manual DMC-TZ35 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-TZ35
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En las “Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)” del
CD-ROM suministrado hay instrucciones más
detalladas sobre la operación de esta cámara.
Instálelo en su PC y léalo.
VQT4P01
M1212KZ0
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
2 VQT4P01 (SPA)
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle el haber
comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas
instrucciones de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance
para futuras referencias. Tenga en cuenta que los controles y los
componentes, los elementos de menú, etc. reales de su cámara
digital pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las
ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material
publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado
puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto
material puede ser limitada también la reproducción de objetos de
uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto:
No exponga esta unidad a la lluvia, a la humedad, al goteo o
a las salpicaduras.
Use sólo los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare usted mismo esta unidad. Solicite las reparaciones
al personal de servicio calificado.
La toma de corriente ha de estar instalada cerca del equipo y estar
fácilmente al alcance.
Marcas de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
(SPA) VQT4P01 3
Acerca de la batería
CUIDADO
• Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal.
Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante.
• Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las
autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte
por el método correcto para deshacerse de ellas.
• No la caliente ni la exponga a las llamas.
• No deje las baterías dentro de un automóvil expuesto a la luz
solar directa durante un periodo largo de tiempo con sus puertas y
ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente
a más de 60 °C ni incinere la batería.
Acerca del adaptador de CA (suministrado)
¡CUIDADO!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto:
No instale ni coloque esta unidad en un mueble librería,
gabinete incorporado ni en otro espacio confinado.
Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
La unidad se pone en condición de espera cuando se conecta el adaptador
de CA. El circuito primario siempre está bajo tensión mientras el adaptador de
CA está conectado a una toma de corriente.
4 VQT4P01 (SPA)
Cuidados para el uso
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un
cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
Use siempre un minicable HDMI de Panasonic original
(RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional).
Números de piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Use siempre un cable de AV de Panasonic original (DMW-AVC1: opcional).
Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de
vídeo, etc.).
Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido
de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas
electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que
se produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.
Los campos magnéticos intensos creados por altavoces o motores grandes
puede que dañen los datos grabados o que distorsionen las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas generadas por microprocesadores
puede que afecte adversamente a esta unidad, distorsionando las imágenes
y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por un equipo electromagnético y
deja de funcionar bien, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador
de CA (suministrado)/adaptador de CA (DMW-AC5E: opcional). Luego
reinserte la batería o reconecte el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alta
tensión.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las
imágenes y/o los sonidos grabados puede que sean afectados adversamente.
Para información acerca del software usado con este producto, presione
[MENU/SET] y seleccione [Conf.] para visualizar [Vis. versión] antes de volver
a pulsar [MENU/SET].
(SPA) VQT4P01 5
Este producto cuenta con licencia del portafolio de patentes AVC para que un
consumidor pueda hacer uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo
cumpliendo con la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar AVC Video
que fue codificado por un consumidor que desempeña una actividad personal
y no comercial y/o que fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia
para proveer AVC Video. No se otorga licencia ni se da a entender que ésta
se otorga para ningún otro uso. Se puede obtener información adicional de
MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.
6 VQT4P01 (SPA)
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos
y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de
lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de
los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de
estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacíon sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Cd
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.
(SPA) VQT4P01 7
Índice
Antes de usar
Información para su seguridad
... 2
Antes de usar ........................... 7
Accesorios estándar ............... 8
Nombres de las partes ............ 9
Inserción y extracción de la
tarjeta (opcional)/batería ....... 10
Carga de la batería ................ 11
Ajuste del reloj ....................... 12
Ajuste del menú ..................... 13
Toma de imágenes ................14
Grabación de imágenes en
movimiento ............................ 15
Para ver sus imágenes.......... 16
Borrado de imágenes ............ 16
Lectura de las instrucciones
de funcionamiento
(formato PDF) ......................... 17
Software suministrado .......... 18
Especificaciones ................... 19
Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o presión excesivas.
La cámara no es resistente al polvo ni a las salpicaduras,
tampoco es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o arena, o
donde el agua pueda entrar en contacto con la cámara.
Condensación (Cuando las lentes o el monitor LCD están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la
humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que
causa manchas y hongos en las lentes o en el monitor LCD y falla
en la cámara.
Si se produce condensación, apague la cámara y espere unas
dos horas antes de volver a usarla. Una vez que la cámara se
ajuste a la temperatura ambiental, el empañamiento del objetivo
desaparecerá naturalmente.
8 VQT4P01 (SPA)
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido
suministrados. Números de piezas en enero de 2013. Éstos pueden
estar sujetos a cambios.
Paquete de baterías
DMW-BCG10E
• Cargue la batería
antes de usarla.
Al paquete de baterías se le
llama en el texto paquete de
baterías o batería.
Adaptador de CA
VSK0772
Correa para la
mano
VFC4297
Cable de conexión
USB
K1HY08YY0031
CD-ROM
VFF1088
• Software:
Se usa para instalar el
software en su PC.
• Instrucciones de
funcionamiento para
características avanzadas
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta
de memoria SDXC se indican como tarjeta en el texto.
Las tarjetas son opcionales. Es posible grabar o reproducir
imágenes en la memoria incorporada cuando no está utilizando una
tarjeta.
• Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más
cercano si pierde los accesorios suministrados. (Puede adquirir los
accesorios por separado.)
• Deshágase apropiadamente de todo el material de embalaje.
• Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance
de los niños.
• Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser
diferentes del producto real.
(SPA) VQT4P01 9
Nombres de las partes
Botón [ON/OFF] de la cámara
Disparador
Disco de modo
Flash
Indicador de disparador automático/
Luz de ayuda de AF
Tubo del objetivo
Objetivo
Palanca del zoom
Receptáculo para trípode
*
Asegúrese de que el trípode esté estable.
Puerta de tarjeta/batería
Palanca de liberación
Cubierta del acoplador de CC
Anillo para la correa de la mano
Recomendamos utilizar la correa para
la mano suministrada para evitar que
se caiga la cámara.
Monitor LCD
Botón [EXPOSURE]
Botón del cursor
[MENU/SET]
Botón [DISP.]
Botón [Q.MENU]/
[
/ ] (Eliminar/Cancelar)
Altavoz
Micrófono
Botón de imagen en
movimiento
Botón de reproducción
Puerto [HDMI]
Puerto [AV OUT/DIGITAL]
Este puerto también se
usa cuando se carga la
batería.
Luz de carga
*
No coloque un trípode con un tornillo de 5,5 mm de largo o más. Hacer eso
puede dañar esta unidad.
Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (DMW-AC5E: opcional).
Cuando utilice un adaptador de CA, asegúrese de utilizar el
acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC5: opcional) y el
adaptador de CA (DMW-AC5E: opcional).
10 VQT4P01 (SPA)
Inserción y extracción de la tarjeta
(opcional)/batería
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Deslice la palanca de
liberación ( ) a la posición
[OPEN] y abra la puerta de
tarjeta/batería
[OPEN] [LOCK]
Inserte la batería y la tarjeta
orientadas correctamente
• Batería: Inserte firmemente la batería y
verifique que esté bloqueada
por la palanca ( ).
Tarjeta: Inserte firmemente la tarjeta hasta
el fondo hasta que haga clic.
No toque los
terminales
de la parte
posterior de la
tarjeta.
Cierre la puerta de la tarjeta/
batería
Deslice la palanca de liberación a la
posición [LOCK].
Para retirar
Para retirar la batería:
Mueva la palanca en el
sentido de la flecha.
Palanca
Para retirar la tarjeta:
Empuje la tarjeta hasta que
haga clic y luego sáquela.
Presione
Extraer
Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BCG10E).
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este
producto.
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para
evitar que éstos la traguen.
Recomendamos usar una tarjeta Panasonic.
(SPA) VQT4P01 11
Carga de la batería
La batería que se puede usar con esta unidad es la DMW-BCG10E.
La batería no está cargada cuando la cámara sale de fábrica.
Cargue la batería antes de usarla.
Cargue la batería con el adaptador de CA (suministrado) en
interiores (10 °C a 30 °C).
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Inserte la batería en esta unidad y luego
conecte la unidad al adaptador de CA ( )
(suministrado) o a un PC ( )
A la toma de corriente
Cable de conexión USB (suministrado)
Luz de carga ( )
Encendida: Carga en curso (aproximadamente 210 minutos si
está completamente agotada)
Apagada: Carga completada
Cuando utilice el adaptador de CA (suministrado), siga los pasos
siguientes. Una conexión incorrecta puede causar fallos en el
funcionamiento.
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del
suministrado o un cable de conexión USB genuino de Panasonic
(DMW-USBC1: opcional).
No use ningún otro adaptador de CA que no sea el suministrado.
No utilice el adaptador de CA (suministrado) ni el cable de conexión
USB (suministrado) con otros dispositivos.
12 VQT4P01 (SPA)
Ajuste del reloj
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Desconecte la unidad del adaptador de CA (suministrado).
Presione el botón [ON/OFF] de
la cámara ( )
Presione [MENU/SET] ( )
Presione para seleccionar
el idioma y presione
[MENU/SET]
• Se visualiza [Ajuste el reloj].
Presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar los elementos
(año, mes, día, hora, minuto, orden de
visualización o formato de visualización de la
hora) y presione para establecerlos
Presione [MENU/SET]
• Para cancelar → Presione [ / ].
Presione [MENU/SET] para establecerlo
Para cambiar el ajuste de la hora
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Rec] o [Conf.] y realice
y .
Consulte cómo configurar el menú en la siguiente página.
(SPA) VQT4P01 13
Ajuste del menú
Consulte los procedimientos siguientes para usar los menús.
Ejemplo: Ajuste [Modo AF] desde a en el modo
[Programa AE]
Presione [MENU/SET] para visualizar el menú
Cambio al menú [Rec]
Use el botón del cursor para
seleccionar [Rec] y presione
[MENU/SET]
Presione para seleccionar
[Modo AF] y luego presione
[MENU/SET]
• Dependiendo del elemento, su ajuste
puede no aparecer o puede que se
visualice de forma diferente.
Presione para seleccionar
y luego presione
[MENU/SET]
Presione el botón [ / ]
varias veces para cerrar el
menú
14 VQT4P01 (SPA)
Toma de imágenes
Presione el botón [ON/OFF] de la
cámara ( )
Disparador
Establezca el modo de grabación
deseado ( )
Modo de grabación
Tome imágenes con ajustes automáticos.
Tome imágenes con los ajustes automáticos de la velocidad del
obturador y del valor de apertura.
La velocidad del obturador se determina automáticamente mediante
el valor de apertura que usted establece.
El valor de apertura se determina automáticamente mediante la
velocidad del obturador que usted establece.
La exposición se ajusta mediante el valor de apertura y la velocidad
del obturador que se ajustan manualmente.
Use este modo para tomar imágenes con ajustes registrados
previamente.
Grabación de imágenes de panorama.
Tome imágenes según la escena.
Tome imágenes mientras confirma el efecto de las mismas.
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione ligeramente y
enfoque)
Presione a fondo
(presione a fondo el
botón para grabar)
(SPA) VQT4P01 15
Grabación de imágenes en movimiento
Suelte inmediatamente el botón de imagen en movimiento después
de presionarlo hasta el fondo.
Puede grabar continuamente una imagen en movimiento en
[MP4] durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos, o
aproximadamente 4 GB. (Ya que la grabación en [MP4] con
[FHD/25p] crea archivos más grandes, el tiempo de grabación para
tales imágenes en movimiento será más corto que 29 minutos y
59 segundos.)
Puede grabar continuamente imágenes en movimiento [AVCHD]
durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos.
En la memoria incorporada solo puede grabar una imagen en
movimiento en [MP4] usando el ajuste [VGA/25p].
Puede grabar imágenes en movimiento con audio (monofónico). El
zoom también se puede usar durante la grabación.
Presione el botón de imagen en
movimiento ( ) para iniciar la
grabación
Presione de nuevo el botón de
imagen en movimiento ( ) para
finalizar la grabación
Tiempo de grabación restante (aproximado)
Tiempo de grabación transcurrido
16 VQT4P01 (SPA)
Para ver sus imágenes
Borrado de imágenes
Presione el botón de
reproducción ( )
Presione para seleccionar
una imagen que va a visualizar
Si mantiene presionado el botón de reproducción cuando la cámara
está apagada, la cámara se encenderá en el modo de reproducción.
Para reproducir una imagen en movimiento, seleccione una imagen
con o y luego presione para iniciar la reproducción.
Para cambiar al modo de grabación, presione de nuevo el botón
de reproducción o presione el disparador hasta la mitad durante la
reproducción.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Presione el botón [ / ]
( ) para eliminar la imagen
visualizada
Presione para seleccionar [Sí]
y luego presione [MENU/SET] ( )
(SPA) VQT4P01 17
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento
(formato PDF)
En las “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)” del CD-ROM suministrado hay
instrucciones más detalladas sobre la operación de esta cámara.
Instálelo en su PC y léalo.
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM que
contiene las instrucciones de funcionamiento
(suministrado)
Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento]
Seleccione el idioma
deseado y luego haga
clic en [Instrucciones
de funcionamiento] para
hacer la instalación
Para volver al menú de
instalación.
Haga doble clic en el icono de Método
abreviado “Instrucciones de funcionamiento”
en el escritorio
Cuando no se abren las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)
Para examinar o imprimir las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o
Adobe Reader 7.0 o posterior.
• En el sitio web siguiente puede descargar e instalar una versión
de Adobe Reader que puede usar con sus sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions/
18 VQT4P01 (SPA)
Software suministrado
El CD-ROM suministrado contiene el software siguiente.
Instale el software en su ordenador para usarlo.
PHOTOfunSTUDIO
9.0 AE
Las imágenes se pueden transferir a un PC para
visualizarlas, organizarlas, imprimirlas, etc. Además,
las fotografías se pueden corregir y las imágenes en
movimiento se pueden editar.
Sistema operativo compatible: Windows 8 / 7 / Vista / XP
LoiLoScope
versión de prueba
completa de
30 días
Puede editar imágenes en movimiento fácilmente.
Esto solo instalará un atajo para ir al sitio de descarga de
la versión de prueba.
Para conocer detalles sobre cómo usar LoiLoScope,
descargue y lea el manual del sitio web siguiente.
http://loilo.tv/product/20/
Sistema operativo compatible: Windows 8 / 7 / Vista / XP
Para conocer detalles sobre el entorno de funcionamiento y el
uso, consulte el documento “Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas” (formato PDF) o los manuales
correspondientes de cada software.
PHOTOfunSTUDIO / LoiLoScope no son compatibles con Mac.
Instalación del software suministrado
Preparativos:
• Verifique el entorno de su PC.
• Cierre todas las aplicaciones que estén ejecutándose antes de
insertar el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM con el software suministrado
• Cuando inserte su CD-ROM suministrado se iniciará el menú
de instalación.
Haga clic en [Aplicaciones] en el menú de
instalación
Haga clic en [Instalación recomendada]
• Prosiga con la instalación según los mensajes que aparecen
en la pantalla.
• También puede seleccionar el software que desea instalar de
forma individual.
(SPA) VQT4P01 19
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación CC 5,1 V
Consumo de
energía
Al grabar: 1,4 W
Al reproducir: 1,0 W
Píxeles efectivos
de la cámara
16.100.000 píxeles
Sensor de
imagen
Sensor MOS de 1/2,33”,
número total de píxeles 17.500.000 píxeles
Filtro de color principal
Objetivo
[NANO SURFACE
COATING
(Recubrimiento de
nanosuperficie)]
Zoom óptico de 20 x
f=4,3 mm a 86,0 mm
(equivalente a cámara de película de 35 mm:
24 mm a 480 mm) /
F3.3 (Gran angular máx.) a F6.4 (Teleobjetivo máx.)
Estabilizador de
imagen
Método óptico
Rango de
enfoque
P / A / S / M 50 cm (Gran angular máx.) /
2 m (Teleobjetivo máx.) a
Macro /
Automático
inteligente /
Imagen en
movimiento
3 cm (Gran angular máx.) /
1 m (Teleobjetivo máx.) a
(5 × a 7 × equivale a 2 m a )
Modo de
escena
Los alcances de enfoque enumerados arriba
puede que cambien dependiendo del modo de
escena seleccionado.
Sistema de
obturador
Obturador electrónico + Obturador mecánico
Iluminación
mínima
Aproximadamente 10 lx
(cuando se usa i iluminación baja, la velocidad
del obturador es de 1/25 de segundo)
20 VQT4P01 (SPA)
Especificaciones
Velocidad del
obturador
4 segundos a 1/2000 de segundo
Modo [Cielo estrell.]: 15 segundos, 30 segundos
Exposición (AE) Programa AE (P) /
AE con prioridad de apertura (A) /
AE con prioridad de obturador (S) /
Exposición manual (M)
Modo de
medición
[Medición múltiple] / [Central] / [Puntual]
Monitor LCD LCD TFT 3,0” (4:3)
(Aproximadamente 460.800 puntos)
(relación del campo de visión cercana al 100%)
Micrófono /
Altavoz
Monoaural
Medios de
grabación
Memoria incorporada (Aproximadamente 90 MB) /
Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC /
Tarjeta de memoria SDXC
Formato del
archivo de
grabación
Fotografía JPEG (basado en el sistema Design rule for
Camera File, basado en estándar Exif 2.3 /
correspondiente a DPOF) / MPO
Imágenes en
movimiento
AVCHD / MP4
Formato de
compresión de
audio
AVCHD: Dolby
®
Digital
MP4: AAC
Interfaz
Digital USB 2.0 (Alta velocidad)
Los datos procedentes del PC no se pueden
escribir en la cámara utilizando el cable de
conexión USB.
Vídeo
analógico
NTSC / PAL compuesto
(conmutado mediante menú)
Audio Línea de audio (Monoaural)
Terminal HDMI: MiniHDMI Tipo C
AV OUT/DIGITAL: Toma dedicada (8 contactos)
(SPA) VQT4P01 21
Dimensiones Aproximadamente
104,9 mm (an) x 58,9 mm (al) x 28,7 mm (prof)
(sin incluir la parte sobresaliente)
Peso Con tarjeta y batería: Aproximadamente 193
Sin incluir tarjeta y batería: Aproximadamente
171
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
Adaptador de CA
(Panasonic VSK0772): Información para su seguridad
Entrada ~ 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Salida
5 V, 800 mA
Paquete de baterías (litio-ion)
(Panasonic DMW-BCG10E): Información para su seguridad
Voltaje /
capacidad
3,6 V / 895 mAh
22 VQT4P01 (SPA)
(SPA) VQT4P01 23
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
de fábrica de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
El símbolo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas
comerciales o bien marcas comerciales registradas
de Apple Inc., usados con licencia.
Windows y Windows Vista son marcas registradas
o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas de fábrica de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware
Corporation. DynaFont es una marca registrada de
DynaComware Taiwan Inc.
Otros nombres, nombres de compañías y nombres
de productos mencionados en estas instrucciones
son marcas de fábrica o marcas registradas de las
compañías pertinentes.
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

manual DMC-TZ35 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario