Panasonic EY 7410 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

-
3
-
(
A
)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Sélecteur de vitesse de rotation
Selettore di velocità
Snelheidskeuzeschakelaar
Conmutador selector de velocidad
Hastighedsvælgeromskifter
Varvtalsomkopplare
Hastighetsvelger
Nopeusalueen valitsin
Селекторныйпереключательскорости
Селекторнийперемикачшвидкості
(
B
)
Main switch lock
Hauptschaltersperre
Verrou de l’interrupteur principal
Blocco interruttore principale
Hoofdschakelaarvergrendeling
Bloqueo de interruptor principal
Hoverafbryderlås
Strömbrytarspärr
Hovedbryterlås
Pääkytkimen lukko
Блокировкаглавногопереключателя
Блокуванняголовногоперемикача
(
C
)
Main switch
Hauptschalter
Interrupteur principal
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Hoverafbryder
Strömbrytare
Hovedbryter
Pääkytkin
Главныйпереключатель
Головнийперемикач
(
D
)
Battery pack (EY9L10)
Akku (EY9L10)
Batterie (EY9L10)
Pacco batteria (EY9L10)
Accu (EY9L10)
Bloque de pilas (EY9L10)
Batteri (EY9L10)
Batteri (EY9L10)
Batteri-pakke (EY9L10)
Akku (EY9L10)
Батарейныйблок
(EY9L10)
Батарейнийблок
(EY9L10)
(
E
)
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Luce LED
LED-lampje
Luz indicadora
LED-lys
LED-ljus
LED-lys
LED-valo
Светодиоднаяподсветка
Світлодіоднепідсвічування
(
F
)
Clutch handle
Kupplungsring
Poignée de l’embrayage
Impugnatura frizione
Koppelingshandgreep
Mango de embrague
Koblingshåndtag
Kopplingshandtag
Clutchhåndtak
Kytkimen kahva
Рукояткамуфты
Рукояткамуфти
(
G
)
Hexagonal bit chuck
Sechskantbitfutter
Mandrin de mèche hexagonal
Mandrino esagonale per punte
Zeskantboorkop
Portador de broca hexagonal
Sekskantet borepatron
Chuck för sexkantsbits
Sekskantet borchuck
Kuusioterän kiinnityslaite
Шестигранныйзажимнойпатрондлянасадок
Шестиграннийзатискнийпатрондлянасадок
(
H
)
Battery low warning lamp
Akkuladungs-Warnlampe
Témoin d’avertissement de batterie basse
Spia avvertenza batteria scarica
Waarschuwingslampje voor lage accuspanning
Luz de aviso de baja carga de batería
Advarselslampes batterieffekt lav
Varningslampa för svagt batteri
Varsellampe for at batteriet er for lavt
Alhaisen akkujännitteen varoituslamppu
Предупреждающаялампочканизкогозарядабатареи
Попереджувальналампочканизькогозарядубатареї
EY7410(EU).indb 3 2006/09/11 15:50:06
-
48
-
Lea el folleto de las Instrucciones de
seguridad” y lo que se describe a conti-
nuación, antes de usarlo.
I
.
REGLAS DE SEGURI-
DAD ADICIONALES
1)
Utilice protectores auditivos cuan-
do deba usar la herramienta por
peodos prolongados
.
Una exposición prolongada a ruidos
de alta intensidad puede provocar
pérdida de audición.
2) Tenga en cuenta que esta herra-
mienta está siempre en estado de
funcionamiento, dado que no nece-
sita enchufarse a ninguna toma elé-
ctrica.
3) Al taladrar o atornillar en paredes
pisos, etc. puede haber cables eléc-
tricos “con corriente”. ¡NO TOQUE
EL P ORTABR OCAS RÁPIDO
HEXÁGONAL NI NINGUNA PIEZA
METÁLICA DELANTERA DE LA
HERRAMIENTA! Sujete la herramien-
ta sólo por la empuñadura plástica
para evitar sacudidas eléctricas en
caso de que atornille o clave algún
cable de electricidad.
4) Si la broca se atasca, desconecte
inmediatamente el disparador para
evitar una sobrecarga que pudiera
dañar la batería o el motor.
Utilice la marcha atrás para aflojar
las brocas atascadas.
5) Puede que el cargador se caliente
ligeramente durante la operación
de carga, pero esto es normal. No
deje la batería en el cargador du-
rante más de 24 horas después de
terminar la carga.
Símbolo Signicado
V
Voltios
Corriente continu
a
n
0
Velocidad sin carga
…/min
Revoluciones o reciprocaciones
por minuto
Ah
Capacidad eléctrica del bloque
de batería
Solo rotacion
Lea el manual de instrucciones
antes de utilizar.
Sólo para uso en interiores.
II
.
MONTAJE Y
FUNCIONAMIENTO

Portador de broca hexagonal
Instalación de brocas
NOTA:
Cuando instale o retire brocas de
taladro, desconecte la batería de la
herramienta y mueva el botón de
bloqueo a la posición de bloqueo.
1. Sujete el collar del portabrocas de
conexión rápida y saque del destor-
nillador.
2. Inserte la broca en el portabrocas.
Suelte el collar.
3. El cuello regresará su posición origi
-
nal cuando se libere.
4. Tire de la broca para que no salga.
5. Para desmontar la broca, tire del co-
llar de la misma forma.
Broca
Portador de broca hexagonal
9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")
EY7410(EU).indb 48 2006/09/11 15:50:44
-
49
-
Mango de embrague
(Ajuste de torsión del em-
brague)
Ajuste la torsión a uno de 21 ajustes
de posición posibles para hacer el
trabajo. Hay un intervalo de unos
0,13 N·m (1,3 kgf-cm o 1,1 pulg.-lbs.)
entre pasos.
PRECAUCIÓN:
Haga un ensayo de ajustes antes
del funcionamiento real.
Ajuste la escala a esta marca.
Referencia para el ajuste de torsión
Ajuste Torsión Uso
1
Aprox. 0,29 N
·
m (3,0 k
g
f-
cm o 2,6 pulg.-lbs)
Para
atornillar
tornillos
5
Aprox. 0,82 N
·
m (8,4
kgf-cm o 7,3 pulg.-lbs)
9
Aprox. 1,35 N
·
m (13,8
kgf-cm o 12,0 pulg.-lbs)
13
Aprox. 1,88 N
·
m (19,2
kgf-cm o 16,6 pulg.-lbs)
17
Aprox. 2,41 N
·
m (24,6
kgf-cm o 21,3 pulg.-lbs)
21
Aprox. 2,94 N
·
m (30,0
kgf-cm o 26,0 pulg.-lbs)
Aprox. 4,4 N
·
m
(45,0 kgf-cm o 39,0 pulg.-
lbs)
Para potente
atornillado
de tornillos y
taladrado
Cuando utilice a altas velocidades
ajuste el embrague a 10 o menos.
(El funcionamiento se detiene a la
torsión xima de 1,5 N·m (15 kgf-
cm) cuando la escala es más alta.)
La función de desconexión automá-
tica puede no funcionar cuando se
utiliza a ajustes de embrague más
altos con la corriente de la batería
baja. En ese caso vuelva a cargar
la batería.
NOTA:
El cuadro es lo una referencia. El
ajuste de torsión puede ser diferente
según el material, tipo de tornillos,
etc. Haga un ensayo bajo sus pro-
pias condiciones antes de utilizar.

Luz de advertencia de batea
baja
<Luz de advertencia de batería baja>
Apagado
(funciona-
miento
normal)
Destella
(Sin carga)
Se activó la función
de protección de la
batería
Una descarga excesiva (completa) de
las baterías de Li-ión acorta dramáti-
camente su vida de servicio. El des-
tornillador contiene una función de pro-
tección de batería disada para evitar
una descarga excesiva de la batería.
●La función de protección de batería
se activa inmediatamente antes de
que la batería se quede comple-
tamente sin carga haciendo que
destelle la luz de advertencia bate-
ría baja.
●Sisedacuentaquedestellalaluz
de advertencia de batería baja, car-
gue inmediatamente la batería.
Utilización de la luz LED
Utilice la luz LED en trabajos en luga-
res oscuros tales como debajo del
techo para iluminar su lugar de tra-
bajo.
PRECAUCIÓN
●LaluzLEDesparautilizarcomo
fuente de luz suplementaria. No uti-
lice como linterna.
Esto puede provocar un accidente
o heridas.
●Nomire haciala luznilaapunte
directamente a sus ojos.
Una exposición continua a la luz
LED puede dañar sus ojos.
1. Presione para encender y
apagar la luz.
●Para utilizar inmediatamente la luz
desps de instalar la batea o
después de no haber utilizado el
taladro durante 5 minutos o más,
EY7410(EU).indb 49 2006/09/11 15:50:45
-
50
-
haga funcionar brevemente el tala-
dro.
La luz se apagará autotica-
mente si no utiliza el taladro
durante 5 minutos.
La luz utiliza sólo una pequa
cantidad de corriente. El uso de
la luz no tiene mucho efecto en la
capacidad de funcionamiento del
taladro.
El LED no puede iluminar la punta
de la broca cunado se utiliza el
taladroconlaconguraciónrecta.

Función de bloqueo de broca
Con el interruptor desconectado y
la broca bloqueada, la herramienta
puede utilizarse como un destornilla-
dor manual de hasta 14,7 N·m (150
kgf-cm, 130 pulg.-lbs).
Hay un pequeño juego en el eje del
destornillador pero esto no es un mal
funcionamiento.

Interruptor principal (ON/OFF)
Presione la parte superior del interrup-
tor para una rotación en avance o la
parte inferior para una rotacn inversa.
Avance
Avance
Inversa
Inversa
Interruptor selector de veloci-
dad
De acuerdo con la aplicación de esta
herramienta, hay dos diferentes velocida-
des de rotación. De acuerdo con el uso,
seleccione la alta o baja velocidad.
BAJA
ALTA
Selección de velocidad Torsión
BAJA 200 /min (rpm) Alta
ALTA 600 /min (rpm) Baja
PRECAUCIÓN:
Verifique el interruptor selector de
velocidad antes de utilizar.
No haga funcionar el interruptor se
-
lector de velocidad cuando el inter-
ruptor principal está conectado (el
interruptor está en la posición ON).
Bloqueo del interruptor prin-
cipal
Después de utilizar, ajuste el bloqueo
del interruptor principal a la posición
de bloqueo para evitar un funciona-
miento por accidente.
Bloqueo del interruptor
principal
Bloqueo
EY7410(EU).indb 50 2006/09/11 15:50:47
-
51
-
Batería (EY9L10)
PRECAUCIÓN:
1. Desmonte la batea de la herra-
mienta.
2. Cargue la batería en el cargador de
batería.
3. Una vez cargada la batería, saque
la batería del cargador y conecte en
la herramienta.
Desconecte el cargador de la alimen
-
tacn eléctrica cuando no lo utilice.
NOTA:
Si utiliza en condiciones muy ca-
lientes o frías, disminuirá la capaci
-
dad de funcionamiento por carga.
[Batería]
Para un uso adecuado de
la batería
Batería de Li-ión (EY9L10)
Para una vida óptima de la batea,
guarde la batería de Li-ión siguiendo el
uso sin carga.
La variación de temperatura ambiente
es de entre C (32°F) y 40°C (104°F).
Si la batería se utiliza cuando la tem-
peratura de la batea es inferior a C
(3F), la herramienta puede no funcio-
nar correctamente.
Cuando no se utiliza la batería, man-
téngala separada de otros objetos metá-
licos, como: clips de papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequos que pueden actuar
de conexión entre un terminal y el otro.
Un cortocircuito entre los terminales
de la batería pueden ocasionar chis-
pas, quemaduras o incendios.
Cuando haga funcionar con la batería,
asegúrese que el lugar de trabajo está
bien ventilado.
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una
vida útil limitada. Si el tiempo de
funcionamiento se acorta mucho tras
la recarga, sustituya la batería por
una nueva.
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para la protección del medio am-
biente y reciclado de materiales,
aserese de que la desecha en
un lugar especificado oficialmente,
si hay uno en su país.
[Cargador de la batería]
Carga
Precauciones comunes para
las baterías Li-ión/Ni-Cd
NOTA:
Cuando se vaya a cargar una bate-
ría fría (unos 0°C (32°F) o menos)
en un cuarto cálido, deje la batería
en la habitación durante al menos
una hora y cárguela cuando se
haya calentado a la temperatura
de la habitacn. (De lo contrario,
la batería puede no cargarse total-
mente.)
Deje que se enfríe el cargador al
cargar s de dos baterías de forma
consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro del
hueco del contacto, cuando es
sujetando el cambiador o en nin-
guna otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
Para impedir el riesgo de incendio o
daños del cargador de batería.
No utilice una fuente de alimentacn
de un generador motorizado.
No tapone los orificios de ventilación
del cargador y la batería.
Desenchufe el cargador cuando no
lo utilice.
EY7410(EU).indb 51 2006/09/11 15:50:47
-
52
-
Batería de Li-ión
NOTA:
Su batea no está totalmente carga-
da al momento de comprarla. Asegú-
rese de cargar la batería antes de
utilizarla.
Cargador de batería (EY0L10)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando
se inserta el enchufe en la alimen-
tación eléctrica de CA pero este
no es un problema en términos de
seguridad.
2. Deslice la cubierta del enchufe de
cargador para que pueda colocar la
batería Li-ión.
●Verifiquequelacubiertaestáfirme
-
mente bloqueada en su lugar.
3. Meta firmemente la batería en el carga-
dor.
Al tomacor-
riente de CA
4. La luz indicadora de carga perma-
necerá encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
accionará autoticamente un con
-
mutador electrónico interno para impe-
dir cualquier sobrecarga.
No podrá cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá
destellando hasta que se enfríe la
batería.
La carga comenzará autotica-
mente.
5.
La luz de carga (verde) destellará
lentamente cuando la batería se haya
cargado a un 80%.
6.
Cuando se completa la carga, la luz
de carga empezará a destellar rápida-
mente en color verde.
7. Si la temperatura de la batería es de
0°C o menos, la batería demora más
en cargarse completamente que el
tiempo de carga normal.
Incluso cuando la batería esté comple-
tamente cargada, tendaproximada-
mente 50% de la carga de una batería
totalmente cargada a la temperatura
de funcionamiento normal.
8.
Si la luz de carga no se enciende in-
mediatamente después de enchufar el
cargador o si la luz de carga no empie-
za a destellar rápidamente en verde
después del tiempo de carga normal,
consulte con un concesionario auto-
rizado.
9. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destellará rápidamente para indicar
que la carga se ha completado.
Batería Ni-Cd
NOTA:
Cargue una nueva batería, o una
batería que no haya sido utilizado
durante mucho tiempo durante 24
horas seguidas para que la batería
se cargue totalmente.
Cargador de batería (EY0L10)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando
se inserta el enchufe en la alimen-
tación eléctrica de CA pero este
no es un problema en términos de
seguridad.
2. Deslice la cubierta del enchufe de
cargador de batería para que pueda
colocar la batería de Ni-Cd.
●Verifiquequelacubierta está firme-
mente bloqueada en su lugar.
3. Meta firmemente la batería en el carga-
dor.
EY7410(EU).indb 52 2006/09/11 15:50:47
-
53
-
Al tomacor-
riente de CA
4. La luz indicadora de carga permane-
cerá encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
acciona automáticamente un con
-
mutador electrónico interno para
impedir cualquier sobrecarga.
No podrá cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja segui
destellando hasta que se enfríe
la batería. La carga comenzará
automáticamente.
5.
Cuando se completa la carga, la luz
de carga empezará a destellar rápida-
mente en color verde.
6.
Si la lámpara de carga no se enciende
inmediatamente después de enchu-
far el cargador, o si después del tiem-
po de carga estándar, la mpara no
se apaga, consulte con un distribuidor
autorizado.
7. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destellará rápidamente para indicar
que la carga se ha completado.
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
Se enciende en verde
Se ha enchufado el cargador en la fuente de
alimentación de CA. Está preparado para cargar.
Destella rápidamente en verde
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
Destella en verde
La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga
utilizable sólo Li-ión)
Se enciende en verde
Ahora cargando.
Se enciende en naranja
La batería está fría.
La batería se esta cargando lentamente para reducir la
carga de la batería. (sólo Li-ión)
Destella en naranja
La batería está caliente. La carga comenzará cuando
baje la temperatura de la batería.
Luz de estado de carga
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja.
Destellan rápidamente en naranja y verde
No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de
polvo o una falla de la batería.
Si la temperatura de la batería es de –1C o menos, la luz
de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga
empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo
Li-ión).
EY7410(EU).indb 53 2006/09/11 15:50:49
-
54
-
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado
de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos
de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
En algunos países existe tambn la posibilidad de devolver los
productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a pre-
servar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de
las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. ngase en contacto con su autoridad local para que le
informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no per-
tenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
III
. MANTENIMIENTO
Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños
húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza.
IV
. ACCESORIOS
Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.
EY7410(EU).indb 54 2006/09/11 15:50:49
-
55
-
V
. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Modelo EY7410
Capacidad
Desatornil-
lado
Tornillo de máquina M2,5 - M5
Tornillo de madera ø 3,8 x 38 mm (5/32
"
x 1-29/64
"
)
Taladrado Para metal ø 5 mm (13/64
"
) spc t = 1,6 mm
Motor 3,6 V CC
Sin velocidad de carga
BAJA: 200/min (rpm)
ALTA: 600/min (rpm)
Torsión máxima
BAJO: 4,4 N·m (45 kgf-cm, 39 pulg.-lbs)
ALTO: 1,5 N·m (15 kgf-cm, 13 pulg.-lbs)
Torsión de embargue máxima 3,0 N·m (30 kgf-cm, 26 pulg.-lbs)
Longitud total 276 mm (10-55/64
"
)
Peso (con batería) 0,5 kg (1,1 lbs)
BATERÍA
Modelo EY9L10
Batería de almacenaje Batería Li-ión
Tensión de batería 3,6 V CC (3,6 V x 1 celda)
Capacidad 1,5 Ah
CARGADOR DE BATERÍA
Modelo EY0L10
Peso 0,6 kg (1,3 lbs)
Régimen
Vealaplacadeespecicaconesenlaparteinferior
del cargador.
Tiempo de carga
2,4 V
3,6 V
1,2 Ah
EY9021
15 min.
EY9025
15 min.
1,5 Ah
EY9L10
Utilizable: 15 min.
Completa: 30 min.
NOTA:
Para baterías que pueden cargarse en este cargador, vea la etiqueta en el carga
-
dor o el catálogo general más reciente.
La etiqueta de instrucciones en las baterías muestra también el cargador que
puede utilizar.
EY7410(EU).indb 55 2006/09/11 15:50:50

Transcripción de documentos

(A) (C) (E) (G) Speed selector switch Main switch lock Bereichsschalter Hauptschaltersperre Sélecteur de vitesse de rotation Verrou de l’interrupteur principal Selettore di velocità Blocco interruttore principale Snelheidskeuzeschakelaar Hoofdschakelaarvergrendeling Conmutador selector de velocidad Hastighedsvælgeromskifter (B) Bloqueo de interruptor principal Hoverafbryderlås Varvtalsomkopplare Strömbrytarspärr Hastighetsvelger Hovedbryterlås Nopeusalueen valitsin Pääkytkimen lukko Селекторный переключатель скорости Блокировка главного переключателя Селекторний перемикач швидкості Блокування головного перемикача Main switch Battery pack (EY9L10) Hauptschalter Akku (EY9L10) Interrupteur principal Batterie (EY9L10) Interruttore principale Pacco batteria (EY9L10) Hoofdschakelaar Accu (EY9L10) Interruptor principal Hoverafbryder (D) Bloque de pilas (EY9L10) Batteri (EY9L10) Strömbrytare Batteri (EY9L10) Hovedbryter Batteri-pakke (EY9L10) Pääkytkin Akku (EY9L10) Главный переключатель Батарейный блок (EY9L10) Головний перемикач Батарейний блок (EY9L10) LED light Clutch handle LED-Leuchte Kupplungsring Lumière DEL Poignée de l’embrayage Luce LED Impugnatura frizione LED-lampje Koppelingshandgreep Luz indicadora LED-lys (F) Mango de embrague Koblingshåndtag LED-ljus Kopplingshandtag LED-lys Clutchhåndtak LED-valo Kytkimen kahva Светодиодная подсветка Рукоятка муфты Світлодіодне підсвічування Рукоятка муфти Hexagonal bit chuck Battery low warning lamp Sechskantbitfutter Akkuladungs-Warnlampe Mandrin de mèche hexagonal Témoin d’avertissement de batterie basse Mandrino esagonale per punte Spia avvertenza batteria scarica Zeskantboorkop Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Portador de broca hexagonal Sekskantet borepatron (H) Luz de aviso de baja carga de batería Advarselslampes batterieffekt lav Chuck för sexkantsbits Varningslampa för svagt batteri Sekskantet borchuck Varsellampe for at batteriet er for lavt Kuusioterän kiinnityslaite Alhaisen akkujännitteen varoituslamppu Шестигранный зажимной патрон для насадок Предупреждающая лампочка низкого заряда батареи Шестигранний затискний патрон для насадок Попереджувальна лампочка низького заряду батареї -- EY7410(EU).indb 3 2006/09/11 15:50:06 Lea el folleto de las “Instrucciones de seguridad” y lo que se describe a conti­ nuación, antes de usarlo. I. REGLAS DE SEGURI­ Significado V Voltios Corriente continua DAD ADICIONALES 1) Utilice protectores auditivos cuando deba usar la herramienta por períodos prolongados. Una exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida de audición. 2) Tenga en cuenta que esta herra­ mi­enta está siempre en estado de funciona­miento, dado que no nece­ sita enchu­farse a ninguna toma elé­ ctrica. 3) Al taladrar o atornillar en paredes pisos, etc. puede haber cables eléctricos “con corriente”. ¡NO TOQUE E L P O R TA B R O C A S R Á P I D O HEXÁGONAL NI NINGUNA PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herra­mien­ ta sólo por la empuñadura plástica para evitar sacudidas eléctricas en caso de que atornille o clave algún cable de electricidad. 4) Si la broca se atasca, desconecte inmediatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor. Utilice la marcha atrás para aflojar las brocas atascadas. 5) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga, pero esto es normal. No deje la batería en el cargador durante más de 24 horas después de terminar la carga. Símbolo n0 Velocidad sin carga …/min Revoluciones o reciprocaciones por minuto Ah Capacidad eléctrica del bloque de batería Solo rotacion Lea el manual de instrucciones antes de utilizar. Sólo para uso en interiores. II. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO  Portador de broca hexagonal 1. 2. 3. 4. 5. Instalación de brocas NOTA: Cuando instale o retire brocas de taladro, desconecte la batería de la herramienta y mueva el botón de bloqueo a la posición de bloqueo. Sujete el collar del portabrocas de conexión rápida y saque del destornillador. Inserte la broca en el portabrocas. Suelte el collar. El cuello regresará su posición original cuando se libere. Tire de la broca para que no salga. Para desmontar la broca, tire del co­ llar de la misma forma. Broca Portador de broca hexagonal 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4") - 48 - EY7410(EU).indb 48 2006/09/11 15:50:44  Mango de embrague (Ajuste de torsión del em­ brague)  Luz de advertencia de batería baja <Luz de advertencia de batería baja> Ajuste la torsión a uno de 21 ajustes de posición posibles para hacer el trabajo. Hay un intervalo de unos 0,13 N·m (1,3 kgf-cm o 1,1 pulg.-lbs.) entre pasos. PRECAUCIÓN: Haga un ensayo de ajustes antes del funcionamiento real. Apagado (funciona­ miento normal) Ajuste la escala a esta marca. Una descarga excesiva (completa) de las baterías de Li-ión acorta dramáticamente su vida de servicio. El des­ tornillador contiene una función de protección de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería. ● La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completamente sin carga haciendo que destelle la luz de advertencia bate­ ría baja. ● Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, cargue inmediatamente la batería. Referencia para el ajuste de torsión Ajuste 1 5 9 13 17 21 Torsión Uso Aprox. 0,29 N·m (3,0 kgfcm o 2,6 pulg.-lbs) Aprox. 0,82 N·m (8,4 kgf-cm o 7,3 pulg.-lbs) Aprox. 1,35 N·m (13,8 kgf-cm o 12,0 pulg.-lbs) Para atornillar Aprox. 1,88 N·m (19,2 tornillos kgf-cm o 16,6 pulg.-lbs) Aprox. 2,41 N·m (24,6 kgf-cm o 21,3 pulg.-lbs) Aprox. 2,94 N·m (30,0 kgf-cm o 26,0 pulg.-lbs) Para potente Aprox. 4,4 N·m (45,0 kgf-cm o 39,0 pulg.- atornillado de tornillos y lbs) taladrado Destella (Sin carga) Se activó la función de protección de la batería  Utilización de la luz LED ● Cuando utilice a altas velocidades ajuste el embrague a 10 o menos. (El funcionamiento se detiene a la torsión máxima de 1,5 N·m (15 kgfcm) cuando la escala es más alta.) ● La función de desconexión automá­ tica puede no funcionar cuando se utiliza a ajustes de embrague más altos con la corriente de la batería baja. En ese caso vuelva a cargar la batería. NOTA: El cuadro es sólo una referencia. El ajuste de torsión puede ser diferente según el material, tipo de tornillos, etc. Haga un ensayo bajo sus propias condiciones antes de utilizar. Utilice la luz LED en trabajos en luga­ res oscuros tales como debajo del techo para iluminar su lugar de trabajo. PRECAUCIÓN ● La luz LED es para utilizar como fuente de luz suplementaria. No utilice como linterna. Esto puede provocar un accidente o heridas. ● No mire hacia la luz ni la apunte directamente a sus ojos. Una exposición continua a la luz LED puede dañar sus ojos. 1. P resione para encender y apagar la luz. ● Para utilizar inmediatamente la luz después de instalar la batería o después de no haber utilizado el taladro durante 5 minutos o más, - 49 - EY7410(EU).indb 49 2006/09/11 15:50:45 haga funcionar brevemente el tala­ dro.  Interruptor principal (ON/OFF) Presione la parte superior del interruptor para una rotación en avance o la parte inferior para una rotación inversa. Avance Avance Inversa Inversa  Interruptor selector de veloci­ dad De acuerdo con la aplicación de esta herramienta, hay dos diferentes velocida­ des de rotación. De acuerdo con el uso, seleccione la alta o baja velocidad. ● La luz se apagará automática­ mente si no utiliza el taladro durante 5 minutos. ● La luz utiliza sólo una pequeña cantidad de corriente. El uso de la luz no tiene mucho efecto en la capacidad de funcionamiento del taladro. ● El LED no puede iluminar la punta de la broca cunado se utiliza el taladro con la configuración recta. ALTA Selección de velocidad BAJA 200 /min (rpm) ALTA 600 /min (rpm)  Función de bloqueo de broca Con el interruptor desconectado y la broca bloqueada, la herramienta puede utilizarse como un destornillador manual – de hasta 14,7 N·m (150 kgf-cm, 130 pulg.-lbs). Hay un pequeño juego en el eje del des­tornillador pero esto no es un mal funcionamiento. BAJA Torsión Alta Baja PRECAUCIÓN: • Verifique el interruptor selector de velocidad antes de utilizar. • No haga funcionar el interruptor selector de velocidad cuando el interruptor principal está conectado (el interruptor está en la posición ON).  Bloqueo del interruptor prin­ cipal Después de utilizar, ajuste el bloqueo del interruptor principal a la posición de bloqueo para evitar un funcionamiento por accidente. Bloqueo del interruptor prin­cipal Bloqueo - 50 - EY7410(EU).indb 50 2006/09/11 15:50:47 Vida útil de la batería  Batería (EY9L10) PRECAUCIÓN: 1. Desmonte la batería de la herramienta. 2. Cargue la batería en el cargador de batería. 3. Una vez cargada la batería, saque la batería del cargador y conecte en la herramienta. Desconecte el cargador de la alimentación eléctrica cuando no lo utilice. Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funciona­miento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN: Para la protección del medio am­ bien­te y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su país. [Cargador de la batería] Carga NOTA: Si utiliza en condiciones muy ca­ lien­tes o frías, disminuirá la capacidad de funcionamiento por carga. Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-Cd [Batería] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión (EY9L10) • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la temperatura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcionar correctamente. • Cuando no se utiliza la batería, man­ téngala separada de otros objetos metá­ licos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. NOTA: • Cuando se vaya a cargar una bate­ ría fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. (De lo contrario, la batería puede no cargarse totalmente.) • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No utilice una fuente de alimentación de un generador motorizado. • No tapone los orificios de ventilación del cargador y la batería. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. - 51 - EY7410(EU).indb 51 2006/09/11 15:50:47 Batería de Li-ión NOTA: Su batería no está totalmente carga­ da al momento de comprarla. Asegú­ rese de cargar la batería antes de utilizarla. Cargador de batería (EY0L10) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Deslice la cubierta del enchufe de cargador para que pueda colocar la batería Li-ión. ● Verifique que la cubierta está firmemente bloqueada en su lugar. 3. Meta firmemente la batería en el carga­­ dor. 6. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida­ mente en color verde. 7. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté completamente cargada, tendrá aproximadamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal. 8. Si la luz de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador o si la luz de carga no empie­ za a destellar rápidamente en verde después del tiempo de carga normal, consulte con un concesionario auto­ rizado. 9. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. Batería Ni-Cd NOTA: Al tomacorriente de CA Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. 4. La luz indicadora de carga perma­ necerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac­cio­nará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata­mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 5. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. Cargador de batería (EY0L10) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Deslice la cubierta del enchufe de cargador de batería para que pueda colocar la batería de Ni-Cd. ● Verifique que la cubierta está firmemente bloqueada en su lugar. 3. Meta firmemente la batería en el carga­ dor. - 52 - EY7410(EU).indb 52 2006/09/11 15:50:47 Al tomacorriente de CA 4. La luz indicadora de carga permane­ cerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac­cio­nará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata­mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida­ mente en color verde. 6. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. 7. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utilizable sólo Li-ión) Se enciende en verde Ahora cargando. Se enciende en naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. (sólo Li-ión) Destella en naranja La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja. Destellan rápidamente en naranja y verde No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión). - 53 - EY7410(EU).indb 53 2006/09/11 15:50:49 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a pre­ servar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la elimina­ción en otros países no per­ tenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. III. MANTENIMIENTO Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. IV. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas. - 54 - EY7410(EU).indb 54 2006/09/11 15:50:49 V. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo Capacidad Motor Desatornillado Taladrado Tornillo de máquina Tornillo de madera Para metal EY7410 M2,5 - M5 ø 3,8 x 38 mm (5/32" x 1-29/64") ø 5 mm (13/64") spc t = 1,6 mm 3,6 V CC BAJA: 200/min (rpm) ALTA: 600/min (rpm) BAJO: 4,4 N·m (45 kgf-cm, 39 pulg.-lbs) ALTO: 1,5 N·m (15 kgf-cm, 13 pulg.-lbs) 3,0 N·m (30 kgf-cm, 26 pulg.-lbs) 276 mm (10-55/64") 0,5 kg (1,1 lbs) Sin velocidad de carga Torsión máxima Torsión de embargue máxima Longitud total Peso (con batería) BATERÍA Modelo Batería de almacenaje Tensión de batería Capacidad EY9L10 Batería Li-ión 3,6 V CC (3,6 V x 1 celda) 1,5 Ah CARGADOR DE BATERÍA Modelo Peso Régimen Tiempo de carga 1,2 Ah EY0L10 0,6 kg (1,3 lbs) Vea la placa de especificacones en la parte inferior del cargador. 3,6 V 2,4 V EY9025 EY9021 15 min. 15 min. EY9L10 Utilizable: 15 min. Completa: 30 min. 1,5 Ah NOTA: • Para baterías que pueden cargarse en este cargador, vea la etiqueta en el cargador o el catálogo general más reciente. La etiqueta de instrucciones en las baterías muestra también el cargador que puede utilizar. - 55 - EY7410(EU).indb 55 2006/09/11 15:50:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic EY 7410 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para