Insignia NS-DSC7S09, NS-DSC7B09, NS-DSC7P09 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Insignia NS-DSC7S09 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Cámara digital de 7 megapíxeles
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, y NS-DSC7S-09
Guía del usuario
3
www.insignia-products.com
Insignia NS-DSC7B-09,
NS-DSC7P-09, o
NS-DSC7S-09
Cámara digital de 7
megapíxeles
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación de su cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso de su cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Toma de fotos básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visualización de fotos y video . . . . . . . . . . . . . . . 20
Edición de sus fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Realizando las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantía limitada de un año. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de
alta calidad de Insignia. Su NS-DSC7B-09,
NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 representa el
más moderno diseño de cámaras digitales, y
está concebida para brindar un rendimiento
confiable y sin problemas
Información de seguridad
Antes de usar la cámara, lea y entienda las
precauciones de seguridad descritas a
continuación. Siempre asegúrese de usar la
cámara correctamente.
No apunte la cámara directamente al sol o a
otras fuentes de luz fuerte que pueden dañar
su vista.
No intente abrir la cámara o modificarla de
ninguna forma. Los componentes internos de
alto voltaje crean un riesgo de choque
eléctrico cuando se exponen. El
mantenimiento y las reparación deberán ser
realizadas únicamente por proveedores de
servicio autorizados. La humedad crea el
peligro de choque eléctrico.
No dispare el flash demasiado cerca de los
ojos de animales o personas, especialmente
de niños pequeños. Esto podría resultar en
daño a los ojos. Cuando use el flash, aléjese
por lo menos tres pies (un metro) de los
niños.
Mantenga la cámara alejada del agua y otros
líquidos. No use la cámara con las manos
mojadas. Nunca use la cámara en la lluvia o
en la nieve.
Mantenga la cámara y sus accesorios fuera
del alcance de los niños y animales para
prevenir accidentes o daño a la cámara.
Si nota que humo o un olor extraño sale de la
cámara, apáguela inmediatamente. Lleve la
cámara al centro de servicio autorizado más
cercano para que la reparen. Nunca intente
reparar la cámara usted mismo.
Utilice únicamente los accesorios de
alimentación recomendados. El uso de
fuentes de alimentación no recomendadas
expresamente para este equipo puede llevar
al sobrecalentamiento, la distorsión del
equipo, un incendio, un choque eléctrico u
otros peligros.
No balancee la cámara por la correa.
Características
Se incluye
Cámara digital de 7 megapíxeles
2 pilas alcalinas AA
Muñequera
Cable de USB
Cable de AV
CD con guía del usuario
Guía de instalación rápida
Vista frontal
La figura de relámpago que termina en punta de
flecha y se encuentra dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertarle de la
presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en
el interior de su sistema de audio que podría
tener potencia suficiente para constituir riesgo de
choque eléctrico.
El signo de admiración dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertarle de la
presencia de instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (servicio) en la
literatura que se incluye con su sistema de audio.
# Componente Descripción
1 Flash Permite tomar fotos en condiciones de
poca luz.
2 Luz del
disparador
automático
Parpadea para indicar que se ha
activado el disparador automático.
4
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Vista posterior
Vista superior, inferior y lateral
3 Micrófono Permite grabar clips de audio y
comentarios.
4 Lente Enfoca la foto.
# Componente Descripción
1 Botón de zoom Presione T para hacer un zoom in
en un objeto para fotos de telefoto o
presione W para hacer un zoom out
en fotos de ángulo ancho.
2 Botón de reproducción Permite ver las fotos que ha
tomado.
3 Botón de menú Permite abrir el sistema de menú de
la cámara para cambiar los ajustes
de la cámara.
4 Indicador LED de
alimentación
Se ilumina color verde cuando la
cámara se encuentra encendida.
5 Botón del flash Permite seleccionar entre las
opciones de flash disponibles.
6 Botón SET/DISP
(Ajustar/Pantalla)
En el modo de GRABACIÓN o
REPRODUCCIÓN, permite cambiar
la vista de la pantalla de LCD.
En el modo de menú, permite
confirmar sus ajustes.
7 Botón de macro Permite tomar fotos de cerca.
8 LCD Permite componer sus fotos y ver
los distintos menús.
9 Botón de modo Permite abrir la paleta de modo,
desde donde se puede seleccionar
un modo de escena.
10 Botón ASM Permite ajustar el modo ASM
(Apertura, Obturador, Exposición
manual).
# Componente Descripción
8
9
10
# Botón Descripción
1 Altavoz Le permite escuchar clips de audio y
comentarios que están grabados en la
cámara.
2 Botón de
encendido
Permite encender su cámara.
3 Botón disparador Permite tomar una foto.
4 Argolla de la
correa
Amarre la correa de transporte
(incluida) a esta argolla.
5 Toma de USB/AV Permite conectar la cámara al televisor
o a la computadora.
6 Cubierta de la pila Ábrala para instalar las pilas y una
tarjeta de memoria opcional.
7 Soporte del trípode Úselo para montar la cámara en un
trípode.
5
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Preparación de su cámara
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Abra la cubierta de las pilas al deslizarla en
la dirección indicada en la figura.
2 Inserte dos pilas AA en el compartimiento de
las pilas. Verifique que los símbolos + y – en
las pilas correspondan con los símbolos + y –
en el compartimiento de las pilas.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
4 Si está reemplazando las pilas, vaya al menú
de configuración (
Setup
) y asegúrese de que
el tipo de pila es el correcto. (Refiérase a la
sección “Menú de ajustes” en la página 11.)
Entendiendo la memoria de la cámara
Esta cámara está equipada con 16 MB de
memoria interna. Si la tarjeta de memoria no
está insertada en la cámara, todas las fotos y los
videos grabados con la cámara se guardaran en
la memoria interna. Si se inserta una tarjeta de
memoria, las fotos y los videos se guardaran en
la tarjeta de memoria.
Protocolo DCF
El protocolo DCF define el formato de la
información de archivos de imagen así cómo la
estructura de directorio de la tarjeta de memoria.
Las imágenes que se toman con una cámara
DCF pueden ser vistas en cámaras compatibles
con DCF de otros fabricantes.
Instalación de la tarjeta de memoria.
Se puede usar una tarjeta de memoria SD con
esta cámara. La ranura para tarjetas de
memoria está ubicada bajo la cubierta de las
pilas, junto al compartimiento de las pilas.
Para instalar la tarjeta de memoria:
1 Apague la cámara.
2 Abra la cubierta de las pilas al deslizarla en
la dirección indicada en la figura.
3 Inserte la tarjeta de memoria con la etiqueta
hacia arriba y con la flecha orientada hacia
adentro.
4 Cierre la cubierta de las pilas.
Advertencia
Existe un riesgo de explosión si las pilas se
reemplazan con el tipo incorrecto.
Notas
Cuando las pilas estén casi gastadas,
aparecerá un indicador de pilas bajas
en
la pantalla. Las pilas deberán reemplazarse
pronto después que aparezca este indicador.
No combine pilas de diferentes tipos.
No combine pilas gastadas y nuevas.
Retire las pilas cuando se les acabe la carga.
Los químicos de las pilas pueden causar
sarpullido. Si las pilas se derraman, limpie el
compartimiento de las pilas con un paño. Si los
químicos tocan su piel, lávese inmediatamente.
Remueva las pilas si la cámara no se va a usar
por un período largo de tiempo.
La cámara se puede sentir caliente si se toca
después de usarse por mucho tiempo. Esto es
normal.
Cuidado
La tarjeta de memoria se puede dañar si se
remueve mientras la cámara está encendida.
No toque los contactos en la parte posterior de
la tarjeta de memoria.
Consejo
Para remover la tarjeta de memoria, empújela
ligeramente para liberarla y tire de la tarjeta hacia
afuera de la ranura de tarjetas y remuévala.
6
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Realización de ajustes iníciales
Cuando use la cámara por primera vez,
asegúrese de escoger un idioma y ajustar la
fecha y la hora antes de usar la cámara.
Para ajustar el idioma de la visualización:
1 Encienda la unidad.
2 Presione PLAY, luego presione MENU. Se
muestra el menú inicial en la pantalla.
3 Presione , , , o para seleccionar
SETUP (Ajustes), y presione SET (Ajustar).
Se abre el menú de configuración (
Setup
Menu
).
4 Presione o para seleccionar
Language (Idioma), luego presione el botón
de entrar (SET). Se abre el submenú de
idioma (
Language
).
5 Presione o para seleccionar el ajuste
que desea y presione o SET (Ajustar) para
aplicar el ajuste.
6 Presione ENTER para salir del menú.
Para ajustar la fecha y la hora:
1 Encienda la unidad.
2 Presione el botón de reproducir y luego
presione MENU (Menú). Se muestra el menú
inicial en la pantalla.
3 Presione , , o para seleccionar
SETUP (Ajustes) y presione SET (Ajustar).
Se abre el menú de configuración (
Setup
Menu
).
4 Presione o para seleccionar Date &
Time (Fecha y hora) y presione SET
(Ajustar). Se abre el menú de fecha y hora
(
Date & Time
) con el año resaltado.
5 Presione o para cambiar el año y
presione o para moverse al siguiente
ajuste.
6 Repita el paso 4 para todos los ajustes y
presione SET (Ajustar) o MENU (Menú) para
aplicar los ajustes.
Consejos
Mantenga presionado o para cambiar los
ajustes continuamente.
Refiérase a la sección “Ajuste de la impresión
de fecha” en la página 19 para agregar la fecha
a sus fotos.
Nota
Si las pilas se remueven por más de 48 horas, se
restaurará la fecha y la hora.
7
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Entendiendo la pantalla LCD
Use la pantalla LCD para componer las imágenes mientras se graba, se cambian los ajustes o se
reproducen imágenes. Los siguientes indicadores pueden aparecer en la pantalla LCD mientras se graban
o reproducen imágenes.
Modo de grabación (REC)
# Descripción
Para obtener información adicional,
refiérase a ...
1 Resolución “Ajuste del tamaño y la calidad de la
imagen” en la página 13
2 Calidad “Ajuste del tamaño y la calidad de la
imagen” en la página 13
3 Nitidez “Ajuste de la nitidez” en la página 19
4AEB
(Agrupamiento
de exposición
automática)
“Ajuste del AEB (Agrupamiento de
exposición automático)” en la página 19
5 Impresión de
fecha
“Ajuste de la impresión de fecha” en la
página 19
6 Área de enfoque “Toma de fotos” en la página 12
7 Exposición “Ajuste de la exposición” en la página 19
8 Modo de
grabación
“Cambio de modo” en la página 9
9 Flash “Uso del flash” en la página 14
10 Macro “Uso de la función de macro” en la página
15
11 Disparador
automático/
Ráfaga
“Uso del disparador automático y el modo
ráfaga” en la página 15
12 Indicador de
zoom
“Uso del Zoom” en la página 14
13 Fotos restantes
14 Indicador de
pila
“Instalación de las pilas” en la página 5
15 Medio de
almacenamiento
“Instalación de la tarjeta de memoria.” en la
página 5
16 Estabilizador “Ajuste del estabilizador” en la página 19
17 Fotómetro “Ajuste del fotómetro” en la página 18
18 ISO “Ajuste de la sensibilidad de ISO” en la
página 19
19 Histograma
20 Encuadre
automático de
caras
“Ajuste del encuadre automático de caras”
en la página 20
21 Ajuste de
apertura
“Uso de los ajustes de prioridad de
apertura” en la página 16
22 Advertencia de
vibración
“Toma de fotos” en la página 12
23 Velocidad de
obturador
“Uso de los ajustes de prioridad de
obturador” en la
página 16
24 Balance de
blancos
“Ajuste del balance de blancos” en la
página 19
# Descripción
Para obtener información adicional,
refiérase a ...
8
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Modo de REPRODUCCIÓN
Para cambiar la configuración de la pantalla
LCD:
Presione SET/DISP repetidamente para
cambiar la configuración.
Modo de GRABACIÓN
Modo de REPRODUCCIÓN
# Descripción
Para obtener información
adicional, refiérase a ...
1 Modo de
reproducción
“Cambio de modo” en la página 9
2 Resolución “Ajuste del tamaño y la calidad de la
imagen” en la página 13
3 DPOF “Ajuste del formato de orden de
impresión digital (DPOF)” en la
página 24
4 Proteger “Protección de archivos” en la página 23
5 Comentario de voz “Grabación de un comentario de voz” en
la página 18
6 Número de
archivo/total
7 Indicador de pila “Instalación de las pilas” en la página 5
8Medio de
almacenamiento
“Instalación de la tarjeta de memoria.” en
la página 5
9 Información de
grabación
10 Histograma
11 Control de los
comentarios de
voz
“Grabación de un comentario de voz” en
la página 18
12 Fecha y hora de la
toma
Muestra la fecha y hora cuando se tomó
la foto.
Nota
No se puede cambiar la configuración de la
pantalla LCD en las siguientes situaciones:
La cámara está configurada para exposición
manual.
Se está grabando o reproduciendo clips de
video o archivos de audio.
Se está reproduciendo una presentación.
Se están viendo imágenes miniaturas.
Se está recortando una imagen fija.
9
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Uso de su cámara
Operación básica
Para encender y apagar su cámara:
1 Presione el botón de encendido (Power )
para encender su cámara en el modo de
GRABACIÓN. La unidad se enciende, el
lente se extiende y el indicador LED de
encendido se ilumina color verde.
- O -
Presione el botón de reproducción para
encender su cámara en el modo de
GRABACIÓN. La unidad se enciende y
aparece una imagen en la pantalla LCD .
2 Presione nuevamente el botón de encendido
(Power) para apagar su cámara.
La unidad se apaga, el lente se retrae y el
indicador LED de encendido se apaga.
Cambio de modo
Se pueden grabar imágenes y voz en el modo
de grabación y use el modo de reproducción
para reproducir, borrar o editar imágenes en la
pantalla.
Para cambiar de modo:
En el modo de GRABACIÓN, presione
reproducción para cambiar al modo de
reproducción.
En el modo de reproducción, presione el
botón de reproducción o de modo
para cambiar al modo de grabación.
Selección del modo de escena de GRABACIÓN
Para seleccionar el modo de escena de
grabación:
1 Encienda su cámara y póngala en el modo
de GRABACIÓN.
2 Presione el botón de modo para mostrar
la paleta de modos de escena. Se abre la
paleta de modo de escena.
3 Presione , , , o para seleccionar el
modo de escena que guste y presione SET
(Ajustar) para confirmar el ajuste.
Consejos
Para encender su cámara sin el sonido de inicio y
de operación, mantenga presionado el botón de
encendido (Power) o el de reproducción por 1.5
segundos.
Nota
Para ahorrar las pilas, la pantalla se apaga
automáticamente después un minuto de
inactividad (sin presionar un botón). Para volver a
activar la pantalla, presione cualquier botón
excepto el de encendido. Se puede cambiar el
ajuste de ahorro de energía en el menú de
configuración (refiérase a Uso del menú de
configuración en la página 11).
Después de que el ahorro de energía ha estado
activo por un minuto, su cámara se apagará
completamente. Presione el botón de encendido
o el de reproducción para volver a encender la
cámara.
El ahorro de energía no apaga la cámara en las
siguientes situaciones:
Se está grabando o reproduciendo clips de
video o archivos de audio.
Se está reproduciendo una presentación.
Se está conectando la cámara a una
computadora o impresora con el cable de USB.
Icono
Modo de
escena
Descripción
Programa La cámara realiza automáticamente los
ajustes para las condiciones de la
toma.
Video Para grabar clips de video.
Grabación de
voz
Para grabar clips de audio.
10
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Selección del modo de ASM (Prioridad de apertura,
Prioridad de obturador y Exposición manual):
Para seleccionar el modo ASM:
1 Encienda su cámara y póngala en el modo
de grabación.
2 Presione el botón ASM para alternar entre
los modos de ASM.
•Para la prioridad de apertura, el ajuste
de la apertura aparece en la parte inferior
de la pantalla.
•Para la prioridad de obturador, el ajuste
de la velocidad de obturador aparece en
la parte inferior de la pantalla.
En el modo de Exposición manual, el
ajuste de apertura y la velocidad de
obturador aparecen en la parte inferior de
la pantalla.
Para obtener más información sobre cómo
usar los modos de ASM, refiérase a la
sección “Uso de los ajustes ASM” en la
página 16.
Uso de los menús
Uso del menú de GRABACIÓN
Para usar el menú de GRABACIÓN:
1 Encienda la unidad y cámbiela al modo de
grabación (si es necesario).
2 Presione el botón de menú (MENU ). Se
abre el menú de
grabación
.
3 Presione o para seleccionar el icono del
menú que guste. Las opciones para la
selección aparecen en la pantalla.
4 Presione o para seleccionar el ajuste
deseado.
Modo Q Muestra un menú simplificado con un
tamaño de fuente más grande.
Portrait
(Vertical)
Hace borroso el fondo y enfoca al
sujeto.
Landscape
(Horizontal)
Para fotos anchas de paisajes.
Atardecer Mejora el tono rojo para capturar
imágenes de atardeceres.
Contraluz Le permite fotografiar una imagen
contraluz.
Captura de
sonrisas
Ajusta la cámara para ayudar a
capturar la sonrisa del sujeto.
Niños Le permite tomar una foto estática de
niños moviéndose.
Escena
nocturna
Le permite fotografiar a un sujeto y
capturar el fondo durante la noche.
Fuegos
artificiales
Reduce la velocidad del obturador para
capturar la explosión de los fuegos
artificiales. Se recomienda usar un
trípode para esto.
Nieve Le permite tomar fotos de escenas en
la playa o con nieve.
Comida Usa una saturación de color más alta
para mejorar la apariencia de la
comida.
Edificios Aumenta la nitidez de la imagen para
mejorar las orillas del objeto.
Text (Texto) Aumenta el contraste entre negro y
blanco.
Icono
Modo de
escena
Descripción
11
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
5 Cuando ha terminado de hacer los ajustes
que desea, presione el botón de menú o
SET (Ajustar) para guardar los ajustes y
salir del menú.
Menú de GRABACIÓN (imagen fija)
Menú de GRABACIÓN (Video)
Uso del menú de configuración
Para usar el menú de configuración:
1 Encienda la unidad.
2 Presione el botón de menú (MENU ). Se
abre el menú inicial (Grabar o Reproducir).
3 Presione , , , o para seleccionar
SETUP (Ajustes) y presione SET
(Ajustar) . Se abre el menú de
configuración (
Setup Menu
).
4 Presione o para seleccionar el me
deseado y presione SET (Ajustar) para
abrir el submenú. Los ajustes para esa
selección aparecen en la pantalla.
5 Presione o para seleccionar el ajuste
que desea y presione o SET (Ajustar)
para aplicar el ajuste.
6 Cuando termine de hacer los cambios que
desea, presione el botón de menú para
salir.
Menú de ajustes
Elemento
de menú
Ajustes disponibles
Refié
rase
a la
pági
na
Resolution
(Resolución)
13
Quality
(Calidad)
13
Metering
(Fotómetro)
18
White
balance
(Balance de
blancos)
18
ISO Auto, ISO50, ISO100, ISO200, ISO400,
ISO800, ISO1600
19
Exposure
(Exposición)
-2.0 EV ... +2.0 EV 19
Drive mode
(Modo del
controlador)
15
AEB
(Agrupamient
o de
exposición
automática)
19
Highlight
(Realce)
19
Sharpness
(Nitidez)
19
Effect
(Efecto)
Off (Desactivado), B&W (Blanco y negro),
Sepia, Negative (Negativo), Red (Rojo),
Green (Verde), Blue (Azul)
19
Date stamp
(Impresión
de fecha)
Off (Desactivado), Date (Fecha), Date &
Time (Fecha y hora)
19
Stabilizer
(Estabilizador
)
Off (Desactivado), On (Activado) 19
Face tracking
(Encuadre
automático
de caras)
Off (Desactivado), On (Activado) 20
Photo frame
(Marco de
foto)
Off (Desactivado), Frame (Marco) 1~10 20
Digital zoom
(Zoom
digital)
Off (Desactivado), On (Activado) 14
Nota
Para ver todas las opciones de cámara disponible,
seleccione el modo “P” en el menú de programa
(Program).
/ / / / / /
/ /
/ /
Elemento
de menú
Ajustes disponibles
Refié
rase
a la
págin
a
Movie size
(Tamaño de
la video)
18
Metering
(Fotómetro)
18
White
balance
(Balance de
blancos)
18
Elemento de
menú
Ajustes disponibles
Sounds
(Sonidos)
Le permite ajustar los sonidos que la cámara
emite.
Shutter (Obturador) – Activa o desactiva
el sonido del obturador.
Startup (Inicio) – Ajusta el sonido de
inicio.
Beep (Pitido) – Activa o desactiva el
sonido al usar la cámara.
Volume (Volumen) – Ajusta el volumen
del sonido del obturador, el sonido de
inicio, el pitido y el sonido de
reproducción.
12
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Toma de fotos básicas
Toma de fotos
Para tomar fotos:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
La unidad se enciende, el lente se extiende y
el indicador LED de encendido se ilumina
color verde.
2 Componga la foto en la pantalla.
3 Presione el botón disparador hasta la mitad
para enfocar la imagen.
El área de enfoque se vuelve color verde
mientras se encuentra enfocada y se
mostrará la velocidad del obturador , el
valor de la apertura y el valor de ISO .
Auto Review
(Revisión
automática)
Le permite ajustar el tiempo que quiere revisar
las fotos que tome.
Off (Desactivado) – La foto tomada no se
muestra automáticamente después de
tomarla.
1 sec. (1 seg.) – La foto tomada se
muestra por 1 segundo después de
tomarla.
3 sec. (3 seg.) – La foto tomada se
muestra por 5 segundos después de
tomarla.
5 sec. (5 seg.) – La foto tomada se
muestra por 5 segundos después de
tomarla.
Power Save
(Ahorro de
energía)
Le permite ajustar el tiempo que la cámara pasará
sin ser usada antes de apagarse
automáticamente para ahorrar energía.
1 min.
3 min.
5 min.
(No se activa en ciertas situaciones. Refiérase a la
nota en la página 9.)
Fecha y hora Le permite ajustar la fecha y la hora. Refiérase a
la sección “Ajuste de la impresión de fecha” en la
página 19.
Language
(Idioma)
Le permite seleccionar un idioma para mostrar
los menús y otra información en los siguientes
idiomas:
Inglés, francés y español.
File No.
(Número de
archivo)
Le permite reiniciar la numeración si encuentra el
error “Folder cannot be created” (No se puede
crear la carpeta).
Series (En serie) – Guarda el último
número de archivo usado cuando borre
archivos o inserte una tarjeta de memoria
nueva.
Reset (Reiniciar) – Reinicia la numeración
de archivos cada vez que se cambia la
tarjeta de memoria. Reiniciar la
numeración de archivos es útil para evitar
la duplicación de nombres cuando las
fotos se descarguen a una computadora.
(Refiérase a la sección “Nombrando
archivos” en la página 27).
TV Out (Salida
de televisor)
Le permite ver las fotos de la cámara en un
televisor con el cable e AV incluido. La salida de
televisor deberá estar ajustada a NTSC o PAL,
dependiendo de su región.
NTSC – Estados Unidos, Japón y otros
PAL – Europa, Oceanía y otros
USB Le permite ajustar el modo de USB para conectar
la cámara a una impresora o a una computadora
(Refiérase a “Realizando las conexiones” en la
página 25).
Computadora
Impresora
S. Image
(Imagen de
inicio)
Le permite seleccionar una foto como la imagen
de inicio. (Refiérase a “Elección de la imagen de
inicio” en la página 24.)
Elemento de
menú
Ajustes disponibles
Formato Le permite borrar toda la información
almacenada en una tarjeta de memoria, si está
usando una tarjeta o toda la información
almacenada en la memoria interna, si no hay una
tarjeta insertada.
Se muestra el mensaje “BUSY...PLEASE WAIT”
(Ocupada... Favor esperar) cuando se comienza a
formatear.
Se muestra el mensaje “COMPLETED”
(Finalizado) cuando se completa el formato.
Cuidado: Se borrará toda la información,
incluyendo los archivos protegidos. Asegúrese de
descargar los archivos importantes a su
computadora antes de formatear.
Tipo de Pila Le permite ajustar el tipo de la pila para
asegurarse de que la cámara muestre el nivel de
pila correcto.
Alkaline (Alcalina)
•NiMH
Lithium (Litio)
Oxide (Óxido)
Reset All
(Restablecer
todo)
Le permite restablecer los ajustes de operación
del menú y los botones a los ajustes predefinidos
de fábrica.
Los siguientes ajustes no cambiarán:
Fecha y hora
Language (Idioma)
TV Out (Salida de televisor)
Tipo de Pila
Elemento de
menú
Ajustes disponibles
13
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Si la velocidad del obturador es muy lenta, la
imagen podría salir borrosa. En este caso,
aparecerá el icono de advertencia de
vibración la pantalla. Para evitar tomar
una foto borrosa, use un trípode para
estabilizar la cámara.
4 Presione el botón disparador para tomar la
foto.
Asegúrese de que sus dedos o la correa de
muñeca no bloquean el lente.
Uso del modo Q
El modo Q provee una interfaz de cámara
simplificada para principiantes y para aquellos
que prefieren menos complejidad. Iconos más
grandes y menos controles permiten tomar fotos
más fácilmente.
Sólo podrá usar estos ajustes básicos en el
modo Q:
Estos ajustes estarán predefinidos y no se
podrán cambiar en el modo Q:
Ajuste del tamaño y la calidad de la
imagen
Se puede seleccionar una resolución y una
calidad de imagen para reducir el tamaño de
imagen para que pueda tomar más fotos antes
que se llene su memoria.
Interfaz Ajustes disponibles
Botón
Flash – Automático, Ojos rojos, Siempre activado,
Sincronización lenta y Siempre desactivado
Macro – Activado o Desactivado
SET/DISP – Visualización activada, Líneas de guía
o Visualización desactivada
Menú
Resolution (Resolución) – 7 M, 3:2, 16:9, 5 M,
3M, 1 M, o VGA
Drive Mode (Modo del controlador) – Off
(Desactivado), 2 sec. (seg.), 10 sec. (seg.), Double
(Doble) o Burst (Ráfaga)
Stabilizer (Estabilizador)– Off (Desactivado) u On
(Activado)
Face Tracking (Encuadre automático de caras) –
Off (Desactivado) u On (Activado)
Photo Frame (Marco de foto) – Sólo se pueden
seleccionar 10 marcos
Beep (Pitido) – Off (Desactivado) u On (Activado)
Auto Review (Revisión automática) – Off
(Desactivada), 1 sec. (seg.), 3 sec. (seg.) o 5 sec
(seg.).
Tipo de ajuste Predefinido cómo...
Fijo
Nota: Estos ajustes se encuentran
fijos en el modo Q.
Quality (Calidad): S.Fine
(Súper fina)
Highlight (Realce): Off
(Desactivado)
Metering (Fotómetro): Multi
Sharpness (Nitidez):
Generales
White balance (Balance de
blancos): Auto
Effect (Efecto): Off
(Desactivado)
ISO: Auto
Date Stamp (Impresión de
fecha): Fecha y hora
Exposure (Exposición): Auto
Digital Zoom (Zoom digital):
Off (Desactivado)
AEB: Off (Desactivado)
Utility (Utilidad)
Nota: Estos ajustes se transfieren del
último modo usado.
Shutter sound (Sonido del
obturador)
File No. (Número de archivo)
Startup sound (Sonido de
inicio)
TV out (Salida de televisor)
Power save (Ahorro de
energía)
•USB
Fecha y hora
Startup image (Imagen de
inicio)
Utility setting (Ajuste de
utilidades)
Language (Idioma)
Interfaz Ajustes disponibles
14
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Valores de resolución
Valores de calidad
Uso del Zoom
Su cámara utiliza una combinación de zoom
óptico y digital que le permite hacer un zoom in
en objetos lejanos o un zoom out para una foto
de ángulo ancho.
El zoom óptico ajusta mecánicamente el lente
de la cámara. El zoom digital usa un proceso de
software.
Para usar el zoom:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación. La unidad se enciende, el lente
se extiende y el indicador LED de encendido
se ilumina color verde.
2 Presione el botón de zoom para componer la
foto en la pantalla. Cuando se presiona el
botón de zoom , la barra de zoom aparece
en la pantalla.
Wide-angle (W)ngulo ancho) – hace un
zoom out para un ángulo ancho.
Telephoto (T) (Telefoto) – hace un zoom in
para una toma con telefoto.
Cuando el zoom óptico se encuentra al
máximo, el zoom se detiene
temporalmente. Presione T de nuevo y la
cámara cambia al zoom digital
automáticamente y el zoom continuará.
El digital zoom no está disponible
durante la grabación de videos.
3 Presione el botón disparador para tomar la
foto.
Uso del flash
El flash es para tomar fotos no sólo cuando no
hay suficiente luz, pero también cuando el sujeto
se encuentra en la sombra o en condiciones de
contraluz. Presione el botón del flash para
alternar la cámara entre los distintos modos de
flash. El flash no se activa cuando se toman
fotos continuas o grabaciones de video.
Para usar el flash:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación. La unidad se enciende, el lente
se extiende y el indicador LED de encendido
se ilumina color verde.
Image size (Tamaño
de la imagen)
Tamaño de impresión (de
mayor a menor)
3072 × 2304 Más grande que tamaño carta
(8.5 x 11 pulgadas)
Impresión en tarjetas postales
o para enviar por email
3072 × 2048
3072 × 1728
2560 × 1920
2048 × 1536
1024 × 768
640 × 480
Compresión Propósito
Super Fine
(Súper Fino)
Imágenes de alta
calidad
Calidad más
alta
Calidad más
baja
Fine (Fina) Imágenes de calidad
aceptable
Generales Más imágenes
Nota
El zoom digital trabaja al ampliar la porción
central de la imagen mediante un proceso de
interpolación por software.
El zoom digital alcanza niveles de ampliación
de hasta aproximadamente 4 veces.
15
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
2 Presione el botón del flash para cambiar
el modo del flash. Cada vez que se presione
el botón del flash, el icono cambia.
Auto flash (Flash automático) – El
flash se dispara automáticamente
cuando las condiciones luminosas
requieren iluminación adicional.
Red-eye reduction (Reducción de
ojos rojos) – El flash pulsa para
permitir que los ojos se ajusten al flash
y luego se dispara nuevamente para
tomar la foto. Su cámara detectará el
brillo del sujeto y usará el flash sólo si
es necesario.
Force on (Siempre activado) – El flash
se dispara cada vez que tome una foto,
sin importar las condiciones de
iluminación.
Slow sync (Sincronización lenta) – El
flash se dispara con una velocidad de
obturador lenta.
Force off (Siempre desactivado) – El
flash nunca se dispara en una situación
obscura.
3 Presione el botón del disparador para tomar
la foto.
Uso de la función de macro
Su cámara está equipada con una función de
macro que le permite enfocar sujetos muy
cercanos. En el modo de macro se puede
enfocar un sujeto a 5.9 pulgadas (15 cm) del
lente cuando se usa el ajuste máximo de ángulo
ancho y a 15.75 pulgadas (40 cm) cuando se
usa el ajuste máximo de telefoto.
Para usar la función de macro:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación. La unidad se enciende, el lente
se extiende y el indicador LED de encendido
se ilumina color verde.
2 Presione el botón de macro para ingresar
al modo de macro. El icono de macro
aparece en la pantalla.
Presione de nuevo el botón de macro
para salir del modo de macro.
3 Presione el botón del disparador para tomar
la foto.
Uso del disparador automático y el modo
ráfaga
Use el disparador automático para ajustar el
retraso desde cuando se presiona el botón del
disparador y cuando se toma la foto. Use el
modo ráfaga para tomar una serie de fotos
continuas.
Nota
El tiempo de carga del flash puede aumentar
cuando la pila está baja.
Los ajustes de flash disponibles están
limitados, dependiendo del modo de
GRABACIÓN que seleccionó (refiérase a la
sección “Funciones disponibles” en la página
28).
Nota
Las distancias mencionadas son las distancias
entre la superficie del lente de la cámara y el
sujeto.
16
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Para usar el disparador automático y el
modo ráfaga:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación. La unidad se enciende, el lente
se extiende y el indicador LED de encendido
se ilumina color verde.
2 Abra el menú de grabación (
Record
) al
presionar el botón de menú . Se abre el
menú de
GRABACIÓN
.
3 Presione o para seleccionar el icono del
modo del controlador . Aparecen las
opciones del modo del controlador.
4 Presione o para seleccionar el ajuste
que desea y presione SET (Ajustar) para
guardar el ajuste.
2 sec. (2 seg.) – La liberación del
obturador se retrasa 2 segundos.
10 sec. (10 seg.) – La liberación del
obturador se retrasa 10 segundos.
Double (Doble) – Presione el botón
disparador por 10 a 12 segundos para
tomar dos fotos.
Burst (Ráfaga) – Mantenga
presionado el disparador para tomar
una serie continua de fotos. Libere el
botón disparador para dejar de tomar
fotos.
5 Presione el botón disparador para tomar la
foto.
Uso de los ajustes ASM
Uso de los ajustes de prioridad de apertura
En este modo se puede ajustar el valor de la
apertura para coincidir con el brillo del paisaje.
Un valor de apertura más alto (una abertura de
lente más pequeña) enfoca el fondo.
Seleccionar un valor de apertura más bajo (una
abertura de lente más grande) le permite
suavizar el fondo.
Para usar los ajustes de prioridad de
apertura:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación. La unidad se enciende, el lente
se extiende y el indicador LED de encendido
se ilumina color verde.
2 Presione el botón ASM para alternar entre
los modos de ASM. Deténgase cuando se
muestre el valor de apertura .
3 Presione o para seleccionar el ajuste de
apertura deseado. La velocidad del
obturador se ajusta automáticamente para
tomar la mejor foto.
4 Presione el botón del disparador para tomar
la foto.
Uso de los ajustes de prioridad de obturador
En este modo se puede ajustar la velocidad del
obturador para coincidir con las condiciones.
Velocidades de obturador más rápidas le
permite tomar fotos más definidas de objetos en
movimiento, mientras que velocidades más
lentas crean un efecto de rastro y le permite
tomar fotos sin flash en áreas obscuras.
Para usar el ajuste de prioridad del
obturador:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación. La unidad se enciende, el lente
se extiende y el indicador LED de encendido
se ilumina color verde.
Nota
Cuando use el disparador automático, asegúrese
de usar el trípode o coloque la cámara digital
sobre una superficie estable.
Nota
Mientras más alto es el valor de la apertura, más
pequeña será la abertura del lente, lo que permite
que entre menos luz en la cámara.
17
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
2 Presione el botón ASM para alternar entre
los modos de ASM. Deténgase cuando se
muestre la velocidad del obturador .
3 Presione o para seleccionar la velocidad
del obturador deseada. La apertura se ajusta
automáticamente para tomar la mejor foto.
4 Presione el botón del disparador para tomar
la foto.
Uso del ajuste de exposición manual
En este modo se puede ajustar manualmente la
apertura y la velocidad del obturador para
obtener un efecto determinado.
Para usar del ajuste de exposición manual:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación. La unidad se enciende, el lente
se extiende y el indicador LED de encendido
se ilumina color verde.
2 Presione el botón ASM para alternar entre
los modos de ASM. Deténgase cuando se
muestre la apertura y la velocidad de
obturador .
3 Presione SET (Ajustar) para cambiar entre
los ajustes de apertura y de velocidad del
obturador y presione o para cambiar el
ajuste.
4 Presione el botón disparador para tomar la
foto.
Si presiona el botón del disparador hasta la
mitad, la diferencia entre la exposición
estándar y la exposición seleccionada
aparece en rojo.
Toma de clips de video
Para tomar clips de video:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación. La unidad se enciende, el lente
se extiende y el indicador LED de encendido
se ilumina color verde.
2 Presione MODE (Modo). Se abre la paleta de
modo.
3 Presione , , , o para seleccionar el
icono de MovieVideo (Video) y presione
SET (Ajustar) para confirmar su elección.
4 Apunte el área de enfoque al sujeto que
desea grabar. La pantalla muestra el tiempo
de grabación disponible .
5 Presione el botón disparador para
comenzar a grabar.
6 Use el botón de zoom para ajustar el
tamaño de la imagen. El balance de los
blancos se ajusta y bloquea a los ajustes del
primer marco.
7 Presione nuevamente el botón disparador
para dejar de grabar. La cámara deja de
grabar automáticamente cuando se llena la
capacidad de la memoria.
Nota
No se puede grabar sonido mientras se
presiona el botón de zoom.
No se puede usar el zoom digital en el modo
de Video.
18
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Ajuste del tamaño del video
Grabación y reproducción de clips de
audio
Para grabar clips de audio:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación. La unidad se enciende, el lente
se extiende y el indicador LED de encendido
se ilumina color verde.
2 Presione MODE (Modo). Se abre la paleta de
modo.
3 Presione , , o para seleccionar el
icono de grabación de voz y presione
SET (Ajustar) para confirmar su elección.
4 Presione el botón disparador para comenzar
a grabar. Las voces se graban con el
micrófono integrado de la cámara.
Asegúrese de que no toque el micrófono
mientras graba.
5 Presione el botón disparador de nuevo para
detener la grabación. La cámara dejará de
grabar automáticamente cuando se llene la
capacidad de la memoria.
Para reproducir los clips de audio:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducir para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione o para seleccionar el clip de
audio que desea reproducir.
4 Presione para comenzar la reproducción.
5 Presione para detener el clip de audio o
presione para pausar el clip. Cuando se
pausa el clip, presione para reanudar la
reproducción.
Grabación de un comentario de voz
Se puede agregar un comentario de voz a una
foto después de tomarla.
Para grabar un comentario de voz:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación. La unidad se enciende, el lente
se extiende y el indicador LED de encendido
se ilumina color verde.
2 Presione el botón de reproducir para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione o para seleccionar la foto a la
cual le quiere agregar un comentario de voz.
Si la imagen ya tiene un comentario de voz
grabado, el icono de clip de audio aparece
en la pantalla. Si continua grabando un
comentario de voz, el nuevo comentario
reemplazará al actual.
4 Presione el botón de menú (MENU). Se abre
el menú de
reproducción
.
5 Presione , , o para seleccionar el
icono de comentario de voz y presione
SET (Ajustar) para confirmar su elección.
6 Presione SET (Ajustar) para comenzar a
grabar su comentario de voz (hasta por 30
segundos). Presione SET (Ajustar) de nuevo
para detener la grabación.
Para reproducir un comentario de voz:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione o para seleccionar la foto que
tiene el comentario de voz adjunto.
4 Presione para comenzar la reproducción.
5 Presione para detener el comentario de
voz o presione para pausar el memo.
Cuando se pausa el comentario de voz,
presione para reanudar la reproducción.
Cambio de otros ajustes
Estos ajustes se pueden hacer o cambiar en el
menú de
GRABACIÓN
. Refiérase a la sección
“Uso del menú de GRABACIÓN” en la página
10.
Ajuste del fotómetro
Su cámara cuenta con tres opciones diferentes
del fotómetro.
Resolución Velocidad de cuadros Calidad
16:9 720 × 400 30 cuadros/seg. Más alta
Más baja
640 640 × 480
320 320 × 240
Nota
No se puede agregar un comentario de voz a
un clip de video o a una foto protegida.
No se puede borrar sólo el comentario de voz.
El comentario de voz se borra cuando se borra
la foto.
Opción Descripción
La luz se mide en toda la foto, pero se le da más
importancia a los valores cerca del centro de la foto.
Selecciona una exposición, basado en las lecturas
de puntos múltiples en la foto.
Selecciona una exposición basado en sólo una
lectura tomada desde el centro de su foto.
19
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Ajuste del balance de blancos
Ajusta el balance de blancos para coincidir con
diferentes fuentes de iluminación tal cómo la luz
solar, iluminación incandescente o fluorescente.
Ajuste de la sensibilidad de ISO
Con los ajustes iníciales, la sensibilidad de ISO
se ajusta automáticamente de acuerdo al brillo
del sujeto.
Ajuste de la exposición
Ajuste el valor de exposición manualmente para
compensar las condiciones de iluminación tales
cómo luz de interiores indirecta, fondos
obscuros y contraluz fuerte.
Ajuste del AEB (Agrupamiento de exposición
automático)
Establece el ajuste del agrupamiento de
exposición automática (AEB) para tomar tres
fotos continuas, cada una con un ajuste de
exposición diferente: Expuesto correctamente,
subexpuesto y sobreexpuesto.
Ajuste del realce
Hace que el sujeto resalte contra su entorno. El
sujeto estará enfocado en tres rangos distintos:
Ajuste de la nitidez
Se puede seleccionar si quiere que la imagen
tenga orillas detalladas o suaves.
Ajuste del efecto de foto
Se pueden agregar efectos especiales a sus
fotos en el modo de grabación o de
reproducción.
Ajuste de la impresión de fecha
Se puede usar la impresión de fecha para
agregar una fecha a sus fotos cuando las tome.
Ajuste del estabilizador
Aumenta la sensibilidad (ISO) y la velocidad del
obturador para aclarar sus fotos, de hecho
evitando las imágenes borrosas causadas por la
vibración de la mano o el movimiento del sujeto.
Opción Descripción
Corrige automáticamente el balance de blancos. Es
ideal para fotografía general.
Se ajusta en condiciones luminosas con sol
brillante o de luz natural.
Se ajusta para días nublados o condiciones de
penumbra.
Se ajusta para condiciones de iluminación normal.
Corrige el tono naranja de los focos de luz
incandescente. Es ideal para fotos de interiores con
una luz incandescente o iluminación con halógeno
sin usar el flash.
Se ajusta para iluminación fluorescente. Corrige el
tono verde de la iluminación fluorescente. Ideal para
fotos de interiores bajo luces fluorescentes sin usar
el flash.
Para obtener un ajuste más exacto, o cuando la
fuente de luz no se puede determinar.
Consejo
Apunte la cámara a una hoja de papel blanco o un
objeto similar con las condiciones de iluminación
para las que quiere ajustar el balance de blancos
y presione el botón disparador.
Opción Descripción
Auto Ajusta la sensibilidad de ISO automáticamente
ISO 50 Ajusta la sensibilidad al equivalente de ISO 50
ISO 100 Ajusta la sensibilidad al equivalente de ISO 100
ISO 200 Ajusta la sensibilidad al equivalente de ISO 200
ISO 400 Ajusta la sensibilidad al equivalente de ISO 400
ISO 800 Ajusta la sensibilidad al equivalente de ISO 800
ISO 1600 Ajusta la sensibilidad al equivalente de ISO 1600
Consejo
Velocidades de ISO más altas aumentan el “ruido”
de la imagen. Para tomar fotos claras, use una
velocidad de ISO tan baja cómo sea posible.
Consejo
Las funciones de marco de foto y encuadre
automático de caras no pueden ser usadas
cuando se use la función de realce.
Opción Descripción
Las orillas de la imagen se harán más detalladas,
pero podría aparecer ruido en la foto.
Las orillas de las imágenes serán detalladas. Este
ajuste produce fotos que son adecuadas para
impresión.
Las orillas de la imagen serán suaves. Este ajuste
produce fotos que son adecuadas para editarlas en
una computadora.
Opción Descripción
Off
(Desactivado)
No se agregarán efectos de foto a la imagen
Remover ojos rojos (sólo en REPRODUCCIÓN)
Blanco y
Negro
La imagen se convierte a blanco y negro
Sepia Se agrega un tono sepia a la imagen
Negativo La imagen se convierte a negativo
Mosaico Azulejos de mosaico se agregan a la imagen (sólo
en reproducción)
Rojo Se agrega un tono rojo a la imagen
Verde Se agrega un tono verde a la imagen
Azul Se agrega un tono azul a la imagen
Opción Descripción
Off
(Desactivado
)
No se agregará ni la fecha ni la hora a sus fotos
Fecha Sólo se agrega la impresión de fecha a sus fotos
Fecha y hora Se agregará la fecha y la hora a sus fotos
20
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Ajuste del encuadre automático de caras
Cuando se activa el encuadre automático de
caras, el lente se pega al sujeto principal en la
foto y sigue sus movimientos. También usa la
tecnología de zoom digital automático para
retraer y extender el lente de zoom que le
permite ajustar el enfoque del lente.
Uso de los marcos de fotos personalizados
Se puede agregar 10 marcos diferentes a las
fotos para hacerlas más interesantes.
Visualización de fotos y
video
Visualización de fotos
Para ver fotos:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
La última foto tomada aparecerá en la
pantalla. Si no hay fotos guardadas,
aparecerá el mensaje “No image” (No hay
imágenes).
3 Presione o para ver las fotos
disponibles. Presionar muestra la foto
anterior y presionar muestra la siguiente
foto.
Reproducción de una presentación
Para reproducir una presentación:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione el botón de menú y presione ,
, o para seleccionar Presentación
y presione el botón SET (Ajustar) para
confirmar.
4 Presione , , , o para ajustar las
opciones del intervalo de presentación
(1~10 segundos), el efecto y la
repetición .
5 Presione SET (Ajustar) para comenzar la
presentación. Durante la presentación,
presione el botón SET (Ajustar) para pausar
la presentación y presione SET (Ajustar) otra
vez para reanudarla.
Reproducción de clips de video
Para reproducir clips de video:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione o para seleccionar el clip de
video que desea reproducir.
4 Presione para comenzar la reproducción.
5 Presione para detener el clip de audio o
presione para pausar el clip. Cuando se
pausa el clip, presione para reanudar la
reproducción.
Visualización de miniaturas
Para ver las miniaturas:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
Consejos
Presione el disparador hasta la mitad. Si el
área de AF se ilumina color verde, el enfoque
se ha finalizado.
El encuadre automático de caras utiliza
tecnología de Arcsoft.
El encuadre automático de caras puede estar
limitado con ciertas influencias ambientales.
No se puede usar el resaltador ni el marco de
foto cuando se usa el encuadre automático de
caras.
Consejos
Esta función sólo está disponible con fotos
(excepto con 3:2 y 16:9).
No se puede usar el resaltador ni el encuadre
automático de caras cuando se usa un marco
de foto.
Consejo
Mantener presionado o se desplaza por las
fotos con rapidez.
Consejos
Durante la reproducción, presione para
retroceder el video o presione para avanzar
rápidamente.
Presione el botón disparador para capturar una
foto del clip de video mientras está pausado.
21
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
3 Presione el botón de zoom (W). Se abre la
pantalla de
miniaturas
.
4 Presione , , o para seleccionar la foto
que guste y presione T o el botón SET
(Ajustar) para ver la foto en pantalla
completa.
Edición de sus fotos
Giro de fotos
Para girar una foto:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione o para seleccionar la foto que
desea girar.
4 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar Rotate (Girar) y
presione el botón SET (Ajustar) para
confirmar.
5 Presione SET (Ajustar) para girar la foto.
Cada vez que se presione el botón, la foto
girará 90° en el sentido horario.
6 Presione o para seleccionar OK
(Aceptar) y presione SET (Ajustar) para dejar
de girar.
Para redimensionar una foto:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione o para seleccionar la foto que
desea redimensionar.
4 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar Resize
(Redimensionar) y presione el botón SET
(Ajustar) para confirmar.
5 Presione o para seleccionar una opción
y presione SET (Ajustar) y presione SET
(Ajustar) de nuevo para dejar de
redimensionar. La foto redimensionada se
guardará cómo un nuevo archivo.
Para agregar efectos especiales a una foto:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione o para seleccionar la foto a la
que le quiere agregar los efectos especiales.
4 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar Photo Edit
(Editar foto) y presione el botón SET
(Ajustar) para confirmar.
5 Presione o para seleccionar una opción
de efectos y presione SET (Ajustar) y
presione SET (Ajustar) de nuevo para
finalizar. La foto editada se guardará cómo
un nuevo archivo.
Para agregar un marco de foto a una foto:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione o para seleccionar la foto a la
que le quiere agregar el marco de foto.
4 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar Photo Frame
(Marco de foto) y presione el botón SET
(Ajustar) para confirmar.
5 Presione o para establecer el marco que
guste y presione de nuevo el botón SET
(Ajustar) para finalizar. La foto editada se
guardará cómo un nuevo archivo.
Ampliación o recorte de fotos
Para modificar o recortar una foto:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
Consejo
Se pueden proteger o borrar múltiples fotos en la
pantalla de miniaturas. Refiérase a la sección
“Edición de sus fotos” en la página 21.
Consejo
El redimensionamiento puede reducir (no
aumentar) el tamaño de una foto.
22
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
3 Presione o para seleccionar la foto que
desea ampliar o recortar.
4 Presione T para ampliar la foto. La foto se
amplia y se muestra el área central de la foto.
Presione , , o para ver distintas
partes de la foto y presione el botón de
menú para regresar al tamaño normal de
la foto.
- O -
Presione el botón SET (Ajustar) para
comenzar a recortar y presionar el botón
SET (Ajustar) para recortar la foto
seleccionada y guardarla cómo un archivo
nuevo.
Copiado, borrado y
protección de archivos
Copiado de archivo
Se puede copiar los archivos de la memoria
interna de la cámara a una tarjeta de memoria.
Asegúrese de insertar una tarjeta de memoria
en su cámara (refiérase a la sección “Instalación
de la tarjeta de memoria.” en la página 5).
Para copiar un archivo:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione o para seleccionar la foto que
desea girar.
4 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar Copy to card
(Copiar a tarjeta) y presione el botón SET
(Ajustar) para confirmar.
5 Presione o para seleccionar Single
(Individual) y presione SET (Ajustar) para
confirmar. Si quiere copiar todas las fotos de
la cámara, seleccione All (Todas).
6 Presione o para seleccionar la foto que
desea copiar a la tarjeta de memoria y
seleccione Yes (Sí) y presione SET (Ajustar)
para comenzar a copiar.
7 Repita el paso 6 para copiar fotos
adicionales.
8 Presione el botón de menú para finalizar y
salir del menú.
Eliminación de archivos
Para borrar archivos individuales:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione el botón de menú y presione ,
, o para seleccionar Delete (Eliminar)
y presione el botón SET (Ajustar) para
confirmar.
4 Presione o para seleccionar Single
(Individual) y presione SET (Ajustar) para
confirmar.
5 Presione o para seleccionar la foto que
desea eliminar y presione SET (Ajustar)
para borrar la foto.
6 Repita el paso 5 para eliminar más fotos.
Para borrar varios archivos:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione ZOOM (W) para abrir la pantalla de
miniaturas
.
Consejo
Para borrar rápidamente la foto mostrada y
presione Delete (Eliminar)
y presione SET
(Ajustar) para confirmar. Las fotos protegidas
no se pueden borrar de esta forma.
23
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
4 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar Delete (Eliminar)
y presione el botón SET (Ajustar) para
confirmar.
5 Presione o para resaltar Select
(Seleccionar) y presione SET (Ajustar) para
confirmar. El marco de la foto seleccionada
se vuelve color verde.
6 Presione , , o para seleccionar las
fotos que desea borrar. Presionar SET
(Ajustar) cambia el icono de eliminar
entre activado y desactivado. Repita hasta
que todas las fotos que quiere borrar se
muestren con el icono de eliminar .
7 Presione el botón de me y seleccione Yes
(Sí) y presione SET (Ajustar). Se borrarán
todas las fotos que seleccionó.
8 Para cancelar la eliminación, presione
nuevamente el botón de menú antes de
presionar SET (Ajustar).
Para borrar todos los archivos:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar Delete (Eliminar)
y presione el botón SET (Ajustar) para
confirmar.
4 Presione o para seleccionar All (Todas)
y presione SET (Ajustar) para confirmar.
5 Presione nuevamente el botón SET (Ajustar)
para borrar todas las fotos que no están
protegidas.
Protección de archivos
Para proteger archivos individuales:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar Protect
(Proteger) y presione el botón SET (Ajustar)
para confirmar.
4 Presione o para seleccionar Single
(Individual) y presione SET (Ajustar) para
confirmar.
5 Presione o para seleccionar la foto que
desea proteger y presione SET (Ajustar)
para protegerla.
Cuando la foto está protegida, se muestra el
icono de protección sobre la foto cuando
se muestra en la pantalla.
6 Repita el paso 5 para proteger más fotos.
Para proteger varios archivos:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione ZOOM (W) para abrir la pantalla de
miniaturas
.
4 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar Protect
(Proteger) y presione el botón SET (Ajustar)
para confirmar.
5 Presione o para elegir Select
(Seleccionar) y presione SET (Ajustar) para
confirmar. El marco de la foto seleccionada
se vuelve color verde.
6 Presione , , o para seleccionar las
fotos que desea proteger.
7 Presione SET (Ajustar) para cambiar el icono
de protección entre activado y
desactivado. Repita hasta que todas las fotos
que quiere proteger se muestren con el icono
de proteger .
Consejo
Para desproteger una foto, presione de nuevo el
botón SET (Ajustar) en el paso 5. El icono de
protección desaparecerá y la foto se
desprotegerá.
24
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
8 Presione el botón de me y seleccione Yes
(Sí) y presione SET (Ajustar). Se protegerán
todas las fotos que seleccionó.
9 Para cancelar la protección, presione de
nuevo el botón de menú antes de presionar
SET (Ajustar).
Para proteger todos los archivos:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar Protect
(Proteger) y presione el botón SET (Ajustar)
para confirmar.
4 Presione o para seleccionar Lock All
(Bloquear todas) y presione SET (Ajustar)
para confirmar.
5 Presione nuevamente el botón SET (Ajustar)
para proteger todas las fotos.
Opciones adicionales
Ajuste del formato de orden de impresión digital
(DPOF)
El ajuste de DPOF le permite seleccionar
imágenes en la tarjeta de memoria para
imprimirlas y especificar el número de copias
por adelantado usando la cámara. Esto es
conveniente para enviar las imágenes a un
servicio de revelado de fotos o para imprimirlas
en una impresora compatible con la impresión
directa.
Para ajustar el DPOF:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar DPOF y presione
el botón SET (Ajustar) para confirmar.
4 Presione o para seleccionar Single
(Individual) y presione SET (Ajustar) para
confirmar.
Para ajustar el DPOF para todas las fotos,
seleccione All (Todas) en este paso.
Para restablecer todos los ajustes DPOF a
sus valores de fábrica, seleccione Reset
(Restablecer) en este paso.
5 Presione o para seleccionar la foto que
desea imprimir.
6 Presione o para ajustar el número de
copias que desea (0~30). Para cancelar el
DPOF para esta foto, seleccione 0.
7 Presione el botón SCN para activar la
impresión de fecha para la foto actual.
Presiónelo de nuevo para desactivar la
impresión de fecha.
8 Repita los pasos del 5 al 7 con otras fotos
que desea imprimir.
9 Presione SET (Ajustar) o el botón de menú
para aplicar los ajustes de DPOF.
Elección de la imagen de inicio
Para elegir la imagen de inicio:
1 Presione el botón de encendido para
encender su cámara en el modo de
grabación.
2 Presione el botón de reproducción para
cambiar al modo de reproducción.
3 Presione el botón de menú y presione , ,
o para seleccionar S. Image
(Imagen de inicio) y presione el botón SET
(Ajustar) para confirmar.
Consejo
Para desproteger todas las fotos, seleccione
Unlock all (Desbloquear todas) en el paso 4 y
presione SET (Ajustar).
25
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
4 Presione o para seleccionar la foto que
desea proteger y presione SET (Ajustar)
para protegerla. El menaje “Completed”
(Finalizado) aparece en la pantalla.
5 Presione el botón menú y presione , , ,
o para seleccionar el icono del menú de
configuración .
6 Presione o para seleccionar S.Image
(Imagen de inicio) y presione o SET
(Ajustar).
7 Presione o para seleccionar la opción
que guste y presione SET (Ajustar) para
confirmar. Las opciones incluyen:
Off (Desactivado) — Desactiva la imagen
de inicio.
System (Sistema) — Usa la imagen
predefinida de la cámara.
My image (Mi imagen) — Use la imagen
que especificó en el paso 5.
8 Presione el botón de menú para cerrar el
menú.
Realizando las conexiones
Conexión de la cámara a un televisor
Use esta conexión para mostrar las imágenes
guardadas en un televisor con el cable de AV
incluido.
Para conectar a cámara a un televisor:
1 Configure el ajuste de salida de televisor
para que coincida con el sistema de TV que
esté usando (Refiérase a la sección “Me
de ajustes” en la página 11).
2 Apague la cámara y el televisor.
3 Conecte la cámara al televisor usando el
cable de AV incluido.
4 Ajuste la señal de entrada del televisor a la
entrada de video (Video In). Refiérase a la
documentación incluida con su televisor para
obtener más información.
Todo lo que normalmente aparecería en la
pantalla de la cámara, tal cómo la
reproducción de una foto o un clip de video,
presentaciones y la captura de imágenes o
video aparecerá en el televisor.
Conexión de la cámara a una computadora
Para conectar la cámara a una computadora:
1 Conecte la cámara a la computadora usando
el cable de USB incluido La pantalla se
apaga cuando se establece la conexión.
2 Haga clic en Mi PC (My Computer) o el
Explorador de Windows (Windows Explorer
) en su computadora. Un nuevo disco
extraíble aparecerá en la lista de unidades.
3 Haga doble clic en el disco extraíble para
ver su contenido. Las carpetas guardadas en
la cámara se encuentran en una carpeta
llamada DCIM.
Localización y corrección
de fallas
Nota
La imagen de inicio se guarda en la memoria
interna, así que no se borrará, aún si se borra la
imagen original o se formatea la memoria.
Nota
También puede mover los archivos a su
computadora al remover la tarjeta de memoria de
su cámara y conectándola en el lector de tarjetas
de su computadora.
Problema Causa Solución
La unidad no
enciende.
Las pilas no se han
insertado
correctamente.
Reinstale las pilas
correctamente.
La pila está gastada. Reemplace o recargue
la pila.
El compartimiento de
la pila está abierto.
Asegúrese de que el
compartimiento de la
pila esté cerrado.
La cámara no toma
fotos.
El flash se está
cargando.
Espere a que el flash
se cargue.
La memoria se llenó. Inserte una tarjeta de
memoria nueva.
La tarjeta de memoria
no está formateada
correctamente.
La tarjeta puede estar
defectuosa. Instale
una tarjeta nueva.
La imagen no se
graba cuando el
botón disparador
está presionado.
El flash se está
cargando.
Espere a que el flash
se cargue.
La memoria se llenó. Inserte una tarjeta de
memoria nueva.
El flash no se
dispara.
El flash está apagado
(OFF).
Ajuste el flash a otro
modo.
26
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin
aviso previo.
* Estas especificaciones están sujetas a cambio sin aviso
previo.
La imagen está
borrosa o
desenfocada.
La cámara se estaba
moviendo cuando se
capturó la imagen.
Sostenga la cámara
firmemente cuando
tome una foto.
El sujeto se
encontraba fuera del
rango de enfoque de
la cámara.
Active (ON) el modo
de macro, si el sujeto
se encuentra dentro
de 15 a 40 cm.
No use el modo de
macro cuando se
tomen fotos de
objetos distantes.
La imagen no se
muestra en la
pantalla.
Se insertó una tarjeta
de memoria con
imágenes que no son
DCIF (tomadas con
otra cámara).
Esta cámara no puede
mostrar imágenes
que no sean DCIF.
Las imágenes
grabadas no están
guardadas en la
memoria.
La cámara se apagó
antes de que se
guarde la imagen en
la memoria.
Si aparece el
indicador de pila baja
en la pantalla,
reemplace
inmediatamente la
pila.
No se puede
transferir imágenes
a una computadora
después de
conectar el cable de
USB.
El controlador de USB
no está instalado.
Instale el controlador
de USB antes de
conectar la cámara a
una computadora y
encienda la cámara.
Error de tarjeta Puede ser que el
formato de la tarjeta
de memoria no sea el
correcto.
Vuelva a formatear la
tarjeta de memoria
con el formato FAT,
usando un lector de
tarjetas en Windows.
Sensor CCD de 7 Megapíxeles
Lente Longitud focal: f/6.2 (W)~18.6 mm (T), zoom
óptico de 3X, zoom digital de 4X
Pantalla LCD Pantalla LCD de 2.5 pulg.
Rango de foco Normal: 31.5 pulg. (80 cm) ~ infinito
Macro: (W) 5.9 pulg. ~ 3.28 pies (15 cm ~ 1
m)
(T) 15.75 pulg. ~ 3.28 pies (40 cm ~ 1m)
Apertura f/2.8 (W) / f/5.2 (T)
Obturador 8~1/2000 segundos
Formato de archivo Foto: Formato compatible con EXIF 2.2
(compresión JPEG), compatible con DCF.
Acepta DPOF, (PictBridge disponible)
Video: AVI
Audio: WAV
Resolución Foto: 3072 × 2304 (7M), 3072 × 2048 (3:2),
3072 × 1728 (16:9), 2560 × 1920 (5M), 2048
× 1536 (3M), 640 × 480 (VGA)
Video: 720 × 400, 640 × 480, 320 × 240
Problema Causa Solución
Modo de escena Program (Programa), Movie (Video), Voice
REC (Grabación de voz), Q. Mode (Modo Q),
Portrait (Retrato), Landscape (Paisaje),
Sunset (Atardecer), Backlight (Contraluz),
Smile Capture (Captura de sonrisas), Kids
(Niños), Night scene (Escena nocturna),
Fireworks (Fuegos artificiales), Snow (Nieve),
Food (Comida), Building (Edificio) y Text
(Texto).
Sensibilidad Auto, ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
ISO 800, ISO 1600
Balance de blancos Auto, Daylight (Luz de día), Cloudy
(Nublado), Tungsten (Tungsteno),
Fluorescente (H), Fluorescente (L),
Personalizado
Control de
exposición
-2EV a +2EV en pasos de 1/3
Fotómetro Pesado al centro, Multi, y Spot
Ráfaga Depende de la capacidad de la memoria (sin
límite).
Disparador
automático
2 segundos, 10 segundos, y Doble
Flash Auto, Reducción de ojos rojos, Siempre
activado, Sincronización lenta y Siempre
desactivado
Efectos fotográficos Blanco y Negro, Sepia, Negativo, Mosaico,
Reducción de ojos rojos, Rojo, Verde y Azul
Almacenamiento 16 MB de memoria interna y tarjeta de
memoria SD (no incluida)
Sistema de TV NTSC/PAL
Fuente de
alimentación
2 pilas alcalinas AA
Temperatura
ambiental
Operación: 32 °F a 104 °F (0 °C a 40 °C)
Almacenamiento: -4 °F a 140 °F (-20 °C a 60
°C)
Micrófono Incorporado
Altavoz Incorporado
Dimensiones
(Ancho × Alto ×
Grosor)
3.61 × 2.45 × 1 pulgadas
(91.7 × 62.3 × 25.5 mm)
Peso Aproximadamente 0.3 lb (140 g) (sin las
pilas)
27
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Apéndice
Entendiendo las carpetas y los nombres
de archivo
Su cámara digital crea automáticamente un
directorio de carpetas en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria. La unidad usa estas
carpetas para organizar las fotos, clips de video
y otra información.
Estructura de carpetas
Los nombres de carpeta comienzan con un
número de tres dígitos del 100 al 999, seguido
por “DICAM.” Cada carpeta contiene hasta 9999
archivos. Si se crean archivos nuevos, se creará
automáticamente una carpeta nueva con un
nombre en secuencia.
Nombrando archivos
Los nombres de archivos comienzan con “DSCI”
y terminan con un número de cuatro dígitos que
aumenta secuencialmente. La enumeración
comienza desde 0001 cuando se crea una
nueva carpeta.
Si el número de carpeta más alto es 999 y el
número de archivo más alto sobrepasa 9999, la
cámara muestra el mensaje de advertencia
“Folder cannot be created” (No se puede crear la
carpeta) Cuando aparece, intente una de las
siguientes soluciones:
Reinicie el número de archivo y conecte una
tarjeta de memoria nueva.
El nombre de carpeta y los números de
archivo se inicializan y vuelven a enumerar
desde 100 a 00001 respectivamente.
Nota
No cambie los nombres de carpeta y de archivo
en la tarjeta de memoria usando su computadora.
Si lo hace, puede ser que no pueda reproducir la
información usando la cámara digital.
28
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Funciones disponibles
1/15 ~
1/2000
O
1~
1/2000
1~
1/2000
O
1~
1/2000
O O
1~
1/2000
O
2 sec.
fixed
O
8~
1/2000
O
1~
1/2000
O
1~
1/2000
O
1~
1/2000
O
1~
1/2000
1~
1/2000
Scene Mode
1~
1/2000
O
1~
1/2000
O O O O O O
8~
1/2000
O O OO O O
8~
1/2000
O O OO O
8~
1/2000
O O OOO O
Still Capture
1~
1/2000
O O O O O O
One time AF
Continuous AF
Infinity Fixed
Off
On
Auto
Red eye
Force on
Slow sync
Force off
Aperturealue
Shutterspeed
Mode
Function
Shutter & Lens
Focus
Shutter Speed
Button
Macro Flash Up & Down
O O O O O
O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O
O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O
Still Capture
O O O O O O O O O O
7M
3:2
16:9
5M
3M
1M
VGA
16:9
640
320
S.Fine
Fine
Normal
Center
Multi
Spot
Mode
Function
MENU
Resolution Movie Size Quality Metering
Scene Mode
29
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
O O O O O O O
Scene Mode
O O O O O O O O OOOOO
O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O
Auto
Daylight
Cloudy
Tungsten
Fluor_H
Fluor_L
Custom
Auto
50
100
200
200
400
800
1600
Mode
Function
MENU
OSI ecnalaB etihW
Still Capture
O O O O O
O O O O O
O O O O O
O O O O O
O O O O O
O O O O O
O O O O O
O O O O O
O O O O O
O O O O O
Scene Mode
O O O O O
O O O O O
O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O
Still Capture
O O O O O O O O O O
+0.3 ~ +2.0
0EV
-0.3 ~ -2.0
Off
2 sec.
10 sec.
Double
Burst
Off
On
Off
Mode
Function
MENU
Exposure Drive Mode AEB Highlight
30
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
O O O O O
OOOOOOO O O O O
OOOOOOO O O O O
O O O O O
O O O
O O O O O
OOOOOOO O O O O
OO O O O O O O
O O O O O
O O O O O
OOOOOOO O O O O
Scene Mode
OOOOOOO O O O O
O O
O O O OOOOOOO O O O O
O O O OOOOOOO O O O O
O O O OOOOOOO O O O O
O O OOOOOO O O O
Hard
Normal
Soft
Off
B&W
Sepia
Negative
Red
Green
Blue
Off
Date
Date & Time
Off
On
Mode
Function
MENU
Sharpness Effect Date Stamp Stabilizer
Still Capture
O O O O
O O O O
O O O O
O O O O O O
O O O O
O O O O
O O O O O O
O O
O O O O O O
O O O O
O O O O
Scene Mode
O O O O O O
O O O O
O O O O O
O O O O O
O O O O O
O
O
Off
On
Off
Frame 1 ~ 10
Off
On
Mode
Function
MENU
Face Tracking Photo Frame Digital Zoom
: Factory setting
: Default setting : Available
: Not available.
: Setting is retained even after mode switch or power off.
: Disable function.
: Set to [OFF] after power off.
Still Capture
31
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento
FCC. La operación de este producto está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo
interferencias que puedan causar una operación no
deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha
determinado que satisface los límites establecidos para
ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de
acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en un
ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá
interferencia en una instalación particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de la
señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el reproductor
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes
procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto de aquel al que está conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico
calificado para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable por el
cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la
autoridad del usuario para operar este equipo.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003
canadiense.
32
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
33
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
Garantía limitada de un año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el
comprador original de este nuevo NS-DSC7B-09
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de
material o de mano de obra en su fabricación original
por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de
compra del Producto (“Período de Garantía”). Este
Producto debe ser comprado en un distribuidor
autorizado de productos Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre
Productos reconstruidos. Si durante el Período de
Garantía, usted notifica a Insignia de un defecto que
requiere reparación y éste se encuentra cubierto por
esta garantía, se aplicarán los términos de dicha
garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura 1 año (365 días) a partir de
la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra
se encuentra impresa en el recibo obtenido al comprar el
Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de
reparación autorizado de Insignia concluye que la
fabricación original del material o la mano de obra del
Producto se encuentran defectuosos, Insignia (a su
exclusiva discreción): (1) reparará el Producto con
repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el
Producto sin costo alguno por un producto nuevo o
reconstruido con características similares. Los
Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía
se convertirán en propiedad de Dynex y no serán
devueltos. Si se requiere la reparación de Productos o
repuestos después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar por todos los gastos de
mano de obra y repuestos. Esta garantía seguirá vigente
mientras usted sea el dueño de su Producto Insignia
durante el periodo de garantía. La cobertura de la
garantía se anula si usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas,
lleve su recibo original y el Producto a la tienda en
donde lo compró. Asegúrese de volver a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que
provea la misma protección que el original. Si compró el
Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal especificada
en el sitio Web. Asegúrese de colocar el producto en su
empaque original o en un empaque que provea la
misma Protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un
televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, por
favor comunicarse al teléfono: 1-888-BESTBUY. Los
agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán
el problema por teléfono o enviarán un técnico
certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía es válida únicamente al comprador
original del Producto en los Estados Unidos, en Canadá
y en México.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como
rayos
Accidentes
Uso inapropiado
•Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje incorrecta
Intento de reparación por personal no autorizado
por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos en el estado en que se
encuentran o con todas sus fallas
Consumibles, tales como fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie
asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN ESTIPULADO
BAJO ESTA GARANTÍA ES SU RECURSO
EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA
CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE DATOS, LA
IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, LA
PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS.
INSIGNIA PRODUCTS NO OFRECE NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA
CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y
CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y
NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA
SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES
EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O
DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
E.U.A. 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.Todos los
derechos reservados. INSIGNIA es una marca
comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
registrada en algunos países. Todos los otros productos
y los nombres de marca son marcas comerciales de sus
respectivos dueños.
34
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
35
Insignia NS-DSC7B-09, NS-DSC7P-09, o NS-DSC7S-09 Cámara digital de 7
www.insignia-products.com
ESPAÑOL
08-1356
www.insignia-products.com (877) 467-4289
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países.
Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
/