Transcripción de documentos
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 56
56
www.electrolux.com
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
TABLA DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
LIMPIEzA & MATENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
¿QUé hACER SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto Electrolux. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Sujeto a cambios sin previo aviso.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 57
ESPAÑOL
57
1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡IMPORTANTE!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES: LéALAS
ATENTAMENTE Y CONSéRVELAS
PARA CONSULTAS FUTURAS.
Si ve que sale humo de la comida que se está
calentando en el horno, NO ABRA LA
PUERTA. Apague y desenchufe el horno y
espere hasta que deje de salir humo. Si abre la
puerta mientras sale humo de la comida podría
causar un incendio. Utilice sólo recipientes,
envases y utensilios adecuados para cocinar
con microondas. No deje el horno funcionando
sin que haya alguien controlando su cocción
cuando emplee envases desechables de
plástico, papel u otros materiales combustibles
para calentar o cocinar la comida. Limpie la
tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno,
el plato giratorio y el soporte del rodillo
después de utilizarlos. Quíteles siempre la
grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la
próxima vez que use el horno y empezar a
echar humo o prenderse fuego. El horno
microondas ha sido diseñado para calentar
alimentos y bebidas. Secar alimentos o
prendas de vestir y calentar almohadillas
térmicas, zapatillas de baño, esponjas, trapos
húmedos o artículos similares puede generar
riesgo de lesiones, ignición o incendio.
1.1
Para evitar estropear el horno
¡ADVERTENCIA!
No haga funcionar el horno si está
estropeado o funciona mal.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 58
58
www.electrolux.com
Compruebe los puntos siguientes antes de
utilizarlo:
a)La puerta; asegúrese de que la puerta cierra
bien y compruebe que no está ni deformada
ni combada.
b)Las bisagras y pestillos de seguridad de la
puerta; compruebe que no están ni rotos ni
flojos.
c)Los sellos de la puerta y las superficies de
sellado; asegúrese de que no han sufrido
daños y están en perfectas condiciones.
d)Dentro del horno o en la puerta; asegúrese
de que no hay abolladuras.
e)El cable y el enchufe de alimentación de la
corriente; asegúrese de que no están
estropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni modifique el
horno personalmente. hacerlo es peligroso
para cualquier persona que carezca de los
conocimientos necesarios para llevar a cabo
tareas de servicio o reparación que requieran
la extracción de una cubierta que impida la
exposición a la energía de microondas.
No permita que se acumule grasa o suciedad
en las juntas herméticas de la puerta ni en las
superficies de alrededor. Siga las instrucciones
de “Limpieza & matenimiento”. Limpie el horno
en los intervalos regulares y quite cualquier
depósito del alimento. Si el horno no se
mantiene limpio podría deteriorarse su
superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil
del aparato así como provocar una situación
peligrosa.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 59
ESPAÑOL
59
No procure substituir la lámpara usted mismo
del horno o permitir a cualquier persona que no
sea autorizada por ELECTROLUX a hacerlo
tan. Si la lámpara se estropea, consúltelo con
su distribuidor o con un técnico de servicio
ELECTROLUX autorizado.
Para evitar el riesgo de explosión y
ebullición repentina
¡ADVERTENCIA!
No caliente líquidos ni otros alimentos en
recipientes cerrados ya que podrían
explotar.
El calentamiento de bebidas en el microondas
puede dar lugar a un retraso en la ebullición,
por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al
manejar el envase.
No cocine huevos con la cáscara ni caliente
huevos cocidos duros enteros en hornos
microondas ya que podrían explotar incluso
después de haber terminado de calentarlos el
microondas. Para cocinar o volver a calentar
huevos que no estén mezclados o revueltos,
pinche las yemas y las claras para que no
exploten. Corte también los huevos duros con
cáscara antes de calentarlos en el horno de
microondas.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre
la temperatura de los alimentos y remuévalos
antes de servirlos, prestando especial atención
a la temperatura de comidas y bebidas para
bebés, niños o ancianos.
Mantenga a los niños alejados de la puerta y
1.2
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 60
60
www.electrolux.com
de las partes accesibles del aparato que
pudieran calentarse al utilizar el grill. Los niños
deben mantenerse alejados para evitar que
sufran quemaduras. No tocar la puerta del
horno, la caja exterior, el grill inferior, los
orificios de ventilación, los accesorios ni los
platos durante el uso en los modos de
operación con GRILL, COMBINADO y
COCCIÓN AUTOMÁTICA ya que se pondrán
muy calientes. Antes de limpiar cerciórese de
que no están calientes.
Para evitar que los niños lo utilicen de
forma inadecuada
¡ADVERTENCIA!
El aparato y sus piezas accesibles se
calientan durante el uso. Es
recomendable tener cuidado para evitar
tocar los elementos calientes. Los niños
menores de 8 años de edad deberán
mantenerse alejados a no ser que estén
bajo supervisión continua.
Este aparato puede ser usado por niños de 8
años o mayores y personas con las
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si han recibido supervisión o
instrucciones referentes al uso del aparato de
forma segura y si comprenden los riesgos que
conlleva. Los niños pueden utilizar los hornos
de microondas sólo cuando estén bajo
supervisión de las personas mayores. La
limpieza y el mantenimiento de usuario no
deberían ser realizados por niños menores de
1.3
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 61
ESPAÑOL
61
8 años y sin supervisión.
Este dispositivo ha sido diseñado para ser
utilizado en el hogar o ámbitos similares, tales
como: áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
casas de campo; para clientes en hoteles,
moteles y otros entornos residenciales;
entornos de posadas y hostales.
Este aparato no está diseñado para uso en
altitudes superiores a 2.000 metros.
1.4 Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben
dejarse funcionando sin que haya alguien
controlando su cocción. Los niveles de
potencia que sean demasiado altos o los
tiempos de cocción demasiado largos
pueden calentar excesivamente los
alimentos y originar incendios. La toma de
corriente eléctrica debe estar fácilmente
accesible de forma que la unidad pueda
desenchufarse sin dificultades en caso de
emergencia. El suministro de C.A. debe
ser de 230 V, 50 hz, con un fusible en la
línea de distribución de 16 A como
mínimo, o un interruptor en el circuito de
distribución de 16 A como mínimo. Se
recomienda utilizar un solo circuito
separado para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el horno en exteriores.
No coloque materiales inflamables cerca
del horno o de los orificios de ventilación.
No bloquee la entrada de los orificios de
ventilación. Quite todos los precintos
metálicos, envolturas de alambre, etc. que
tenga la comida dado que podrían
formarse arcos o chispas eléctricas en las
superficies metálicas y ocasionar
incendios. No utilice el horno de
microondas para freir con aceite o para
calentar aceite con el que va a freir
después. No se puede controlar la
temperatura y podría prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn)
utilice sólo un horno de microondas
especial para ello. No guarde comida ni
ningún otro alimento dentro del horno.
Compruebe las posiciones programadas
después de poner el horno en
funcionamiento para asegurarse de que
su operación va a ser la correcta. Utilice
este manual de instrucciones. No ponga el
horno a funcionar con la puerta abierta ni
altere de ninguna forma los pestillos
(cierres) de la puerta de seguridad. No
haga funcionar el horno si hay algún
objeto atrapado entre los el marco de la
puerta y las superficies de cierre.
Las personas que llevan un
MARCAPASOS deben comprobar con su
médico o el fabricante del marcapasos las
precauciones que deben tomar con
respecto a los hornos de microondas.
1.5 Para evitar sacudidas
eléctricas
Bajo ningún concepto se deberá
desmontar la caja exterior. No derrame
nada ni introduzca ningún objeto en los
orificios de los cierres de la puerta o en los
orificios de ventilación. En caso de que
cayera algo, apague el horno,
desenchúfelo inmediatamente y llame al
técnico de servicio ELECTROLUX
autorizado. No sumerja en agua ni en
ningún otro líquido el cable de
alimentación ni el enchufe. No deje que el
cable de alimentación cuelgue del borde
de la mesa o de la superficie en la que
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 62
62
www.electrolux.com
esté situado el horno. No permita que el
cable de corriente entre en contacto con
superficies calientes o afiladas, como por
ejemplo el aire caliente de la parte
superior trasera del microondas.
Si se estropea el cable de alimentación de
este aparato, deberá cambiarlo por un
cable especial. El cambio debe efectuarlo
un técnico de servicio ELECTROLUX
autorizado.
1.6 Para evitar el riesgo de
explosión y ebullición
repentina
No use nunca recipientes o envases
sellados. Quite los cierres y tapas antes
de utilizarlos. Los recipientes sellados
pueden explotar al acumularse la presión
incluso después de haber apagado el
horno. Tenga cuidado cuando caliente
líquidos en el horno de microondas. Utilice
un recipiente de boca ancha para que
puedan escapar las burbujas.
Para evitar la salida repentina de líquido
hirviendo y las posibles quemaduras:
• Agite el líquido antes de
calentarlo/recalentarlo.
• Es aconsejable introducir una varilla de
vidrio o utensilio similar en el líquido
mientras calienta.
• Deje el líquido en reposo al final del
tiempo de cocción por 20 segundos,
para evitar que hierva y salpique
después.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos
como las patatas, salchichas y fruta antes
de cocinarlos porque si no podrían
explotar.
1.7 Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior
mientras está caliente. Utilice agarradores
o manoplas especiales para horno al
sacar la comida para evitar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de
palomitas de maíz, bolsas para cocinar en
horno, etc., lejos de la cara y manos para
evitar quemarse con el vapor.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del
horno. No juegue con el horno ni lo utilice
como un juguete. A los niños se les debe
enseñar todas las medidas de seguridad
importantes tales como la utilización de
guantes o manoplas para no quemarse,
retirar con cuidado las envolturas de las
comidas y tener un cuidado especial con
los alimentos (por ej., los envueltos en
materiales autocalentables) diseñados
para tostar la comida porque puede que
estén demasiado calientes.
No intente nunca hacer ninguna
modificación en el horno. Este horno es
para preparar solamente comidas en el
hogar y debe utilizarse sólo para cocinar
alimentos. No es adecuado para utilizarlo
con fines comerciales o de laboratorio.
1.8 Otras Notas
No intente nunca hacer ninguna
modificación en el horno. Este horno es
para preparar solamente comidas en el
hogar y debe utilizarse sólo para cocinar
alimentos. No es adecuado para utilizarlo
con fines comerciales o de laboratorio.
1.9 Para prevenir averías en el
horno y para no
estropearlo, tenga en
cuenta lo siguiente
No haga funcionar el horno cuando esté
vacío. Si no lo hace así se estropeará el
horno. Si utiliza algún plato para dorar o
materiales autocalentables, coloque
siempre debajo un aislador
termorresistente como, por ejemplo, un
plato de porcelana para evitar que se
estropee el plato giratorio y el soporte del
rodillo debido al esfuerzo calorífico. No
debe sobrepasar el tiempo de
precalentamiento especificado en las
instrucciones del plato. No utilice utensilios
de metal que reflejan las microondas y
pueden ocasionar arcos o chispas
eléctricas. No ponga nunca latas en el
horno. Utilice sólo el plato giratorio y el
soporte del rodillo diseñados para este
horno. No hacer funcionar el horno sin el
plato giratorio.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 63
ESPAÑOL
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
• Antes de limpiar el plato giratorio con
agua, déjelo enfriar.
• No ponga comidas ni utensilios
calientes sobre un plato giratorio frío.
• No ponga comidas ni utensilios fríos
sobre un plato giratorio caliente.
No utilice envases o recipientes de
plástico para la cocción a microondas si el
horno está todavía caliente después de
haberlo usado en los modos a la GRILL,
COMBINADO y COCCIÓN
AUTOMÁTICA dado que podrían
derretirse o fundirse. No debe emplear
recipientes de plástico durante los modos
mencionados a menos que el fabricantes
de dichos recipientes afirme que son
adecuados para su uso en la cocción por
microondas. No coloque nada en la partes
exteriores del horno mientras está
funcionando.
¡IMPORTANTE!
Si no está seguro de cómo
conectar el horno, sírvase
consultar a un electricista
homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan
responsabilidad alguna por cualquier
avería del horno o heridas personales
sufridas por dejar de observar el
procedimiento correcto de conexión
eléctrica. Puede que se forme vapor o
gotas de agua algunas veces en las
paredes del horno o cerca del perimetro
de la puerta y de las superficies del
marco. Esto es bastante normal y no
indica que haya ninguna fuga de
microondas ni ninguna avería.
63
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 64
64
www.electrolux.com
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 El horno microondas
2
1
1
3
2
3
4
4
5
6
5
7
8
9
9
8
7
Resistencia grill
Marco frontal
Lámpara del horno
Panel de mandos
Tecla apertura de puerta
Tapa de la guía de ondas
Cavidad del horno
Guarnición estanca
Cierre de la puerta y
marco de cierre
6
2.2 Accesorios
1
2
3
4
Compruebe que están presentes los
siguientes accesorios:
1
El plato giratorio
2
El soporte de rodillos
3
Rejilla alta
4
Rejilla baja
• Coloque el soporte de rodillos en el
fondo del interior.
• Ponga seguidamente el plato giratorio
en el soporte de rodillos.
• Para evitar daños al plato giratorio, al
sacar del horno platos o recipientes
conviene levantarlos apartándolos del
borde del plato giratorio.
Cuando encargue accesorios al
comercio o técnico de servicio
ELECTROLUX autorizado, sírvase
mencionar dos cosas, el nombre de
la pieza y la denominación del
modelo.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 65
ESPAÑOL
65
3. PANEL DE MANDOS
1
1
Visualizador digital
indicadores
3
Grill
2
Microondas
3
2
4
5
4
Grill y microondas
5
6
7
Reloj
6
8
Etapas de cocción
Función "Más" &
"Menos"
Decongelación
automática pan
7
8
9
9
10
Indicadores cocción
automática
Tecla cocción
automática
Tecla descongelación
automática
Tecla de nivel de potencia
Tecla de grill
Botón
Temporizador/Peso
Tecla Start/+30
Tecla Stop
Tecla apertura de puerta
Decongelación
automática
Cocción
10
4. ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEz
4.1 Modo "Econ"
El horno está en modo “ahorro de
energía” (Econ).
1. Enchufe el horno.
2. En la pantalla aparecerá: Econ.
3. A continuación podrá verse en
pantalla la cuenta atrás de 3:00 a
cero.
4. Al llegar a cero, el horno pasará a
modo Econ y la pantalla quedará en
blanco.
Para cancelar el modo Econ, ponga
el reloj en hora.
4.2 Puesta en hora del reloj
El reloj del horno es de 12 e 24 horas.
Ejemplo: Para ajustar la hora del reloj a
las 11:30 (en el reloj de 12 horas).
1. Abra la puerta.
2. En la pantalla aparecerá: Econ.
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El
horno emitirá una señal sonora. En la
pantalla aparecerá:
4. Gire el mando TEMPORIZADOR/
PESO para configurar la hora.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 66
66
www.electrolux.com
5. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a
continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar los minutos.
6. Pulse el botón START/+30.
7. Compruebe la pantalla:
8. Cierre la puerta.
Puede girar el mando
TEMPORIZADOR/PESO en sentido
horario o antihorario. Si selecciona el
botón STOP no se llevará a cabo el
ajuste de la hora. En la pantalla
aparecerá: Econ.
Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24
horas).
1. Abra la puerta.
2. En la pantalla aparecerá: Econ.
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El
horno emitirá una señal sonora. En la
pantalla aparecerá:
4. Se pulsa la tecla de START/+30. En la
pantalla aparecerá:
5. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO
para configurar la hora.
6. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a
continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar los minutos.
7. Pulse el botón START/+30.
8. Compruebe la pantalla:
9. Cierre la puerta.
Puede girar el mando
TEMPORIZADOR/PESO en sentido
horario o antihorario. Si selecciona el
botón STOP no se llevará a cabo el
ajuste de la hora. En la pantalla
aparecerá: Econ.
4.3 Configuración del tiempo con
el reloj puesto en hora
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45.
1. Abra la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El
horno emitirá una señal sonora. En la
pantalla aparecerá:
(Si desea cambiar el reloj al de 24 h,
pulse de nuevo el botón START/+30.)
3. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO
para configurar la hora.
4. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a
continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar los minutos.
5. Pulse el botón START/+30.
6. Compruebe la pantalla:
4.4 Para cancelar el reloj y
configurar el modo Econ
1. Abra la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El
horno emitirá una señal sonora. En la
pantalla aparecerá:
3.
4.
5.
6.
7.
(Si desea cambiar el reloj al de 24 h,
pulse de nuevo el botón START/+30.)
Pulse el botón STOP.
En la pantalla aparecerá: Econ.
Cierre la puerta.
A continuación podrá verse en pantalla la
cuenta atrás de 3:00 a cero.
Al llegar a cero, el horno pasará a modo
Econ y la pantalla quedará en blanco.
4.5 Bloqueo de seguridad infantil
El horno cuenta con un sistema de
seguridad para evitar que los niños puedan
encenderlo accidentalmente. Una vez
activado el sistema de bloqueo, no podrá
encenderse ninguna parte del microondas
hasta que se haya desactivado el bloqueo.
Ejemplo: Para activar el bloqueo de seguridad infantil.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP
durante 5 segundos.
2. El horno emitirá una señal acústica y
"LOC" aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de seguridad
infantil, pulse y mantenga pulsada la
tecla STOP durante 5 segundos. El
horno emitirá dos señales acústica y
podrá verse en pantalla la hora del día.
El sistema de seguridad infantil no
puede activarse si el reloj no está en
hora.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 67
ESPAÑOL
67
5. FUNCIONAMIENTO
5.1 Utensilios de cocina aptos para microondas
Recipientes
Adecuados Comentarios
para
microondas
Papel de aluminio
Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de
3/7
y recipientes de
aluminio para proteger los alimentos y evitar que se
papel de aluminio
sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al
menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden
formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los
recipientes de papel de aluminio a menos que lo
especifique el fabricante, siga las instrucciones
atentamente.
Loza y cerámica
La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la
3/7
porcelana, suelen ser adecuados excepto cuando
tienen adornos metálicos.
Cristalería
Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada,
3
(p. ej. Pyrex ®)
ya que puede romperse o rajarse si se calienta
repentinamente.
Metal
No se recomienda utilizar recipientes metálicos con
7
energía microondas, ya que formará arcos eléctricos
que pueden causar un incendio.
Plásticos y
Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se
3
poliestireno (p. ej.:
deforman, funden o decoloran a temperaturas altas.
recipientes de
comida rápida)
Bolsas para
Deben perforarse para dejar escapar el vapor.
3
congelar y asar
Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su
uso en microondas. No utilice cierres de plástico o
metal, ya que pueden fundirse o prenderse debido a la
formación de arcos eléctricos del metal.
Papel: platos,
Utilícelos sólo para calentar o para absorber la
3
vasos y papel de
humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el
cocina
sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Recipientes de
Esté siempre atento al horno cuando utilice estos
3
paja y madera
materiales, ya que el sobrecalentamiento puede
causar un incendio.
Papel reciclado y
Puede contener extractos de metal que formarán
7
de periódico
arcos eléctricos y pueden causar un incendio.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 68
68
www.electrolux.com
5.2 Cocción tecnicas microondas
Cocción tecnicas microondas
Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de
Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse.
Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un
incendio.
Tamaño
Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción
necesario. haga un corte a los alimentos con relleno, (por ejemplo bollos
rellenos de mermelada), para liberar el calor o el vapor.
Colocar
Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del
plato. (P. ej.: muslos de pollo.)
Tapar
Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien
una tapa adecuada.
Perforar
Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios
sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y
puede hacer que exploten los alimentos. (P. ej.: patatas, pescado, pollo,
salchichas.)
¡IMPORTANTE!
Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya
que pueden explotar, incluso después de haber terminado su
cocción. (P. ej.: escalfados, fritos, cocidos).
Remover, dar Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la
la vuelta y
vuelta y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y
volver colocar vuelva a colocar los alimentos siempre desde fuera hacia dentro.
Reposar
Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que
el calor pueda distribuirse por ellos por igual.
Proteger
Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de
aluminio, que reflejan las microondas. (P. ej.: muslos y alitas de un pollo.)
5.3 Cocción microondas
hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno.
Nivel de
Uso asconsejado
potencia
900 W/ALTA Utilizado para cocción rápida o para recalentar, (p.ej. sopas, guisos,
alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc).
630 W
Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como
carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos
sensibles como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de
ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán
uniformemente sin quemarse en los bordes.
450 W
Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la
cocina convencional, (por ejemplo platos de buey). Se recomienda utilizar
este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna.
270 W/
Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se
DESCONG- descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a
ELACIÓN
fuego lento arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo.
90 W
Para descongelación cuidadosa, (por ejemplo de dulces o pasteles de
crema).
0W
Para el avisador de reposo/cocina.
W = WATT
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 69
ESPAÑOL
Tiempo de
Unidad
cocción
0-5 minutos
15 segundos
5-10 minutos
30 segundos
10-30 minutos
1 minuto
30-90 minutos
5 minutos
Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2
minutos y 30 segundos empleando una
potencia de microondas de 630 W.
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos
veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 2.30
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
¡IMPORTANTE!
Si no pone ningún nivel, se
seleccionará automáticamente el
nivel del 900 W/ALTA.
69
• Cuando se abre la puerta durante el
proceso de cocción se para
automáticamente el tiempo contado
en el visualizador digital. El tiempo de
cocción empieza a contarse de nuevo
cuando se cierra la puerta y se pulsa
la tecla de START/+30.
• Si se desea saber el nivel de potencia
que se está usando durante la cocción
se pulsa la tecla de NIVEL DE
POTENCIA del microondas.
• El tiempo de cocción puede
aumentarse o disminuirse girando el
mando de TEMPORIZADOR/PESO.
• El nivel de potencia puede cambiarse
durante la cocción pulsando la tecla
NIVEL DE POTENCIA.
• Para cancelar un programa durante la
cocción, pulse dos veces la tecla
STOP.
5.4 Nivel de potencia reducida
Modo de cocción
900 W de microondas
Grill
Grill combinado
Tiempo normal
20 minutos
20 minutos
Grill - 20 minutos
Potencia reducida
630 W de microondas
Grill - 50 %
Grill - 50 %
5.5 Avisador de cocina
5.6 Agregar 30 segundos
Ejemplo: Para programar el avisador de
cocina a 7 minutos.
1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE
POTENCIA 7 veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 7.00
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
Inicio directo de cocción
Para detener el avisador, pulse la
tecla STOP. Pulse la tecla
START/+30 para reanudar la
cuenta atrás y, para salir, pulse de
nuevo STOP.
Puede empezar la cocción directamente
al nivel de otencia de microondas de
900 W/ALTA durante 30 segundos
pulsando la tecla START/+30.
Prolongación del tiempo de
cocción
Durante la cocción manual, puede
prolongar el tiempo de cocción en
múltiplos de 30 segundos pulsando la
tecla mientras el horno está funcionando.
También puede añadir +30
segundos en modo grill. Esta
función no puede utilizarse durante
cocción automática o
descongelación automática.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 70
70
www.electrolux.com
5.7 Función "Más" & "Menos"
La función MÁS
& MENOS
le
permite aumentar o disminuir el tiempo
de cocción al utilizar los programas
automáticos.
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas
bien cocidas.
1. Se selecciona el menú requerido
pulsando dos veces la tecla de
COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3
visualizador.
3. Pulse una vez la tecla NIVEL DE
POTENCIA para seleccionar la
función MÁS
.
4. Se pulsa la tecla de START/+30.
Para cancelar la función
MÁS/MENOS, pulse 3 veces la
tecla del NIVEL DE POTENCIA.
Si selecciona MÁS, aparecerá en
pantalla
.
Si selecciona MENOS, aparecerá
en pantalla
.
5.8 Cocción al grill y combinada
Este horno de microondas tiene dos
modos de cocción al grill:
Sólo grill
Grill con microondas
¡IMPORTANTE!
Se recomienda usar la rejilla alta
para asar a la parrilla.
Al usar el grill por primera vez
puede que se note humo o un olor a
quemado, pero eso es normal y no
es indicio de que el horno está
averiado. Para evitar este problema,
al usar el horno por primera vez
conviene hacer funcionar el grill sin
alimentos durante 20 minutos.
Cocción solo al grill
Ejemplo: Para hacer tostadas en 4
minuto.
1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez
que.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 4.00
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
Cocción combinada al grill y con
microondas
En esta modalidad se usa una
combinación de potencia del grill y
potencia de microondas. El nivel de
potencia de microondas está prefijado a
270 W.
Tecla
Grill x 1
Grill x 2
Grill x 3
Grill x 4
Grill x 5
Configuración de la
potencia
0W
270 W
450 W
630 W
0W
Ejemplo: Para hacer pinchitos durante 7
minutos empleando potencia MEDIA
DEL GRILL Y MICROONDAS 450 W.
1. Se pulsa la tecla de GRILL 3 veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 7.00
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
5.9 Cocción en varias
secuencias
Puede programarse una secuencia de 3
escalones (máximo) empleando
combinaciones de microondas, grill o grill
y microondas.
Ejemplo: Para cocinar:
Escalón 1: 2 minutos 30 segundos 630 W
Escalón 2: 5 minutos con sólo grill
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos
veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 2.30
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de GRILL una vez
que.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 71
ESPAÑOL
4. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 5.00
visualizador.
5. Se pulsa la tecla de START/+30.
El horno empezará a cocinar durante 2
minutos y 30 segundos a 630 W y luego
durante 5 minutos con sólo grill.
5.10 Operación cocción
automática &
descongelación automática
La operación cocción automática de
descongelación automática se calcula
automáticamente el modo y el tiempo de
cocción correctos. Se puede elegir de
entre 6 menús de cocción automática y 2
menús de descongelación automática.
Alimento
Bebida
Patatas cocidas/
Patatas asadas
con piel
Brochetas
mixias de carne
Pescado
gratinado
Pollo adado
Gratén
Carne/pescado/
aves
Pan
Simbolo Configuración
Microondas
Microondas
Microondas +
grill
Microondas +
grill
Microondas +
grill
Microondas +
grill
Microondas
Microondas
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas.
1. Se selecciona el menú requerido
pulsando dos veces la tecla de
COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/
PESO hasta 0.3 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
71
Cuando se necesita alguna acción
(p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se
para y suenan las señales, y en el
visualizador se verá intermitentemente
el tiempo de cocción que queda y
cualquier indicador. Para continuar
cocinando hay que pulsar la tecla de
START/+30. Una vez transcurrido el
tiempo de cocción/descongelación
automática, el programa se detendrá
automáticamente. Sonará el timbre y
comenzará a parpadear el símbolo de
cocción. Tras 1 minuto y otra señal
acústica de aviso, aparecerá en
pantalla la hora del día.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 72
72
www.electrolux.com
6. TABLA DE PROGRAMAS
Cocción
automática
Bebida
(Té/Café)
Cantidad (Unidad Tecla Procedimiento
de incremento)/
Utensilios
1-6 tazas
• Coloque la taza cerca del borde del plato
x1
1 taza = 200 ml
giratorio.
Patatas
0,2-1,0 kg (100 g)
cocidas y
Fuente con tapa
asadas con piel
x2
Brochetas
mixias de
carne
0,2-0,8 kg (100 g)
Tripode alta
x3
Pescado
Gratinado
0,5-1,5 kg1) (100 g)
Fuente ovalada
para gratén
Tripode bajo
0,9-1,8 kg (100 g)
Tripode bajo
Plato cacerola
Pollo asado
Gratén
0,5-1,5 kg1) (100 g)
Fuente ovalada
para gratén
Tripode bajo
x4
x5
x6
• Poner las patatas cocidas o en su monda
en una fuente.
• Agregue la cantidad de agua requerida (por
100 g) aprox. 2 CuSop y un poco de sal.
• Cubrir con una tapa.
• Cuando suene la señal acústica, remover
y volver a tapar.
• Después de la cocción, dejar en reposo
el alimento durante unos. 2 min.
• Preparar las brochetas al grill siguiendo
la receta.
• Poner en el tripode alto y asar.
• Cuando suene la señal, dar vuelta.
• Ver las recetas para “Pescado
Gratinado”.
1) Peso total de ingredientes.
• Mezclar los 2 cucharada de aceite, 1
cucharadita de pimentón, sal y pimienta y
esparcirlos sobre el pollo.
• Perforar la piel del pollo.
• Poner el pollo en lel tripode baja,
pechuga hacia abajo.
• Lugar en el estante y el cocinero bajos.
• Cuando suenen las señales, dar vuelta al
pollo.
• Después de la cocción, dejar durante
aprox. unos 3 min en el horno, retirar y
poner en un plato para servir.
• Ver las recetas para “Gratén”.
1)
Peso total de ingredientes
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 73
ESPAÑOL
Descongelación Cantidad (Unidad Tecla
automática
de incremento)/
Utensilios
Carne/pescado/ 0,2-1,0 kg (100 g)
x1
aves
Plato cacerola
(Pescado entero,
lomos de
pescado, filetes
de pescado,
muslos de pollo,
pechuga de pollo,
carne picada,
bistecs, chuletas,
hamburguesas,
salchichas)
73
Procedimiento
• Colocar la comida en una fuente en
el centro del plato giratorio.
• Cuando suene la señal acústica, dar
la vuelta la comida, recolocar y
separar. Proteger las partes más
finas y puntos calientes con papel
de aluminio.
• Tras la descongelación, envolver en
papel de aluminio durante 15-45
min. hasta quedar totalmente
descongelada.
• Carne picada: Cuando suene la
señal acústica, dar la vuelta a la
comida. Retirar las partes
descongelada si es posible.
No apropiado para aves enteras.
Pan
0,1-1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
• Los alimentos refrigerados se cocinan
a partir de 5 oC, y los congelados a
partir de -18 oC.
• Introducir sólo el peso del alimento.
No incluir el peso del envase.
• Tratándose de productos que pesen
más o menos que los
pesos/cantidades que se indican en la
tablas, usar los programas manuales.
• La temperatura final variará
dependiendo de la temperatura de
partida. Comprobar que el alimento
está muy caliente después de la
cocción.
x2
• Distribuir en una fuente y colocar en
el centro del plato giratorio. Para 1,0
kg distribuir directamente en el plato
giratorio.
• Cuando suene la señal acústica, dar
la vuelta, recolocar y retirar las
rebanadas descongeladas.
• Tras la descongelación, cubrir con
papel de aluminio durante 5-15 min.
hasta quedar totalmente
descongelado.
• Es posible que se active el ventilador
de refrigeración tras utilizar los modos
de Micro combinado.
• Los bistec y chuletas deben
congelarse en una sola capa.
• La carne picado se debe congelar en
pequeñas porciones.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 74
74
www.electrolux.com
Recetas para cocción automática
Brochetas mixtas de carne
4
tostadas
400 g chuletas de cerdo en dados
100 g bacon
100 g cebollas, en cuartos
250 g tomates, en cuartos
100 g pimiento verde troceado
2 CuSop de aceite
4 Cdta. de pimentón
sal
1 Cdta. de pimienta de Cayena
1 Cdta. de salsa Worcester
1. Insertar carne y verduras alternativamente en 4 pinchos de madera.
2. Mezclar el aceite con las especias y
aplicar con un pincel a los pinchos
morunos.
3. Colocar los pinchitos en la rejilla y
cocinar en cocción automática,
“Brochetas Mixtas De carne”.
Filete de pescado gratinado, ‘italiana’
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g filetes de
pescado
½
1
1½ zumo de limón
CuSop CuSop CuSop
½
1
1½ mantequilla de
CuSop CuSop CuSop anchoas
30 g
50 g
80 g queso Gouda
(rallado)
sal y pimienta
150 g 300 g 450 g tomates
1
1½
2
hierbas picados
CuSop CuSop CuSop mezcladas
100 g 180 g 280 g Mozzarella
½
3/4
1
albahaca
CuSop CuSop CuSop (picado)
1. Lavar y secar el pescado, rociar con el
zumo de limón, sazonar y untar con la
mantequilla de anchoas.
2. Colocar en una fuente ovalada para
gratinar.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el
pescado.
4. Colocar los tomates por encima del
queso.
5. Condimentar con sal, pimienta y las
hierbas mezcladas.
6. Escurrir la Mozzarella, cortar en
rodajas y colocar sobre los tomates.
Espolvorear con la albahaca.
7. Colocar la fuente sobre la tripode baja
y cocinar en cocción automática,
“Pescado Gratinado”.
8. Después de cocinar, dejar reposar
durante 5 min.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 75
ESPAÑOL
75
Gratén de espinaca
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g espinaca
(descongelar y
escurrir)
15 g 30 g 45 g cebolla (bien
picados)
sal, pimienta,
nuez moscada
5g
10 g 15 g mantequilla o
margarina (para
engrasar la
fuente)
150 g 300 g 450 g patatas cocido
(en rodajas)
35 g 75 g 110 g de jamón cocido
(en dados)
50 g 100 g 150 g crème fraîche
(nata)
1
2
3
huevo
40 g 75 g 115 g de queso
(rollado)
1. Mezclar conjuntamente las espinacas
en hoja con la cebolla y condimentar
con sal, pimienta y nuez moscada.
2. Engraser el plato. Poner, alternado,
capas de rodajas de patatas, dados
de jamón y espinica. La capa superior
debería ser de espinica.
3. Mezclar los huevos con crème fraîche,
salpimentar y verter sobre el
gratinado.
4. Espolvorear con el queso rallado.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer en
cocción automática, “Gratén”.
6. Después de cocinar, dejar reposar
durante 5-10 min.
Gratén de patatas y calabacin
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5g
10 g
15 g mantequilla o
margarina (para
engrasar la
fuente)
200 g 400 g 600 g potatas cocido
(en rodajas)
115 g 230 g 345 g calabacin (en
rodajas fínas)
75 g 150 g 225 g crème fraîche
(nata)
1
2
3
heuvo
½
1
2
diente de ajo
(picado)
sal y pimienta
40 g
80 g 120 g queso Gouda
(rallado)
10 g
20 g
30 g pepitas de
girasol
1. Engrasar el plato y colocar capas
alternas de rodajas de patatas y
calabacín en el plato.
2. Mezclar los huevos con crème fraiche,
sazonar con sal, pimienta y ajo, y
verter por encima del gratinado.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el
gratinado.
4. Finalmente, espolvorear el gratinado
con semillas de girasol.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer en
cocción automática, “Gratén”.
6. Después de cocinar, dejar reposar
durante 5-10 min.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 76
76
www.electrolux.com
Calentamiento de Cantidad Config- Potencia Tiempo
bebidas y
-g/mluración Ajuste
-Minalimentos
Leche, 1 taza
150
Micro
900 W
1
Agua,
1 taza
150
Micro
900 W
2
6 tazas
900
Micro
900 W
8-10
1 tazón
1000
Micro
900 W
9-11
Platos únicos
400
Micro
900 W
4-6
(verduras, carnes y
guarniciones)
Procedimiento
Guisados/sopa
200
Micro
900 W
1-2
Verduras
500
Micro
900 W
3-5
Carne, 1 tajada 1)
200
Micro
900 W
3
Filete de pescado 1)
Tarta, 1 porción
Comido para
bebés, 1 tarro
200
150
190
Micro
Micro
Micro
900 W
450 W
450 W
3-5
½ -1
½ -1
Derretir margarina
o mantequilla 1)
Chocolate fundido
50
Micro
900 W
½
sin tapar
sin tapar
sin tapar
sin tapar
agregar un poco de agua a la
salsa, cubrir, remover
transcurrida la mitad del
tiempo de calentamiento
tapar, remover después de
calentar si es necesario
si es necesario, añadir algo
de agua, cubrir, remover
transcurrida la mitad del
tiempo de calentamiento
esparcir un poco de salsa por
encima, tapar
tapar
colocar en un molde de tarta
pasar a un recipiente apto
para microondas; después
de calentar, remover bien y
probar la temperatura
tapar
100
Micro
450 W
3-4
remover de vez en cuando
1) temperatura
refrigerada
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 77
ESPAÑOL
Descongelación
77
Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento
-guración Ajuste -Min-
Goulash
500
Micro
270 W
8-9
Tarta, 1
porción
Fruta: p.ej.
cerezas,
fresas,
frambuesas,
ciruelas
150
Micro
90 W
1-3
250
Micro
270 W
3-5
Tiempo de
reposo
-En
minutosremover transcurrida
10-30
la mitad del tiempo de
descongelación
colocar en un molde
5
de tarta
esparcirlas
5
uniformemente, dar la
vuelta transcurri da la
mitad del tiempo de
descongelación
Descong- Cantidad Config- Potenci Tiempo Procedimiento
elación y -guración a
-Mincocción
Ajuste
Filete de
pescado
Comida
preparada
Brécol/
Guisantes
300
Micro
900 W
9-11
cubrir
400
Micro
900 W
8-10
300
Micro
900 W
6-8
Verduras
mixtas
500
Micro
900 W
9-11
cubrir, remover
transcurridos 6 minutos
añadir 3-5 CuSop de
agua, cubrir, remover de
vez en cuando durante la
cocción
añadir 3-5 CuSop de
agua, cubrir, remover de
vez en cuando durante la
cocción
Tiempo
de
reposo
-En
minutos2
2
2
2
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 78
78
www.electrolux.com
Relación Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento
de
-guración Ajuste -Minpoténcias
y tiempos
Brécol/
Guisantes
500
Micro
900 W
Colinabo
500
Micro
900 W
Asado
(cerdo,
ternera,
cordero)
1000
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
450 W
450 W
450 W
450 W
Rosbif
(medio)
1000
Micro
630 W
Dual Grill 630 W
Dual Grill 630 W
Pata de
pollo
200
Dual Grill 450 W
Grill
Carne de
rabadilla 2
piezas
(medio)
400
Dorado de
platos
gratinados
Tostadas
de queso
Pizza
Grill
Grill
Grill
1 piece
400
Micro
Grill
6-8
añadir 4-5 CuSop de
agua, cubrir, remover
de vez en cuando
durante la cocción
9-11 cortar en rodajas,
añadir 4-5 CuSop de
agua, tapar, remover
de vez en cuando
durante la cocción
16-18 condimentar a gusto,
5-7 1) ponerlo en el nivel
14-16 inferior y darlo vuelta
4-6 después de
transcurridos 1)
5-8 sazonar al gusto,
8-10 1) colocar en la rejilla
3-5 inferior, dar la vuelta
transcurridos 1)
6-7 1) condimentar a gusto,
4-6 ponerlo en el nivel
inferior con la pechuga
hacia abajo, darlo
vuelta después de
transcurridos 1)
1)
11-12 poner en el nivel
6-8 superior y darles
vueltadespués de 1),
condimentar después
de asados
8-13 colocar la fuente en la
rejilla inferior
450 W
½
5-6
Micro
450 W
Dual Grill 450 W
6-7
6-7
Tiempo de
reposo
-En
minutos-
-
10
10
3
tostar el pan y untar de
mantequilla, poner
encima una loncha de
jamón cocido, una
rodaja de piña y una
loncha de queso
colocar en la rejilla
inferior
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar
de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 79
ESPAÑOL
79
7. LIMPIEzA & MATENIMIENTO
¡PRECAUCIÓN!
NO UTILICE PRODUCTOS
COMERCIALES PARA LA LIMPIEzA DE
hORNOS, APARATOS DE LIMPIEzA A
VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS,
PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN
PRODUCTO QUE CONTENGA
hIDRÓXIDO DE SODIO NI
ESTROPAJOS PARA LIMPIAR
NINGUNA PARTE DEL hORNO.
LIMPIE EL hORNO EN LOS
INTERVALOS REGULARES Y QUITE
CUALQUIER DEPÓSITO DEL
ALIMENTO. Si el horno no se mantiene
limpio podría deteriorarse su superficie, lo
que podría perjudicar a la vida útil del
aparato así como provocar una situación
peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse
fácilmente con jabón suave y agua. No se
olvide de eliminar el jabón con un paño y
de secar el exterior del horno con una
toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta
para desactivar las teclas del panel de
control. Tenga cuidado al limpiar el panel
de control. Utilizando un paño
humedecido solamente en agua, páselo
suavemente por el panel hasta que éste
quede limpio. No utilice mucha agua. No
emplee ningún producto de limpieza
químico o abrasivo.
Interior del horno
Para limpiar el horno, quite las partes de
comida derramada y las salpicaduras con
un paño humedecido o con una esponja,
después de usarlo y mientras está
todavía caliente. Para limpiar las
salpicaduras o manchas más grandes,
utilice jabón suave y quítelas frotando
varias veces con un paño humedecido
hasta que desaparezcan por completo.
No desmontar la tapa del conducto guía
ondas.
Tenga cuidado de que el jabón o el agua
no se introduzca por los pequeños
orificios de las paredes porque el horno
podría sufrir daños.
No utilice productos pulverizadores de
limpieza en el interior del horno.
Caliente regularmente el horno haciendo
uso de la parrilla. Los restos de comida o
las salpicaduras de grasa pueden
producir humo o mal olor.
Plato giratorio y soporte del
rodillo
Retire primero el plato giratorio y el
soporte del rodillo del horno. Lave
después tanto el plato giratorio como el
soporte del rodillo en agua jabonosa y
séquelos con un paño seco. Tanto el
plato giratorio como el soporte del rodillo
pueden lavarse también en un lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a
menudo con un paño húmedo la puerta
por ambos lados, la junta de la puerta, y
las superficies de contacto. No utilice
productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores metálicos para
limpiar la puerta de cristal del horno, ya
que puede rayar la superficie y esto
puede provocar la rotura del cristal.
Rejillas
Deben lavarse con una solución jabonosa
suave y secarse. Puede lavarlas también
en el lavaplatas.
¡IMPORTANTE!
No deben utilizarse aparatos de
limpieza a vapor.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 80
80
www.electrolux.com
8. ¿QUé hACER SI
Síntoma
El aparato microondas
no funciona
correctamente?
El modo microondas no
funciona?
El plato giratorio no gira?
El microondas no se
apaga?
La iluminación interior no
funciona?
Los alimentos tardan
más de lo normal en
calentarse por completo
y cocinarse?
Comprobaciones/consejos...
• Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.
• No haya habido algún corte de energía.
• Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto
con un electricista homologado.
• La puerta esté bien cerrada.
• El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén
limpios.
• Se haya pulsado el botón START/+30.
• El soporte del plato giratorio esté correctamente
enganchado al mecanismo impulsor.
• El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato
giratorio.
• Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio
impidiendo que gire.
• No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio.
• Aísle el aparato de la caja de fusibles.
• Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio
de ELECTROLUX.
• Llame a un agente autorizado de servicio de
ELECTROLUX. La bombilla interior solo puede ser
sustituida por un agente autorizado de servicio de
ELECTROLUX.
• Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el
doble de tiempo) o
• Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos
o deles la vuelta de vez en cuando o
• Aumente el nivel de potencia.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 81
ESPAÑOL
81
9. INSTALACIÓN
La microonda se puede ubicar en las
posiciones A o B:
A
Posición
B
A
B
Tamaño del habitáculo
An. P
Al.
560 x 550 x 380
560 x 500 x 380
Medidas expresadas en (mm)
horno
convecional
9.1 Instalación del aparato
4 mm
4 mm
4 mm
1. Retire todo el embalaje y compruebe
con cuidado si hay alguna señal de
desperfectos.
2. Coloque los ganchos de fijación en el
armario de la cocina siguiendo la ficha
de instrucciones y la plantilla
suministrada.
3. Coloque el aparato en el armario de la
cocina lentamente, y sin presión. El
aparto debe levantarse hasta la altura
de los ganchos de fijación y luego
bajarse para encajar en su lugar. En
caso de interferencia durante el
montaje, este gancho es reversible. El
marco frontal del horno debe sellar
contra la abertura frontal del armario.
4. Cerciórese de que el aparato esté
estable y no se incline. Cerciórese de
que haya un hueco de 4 mm entre la
puerta del armario superior y la parte de
arriba del marco (consulte el diagrama).
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 82
82
www.electrolux.com
¡IMPORTANTE!
Instale el aparato a unos 85 cm del
suelo como mínimo.
Es importante asegurarse de que
este producto se instala siguiendo
las instrucciones del presente
manual de funcionamiento y las
instrucciones de instalación
facilitadas por el fabricante del
horno convencional.
9.2 Conexión del aparato a la alimentación eléctrica
(A)
• La salida eléctrica debería ser
fácilmente accesible de forma que la
unidad pueda desenchufarse
fácilmente en caso de emergencia. O
bien, debe ser posible aislar el horno
de la alimentación eléctrica
incorporando un interruptor en el
cableado fijo, con arreglo a las normas
de cableado.
• La toma no debería estar situada
detrás del armario.
• La mejor posición es encima del
armario, véase (A).
• Conecte el aparato a una corriente
alterna de 230 V/50 hz. de fase única
mediante una toma de tierra
correctamente instalada. La toma
debe estar provista de un fusible de
16 A.
• El cable de suministro de energía sólo
puede ser reemplazado por un
electricista homologado.
• Antes de la instalación, ate un trozo
de cuerda en el cable de suministro de
energía para facilitar la conexión en el
punto (A) cuando se esté instalando el
aparato.
• Al insertar el aparato en un armario de
lados altos, NO aplaste el cable de
suministro de energía.
• No sumerja el cable de suministro de
energía en agua ni en ningún otro
líquido.
9.3 Conexión eléctrica
¡ADVERTENCIA!
DEBE CONECTARSE ESTE
APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza responsabilidad
alguna en caso de incumplimiento de
esta medida de seguridad.
Si el enchufe instalado en su aparato no
es adecuado para la toma de corriente de
que dispone, debe llamar a su agente
local autorizado de servicio.
3_Electrolux_Spanish_MG_AJ26_Layout 1 20/07/2015 15:24 Page 83
ESPAÑOL
83
10. ESPECIFICACIONES
Tensión de CA
Fusible/disyuntor de fase
Requisitos potencia de CA:
Potencia de salida:
Frecuencia microondas
Dimensiones exteriores:
Dimensiones interiores
Capacidad del horno
Plato giratorio
Peso
Lámpara del horno
1)
2)
Microondas
Grill
Microondas/Grill
Microondas
Grill
EMS26203O
230 V, 50 hz, monofásico
16 A como mínimo
1,37 kW
1,00 kW
2,35 kW
900 W (IEC 60705)
1000 W
2450 Mhz1) (Grupo 2/Clase B)
594 mm (An.) x 388 mm (Al.) x 404 mm (P)
342 mm (An.) x 207 mm (Al.) x 368 mm (P) 2)
26 litros2)
ø 325 mm, vidrio
un. 19,5 kg
25 W/240-250 V
Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos
domésticos.
La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima.
La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC y 2011/65/EU.
LAS CARACTERÍSTICAS TéCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR
INTRODUCIéNDOSE MEJORAS EN EL APARATO
11. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
No deseche los aparatos marcados con
el símbolo
junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.