Igloo ICEBNH26BK Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Igloo ICEBNH26BK Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ICEBNH26BK
Automatic 26-Pound Ice Maker
Máquina automática para hacer hielo de 26 libras
Glacière automatique de 26 livres (11,79 kg)
Instructions and Recipes
Instrucciones y Recetas
Instructions et recettes
12
ESPAÑOL
12
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SEGURIDAD
Especicaciones del aparato:
120 voltios, 60 Hz
105 vatios, 1.7 A
Refrigerante R600a
ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 120V CA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
para que vea el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en
el aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo
reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones.
13
ESPAÑOL
13
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con limitación
cognitiva nunca deben utilizar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otros usos que no haya sido diseñado.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable
a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles
a “apagar” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. NO toque el evaporador mientras la unidad está en uso o durante el proceso
de producción de hielo. Esto podría causar quemaduras graves.
2. Revise el interior del elemento de calefacción que está debajo de la 2. NO limpie la unidad
con líquidos inamables. Los humos pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
3. Antes del uso, revise la tolva de hielo para ver si tiene objetos extraños.
4. NO vire la unidad boca abajo mientras esté en uso, o cuando esté llena de hielo.
14
ESPAÑOL
14
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma
de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un
electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultantede enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V CA
incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones! ¡Usted es ahora el orgulloso propietario de la MÁQUINA AUTOMÁTICA
PARA HACER HIELO DE 26 LIBRAS de Igloo™! Esta máquina de hielo, elegante y portátil, le
posibilita disponer de hielo prácticamente en cualquier lugar. Gracias a su diseño intuitivo
y fácil de usar, estará haciendo cubitos de hielo poco después de conectar su aparato
nuevo. ¡Ideal para cocinas, autocaravanas, salones de clubes, bares del hogar y más!
Características:
Produce hasta 26 lbs. de hielo por día
Produce 9 cubos de hielo cada 7-15 minutos
Capacidad del tanque de agua: 2 cuartos
Capacidad de la cesta de hielo: 1.25 libras
Función de limpieza automática
Múltiples tamaños de cubos de hielo: pequeños y grandes
Panel de control con luces LED indicadoras
Diseño compacto y elegante
Tapa transparente para una visión sencilla
Cesta de hielo removible
Incluye cuchara para hielo
Refrigerante: R600a
15
ESPAÑOL
15
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Antes del primer uso, asegúrese de retirar todo el empaque interior y exterior, y siga los
pasos debajo de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO para limpiar correctamente su unidad.
Panel de Control LED
ON/OFF (Encender/Apagar) = enciende y apaga la máquina para hacer hielo
POWER (Potencia) = se ilumina para indicar que la máquina está encendida
ADD WATER (Añadir agua) = se ilumina para indicar que añada agua al depósito de agua
ICE FULL (Lleno de hielo) = se ilumina para indicar que la cesta de hielo está llena
SELECT (Seleccionar) = presione para seleccionar el tamaño de los
cubos de hielo o para poner la unidad en modo de limpieza
S = Luz indicadora de cubos de hielo pequeños
L = Luz indicadora de cubos de hielo grandes
CLEAN (Limpiar) = se ilumina para indicar que la máquina está en modo de limpieza
Tapa
Depósito de agua
Tapón de drenaje
de agua
Cuchara
para hielo
Cesta de hielo
Panel de
Control LED
Ventilación
16
ESPAÑOL
16
CÓMO UTILIZAR
ANTES DEL PRIMER USO
1. Siga los pasos en LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO antes de usar esta unidad.
2. Coloque la unidad en una supercie plana a nivel en un lugar protegido de la luz solar
directa y de otras fuentes de calor (es decir, una estufa, un horno, un radiador). Asegúrese
de que hay al menos seis pulgadas de espacio vacío en todos los lados de la unidad.
3. Deje pasar una hora para que el uido refrigerante se asiente antes
de conectar el cordón en un tomacorriente por primera vez.
USO DE SU MÁQUINA PARA HACER HIELO
1. Asegúrese de que el tapón de drenaje de agua está insertado en el área de drenaje.
2. Abra la tapa transparente para retirar la cesta de hielo y vierta agua en el
depósito de agua. Mantenga el nivel de agua por debajo de la marca de
nivel MÁX. Si los niveles de agua exceden la marca de nivel MÁX, drene
cualquier exceso de agua retirando el tapón de drenaje de agua.
3. Vuelva a colocar la cesta de hielo y cierre la tapa transparente.
4. Pulse el botón de Encender/Apagar en el Panel de Control LED para comenzar el ciclo de
hacer hielo.
NOTA: La unidad comenzará automáticamente a hacer hielo después de 20
minutos si el usuario no la reinicia después de rellenarla con agua.
5. Elija el tamaño deseado de los cubitos de hielo pulsando el botón Seleccionar (S
= pequeño, L = grande). Si la temperatura ambiente es inferior a 60 °F (16 °C), se
recomienda que elija cubitos de hielo pequeños para evitar que el hielo se pegue.
6. Cada ciclo de hacer hielo dura de 7 a 15 minutos, en dependencia del tamaño
seleccionado de los cubos de hielo y de la temperatura ambiente de la habitación. A
temperaturas muy calientes, el tiempo de hacer hielo puede variar considerablemente.
7. Mientras la máquina de hielo esté encendida, compruebe el nivel de agua
periódicamente. Si la bomba de agua no puede bombear agua, la unidad
se detendrá automáticamente y se iluminará la luz Añadir agua.
8. Cuando el nivel de agua es bajo, presione el botón Encender/Apagar para Apagar la unidad,
rellene con agua hasta la marca de nivel MÁX y presione el botón Encender/Apagar de
nuevo para encender la unidad nuevamente.
NOTA: La unidad comenzará automáticamente a hacer hielo después de 20
minutos si el usuario no la reinicia después de rellenarla con agua.
9. La unidad deja de funcionar automáticamente cuando se llena
la cesta de hielo y se iluminará la luz Lleno de hielo.
10. Para asegurar un nivel de higiene razonable, cambie el agua en el depósito de
agua cada 24 horas. Cuando la unidad no esté en uso, drene toda el agua restante
en el depósito de agua. Si la unidad requiere una limpieza más profunda, vea
la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO para instrucciones paso a paso.
NOTA IMPORTANTE: En caso de que se desconecte la alimentación durante el
ciclo de hacer hielo o de que las luces LED en el Panel de control estén destellando,
pulse el botón de Encender/Apagar para detener el ciclo de hacer hielo. Desconecte
la unidad del tomacorriente. Deje la unidad en reposo durante unos minutos para
que se caliente y permita que el hielo caiga de los dedos del evaporador. Vacíe la
Bandeja de agua y espere tres minutos antes de volver a arrancar la unidad.
NO toque el evaporador mientras la unidad está en uso o durante el proceso de
producción de hielo. Esto podría causar quemaduras graves.
17
ESPAÑOL
17
CONSEJOS ÚTILES
INDICADOR DE AGREGAR AGUA
Si el indicador de Agregar agua se enciende, intente lo siguiente:
Apague la unidad, agregue agua y pulse el botón de Encender/
Apagar nuevamente para reiniciar la unidad.
Puede que haya mucho hielo. Apague la máquina de hielo,
retire algo de hielo de la cesta de hielo.
CUBITOS DE HIELO PEGADOS
El ciclo de hielo puede ser demasiado largo. Detenga la máquina
de hielo y reiníciela cuando se derritan los cubitos de hielo. Elija los
cubitos de hielo más pequeños con el botón Seleccionar.
La temperatura del agua en el Depósito de agua puede ser demasiado baja. Cambie el agua
en el Depósito de agua. La temperatura ambiente debe establecerse entre 45 °F - 90 °F.
LA MÁQUINA DE HIELO NO FUNCIONA
Si parece que el ciclo de hacer hielo funciona correctamente,
pero no se hace hielo, pruebe lo siguiente:
Quizás la temperatura ambiente o la temperatura del agua en el depósito de
agua es demasiado alta. La unidad debe estar en un ambiente por debajo de
90 °F. Pruebe verter agua fría (entre 45 °F - 90 °F) en el depósito de agua.
Si cambiar el agua o dejar que se enfríe la unidad no funciona, es posible que haya
una fuga de uido refrigerante o un tubo en el sistema de enfriamiento puede estar
bloqueado. Por favor, lleve su máquina de hielo a un técnico calicado para reparación.
LUCES LED
Si las luces LED en el Panel de control destellan, es posible que haya una interrupción
en la fuente de alimentación. Pulse el botón de Encender/Apagar para detener el
ciclo de hacer hielo. Deje la máquina de hielo en reposo durante varios minutos
para que se caliente y permita que caiga el hielo de los dedos del evaporador. Vacíe
la Bandeja de agua y espere tres minutos antes de volver a arrancar la unidad.
18
ESPAÑOL
18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Su MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO está equipada con una función de
limpieza automática para ayudar a limpiar el interior de su unidad, que incluye las líneas
de agua. Seguir estos pasos ayudará a mantener la unidad por un largo período.
1. Retire la cesta de hielo, drene después cualquier agua restante quitando el tapónde
drenaje de agua en el fondo de la unidad. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de agua.
2. Prepare su solución de limpieza.
Soluciones de limpieza comunes:
Vinagre y agua (relación de 1:1)
Limón y agua (relación de 1:1)
Lejía y agua (relación de 1 cucharadita de lejía : 2 cuartos de agua)
Solución comercial desincrustante y limpiadora para máquinas de hielo
3. Asegúrese de que la unidad está conectada y que la luz indicadora de Potencia
no está iluminada. Añada la solución limpiadora al depósito de agua.
4. Pulse el botón Seleccionar hasta que se ilumine la luz indicadora Limpiar. Pulse
después el botón de Encender/Apagar para comenzar los ciclos de limpieza.
La unidad reciclará automáticamente 5 veces la solución limpiadora.
5. Cuando se hayan completado los ciclos de limpieza, drene el agua interior quitando el tapón
de drenaje de agua en el fondo de la unidad. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de agua.
6. Limpie el resto del interior y el exterior de la unidad con
agua jabonosa tibia y una toallita no abrasiva.
7. Drene de cualquier agua restante el interior quitando el tapón de drenaje de
agua en el fondo de la unidad. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de agua.
8. Llene el depósito de agua con agua dulce.
9. Pulse el botón Seleccionar hasta que se ilumine la luz indicadora Limpiar.
Pulse después el botón de Encender/Apagar para comenzar los ciclos de
limpieza. La unidad reciclará automáticamente 5 veces el agua dulce.
10. Drene de cualquier agua restante el interior quitando el tapón de
drenaje de agua en el fondo de la unidad, seque después con una toallita
no abrasiva. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de agua.
11. Antes de guardar, mantenga abierta la tapa transparente y deje
secar completamente la unidad durante 24 horas.
19
ESPAÑOL
19
RECETAS
Su MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO se puede utilizar para
hacer instantáneamente cubitos de hielo para una variedad de bebidas.
Aquí están algunas deliciosas bebidas que puede hacer en casa.
AGUA TURBIA
1 parte de cola
1 parte de jugo
de naranja
Hielo
Llene ¼ de cada vaso con hielo hecho en su
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO.
Vierta el jugo de naranja hasta llenar
a la mitad el vaso, o al gusto.
Vierta cola hasta llenar el vaso.
Revuelva bien.
ROY ROGERS
6-8 oz. de cola
¼ de oz. de granadina
Cerezas marrascas
Hielo
Llene los vasos con hielo de su MÁQUINA
AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO.
Añada la Cola y la granadina.
Revuelva bien.
Coloque la cereza marrasca como adorno.
LIMONADA DE FRESA
8 fresas grandes,
cortadas por la mitad
1⁄ tazas de
azúcar blanca
7 tazas de agua
2 tazas de jugo
de limón recién
exprimido
Rodajas de limón
Hojas de menta
Coloque las fresas en una licuadora y cúbralas
con 2 cucharadas de azúcar. Vierta 1 taza de
agua sobre las fresas azucaradas. Mezcle hasta
que los trozos de fresa se hagan jugo.
Combine el jugo de fresa, 6 tazas de agua, 1
taza de azúcar y el jugo de limón en una jarra
grande. Remueva hasta que se mezcle bien.
Llene los vasos con hielo de su MÁQUINA
AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO.
Vierta la limonada de fresa en los vasos.
Decore con una rodaja de limón y
hojas de menta, si lo desea.
20
ESPAÑOL
20
MOCKTAIL MOJITO DE CERVEZA DE JENJIBRE
6 oz. de cerveza
de jenjibre
2 oz. de jugo de
lima fresca
10 hojas de menta
Rodajas de lima fresca
Hielo
Mezcle la menta y el jugo de lima en su vaso.
Llene el vaso con hielo de su MÁQUINA
AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO.
Añada la cerveza de jenjibre al vaso.
Revuelva completamente.
Decore con las hojas de menta adicionales
y una rodaja de lima fresca.
TÉ HELADO DE FRESA Y ALBAHACA
6 tazas de agua
4 bolsas de té negro
12 oz. de fresas
frescas
8-12 hojas de
albahaca
Edulcorante
líquido al gusto
Combine el agua, las bolsas de té, las fresas y las hojas de
albahaca en una jarra. Cubra y enfríe por 12-24 horas.
Cuando esté listo, retire las bolsas de té y
añada el edulcorante líquido al gusto.
Llene vasos altos con hielo de su MÁQUINA
AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO.
Añada el té helado a los vasos hasta llenarlos.
21
ESPAÑOL
21
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO DE 26 LIBRAS / ICEBNH26BK
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (833) 258-4210
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
/