Hitachi MDS023 BLANC, MDE25 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hitachi MDS023 BLANC El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ADVERTENCIAS
z Este aparato ha sido concebido para uso
exclusivamente doméstico y no se debe utilizar
con ningún otro objetivo ni aplicación, como el
uso en un entorno no doméstico o con fines
comerciales.
z Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años de edad y por personas con
facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia ni conocimiento en
el uso del aparato siempre que hayan recibido
supervisión o instrucciones referentes al uso
seguro del aparato y comprendan los peligros
asociados. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por niños a menos que
sean mayores de 8 años y estén supervisados
por un adulto.
z Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
z Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser
sustituido por el fabricante, el servicio técnico o
persona con formación similar para evitar
cualquier peligro.
z ADVERTENCIA: Si la puerta o la goma de la
puerta están dañadas, no deberá utilizar el
horno hasta que haya sido reparado por una
persona calificada para ello.
ES
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL Y
CONSÉRVELO PARA CONSULTAS FUTURAS
z ADVERTENCIA: Es peligroso que una persona que
no cuente con la debida cualificación efectúe
reparaciones o revisiones del aparato que impliquen
Downloaded from www.vandenborre.be
retirar la cubierta que protege contra exposiciones a
la energía generada por el microondas.
z ADVERTENCIA: No deberán calentarse líquidos
ni otros alimentos en el interior de contenedores
herméticos, ya que podrían explotar.
z Utilice sólo utensilios de cocina que sean
apropiados para usar en hornos microondas.
z No deje el horno microondas desatendido
cuando caliente alimentos en recipientes de
plástico o papel, dada la posibilidad de que
lleguen a incendiarse.
z El horno microondas está hecho para calentar
alimentos y bebidas. Si se seca comida o ropa,
se calientan almohadillas calentadoras,
zapatillas, esponjas, paños húmedos u objetos
similares, se corre riesgo de sufrir lesiones
personales, de que se prendan fuego o se
produzca un incendio.
z Si se advierte la presencia de humo procedente
del horno, apáguelo o desenchúfelo de la toma
de corriente y mantenga la puerta cerrada para
ahogar posibles llamas.
z El calentamiento por microondas de bebidas
puede llevar a una ebullición tardía, por lo que se
debe tener cuidado al manipular el recipiente.
ES
3
Mantenga un espacio libre de 30 cm como
mínimo por encima de la superficie del horno.
Para más información en relación al método y
frecuencia de su limpieza, consulte la sección
de "Limpieza y mantenimiento" de la página 18.
La superficie posteriore dell'apparecchio deve
essere collocata contro una parete.
La superficie dello sportello o quella esterna
può raggiungere temperature molto elevate
mentre l’apparecchio è in funzione.
z
z
z
Downloaded from www.vandenborre.be
z Agite o remueva el contenido de biberones y
potitos para bebés y compruebe su temperatura
antes de darle de comer al bebé para que no se
queme al ingerir el contenido.
z Los huevos con cáscara o los huevos duros
enteros no deberán calentarse nunca en un
microondas, ya que pueden explotar incluso
después de haberlos sacado del horno microondas.
z La limpieza y eliminación de restos de comida
del horno se debe hacer regularmente.
z De no mantenerse en las condiciones de
limpieza adecuadas, la superficie del horno
podría deteriorarse con el tiempo y mermar su
durabilidad, e incluso podría conducir a
situaciones de peligro.
z Este horno de microondas ha sido diseñado
para ser utilizado apoyado sobre sus patas.
z No colocar el aparato dentro de un armario.
z El aparato no ha sido concebido para ser
utilizado con un temporizador externo ni un
sistema separado de control remoto.
z Aparato perteneciente al grupo 2 Clase B
Este aparato pertenece al Grupo 2 ya que
produce energía de frecuencia radioeléctrica de
manera intencionada para el tratamiento de las
sustancias y está hecho para ser utilizado en un
entorno doméstico o en un establecimiento con
conexión directa a la red de distribución de
electricidad de baja tensión que alimenta las
edificaciones residenciales (Classe B).
ES
4
Downloaded from www.vandenborre.be
P
P
R
R
E
E
C
C
A
A
U
U
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
IMPORTANTES
D
D
E
E
S
S
E
E
G
G
U
U
R
R
I
I
D
D
A
A
D
D
A
A
T
T
E
E
N
N
E
E
R
R
E
E
N
N
C
C
U
U
E
E
N
N
T
T
A
A
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA
PODER CONSULTARLAS EN OTRA OCASIÓN.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A EXCESOS
DE ENERGÍA GENERADA POR EL MICROONDAS
El horno no funcionará con su puerta abierta debido a los dispositivos de cierre
de seguridad incorporados en el mecanismo de la puerta. Estos están
diseñados para interrumpir las funciones de cocción en cuanto se abra la
puerta. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que, de
lo contrario, podría sufrir una exposición peligrosa a energía de microondas. Es
muy importante que no interfiera ni anule de alguna manera los dispositivos de
cierre de seguridad incorporados en el mecanismo de la puerta.
No permita que agua ni ningún otro líquido penetre en el interior del horno a
través de sus ranuras de ventilación. No coloque objetos de modo que puedan
quedar atrapados entre la puerta y la parte frontal del horno, ni permita que se
acumule suciedad ni residuos de productos de limpieza en las superficies de
contacto de la puerta.
No utilice el horno si no funciona como es debido, o bien si el aparato o su
cable de alimentación está dañado en modo alguno.
Será especialmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y
que no se observen daños en la puerta (deformación), bisagras, mecanismo de
cierre (rotos o sueltos), burletes y superficies de sellado de la puerta.
Las reparaciones y ajustes que sean necesarios efectuar en el horno deberá
realizarlos únicamente personal cualificado.
Utilice únicamente utensilios que hayan sido aprobados para ser utilizados con
hornos microondas.
Cuando caliente alimentos en contenedores de plástico o papel, no deje el
horno desatendido, ya que existe peligro de incendio.
Si se advierte la presencia de humo procedente del horno, apáguelo o
desenchúfelo de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para
ahogar posible llamas.
La acción de calendar bebidas en el microondas puede producir una ebullición
retardada, por lo tanto, se ruega que tengan cuidado al manipular los envases.
Se deberá agitar o remover el contenido de biberones y tarros de alimento
para bebés, así como verificar su temperatura antes de proceder a su
consumición para evitar posibles quemaduras.
Los huevos con cáscara o huevos duros enteros no deberán calentarse nunca
en un microondas, ya que pueden explotar incluso después de que haberlos
retirado del horno.
Limpie el horno con frecuencia y elimine los posibles restos de comida
adheridos.
De no mantenerse el horno en las condiciones de limpieza adecuadas, podría
deteriorarse su superficie y afectar la durabilidad del aparato, así como
producir situaciones de peligro.
ES
5
Downloaded from www.vandenborre.be
Utilice únicamente un tipo de termómetro o sonda de temperatura
recomendada para este tipo de horno. Evite utilizar envases con lados rectos y
cuellos estrechos.
El líquido antes de colocar el envase en el horno y vuelva a remover el
contenido una vez alcanzado la mitad del intervalo de calentamiento
seleccionado.
Una vez calentado el contenido, déjelo reposar en el horno durante unos
instantes. Se deberá agitar o remover el contenido de biberones y tarros de
alimento para bebés, así como verificar su temperatura antes de proceder a su
consumición para evitar posibles quemaduras.
No instale el horno microondas en el interior de ningún mueble de cocina a
menos que haya sido probado a tal efecto.
El aparato no ha sido diseñado para ser utilizado de forma conjunta con un
temporizador externo o un sistema separado de control a distancia.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y, por lo tanto, no deberá
utilizarse en ningún caso para un propósito distinto al indicado. La utilización del
aparato para cualquier otro propósito podría ser peligrosa y constituirá razón
suficiente para que la garantía que lo acompaña quede anulada.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que no
cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que estén
supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Deberán mantenerse supervisados los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser sustituido ya sea
por el fabricante, su servicio técnico, o por una persona calificada para ello. De
esta manera se evitarán riesgos innecesarios.
¡ADVERTENCIA! ENERGÍA DE MICROONDAS. NO RETIRE ESTA TAPA.
¡ADVERTENCIA! Tanto el aparato como sus elementos accesibles alcanzarán
una temperatura elevada durante su funcionamiento. Deberá tenerse cuidado
para evitar tocar los elementos térmicos. Deberá mantenerse apartado del
aparato a cualquier niño menor de 8 años a menos que esté continuamente
vigilado por un adulto.
¡ADVERTENCIA! Si la puerta o los burletes de la puerta están dañados, no
deberá utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona
calificada para ello.
ES
¡ADVERTENCIA! Será peligroso que las reparaciones o revisiones del
aparato que impliquen retirar la tapa que protege contra exposiciones a la
energía generada por el microondas sean realizadas por una persona que
no cuente con la debida cualificación.
6
Downloaded from www.vandenborre.be
¡ADVERTENCIA! No deberán calentarse líquidos ni otros alimentos en el
interior de contenedores herméticos, ya que podrían explotar.
¡ADVERTENCIA! No permita que niños utilicen el horno sin estar
supervisados por un adulto, a menos que les hayan sido explicadas
adecuadamente las instrucciones para una utilización segura y sean
conscientes de los peligros que conlleva una utilización incorrecta.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de apagar el aparato antes de sustituir su
bombilla para así evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
Nota: en caso de que sea necesario sustituir la bombilla, póngase en contacto
con su distribuidor.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de una edad superior a 8 años o
por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o
que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios,
siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes
a la utilización segura del aparato por parte de una persona responsable y
sean plenamente conscientes de los riesgos implicados. No permita que
niños jueguen con el aparato. La limpieza y las tareas de mantenimiento
asignadas al usuario no deberán ser efectuadas por niños a menos que
tengan más de 8 años y estén debidamente supervisados.
Mantenga el aparato así como su cable de alimentación fuera del alcance
de niños menores de 8 años.
Deberá evitar colocar el aparato de manera que su superficie posterior
haga contacto con la pared.
ES
Este producto ha sido diseñado para ser utilizado únicamente apoyado
sobre
sus
patas.
Instale y ubique el horno, únicamente de la manera indicada en las
instrucciones que se suministran.
No utilice o almacene este aparato a la intemperie.
7
Downloaded from www.vandenborre.be
U
U
T
T
E
E
N
N
S
S
I
I
L
L
I
I
O
O
S
S
D
D
E
E
C
C
O
O
C
C
I
I
N
N
A
A
Deberán comprobarse los utensilios para cerciorarse de que son adecuados
para su uso en hornos microondas.
Materiales que pueden utilizarse en un horno microondas
Utensilios Observaciones
Papel aluminio
Únicamente para cubrir alimentos. Pueden utilizarse
pequeños trozos para cubrir partes delgadas de carne o
ave y evitar que se cocinen en exceso. Puede producirse
arco eléctrico si el papel aluminio está demasiado cerca de
las paredes del horno. Deberá existir una separación
mínima de 2.5 cm entre el papel aluminio y las paredes del
horno.
Recipiente para
dorar
Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante. La
base de la bandeja para dorar deberá estar situada al
menos 5 mm por encima del plato giratorio. Un uso
incorrecto podría hacer que estallase el plato giratorio.
Vajilla
Únicamente del tipo apto para microondas. Siga las
instrucciones proporcionadas por el fabricante. No utilice
va
j
illa o cristalería
q
ue esté desconchada o a
g
rietada.
Tarros de cristal
Retire siempre la tapa. Utilícelos únicamente para calentar
alimentos hasta que estén a una temperatura moderada.
La mayoría de los botes y tarros de cristal no son
resistentes al calor
y
podrían estallar.
Cristalería
Utilice únicamente cristalería resistente al calor, apta
para su uso en hornos microondas. Asegúrese de que
sus bordes no sean metálicos. No utilice vajilla o
cristalería que esté desconchada o agrietada.
Bolsas para
cocinar en el
horno
Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
No las cierre con ataduras metálicas. Haga incisiones
en las bolsas para permitir que escape el vapor.
Platos y
tazas de
papel
Utilícelos únicamente para cocinar durante breves
intervalos o para calentar alimentos. No deje el
microondas desatendido mientras esté funcionando.
Toallitas de
papel
Utilícelas para cubrir alimentos mientras los recalienta y
para absorber las grasas. Utilícelas bajo supervisión y
únicamente para cocinar durante intervalos breves.
Papel
encerado
Utilícelo para cubrir alimentos y evitar que salpiquen
o como tapadera para cocinar al vapor.
ES
8
Downloaded from www.vandenborre.be
Plástico
Únicamente del tipo apto para microondas. Siga las
instrucciones proporcionadas por el fabricante. Deberá
estar etiquetado "para uso con microondas". Algunos
contenedores de plástico se reblandecen a medida que los
alimentos que contienen se calientan. Deberá perforar,
ventilar o practicar una incisión en las “bolsas para hervir” y
bolsas de plástico cerradas según esté indicado en sus
embalajes.
Lámina plástica
para envolver
alimentos
Únicamente del tipo apto para microondas. Utilícela para
cubrir los alimentos mientras que los cocina para
mantenerlos jugosos. No permita que el plástico envolvente
entre en contacto con los alimentos.
Termómetros
Únicamente del tipo apto para microondas (termómetros
para carne y repostería).
Papel parafinado
Utilícelo para evitar salpicaduras y mantener los alimentos
jugosos.
Materiales que no deben utilizarse en un horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de
aluminio
Pueden producir arco eléctrico. Transfiera los
alimentos a un recipiente apto para microondas.
Envases de
cartón con asas
Pueden producir arco eléctrico. Transfiera los
alimentos a un recipiente apto para microondas.
Utensilios
metálicos o con
El metal actúa como una barrera que impide que los
alimentos se beneficien de la energía del microondas.
Ataduras metálicas Pueden producir arco eléctrico y dar lugar a un incendio
en el horno.
Bolsas de papel Pueden producir un incendio en el horno.
Espuma plástica La espuma plástica puede fundirse o contaminar el
líquido contenido cuando se expone a temperaturas
elevadas.
Madera La madera se secará cuando se utilice en el microondas
y podría astillarse o rajarse.
NOTAS:
• Deberá tenerse cuidado al retirar utensilios o el plato giratorio del horno que
pueden haber alcanzado una temperatura elevada durante la cocción.
• Utilice únicamente un termómetro que haya sido aprobado para su uso en
hornos microondas. Asegúrese de que el plato giratorio esté correctamente
instalado en su sitio cuando utilice el horno microondas.
ES
9
Downloaded from www.vandenborre.be
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
G
G
E
E
N
N
E
E
R
R
A
A
L
L
D
D
E
E
L
L
H
H
O
O
R
R
N
N
O
O
Denominación de los elementos del horno
A. Panel de control
B. Eje del plato giratorio
C. Conjunto del soporte circular del
plato giratorio
D. Plato giratorio de vidrio
E. Ventana del horno
F. Conjunto de la puerta
G. Sistema de cierre de seguridad
M
M
O
O
N
N
T
T
A
A
J
J
E
E
D
D
E
E
L
L
P
P
L
L
A
A
T
T
O
O
G
G
I
I
R
R
A
A
T
T
O
O
R
R
I
I
O
O
a. Nunca coloque el plato giratorio de cristal bocabajo.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo que pueda
limitar el desplazamiento del plato giratorio de cristal.
b. Para cocinar, se deberán utilizar siempre tanto el plato
giratorio de cristal como su correspondiente soporte circular.
c. Cuando se cocine, todos los alimentos o contenedores
con alimentos deberán colocarse siempre sobre el plato
giratorio.
d. Si el plato giratorio de cristal o su soporte circular
Buje (parte inferior)
Plato giratorio
de cristal
Eje del plato
giratorio
Conjunto del soporte
circular del plato
giratorio
cou su servicio de asistencia técnica más cercano.
llegaran a agrietarse o a romperse, póngase en contacto
ES
F
G
A
C B
E
D
H
H. Cubierta de guía de ondas de
mica (no retirar)
10
Downloaded from www.vandenborre.be
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
S
S
O
O
B
B
R
R
E
E
E
E
N
N
C
C
I
I
M
M
E
E
R
R
A
A
Retire todo el material de embalaje y
los accesorios. Examine el horno para
determinar la posible existencia de
daños tales como abolladuras o puerta
rota. No instale el horno si observa
algún tipo de daño.
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
E
E
L
L
H
H
O
O
R
R
N
N
O
O
M
M
I
I
C
C
R
R
O
O
O
O
N
N
D
D
A
A
S
S
1. Elija una superficie plana donde
exista suficiente espacio para las
salidas y/o entradas de ventilación.
Empotrado: Retire cualquier película
protectora que exista en la superficie
del armario donde se vaya a empotrar
el microondas.
(4) No retire las patas de la parte
inferior del horno.
(5) La obstrucción de las entradas y/o
salidas de ventilación podrían
dañar el horno.
(6) Coloque el horno lo más lejos
posible de radios y televisores. El
funcionamiento del microondas
puede producir interferencias en la
recepción de radio o de televisión.
2. Conecte su horno a una toma de
corriente doméstica de tipo estándar.
Asegúrese de que la tensión y
frecuencia del suministro eléctrico
coinciden con a las indicadas en la
etiqueta de especificaciones técnicas
existente en el aparato.
¡ADVERTENCIA! No instale el horno sobre una hornilla de cocina o sobre
cualquier otro aparato que genere calor. De instalarse junto o encima de una
fuente de calor, podrían producirse daños en el horno y la garantía que
acompaña al aparato quedaría anulada.
ES
No retire la cubierta de guía de ondas
de mica (pieza H en la página de la
descripción general) que está montada
en el interior de la cavidad del horno
para proteger el magnetrón.
11
colocar sobre una superficie
situada a una altura de más de
850mm del suelo.
de 20 cm a ambos lados del horno.
por encima del horno.
(1) El horno microondas se debe
(2) Se requiere un espacio mínimo
(3) Se requiere un espacio de 30 cm
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
P
P
A
A
N
N
E
E
L
L
D
D
E
E
C
C
O
O
N
N
T
T
R
R
O
O
L
L
Cocción en modo microondas
Pulse este botón para ajustar el nivel de
Patatas
Púlselo para cocinar patatas.
Recalentamiento automático
Púlselo para recalentar automáticamente
Reloj/Funcionamiento programado
Púlselo para ajustar el reloj o configurar el
Descongelación según peso/temporizada
Pulse este botón para descongelar alimentos en
función de su peso o intervalo deseado.
/Menú automático/
(Mando giratorio) Intervalo/Menú
automático/Peso
Gire el mando para seleccionar un menú de
cocción automático, o bien para introducir un
intervalo de cocción o peso de alimentos.
Parada/Cancelar
Pulse este botón para cancelar cualquier
configuración efectuada o restablecer el horno
antes de configurar un programa de cocción.
Púlselo una sola vez para detener
provisionalmente la cocción, o bien dos veces
También se utiliza para configurar el dispositivo
Iniciar/+30 segundos/Confirmar
Pulse este botón para iniciar un programa de
cocción o para configurar el programa de cocción
rápida.
Púlselo para confirmar cualquier selección o
configuración de parámetro efectuada.
potencia del microondas.
los alimentos.
modo de funcionamiento programado.
para cancelarla totalmente.
de cierre de seguridad para niños.
12
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
Pulse el botón
Pantalla Potencia de cocción
una vez
P100 100%
dos veces P80 80%
3 veces P50 50%
4 veces P30 30%
5 veces P10 10%
F
F
U
U
N
N
C
C
I
I
O
O
N
N
A
A
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
O
O
Al enchufar el horno a la red eléctrica, la pantalla mostrará la indicación “0:00” y
sonará un tono de aviso.
Descripción general del funcionamiento del aparato
1. Pulse una sola vez el botón
para detener provisionalmente la cocción.
Podrá reanudarla pulsando ya sea el botón
, o bien pulsando dos
veces el botón
para así cancelar el programa de cocción.
2. Una vez agotado el intervalo de cocción seleccionado, el horno emitirá cinco tonos
de de aviso y pasará inmediatamente al modo de espera.
Configuración del reloj
1. Pulse el botón
para configurar el reloj en formato de 24 horas.
La indicación de las horas comenzará a parpadear en la pantalla.
2. Gire el mando
para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la indicación
de la hora; el valor deseado deberá introducirse en formato de 24 horas.
3. Pulse el botón
; la indicación de los minutos comenzará a parpadear en la
pantalla.
4. Gire el mando
para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la indicación
de los minutos.
5. Pulse el botón
a modo de confirmación.
“:” aparecerá parpadeando en la pantalla.
NOTA:
De no configurarse el reloj, el horno no funcionará tras haberlo encendido.
Durante el proceso de ajuste de la hora, si se pulsa el botón
, el horno volverá
Cocción en modo microondas
El intervalo máximo de cocción que puede configurarse es de 95 minutos. Podrá
seleccionar el nivel de potencia deseado pulsando el botón
.
a su estado anterior.
13
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
Ejemplo: Selección del 80% de la potencia para un intervalo de cocción de 20
minutos.
1. Pulse una sola vez el botón
.
La pantalla mostrará la indicación “P100”.
2. Pulse de nuevo el botón
o gire el mando para seleccionar el valor
equivalente al 80% de la potencia de microondas. La pantalla mostrará la
indicación “P80”.
3. Pulse el botón
a modo de confirmación.
4. Gire el mando
para ajustar el intervalo de cocción hasta que la pantalla
muestre la indicación “20:00”.
5. Pulse el botón
para iniciar el proceso de cocción.
NOTA:
Si lo desea, podrá comprobar la potencia de cocción mientras esta se lleva a cabo
pulsando directamente el botón
.
Durante la cocción en modo microondas, cada vez que se pulse el botón
se aumentará el tiempo de cocción configurado en 30 segundos.
Función de cocción rápida
Desde el modo de espera, pulse el botón
para cocinar al 100% de
la potencia del horno durante 30 segundos. Cada pulsación del botón hará que
aumente el intervalo de cocción en 30 segundos. El intervalo máximo de cocción
que puede configurarse es de 95 minutos.
Desde el modo de espera, gire el mando
en sentido contrario al de las agujas
del reloj y, a continuación, pulse el botón
para cocinar los
alimentos al 100% de la potencia del microondas.
Descongelación según el peso
Si lo desea, podrá utilizar el horno para descongelar los alimentos en función del
peso seleccionado. El intervalo de descongelación y el nivel de potencia se
configuran de forma automática una vez programado el peso de los alimentos a
descongelar. El peso de los alimentos congelados podrá variar entre 100 y 2 000g
1. Pulse una sola vez el botón
.
La pantalla mostrará la indicación “dEF1”.
2. Gire el mando
para seleccionar el peso correspondiente al alimento en
cuestión.
3. Pulse el botón
para iniciar el proceso de descongelación.
14
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
Descongelación temporizada
1. Pulse dos veces el botón
.
La pantalla mostrará la indicación “dEF2”.
2. Gire el mando
para seleccionar el intervalo de congelación deseado para el
alimento en cuestión.
3. Pulse el botón
para iniciar el proceso de descongelación.
El nivel de potencia por defecto es P30.
Recalentamiento automático
1. Pulse una sola vez el botón
.
La pantalla mostrará la indicación “200”.
2. Pulse reiteradamente el botón o gire el mando para seleccionar el
peso correspondiente al alimento en cuestión. Podrá seleccionarse entre
“400” o “600” g.
3. Pulse el botón
para iniciar la cocción.
Patatas
1. Pulse una sola vez el botón
.
La pantalla mostrará la indicación “200”.
2. Pulse reiteradamente el botón
o gire el mando para seleccionar el peso
correspondiente al alimento en cuestión. Podrá seleccionarse entre “400” o
“600” g.
3. Pulse el botón
para iniciar la cocción.
Cocción en varias etapas
Podrá programar su horno para qué lleve a cabo 2 secuencias automáticas de
cocción. El modo de descongelación solo podrá configurarse como primera etapa.
NOTA: el modo de cocción automática no podrá seleccionarse como parte de un
programa de cocción en varias etapas.
Supongamos que quiere configurar el siguiente programa de cocción:
Descongelación (durante 5 minutos)
Cocción en modo microondas (al 80% de la potencia del
horno durante 7 minutos)
15
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
2. Gire el mando para ajustar el intervalo de descongelación hasta que la
pantalla muestre la indicación “5:00”.
3. Pulse el botón una vez.
4. Pulse reiteradamente el botón
o gire el mando para seleccionar el
nivel de potencia de microondas hasta que la pantalla muestre la indicación
“P80”.
5. Pulse el botón
a modo de confirmación.
6. Gire el mando
para seleccionar un intervalo de cocción hasta que la
pantalla muestre la indicación “7:00”.
7. Pulse el botón
para iniciar el proceso de cocción.
NOTA: una vez finalizada una de las etapas de cocción, sonará un tono de aviso
indicando el comienzo de la siguiente etapa.
Funcionamiento programado
1. En primer lugar, ajuste el reloj. (Consulte la sección titulada "Configuración del
reloj")
2. Configure un programa de cocción que incluya un máximo de dos etapas.
El modo de descongelación no podrá seleccionarse como programa de
cocción. Siga los pasos 3 a 6 que se incluyen en la sección titulada
"Cocción en varias etapas".
3. Pulse el botón
; la indicación de las horas comenzará a parpadear en la
pantalla.
4. Gire el mando
para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la
indicación de la hora; el valor deseado deberá introducirse en formato de 24
horas.
5. Pulse el botón
; la indicación de los minutos comenzará a parpadear en la
pantalla.
6. Gire el mando
para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la
indicación de los minutos.
7. Pulse el botón para confirmar el ajuste efectuado.
8. Una vez alcanzada la hora programada, el horno emitirá un tono de aviso y el
proceso de cocción se iniciará de forma automática.
1. Pulse el botón dos veces.
La pantalla mostrará la indicación “dEF2”.
Menú automático
Para los alimentos incluidos en el cuadro que se muestra a continuación, no será
necesario programar la potencia ni el intervalo de cocción. Proceda conforme a los
pasos indicados:
1. Desde el modo de espera, gire el mando
en el sentido de las agujas del
reloj para seleccionar el menú deseado de los que se incluyen en el
cuadro
mostrado a continuación.
” aparecerá parpadeando en la pantalla.
16
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
2. Pulse el botón a modo de confirmación.
3. Gire el mando
para seleccionar el peso correspondiente al alimento en
cuestión.
4. Pulse el botón
para iniciar el proceso de cocción.
Menú Peso (en g)
200
Pizza
400
200
400
600
Pollo
800
250
350
Carne
450
200
300
Vegetales
400
250
350
Pesc
450
50 g (con 450 ml de agua)
Pasta
100 g (con 800 ml de agua)
200 ml
Sopas
400 ml
550
Gachas
1100
Cierre de seguridad para niños
El cierre de seguridad para niños evita que los niños manipulen el aparato sin
estar supervisados.
Para activar el cierre de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón
hasta que suene un tono largo y el símbolo aparezca en la pantalla.
Cuando está activado, ninguno de los botones funciona. Para desactivar el cierre
de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón
hasta que suene un
tono de aviso largo y el símbolo
desaparecerá de la pantalla.
17
Downloaded from www.vandenborre.be
L
L
I
I
M
M
P
P
I
I
E
E
Z
Z
A
A
Y
Y
M
M
A
A
N
N
T
T
E
E
N
N
I
I
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
O
O
Antes de limpiar el horno, desenchúfelo de la red eléctrica.
Advertencia general
Limpiando con frecuencia el aparato, se evitará que se produzcan humos y
malos olores durante la cocción o que se generen chispas en la cavidad del
horno y alrededor del burlete de la puerta.
No deje que se acumulen restos de comida o grasa en el interior de la cavidad
del horno o en el burlete de la puerta.
Si su horno microondas incorpora una tapa difusora de ondas (normalmente
ubicada en la pared lateral derecha de la cavidad del horno), esta deberá
mantenerse limpia en todo momento, ya que, en caso de que se acumulen
restos de alimentos o grasa en dicha tapa, podrían producirse chispas y
causar daños que no están cubiertos por la garantía.
Antes del efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento en el horno,
desenchúfelo de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado a la
temperatura ambiente.
Puerta del horno
Utilice un paño húmedo para eliminar cualquier resto de alimentos o grasa que
pudiera haberse acumulado entre el burlete de la puerta y la cavidad interior,
ya que es importante mantener limpia esta zona en todo momento.
No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni rascadores metálicos para
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían arañar o hacer estallar
el cristal.
Paredes interiores
Elimine cualquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad interior
del horno utilizando agua y jabón. Seguidamente, aclare y seque con un paño.
Deberá esmerarse la limpieza del burlete de la puerta y la cavidad del horno
para así asegurarse de que la puerta cierre correctamente y no se produzcan
chispas entre la cavidad del horno y el conjunto de la puerta.
No utilice productos abrasivos tales como estropajos que pudieran dañar las
superficies del horno, su cavidad interior o la puerta.
Solo deberá utilizarse agua jabonosa tibia para limpiar las superficies de
acero inoxidable del aparato. Superficies exteriores
Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie exterior del aparato.
No utilice productos abrasivos tales como estropajos que pudieran dañar el
acabado de las superficies. Evite por todos los medios que en este agua por
los orificios de ventilación del aparato.
Los accesorios deberán lavarse a mano en agua jabonosa caliente.
¡PRECAUCIÓN!
Algunas tapas difusoras de ondas son muy delicadas y pueden dañarse
fácilmente. Por lo tanto, preste especial atención durante su limpieza. No
lave los accesorios en el lavavajillas.
¡ADVERTENCIA!
De no mantenerse la calidad del horno y los burletes de la puerta en
perfecto estado de limpieza, existirá peligro de que se produzcan daños
debido a la generación de chispa en el interior de la cavidad del horno y la
garantía que acompaña al aparato quedará anulada.
Nunca raspe las paredes de la cavidad del horno utilizando objetos
afilados o puntiagudos.
No sumerja el aparato, su cable de alimentación o enchufe en agua
ni en ningún otro líquido.
Nunca limpie este producto utilizando un limpiador a vapor.
ES
18
Downloaded from www.vandenborre.be
E
E
S
S
P
P
E
E
C
C
I
I
F
F
I
I
C
C
A
A
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
Tensión y consumo eléctrico:
230 V ~ 50 Hz
Potencia nominal de entrada
(Microondas):
1450 W
Potencia nominal de salida
(Microondas):
Frecuencia de microondas:
2 450 MHz
ES
900 W
19
Downloaded from www.vandenborre.be
R
R
E
E
S
S
O
O
L
L
U
U
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
E
E
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
E
E
M
M
A
A
S
S
Normal
El microondas interfiere con la
señal de recepción del
televisor
Es posible que, durante su funcionamiento,
el microondas produzca interferencias en
los aparatos de radio o televisión. Lo mismo
sucede con aquellas interferencias
producidas por pequeños
La luz del horno es demasiado
tenue
Cuando se utiliza el microondas a su nivel
de potencia mínimo, es posible que la luz
Se acumula vapor en la
puerta del horno y sale aire
caliente por los orificios de
ventilación
Podrá producirse vapor durante la cocción
de los alimentos. La mayor parte del vapor
se escapará por los orificios de ventilación.
No obstante, parte del vapor podrá
Se ha iniciado el horno
sin que haya alimentos
Se prohíbe totalmente hacer funcionar el
aparato sin alimentos en su interior.
Anomalía Causa probable Solución
(1) El cable de
alimentación
Desenchúfelo y vuelva
a enchufarlo pasados
(2) El fusible se funde o
bien salta el disyuntor
automático/interruptor
diferencial de la
instalación eléctrica.
Sustituya el fusible o
reactive el disyuntor
automático/interruptor
diferencial (cualquier
reparación necesaria
No es posible
entender el
microondas.
(3) Existe una anomalía
en la toma de corriente.
Compruebe la toma
de corriente
El horno no calienta. La puerta no está bien Cierre bien la puerta.
El plato giratorio de
cristal hace ruido
durante el
funcionamiento del
El carril del rodillo y la
superficie inferior del
horno están sucios.
Consulte la sección
del manual titulada
“LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO”
ES
20
Downloaded from www.vandenborre.be
Información para usuarios de países de la Unión europea
El símbolo anterior cumple los requisitos de la Directiva 2002/96/CE de la Unión
Europea referente al Desecho de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE).
Dicho símbolo indica que NO se debe desechar el aparato ni ninguna pila
agotada o usada junto con los desperdicios domésticos sin clasificar, sino que
deberá llevarse a un centro de recogida o reciclaje disponible a tal efecto. Si las
pilas o acumuladores incluidos con el aparato llevan marcado el símbolo químico
Hg, Cd o Pb, será indicativo que poseen un alto contenido de metales pesados
superior al 0,0005% de mercurio, al 0,002% de cadmio o al 0,004% de plomo.
Pedimos disculpas por cualquier inconveniente resultante de aquellas
imprecisiones leves que pudieran figurar en estas instrucciones y que son
consecuencia del continuo esfuerzo realizado para mejorar y desarrollar
nuestros productos.
Este manual de instrucciones se encuentra también disponible
en la página
http://www.hitachiserviceeu.com/support/guides/userguides.htm
ES
Kesa Electricals©UK: EC1N 6TE
21
ES
Electrodomésticos Menaje del Hogar, S.A.
Calle Río Guadalhorce nº4
28906 Getafe (Madrid)
Ayuda en línea Darty Spain: 902 30 30 14
Darty Spain
Poligono C.L.A.
Calle Rio Guadalhorce 4
28906 Getafe (Madrid)
22 / 07 / 2013
Downloaded from www.vandenborre.be
1/148