Hitachi MDE25 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIAS
z Este aparato ha sido concebido para uso
exclusivamente doméstico y no se debe utilizar
con ningún otro objetivo ni aplicación, como el
uso en un entorno no doméstico o con fines
comerciales.
z Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años de edad y por personas con
facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia ni conocimiento en
el uso del aparato siempre que hayan recibido
supervisión o instrucciones referentes al uso
seguro del aparato y comprendan los peligros
asociados. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por niños a menos que
sean mayores de 8 años y estén supervisados
por un adulto.
z Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
z Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser
sustituido por el fabricante, el servicio técnico o
persona con formación similar para evitar
cualquier peligro.
z ADVERTENCIA: Si la puerta o la goma de la
puerta están dañadas, no deberá utilizar el
horno hasta que haya sido reparado por una
persona calificada para ello.
ES
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL Y
CONSÉRVELO PARA CONSULTAS FUTURAS
z ADVERTENCIA: Es peligroso que una persona que
no cuente con la debida cualificación efectúe
reparaciones o revisiones del aparato que impliquen
Downloaded from www.vandenborre.be
retirar la cubierta que protege contra exposiciones a
la energía generada por el microondas.
z ADVERTENCIA: No deberán calentarse líquidos
ni otros alimentos en el interior de contenedores
herméticos, ya que podrían explotar.
z Utilice sólo utensilios de cocina que sean
apropiados para usar en hornos microondas.
z No deje el horno microondas desatendido
cuando caliente alimentos en recipientes de
plástico o papel, dada la posibilidad de que
lleguen a incendiarse.
z El horno microondas está hecho para calentar
alimentos y bebidas. Si se seca comida o ropa,
se calientan almohadillas calentadoras,
zapatillas, esponjas, paños húmedos u objetos
similares, se corre riesgo de sufrir lesiones
personales, de que se prendan fuego o se
produzca un incendio.
z Si se advierte la presencia de humo procedente
del horno, apáguelo o desenchúfelo de la toma
de corriente y mantenga la puerta cerrada para
ahogar posibles llamas.
z El calentamiento por microondas de bebidas
puede llevar a una ebullición tardía, por lo que se
debe tener cuidado al manipular el recipiente.
ES
3
Mantenga un espacio libre de 30 cm como
mínimo por encima de la superficie del horno.
Para más información en relación al método y
frecuencia de su limpieza, consulte la sección
de "Limpieza y mantenimiento" de la página 18.
La superficie posteriore dell'apparecchio deve
essere collocata contro una parete.
La superficie dello sportello o quella esterna
può raggiungere temperature molto elevate
mentre l’apparecchio è in funzione.
z
z
z
Downloaded from www.vandenborre.be
z Agite o remueva el contenido de biberones y
potitos para bebés y compruebe su temperatura
antes de darle de comer al bebé para que no se
queme al ingerir el contenido.
z Los huevos con cáscara o los huevos duros
enteros no deberán calentarse nunca en un
microondas, ya que pueden explotar incluso
después de haberlos sacado del horno microondas.
z La limpieza y eliminación de restos de comida
del horno se debe hacer regularmente.
z De no mantenerse en las condiciones de
limpieza adecuadas, la superficie del horno
podría deteriorarse con el tiempo y mermar su
durabilidad, e incluso podría conducir a
situaciones de peligro.
z Este horno de microondas ha sido diseñado
para ser utilizado apoyado sobre sus patas.
z No colocar el aparato dentro de un armario.
z El aparato no ha sido concebido para ser
utilizado con un temporizador externo ni un
sistema separado de control remoto.
z Aparato perteneciente al grupo 2 Clase B
Este aparato pertenece al Grupo 2 ya que
produce energía de frecuencia radioeléctrica de
manera intencionada para el tratamiento de las
sustancias y está hecho para ser utilizado en un
entorno doméstico o en un establecimiento con
conexión directa a la red de distribución de
electricidad de baja tensión que alimenta las
edificaciones residenciales (Classe B).
ES
4
Downloaded from www.vandenborre.be
P
P
R
R
E
E
C
C
A
A
U
U
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
IMPORTANTES
D
D
E
E
S
S
E
E
G
G
U
U
R
R
I
I
D
D
A
A
D
D
A
A
T
T
E
E
N
N
E
E
R
R
E
E
N
N
C
C
U
U
E
E
N
N
T
T
A
A
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA
PODER CONSULTARLAS EN OTRA OCASIÓN.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A EXCESOS
DE ENERGÍA GENERADA POR EL MICROONDAS
El horno no funcionará con su puerta abierta debido a los dispositivos de cierre
de seguridad incorporados en el mecanismo de la puerta. Estos están
diseñados para interrumpir las funciones de cocción en cuanto se abra la
puerta. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que, de
lo contrario, podría sufrir una exposición peligrosa a energía de microondas. Es
muy importante que no interfiera ni anule de alguna manera los dispositivos de
cierre de seguridad incorporados en el mecanismo de la puerta.
No permita que agua ni ningún otro líquido penetre en el interior del horno a
través de sus ranuras de ventilación. No coloque objetos de modo que puedan
quedar atrapados entre la puerta y la parte frontal del horno, ni permita que se
acumule suciedad ni residuos de productos de limpieza en las superficies de
contacto de la puerta.
No utilice el horno si no funciona como es debido, o bien si el aparato o su
cable de alimentación está dañado en modo alguno.
Será especialmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y
que no se observen daños en la puerta (deformación), bisagras, mecanismo de
cierre (rotos o sueltos), burletes y superficies de sellado de la puerta.
Las reparaciones y ajustes que sean necesarios efectuar en el horno deberá
realizarlos únicamente personal cualificado.
Utilice únicamente utensilios que hayan sido aprobados para ser utilizados con
hornos microondas.
Cuando caliente alimentos en contenedores de plástico o papel, no deje el
horno desatendido, ya que existe peligro de incendio.
Si se advierte la presencia de humo procedente del horno, apáguelo o
desenchúfelo de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para
ahogar posible llamas.
La acción de calendar bebidas en el microondas puede producir una ebullición
retardada, por lo tanto, se ruega que tengan cuidado al manipular los envases.
Se deberá agitar o remover el contenido de biberones y tarros de alimento
para bebés, así como verificar su temperatura antes de proceder a su
consumición para evitar posibles quemaduras.
Los huevos con cáscara o huevos duros enteros no deberán calentarse nunca
en un microondas, ya que pueden explotar incluso después de que haberlos
retirado del horno.
Limpie el horno con frecuencia y elimine los posibles restos de comida
adheridos.
De no mantenerse el horno en las condiciones de limpieza adecuadas, podría
deteriorarse su superficie y afectar la durabilidad del aparato, así como
producir situaciones de peligro.
ES
5
Downloaded from www.vandenborre.be
Utilice únicamente un tipo de termómetro o sonda de temperatura
recomendada para este tipo de horno. Evite utilizar envases con lados rectos y
cuellos estrechos.
El líquido antes de colocar el envase en el horno y vuelva a remover el
contenido una vez alcanzado la mitad del intervalo de calentamiento
seleccionado.
Una vez calentado el contenido, déjelo reposar en el horno durante unos
instantes. Se deberá agitar o remover el contenido de biberones y tarros de
alimento para bebés, así como verificar su temperatura antes de proceder a su
consumición para evitar posibles quemaduras.
No instale el horno microondas en el interior de ningún mueble de cocina a
menos que haya sido probado a tal efecto.
El aparato no ha sido diseñado para ser utilizado de forma conjunta con un
temporizador externo o un sistema separado de control a distancia.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y, por lo tanto, no deberá
utilizarse en ningún caso para un propósito distinto al indicado. La utilización del
aparato para cualquier otro propósito podría ser peligrosa y constituirá razón
suficiente para que la garantía que lo acompaña quede anulada.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que no
cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que estén
supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Deberán mantenerse supervisados los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser sustituido ya sea
por el fabricante, su servicio técnico, o por una persona calificada para ello. De
esta manera se evitarán riesgos innecesarios.
¡ADVERTENCIA! ENERGÍA DE MICROONDAS. NO RETIRE ESTA TAPA.
¡ADVERTENCIA! Tanto el aparato como sus elementos accesibles alcanzarán
una temperatura elevada durante su funcionamiento. Deberá tenerse cuidado
para evitar tocar los elementos térmicos. Deberá mantenerse apartado del
aparato a cualquier niño menor de 8 años a menos que esté continuamente
vigilado por un adulto.
¡ADVERTENCIA! Si la puerta o los burletes de la puerta están dañados, no
deberá utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona
calificada para ello.
ES
¡ADVERTENCIA! Será peligroso que las reparaciones o revisiones del
aparato que impliquen retirar la tapa que protege contra exposiciones a la
energía generada por el microondas sean realizadas por una persona que
no cuente con la debida cualificación.
6
Downloaded from www.vandenborre.be
¡ADVERTENCIA! No deberán calentarse líquidos ni otros alimentos en el
interior de contenedores herméticos, ya que podrían explotar.
¡ADVERTENCIA! No permita que niños utilicen el horno sin estar
supervisados por un adulto, a menos que les hayan sido explicadas
adecuadamente las instrucciones para una utilización segura y sean
conscientes de los peligros que conlleva una utilización incorrecta.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de apagar el aparato antes de sustituir su
bombilla para así evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
Nota: en caso de que sea necesario sustituir la bombilla, póngase en contacto
con su distribuidor.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de una edad superior a 8 años o
por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o
que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios,
siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes
a la utilización segura del aparato por parte de una persona responsable y
sean plenamente conscientes de los riesgos implicados. No permita que
niños jueguen con el aparato. La limpieza y las tareas de mantenimiento
asignadas al usuario no deberán ser efectuadas por niños a menos que
tengan más de 8 años y estén debidamente supervisados.
Mantenga el aparato así como su cable de alimentación fuera del alcance
de niños menores de 8 años.
Deberá evitar colocar el aparato de manera que su superficie posterior
haga contacto con la pared.
ES
Este producto ha sido diseñado para ser utilizado únicamente apoyado
sobre
sus
patas.
Instale y ubique el horno, únicamente de la manera indicada en las
instrucciones que se suministran.
No utilice o almacene este aparato a la intemperie.
7
Downloaded from www.vandenborre.be
U
U
T
T
E
E
N
N
S
S
I
I
L
L
I
I
O
O
S
S
D
D
E
E
C
C
O
O
C
C
I
I
N
N
A
A
Deberán comprobarse los utensilios para cerciorarse de que son adecuados
para su uso en hornos microondas.
Materiales que pueden utilizarse en un horno microondas
Utensilios Observaciones
Papel aluminio
Únicamente para cubrir alimentos. Pueden utilizarse
pequeños trozos para cubrir partes delgadas de carne o
ave y evitar que se cocinen en exceso. Puede producirse
arco eléctrico si el papel aluminio está demasiado cerca de
las paredes del horno. Deberá existir una separación
mínima de 2.5 cm entre el papel aluminio y las paredes del
horno.
Recipiente para
dorar
Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante. La
base de la bandeja para dorar deberá estar situada al
menos 5 mm por encima del plato giratorio. Un uso
incorrecto podría hacer que estallase el plato giratorio.
Vajilla
Únicamente del tipo apto para microondas. Siga las
instrucciones proporcionadas por el fabricante. No utilice
va
j
illa o cristalería
q
ue esté desconchada o a
g
rietada.
Tarros de cristal
Retire siempre la tapa. Utilícelos únicamente para calentar
alimentos hasta que estén a una temperatura moderada.
La mayoría de los botes y tarros de cristal no son
resistentes al calor
y
podrían estallar.
Cristalería
Utilice únicamente cristalería resistente al calor, apta
para su uso en hornos microondas. Asegúrese de que
sus bordes no sean metálicos. No utilice vajilla o
cristalería que esté desconchada o agrietada.
Bolsas para
cocinar en el
horno
Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
No las cierre con ataduras metálicas. Haga incisiones
en las bolsas para permitir que escape el vapor.
Platos y
tazas de
papel
Utilícelos únicamente para cocinar durante breves
intervalos o para calentar alimentos. No deje el
microondas desatendido mientras esté funcionando.
Toallitas de
papel
Utilícelas para cubrir alimentos mientras los recalienta y
para absorber las grasas. Utilícelas bajo supervisión y
únicamente para cocinar durante intervalos breves.
Papel
encerado
Utilícelo para cubrir alimentos y evitar que salpiquen
o como tapadera para cocinar al vapor.
ES
8
Downloaded from www.vandenborre.be
Plástico
Únicamente del tipo apto para microondas. Siga las
instrucciones proporcionadas por el fabricante. Deberá
estar etiquetado "para uso con microondas". Algunos
contenedores de plástico se reblandecen a medida que los
alimentos que contienen se calientan. Deberá perforar,
ventilar o practicar una incisión en las “bolsas para hervir” y
bolsas de plástico cerradas según esté indicado en sus
embalajes.
Lámina plástica
para envolver
alimentos
Únicamente del tipo apto para microondas. Utilícela para
cubrir los alimentos mientras que los cocina para
mantenerlos jugosos. No permita que el plástico envolvente
entre en contacto con los alimentos.
Termómetros
Únicamente del tipo apto para microondas (termómetros
para carne y repostería).
Papel parafinado
Utilícelo para evitar salpicaduras y mantener los alimentos
jugosos.
Materiales que no deben utilizarse en un horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de
aluminio
Pueden producir arco eléctrico. Transfiera los
alimentos a un recipiente apto para microondas.
Envases de
cartón con asas
Pueden producir arco eléctrico. Transfiera los
alimentos a un recipiente apto para microondas.
Utensilios
metálicos o con
El metal actúa como una barrera que impide que los
alimentos se beneficien de la energía del microondas.
Ataduras metálicas Pueden producir arco eléctrico y dar lugar a un incendio
en el horno.
Bolsas de papel Pueden producir un incendio en el horno.
Espuma plástica La espuma plástica puede fundirse o contaminar el
líquido contenido cuando se expone a temperaturas
elevadas.
Madera La madera se secará cuando se utilice en el microondas
y podría astillarse o rajarse.
NOTAS:
• Deberá tenerse cuidado al retirar utensilios o el plato giratorio del horno que
pueden haber alcanzado una temperatura elevada durante la cocción.
• Utilice únicamente un termómetro que haya sido aprobado para su uso en
hornos microondas. Asegúrese de que el plato giratorio esté correctamente
instalado en su sitio cuando utilice el horno microondas.
ES
9
Downloaded from www.vandenborre.be
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
G
G
E
E
N
N
E
E
R
R
A
A
L
L
D
D
E
E
L
L
H
H
O
O
R
R
N
N
O
O
Denominación de los elementos del horno
A. Panel de control
B. Eje del plato giratorio
C. Conjunto del soporte circular del
plato giratorio
D. Plato giratorio de vidrio
E. Ventana del horno
F. Conjunto de la puerta
G. Sistema de cierre de seguridad
M
M
O
O
N
N
T
T
A
A
J
J
E
E
D
D
E
E
L
L
P
P
L
L
A
A
T
T
O
O
G
G
I
I
R
R
A
A
T
T
O
O
R
R
I
I
O
O
a. Nunca coloque el plato giratorio de cristal bocabajo.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo que pueda
limitar el desplazamiento del plato giratorio de cristal.
b. Para cocinar, se deberán utilizar siempre tanto el plato
giratorio de cristal como su correspondiente soporte circular.
c. Cuando se cocine, todos los alimentos o contenedores
con alimentos deberán colocarse siempre sobre el plato
giratorio.
d. Si el plato giratorio de cristal o su soporte circular
Buje (parte inferior)
Plato giratorio
de cristal
Eje del plato
giratorio
Conjunto del soporte
circular del plato
giratorio
cou su servicio de asistencia técnica más cercano.
llegaran a agrietarse o a romperse, póngase en contacto
ES
F
G
A
C B
E
D
H
H. Cubierta de guía de ondas de
mica (no retirar)
10
Downloaded from www.vandenborre.be
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
S
S
O
O
B
B
R
R
E
E
E
E
N
N
C
C
I
I
M
M
E
E
R
R
A
A
Retire todo el material de embalaje y
los accesorios. Examine el horno para
determinar la posible existencia de
daños tales como abolladuras o puerta
rota. No instale el horno si observa
algún tipo de daño.
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
E
E
L
L
H
H
O
O
R
R
N
N
O
O
M
M
I
I
C
C
R
R
O
O
O
O
N
N
D
D
A
A
S
S
1. Elija una superficie plana donde
exista suficiente espacio para las
salidas y/o entradas de ventilación.
Empotrado: Retire cualquier película
protectora que exista en la superficie
del armario donde se vaya a empotrar
el microondas.
(4) No retire las patas de la parte
inferior del horno.
(5) La obstrucción de las entradas y/o
salidas de ventilación podrían
dañar el horno.
(6) Coloque el horno lo más lejos
posible de radios y televisores. El
funcionamiento del microondas
puede producir interferencias en la
recepción de radio o de televisión.
2. Conecte su horno a una toma de
corriente doméstica de tipo estándar.
Asegúrese de que la tensión y
frecuencia del suministro eléctrico
coinciden con a las indicadas en la
etiqueta de especificaciones técnicas
existente en el aparato.
¡ADVERTENCIA! No instale el horno sobre una hornilla de cocina o sobre
cualquier otro aparato que genere calor. De instalarse junto o encima de una
fuente de calor, podrían producirse daños en el horno y la garantía que
acompaña al aparato quedaría anulada.
ES
No retire la cubierta de guía de ondas
de mica (pieza H en la página de la
descripción general) que está montada
en el interior de la cavidad del horno
para proteger el magnetrón.
11
colocar sobre una superficie
situada a una altura de más de
850mm del suelo.
de 20 cm a ambos lados del horno.
por encima del horno.
(1) El horno microondas se debe
(2) Se requiere un espacio mínimo
(3) Se requiere un espacio de 30 cm
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
P
P
A
A
N
N
E
E
L
L
D
D
E
E
C
C
O
O
N
N
T
T
R
R
O
O
L
L
Cocción en modo microondas
Pulse este botón para ajustar el nivel de
Patatas
Púlselo para cocinar patatas.
Recalentamiento automático
Púlselo para recalentar automáticamente
Reloj/Funcionamiento programado
Púlselo para ajustar el reloj o configurar el
Descongelación según peso/temporizada
Pulse este botón para descongelar alimentos en
función de su peso o intervalo deseado.
/Menú automático/
(Mando giratorio) Intervalo/Menú
automático/Peso
Gire el mando para seleccionar un menú de
cocción automático, o bien para introducir un
intervalo de cocción o peso de alimentos.
Parada/Cancelar
Pulse este botón para cancelar cualquier
configuración efectuada o restablecer el horno
antes de configurar un programa de cocción.
Púlselo una sola vez para detener
provisionalmente la cocción, o bien dos veces
También se utiliza para configurar el dispositivo
Iniciar/+30 segundos/Confirmar
Pulse este botón para iniciar un programa de
cocción o para configurar el programa de cocción
rápida.
Púlselo para confirmar cualquier selección o
configuración de parámetro efectuada.
potencia del microondas.
los alimentos.
modo de funcionamiento programado.
para cancelarla totalmente.
de cierre de seguridad para niños.
12
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
Pulse el botón
Pantalla Potencia de cocción
una vez
P100 100%
dos veces P80 80%
3 veces P50 50%
4 veces P30 30%
5 veces P10 10%
F
F
U
U
N
N
C
C
I
I
O
O
N
N
A
A
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
O
O
Al enchufar el horno a la red eléctrica, la pantalla mostrará la indicación “0:00” y
sonará un tono de aviso.
Descripción general del funcionamiento del aparato
1. Pulse una sola vez el botón
para detener provisionalmente la cocción.
Podrá reanudarla pulsando ya sea el botón
, o bien pulsando dos
veces el botón
para así cancelar el programa de cocción.
2. Una vez agotado el intervalo de cocción seleccionado, el horno emitirá cinco tonos
de de aviso y pasará inmediatamente al modo de espera.
Configuración del reloj
1. Pulse el botón
para configurar el reloj en formato de 24 horas.
La indicación de las horas comenzará a parpadear en la pantalla.
2. Gire el mando
para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la indicación
de la hora; el valor deseado deberá introducirse en formato de 24 horas.
3. Pulse el botón
; la indicación de los minutos comenzará a parpadear en la
pantalla.
4. Gire el mando
para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la indicación
de los minutos.
5. Pulse el botón
a modo de confirmación.
“:” aparecerá parpadeando en la pantalla.
NOTA:
De no configurarse el reloj, el horno no funcionará tras haberlo encendido.
Durante el proceso de ajuste de la hora, si se pulsa el botón
, el horno volverá
Cocción en modo microondas
El intervalo máximo de cocción que puede configurarse es de 95 minutos. Podrá
seleccionar el nivel de potencia deseado pulsando el botón
.
a su estado anterior.
13
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
Ejemplo: Selección del 80% de la potencia para un intervalo de cocción de 20
minutos.
1. Pulse una sola vez el botón
.
La pantalla mostrará la indicación “P100”.
2. Pulse de nuevo el botón
o gire el mando para seleccionar el valor
equivalente al 80% de la potencia de microondas. La pantalla mostrará la
indicación “P80”.
3. Pulse el botón
a modo de confirmación.
4. Gire el mando
para ajustar el intervalo de cocción hasta que la pantalla
muestre la indicación “20:00”.
5. Pulse el botón
para iniciar el proceso de cocción.
NOTA:
Si lo desea, podrá comprobar la potencia de cocción mientras esta se lleva a cabo
pulsando directamente el botón
.
Durante la cocción en modo microondas, cada vez que se pulse el botón
se aumentará el tiempo de cocción configurado en 30 segundos.
Función de cocción rápida
Desde el modo de espera, pulse el botón
para cocinar al 100% de
la potencia del horno durante 30 segundos. Cada pulsación del botón hará que
aumente el intervalo de cocción en 30 segundos. El intervalo máximo de cocción
que puede configurarse es de 95 minutos.
Desde el modo de espera, gire el mando
en sentido contrario al de las agujas
del reloj y, a continuación, pulse el botón
para cocinar los
alimentos al 100% de la potencia del microondas.
Descongelación según el peso
Si lo desea, podrá utilizar el horno para descongelar los alimentos en función del
peso seleccionado. El intervalo de descongelación y el nivel de potencia se
configuran de forma automática una vez programado el peso de los alimentos a
descongelar. El peso de los alimentos congelados podrá variar entre 100 y 2 000g
1. Pulse una sola vez el botón
.
La pantalla mostrará la indicación “dEF1”.
2. Gire el mando
para seleccionar el peso correspondiente al alimento en
cuestión.
3. Pulse el botón
para iniciar el proceso de descongelación.
14
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
Descongelación temporizada
1. Pulse dos veces el botón
.
La pantalla mostrará la indicación “dEF2”.
2. Gire el mando
para seleccionar el intervalo de congelación deseado para el
alimento en cuestión.
3. Pulse el botón
para iniciar el proceso de descongelación.
El nivel de potencia por defecto es P30.
Recalentamiento automático
1. Pulse una sola vez el botón
.
La pantalla mostrará la indicación “200”.
2. Pulse reiteradamente el botón o gire el mando para seleccionar el
peso correspondiente al alimento en cuestión. Podrá seleccionarse entre
“400” o “600” g.
3. Pulse el botón
para iniciar la cocción.
Patatas
1. Pulse una sola vez el botón
.
La pantalla mostrará la indicación “200”.
2. Pulse reiteradamente el botón
o gire el mando para seleccionar el peso
correspondiente al alimento en cuestión. Podrá seleccionarse entre “400” o
“600” g.
3. Pulse el botón
para iniciar la cocción.
Cocción en varias etapas
Podrá programar su horno para qué lleve a cabo 2 secuencias automáticas de
cocción. El modo de descongelación solo podrá configurarse como primera etapa.
NOTA: el modo de cocción automática no podrá seleccionarse como parte de un
programa de cocción en varias etapas.
Supongamos que quiere configurar el siguiente programa de cocción:
Descongelación (durante 5 minutos)
Cocción en modo microondas (al 80% de la potencia del
horno durante 7 minutos)
15
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
2. Gire el mando para ajustar el intervalo de descongelación hasta que la
pantalla muestre la indicación “5:00”.
3. Pulse el botón una vez.
4. Pulse reiteradamente el botón
o gire el mando para seleccionar el
nivel de potencia de microondas hasta que la pantalla muestre la indicación
“P80”.
5. Pulse el botón
a modo de confirmación.
6. Gire el mando
para seleccionar un intervalo de cocción hasta que la
pantalla muestre la indicación “7:00”.
7. Pulse el botón
para iniciar el proceso de cocción.
NOTA: una vez finalizada una de las etapas de cocción, sonará un tono de aviso
indicando el comienzo de la siguiente etapa.
Funcionamiento programado
1. En primer lugar, ajuste el reloj. (Consulte la sección titulada "Configuración del
reloj")
2. Configure un programa de cocción que incluya un máximo de dos etapas.
El modo de descongelación no podrá seleccionarse como programa de
cocción. Siga los pasos 3 a 6 que se incluyen en la sección titulada
"Cocción en varias etapas".
3. Pulse el botón
; la indicación de las horas comenzará a parpadear en la
pantalla.
4. Gire el mando
para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la
indicación de la hora; el valor deseado deberá introducirse en formato de 24
horas.
5. Pulse el botón
; la indicación de los minutos comenzará a parpadear en la
pantalla.
6. Gire el mando
para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la
indicación de los minutos.
7. Pulse el botón para confirmar el ajuste efectuado.
8. Una vez alcanzada la hora programada, el horno emitirá un tono de aviso y el
proceso de cocción se iniciará de forma automática.
1. Pulse el botón dos veces.
La pantalla mostrará la indicación “dEF2”.
Menú automático
Para los alimentos incluidos en el cuadro que se muestra a continuación, no será
necesario programar la potencia ni el intervalo de cocción. Proceda conforme a los
pasos indicados:
1. Desde el modo de espera, gire el mando
en el sentido de las agujas del
reloj para seleccionar el menú deseado de los que se incluyen en el
cuadro
mostrado a continuación.
” aparecerá parpadeando en la pantalla.
16
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
2. Pulse el botón a modo de confirmación.
3. Gire el mando
para seleccionar el peso correspondiente al alimento en
cuestión.
4. Pulse el botón
para iniciar el proceso de cocción.
Menú Peso (en g)
200
Pizza
400
200
400
600
Pollo
800
250
350
Carne
450
200
300
Vegetales
400
250
350
Pesc
450
50 g (con 450 ml de agua)
Pasta
100 g (con 800 ml de agua)
200 ml
Sopas
400 ml
550
Gachas
1100
Cierre de seguridad para niños
El cierre de seguridad para niños evita que los niños manipulen el aparato sin
estar supervisados.
Para activar el cierre de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón
hasta que suene un tono largo y el símbolo aparezca en la pantalla.
Cuando está activado, ninguno de los botones funciona. Para desactivar el cierre
de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón
hasta que suene un
tono de aviso largo y el símbolo
desaparecerá de la pantalla.
17
Downloaded from www.vandenborre.be
L
L
I
I
M
M
P
P
I
I
E
E
Z
Z
A
A
Y
Y
M
M
A
A
N
N
T
T
E
E
N
N
I
I
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
O
O
Antes de limpiar el horno, desenchúfelo de la red eléctrica.
Advertencia general
Limpiando con frecuencia el aparato, se evitará que se produzcan humos y
malos olores durante la cocción o que se generen chispas en la cavidad del
horno y alrededor del burlete de la puerta.
No deje que se acumulen restos de comida o grasa en el interior de la cavidad
del horno o en el burlete de la puerta.
Si su horno microondas incorpora una tapa difusora de ondas (normalmente
ubicada en la pared lateral derecha de la cavidad del horno), esta deberá
mantenerse limpia en todo momento, ya que, en caso de que se acumulen
restos de alimentos o grasa en dicha tapa, podrían producirse chispas y
causar daños que no están cubiertos por la garantía.
Antes del efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento en el horno,
desenchúfelo de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado a la
temperatura ambiente.
Puerta del horno
Utilice un paño húmedo para eliminar cualquier resto de alimentos o grasa que
pudiera haberse acumulado entre el burlete de la puerta y la cavidad interior,
ya que es importante mantener limpia esta zona en todo momento.
No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni rascadores metálicos para
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían arañar o hacer estallar
el cristal.
Paredes interiores
Elimine cualquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad interior
del horno utilizando agua y jabón. Seguidamente, aclare y seque con un paño.
Deberá esmerarse la limpieza del burlete de la puerta y la cavidad del horno
para así asegurarse de que la puerta cierre correctamente y no se produzcan
chispas entre la cavidad del horno y el conjunto de la puerta.
No utilice productos abrasivos tales como estropajos que pudieran dañar las
superficies del horno, su cavidad interior o la puerta.
Solo deberá utilizarse agua jabonosa tibia para limpiar las superficies de
acero inoxidable del aparato. Superficies exteriores
Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie exterior del aparato.
No utilice productos abrasivos tales como estropajos que pudieran dañar el
acabado de las superficies. Evite por todos los medios que en este agua por
los orificios de ventilación del aparato.
Los accesorios deberán lavarse a mano en agua jabonosa caliente.
¡PRECAUCIÓN!
Algunas tapas difusoras de ondas son muy delicadas y pueden dañarse
fácilmente. Por lo tanto, preste especial atención durante su limpieza. No
lave los accesorios en el lavavajillas.
¡ADVERTENCIA!
De no mantenerse la calidad del horno y los burletes de la puerta en
perfecto estado de limpieza, existirá peligro de que se produzcan daños
debido a la generación de chispa en el interior de la cavidad del horno y la
garantía que acompaña al aparato quedará anulada.
Nunca raspe las paredes de la cavidad del horno utilizando objetos
afilados o puntiagudos.
No sumerja el aparato, su cable de alimentación o enchufe en agua
ni en ningún otro líquido.
Nunca limpie este producto utilizando un limpiador a vapor.
ES
18
Downloaded from www.vandenborre.be
E
E
S
S
P
P
E
E
C
C
I
I
F
F
I
I
C
C
A
A
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
Tensión y consumo eléctrico:
230 V ~ 50 Hz
Potencia nominal de entrada
(Microondas):
1450 W
Potencia nominal de salida
(Microondas):
Frecuencia de microondas:
2 450 MHz
ES
900 W
19
Downloaded from www.vandenborre.be
R
R
E
E
S
S
O
O
L
L
U
U
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
E
E
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
E
E
M
M
A
A
S
S
Normal
El microondas interfiere con la
señal de recepción del
televisor
Es posible que, durante su funcionamiento,
el microondas produzca interferencias en
los aparatos de radio o televisión. Lo mismo
sucede con aquellas interferencias
producidas por pequeños
La luz del horno es demasiado
tenue
Cuando se utiliza el microondas a su nivel
de potencia mínimo, es posible que la luz
Se acumula vapor en la
puerta del horno y sale aire
caliente por los orificios de
ventilación
Podrá producirse vapor durante la cocción
de los alimentos. La mayor parte del vapor
se escapará por los orificios de ventilación.
No obstante, parte del vapor podrá
Se ha iniciado el horno
sin que haya alimentos
Se prohíbe totalmente hacer funcionar el
aparato sin alimentos en su interior.
Anomalía Causa probable Solución
(1) El cable de
alimentación
Desenchúfelo y vuelva
a enchufarlo pasados
(2) El fusible se funde o
bien salta el disyuntor
automático/interruptor
diferencial de la
instalación eléctrica.
Sustituya el fusible o
reactive el disyuntor
automático/interruptor
diferencial (cualquier
reparación necesaria
No es posible
entender el
microondas.
(3) Existe una anomalía
en la toma de corriente.
Compruebe la toma
de corriente
El horno no calienta. La puerta no está bien Cierre bien la puerta.
El plato giratorio de
cristal hace ruido
durante el
funcionamiento del
El carril del rodillo y la
superficie inferior del
horno están sucios.
Consulte la sección
del manual titulada
“LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO”
ES
20
Downloaded from www.vandenborre.be
Información para usuarios de países de la Unión europea
El símbolo anterior cumple los requisitos de la Directiva 2002/96/CE de la Unión
Europea referente al Desecho de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE).
Dicho símbolo indica que NO se debe desechar el aparato ni ninguna pila
agotada o usada junto con los desperdicios domésticos sin clasificar, sino que
deberá llevarse a un centro de recogida o reciclaje disponible a tal efecto. Si las
pilas o acumuladores incluidos con el aparato llevan marcado el símbolo químico
Hg, Cd o Pb, será indicativo que poseen un alto contenido de metales pesados
superior al 0,0005% de mercurio, al 0,002% de cadmio o al 0,004% de plomo.
Pedimos disculpas por cualquier inconveniente resultante de aquellas
imprecisiones leves que pudieran figurar en estas instrucciones y que son
consecuencia del continuo esfuerzo realizado para mejorar y desarrollar
nuestros productos.
Este manual de instrucciones se encuentra también disponible
en la página
http://www.hitachiserviceeu.com/support/guides/userguides.htm
ES
Kesa Electricals©UK: EC1N 6TE
21
ES
Electrodomésticos Menaje del Hogar, S.A.
Calle Río Guadalhorce nº4
28906 Getafe (Madrid)
Ayuda en línea Darty Spain: 902 30 30 14
Darty Spain
Poligono C.L.A.
Calle Rio Guadalhorce 4
28906 Getafe (Madrid)
22 / 07 / 2013
Downloaded from www.vandenborre.be

Transcripción de documentos

ow D ES nl ADVERTENCIAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE EL MANUAL Y CONSÉRVELO PARA CONSULTAS FUTURAS z Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente doméstico y no se debe utilizar con ningún otro objetivo ni aplicación, como el uso en un entorno no doméstico o con fines comerciales. z Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento en el uso del aparato siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso seguro del aparato y comprendan los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto. z Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. z Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro. z ADVERTENCIA: Si la puerta o la goma de la puerta están dañadas, no deberá utilizar el horno hasta que haya sido reparado por una persona calificada para ello. z ADVERTENCIA: Es peligroso que una persona que no cuente con la debida cualificación efectúe reparaciones o revisiones del aparato que impliquen d de oa m fro w w w .b re or nb de an .v e 2 ow D ES nl retirar la cubierta que protege contra exposiciones a la energía generada por el microondas. ADVERTENCIA: No deberán calentarse líquidos ni otros alimentos en el interior de contenedores herméticos, ya que podrían explotar. Utilice sólo utensilios de cocina que sean apropiados para usar en hornos microondas. No deje el horno microondas desatendido cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, dada la posibilidad de que lleguen a incendiarse. El horno microondas está hecho para calentar alimentos y bebidas. Si se seca comida o ropa, se calientan almohadillas calentadoras, zapatillas, esponjas, paños húmedos u objetos similares, se corre riesgo de sufrir lesiones personales, de que se prendan fuego o se produzca un incendio. Si se advierte la presencia de humo procedente del horno, apáguelo o desenchúfelo de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para ahogar posibles llamas. El calentamiento por microondas de bebidas puede llevar a una ebullición tardía, por lo que se debe tener cuidado al manipular el recipiente. Mantenga un espacio libre de 30 cm como mínimo por encima de la superficie del horno. Para más información en relación al método y frecuencia de su limpieza, consulte la sección de "Limpieza y mantenimiento" de la página 18. La superficie posteriore dell'apparecchio deve essere collocata contro una parete. La superficie dello sportello o quella esterna può raggiungere temperature molto elevate mentre l’apparecchio è in funzione. d de oa m fro z w w w z z z z 3 e z .b re z or z nb de an .v z nl ow D ES Agite o remueva el contenido de biberones y potitos para bebés y compruebe su temperatura antes de darle de comer al bebé para que no se queme al ingerir el contenido. Los huevos con cáscara o los huevos duros enteros no deberán calentarse nunca en un microondas, ya que pueden explotar incluso después de haberlos sacado del horno microondas. La limpieza y eliminación de restos de comida del horno se debe hacer regularmente. De no mantenerse en las condiciones de limpieza adecuadas, la superficie del horno podría deteriorarse con el tiempo y mermar su durabilidad, e incluso podría conducir a situaciones de peligro. Este horno de microondas ha sido diseñado para ser utilizado apoyado sobre sus patas. No colocar el aparato dentro de un armario. El aparato no ha sido concebido para ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema separado de control remoto. Aparato perteneciente al grupo 2 Clase B Este aparato pertenece al Grupo 2 ya que produce energía de frecuencia radioeléctrica de manera intencionada para el tratamiento de las sustancias y está hecho para ser utilizado en un entorno doméstico o en un establecimiento con conexión directa a la red de distribución de electricidad de baja tensión que alimenta las edificaciones residenciales (Classe B). d de oa z m fro w w w z z z 4 e z .b re z or z nb de an .v z nl ow D ES oa d de PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A TENER EN CUENTA LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA PODER CONSULTARLAS EN OTRA OCASIÓN. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A EXCESOS DE ENERGÍA GENERADA POR EL MICROONDAS El horno no funcionará con su puerta abierta debido a los dispositivos de cierre de seguridad incorporados en el mecanismo de la puerta. Estos están diseñados para interrumpir las funciones de cocción en cuanto se abra la puerta. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que, de lo contrario, podría sufrir una exposición peligrosa a energía de microondas. Es muy importante que no interfiera ni anule de alguna manera los dispositivos de cierre de seguridad incorporados en el mecanismo de la puerta. No permita que agua ni ningún otro líquido penetre en el interior del horno a través de sus ranuras de ventilación. No coloque objetos de modo que puedan quedar atrapados entre la puerta y la parte frontal del horno, ni permita que se acumule suciedad ni residuos de productos de limpieza en las superficies de contacto de la puerta. No utilice el horno si no funciona como es debido, o bien si el aparato o su cable de alimentación está dañado en modo alguno. Será especialmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no se observen daños en la puerta (deformación), bisagras, mecanismo de cierre (rotos o sueltos), burletes y superficies de sellado de la puerta. Las reparaciones y ajustes que sean necesarios efectuar en el horno deberá realizarlos únicamente personal cualificado. m fro w w w e 5 .b re Cuando caliente alimentos en contenedores de plástico o papel, no deje el horno desatendido, ya que existe peligro de incendio. Si se advierte la presencia de humo procedente del horno, apáguelo o desenchúfelo de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para ahogar posible llamas. La acción de calendar bebidas en el microondas puede producir una ebullición retardada, por lo tanto, se ruega que tengan cuidado al manipular los envases. Se deberá agitar o remover el contenido de biberones y tarros de alimento para bebés, así como verificar su temperatura antes de proceder a su consumición para evitar posibles quemaduras. Los huevos con cáscara o huevos duros enteros no deberán calentarse nunca en un microondas, ya que pueden explotar incluso después de que haberlos retirado del horno. Limpie el horno con frecuencia y elimine los posibles restos de comida adheridos. De no mantenerse el horno en las condiciones de limpieza adecuadas, podría deteriorarse su superficie y afectar la durabilidad del aparato, así como producir situaciones de peligro. or nb de an .v Utilice únicamente utensilios que hayan sido aprobados para ser utilizados con hornos microondas. nl ow D ES d de oa Utilice únicamente un tipo de termómetro o sonda de temperatura recomendada para este tipo de horno. Evite utilizar envases con lados rectos y cuellos estrechos. El líquido antes de colocar el envase en el horno y vuelva a remover el contenido una vez alcanzado la mitad del intervalo de calentamiento seleccionado. Una vez calentado el contenido, déjelo reposar en el horno durante unos instantes. Se deberá agitar o remover el contenido de biberones y tarros de alimento para bebés, así como verificar su temperatura antes de proceder a su consumición para evitar posibles quemaduras. No instale el horno microondas en el interior de ningún mueble de cocina a menos que haya sido probado a tal efecto. El aparato no ha sido diseñado para ser utilizado de forma conjunta con un temporizador externo o un sistema separado de control a distancia. m fro w w w ¡ADVERTENCIA! Será peligroso que las reparaciones o revisiones del aparato que impliquen retirar la tapa que protege contra exposiciones a la energía generada por el microondas sean realizadas por una persona que no cuente con la debida cualificación. 6 e ¡ADVERTENCIA! ENERGÍA DE MICROONDAS. NO RETIRE ESTA TAPA. ¡ADVERTENCIA! Tanto el aparato como sus elementos accesibles alcanzarán una temperatura elevada durante su funcionamiento. Deberá tenerse cuidado para evitar tocar los elementos térmicos. Deberá mantenerse apartado del aparato a cualquier niño menor de 8 años a menos que esté continuamente vigilado por un adulto. ¡ADVERTENCIA! Si la puerta o los burletes de la puerta están dañados, no deberá utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona calificada para ello. .b re or nb de an .v Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y, por lo tanto, no deberá utilizarse en ningún caso para un propósito distinto al indicado. La utilización del aparato para cualquier otro propósito podría ser peligrosa y constituirá razón suficiente para que la garantía que lo acompaña quede anulada. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Deberán mantenerse supervisados los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser sustituido ya sea por el fabricante, su servicio técnico, o por una persona calificada para ello. De esta manera se evitarán riesgos innecesarios. nl ow D ES d de oa ¡ADVERTENCIA! No deberán calentarse líquidos ni otros alimentos en el interior de contenedores herméticos, ya que podrían explotar. ¡ADVERTENCIA! No permita que niños utilicen el horno sin estar supervisados por un adulto, a menos que les hayan sido explicadas adecuadamente las instrucciones para una utilización segura y sean conscientes de los peligros que conlleva una utilización incorrecta. m fro w w w .b re or nb de an .v ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de apagar el aparato antes de sustituir su bombilla para así evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. e Nota: en caso de que sea necesario sustituir la bombilla, póngase en contacto con su distribuidor. Este aparato podrá ser utilizado por niños de una edad superior a 8 años o por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización segura del aparato por parte de una persona responsable y sean plenamente conscientes de los riesgos implicados. No permita que niños jueguen con el aparato. La limpieza y las tareas de mantenimiento asignadas al usuario no deberán ser efectuadas por niños a menos que tengan más de 8 años y estén debidamente supervisados. Mantenga el aparato así como su cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años. Deberá evitar colocar el aparato de manera que su superficie posterior haga contacto con la pared. Este producto ha sido diseñado para ser utilizado únicamente apoyado sobre sus patas. Instale y ubique el horno, únicamente de la manera indicada en las instrucciones que se suministran. No utilice o almacene este aparato a la intemperie. 7 nl ow D ES d de oa UTENSILIOS DE COCINA m fro Deberán comprobarse los utensilios para cerciorarse de que son adecuados para su uso en hornos microondas. w w w Toallitas de papel Utilícelas para cubrir alimentos mientras los recalienta y para absorber las grasas. Utilícelas bajo supervisión y únicamente para cocinar durante intervalos breves. Papel encerado Utilícelo para cubrir alimentos y evitar que salpiquen o como tapadera para cocinar al vapor. 8 e Utilícelos únicamente para cocinar durante breves intervalos o para calentar alimentos. No deje el microondas desatendido mientras esté funcionando. .b re Platos y tazas de papel or nb de an .v Materiales que pueden utilizarse en un horno microondas Utensilios Observaciones Únicamente para cubrir alimentos. Pueden utilizarse Papel aluminio pequeños trozos para cubrir partes delgadas de carne o ave y evitar que se cocinen en exceso. Puede producirse arco eléctrico si el papel aluminio está demasiado cerca de las paredes del horno. Deberá existir una separación mínima de 2.5 cm entre el papel aluminio y las paredes del horno. Recipiente para Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante. La dorar base de la bandeja para dorar deberá estar situada al menos 5 mm por encima del plato giratorio. Un uso incorrecto podría hacer que estallase el plato giratorio. Únicamente del tipo apto para microondas. Siga las Vajilla instrucciones proporcionadas por el fabricante. No utilice vajilla o cristalería que esté desconchada o agrietada. Tarros de cristal Retire siempre la tapa. Utilícelos únicamente para calentar alimentos hasta que estén a una temperatura moderada. La mayoría de los botes y tarros de cristal no son resistentes al calor y podrían estallar. Utilice únicamente cristalería resistente al calor, apta Cristalería para su uso en hornos microondas. Asegúrese de que sus bordes no sean metálicos. No utilice vajilla o cristalería que esté desconchada o agrietada. Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante. Bolsas para No las cierre con ataduras metálicas. Haga incisiones cocinar en el en las bolsas para permitir que escape el vapor. horno nl ow D ES oa Únicamente del tipo apto para microondas. Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante. Deberá estar etiquetado "para uso con microondas". Algunos contenedores de plástico se reblandecen a medida que los alimentos que contienen se calientan. Deberá perforar, ventilar o practicar una incisión en las “bolsas para hervir” y bolsas de plástico cerradas según esté indicado en sus embalajes. Únicamente del tipo apto para microondas. Utilícela para cubrir los alimentos mientras que los cocina para mantenerlos jugosos. No permita que el plástico envolvente entre en contacto con los alimentos. Únicamente del tipo apto para microondas (termómetros para carne y repostería). d de Plástico m fro w w w Materiales que no deben utilizarse en un horno microondas Utensilios Observaciones Bandejas de Pueden producir arco eléctrico. Transfiera los aluminio alimentos a un recipiente apto para microondas. Envases de Pueden producir arco eléctrico. Transfiera los cartón con asas alimentos a un recipiente apto para microondas. Utensilios El metal actúa como una barrera que impide que los metálicos o con alimentos se beneficien de la energía del microondas. Ataduras metálicas Pueden producir arco eléctrico y dar lugar a un incendio en el horno. Bolsas de papel Pueden producir un incendio en el horno. Espuma plástica La espuma plástica puede fundirse o contaminar el líquido contenido cuando se expone a temperaturas elevadas. Madera La madera se secará cuando se utilice en el microondas y podría astillarse o rajarse. NOTAS: • Deberá tenerse cuidado al retirar utensilios o el plato giratorio del horno que pueden haber alcanzado una temperatura elevada durante la cocción. • Utilice únicamente un termómetro que haya sido aprobado para su uso en hornos microondas. Asegúrese de que el plato giratorio esté correctamente instalado en su sitio cuando utilice el horno microondas. 9 e Papel parafinado Utilícelo para evitar salpicaduras y mantener los alimentos jugosos. .b re Termómetros or nb de an .v Lámina plástica para envolver alimentos nl ow D ES H A m fro Denominación de los elementos del horno d de oa DESCRIPCIÓN GENERAL DEL HORNO w w w .v .b re or nb de an F e E D C B A. Panel de control B. Eje del plato giratorio C. Conjunto del soporte circular del plato giratorio D. Plato giratorio de vidrio E. Ventana del horno F. Conjunto de la puerta G. Sistema de cierre de seguridad H. Cubierta de guía de ondas de mica (no retirar) G MONTAJE DEL PLATO GIRATORIO a. Nunca coloque el plato giratorio de cristal bocabajo. Buje (parte inferior) Asegúrese de que no haya ningún obstáculo que pueda limitar el desplazamiento del plato giratorio de cristal. Plato giratorio b. Para cocinar, se deberán utilizar siempre tanto el plato de cristal giratorio de cristal como su correspondiente soporte circular. c. Cuando se cocine, todos los alimentos o contenedores con alimentos deberán colocarse siempre sobre el plato giratorio. Eje del plato d. Si el plato giratorio de cristal o su soporte circular giratorio llegaran a agrietarse o a romperse, póngase en contacto cou su servicio de asistencia técnica más cercano. Conjunto del soporte circular del plato giratorio 10 nl ow D ES oa d de INSTALACIÓN SOBRE ENCIMERA Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Examine el horno para determinar la posible existencia de daños tales como abolladuras o puerta rota. No instale el horno si observa algún tipo de daño. m fro Empotrado: Retire cualquier película protectora que exista en la superficie del armario donde se vaya a empotrar el microondas. No retire la cubierta de guía de ondas de mica (pieza H en la página de la descripción general) que está montada en el interior de la cavidad del horno para proteger el magnetrón. w w w .b re or nb de an .v 0cm 30cm 20cm 20cm min85cm (1) El horno microondas se debe colocar sobre una superficie situada a una altura de más de 850mm del suelo. (2) Se requiere un espacio mínimo de 20 cm a ambos lados del horno. (3) Se requiere un espacio de 30 cm por encima del horno. (4) No retire las patas de la parte inferior del horno. (5) La obstrucción de las entradas y/o salidas de ventilación podrían dañar el horno. (6) Coloque el horno lo más lejos posible de radios y televisores. El funcionamiento del microondas puede producir interferencias en la recepción de radio o de televisión. 2. Conecte su horno a una toma de corriente doméstica de tipo estándar. Asegúrese de que la tensión y frecuencia del suministro eléctrico coinciden con a las indicadas en la etiqueta de especificaciones técnicas existente en el aparato. ¡ADVERTENCIA! No instale el horno sobre una hornilla de cocina o sobre cualquier otro aparato que genere calor. De instalarse junto o encima de una fuente de calor, podrían producirse daños en el horno y la garantía que acompaña al aparato quedaría anulada. 11 e INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS 1. Elija una superficie plana donde exista suficiente espacio para las salidas y/o entradas de ventilación. nl ow D ES d de oa PANEL DE CONTROL fro m Cocción en modo microondas Pulse este botón para ajustar el nivel de potencia del microondas. w w w .b re or nb de an .v Patatas Púlselo para cocinar patatas. e Recalentamiento automático Púlselo para recalentar automáticamente los alimentos. Reloj/Funcionamiento programado Púlselo para ajustar el reloj o configurar el modo de funcionamiento programado. Descongelación según peso/temporizada Pulse este botón para descongelar alimentos en función de su peso o intervalo deseado. /Menú automático/ (Mando giratorio) Intervalo/Menú automático/Peso Gire el mando para seleccionar un menú de cocción automático, o bien para introducir un intervalo de cocción o peso de alimentos. Parada/Cancelar Pulse este botón para cancelar cualquier configuración efectuada o restablecer el horno antes de configurar un programa de cocción. Púlselo una sola vez para detener provisionalmente la cocción, o bien dos veces para cancelarla totalmente. También se utiliza para configurar el dispositivo de cierre de seguridad para niños. Iniciar/+30 segundos/Confirmar Pulse este botón para iniciar un programa de cocción o para configurar el programa de cocción rápida. Púlselo para confirmar cualquier selección o configuración de parámetro efectuada. 12 nl ow D ES d de oa FUNCIONAMIENTO m fro Al enchufar el horno a la red eléctrica, la pantalla mostrará la indicación “0:00” y sonará un tono de aviso. w w w Descripción general del funcionamiento del aparato an .v .b re or nb de para detener provisionalmente la cocción. 1. Pulse una sola vez el botón Podrá reanudarla pulsando ya sea el botón , o bien pulsando dos Configuración del reloj para configurar el reloj en formato de 24 horas. 1. Pulse el botón La indicación de las horas comenzará a parpadear en la pantalla. para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la indicación 2. Gire el mando de la hora; el valor deseado deberá introducirse en formato de 24 horas. 3. Pulse el botón pantalla. ; la indicación de los minutos comenzará a parpadear en la 4. Gire el mando de los minutos. para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la indicación 5. Pulse el botón a modo de confirmación. “:” aparecerá parpadeando en la pantalla. NOTA: De no configurarse el reloj, el horno no funcionará tras haberlo encendido. , el horno volverá Durante el proceso de ajuste de la hora, si se pulsa el botón a su estado anterior. Cocción en modo microondas El intervalo máximo de cocción que puede configurarse es de 95 minutos. Podrá seleccionar el nivel de potencia deseado pulsando el botón Pulse el botón una vez dos veces 3 veces 4 veces 5 veces Pantalla P100 P80 P50 P30 P10 13 . Potencia de cocción 100% 80% 50% 30% 10% e veces el botón para así cancelar el programa de cocción. 2. Una vez agotado el intervalo de cocción seleccionado, el horno emitirá cinco tonos de de aviso y pasará inmediatamente al modo de espera. nl ow D ES oa d de Ejemplo: Selección del 80% de la potencia para un intervalo de cocción de 20 minutos. fro . La pantalla mostrará la indicación “P100”. m 1. Pulse una sola vez el botón para seleccionar el valor .b re or nb de equivalente al 80% de la potencia de microondas. La pantalla mostrará la indicación “P80”. a modo de confirmación. 3. Pulse el botón an .v o gire el mando w w w 2. Pulse de nuevo el botón e 4. Gire el mando para ajustar el intervalo de cocción hasta que la pantalla muestre la indicación “20:00”. 5. Pulse el botón para iniciar el proceso de cocción. NOTA: Si lo desea, podrá comprobar la potencia de cocción mientras esta se lleva a cabo pulsando directamente el botón . Durante la cocción en modo microondas, cada vez que se pulse el botón se aumentará el tiempo de cocción configurado en 30 segundos. Función de cocción rápida Desde el modo de espera, pulse el botón para cocinar al 100% de la potencia del horno durante 30 segundos. Cada pulsación del botón hará que aumente el intervalo de cocción en 30 segundos. El intervalo máximo de cocción que puede configurarse es de 95 minutos. Desde el modo de espera, gire el mando en sentido contrario al de las agujas del reloj y, a continuación, pulse el botón para cocinar los alimentos al 100% de la potencia del microondas. Descongelación según el peso Si lo desea, podrá utilizar el horno para descongelar los alimentos en función del peso seleccionado. El intervalo de descongelación y el nivel de potencia se configuran de forma automática una vez programado el peso de los alimentos a descongelar. El peso de los alimentos congelados podrá variar entre 100 y 2 000g 1. Pulse una sola vez el botón 2. Gire el mando cuestión. 3. Pulse el botón . La pantalla mostrará la indicación “dEF1”. para seleccionar el peso correspondiente al alimento en para iniciar el proceso de descongelación. 14 nl ow D ES oa fro . La pantalla mostrará la indicación “dEF2”. m 1. Pulse dos veces el botón d de Descongelación temporizada w w w .b re Recalentamiento automático 1. Pulse una sola vez el botón . La pantalla mostrará la indicación “200”. 2. Pulse reiteradamente el botón o gire el mando para seleccionar el peso correspondiente al alimento en cuestión. Podrá seleccionarse entre “400” o “600” g. para iniciar la cocción. 3. Pulse el botón Patatas 1. Pulse una sola vez el botón . La pantalla mostrará la indicación “200”. o gire el mando para seleccionar el peso 2. Pulse reiteradamente el botón correspondiente al alimento en cuestión. Podrá seleccionarse entre “400” o “600” g. 3. Pulse el botón para iniciar la cocción. Cocción en varias etapas Podrá programar su horno para qué lleve a cabo 2 secuencias automáticas de cocción. El modo de descongelación solo podrá configurarse como primera etapa. NOTA: el modo de cocción automática no podrá seleccionarse como parte de un programa de cocción en varias etapas. Supongamos que quiere configurar el siguiente programa de cocción: Descongelación (durante 5 minutos) Cocción en modo microondas (al 80% de la potencia del horno durante 7 minutos) 15 e para iniciar el proceso de descongelación. 3. Pulse el botón El nivel de potencia por defecto es P30. or nb de an .v para seleccionar el intervalo de congelación deseado para el 2. Gire el mando alimento en cuestión. nl ow D ES oa dos veces. La pantalla mostrará la indicación “dEF2”. d de 1. Pulse el botón fro m 2. Gire el mando para ajustar el intervalo de descongelación hasta que la pantalla muestre la indicación “5:00”. w w w una vez. .b re or o gire el mando para seleccionar el 4. Pulse reiteradamente el botón nivel de potencia de microondas hasta que la pantalla muestre la indicación “P80”. nb de an .v 3. Pulse el botón e 5. Pulse el botón a modo de confirmación. 6. Gire el mando para seleccionar un intervalo de cocción hasta que la pantalla muestre la indicación “7:00”. 7. Pulse el botón para iniciar el proceso de cocción. NOTA: una vez finalizada una de las etapas de cocción, sonará un tono de aviso indicando el comienzo de la siguiente etapa. Funcionamiento programado 1. En primer lugar, ajuste el reloj. (Consulte la sección titulada "Configuración del reloj") 2. Configure un programa de cocción que incluya un máximo de dos etapas. El modo de descongelación no podrá seleccionarse como programa de cocción. Siga los pasos 3 a 6 que se incluyen en la sección titulada "Cocción en varias etapas". ; la indicación de las horas comenzará a parpadear en la 3. Pulse el botón pantalla. para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la 4. Gire el mando indicación de la hora; el valor deseado deberá introducirse en formato de 24 horas. 5. Pulse el botón pantalla. ; la indicación de los minutos comenzará a parpadear en la 6. Gire el mando para ajustar el valor de las cifras correspondientes a la indicación de los minutos. 7. Pulse el botón para confirmar el ajuste efectuado. “ ” aparecerá parpadeando en la pantalla. 8. Una vez alcanzada la hora programada, el horno emitirá un tono de aviso y el proceso de cocción se iniciará de forma automática. Menú automático Para los alimentos incluidos en el cuadro que se muestra a continuación, no será necesario programar la potencia ni el intervalo de cocción. Proceda conforme a los pasos indicados: en el sentido de las agujas del 1. Desde el modo de espera, gire el mando reloj para seleccionar el menú deseado de los que se incluyen en el cuadro mostrado a continuación. 16 d de oa a modo de confirmación. nl fro para seleccionar el peso correspondiente al alimento en m .b re Peso (en g) 200 or Menú nb de an .v para iniciar el proceso de cocción. 4. Pulse el botón w w w 3. Gire el mando cuestión. ow 2. Pulse el botón D ES e 400 Pizza Pollo Carne Vegetales Pesc Pasta 200 400 600 800 250 350 450 200 300 400 250 350 450 50 g (con 450 ml de agua) 100 g (con 800 ml de agua) 200 ml 400 ml Sopas 550 1100 Gachas Cierre de seguridad para niños El cierre de seguridad para niños evita que los niños manipulen el aparato sin estar supervisados. Para activar el cierre de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón hasta que suene un tono largo y el símbolo aparezca en la pantalla. Cuando está activado, ninguno de los botones funciona. Para desactivar el cierre de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón hasta que suene un desaparecerá de la pantalla. tono de aviso largo y el símbolo 17 ow D ES nl LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el horno, desenchúfelo de la red eléctrica. Advertencia general Limpiando con frecuencia el aparato, se evitará que se produzcan humos y malos olores durante la cocción o que se generen chispas en la cavidad del horno y alrededor del burlete de la puerta. No deje que se acumulen restos de comida o grasa en el interior de la cavidad del horno o en el burlete de la puerta. Si su horno microondas incorpora una tapa difusora de ondas (normalmente ubicada en la pared lateral derecha de la cavidad del horno), esta deberá mantenerse limpia en todo momento, ya que, en caso de que se acumulen restos de alimentos o grasa en dicha tapa, podrían producirse chispas y causar daños que no están cubiertos por la garantía. Antes del efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento en el horno, desenchúfelo de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado a la temperatura ambiente. Puerta del horno Utilice un paño húmedo para eliminar cualquier resto de alimentos o grasa que pudiera haberse acumulado entre el burlete de la puerta y la cavidad interior, ya que es importante mantener limpia esta zona en todo momento. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni rascadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían arañar o hacer estallar el cristal. Paredes interiores Elimine cualquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad interior del horno utilizando agua y jabón. Seguidamente, aclare y seque con un paño. Deberá esmerarse la limpieza del burlete de la puerta y la cavidad del horno para así asegurarse de que la puerta cierre correctamente y no se produzcan chispas entre la cavidad del horno y el conjunto de la puerta. No utilice productos abrasivos tales como estropajos que pudieran dañar las superficies del horno, su cavidad interior o la puerta. Solo deberá utilizarse agua jabonosa tibia para limpiar las superficies de acero inoxidable del aparato. Superficies exteriores Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie exterior del aparato. No utilice productos abrasivos tales como estropajos que pudieran dañar el acabado de las superficies. Evite por todos los medios que en este agua por los orificios de ventilación del aparato. Los accesorios deberán lavarse a mano en agua jabonosa caliente. ¡PRECAUCIÓN! Algunas tapas difusoras de ondas son muy delicadas y pueden dañarse fácilmente. Por lo tanto, preste especial atención durante su limpieza. No lave los accesorios en el lavavajillas. ¡ADVERTENCIA! De no mantenerse la calidad del horno y los burletes de la puerta en perfecto estado de limpieza, existirá peligro de que se produzcan daños debido a la generación de chispa en el interior de la cavidad del horno y la garantía que acompaña al aparato quedará anulada. Nunca raspe las paredes de la cavidad del horno utilizando objetos afilados o puntiagudos. No sumerja el aparato, su cable de alimentación o enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Nunca limpie este producto utilizando un limpiador a vapor. d de oa m fro w w w .b re or nb de an .v e 18 nl ow D ES d de oa 230 V ~ 50 Hz 1450 W Potencia nominal de salida (Microondas): 900 W Frecuencia de microondas: 2 450 MHz m fro ESPECIFICACIONES Tensión y consumo eléctrico: Potencia nominal de entrada (Microondas): w w w .b re or nb de an .v e 19 nl ow D ES oa d de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS fro m Normal El microondas interfiere con la Es posible que, durante su funcionamiento, señal de recepción del el microondas produzca interferencias en televisor los aparatos de radio o televisión. Lo mismo sucede con aquellas interferencias producidas por pequeños La luz del horno es demasiado Cuando se utiliza el microondas a su nivel tenue de potencia mínimo, es posible que la luz Se acumula vapor en la Podrá producirse vapor durante la cocción puerta del horno y sale aire de los alimentos. La mayor parte del vapor caliente por los orificios de se escapará por los orificios de ventilación. ventilación No obstante, parte del vapor podrá Se ha iniciado el horno Se prohíbe totalmente hacer funcionar el sin que haya alimentos aparato sin alimentos en su interior. w w w La puerta no está bien El carril del rodillo y la superficie inferior del horno están sucios. 20 e El horno no calienta. El plato giratorio de cristal hace ruido durante el funcionamiento del Solución Desenchúfelo y vuelva a enchufarlo pasados Sustituya el fusible o reactive el disyuntor automático/interruptor diferencial (cualquier reparación necesaria Compruebe la toma de corriente Cierre bien la puerta. Consulte la sección del manual titulada “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” .b re No es posible entender el microondas. Causa probable (1) El cable de alimentación (2) El fusible se funde o bien salta el disyuntor automático/interruptor diferencial de la instalación eléctrica. (3) Existe una anomalía en la toma de corriente. or nb de an .v Anomalía nl ow D ES d de oa m fro Información para usuarios de países de la Unión europea w w w ES Electrodomésticos Menaje del Hogar, S.A. Calle Río Guadalhorce nº4 28906 Getafe (Madrid) Ayuda en línea Darty Spain: 902 30 30 14 Darty Spain Poligono C.L.A. Calle Rio Guadalhorce 4 28906 Getafe (Madrid)   Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 22 / 07 / 2013   21 e Este manual de instrucciones se encuentra también disponible en la página http://www.hitachiserviceeu.com/support/guides/userguides.htm .b re Pedimos disculpas por cualquier inconveniente resultante de aquellas imprecisiones leves que pudieran figurar en estas instrucciones y que son consecuencia del continuo esfuerzo realizado para mejorar y desarrollar nuestros productos. or nb de an .v El símbolo anterior cumple los requisitos de la Directiva 2002/96/CE de la Unión Europea referente al Desecho de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE). Dicho símbolo indica que NO se debe desechar el aparato ni ninguna pila agotada o usada junto con los desperdicios domésticos sin clasificar, sino que deberá llevarse a un centro de recogida o reciclaje disponible a tal efecto. Si las pilas o acumuladores incluidos con el aparato llevan marcado el símbolo químico Hg, Cd o Pb, será indicativo que poseen un alto contenido de metales pesados superior al 0,0005% de mercurio, al 0,002% de cadmio o al 0,004% de plomo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Hitachi MDE25 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para