Transcripción de documentos
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 0 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Guía del usuario
Cámaras digitales de 10 megapíxeles
NS-DSC10A y NS-DSC10B
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page i Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Contents
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Se incluye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista superior, inferior y lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador LED e indicadores de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
2
3
Preparación de su cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la muñequera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entendiendo la memoria de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navegación de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entendiendo los modos de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entendiendo la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la configuración de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
4
4
5
5
6
6
7
Uso de su cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Toma de fotos fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del disparador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de la función de macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del encuadre automático de caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cambio de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grabación de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del menú de Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visualización de fotos y video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visualización de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ampliar fotos en el modo de Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción de videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eliminación de una foto o un video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eliminación de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizando el menú de Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eliminación de fotos y videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Copiado de fotos o videos a la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso de los menús de Configuración y Herramientas . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la economía de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso del menú de Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
i
www.insigniaproducts.com
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page ii Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Contents
Realización de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de la cámara a una computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entendiendo las carpetas y los nombres de archivo . . . . . . . . . . . . . . 20
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FCC Parte 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Advertencia de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Declaración del ICES-003 de Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía limitada de un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
www.insigniaproducts.com
ii
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page iii Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Contents
iii
www.insigniaproducts.com
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 1 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles
Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Bienvenido
Características
Felicitaciones por su compra de un producto de alta
calidad de Insignia. Su NS-DSC10A o NS-DSC10B
está diseñado para proveer un rendimiento
confiable y libre de problemas.
Se incluye
•
•
•
•
•
•
Información de seguridad
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene
por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la
literatura que se incluye con su cámara.
Antes de usar la cámara, favor lea y entienda las
precauciones de seguridad descritas a
continuación. Siempre asegúrese de usar la cámara
correctamente.
• No apunte la cámara directamente al sol o a otras
fuentes de luz fuerte que pueden dañar su vista.
• No intente abrir la cámara o modificarla de
ninguna forma. Los componentes internos de alto
voltaje crean un riesgo de choque eléctrico
cuando se exponen. El mantenimiento y las
reparación deberán ser realizadas únicamente por
proveedores de servicio autorizados.
• No dispare el flash demasiado cerca de los ojos de
animales o personas, especialmente de niños
pequeños. Esto podría resultar en daño a los ojos.
Cuando use el flash, aléjese por lo menos tres pies
(un metro) de los niños.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros
líquidos. No use la cámara con las manos mojadas.
Nunca use la cámara en la lluvia o en la nieve. La
humedad crea el peligro de choque eléctrico.
• Mantenga la cámara y sus accesorios fuera del
alcance de los niños y animales para prevenir
accidentes o daño a la cámara.
• Si nota que humo o un olor extraño sale de la
cámara, apáguela inmediatamente. Comuníquese
con el Servicio al cliente de Insignia al
1-877-467-4289 para obtener ayuda. Nunca
intente reparar la cámara usted mismo.
• Utilice únicamente los accesorios de alimentación
recomendados. El uso de fuentes de alimentación
no recomendadas expresamente para este
equipo puede llevar al sobrecalentamiento, la
distorsión del equipo, un incendio, un choque
eléctrico u otros peligros.
• No balancee la cámara por la correa.
Cámara digital de 10 megapíxeles
2 pilas alcalinas AA
Muñequera
Cable de USB
CD con guía del usuario
Guía de instalación rápida
Características principales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Resolución de 10 megapíxeles
Zoom óptico de 3x y zoom digital de 4x
Sensor de imágenes de 1/2.3 pulg.
Pantalla LCD a color de 2.5 pulg.
Memoria flash interna de 32 MB (alrededor de 20
MB disponibles para almacenamiento de
fotos/videos).
Acepta tarjetas SD de hasta 4 GB y tarjetas SDHC
de hasta 16 GB
Menús de usuario simplificados
Función de presentación para ver sus fotos y
videos
Puerto USB para transferir fotos y videos a su
computadora
Vista frontal
#
Componente
Descripción
1
Flash
Permite tomar fotos en condiciones de poca luz.
2
Indicador LED del
Parpadea para indicar que se ha activado el
disparador automático disparador automático.
3
Micrófono
Usado para grabar audio durante una grabación de
video.
4
Lente
Usado para tomar fotos y grabar video.
www.insigniaproducts.com
1
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 2 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Vista posterior
Vista superior, inferior y lateral
8
#
Componente
Descripción
1
Botón de zoom
Presione T para hacer un zoom in en un objeto para
fotos y videos con telefoto o presione W para enfocar
con el zoom en fotos y videos de ángulo ancho.
2
Botón de visualización
Permite ver las fotos y videos que ha tomado.
3
Botón OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) y
botones direccionales
En el modo de GRABACIÓN o VISUALIZACIÓN, permite
cambiar la vista de la pantalla de LCD.
En el modo de menú, permite confirmar sus ajustes.
Presione los botones direccionales para navegar los
menús y cambiar los ajustes.
4
5
Botón de menú
Botón de eliminar
Permite abrir el sistema de menú de la cámara para
cambiar los ajustes de la cámara.
Permite eliminar una foto o un video.
#
Botón
Descripción
6
Pantalla LCD
Permite componer sus fotos y ver los distintos menús.
1
Altavoz
7
Indicador LED de
operación
Se ilumina color verde cuando la cámara se
encuentra encendida. Refiérase a la sección
“Indicador LED e indicadores de sonido” en la página
3.
Le permite escuchar el audio grabado durante la
filmación de video.
2
Botón de encendido
Permite encender su cámara.
3
Botón disparador
Permite tomar una foto o grabar un video.
Permite alternar entre la grabación de fotos y videos.
4
Argolla de la correa
Amarre la correa de transporte (incluida) a esta
argolla.
5
Cubierta de las pilas
Ábrala para instalar las pilas y una tarjeta de
memoria opcional.
6
Soporte del trípode
Úselo para montar la cámara en un trípode.
7
Toma de USB
Le permite conectar la cámara a una computadora.
8
2
Botón de Grabación
www.insigniaproducts.com
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 3 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Indicador LED e indicadores de sonido
Su cámara le da retroalimentación a los usuarios de
dos formas:
• Indicadores LED
• Indicadores de sonido
2 Abra la cubierta de las pilas deslizándola en la
dirección indicada en la figura.
Indicadores LED
Su cámara está equipada con dos indicadores LED:
• Un indicador LED de operación, ubicado en la
parte posterior de su cámara. Refiérase a la
sección “Vista posterior” en la página 2 para
ubicar el indicador LED de operación,
• Un indicador LED de disparador automático,
ubicado en la parte frontal de la cámara. Refiérase
a la sección “Vista frontal” en la página 1 para
ubicar el indicador LED del disparador
automático.
Indicador LED
Estado del
indicador LED
Estado de la cámara
Desactivado
Apagada
3 Inserte dos pilas AA en el compartimiento de las
pilas. Verifique que los símbolos + y – en las pilas
correspondan con los símbolos + y – en el
compartimiento de las pilas.
encendida, lista para tomar fotos,
Verde (constante) Unidad
grabar o reproducir.
Operación
Verde (parpadeo Cámara ocupada o eliminando/copiando/
grabando/transfiriendo datos.
rápido)
Verde (parpadeo En el modo de Grabación, parpadea
cuando se carga o un error de AF.
lento)
Disparador
automático
Desactivado
Disparador automático desactivado.
Amarillo
(parpadeando)
La cuenta regresiva del disparador
automático está ajustado. El indicador LED
parpadea más rápido según se acerca al
final.
4 Cierre la cubierta de las pilas.
Indicadores de sonido
Su cámara está equipada con un timbre para
proveer indicadores de sonido:
Indicador de
sonido
Un pitido
Dos pitidos
Estado de la cámara
Una operación, tal como la grabación, ha comenzado. También
indica que se está usando un menú y ajustando propiedades.
Se ha concluido una operación.
Pila baja u otra advertencia. También indica mensajes de error,
tal como memoria llena o error de tarjeta.
Cuando se activa el disparador automático, la cámara pita cada
segundo de la cuenta regresiva cuando le quedan entre diez y
Pitido continuo cuatro segundos. Pita cada medio segundo cuando la cuenta
regresiva llega a tres segundos. El pitido se detiene cuando se
concluye la cuenta regresiva.
Se presiona el obturador para tomar una foto.
Sonido del
5 Si se están reemplazando las pilas, vaya al menú
de configuración y asegúrese de que el tipo de
pila seleccionado coincide con el tipo de pilas
que insertó en la cámara. (Refiérase a la sección
“Uso de los menús de Configuración y
Herramientas” en la página 14.)
Advertencia
Asegúrese de usar sólo pilas alcalinas, de NiMh o de
litio con su cámara. No hacerlo podría dañar su
cámara o causar un riesgo de lesión a usted mismo y
a otros.
Tres pitidos
Notas
•
obturador
Preparación de su cámara
•
•
•
•
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Asegúrese de que su cámara esté apagada.
www.insigniaproducts.com
•
•
Cuando las pilas estén casi gastadas, aparecerá
en la pantalla.
un indicador de pilas bajas
Las pilas deberán reemplazarse pronto después
que aparezca este indicador.
No combine pilas de diferentes tipos.
No combine pilas gastadas y nuevas.
Retire las pilas cuando se les acabe la carga.
Los químicos de las pilas pueden causar
sarpullido. Si las pilas se derraman, limpie el
compartimiento de las pilas con un paño. Si los
químicos tocan su piel, lávese inmediatamente.
Remueva las pilas si la cámara no se va a usar
por un período largo de tiempo.
La cámara se puede sentir caliente si se toca
después de usarse por mucho tiempo. Esto es
normal.
3
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 4 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Instalación de la muñequera
Para instalar la muñequera:
1 Inserte el bucle corto de la correa en la argolla
para la correa.
3 Inserte la tarjeta de memoria con la parte
metálica hacia la parte de atrás de la cámara
hasta que encaje en su lugar.
Consejo
Para remover la tarjeta de memoria, empújela
ligeramente para liberarla y tire de la tarjeta hacia
afuera de la ranura.
2 Inserte el bucle grande de la correa a través del
bucle corto y apriételo.
Entendiendo la memoria de la cámara
4 Cierre la cubierta de las pilas.
Memoria interna
Esta cámara está equipada con 32 MB de memoria
interna y aproximadamente 20 MB de esa memoria
están disponibles para guardar fotos y videos. Si no
hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara,
todas las fotos y los videos grabados con la cámara
se guardaran en la memoria interna.
Memoria externa
Su cámara acepta tarjetas SD de hasta 4 GB y
tarjetas SDHC de hasta 16 GB. Si hay una tarjeta de
almacenamiento insertada en la ranura de
memoria, la cámara guardará automáticamente
todas las fotos y videos en la tarjeta de memoria. El
icono
indica que su cámara está utilizando una
tarjeta de memoria.
Instalación de la tarjeta de memoria
Se puede usar una tarjeta de memoria SD o SDHC
con esta cámara. La ranura para tarjetas de
memoria está ubicada bajo la cubierta de las pilas,
junto al compartimiento de las pilas.
Cuidado
•
•
La tarjeta de memoria se puede dañar si se
remueve mientras la cámara está encendida.
No toque los contactos en la parte posterior de
la tarjeta de memoria.
Navegación de los menús
El control de navegación de 4 direcciones y el botón
OK/DISP (Aceptar/Pantalla) le permiten acceder a
los distintos menús disponibles en la visualización
de pantalla (OSD, por sus siglas en inglés). Se puede
configurar un rango amplio de ajustes para
asegurar resultados óptimos de sus fotos y videos.
Botón de
seguimiento de
caras/arriba
Botón de
macro/izquierda
Para instalar la tarjeta de memoria:
1 Apague la cámara.
2 Abra la cubierta de las pilas deslizándola en la
dirección indicada en la figura.
4
www.insigniaproducts.com
Botón OK/DISP
(Aceptar/Pantalla)
Botón de
flash/derecha
Botón de disparador
automático/abajo
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 5 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Más instrucciones de estos botones se encuentran a
continuación:
Botón
Funciones
OK/DISP
(Aceptar/Pantall
a)
5 Presione arriba o abajo para seleccionar
Modo fácil y presione o OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) para abrir el submenú.
• Permite confirmar una selección cuando se usan los
menús de pantalla.
• En el modo de Visualización y Grabación, permite
cambiar la visualización de la pantalla LCD para mostrar
u ocultar los iconos del OSD.
Nota: el botón OK/DISP (Aceptar/Pantalla) se
deshabilita durante la reproducción de video.
•
Flash/derecha
( )
En el modo de Grabación, permite desplazarse por las
opciones del modo de flash. (Automático, Reducción de
ojos rojos, Siempre activado, Sincronización lenta y
Desactivado)
Nota: los modos de flash sólo están disponibles para
fotos fijas.
• En el modo de visualización, permite ver la siguiente foto
o clip de video.
• En el modo visualización de video, permite avanzar
rápidamente la reproducción de video.
• En el modo de menú, permite ingresar a submenús o
navegar las selecciones de menú.
Macro/izquierda
( )
• En el modo de Grabación, permite activar y desactivar el
modo de macro.
Nota: el modo de macro sólo está disponible para fotos
fijas.
• En el modo de visualización, permite ver la foto o clip de
video anterior.
• En el modo visualización de video, permite retroceder
rápidamente la reproducción de video.
• En el modo de menú, permite salir de un submenú.
Seguimiento de
caras/arriba ( )
• En el modo de Grabación, permite activar y desactivar el
seguimiento de caras.
Nota: el seguimiento de caras sólo está disponible para
fotos fijas.
• En el modo de menú, permite navegar las selecciones de
menú y submenú.
• En el modo de visualización de video y audio, permite
comenzar y pausar la reproducción de video.
Disparador
automático/
abajo ( )
• En el modo de Grabación (fotos fijas), permite activar y
desactivar el disparador automático.
• En el modo de menú, permite navegar las selecciones de
menú y submenú.
• En el modo de reproducción de video y audio, permite
detener la reproducción de video.
6 Presione o abajo para seleccionar
Activado o Desactivado
7 Presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para
guardar el ajuste y salir.
Configuración inicial
El idioma de los menús de su cámara, la fecha y la
hora se deben configurar antes de tomar fotos o
videos.
Para ajustar la fecha y la hora:
1 Encienda la unidad. Presione Menú para
ingresar al menú de ajustes de su cámara.
2 Presione para seleccionar la ficha
Configuración.
3 Presione para seleccionar Modo fácil y luego
OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para abrir el
submenú Modo fácil. Desactive el modo Fácil.
4 Presione para seleccionar Fecha y hora y
presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para
ajustar la fecha y la hora.
Modo fácil
Cuando encienda su cámara por primera vez, esta
se encontrará en el modo Fácil. El modo Fácil oculta
los ajustes para usuarios avanzados y las opciones
de menú usadas menos frecuentemente, mientras
permite que tome fotos y videos de alta calidad.
Para usar el modo de fácil:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Presione el botón del modo de Grabación .
3 Presione el botón de menú
para abrir el
menú de pantalla.
4 Presione derecha o izquierda para resaltar
Configuración
. Se abre el menú de
Configuración.
5 Presione , , o para ajustar la fecha y la
hora. Cuando termine, presione OK/DISP
(Aceptar/Pantalla).
Para ajustar el idioma de la visualización:
1 Presione para resaltar la ficha Configuración
y presione para seleccionar la ficha
Herramientas.
2 Presione para seleccionar Idioma.
3 Presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para abrir
el submenú Idioma. Seleccione el idioma de su
elección presionando o . Cuando haya
seleccionado el idioma que guste, presione
OK/DISP (Aceptar/Pantalla).
www.insigniaproducts.com
5
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 6 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
4 Presione para resaltar la ficha Herramientas y
presione para seleccionar la ficha
Configuración.
5 Presione para seleccionar Modo fácil y luego
OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para abrir el
submenú Modo fácil. Active el modo Fácil.
6 Presione Menú para regresar al modo de
Grabación. Ahora podrá tomar fotos o filmar
video.
Nota
Si las pilas se remueven por más de 48 horas, se
restaurará la fecha y la hora.
Entendiendo los modos de la cámara
Su cámara cuenta con dos modos principales:
Modo de Grabación
El modo de Grabación se usa para capturar fotos
fijas o para grabar videos.
Modo de reproducción
El modo de Visualización se usa para ver las fotos
tomadas y reproducir los videos. Presione el botón
de visualización
para poner su cámara en el
modo de Visualización .
Entendiendo la pantalla LCD
La pantalla LCD muestra información importante
relacionada con los ajustes de la cámara así como la
imagen visual de su foto o video. La visualización en
la pantalla LCD se llama visualización en pantalla u
OSD.
Organización de la pantalla en el modo de Grabación
Descripción
1
Modo
2
Flash
3
Macro
4
Disparador
automático
5
Indicador de zoom
6
Descripción
6
7
Fotos restantes
Indicador de pila
8
Medio de
almacenamiento
9
Área de enfoque
10
11
Advertencia de
vibración
Histograma
12
ISO
13
Velocidad de
obturador
Ajuste de apertura
Sello de fecha
14
15
16
Seguimiento de
caras
17
Estabilizador
18
Balance de color
19
Calidad
20
Resolución
Para obtener información adicional, refiérase
a ...
Indica el número de fotos restantes.
Indica la carga actual de la pila. Refiérase a la sección
“Instalación de las pilas” en la página 3.
Indica cuando se ha insertado una tarjeta de memoria.
Refiérase a la sección “Instalación de la tarjeta de
memoria” en la página 4.
Muestra el centro del área de enfoque. Refiérase a la
sección “Toma de fotos fijas” en la página 8.
Indica cuando la cámara está temblando. Refiérase a la
sección “Toma de fotos fijas” en la página 8.
Provee una visualización gráfica del nivel de luz de la foto
actual.
Indica el ajuste de ISO seleccionado. Refiérase a la sección
“Ajuste de ISO” en la página 11.
Indica el ajuste de la velocidad de obturador.
Indica el ajuste de la apertura.
Indica que el sello de fecha está activado. Refiérase a la
sección “Configuración inicial” en la página 5.
Indica que el seguimiento de caras está activado.
Refiérase a la sección “Uso del encuadre automático de
caras” en la página 9.
Indica que la función de estabilizador está activada.
Refiérase a la sección “Uso del estabilizador” en la página
12.
Indica el ajuste del balance de color. Refiérase a la sección
“Ajuste del balance de color” en la página 11.
Indica el ajuste de la calidad. Refiérase a la sección
“Ajuste de la calidad de la foto” en la página 10.
Indica el ajuste de la resolución de la foto. Refiérase a la
sección “Ajuste de la calidad de la foto” en la página 10.
Organización de la pantalla en el modo de
VISUALIZACIÓN
x4.0
#
#
Para obtener información adicional, refiérase
a ...
Indica el modo actual. Refiérase a la sección “Cambio de
modo” en la página 10.
Indica el modo de flash. Refiérase a la sección “Uso del
flash” en la página 9.
Indica cuando la función de macro está activada.
Refiérase a la sección “Uso de la función de macro” en la
página 9.
Indica cuando el disparador automático está activado.
Refiérase a la sección “Uso del disparador automático” en
la página 9.
Indica el ajuste actual del zoom.
#
Descripción
1
Modo de reproducción
2
Número de
archivo/número total
Indicador de pila
3
www.insigniaproducts.com
Para obtener información adicional,
refiérase a ...
Indica que el modo de Visualización está activado.
Refiérase a la sección “Cambio de modo” en la
página 10.
Indica el número de los archivos seleccionados y el
número total de archivos disponibles.
Indica la carga actual de la pila. Refiérase a la
sección “Instalación de las pilas” en la página 3.
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 7 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
#
Descripción
4
Medio de
almacenamiento
5
Histograma
6
Información de la
grabación
Para obtener información adicional,
refiérase a ...
Indica que se está usando una tarjeta de memoria.
Refiérase a la sección “Instalación de la tarjeta de
memoria” en la página 4.
Provee una visualización gráfica del nivel de luz de
la foto actual.
Indica los ajustes usados cuando la foto se tomó.
#
Descripción
10
Indicador clave
11
Para obtener información adicional,
refiérase a ...
Muestra los botones a presionar para pausar,
detener, reproducir y retroceder el clip de video.
Estado de la reproducción Muestra el estado de la reproducción del clip de
video que se reproduce.
Cambio de la configuración de la pantalla LCD
Para cambiar la configuración de la pantalla
LCD:
• Presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla)
repetidamente para cambiar la configuración.
• Modo de GRABACIÓN:
Organización de la pantalla en el modo de
VISUALIZACIÓN de video
OSD activado
307
10M
OSD completamente
307
10M
AUTO
OSD desactivado
#
Descripción
1
Modo de reproducción
2
3
Clip de video
Número de
archivo/número total
Indicador de pila
4
5
Medio de
almacenamiento
6
7
Sello de fecha y hora
Botón de introducción
8
9
Volumen
Tiempo reproducido
Para obtener información adicional,
refiérase a ...
Indica que el modo de Visualización está activado.
Refiérase a la sección “Cambio de modo” en la
página 10.
Indica que un archivo es un clip de video.
Indica el número de los archivos seleccionados y el
número total de archivos disponibles.
Indica la carga actual de la pila. Refiérase a la
sección “Instalación de las pilas” en la página 3.
Indica que se está usando una tarjeta de memoria.
Refiérase a la sección “Instalación de la tarjeta de
memoria” en la página 4.
Indica la fecha y hora de cuando se tomó la foto.
Indica el uso del control de navegación de 4
direcciones para reproducir/pausar, detener, revisar
hacia atrás o adelante los archivos de video.
Indica el nivel actual del ajuste de volumen.
Esta barra indica la cantidad de tiempo que ha
transcurrido durante la reproducción de un video.
Nota
www.insigniaproducts.com
La información del OSD variará dependiendo del tipo
de modo de Grabación.
Los iconos de seguimiento de caras, disparador
automático, macro y estabilizador, si están activados,
todavía se mostrarán en la pantalla LCD aunque se
seleccione OSD desactivado.
7
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 8 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
2 Enfoque el cuadro usando el marco de enfoque
en la pantalla LCD.
• Modo de VISUALIZACIÓN —
OSD activado
307
32/32
10M
OSD completamente
AUTO
32/32
3 Presione a medias el botón del disparador. La
cámara ajusta automáticamente el enfoque y la
exposición. Cuando la cámara está lista para
tomar la foto, el marco de enfoque se vuelve
color verde y aparece el valor de la apertura, la
velocidad del obturador y el ajuste de ISO.
10M
ISO 200
F2.8 1/60
2009/10/10 12:00
OSD desactivado
F2.8
Nota
No se puede cambiar la configuración de la pantalla
LCD cuando se graban o reproducen clips de video.
1/60
100
4 Presione completamente el botón del
disparador para tomar la foto.
Nota
Uso de su cámara
Cuando aparezca el icono de advertencia de
vibración
en la pantalla, mantenga la cámara fija
con sus brazos a su lado o use un trípode para
estabilizar la cámara para poder evitar fotos borrosas.
Operación básica
Para encender y apagar su cámara:
1 Mantenga presionado POWER (Encendido)
hasta que se abra la imagen de arranque de
Insignia.
2 Presione nuevamente el botón de encendido
(Power) para apagar su cámara.
La unidad se apaga, el lente se retrae (si la
cámara se encuentra en el modo de Grabación)
y el indicador LED de encendido se apaga.
Ajuste del zoom
Su cámara cuenta con un zoom óptico de 3x y un
zoom digital de 4x.
Para ajustar el zoom:
• Presione los botones de zoom para enfocar con el
zoom (T) o pasar a un plano general con el zoom
(W).
Toma de fotos fijas
Ahora que se ha familiarizado con su cámara, se
encuentra listo para capturar fotos y video.
Para tomar fotos:
1 Encienda la cámara presionando POWER
(Encendido). Si su cámara no está en el modo de
Grabación, presione el botón del modo de
Grabación hasta que aparezca el icono de
cámara en la esquina superior izquierda de la
pantalla LCD.
8
El indicador de zoom aparece en la pantalla LCD.
La sección del indicador de zoom en el lado
derecho indica que se está usando el zoom
digital.
www.insigniaproducts.com
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 9 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Uso del flash
3 Presione el botón disparador para tomar la foto.
Cuando se toman fotos en condiciones de
iluminación difíciles, use el flash para obtener la
exposición correcta. Esta función no se puede
activar para grabar video.
Para activar el flash:
• Presione repetidamente el botón de
flash/derecha ( ) en su cámara hasta que el
modo de flash deseado se muestre en la pantalla
LCD.
Su cámara está equipada con cinco modos de flash:
Flash automático: el flash se dispara
automáticamente cuando las condiciones
luminosas requieren iluminación
adicional.
Reducción de ojos rojos): el flash se
dispara dos veces. Una vez para permitir
que los ojos del sujeto se ajusten al flash y
luego se dispara nuevamente para tomar
la foto.
Siempre activado : el flash se dispara
cada vez que tome una foto, sin importar
las condiciones de iluminación.
Sincronización lenta: el flash se dispara
SL con una velocidad de obturador lenta.
Ideal para situaciones donde se necesita
iluminación adicional para los sujetos en
el primer plano.
Flash desactivado: el flash nunca se
dispara, sin importar las condiciones de
iluminación.
Notas
•
•
El tiempo de carga del flash puede aumentar
cuando la pila está baja.
Sostenga la cámara firmemente o móntela en
un trípode para reducir el movimiento cuando
use el modo de flash de sincronización lenta.
Uso del disparador automático
El disparador automático le permite tomar fotos
después de un retraso predefinido. Esta función
está disponible sólo está disponible cuando se
capturan fotos fijas. Cuando el disparador
automático está activado, el icono se muestra en la
pantalla LCD. El ajuste del disparador automático se
desactiva automáticamente cuando enciende o
apaga su cámara.
Para activar el disparador automático:
1 Ponga su cámara en el modo de Grabación. Si
se encuentra en el modo de captura de video,
presione el botón del modo de Grabación para
cambiar al modo de toma de fotos.
2 Presione el botón del
disparador
automático. Una vez
OK
DISP
para activar el
Botón del
disparador
disparador
automático
automático.
Presiónelo otra vez
para desactivar el disparador automático.
Cuando se activa el disparador automático, la
liberación del obturador se retrasa 10 segundos.
Nota
Cuando use el disparador automático, asegúrese de
usar el trípode o coloque la cámara digital sobre una
superficie estable.
Uso de la función de macro
Su cámara está equipada con una función de macro
que le permite enfocar sujetos muy cercanos.
Para usar la función de macro:
1 Ponga su cámara en el modo de Grabación. Si
se encuentra en el modo de captura de video,
presione el botón del modo de Grabación para
cambiar al modo de toma de fotos.
2 Presione el botón de
macro para ingresar al
Botón de
modo de macro. El
macro
icono de macro
aparece en la pantalla
LCD.
3 Presione el botón del
disparador para tomar la foto.
4 Presione de nuevo el botón de macro para salir
del modo de macro.
Uso del encuadre automático de caras
El modo de encuadre automático de caras
detecta las caras y ajusta la cámara para enfocarse
en la cara detectada. Esta función puede detectar
varias caras al mismo tiempo, sin embargo, la
cámara ajusta el enfoque a la persona más cerca del
centro de la pantalla.
Para activar el encuadre automático de caras:
Botón de
1 Presione el botón de
encuadre automático encuadre
automático
de caras. Se muestra
de caras
OK
DISP
el icono de encuadre
automático de caras
en la pantalla LCD.
2 Apunte la cámara al
sujeto. Note que el marco blanco de enfoque
aparece cuando se detectan las caras.
307
10M
Marco blando
alrededor de la
cara detectada.
Icono de
encuadre
automático
de caras.
AUTO
3 Presione a medias el botón del disparador para
enfocar. Note que el marco blanco más cercano
al centro de la pantalla se volverá verde.
4 Presione completamente el botón del
disparador para tomar la foto.
Consejos
www.insigniaproducts.com
Cuando se capture una foto con varias caras, la
cámara podría tomar más tiempo para detectar las
caras.
9
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 10 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Cambio de modo
Se pueden grabar fotos y video en el modo de
Grabación y se puede usar el modo de
Visualización para volver a reproducir, borrar o
editar fotos en la pantalla LCD.
Para cambiar de modo:
• En el modo de Grabación, presione
(visualización) para cambiar al modo de
Visualización.
• En el modo de Visualización, presione
(grabar) para cambiar al modo de Grabación.
Grabación de video
Se pueden grabar videos con su cámara. El tiempo
de grabación disponible depende de la capacidad
disponible en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria en uso. Los videos se pueden grabar hasta
que se llene la capacidad máxima de memoria. Se
pueden grabar aproximadamente 15 minutos de
video por cada gigabyte de espacio de memoria
disponible.
Uso de los menús
Uso del menú de Grabación
Si se encuentra en el modo de Grabación, se puede
acceder al menú de Grabación presionando
(menú) en su cámara.
Cuando se muestra el menú, use el control de
navegación de 4 direcciones y el botón OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) para moverse por las selecciones
del menú y aplique sus ajustes deseados. Para
cerrar el menú en cualquier momento, presione
nuevamente
(menú).
Para usar el menú de Grabación:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Presione el botón de Grabación para
asegurarse que la cámara se encuentre en el
modo de Grabación.
3 Presione
(menú). Se abre el menú de
Grabación.
Para grabar un video:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Presione
(grabar) hasta que el icono de
video aparezca en la esquina superior izquierda
de la pantalla LCD.
Icono de película
x4.0
02:03:04
3 Presione el botón disparador para comenzar a
grabar.
• Presione
para enfocar con el
zoom o pasar a un plano general con el zoom
en la foto.
• Para pausar una grabación, presione arriba .
• Para continuar la grabación, presione de
nuevo.
4 Para dejar de grabar, presione nuevamente el
botón del disparador.
Nota
•
•
•
10
Cuando se ha alcanzado la capacidad máxima
de un video individual, presione nuevamente el
botón del disparador para continuar grabando.
La cámara dejara de grabar automáticamente
cuando se llene la capacidad de la memoria.
Cuando se graban videos, la grabación de audio
se silencia temporalmente mientras se hace
zoom.
4 Presione o para resalar la opción deseada.
5 Presione derecha u OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) para abrir el submenú.
6 Presione arriba o abajo para cambiar los
ajustes.
7 Presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para
guardar los ajustes.
8 Presione
(menú) nuevamente para cerrar el
menú.
Ajuste de la calidad de la foto
La función de calidad le permite ajustar la
configuración de calidad de sus fotos antes de
tomarlas. La calidad determina la cantidad de
compresión aplicada a sus fotos. Más compresión
resulta en una foto menos detallada. Sin embargo,
mientras más alta es la calidad, se requiere más
espacio de memoria para guardar una foto.
www.insigniaproducts.com
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 11 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
La tabla a continuación muestra los ajustes de
calidad disponibles para las fotos fijas.
Icono
Elemento Tasa de compresión
Muy alta
Compresión 4x
Alta
Compresión 8x
Normal
Compresión 12x
• Utilice un ajuste más alto en condiciones de poca
iluminación y un ajuste de ISO más bajo en
condiciones con una mejor iluminación.
• A medida que se desplace en las selecciones,
cambiará la visualización previa en la pantalla LCD
respectivamente.
• Los ajustes disponibles son: Auto, Alto (ISO 1600),
Medio (ISO 400), y Bajo (ISO 100).
Nota
Si la función de estabilizador está activada, ISO estará
automáticamente configurado como automático
(Auto) y no podrá ser ajustado. Para ajustar ISO,
primero desactive la función de estabilizador.
Entre más alto sea el ajuste de ISO, más granulada
será la foto.
Ajuste de la resolución de la foto
La función de resolución se utiliza para ajustar la
resolución de una foto antes de que sea tomada. Si
modifica la resolución, afectará el número de fotos
que pueden ser almacenadas en su tarjeta de
memoria. Mientras más alta sea la resolución,
mayor será el espacio de memoria requerido. Las
fotos de alta resolución son ideales para impresión
y otras aplicaciones.
La tabla a continuación le muestra los ajustes de
resolución disponibles.
Icono
Elemento Tamaño de la foto
10M
Alta
3648 x 2736 (10 megapíxeles)
7M
Media
3072 x 2304 (7 megapíxeles)
3M
Baja
2048 x 1536 (3 megapíxeles)
Ajuste del balance de color
La función de balance de color controla el balance
de blancos en la grabación de fotos fijas o video.
A medida que se desplace en las selecciones, verá
simultáneamente la visualización previa en la
pantalla LCD.
La tabla a continuación le muestra los ajustes
disponibles.
Icono
Elemento Descripción
Auto
Auto
La cámara ajusta automáticamente el
balance de blancos.
Soleado
Ideal para condiciones luminosas y
soleadas.
Nublado
Ideal para condiciones nubladas.
Bombilla
Ajuste de ISO
La función ISO le permite ajustar la sensibilidad de
ISO para grabar fotos fijas, basado en los niveles de
luz de su entorno.
www.insigniaproducts.com
Es ideal para fotos en interiores con una
luz incandescente o iluminación con
halógeno sin usar el flash.
Fluorescente Ideal para fotos en interiores con
iluminación fluorescente.
11
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 12 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Ampliar fotos en el modo de Visualización
Uso del estabilizador
La función de estabilizador le ayuda a prevenir fotos
borrosas.
Para ampliar una foto:
1 Presione T repetidamente para enfocar con el
zoom en una foto. Puede ampliar una foto hasta
5 veces su tamaño original.
2 Presione , , , o para ver el área de la foto
ampliada que desea.
3 Presione el botón
(visualización) para cerrar
la vista ampliada.
Reproducción de videos
Si la función de estabilizador está activada, el icono
de estabilizador se mostrará en la pantalla LCD y el
ajuste de ISO estará automáticamente configurado
como automático (Auto). Refiérase a la sección
“Ajuste de ISO” en la página 11 para obtener más
detalles.
307
Para reproducir videos:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Si la cámara no se encuentra en el modo de
Visualización, presione el botón
(visualización) para cambiar al modo de
Visualización.
3 Presione , , , o para desplazarse por los
archivos guardados. Archivos de video
mostrarán un icono de película en medio en la
parte superior de la pantalla.
10M
Indica que el
estabilizador está
activado.
AUTO
Visualización de fotos y
video
Visualización de fotos
Para ver fotos:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Si la cámara no se encuentra en el modo de
Visualización, presione el botón
(visualización) para cambiar al modo de
Visualización.
La última foto o video tomados aparecerán en la
pantalla LCD. Si no hay fotos o video guardados,
aparecerá el mensaje “No hay fotos.”
3 Presione o para ver las fotos y videos
disponibles. Presionar muestra el archivo
anterior y presionar muestra el siguiente
archivo.
4 Para reproducir un video, presione . Refiérase
a la sección “Reproducción de videos” en la
página 12 para obtener más información.
• Durante la reproducción, presione o para
retroceder o avanzar rápidamente.
• Durante la reproducción, presione el botón
para controlar el volumen. Presione
T para subir el volumen y presione W para
bajar el volumen.
• Presione para pausar la reproducción.
Presione nuevamente para reanudar la
reproducción.
• Para ver la película cuadro a cuadro, presione
para pausar la película, y después presione
o para ir hacia atrás o hacia adelante.
4 Presione
12
www.insigniaproducts.com
para detener la reproducción.
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 13 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Eliminación de una foto o un
video
3 Presione
(menú) para abrir el menú de
Visualización.
Eliminación de archivos
Hay dos formas de borrar fotos o videos:
• Presione el botón
(borrar) para borrar una foto
o un video.
• Presione Visualización, Menú y después Borrar
foto.
Para borrar archivos con el botón de
(borrar):
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Si la cámara no se encuentra en el modo de
Visualización, presione el botón
(visualización) para cambiar a modo de
Visualización.
3 Presione o para ver las fotos y videos
disponibles.
4 Cuando la foto o video que desea borrar
aparece en la pantalla LCD, presione el botón
(borrar). Se abrirá una pantalla de
confirmación.
5 Presione o para seleccionar Sí y presione
OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para confirmar. La
siguiente foto o video aparecerán en la pantalla
LCD.
6 Para borrar más fotos o videos, presione o
para desplazarse por las fotos y videos
disponibles y repita el paso número 4 y 5.
7 Para cerrar la función de eliminar, seleccione
Cancelar, y presione OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) para confirmar.
Nota
Para eliminar todas las fotos y videos, observe a
continuación.
4 Presione o para seleccionar el menú
Eliminar las fotos y presione o OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) para mostrar el submenú.
5 Seleccione Individual para borrar una foto o
video, Todo para borrar todas las fotos o videos
o Cancelar para regresar al menú anterior.
6 Si selecciona Individual, presione o para
seleccionar la foto o el video que desea borrar.
Se abre un cuadro de confirmación.
• Presione para seleccionar Sí y presione
OK/DISP (Aceptar/Pantalla). Se borrará la foto
o el video y se mostrará la siguiente foto.
• Presione o para continuar desplazándose
por sus archivos para seleccionar archivos a
borrar o seleccione Cancelar para regresar al
modo de Visualización.
-O7 Si selecciona Todo, presione o para
seleccionar Sí y presione OK/DISP
(Aceptar/Pantalla). Se mostrará un mensaje de
confirmación que indica que no hay fotos
almacenadas.
Cuidado
La función de Eliminar Todo formatea toda la tarjeta
de memoria. Esto borrará todos los archivos que se
encuentran en la tarjeta de memoria, no solamente
las fotos y videos que ha tomado con esta cámara.
Utilizando el menú de
Visualización
El menú de Visualización le permite borrar o copiar
varias fotos o videos simultáneamente.
Eliminación de fotos y videos
Para borrar fotos y videos:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Si la cámara no se encuentra en el modo de
Visualización, presione el botón de
(visualización) para cambiar a modo de
Visualización.
Copiado de fotos o videos a la tarjeta de
memoria
Para copiar fotos o videos a la tarjeta de
memoria:
1 Si no se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria en su cámara, apáguela e inserte una
tarjeta de memoria de acuerdo con las
instrucciones en la página 4.
2 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara en el modo de Grabación.
3 Presione
(visualización) para cambiar al
modo de Visualización.
4 Presione o para ver las fotos y videos
disponibles.
www.insigniaproducts.com
13
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 14 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
5 Presione
(menú) para abrir el menú de
Visualización.
5 Presione derecha u OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) para seleccionar la opción o
abrir el submenú.
6 Presione arriba o abajo para cambiar los
ajustes.
7 Presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para
guardar los ajustes.
Activación y desactivación de los sonidos
Use el menú de Configuración para activar o
desactivar los indicadores de sonido.
6 Presione o para seleccionar Copiar a la
tarjeta y presione o OK/DISP
(Aceptar/Pantalla).
7 Presione o para seleccionar Individual (el
archivo que se ve actualmente) o Todo (todos
los archivos) y presione OK/DISP
(Aceptar/Pantalla). Se abre un cuadro de
confirmación.
8 Presione o para seleccionar Sí y presione
OK/DISP (Aceptar/Pantalla).
Se muestra un mensaje de confirmación y se
vuelve a mostrar el diálogo de copiado.
9 Presione el botón de menú para regresar al
modo de Visualización.
Uso de los menús de
Configuración y
Herramientas
Para activar o desactivar los sonidos:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Si su cámara no se encuentra en el modo de
Grabación, cámbiela al modo de Grabación
presionando el botón de Grabación y presione
(menú). Se abre el menú de Grabación.
3 Presione o para seleccionar el icono de
Configuración
. Se abre el menú de
Configuración.
4 Presione
derecha
o para resaltar Sonidos y presione
o OK/DISP (Aceptar/Pantalla).
Uso del menú de Configuración
Para usar el menú de Configuración (general):
1 Presione el botón de POWER (encendido) para
encender su cámara en el modo de Grabación.
2 Presione
(menú). Se abre el menú de
Grabación.
3 Presione o para seleccionar el icono de
Configuración
. Se abre el menú de
Configuración.
5 Presione o abajo para seleccionar
Activado o Desactivado.
6 Presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para
guardar los ajustes.
Ajuste de Vista rápida
La función de Vista rápida, le permite ver una foto
tomada justo después de tomarla. Si la Vista rápida
no está activada, la cámara mostrará por un
segundo la foto tomada en la pantalla de LCD.
4 Presione
14
o
para resaltar la opción deseada.
Para activar o desactivar la Vista rápida:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
www.insigniaproducts.com
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 15 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
2 Si su cámara no se encuentra en el modo de
Grabación, cámbiela al modo de Grabación
presionando el botón de Grabación y presione
(menú). Se abre el menú de Grabación.
Nota
El modo Fácil se debe desactivar para poder cambiar
los ajustes de la Vista rápida. Favor siga las
instrucciones en la página 5 para desactivar el modo
Fácil.
3 Presione o para seleccionar el icono de
Configuración
. Se abre el menú de
Configuración.
4 Presione o para resaltar Vista rápida y
presione derecha u OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) para seleccionarla.
5 Presione o abajo para seleccionar
Activado o Desactivado.
6 Presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para
guardar los ajustes.
Ajuste de la impresión de fecha
La función de impresión de fecha le permite
agregar la fecha y hora de grabación a sus fotos.
Cuando esta función está activada, se muestra el
icono
en la pantalla LCD.
La fecha y hora de grabación están basadas en el
ajuste de reloj de su cámara. Una vez que se han
impreso la fecha y hora en una foto, ya no se
pueden editar o eliminar. Lo siguiente también se
aplica:
• Disponible sólo para fotos.
• Si la impresión de fecha está activada, se
desactivará automáticamente el zoom digital.
• En el caso de imágines verticales o giradas, la
fecha y hora en sus fotos seguirá
apareciéndose horizontalmente.
Para ajustar la impresión de fecha:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Si su cámara no se encuentra en el modo de
Grabación, cámbiela al modo de Grabación
presionando el botón de Grabación y presione
(menú). Se abre el menú de Grabación.
3 Presione o para seleccionar el icono de
Configuración
. Se abre el menú de
Configuración.
4 Presione o para resaltar Impr. Fecha
(Impresión de fecha) y presione derecha u
OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para seleccionarla.
5 Presione arriba o abajo para seleccionar
Fecha, Fecha/Hora, o Desactivado.
6 Presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para
guardar los ajustes.
Ajuste de la economía de energía
La función de ahorro de energía apaga la cámara
automáticamente después de no ser usada por un
periodo de tiempo. Los ajustes disponibles son:
• Activado: apaga la cámara después de no ser
usada por 2 minutos.
• Desactivado: apaga la cámara después de no
ser usada por 10 minutos.
Para activar la economía de energía:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Si su cámara no se encuentra en el modo de
Grabación, cámbiela al modo de Grabación
presionando el botón de Grabación y presione
(menú). Se abre el menú de Grabación.
www.insigniaproducts.com
15
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 16 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
3 Presione o para seleccionar el icono de
Configuración
. Se abre el menú de
Configuración.
3 Presione o para seleccionar el icono de
Herramientas
. Se abre el menú de
Herramientas.
4 Presione abajo o arriba para resaltar
Economizar Energía y presione derecha u
OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para seleccionar.
4 Presione o para resaltar la opción deseada.
5 Presione derecha u OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) para seleccionar la opción o
abrir el submenú.
6 Presione arriba o abajo para cambiar los
ajustes.
7 Presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para
guardar los ajustes.
Nota
Los ajustes de economizar energía no se pueden
cambiar a menos que se desactive el modo Fácil. Siga
las instrucciones en la página 5 para desactivar el
modo Fácil.
Selección del idioma del menú
5 Presione o abajo para seleccionar
Activado o Desactivado.
6 Presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla) para
guardar el ajuste.
Nota
Los ajustes de economizar energía no se pueden
cambiar a menos que se desactive el modo Fácil. Siga
las instrucciones en la página 5 para desactivar el
modo Fácil.
Uso del menú de Herramientas
Para usar el menú de Herramientas (general):
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Si su cámara no se encuentra en el modo de
Grabación, cámbiela al modo de Grabación
presionando el botón de Grabación y presione
(menú). Se abre el menú de Grabación.
16
Refiérase a la sección “Configuración inicial” en la
página 5.
Selección del tipo de pila
Seleccione el tipo de pilas que coinciden con el tipo
de pilas que usa en su cámara. Esto asegurará que
se muestre el nivel de batería correcto en la pantalla
LCD.
• Sólo se deben usar pilas alcalinas, de NiMh o de
litio en su cámara.
• El tipo de pila sólo se puede seleccionar cuando el
modo Fácil está desactivado. Siga las
instrucciones en la página 5 para desactivar el
modo Fácil.
Para seleccionar el tipo de pila:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara en el modo de Grabación.
2 Presione
(menú). Se abre el menú de
Grabación.
www.insigniaproducts.com
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 17 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
3 Presione o para seleccionar el icono de
Herramientas
. Se abre el menú de
Herramientas.
4 Presione o para resaltar Tipo de pila y
presione derecha u OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) para seleccionar.
5 Presione arriba o abajo para seleccionar el
tipo de pila que guste y presione OK/DISP
(Aceptar/Pantalla).
Activando el texto de ayuda
Con la función de texto de ayuda activada, texto se
desplazará en la parte inferior de la pantalla cuando
se resalten elementos de menú. Este texto provee
información sobre el elemento resaltado.
Nota
El ajuste de texto de ayuda sólo se puede cambiar
cuando el modo Fácil está desactivado. Siga las
instrucciones en la página 5 para desactivar el modo
Fácil.
3 Presione o para seleccionar el icono de
Herramientas
. Se abre el menú de
Herramientas.
4 Presione o para resaltar Texto/ayuda y
presione derecha u OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) para seleccionar.
5 Presione arriba o abajo para seleccionar
Activado o Desactivado y presione OK/DISP
(Aceptar/Pantalla).
Restauración de su cámara a los ajustes predefinidos de
fábrica
Use esta función para restablecer la cámara a su
configuración original de fábrica. Los siguientes
ajustes no se pueden restablecer:
• Fecha y hora
• Idioma
• Tipo de pila
Notas
Para activar el texto de ayuda:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Si su cámara no se encuentra en el modo de
Grabación, póngala en el modo de Grabación
presionando grabar y presione
(menú). Se
abre el menú de Grabación.
•
•
Su cámara sólo se puede restablecer a su
configuración original de fábrica cuando el
modo Fácil está desactivado. Favor siga las
instrucciones en la página 5 para desactivar el
modo Fácil.
Restablecer su cámara a la configuración
original de fábrica no borrará las fotos ni los
videos guardados en la memoria interna de su
cámara o en una tarjeta de memoria, si está
insertada.
Para restablecer su cámara a los ajustes
predefinidos de fábrica:
1 Presione POWER (Encendido) para encender su
cámara.
2 Si su cámara no se encuentra en el modo de
Grabación, póngala en el modo de Grabación
presionando Grabación y presione
(menú).
Se abre el menú de Grabación.
www.insigniaproducts.com
17
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 18 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
3 Presione o para seleccionar el icono de
Herramientas
. Se abre el menú de
Herramientas.
Realización de las
conexiones
Se puede conectar su cámara digital a una
computadora para transferir archivos de la
memoria interna de su cámara o de la tarjeta de
memoria a su computadora.
Conexión de la cámara a una computadora
Para conectar la cámara a una computadora:
1 Conecte la cámara a la computadora usando el
cable de USB incluido
4 Presione o para resaltar Ajustes de fábrica
y presione derecha u OK/DISP
(Aceptar/Pantalla) para seleccionar.
5 Presione arriba o abajo para seleccionar Sí y
presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla). Se abre un
cuadro de confirmación.
2 Encienda su cámara.
La computadora detectará la conexión y se
mostrará la memoria interna de la cámara y la
tarjeta de memoria como unidades extraíbles
en la pantalla del administrador de archivos de
la computadora. Ninguna foto se mostrará en la
pantalla LCD de la cámara.
Nota
También se pueden mover archivos a su
computadora al remover la tarjeta de memoria de su
cámara y conectándola en un lector de tarjetas
externo (no incluido).
6 Presione arriba o abajo para seleccionar Sí
y presione OK/DISP (Aceptar/Pantalla). El
mensaje de confirmación “Terminado”
aparecerá brevemente cuando la operación se
ha concluido.
18
Localización y corrección de
fallas
Problema
La unidad no enciende.
Causa
Solución
Las pilas no se han insertado Reinstale las pilas
correctamente.
correctamente.
Las pilas están gastadas.
Reemplace las pilas o
recárguelas si son del tipo
NiMh.
El compartimiento de las
Asegúrese de que la cubierta
pilas está abierto.
del compartimiento de las
pilas esté cerrada.
La cámara se apaga sola. Su cámara se apaga sola
Presione cualquier botón
automáticamente para
(excepto POWER
conservar la carga de la
[Encendido]) para volver a
batería.
encender su cámara.
www.insigniaproducts.com
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 19 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Problema
Causa
Solución
Problema
La pantalla se apaga.
Su cámara se apaga sola
automáticamente para
conservar la carga de la
batería.
Las pilas están gastadas.
Presione POWER (Encendido)
para volver a encender su
cámara.
La foto está borrosa o
desenfocada.
Se muestra un icono de
batería vacía en la pantalla
LCD y luego se apaga la
cámara.
La pantalla LCD muestra el No hay fotos guardadas en la
mensaje “No hay fotos.” memoria interna o en la
tarjeta de memoria, o los
archivos de foto en la tarjeta
de memoria no pueden ser
leídos por la cámara.
La pantalla LCD muestra el
mensaje “No disponible
para este archivo.”
La pantalla LCD muestra el
mensaje “Memoria llena.”
La pantalla muestra el
mensaje “Tarjeta
protegida.”
La pantalla LCD muestra el
mensaje “Error de
formato.”
La pantalla LCD muestra el
mensaje “Error de copia.”
La lente no se oculta.
La cámara no toma fotos.
La foto no se graba cuando
se presiona el botón
disparador.
El flash no se dispara.
Reemplace las pilas o
recárguelas si son del tipo
NiMh.
Ponga su cámara en el modo
de Grabación para capturar
fotos o videos. O conecte su
cámara a su computadora
usando las instrucciones en la
página 18 para ver los
archivos. Su cámara podría no
mostrar las fotos o los videos
que fueron tomados con
otras cámaras o que tengan
nombres que fueron
alterados.
La función seleccionada sólo Elija otro tipo de formato.
está disponible para ciertos
tipos de archivos. El formato
de archivo es incompatible.
La memoria interna o la
Reemplace la tarjeta de
tarjeta de memoria están
memoria o borre fotos que no
llenas.
necesite.
La tarjeta de memoria está Apague la cámara, remueva
protegida.
la tarjeta de memoria y
deslice el interruptor de
protección contra grabación
de la tarjeta a su posición de
desbloquear.
La tarjeta de memoria está Apague la cámara, remueva
protegida.
la tarjeta de memoria y
deslice el interruptor de
protección contra grabación
de la tarjeta a su posición de
desbloquear.
La tarjeta de memoria está Apague la cámara, remueva
protegida.
la tarjeta de memoria y
deslice el interruptor de
protección contra grabación a
La tarjeta de memoria está su posición de desbloquear.
Reemplace la tarjeta de
llena.
memoria o borre archivos que
no necesite.
NO HAGA QUE LA LENTE SE Reemplace las pilas o
REGRESE A FUERZA. Podría recárguelas si son tipo NiMh y
mantenga presionado
haber instalado el tipo
equivocado de pilas o la carga POWER (Encendido) hasta
de las pilas está muy baja. que la lente se oculte.
El flash se está cargando.
Espere a que el flash se
cargue.
La memoria se llenó.
Inserte una tarjeta de
memoria nueva o borre fotos
o videos que no necesite.
La tarjeta de memoria no
La tarjeta puede estar
está formateada
defectuosa. Instale una
correctamente.
tarjeta nueva.
El flash se está cargando.
Espere a que el flash se
cargue.
La memoria se llenó.
Inserte una tarjeta de
memoria nueva.
El flash está DESACTIVADO Ajuste el flash a otro modo.
Causa
Solución
La cámara se estaba
Sostenga la cámara
moviendo cuando se tomó la firmemente cuando tome
foto.
una foto o móntela en un
trípode.
El sujeto se encontraba fuera ACTIVE el modo de macro, si
del rango de enfoque de la el sujeto se encuentra dentro
cámara.
de 5 a 15.75 pulgadas (15 a
40 cm).
No use el modo de macro
cuando se tomen fotos de
objetos distantes.
La foto no se muestra en la Se insertó una tarjeta de
Esta cámara no puede
pantalla LCD.
memoria con fotos que no mostrar fotos que no sean
son compatibles (tomadas compatibles.
con otra cámara).
Las fotos grabadas no
La cámara se apagó antes de Si aparece el indicador de pila
están guardadas en la
que se guardará la foto en la baja en la pantalla LCD,
memoria.
memoria.
reemplace inmediatamente
las pilas.
Error de tarjeta
Puede ser que el formato de Usando un lector de tarjetas
la tarjeta de memoria no sea externo (no incluido), vuelva
el correcto.
a formatear la tarjeta usando
el formato de archivos FAT.
Siga el procedimiento normal
de Windows o Mac para
realizar esta operación.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin
aviso previo.
Sensor
10 megapíxeles
Tipo 1/2.3
Pantalla LCD
LCD a color de 2.5 pulg.
Rango de enfoque
Normal: 15.75 pulg. (0.4 m) ~ infinito
Macro: (W) 5.9 pulg. ~ 1.97 pies (0.15 m ~ 0.6 m)
(T) 15.75 pulg. ~ 1.97 pies (0.4 m ~ 0.6 m)
Apertura
f/2.8 (W) / f/5.2 (T)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico
8 ~ 1/2000 segundos
Lente
Longitud focal: f/6.2 (W) ~ 18.6 mm (T), zoom óptico de
3X, zoom digital de 4X
Formato de archivo
Foto: JPEG compatible con EXIF 2.2
Video: AVI (MJPEG)
Resolución (foto)
10 megapíxeles (3648 x 2736), 7 megapíxeles (3072 ×
2304), 3 megapíxeles (2048 × 1536)
Sensibilidad
Auto, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200
Bajo/Medio/Alto: 100 / 400 / 1600
Balance de color
Auto, Soleado, Nublado, Bombilla, Fluorescente
Compensación de
exposición
-2EV a +2EV en pasos de 1/3, exposición automática
Control de exposición
Fotómetro: multi-fijo
Reconocimiento de caras AE y AF
Disparador automático
10 segundos o Desactivado
Flash
Auto, Reducción de ojos rojos, Relleno de flash, Siempre
activado, Siempre desactivado
www.insigniaproducts.com
19
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 20 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Almacenamiento
Memoria interna: 32 MB
Capacidad disponible para almacenamiento de fotos y
video: aprox. 20 MB
Memoria externa: tarjeta SD (hasta 4 GB), tarjeta SDHC
(hasta 16 GB)
Idioma del OSD
Inglés, francés y español
Interfaz
Cable de USB
Fuente de alimentación
2 pilas AA (Alcalinas/NiMh/Litio)
Nivel: Llena/Media/Baja
Temperatura de operación 32 °F a 104 °F (0 °C a 40 °C)
Humedad en operación
0% a 90%
Micrófono
Integrado
Altavoz
Integrado
Dimensiones
1 × 2.44 × 3.66 pulgadas
(2.55 × 6.2 × 9.3 cm)
Peso
Aprox. 0.3 lb (140 g) (sin las pilas)
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo.
Apéndice
Entendiendo las carpetas y los nombres de
archivo
Su cámara digital crea automáticamente un
directorio de carpetas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria. La unidad usa estas carpetas
para organizar las fotos, clips de video y otra
información.
Estructura de las carpetas
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La
operación de este producto está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan
causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que
satisface los límites establecidos para ser clasificado cómo
dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en un
ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la
señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el reproductor alternativamente, se
recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de
los siguientes procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto de aquel al que está conectado el receptor.
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado
para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con
el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para
operar este equipo.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003
canadiense.
Todas las fotos y el video se pueden encontrar en la
carpeta principal DCIM. Los nombres de
subcarpetas comienzan con un número de tres
dígitos, seguido por “DICAM.” Si se crean archivos
nuevos, se creará automáticamente una carpeta
nueva con un nombre en secuencia.
Nombrando archivos
Los nombres de archivos comienzan con “DSCI” y
terminan con un número de cuatro dígitos que
aumenta secuencialmente. La enumeración
comienza desde 0001 cuando se crea una nueva
carpeta.
Si el número de carpeta más alto es 999 y el número
de archivo más alto sobrepasa 9999, la cámara
muestra el mensaje de advertencia “Imposible crear
carpeta.” Si esto ocurre, borre fotos y videos que no
necesite o reemplace la tarjeta de memoria.
Nota
No cambie los nombres de carpeta y de archivo en la
tarjeta de memoria usando su computadora. Si lo
hace, puede ser que no se puedan reproducir sus
archivos usando la cámara digital.
20
www.insigniaproducts.com
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 21 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
Garantía limitada de un año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador
original de este NS-DSC10A y NS-DSC10B nuevo (“Producto”),
que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano
de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a
partir de la fecha de compra del Producto (“Período de
Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor
autorizado de productos Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos
reconstruidos. Si durante el Período de Garantía, usted notifica a
Insignia de un defecto que requiere reparación y éste se
encuentra cubierto por esta garantía, se aplicarán los términos
de dicha garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por un año (365 días) a partir de la
fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se
encuentra impresa en el recibo obtenido al comprar el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del
material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos, Insignia (a su exclusiva discreción): (1) reparará el
Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto
nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos
y repuestos reemplazados bajo esta garantía se convertirán en
propiedad de Insignia y no serán devueltos. Si se requiere la
reparación de Productos o repuestos después de que se vence el
Período de Garantía, usted deberá pagar por todos los gastos de
mano de obra y repuestos. Esta garantía seguirá vigente
mientras usted sea el dueño de su Producto Insignia durante el
periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted
vende o transfiere el Producto.
•
Productos en los cuales el número de serie asignado en la
fábrica ha sido alterado o removido
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA
GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LA PÉRDIDA DE
DATOS, LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, LA
PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS
NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES
DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA
GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS
DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645
E.U.A.
©2009 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Todos los derechos reservados INSIGNIA es una marca comercial
de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países.
Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas
comerciales de sus respectivos dueños.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su
recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró.
Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que
el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por
correo su recibo original y el Producto a la dirección postal
especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en
su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor
con una pantalla de 30 pulgadas o más, por favor comunicarse al
teléfono: 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico
certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía es válida únicamente al comprador original del
Producto en los Estados Unidos, en Canadá y en México.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación del cliente
• Instalación
• Ajustes de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos
• Accidentes
• Uso inapropiado
• Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la
antena
• Panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de
imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por
periodos prolongados (quemado)
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
• Conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• Intento de reparación por personal no autorizado por
Insignia para reparar el Producto
• Productos vendidos en el estado en que se encuentran o
con todas sus fallas
• Consumibles, tales como fusibles o baterías
www.insigniaproducts.com
21
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 22 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
22
www.insigniaproducts.com
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page 23 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
Cámaras digitales de 10 megapíxeles Insignia NS-DSC10A y NS-DSC10B
www.insigniaproducts.com
23
NS-DSC10A-10B_09-0323_MAN_SP_V2.book Page -1 Monday, April 27, 2009 12:54 PM
www.insigniaproducts.com (877) 467-4289
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos
países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
ESPAÑOL
09-0323