Panasonic DMC-TZ18 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
VQT3H31
M0111KZ0
Instrucciones de básicas de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-TZ18
Antes del uso, lea completamente estas
instrucciones.
Las “Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)” en el
CD-ROM suministrado contiene instrucciones
más detalladas del funcionamiento de esta
cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
2 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 3
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber
comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas
instrucciones de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance
para futuras referencias. Tenga en cuenta que los controles y los
componentes, los elementos de menú, etc. reales de su cámara digital
pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las ilustraciones
de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado
o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir
las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser
limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA OBJETOS LLENOS DE
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL
MISMO.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR
FÁCILMENTE AL ALCANCE.
Marcas de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
Cargador de la batería Parte inferior
Acerca de la batería
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el
fabricante.
• No la caliente ni exponga a las llamas.
• No deje la batería en un automóvil expuesto a la luz solar directa
durante mucho tiempo estando sus puertas y ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a
más de 60 °C ni incinere la batería.
Acerca del cargador de baterías
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
El cargador de baterías se pone en el modo de espera cuando se conecta el
cable de alimentación de CA. El circuito primario siempre está bajo tensión
mientras el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente.
4 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 5
Cuando la use
Cuando se utilice un adaptador de CA, utilice el cable de CA suministrado con el
adaptador de CA.
No use ningún otro cable AV que no sea el suministrado.
No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos
electromagnéticos (hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las fotografías y
el audio de la cámara podrán ser alterados por la radiación de las ondas
electromagnéticas.
No use la cámara cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse
ruido que afectará a las fotografías y al audio.
Los campos magnéticos intensos creados por los altavoces o motores grandes
pueden dañar los datos grabados o distorsionar las fotografías.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores
puede afectar a la cámara, distorsionando las fotografías y el audio.
Si un equipo electromagnético afecta a la cámara y ésta deja de funcionar
correctamente, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC5E: opcional). Luego vuelva a instalar la batería o a conectar el
adaptador de CA y encienda la cámara.
No use la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las fotografías y
el audio grabados puede que sean afectados.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo
a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,
podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado
de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos
o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán
aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Cd
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.
6 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 7
Índice Accesorios estándar
Antes de usar esta cámara
Información para su seguridad
...2 Verifique que todos los accesorios estén incluidos antes de utilizar la
cámara. Números de piezas vigentes en enero de 2011.
Batería
DMW-BCG10E
• Cargue la batería
antes de utilizarla.
Al paquete de baterías se
le llama en el texto por ese
nombre o simplemente batería.
Cargador de la
batería
DE-A66A
Al cargador de baterías
se le llama en el texto por
ese nombre o simplemente
cargador.
Cable de
alimentación de CA
K2CQ29A00002
Correa para la mano
VFC4297
Cable de conexión
de USB
K1HY08YY0017
Cable de AV
K1HY08YY0018
CD-ROM
VFF0772
• Software:
Utilícelo para
instalar el software
en su PC.
• Instrucciones de
funcionamiento
• Las tarjetas son opcionales. Cuando no esté utilizando una tarjeta
podrá grabar o reproducir fotografías de la memoria incorporada.
• Consulte a su distribuidor o centro de servicio más cercano si extravía
los accesorios que se proporcionan. (Puede comprar los accesorios
por separado.)
• Deshágase apropiadamente de todo el material de embalaje.
• Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de
los niños.
Antes de usar esta cámara
Accesorios estándar ..................7
Nombres de las partes ...............8
Botón del cursor ...............................9
Preparativos
Carga de la batería ...................10
Insertar y quitar la tarjeta
(opcional)/la batería..................12
Destino de almacenamiento de las
fotografías
(tarjetas y memoria incorporada) ...13
Puesta en hora del reloj ...........14
Ajuste del menú ........................15
Lo básico
Selección del modo de
grabación ..................................16
Toma de fotografías con
ajustes automáticos
Modo [Auto inteligente] ...........17
AF Localiz. .....................................18
Toma de imágenes en
movimiento
Modo [Im. movimiento] ............19
Para ver sus fotografías
[Repr. normal] ...........................20
Borrado de fotografías .............20
Otros
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento
(Formato PDF) ...........................21
Especificaciones ......................23
8 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 9
Nombres de las partes
Botón del cursor
Orificio para la correa de la mano
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes
del producto real.
Interruptor ON/OFF de la cámara
Disparador
Disco de modo
Flash
Indicador de disparo automático/
Luz de ayuda de AF
Tubo del objetivo
Objetivo
Monitor LCD
Botón [EXPOSURE]
Botón [DISP.]
Botón [Q.MENU]/
[ / ] (Eliminar/Retornar)
Altavoz
Micrófono
Conmutador
REC/PLAY
Botón [E.ZOOM]
Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (DMW-AC5E;
opcional).
Cuando utilice un adaptador de CA, asegúrese de utilizar el acoplador
de CC de Panasonic (DMW-DCC5; opcional) y el adaptador de CA
(DMW-AC5E; opcional).
Palanca del zoom
Receptáculo para trípode
• Asegúrese de que el trípode esté
estable.
Puerta de tarjeta/batería
Palanca del disparador
Cubierta del acoplador de CC
Zócalo [AV OUT/DIGITAL]
[MENU/SET]
(visualización/ajuste de menú y fin)
Botón de cursor a la izquierda
(◄)
• Autodisparador
Botón de cursor hacia abajo
(▼)
• Modo macro
Botón de cursor hacia arriba
(▲)
Compensación de exposición
Botón de cursor a la derecha
(►)
• Flash
En este manual, el botón que se utiliza está sombreado o se indica
mediante▲▼◄►.
Cuando grabe imágenes en movimiento le recomendamos utilizar una
batería con suficiente carga o el adaptador de CA.
Si, mientras se graban imágenes en movimiento utilizando el adaptador
de CA, el suministro de alimentación se interrumpe debido a un corte
de alimentación o se desconecta el adaptador de CA, etc., la imagen
en movimiento que está siendo grabada no se grabará.
Recomendamos utilizar
la correa para la mano
suministrada para evitar que
se caiga la cámara.
10 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 11
Carga de la batería
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
La batería que se puede utilizar con esta unidad es la DMW-BCG10E.
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran
a la venta baterías falsificadas muy similares a las genuinas.
Algunas de estas baterías no están protegidas adecuadamente
con sistemas de protección interna que cumplen con los
requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe
la posibilidad de que estas baterías puedan causar un incendio
o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no somos
responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de
baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos
seguros recomendamos utilizar baterías Panasonic originales.
Utilice el cargador y la batería recomendados.
La cámara tiene una función para distinguir las baterías que se
pueden utilizar con toda seguridad. La batería dedicada (DMW-
BCG10E) es compatible con esta función. Las únicas baterías
apropiadas para ser utilizadas con esta unidad son los productos
auténticos de Panasonic y las baterías fabricadas por otras
compañías y homologadas por Panasonic. (Las baterías que
no son compatibles con esta función no se pueden utilizar.)
Panasonic no puede, de ninguna forma, garantizar la calidad, el
rendimiento o la seguridad de las baterías que han sido fabricadas
por otras compañías y que no son productos auténticos de
Panasonic.
La cámara se suministra con la batería descargada. Cargue la
batería y ajuste el reloj antes de usar la cámara.
Cargue la batería con el cargador en interiores (10 °C a 30 °C).
Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación)
Número de fotografías que
se puede grabar
340 fotografías aproximadamente
Tiempo de grabación 170 min. aproximadamente
Tiempo de reproducción 300 min. aproximadamente
Condiciones de grabación según la norma CIPA
• CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [Programa AE]
• Temperatura: 23 °C /Humedad: 50 %RH cuando el monitor LCD está
encendido.
• Utilizando una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Utilizando la batería suministrada.
• Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara.
(Cuando la función del estabilizador de imagen óptica está establecida
en [ON].)
• Grabando una vez cada 30 segundos con un destello completo del
flash cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom de telefoto a granangular o viceversa en cada grabación.
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta
que la temperatura de la batería disminuye.
El número de imágenes que se puede grabar o el tiempo de operación disponible
pueden cambiar según en el ambiente y las condiciones de uso. Las cifras se
pueden reducir si el flash, el zoom u otras funciones se usan frecuentemente, o en
climas más fríos.
Inserte los terminales de la batería y
coloque la batería en el cargador.
Asegúrese de que [LUMIX] quede hacia afuera.
1
2
Conecte el cargador a la toma de corriente.
Luz de carga ([CHARGE])
Encendida:
Carga en curso
(aproximadamente
130 minutos si está
completamente agotada)
Apagada: Carga terminada
Retire la batería después de terminar la carga.
Preparativos
12 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 13
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batea
Para retirar
Para retirar la batería,
mueva la palanca en el sentido de
la flecha.
Para retirar la tarjeta,
pulse en el centro.
Palanca
Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BCG10E).
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este
producto.
La tarjeta se puede dañar si no se inserta completamente.
Ponga el interruptor ON/OFF
de la cámara en OFF y deslice
la palanca de liberación ( ) a
[OPEN] antes de abrir la tapa.
[OPEN] [LOCK]
Inserte la batería y la tarjeta,
asegurándose de que estén
bien orientadas.
• Batería: Insértela firmemente hasta el
fondo hasta que se oiga un
sonido de bloqueo, y verifique
que la palanca esté enganchada
sobre la batería.
• Tarjeta: Insértela firmemente hasta el
fondo hasta que haga clic.
Cierre la tapa.
Deslice a la posición [LOCK].
Destino de almacenamiento de las fotografías
(tarjetas y memoria incorporada)
Memoria incorporada (70 MB aproximadamente)
La memoria incorporada se puede utilizar como aparato de
almacenamiento temporal cuando se llena la tarjeta que está siendo
utilizada.
El tiempo de acceso a la memoria incorporada puede ser más largo
que el tiempo de acceso a la tarjeta.
Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes
(Se recomienda la marca Panasonic.)
Tipo de tarjeta Capacidad Notas
Tarjetas de
memoria SD
8 MB – 2 GB
Para grabar imágenes en movimiento se
recomienda usar una tarjeta de velocidad SD
“Clase 6”
*
o superior.
Se pueden utilizar con aparatos compatibles
con los formatos respectivos.
Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,
verifique que su ordenador y otros aparatos
sean compatibles con este tipo de tarjeta.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas
en la izquierda con las capacidades dadas.
Tarjetas de
memoria
SDHC
4 GB – 32 GB
Tarjetas de
memoria
SDXC
48 GB, 64 GB
*
La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para
velocidades de escritura sostenidas. Confirme la velocidad SD
verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales relacionados
con la tarjeta.
(Ejemplo)
Información más reciente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(En este sitio se utiliza solamente el idioma inglés.)
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar
que éstos la traguen.
14 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 15
Puesta en hora del reloj Ajuste del menú
Consulte los procedimientos siguientes para utilizar los menús.
Ejemplo: Ajuste de [Modo LCD] desde [OFF] a en el modo
[Programa AE]
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú .
Cambio al menú [Conf.]
Seleccione [Conf.] y presione
[MENU/SET].
Pulse ▲▼ para seleccionar
[Modo LCD] y luego pulse
[MENU/SET].
• Dependiendo del elemento, su ajuste
puede no aparecer o puede que se
visualice de forma diferente.
Pulse ▲▼ para seleccionar
y luego pulse [MENU/SET] para
establecerlo.
Presione varias veces [ / ]
para cerrar el menú.
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Conecte la alimentación ( ).
Pulse [MENU/SET] ( ) mientras
se visualiza el mensaje.
Pulse ▲▼ para seleccionar el
idioma y pulse [MENU/SET].
• El mensaje [Aju. el reloj] aparece.
Pulse [MENU/SET].
Pulse ◄► para seleccionar los
elementos (año, mes, día, hora,
minuto, orden de visualización
o formato de visualización
de la hora) y pulse ▲▼ para
establecerlos.
• Para cancelar → Pulse [ / ].
Pulse [MENU/SET].
Confirme lo ajuste y pulse [MENU/SET].
• Para volver a la pantalla anterior, pulse [ / ].
• Conecte de nuevo la alimentación y verifique la visualización de
la hora.
Para cambiar el ajuste de la hora
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Rec] o [Conf.] y ejecute y .
16 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 17
Selección del modo de grabación
Toma de fotografías con ajustes autoticos
Modo [Auto inteligente]
Modo de grabación:
Conecte la alimentación ( ).
Deslice el conmutador [REC/
PLAY] ( ) a .
Cambie el modo girando el dial
de modo ( ).
Modo [Auto inteligente]
Tome imágenes con ajustes automáticos.
Modo [Programa AE]
Grabe las fotografías con sus propios ajustes.
Modo [Prior. abertura]
Determine la apertura y luego grabe las fotografías.
Modo [Prior. obtur.]
Determine la velocidad del obturador y luego grabe las fotografías.
Modo [Expos. manual]
Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego grabe las
fotografías.
Modo [Personalizar]
Grabe las fotografías utilizando los ajustes prerregistrados.
[Modo de escena]
Tome imágenes según la escena.
[Modo mi esc.]
Toma de imágenes en los modos de escenas utilizados frecuentemente.
Modo [Im. movimiento]
Tome imágenes en movimiento.
Lo básico
Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información tal como
“cara”, “movimiento”, “brillo” y “distancia”, apuntando simplemente la
cámara al motivo, lo que significa que se pueden tomar fotografías claras
sin necesidad de hacer ajustes manualmente.
Conecte la alimentación ( ).
Disparador
Deslice el conmutador [REC/
PLAY] ( ) a .
Ponga el dial de modo ( ) en .
Tome fotografías.
Pulse hasta la mitad
(pulse ligeramente y
enfoque)
Pulse a fondo
(pulse el botón hasta
el fondo para grabar)
• Si nota vibraciones, utilice ambas manos, mantenga sus brazos
apoyados en su cuerpo, póngase de pie y separe sus pies la
distancia equivalente a la anchura de sus hombros.
Indicador de enfoque (
)
(Enfocado: encendido / Desenfocado: parpadeando)
• El área de AF ( ) se visualiza alrededor
de la cara del motivo mediante la función
de detección de cara. En otros casos,
esto se visualiza en el punto del motivo
que está enfocado.
• Enfoque: Gran angular máximo: 3 cm/
Telefoto máximo: 1 m y más
(7 × a 11 × equivale a 2 m a ∞)
18 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 19
Toma de fotografías con ajustes autoticos
Modo [Auto inteligente] (Continuación)
Modo de grabación:
Toma de igenes en movimiento
Modo [Im. movimiento]
Modo de grabación:
Suelte inmediatamente el botón disparador después de pulsarlo hasta
el fondo.
Cuando no quede espacio para guardar imágenes en movimiento, la
grabación termina automáticamente.
Las imágenes en movimiento se pueden grabar continuamente durante
un máximo de 15 minutos. Además, las imágenes en movimiento
grabadas continuamente pueden tener un máximo de 2 GB. Para
grabar más de 15 minutos o 2 GB, pulse de nuevo el disparador. (El
tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.)
Detección automática de escena
La cámara identifica la escena cuando apunta al motivo y hace
automáticamente los ajustes óptimos. El tipo de escena detectado se
indica mediante un icono azul durante dos segundos.
Se detectan personas
Se detecta Niños
Se detecta un paisaje
Se detectan personas y un paisaje nocturno
(Sólo cuando se selecciona
)
Se detecta un paisaje nocturno
Se detecta una toma de primer plano
Se detecta una puesta de sol
Capta el movimiento del motivo para evitar borrosidad cuando la escena
no coincide con ninguna de las indicadas más arriba.
Si la cámara identifica automáticamente la escena y determina que aparecen
personas como motivos en la imagen ( ,
,
), la detección de caras se
activa y el enfoque y la exposición se ajustan para las caras reconocidas.
AF Localiz.
Aunque se mueva un motivo donde se aplicó el bloqueo (bloqueo AF), la
cámara puede continuar enfocándolo.
Pulse ▲.
Icono de seguimiento AF
Cuadro de seguimiento AF
• Pulse de nuevo ▲ para cancelar.
Alinee el cuadro de seguimiento AF con el motivo
y pulse ▼ para bloquear.
• La escena óptima se detecta para el motivo donde se bloqueó el
enfoque (enfoque AF).
• Bloqueo AF satisfactorio: Amarillo
• El bloqueo AF falló: Rojo (parpadea)
• Pulse ▼ para cancelar.
Esto graba imágenes en movimiento con audio. (La grabación con el
sonido silenciado no es posible. La grabación de sonido es monofónica.)
El zoom también se puede utilizar durante la grabación.
Deslice el conmutador [REC/PLAY] a .
Ponga el dial de modo en .
Inicio de grabación.
Tiempo de grabación
transcurrido
Tiempo de grabación
restante (aproximado)
Presione hasta la mitad
(Ajuste del enfoque)
Presione a fondo
(Inicio de grabación)
Fin de grabación.
Pulse hasta el fondo
20 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 21
Para ver sus fotograas [Repr. normal]
Modo de reproducción:
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(Formato PDF)
Borrado de fotograas
Modo de reproducción:
Deslice el conmutador [REC/
PLAY] ( ) a .
Pulse ◄► para seleccionar la
fotografía.
Para reproducir una imagen en movimiento, seleccione una imagen
con ◄ o ► y luego pulse ▲ para iniciar la reproducción.
Puede imprimir fotografías conectando una cámara a su ordenador
o impresora, o entregando una tarjeta SD a un dependiente de una
tienda fotográfica.
Las fotografías borradas no se pueden recuperar.
Pulse [ / ] ( ) para eliminar
la fotografía visualizada.
Pulse ◄ para seleccionar [Sí] y
luego pulse [MENU/SET] ( ).
Las “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)” en el CD-ROM suministrado contiene instrucciones más
detalladas del funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para
leerlo.
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM que
contiene las instrucciones de funcionamiento
(suministrado).
Haga clic en “Instrucciones de funcionamiento”.
Seleccione el idioma deseado y luego haga clic en
“Instrucciones de funcionamiento” para instalar.
Para volver al menú de instalación.
Vea la página siguiente.
Haga clic en el icono de método abreviado
“Instrucciones de funcionamiento” en el
escritorio.
Otros
22 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 23
Especificaciones
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(Formato PDF) (Continuación)
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación CC 5,1 V
Consumo de
energía
Al grabar: 1,1 W
Al reproducir fotografías: 0,6 W
Píxeles efectivos
de la cámara
14.100.000 píxeles
Sensor de
imagen
CCD de 1/2,33”, número total de píxeles
14.500.000 píxeles
Filtro de color principal
Objetivo Zoom óptico de 16 ×
f = 4,3 mm a 68,8 mm (equivalente a cámara de
película de 35 mm: 24 mm a 384 mm)/
F3,3 (Gran angular máximo) a F5,9 (Telefoto máximo)
Zoom digital Máximo 4 x
Zoom óptico
adicional
Máximo 33,8 x
(Cuando el tamaño de la fotografía está establecido
en 3 millones de píxeles [3M] o menos.)
Rango de enfoque
P/A/S/M 50 cm (gran angular)/
2 m (teleobjetivo) a
Macro/Auto
inteligente/
Imagen en
movimiento
3 cm (gran angular)/
1 m (teleobjetivo) a
(7 × a 11 × equivale a 2 m a
)
Modo de escena
Puede haber diferencias en los ajustes de arriba.
Sistema de
obturador
Obturador electrónico + Obturador mecánico
Grabación en ráfaga
Velocidad de
ráfaga
Aproximadamente 1,9 fotografías/segundo
Número de
fotografías
que se pueden
grabar
Máximo de 5 fotografías (Estándar),
máximo de 3 fotografías (Fino)
Cuando no se abran las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader
7.0 o posterior para examinar o imprimir las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF).
Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento
(suministrado), haga clic en y luego siga los mensajes de la pantalla
para instalar.
Sistema operativa compatible: Windows 2000 SP4 / Windows XP SP3 /
Windows Vista SP2 / Windows 7
• Del sitio web siguiente usted puede descargar e instalar una versión
de Adobe Reader que puede utilizar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
Elimine el archivo PDF de la carpeta “Program Files\Panasonic\
Lumix\”.
• Cuando el contenido de la carpeta Archivos de programas no se
pueda visualizar, haga clic en “Mostrar el contenido de esta carpeta”
para visualizarlos.
Para Macintosh
Encienda el PC e inserte el CD-ROM que
contiene las instrucciones de funcionamiento
(suministrado).
Abra la carpeta “Manual” del CD-ROM y luego
copie el archivo PDF con el idioma deseado
dentro de la carpeta.
Haga doble clic en el archive PDF para abrirlo.
24 VQT3H31 (SPA) (SPA) VQT3H31 25
Especificaciones (Continuacn)
Ráfaga rápida
Velocidad de
ráfaga
Aproximadamente 10 fotografías/segundo (Prioridad de velocidad)
Aproximadamente 5,5 fotografías/segundo (Prioridad de imagen)
Número de
fotografías
que se pueden
grabar
Aproximadamente 15 fotografías
(Cuando use la memoria incorporada,
inmediatamente después del formateado)
Máximo de 100 fotografías (Cuando se usa una tarjeta, cambia
dependiendo del tipo de la tarjeta y las condiciones de la grabación)
Velocidad del
obturador
60 a 1/4000 segundos
Modo [Cielo estrell.]: 15 segundos,
30 segundos, 60 segundos
Exposición (AE)
Programa AE (P)/AE con prioridad de apertura (A)/AE
con prioridad de obturador (S)/Exposición manual (M)
Compensación de la exposición
(en pasos de 1/3 EV , de -2 EV a +2 EV)
Modo de medición
Múltiple/Ponderado en el centro/Punto específico
Monitor LCD LCD TFT 3,0” (4:3)
(Aproximadamente 230.400 píxeles)
(relación del campo de visión cercana al 100%)
Flash Rango del flash:
(ISO AUTOMÁTICO) Aproximadamente 60 cm a
5,0 m (gran angular)
Micrófono Monoaural
Altavoz Monoaural
Medios de
grabación
Memoria incorporada (aproximadamente 70 MB)/
Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/
Tarjeta de memoria SDXC
Formato del archivo
de grabación
Fotografía JPEG (basado en el sistema Design rule for
Camera File, basado en estándar Exif 2.3)/
correspondiente a DPOF
Imágenes en
movimiento
QuickTime Motion JPEG
Interfaz
Digital USB 2.0 (Alta velocidad)
Los datos procedentes del PC no se pueden
escribir en la cámara utilizando el cable de
conexión USB.
Vídeo
analógico
NTSC/PAL compuesto (conmutado mediante menú)
Audio Línea de audio (Monoaural)
Terminal AV OUT/DIGITAL: Toma dedicada (8 contactos)
Dimensiones
Aproximadamente 104,9 mm (an) x 57,6 mm (al) x
33,4 mm (prof)
(sin incluir la parte sobresaliente)
Peso Con tarjeta y batería:
Aproximadamente 210
Sin incluir tarjeta y batería:
Aproximadamente 188
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Humedad de
funcionamiento
10 %RH a 80 %RH
Cargador de la batería
(Panasonic DE-A66A): Información para su seguridad
Entrada 110 V a 240 V ~ 50/60Hz, 0,2 A
Salida 4,2 V
0,65 A
Batería (litio-ion)
(Panasonic DMW-BCG10E): Información para su seguridad
Tensión/capacidad
3,6 V / 895 mAh
• El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C,
LLC.
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas comerciales
o bien marcas comerciales registradas de Apple Inc.,
usados con licencia.
• Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware
Corporation. DynaFont es una marca registrada de
DynaComware Taiwan Inc.
• Otros nombres, nombres de compañías y nombres de
productos impresos en estas instrucciones son marcas
de fábrica o marcas registradas de las compañías
pertinentes.
EU
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2011
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Panasonic DMC-TZ18 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido