Peavey Supreme Transtube Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Peavey Supreme Transtube Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
A
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
A
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CAUTION:
Risk of electrical shock
-
DO NOT OPEN!
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
WARNING:
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this
appliance, read the operating guide for further warnings.
I
A
Este simbolo tiene el proposito de alertar al usuario de la presencia de
“(voltaje)
peligroso” que no tiene
aislamiento dentro de la caja
de1
product0 que puede tener una magnitud suficiente coma
para
constituir riesgo de
corrientazo.
A
Este simbolo tiene el
proposito
de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operation
y mantenimiento en la literatura que viene con el
producto.
PRECAUCION:
Riesgo de corrientazo
-
No
abra.
PRECAUCION:
Para
disminuir el riesgo de corrientazo, no
abra
la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda
reparar. Deje todo mantenimiento a
10s
tecnicos calificados.
ADVERTENCIA:
Para
evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato
Antes de usar este aparato, lea
m&s
advertencias en la guia de operation.
A
Ce symbole est utilise pm indiquer
a
l’utilisateur la presence
a
l’interieur
de ce produit de tension non-isolee
dangereuse pouvant
etre
d’intensite
suffisante pour constituer
un
risque de
choc
electrique.
A
Ce symbole est utilise pour indiquer
a
l’utilisateur qu’il
ou
qu’elle trouvera d’importantes instructions
sur
I’utilisation
et l’entretien (service) de l’appareil dans la litterature accompagnant le produit.
ATTENTION:
Risques de
choc
electrique
-
NE PAS OUVRIR!
ATTENTION:
Afin de
reduire
le risque de
choc
electrique, ne pas enlever le couvercle.
11
ne se trouve
a
I’interieur
aucune piece pouvant
etre
reparee
par l’utilisateur. Confier I’entretien
a
un
personnel qualifie.
AVERTISSEMENT:
Afin de prevenir
les
risques de
decharge
electrique
ou
de feu,
n’exposez
pas cet appareil
a
la pluie
ou
a
I’humidite.
Avant d’utiliser cet appareil,
lisez
les
avertissements supplementaires situ& dans le guide.
A
Dieses Symbol
sol1
den Anwender vor unisolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des
Gehauses
warnen,
die
von Ausreichender
Starke
sind,
urn
einen elektrischen Schlag verursachen
zu
konnen.
A
Dieses Symbol
sol1
den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen,
die
Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT:
Risiko
-
Elektrischer Schlag! Nicht
offnen!
VORSICHT:
Urn
das Risiko eines elektrischen Schlages
zu
vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich
keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden konnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchfiihren
lassen.
ACHTUNG:
Urn
einen elektrischen
Schlag
oder Feuergefahr
zu
vermeiden,
sollte
dieses
Get-at
nicht
dem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
Consulte
10s
diagramas
de1
panel
delantero en la
seccih
de
ingl6s
de este manual.
Felicitaciones por la adquisicion
del
nuevo miembro de la serie
TransTube@,
el
amplificador
SupremeTM.
Este novisimo amplificador representa
aRos
de
investigation
en
el
campo de la
emulation
del sonido
generado por
10s
tubos de vacio. El preamplificador ha sido redisenado utilizando una tecnologia en
proceso de patentacion que redefine la distorsion similar a la creada por
10s
tubos de vacio y la
generation
armonica en
10s
amplificadores transistorizados.
El nuevo circuit0 T. Dynamics, tambien en proceso de patentacion, crea
el
tan codiciado fenomeno de
compresion de potencia que generaban
10s
tubos de vacio. Esto, ademas del circuit0 de resonancia y
presencia, produce la
simulation
de amplificador con tubos de vacio
mas
fiel que se haya logrado hasta la
fecha. Ademas, se puede aumentar
el
efecto de compresion al bajar
el
control del circuit0 T. Dynamics, con
lo
cual
se reduce
el
nivel de potencia que genera
el
amplificador.
A fin de aumentar sun
mas
el
rendimiento del amplificador Supreme, se utiliza un transformador adaptador
de impedancias
para
producir una potencia de 100 watts en 16, 8 6 4 ohms; asimismo, un circuit0 de
efectos controlable por conmutador de pedal
le
otorga mayor flexibilidad.
POWER SWITCH (Interruptor de corriente) (1)
Oprima
el
interruptor a la
position
“hacia dentro” (encendido). La luz roja del pilot0 (indicador) se encendera
indicando que la unidad esta recibiendo corriente alterna.
POWER LED (LED indicador de corriente) (2)
Se ilumina cuando
el
amplificador recibe corriente alterna.
T. DYNAMICS CONTROL (Control
del
circuit0 T. Dynamics) (3)
Ajusta
el
nivel de potencia del amplificador de 10% a 100%. Cuando esta en la
position
mas
baja, la
simulation
de compresion de potencia sera
mas
pronunciada.
PRESENCE (Presencia) (4)
Control de tono active que aumenta en 6
dB
las
frecuencias de
10s
extermos agudos.
RESONANCE SWITCH (Conmutador de resonancia) (5)
Utilizado para realizar ajustes precisos del
rango
de frecuencias bajas de la
caja
de altavoces a traves de la
variation
del factor de amortiguacion de
las
frecuencias bajas del amplificador entre dos posiciones
predeterminadas.
EFFECTS LEVEL SWITCH (Conmutador de nivel de efectos) (6)
Selecciona
el
nivel
operational
del circuit0 de efectos: -10 dBV
(.3
V RMS) cuando esta “afuera” y a 0 dBV
(1 V RMS) cuando esta “adentro”.
EFFECTS RETURN (Retorno de efectos) (7)
Entrada para
el
retorno de setiales procedentes de equipos de efectos externos de bajo nivel o de
procesadores de serial.
EFFECTS SEND (Envio de efectos) (8)
Salida
para
proporcionar sefiales a efectos exteriores de bajo nivel o a equipos procesadores de serial.
8
REVERB LEVEL (Nivel de
reverberation)
(9)
Controla
el
nivel global de la
reverberation.
POST GAIN (Control de ganancia posterior del preamplificador) (10)
Controla
el
volumen general del canal solista. El ajuste final de nivel debe hacerse despues de que se haya
obtenido
el
sonido deseado.
LOW, MID,
&
HIGH
EQ
(Ecualizador de frecuencias graves, medias, y agudas)
(11,15)
Controles de tono pasivo que regulan
las
frecuencias graves, medias, y agudas del canal “lead” (solista) o
“clean”, respectivamente.
GAIN SWITCH (Interruptor de ganancia) (12)
Proporciona impulso a la ganancia general del sistema. Para activarlo oprimalo a la
position
“in” (hacia
adentro).
THRASH (Conmutador de batido) (13)
Recorta la escala media en casi 20
dB.
PRE GAIN (Control del preamplificador) (14)
Controla la entrada de volumen del canal solista.
CHANNEL SELECT SWITCH (Interruptor para
seleccih
del canal) (16)
Permite la
selection
del canal “lead” (solista) o “clean.”
La
position
hacia dentro selecciona
el
canal “lead” y
la
position
hacia fuera selecciona
el
canal “clean”.
NOTA:
Tambien se puede lograr la
selection
del canal por medio del pedal interruptor remoto. Si desea la
seleccicn a control remoto,
el
interruptor de canal debe estar en la
position
“in” (hacia adentro) (canal de
solista).
BRIGHT SWITCH (Interruptor de brillo) (17)
Proporciona un impulso preajustado de
+6
dB
a
las
frecuencias agudas. Para activarlo, empuje
el
interruptor a la
position
“hacia dentro”.
VOLUME (El volumen) (18)
Controla
el
nivel de volumen del canal “clean”.
LOW GAIN INPUT (Entrada de baja ganancia) (19)
Se suministra para instrumentos que tienen una salida extremadamente alta, la
cual
puede causar la
sobrecarga (distorsion) de la entrada de alta ganancia. Si se
usan
ambas entradas simultaneamente,
el
nivel de salida es
el
mismo (ambos son de baja ganancia).
HIGH GAIN INPUT (Entrada de ganancia alta) (20)
Se usa para la mayoria de
las
guitarras electricas. Tiene 6
dB
mas
volumen que la entrada de
baja
ganancia.
9
Tablero Trasero:
EXTERNAL SPEAKER JACKS (Enchufes hembra de altavoz externo) (21)
A
Se suministra para la conexion de bafles externos. La impedancia minima del altavoz
externo es de 8 ohms (4 ohms de impedancia total).
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (Interruptor
del
selector de impedancia) (22)
Se
usa
para seleccionar la impedancia adecuada
para
la(s) caja(s) de altavoces. Si se
usan
dos cajas de
impedancia equivalente,
el
selector debera sintonizarse en la mitad de dicho valor (por ejemplo, para dos
cajas de 16 ohms, hay que sintonizarlo en 8 ohms;
para
dos cajas de 8 ohms, hay que sintonizarlo en
4 ohms).
PREAMP OUT (Salida de preamplificador) (23)
La salida del preamplificador puede usarse para mandar la senal a una consola de mezcla, grabadora, etc.
Conecte la salida del preamplificador, utilizando un cable blindado, a una entrada de la grabadora,
mezclador, etc. Esta interconexion no afecta la
operation
del amplificador.
POWER AMP INPUT (Entrada
del
amplificador de potencia) (24)
Se usa para conectar la senal del nivel de linea al amplificador de potencia.
REMOTE SWITCH JACK (Enchufe hembra de interruptor remoto) (25)
Se suministra para la conexion del pedal interruptor de control remoto que se suministra. El pedal
interruptor se utiliza
para
seleccionar
10s
canales solista o normal y desactivar
el
lazo de efectos. Cuando se
utilice
el
pedal de control remoto, inserte siempre la clavija completamente (Segundo
ret&-r)
para asegurar
el
correct0 funcionamiento.
LINE CORD (120 V products only) (Cable de corriente para
120
v solamente) (26)
A
Para
su
protection
hemos incorporado un cable de 3 polos con polo a tierra. No es
recomendable remover la pata del polo a tierra bajo ninguna circunstancia, se recomienda
un adaptador en case necesario. Esto reducira ruidos y peligrosos corrientazos.
10
/