Aeg-Electrolux MCD2663E-B Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
MCD2663E
Manual de usuario Horno microondas
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
2
Nos complace que haya elegido uno de nuestros productos de gran calidad.
Este electrodoméstico pone a su servicio la combinación ideal de diseño funcional y
tecnología de vanguardia.
Tenga la seguridad de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
máximo nivel de rendimiento y control, ya que Sharp marca la pauta estableciendo
las cotas más altas de excelencia.
Asimismo, los aspectos medioambientales y de ahorro energético son un componente
fundamental de nuestros productos.
Lea atentamente este manual de instrucciones para obtener un rendimiento óptimo y
uniforme de su electrodoméstico. Le permiti acceder a todos los procesos del modo
más eficaz y preciso.
Recomendamos que conserve este manual en un lugar seguro para poder consultarlo
cuando lo necesite. Rogamos que, si el electrodoméstico cambia de dueño, le
entregue el manual al nuevo propietario.
Esperamos que quede completamente satisfecho con su nuevo electrodoméstico.
Estimado cliente
Simbolo Descripción
La información importante relativa a su seguridad o al funcionamiento del aparato
viene indicada con este símbolo y/o la mención de palabras tales como «Advertencia»
o «Cuidado». Cerciórese de seguir las instrucciones atentamente.
Este símbolo indica información adicional sobre la utilización del aparato.
El trébol señala recomendaciones y sugerencias para lograr una utilización del
aparato que respete el medio ambiente.
Si se produjeran averías, siga las instrucciones que se proporcionan en el apartado
«¿Qué hacer si...»
3Indice
Indice
Medidas importantes de seguridad 4
Información general sobre el electrodoméstico 8
El horno microondas & sus accesorios 8
Panel de mandos 9
Antes de usarlo por primera vez 10
Modo "Econ" 10
Puesta en hora del reloj 10
Configuración del tiempo con el reloj puesto en hora o con el horno en modo Econ 11
Utilización de la tecla de STOP 11
Bloqueo de seguridad infantil 11
Cocción tecnicas microondas 12
Caractesticas de los alimentos 12
Técnicas de cocción 12
Utensilios de cocina aptos para microondas 13
Funcionamiento del microondas 14
Cocción microondas 14
Descongelación manual 14
Nivel de potencia del microondas 14
Avisador de cocina 15
Agregar 30 segundos 16
Función "Más" & "Menos" 16
Cocción al grill y combinada 17
Cocción en varias secuencias 18
Operación cocción automática & descongelación automática 19
Tabla de programas 21
Cuadros de cocción automática & descongelación automática 21
Recetas para cocción automática 23
Tablas de cocción 25
Recetas 27
Limpieza & matenimiento 33
¿Qué hacer si . . . 34
Especificaciones 34
Instalación 35
Información medioambiental 37
Certificado de garantia 38
4 Medidas importantes de seguridad
Medidas importantes de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS
ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS
Para evitar incendios
LLooss hhoorrnnooss ddee mmiiccrroooonnddaass nnoo ddeebbeenn ddeejjaarrssee ffuunncciioonnaannddoo ssiinn qquuee hhaayyaa aallgguuiieenn
ccoonnttrroollaannddoo ssuu ccoocccciióónn.. LLooss nniivveelleess ddee ppootteenncciiaa qquuee sseeaann ddeemmaassiiaaddoo aallttooss oo llooss
ttiieemmppooss ddee ccoocccciióónn ddeemmaassiiaaddoo llaarrggooss ppuueeddeenn ccaalleennttaarr eexxcceessiivvaammeennttee llooss
aalliimmeennttooss yy oorriiggiinnaarr iinncceennddiiooss..
La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la
unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia.
El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de
distribución de 16 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de
distribución de 16 A como mínimo.
Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el horno en exteriores.
SSii vvee qquuee ssaallee hhuummoo ddee llaa ccoommiiddaa qquuee ssee eessttáá ccaalleennttaannddoo eenn eell hhoorrnnoo,, NNOO AABBRRAA
LLAA PPUUEERRTTAA.. AAppaagguuee yy ddeesseenncchhuuffee eell hhoorrnnoo yy eessppeerree hhaassttaa qquuee ddeejjee ddee ssaalliirr
hhuummoo.. SSii aabbrree llaa ppuueerrttaa mmiieennttrraass ssaallee hhuummoo ddee llaa ccoommiiddaa ppooddrrííaa ccaauussaarr uunn
iinncceennddiioo..
UUttiilliiccee ssóólloo rreecciippiieenntteess,, eennvvaasseess yy uutteennssiilliiooss aaddeeccuuaaddooss ppaarraa ccoocciinnaarr ccoonn
mmiiccrroooonnddaass..
NNoo ddeejjee eell hhoorrnnoo ffuunncciioonnaannddoo ssiinn qquuee hhaayyaa aallgguuiieenn ccoonnttrroollaannddoo ssuu ccoocccciióónn
ccuuaannddoo eemmpplleeee eennvvaasseess ddeesseecchhaabblleess ddee pplláássttiiccoo,, ppaappeell uu oottrrooss mmaatteerriiaalleess
ccoommbbuussttiibblleess ppaarraa ccaalleennttaarr oo ccoocciinnaarr llaa ccoommiiddaa..
LLiimmppiiee llaa ttaappaa ddee llaa gguuííaa ddee oonnddaass,, llaa ccaavviiddaadd ddeell hhoorrnnoo,, eell ppllaattoo ggiirraattoorriioo yy eell
ssooppoorrttee ddeell rrooddiilllloo ddeessppuuééss ddee uuttiilliizzaarrllooss.. QQuuíítteelleess ssiieemmpprree llaa ggrraassaa ddaaddoo qquuee
ééssttaa ppooddrrííaa ssoobbrreeccaalleennttaarrssee llaa pprróóxxiimmaa vveezz qquuee uussee eell hhoorrnnoo yy eemmppeezzaarr aa eecchhaarr
hhuummoo oo pprreennddeerrssee ffuueeggoo..
No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de
ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de ventilación.
Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la
comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies
metálicas y ocasionar incendios.
No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite
con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría
prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas
especial para ello.
No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las
posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para
asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones.
5Medidas importantes de seguridad
Para evitar estropear el horno
AAddvveerrtteenncciiaa!!
No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los
puntos siguientes antes de utilizarlo:
a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está
ni deformada ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están
ni rotos ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han
sufrido daños y están en perfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no
están estropeados.
EEnn nniinnggúúnn ccaassoo aajjuussttee,, rreeppaarree nnii mmooddiiffiiqquuee eell hhoorrnnoo ppeerrssoonnaallmmeennttee.. HHaacceerrlloo eess
ppeelliiggrroossoo ppaarraa ccuuaallqquuiieerr ppeerrssoonnaa qquuee ccaarreezzccaa ddee llooss ccoonnoocciimmiieennttooss nneecceessaarriiooss
ppaarraa lllleevvaarr aa ccaabboo ttaarreeaass ddee sseerrvviicciioo oo rreeppaarraacciióónn qquuee rreeqquuiieerraann llaa eexxttrraacccciióónn ddee
uunnaa ccuubbiieerrttaa qquuee iimmppiiddaa llaa eexxppoossiicciióónn aa llaa eenneerrggííaa ddee mmiiccrroooonnddaass..
No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma
los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad.
No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los el marco de
la puerta y las superficies de cierre.
NNoo ppeerrmmiittaa qquuee ssee aaccuummuullee ggrraassaa oo ssuucciieeddaadd eenn llaass jjuunnttaass hheerrmmééttiiccaass ddee llaa
ppuueerrttaa nnii eenn llaass ssuuppeerrffiicciieess ddee aallrreeddeeddoorr.. SSiiggaa llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee LLiimmppiieezzaa &&
mmaatteenniimmiieennttoo.. SSii eell hhoorrnnoo nnoo ssee mmaannttiieennee lliimmppiioo ppooddrrííaa ddeetteerriioorraarrssee ssuu
ssuuppeerrffiicciiee,, lloo qquuee ppooddrrííaa ppeerrjjuuddiiccaarr aa llaa vviiddaa úúttiill ddeell aappaarraattoo aassíí ccoommoo pprroovvooccaarr
uunnaa ssiittuuaacciióónn ppeelliiggrroossaa..
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el
fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los
hornos de microondas.
Para evitar sacudidas eléctricas
Bajo ninn concepto se deberá desmontar la caja exterior.
No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la
puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el
horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio AEG-
Electrolux autorizado.
No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el
enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la
superficie en la que esté situado el horno.
No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes
o afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del
microondas.
No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier
persona que no sea autorizada por AEG-Electrolux a hacerlo tan.
6 Medidas importantes de seguridad
Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de
servicio AEG-Electrolux autorizado.
Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un
cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio AEG-Electrolux
autorizado.
Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina:
AAddvveerrtteenncciiaa!!
NNoo ccaalliieennttee llííqquuiiddooss nnii oottrrooss aalliimmeennttooss eenn rreecciippiieenntteess cceerrrraaddooss yyaa qquuee
ppooddrrííaann eexxpplloottaarr..
No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de
utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión
incluso después de haber apagado el horno.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un
recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbujas.
EEll ccaalleennttaammiieennttoo ddee bbeebbiiddaass eenn eell mmiiccrroooonnddaass ppuueeddee ddaarr lluuggaarr aa uunn rreettrraassoo eenn
llaa eebbuulllliicciióónn,, ppoorr lloo ttaannttoo eell ccuuiiddaaddoo ttiieennee qquuee sseerr ttoommaaddoo aall mmaanneejjaarr eell eennvvaassee..
Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras:
1. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el líquido
mientras calienta.
3.
Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción por 20 segundos, para
evitar que hierva y salpique después.
NNoo ccoocciinnee hhuueevvooss ccoonn llaa ccáássccaarraa nnii ccaalliieennttee hhuueevvooss ccoocciiddooss dduurrooss eenntteerrooss eenn
hhoorrnnooss mmiiccrroooonnddaass yyaa qquuee ppooddrrííaann eexxpplloottaarr iinncclluussoo ddeessppuuééss ddee hhaabbeerr tteerrmmiinnaaddoo
ddee ccaalleennttaarrllooss eell mmiiccrroooonnddaass.. PPaarraa ccoocciinnaarr oo vvoollvveerr aa ccaalleennttaarr hhuueevvooss qquuee nnoo eessttéénn
mmeezzccllaaddooss oo rreevvuueellttooss,, ppiinncchhee llaass yyeemmaass yy llaass ccllaarraass ppaarraa qquuee nnoo eexxppllootteenn.. CCoorrttee
ttaammbbiiéénn llooss hhuueevvooss dduurrooss ccoonn ccáássccaarraa aanntteess ddee ccaalleennttaarrllooss eenn eell hhoorrnnoo ddee
mmiiccrroooonnddaass..
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta
antes de cocinarlos porque si no podrían explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras es caliente. Utilice agarradores o
manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar
en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor.
PPaarraa eevviittaarr qquueemmaadduurraass,, ccoommpprruueebbee ssiieemmpprree llaa tteemmppeerraattuurraa ddee llooss aalliimmeennttooss yy
rreemmuuéévvaallooss aanntteess ddee sseerrvviirrllooss,, pprreessttaannddoo eessppeecciiaall aatteenncciióónn aa llaa tteemmppeerraattuurraa ddee
ccoommiiddaass yy bbeebbiiddaass ppaarraa bbeebbééss,, nniiññooss oo aanncciiaannooss..
La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de
la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.
Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo para evitar
quemarse al salir el vapor y el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en rodajas después de
calentarlos para que salga el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada
AAddvveerrtteenncciiaa::
SSóólloo ssee ddeebbee ppeerrmmiittiirr aa llooss nniiññooss uuttiilliizzaarr eell hhoorrnnoo ssiinn ssuuppeerrvviissiióónn aallgguunnaa ccuuaannddoo
ssee lleess hhaayyaa ddaaddoo iinnssttrruucccciioonneess aaddeeccuuaaddaass ppaarraa qquuee ppuueeddaann uussaarrlloo ddee mmooddoo
sseegguurroo yy ccoommpprreennddaann llooss ppeelliiggrrooss ddee uunn uussoo iinnccoorrrreeccttoo..
7Medidas importantes de seguridad
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les
supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del horno.
Es preciso controlar a los nos para cerciorarse de que no jueguen con el aparato.
Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo
supervisión de las personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo
utilice como un juguete.
A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales
como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con
cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los
alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para
tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes.
Otras Notas
NNoo iinntteennttee nnuunnccaa hhaacceerr nniinngguunnaa mmooddiiffiiccaacciióónn eenn eell hhoorrnnoo..
EEssttee hhoorrnnoo eess ppaarraa pprreeppaarraarr ssoollaammeennttee ccoommiiddaass eenn eell hhooggaarr yy ddeebbee uuttiilliizzaarrssee
ssóólloo ppaarraa ccoocciinnaarr aalliimmeennttooss.. NNoo eess aaddeeccuuaaddoo ppaarraa uuttiilliizzaarrlloo ccoonn ffiinneess
ccoommeerrcciiaalleess oo ddee llaabboorraattoorriioo..
Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo,
tenga en cuenta lo siguiente
No haga funcionar el horno cuando esté vacío, vedere nota 2 en página 17. Si
no lo hace así se estropeará el horno.
Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre
debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana
para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al
esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento
especificado en las instrucciones del plato.
No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar
arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno.
No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
(a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar.
(b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío.
(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente.
No utilice envases o recipientes de plástico para la cocción a microondas si el
horno está todavía caliente después de haberlo usado en los modos a la GRILL,
COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA dado que podrían derretirse o fundirse.
No debe emplear recipientes de plástico durante los modos mencionados a
menos que el fabricantes de dichos recipientes afirme que son adecuados para
su uso en la cocción por microondas.
No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando.
NNoottaass::
Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier
avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el
procedimiento correcto de conexión eléctrica.
Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o
cerca del perimetro de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante
normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.
8 Información general sobre el electrodoméstico
Información general sobre el electrodoméstico
El horno microondas & sus accesorios
1. Resistencia grill
2. Marco frontal
3. Lámpara del horno
4. Panel de mandos
5. Tecla apertura de puerta
6. Tapa de la guía de ondas
7. Cavidad del horno
8. Soporte giraplatos
9. Cierre puerta y superficie cierre
10. Frontal y puntos de fijación (4 puntos)
11. Orificios de ventilación
12. Cubierta externa
13. Respaldo mueble
14. Cable de alimentación
1
2
89
11
12
14
13
10
3
4
5
76
1
2
3
4
Compruebe que están presentes los siguientes
accesorios:
(1) El plato giratorio (2) El soporte de rodillos
(3) Rejilla alta (4) Rejilla baja
(5) 4 tornillos de fijación (no mostrado)
Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el
fondo del interior.
Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte
de rodillos.
Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del
horno platos o recipientes conviene levantarlos
apartándolos del borde del plato giratorio.
NNOOTTAA::
Cuando encargue accesorios al comercio o
técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado, sírvase
mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la
denominación del modelo.
9Información general sobre el electrodoméstico
Panel de mandos
1 Visualizador digital indicadores
Grill
Microondas
Grill y microondas
Reloj
Etapas de cocción
Funcn "s" & "Menos"
Decongelación automática pan
Decongelación automática
Cocción
2 Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA
3 Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA
4 Tecla DESCONGELACN AUTOMÁTICA
5 Tecla de NIVEL DE POTENCIA
6 Tecla de GRILL
7 Botón TEMPORIZADOR/PESO
8 Tecla START/QUICK
9 Tecla STOP
10 Tecla APERTURA DE PUERTA
1
2
3
7
9
10
6
5
4
8
10 Antes de usarlo por primera vez
Antes de usarlo por primera vez
Modo "Econ"
El horno está en modo ‘AHORRO DE ENERGÍA(‘Econ’).
1. Enchufe el horno.
2. La pantalla estará en blanco.
3. Abra la puerta para que se encienda el aparato.
4. Cuando cierre la puerta aparecerá en pantalla "Econ".
5. A continuación podrá verse en pantalla la cuenta atrás de 3:00 a cero.
6. Al llegar a cero, el horno pasará a modo "Econ" y la pantalla quedará en
blanco.
7. Para cancelar el modo "Econ", ponga el reloj en hora.
8. Para activar el modo "Econ" con el reloj puesto en hora, abra la puerta,
mantenga pulsada la tecla START durante 5 segundos, pulse la tecla STOP y
cierre la puerta.
Puesta en hora del reloj
El reloj del horno es de 12 horas.
EEjjeemmpplloo::
Poner el reloj a las 11:30.
1. Enchufe el horno.
2. La pantalla estará en blanco.
3. Abra la puerta para que se encienda el aparato.
4. Con la puerta abierta, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar
el tiempo.
5. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.
6. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
7. Comprobar el visualizador:
8. Cierre la puerta.
IImmppoorrttaannttee::
1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o
antihorario.
2. El modo AHORRO DE ENERGÍA no puede activarse si el reloj está en hora.
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
11Antes de usarlo por primera vez
Configuración del tiempo con el reloj puesto en
hora o con el horno en modo ‘Econ’
EEjjeemmpplloo::
Poner el reloj a las 12:45.
1. Abrir la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El
horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
3. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.
4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
5. Comprobar el visualizador:
Utilización de la tecla de STOP
Utilice la tecla de STOP para:
1. Borrar los errores que haya cometido durante la programación.
2. Parar el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces.
Bloqueo de seguridad infantil
El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedan
encenderlo accidentalmente. Una vez activado el sistema de bloqueo, no
podrá encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya
desactivado el bloqueo.
EEjjeemmpplloo::
Para activar el bloqueo de seguridad infantil.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos.
El horno emitirá una señal acústica y "LOC" aparecerá en pantalla:
Nota:
Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y mantenga pulsada la
tecla STOP durante 5 segundos. El horno emitirá dos señales acústica y
podrá verse en pantalla la hora del día.
El sistema de seguridad infantil no puede activarse si el reloj no está en
hora.
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
12 Cocción tecnicas microondas
cnicas de cocción
Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo.
Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada.
Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes
de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que
exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.
IImmppoorrttaannttee::
Los huevos no deberían calentarse con enera microondas, ya que
pueden explotar, incluso desps de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados,
fritos, cocidos.
Remover, dar Para conseguir una coccn uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y
la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los
volver a colocar alimentos siempre desde fuera hacia dentro.
Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos desps de la cocción para que el calor
pueda distribuirse por ellos por igual.
Proteger Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las
zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que
reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo.
Composicn Los alimentos con mayor contenido en grasa o acar (p. ej.: pudding de Navidad o
pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado,
ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Densidad La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos
ligeros y porosos, como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los
alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos.
Cantidad El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos
colocados en el horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos.
Tamaño Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes,
ya que las microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los lados. Para
una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
Forma Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan
más en cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más
uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con microondas.
Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los
alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura
ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de
mermelada, para liberar el calor o el vapor.
Cocción tecnicas microondas
Cocción microondas
Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la enera
microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos.
Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que
los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.
Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los alimentos para asegurar
que se calientan uniformemente.
Es necesario dejar reposar los alimentos desps de la cocción para que el calor se
distribuya en ellos por igual.
Caractesticas de los alimentos
13Cocción tecnicas microondas
Utensilios de cocina aptos para microondas
Recipientes Adecuados Comentarios
para
microondas
Papel de aluminio / Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para
y recipientes de proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten.
papel de aluminio Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las
paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos.
No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a
menos que lo especifique el fabricante, p. ej.: Microfoil ®, siga
las instrucciones atentamente.
Fuentes Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los
refractarias tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho cuidado,
ya que estas fuentes se calientan mucho.
Loza y cemica / La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la
porcelana, suelen ser adecuados excepto cuando tienen adornos
metálicos.
Cristalería Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que
(p. ej. Pyrex ®) puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente.
Metal No se recomienda utilizar recipientes melicos con energía
microondas, ya que formará arcos eléctricos que pueden
causar un incendio.
Plásticos y Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se
poliestireno deforman, funden o decoloran a temperaturas altas.
(p. ej.: recipientes
de comida rápida)
Film transparente No debería estar en contacto con los alimentos y debe
perforarse para dejar escapar el vapor.
Bolsas para Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese
congelar y asar de que las bolsas son adecuadas para su uso en
microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que
pueden fundirse o prenderse debido a la formación de
arcos eléctricos del metal.
Papel: platos, vasos Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad.
y papel de cocina Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede
causar un incendio.
Recipientes de Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales,
paja y madera ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Papel reciclado Puede contener extractos de metal que forman arcos
y de periódico eléctricos y pueden causar un incendio.
14 Funcionamiento del microondas
Funcionamiento del microondas
Cocción microondas
Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de
90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10
segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se
enseña en la tabla.
Descongelación manual
Utilice 270 W para la descongelación manual (sin accionar la funcn de
Descongelacn autotica). Aparecerá elmbolo de descongelación en pantalla al
seleccionar el nivel de potencia.
Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno.
Nivel de Uso aconsejado
potencia
900 W / Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados,
ALTA bebidas calientes, verduras, pescado, etc.
630 W Utilizado para la coccn más prolongada de alimentos densos, como carne asada,
pasteles de carne y comidas al plato y tambn para platos sensibles como salsa de
queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no
hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes.
450 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de coccn largo en la cocina
convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la
potencia para asegurar que la carne quede tierna.
270 W / Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela
DESCONG- uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para
ELACIÓN cocer flanes de huevo.
90 W Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema.
0 W Para el avisador de reposo/cocina.
W = WATT
Tiempo de cocción Unidad
0-5 minutos 10 segundos
5-10 minutos 30 segundos
10-30 minutos 1 minuto
30-90 minutos 5 minutos
Nivel de potencia del microondas
15Funcionamiento del microondas
EEjjeemmpplloo
: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando
una potencia de microondas de 630 W.
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
Importante:
Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel
del ALTA/900 W.
Nota:
Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para
automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de
cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la
tecla de START/QUICK.
Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción
se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.
El tiempo de coccn puede aumentarse o disminuirse girando el mando de
TEMPORIZADOR/PESO.
El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla de potencia.
Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP.
Avisador de cocina
EEjjeemmpplloo
: Para programar el avisador de cocina a 7 minutos.
1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 7 veces
.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7:00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
Nota:
Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/QUICK
para reanudar la cuenta ats y, para salir, pulse de nuevo STOP.
x2
x7
x1
1
1
1
1
2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
16 Funcionamiento del microondas
Agregar 30 segundos
La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:
1.
IInniicciioo ddiirreeccttoo ddee ccoocccciióónn
Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas
de 900 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK.
2.
PPrroolloonnggaacciióónn ddeell ttiieemmppoo ddee ccoocccciióónn
Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en
múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla mientras el horno
está funcionando.
Nota:
También puedeadir +30 segundos en modo grill.
Esta función no puede utilizarse durante COCCIÓN AUTOMÁTICA o
DESCONGELACN AUTOMÁTICA.
Función "Más" & "Menos"
La función MÁS & MENOS le permite aumentar o disminuir el tiempo de
coccn al utilizar los programas automáticos.
Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enteras, emplee MENOS .
Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tiernas, emplee MÁS .
EEjjeemmpplloo
: Para cocinar 0.3 kg de patatas bien cocidas.
1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de
COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3
visualizador.
3. Pulse una vez la tecla de potencia para seleccionar la función MÁS .
4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
5. Comprobar el visualizador:
x1
x1
x2
x1
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
17Funcionamiento del microondas
Nota:
Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.
Si selecciona MÁS, aparece en pantalla .
Si selecciona MENOS, aparece en pantalla .
Cocción al grill y combinada
Este horno de microondas tiene dos modos de cocción al GRILL:
1. Sólo grill.
2. grill con microondas.
NNOOTTAA::
1. Se recomienda usar la rejilla alta para asar a la parrilla.
2. Al usar el grill por primera vez puede que se note humo o un olor a
quemado, pero eso es normal y no es indicio de que el horno está averiado.
Para evitar este problema, al usar el horno por primera vez conviene hacer
funcionar el grill sin alimentos durante 20 minutos.
Cocción solo al grill
Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos.
EEjjeemmpplloo
: Para hacer tostadas en 4 minuto.
1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que
.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 4:00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
Cocción combinada al grill y con microondas
En esta modalidad se usa una combinación
de potencia del grill y potencia de
microondas (90 W a 630 W). El nivel de
potencia de microondas está prefijado a 270 W.
x1
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
Tecla Configuracn de
la potencia
Grill x 1 0 W
Grill x 2 270 W
Grill x 3 450 W
Grill x 4 630 W
Grill x 5 0 W
18 Funcionamiento del microondas
EEjjeemmpplloo
: Para hacer pinchitos durante 7 minutos empleando potencia MEDIA
DEL GRILL Y MICROONDAS 450 W.
1. Se pulsa la tecla de GRILL 3 VECES
.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7:00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
Cocción en varias secuencias
Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando
combinaciones de MICROONDAS, GRILL o GRILL Y MICROONDAS.
EEjjeemmpplloo
: Para cocinar:
2 minutos y 30 segundos con potencia 630 W (Escalón 1)
5 minutos con sólo grill (Escalón 2)
Escalón 1
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador.
3. Comprobar el visualizador:
Escalón 2
1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que
.
x3
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1
2
x2
x1
19Funcionamiento del microondas
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
El horno empezará a cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a 630 W y
luego durante 5 minutos con sólo grill.
Operación cocción automática & descongelación
automática
La operación cocción automática de descongelación automática se calcula
automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir
de entre 6 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA.
Cocción Automática
EEjjeemmpplloo
: Para cocinar 0.3 kg de patatas
1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de
COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3
visualizador.
x1
1
1
1
1
2
2
A
UTO
+
A
UTO
AUTO
1
1
1 2
x2
Alimento Simbolo Configuración
Bebida Microondas
Patatas Cocidas / Microondas
Patatas Asadas con Piel
Brochetas mixias Microondas + grill
de carne
Pescado Gratinado Microondas + grill
Pollo adado Microondas + grill
Gratén Microondas + grill
20 Funcionamiento del microondas
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se
para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el
tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando
hay que pulsar la tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de
cocción automática, el programa se detendrá automáticamente. Sona el timbre
y comenzará a parpadear el símbolo de coccn. Tras 1 minuto y otra señal
acústica de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día.
Descongelación Automática
EEjjeemmpplloo
: Para descongelación 0.2 kg pan.
1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.2
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se
para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el
tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando
hay que pulsar la tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de
descongelación automática, el programa se detend automáticamente. Sona el
timbre y comenza a parpadear el símbolo de coccn. Tras 1 minuto y otra señal
acústica de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día.
x2
x1
1
1
1
1 2
2
A
UTO
+
A
UTO
AUTO
1
1
1
2
x1
1
1
1
1
2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
Alimento Simbolo Configuración
Carne/Pescado /Aves Microondas
Pan Microondas
21Tabla de programas
Tabla de programas
Cuadros de coccn automática & descongelación
autotica
Cocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimiento
automática incremento)/Utensilios
Bebida 1-6 tazas Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio.
(Té/Café) 1 taza=200 ml
Patatas cocidas 0,2 - 1,0 kg (100 g) Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en
y asadas con piel Fuente con tapa trozos de tamaños similares.
Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño
y lavarlas.
Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente.
Agregue la cantidad de agua requerida (por 100
g) aprox. 2 CU y un poco de sal.
Cubrir con una tapa.
Cuando suene la señal acústica, remover y volver a
tapar.
Después de la cocción, dejar en reposo el alimento
durante unos. 2 min.
Brochetas 0,2 - 0,8 kg (100 g) Preparar las brochetas al grill siguiendo la
mixtas de Tripode alta receta de la página 23.
carne Poner en el tripode alto y asar.
Cuando suene la señal, dar vuelta.
Terminada la cocción, sacar y poner en un
plato para servir. (No es necesario tiempo de
reposo.)
Pescado 0,5 - 1,5 kg (100 g) Ver las recetas para “Pescado Gratinado” en la
Gratinado Fuente ovalada páginas 23-24.
para gratén
Tripode bajo * Peso total de ingredientes.
Pollo 0,9 - 1,8 kg (100 g) Mezclar los 2 cucharada de aceite, 1 cucharadita de
asado Tripode bajo pimentón, sal y pimienta y esparcirlos sobre el pollo.
Plato cacerola Perforar la piel del pollo.
Poner el pollo en lel tripode baja, pechuga
hacia abajo.
Lugar en el estante y el cocinero bajos.
Cuando suenen las señales, dar vuelta al pollo.
Después de la cocción, dejar durante aprox.
unos 3 min en el horno, retirar y poner en un
plato para servir.
Gratén 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g) Ver las recetas para “Gratén” en la página 24.
Fuente ovalada
para gratén
Tripode bajo * Peso total de ingredientes.
xx11
xx22
xx33
xx44
xx55
xx66
IImmppoorrttaannttee::
Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5
o
C, y los congelados a partir de -18
o
C.
22 Tabla de programas
IImmppoorrttaannttee::
Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5
o
C, y los congelados a partir de -18
o
C.
NNoottaa::
Descongelación Automática
1. Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa.
2. La carne picado se debe congelar en pequeñas porciones.
3. Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y
laminas de papel de aluminio.
4. El pollo debe cocinarse inmediatamente después de la descongelacn.
NNoottaa::
Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase.
Tratándose de productos que pesen más o menos que los pesos/cantidades
que se indican en la tablas, usar los programas manuales.
La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida.
Comprobar que el alimento está muy caliente después de la cocción.
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se
para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el
tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar
cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK.
• Es posible que se active el ventilador de refrigeracn tras utilizar los modos de
Micro/Grill/Grill combinado.
Si el reloj no está puesto en hora, se activará el modo "Econ" a los 3 minutos de
haber terminado la cocción.
Carne, pescado, 0,2 - 1,0 kg (100 g) Colocar la comida en una fuente en el centro del
aves Plato cacerola plato giratorio.
Cuando suene la sal acústica, dar la vuelta la
comida, recolocar y separar. Proteger las partes más
finas y puntos calientes con papel de aluminio.
Tras la descongelación, envolver en papel de
aluminio durante 15-45 min. hasta quedar
totalmente descongelada.
Nota: No apropiado para aves enteras.
Carne picada: Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta a la comida. Retirar las partes descongelada si
es posible.
Pan 0,1 - 1,0 kg (100 g) Distribuir en una fuente y colocar en el centro del
Plato cacerola plato giratorio. Para 1 kg distribuir directamente en el
plato giratorio.
Cuando suene la sal acústica, dar la vuelta,
recolocar y retirar las rebanadas descongeladas.
Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio
durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelado.
Descongelacn Cantidad (Unidad d Tecla Procedimiento
automática incremento)/Utensilios
xx11
xx22
(Pescado entero,
lomos de pescado,
filetes de pescado,
muslos de pollo,
pechuga de pollo,
carne picada,
bistecs, chuletas,
hamburguesas,
salchichas)
23Tabla de programas
Recetas para cocción autotica
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
1. Poner las verduras, mantequilla y especias
en una cazuela y mezclar bien. Cocinar
para 2-6 minutos a
900 W, depende de peso.
2. Lavar el pescado, secar, rociar con zumo de
limón y sal.
3. Mezclar na crème frche (nata) con las
verduras.
4. Poner la mitad de las verduras en una
fuente ovalada para gratinar. Colocar el
pescado encima y cubrir con las verduras
restantes.
5. Espolvorear con el queso Gouda y colocar
en el soporte bajo y cocer en COCCIÓN
AUTOMÁTICA, “Pescado Gratinado.
6. Desps de cocinar, dejar reposar durante
5 min.
Filete de pescado gratinado, ‘Esterhazy’
230 g 450 g 680 g filetes de pescado
100 g 200 g 300 g puerros (en rodajas)
20 g 40 g 60 g cebella (bien picados)
40 g 100 g 140 g zanahoria (rallado)
10 g 15 g 20 g mantequilla o margarina
sal, pimienta y nuez
moscada
1 CuSop 1
1
/
2
CuSop 2 CuSop zumo de limón
50 g 100 g 150 g crème fraîche (nata)
50 g 100 g 150 g queso Gouda (rallado)
4 tostadas
1. Insertar carne y verduras alternativa-
mente en 4 pinchos de madera.
2. Mezclar el aceite con las especias y aplicar
con un pincel a los pinchos morunos.
3. Colocar los pinchitos en la rejilla y cocinar
en COCCIÓN AUTOTICA, “Brochetas
Mixtas De carne.
Brochetas mixtas de carne
400 g chuletas de cerdo en dados
100 g bacon
100 g cebollas, en cuartos
250 g tomates, en cuartos
100 g pimiento verde troceado
2 CuSop de aceite
4 Cdta. de pimentón
sal
1 Cdta. de pimienta de Cayena
1 Cdta. de salsa Worcester
24 Tabla de programas
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
1. Lavar y secar el pescado, rociar con el zumo
de limón, sazonar y untar con la
mantequilla de anchoas.
2. Colocar en una fuente ovalada para gratinar.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el pescado.
4. Colocar los tomates por encima del queso.
5. Condimentar con sal, pimienta y las hierbas
mezcladas.
6. Escurrir la mozarella, cortar en rodajas y
colocar sobre los tomates. Espolvorear con
la albahaca.
7. Colocar la fuente sobre la tripode baja y
cocinar en COCCIÓN AUTOMÁTICA ,
Pescado Gratinado.
8. Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min.
Filete de pescado gratinado, ‘italiana’
200 g 430 g 630 g filetes de pescado
1
/
2
tbsp 1 tbsp 1
1
/
2
tbsp zumo de limón
1
/
2
tbsp 1 tbsp 1
1
/
2
tbsp mantequilla de anchoas
30 g 50 g 80 g queso Gouda (rallado)
sal y pimienta
150 g 300 g 450 g tomates
1 tbsp 1
1
/
2
tbsp 2 tbsp hierbas picados mezcladas
100 g 180 g 280 g Mozarella
1
/
2
tbsp
3
/
4
tbsp 1 tbsp albahaca (picado)
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
1. Mezclar conjuntamente las espinacas en
hoja con la cebolla y condimentar con sal,
pimienta y nuez moscada.
2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas
de rodajas de patatas, dados de jamón y
espinica. La capa superior debería ser de
espinica.
3. Mezclar los huevos con crème fraiche,
salpimentar y verter sobre el gratinado.
4. Espolvorear con el queso rallado.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer en
COCCN AUTOMÁTICA, “Gran.
6. Después de cocinar, dejar reposar durante
5-10 min.
Gratén de espinaca
150 g 300 g 450 g espinaca (descongelar y
escurrir)
15 g 30 g 45 g cebolla (bien picados)
sal, pimienta, nuez
moscada
5 g 10 g 15 g mantequilla o margarina
(para engrasar la fuente)
150 g 300 g 450 g patatas cocido (en rodajas)
35 g 75 g 110 g de jamón cocido (en dados)
50 g 100 g 150 g crème fraîche (nata)
123huevo
40 g 75 g 115 g de queso (rollado)
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
1. Engrasar el plato y colocar capas alternas
de rodajas de patatas y calabacín en el
plato.
2. Mezclar los huevos con crème fraiche,
sazonar con sal, pimienta y ajo, y verter
por encima del gratinado.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el
gratinado.
4. Finalmente, espolvorear el gratinado con
semillas de girasol.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer en
COCCN AUTOMÁTICA, “Gran.
6. Después de cocinar, dejar reposar durante
5-10 min.
Gratén de patatas y calabacin
5 g 10 g 15 g mantequilla o margarina
(para engrasar la fuente)
200 g 400 g 600 g potatas cocido (en rodajas)
115 g 230 g 345 g calabacin (en rodajas fínas)
75 g 150 g 225 g crème fraîche (nata)
123heuvo
1
/
2
12diente de ajo (picado)
sal y pimienta
40 g 80 g 120 g queso Gouda (rallado)
10 g 20 g 30 g pepitas de girasol
25Tabla de programas
Tablas de cocción
Abreviaturas empleadas
CuSop =
Cucharada sopera
Ctda. = Cucharadita
Tz = Taza
kg = Kilogramo
g = Gramo
l = Litro
ml = Mililitro
cm = Centímetro
min. = Minutos
Calentamiento de bebidas & alimentos
Bebida/ Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento
Alimento -g/ml- uracn -Ajuste- -Min-
Leche 1 taza 150 Micro 900 W un. 1 sin tapar
Aqua 1 taza 150 Micro 900 W un. 2 sin tapar
6 tazas 900 Micro 900 W 8-10 sin tapar
1 tazón 1000 Micro 900 W 9-11 sin tapar
Platos únicos 400 Micro 900 W 4-6 agregar un poco de agua a la salsa, cubrir,
(verduras, carnes y remover transcurrida la mitad del tiempo de
guarniciones) calentamiento
Guisados / sopa 200 Micro 900 W 1-2 tapar, remover después de calentar
Verduras 200 Micro 900 W 2-3 si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, remover
500 Micro 900 W 3-5 transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
Carne, 1 tajada* 200 Micro 900 W un. 3 esparcir un poco de salsa por encima, tapar
Filete de pescado* 200 Micro 900 W 3-5 tapar
Tarta, 1 porción 150 Micro 450 W
1
/
2
-1 colocar en un molde de tarta
Comida para 190 Micro 450 W
1
/
2
-1 pasar a un recipiente apto para microondas; después
bebés, 1 tarro de calentar, remover bien y probar la temperatura
Derretir margarina 50 Micro 900 W
1
/
2
tapar
o mantequilla*
Chocolate fundido 100 Micro 450 W 3-4 remover de vez en cuando
* temperatura refrigerada
Descongelación
Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de
-g- uración -Ajuste- -Min- reposo
-En minutos-
Goulash 500 Micro 270 W 8-9 remover transcurrida la mitad del 10-30
tiempo de descongelacn
Tarta, 1 porción 150 Micro 270 W 1-3 colocar en un molde de tarta 5
Fruta: p.ej. cerezas, 250 Micro 270 W 3-5 esparcirlas uniformemente, dar la vuelta 5
fresas, frambuesas, transcurri da la mitad del tiempo de
ciruelas descongelación
Descongelación & coccn
Alimento Cantidad Config- PotenciaTiempo
Adición
Procedimiento Tiempo de
-g- uración -Ajuste- -Min-
de agua
reposo
-CuSop- -En minutos-
Filete de pescado 300 Micro 900 W 9-11 - cubrir 2
Comida preparada 400 Micro 900 W 8-10 - cubrir, remover transcurridos 6 minutos 2
Brécol 300 Micro 900 W 6-8 3-5 cubrir, remover transcurrida la mitad
del tiempo de cocción 2
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación,
la naturaleza del alimento y su peso.
26 Tabla de programas
Relación de poténcias y tiempos
Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de
-g- uración -Ajuste- -Min- reposo
-En minutos-
Brécol 500 Micro 900 W 6-8 añadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, -
remover de vez en cuando durante
la cocción
Guisantes 500 Micro 900 W 6-8 añadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, -
remover de vez en cuando durante
la cocción
Colinabo 500 Micro 900 W 9-11 cortar en rodajas, añadir 4-5 CuSop -
de agua, tapar, remover de vez en
cuando durante la coccn
Alimento Cantidad Config- PotenciaTiempo
Adición
Procedimiento Tiempo de
-g- uración -Ajuste- -Min-
de agua
reposo
-CuSop- -En minutos-
Guisantes 300 Micro 900 W 6-8 3-5 cubrir, remover transcurrida la mitad 2
del tiempo de cocción
Verduras mixtas 500 Micro 900 W 9-11 3-5 cubrir, remover transcurrida la mitad 2
del tiempo de cocción
Asado 1000 Micro 450 W 16-18 condimentar a gusto, ponerlo en el 10
(cerdo, ternera, Dual Grill 450 W 5-7* nivel inferior y darlo vuelta después de
cordero) Micro 450 W 14-16 transcurridos *
Dual Grill 450 W 4-6
1500 Micro 450 W 26-28 10
Dual Grill 450 W 5-8*
Micro 450 W 26-28
Dual Grill 450 W 4-5
Rosbif 1000 Micro 630 W 5-8 sazonar al gusto, colocar en la rejilla 10
(medio) Dual Grill 630 W 8-10* inferior, dar la vuelta transcurridos *
Dual Grill 630 W 3-5
1500 Micro 630 W 12-15 10
Dual Grill 630 W 12-15*
Dual Grill 630 W 4-6
Pata de pollo 200 Dual Grill 450 W 6-7* condimentar a gusto, ponerlo en el nivel 3
Grill 4-6 inferior con la pechuga hacia abajo,
darlo vuelta después de transcurridos *
Carne de rabadilla 400 Grill 11-12* poner en el nivel superior y darles
2 piezas (medio) Grill 6-8 vueltadespués de *, condimentar
después de asados
Dorado de Grill 8-13 colocar la fuente en la rejilla inferior
platos gratinados
Tostadas 1 tostada Micro 450 W
1
/
2
tostar el pan y untar de mantequilla,
de queso Grill 5-6 poner encima una loncha de jamón
4 tostadas Micro 450 W
1
/
2
-1 cocido, una rodaja de piña y una
Grill 5-6 loncha de queso
Pizza 300 Micro 450 W 4-6 colocar en la rejilla inferior
Dual Grill 450 W 4-6
400 Micro 450 W 6-7
Dual Grill 450 W 5-7
27Recetas
Recetas
Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo
contrario - para 4 porciones.
Adaptacion de recetas convencionales para el microondas
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces
debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de coccn en un tercio hasta la
mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos
contenidos de líquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/
estofados y sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el horno de
microondas. En el caso de alimentos con bajo contenido de líquido, como platos
ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición
de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos
tercios de la cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar
quido durante la cocción. La adicn de materia grasa se puede reducir
notablemente. Una pequa cantidad de mantequilla, margarina o aceite es
suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de microondas es
excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan
dietético.
Sopa de cebolla
1. Engrasar el recipiente, añadir la cebolla en
rodajas, el caldo y sazonar. Tapar y cocinar.
9-11 min. 900 W
2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en dados
y distribuirlas en las tazas soperas. Verter la sopa
sobre éstos y poner el queso por encima.
3. Colocar los recipientes en el plato giratorio y
cocinar.
6-7 min. Grill
Utensilios Fuente con tapa (volumen: 2 l)
4 tazas soperas (200 ml)
10 g de mantequilla o margarina
100 g cebollas, en rodajas
800 ml de caldo de carne
sal, pimienta
2 rodajas de pan
40 g de queso rallado
28 Recetas
Berenjenas rellenas con Carne Picada
1. Cortar las berenjenas por la mitad
longitudinalmente. Sacar la carne con una
cucharilla dejando un borde de 1 cm de espesor
aproximadamente. Trocear la carne de la
berenjena.
2. Retirar la piel de los tomates y picar.
3. Engrasar el fondo del recipiente con aceite de
oliva. Añadir las cebollas, cubrir y cocinar.
2 min. 900 W
4. Cortar los chiles en aros. Apartar una tercera
parte para adornar. Mezclar la carne picada con
la berenjena picada, la cebolla y el tomate, los
aros de chile, el ajo y el perejil. Sazonar al gusto.
5. Secar las mitades de berenjena. Rellenar con la
mitad de la mezcla de carne, esparcir el queso
Feta por encima y añadir el resto del relleno.
6. Colocar las mitades de berenjena en la fuente,
poner ésta en la rejilla inferior y cocinar.
11-13 min. Dual Grill (630 W)
Adornar las mitades de berenjena con los aros
de chile y seguir cocinando.
4-7 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
aprox.
Utensilios Fuente con tapa (volumen 1 l)
Fuente poco profunda
(aprox. 30 cm de largo)
250 g de berenjena
200 g tomates
1 Cdta. de aceite de oliva para untar el molde
100 g cebollas, picadas
4 chiles verdes no muy picantes sin semillas
200 g de carne de ternera picada
2 dientes de ajo, machacados
2 CuSop de perejil, picado
sal, pimienta
pimenn
60 g de queso Feta en dados
Champiñones rellenos al romero
1. Quitar los tallos a los champiñones. Picar los tallos
en trozos pequeños.
2. Engrasar la fuente. Añadir las cebollas, el bacon
troceado y los tallos de champiñones. Sazonar
con pimienta y romero, cubrir y cocinar.
3-5 min. 900 W
Dejar enfriar.
3. Calentar la nata y los 100 ml de vino en el
recipiente.
1-3 min. 900 W
4. Mezclar el resto de vino con la harina, remover en
el líquido caliente, cubrir y cocinar. Remover una
vez durante la cocción.
approx. 1 min. 900 W
5. Rellenar los champiñones con la mezcla de bacon
y poner en la fuente. Verter la salsa por encima de
los champiñones y cocinar en la rejilla inferior.
6-8 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
aprox.
Utensilios Fuente con tapa (volumen: 1 l)
Fuente redonda llana con tapa
(unos 22 cm diámetro)
8 champiñones grandes enteros
(unos 225 g)
20 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, bien picada
50 g de jamón crudo, bien troceado
pimienta negra
romero fresco picado
125 ml de vino blanco, seco
125 ml de nata
20 g de harina
29Recetas
Filetes de lenguado
Utensilios Fuente ovalada poco profunda
con film adherente apto para
microondas (aprox. 26 cm de largo)
400 g de filetes de lenguado
1 lin entero
150 g tomates
10 g de mantequilla
1 CuSop de aceite vegetal
1 CuSop de perejil, picado
sal, pimienta
4 CuSop de vino blanco
20 g de mantequilla o margarina
Filete de pescado con salsa de queso
1. Lavar el pescado, secar con pequos
golpecitos y rociar con zumo de limón. Sazonar.
2. Engrasar la fuente. Añadir la cebolla picada,
cubrir y cocinar.
1-2 min. 900 W
3. Espolvorear la harina sobre las cebollas y el
vino blanco y mezclar.
4. Untar la fuente ovalada y poner los filetes.
Verter la salsa sobre los filetes y esparcir el
queso por encima. Poner en el nivel inferior y
cocinar.
7-8 min. 450 W
14-16 min. Dual Grill (450 W)
Desps de cocinar, dejar reposar durante 2
min. aprox.
Utensilios Fuente con tapa (volumen: 1 l)
Fuente ovalada poco profunda
para gratinar (aprox. 25 cm de largo)
800 g filetes de pescado
2 CuSop de zumo de limón
sal
10 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, bien picada
20 g de harina
100 ml de vino blanco
1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente
100 g de queso suizo rallado
2 CuSop de perejil picado
Truchas almendradas
1. Lavar las truchas, secarlas cuidadosa-mente y
rociarlas con el zumo de limón. Sazonar el
pescado interior y exterior-mente y dejarlo
reposar durante 15 min.
2. Derretir la mantequilla.
1 min. 900 W
3. Secar cuidadosamente el pescado y untarlo con
la mantequilla; pasarlo por la harina.
4. Untar la fuente, poner las truchas y cocinar en el
nivel inferior. Transcurridos dos tercios del tiempo
indicado se les dará vuelta y cubrirá con las
almendra.
15-18 min. Dual Grill (450 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
aprox.
Utensilios Fuente llana ovalada
(unos 32 cm de longitud)
4 truchas (200 g c/u) listas para su
preparación
zumo de un lin
sal
30 g de mantequilla o margarina
50 g de harina
10 g de mantequilla o margarina para
untar la fuente
50 g almendras en laminitas
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de
enguado. Quitar las espinas.
2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los
filetes de pescado en la fuente y rociarlos con
aceite vegetal.
4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las
rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar
las rodajas de limón sobre los tomates y verter el
vino blanco por encima.
5. Poner pequeñas porciones de mante-quilla
sobre el limón, cubrir y cocinar.
11-13 min. 630 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox.
30 Recetas
Jamón relleno
1. Mezclar las espinacas con el queso y el
fromage frais, sazonar al gusto.
2. Poner una cucharada del relleno sobre cada
loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar el
jamón con un pincho de madera.
3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el
agua y la nata en un recipiente y calentar.
2-4 min. 900 W
Mezclar la harina y la mantequilla para hacer
una salsa,adir al líquido y batir hasta
disolver. Tapar y cocinar hasta que espese.
1-2 min. 900 W
Remover y probar.
4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado,
poner los rollitos de jan rellenos sobre la
salsa y cocinar con la tapadera.
10-12 min. Dual Grill (630 W)
Desps de cocinar, dejar reposar durante 5
min. aprox.
Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente ovalada para gratinar
(aprox. 26 cm de largo)
150 g de hojas de espinaca picadas
150 g de requen, 20 % de mat. grasa
50 g de queso Emmental
pimienta molida, pimentón
8 lonchas de jan cocido (400 gr)
125 ml de agua
125 ml de nata
20 g de harina
20 g mantequilla o margarina
10 g de mantequilla o margarina para
untar el molde
Lonchas de Ternera a la Zurich
Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)
600 g de filete de ternera
10 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, bien picada
100 ml de vino blanco
espesante para salsas para aprox.
1
/
2
I. de salsa
300 ml de nata
1 tbsp de perejil, picado
Escalope de ternera con queso “Mozzarella”
1. Lavar la ternera, secar y aplanar con unos golpes.
2. Triturar los tomates, añadir el ajo, el aceite, la
sal, la pimienta, las alcaparras y el ogano, y
verter sobre la ternera. Tapar y cocinar.
15-19 min. 630 W
Dar la vuelta a las tajadas de carne.
3. Poner las lonchas de Mozzarella sobre cada
chuleta, sazonar y cocinar sin tapar en la rejilla
superior.
9-12 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante 5
min. aprox.
Utensilios Fuente rectangular llana con
tapa (unos 25 cm de longitud)
150 g de queso Mozzarella
500 g de tomates en lata escurridos
4 escalopes de ternera (600 g)
20 ml de aceite de oliva
2 dientes de ajo picados
20 g de alcaparras
orégano
sal, pimienta
l
1. Cortar la ternera en tiras.
2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner
la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y
cocinar. Remover una vez durante la cocción.
6-9 min. 900 W
3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la
nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover
de vez en cuando.
3-5 min. 900 W
4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar
reposar durante 5 min. aprox. Adornar con perejil.
31Recetas
Calabacines y pasta al horno
1. Mezclar los tomates con las cebollas y sazonar
bien. Añadir los macarrones. Verter la salsa de
tomate sobre los macarrones y colocar las
rodajas de calabacín por encima.
2. Batir la nata agria y los huevos y verter sobre
el gratinado. Espolvorear el queso rallado por
encima. Colocar en la rejilla inferior y cocinar.
18-21 min. 900 W
7-8 min. Dual Grill (630 W)
Desps de cocinar, dejar reposar durante 5-10
min. aprox.
80 g de macarrones hervidos
400 g de tomates en lata troceados
150 g cebolla, bien picada
albahaca, tomillo, sal, pimienta
1 CuSop de aceite para untar el molde
450 g de calabacines cortados en rodajas
150 g de nata amarga
2 huevos
100 g de queso Cheddar rallado
Lasaña
1. Picar los tomates, mezclar con el jan y la
cebolla, el ajo, la ternera picada y el pu de
tomate. Sazonar, tapar y cocinar.
5-8 min. 900 W
2. Mezclar la cme fraiche con la leche, el queso
Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias.
3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con
1
/
3
de
la pasta aproximadamente. Poner la mitad de
la mezcla de carne picada sobre la pasta y
verter por encima parte de la salsa. Repetir y
terminar con la pasta restante. Cubrir la pasta
con salsa y espolvorear con queso Parmesano.
Cocinar con la tapadera puesta.
13-17 min. 630 W
Desps de cocinar, dejar reposar durante 5-10
min. aprox.
Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente cuadrada poco profunda
con tapadera (aprox. 20x20x6 cm)
300 g de tomates en lata
50 g de jan picado
50 g cebolla, bien picada
1 diente de ajo, machacado
250 g de carne de ternera picada
2 CuSop de pu de tomate
sal, pimienta
150 ml Crème fraiche
100 ml de leche
50 g de queso Parmesano rallado
1 Cdta. de hierbas mixtas picadas
1 Cdta. de aceite de oliva nuez moscada
1 Cdta. de aceite vegetal para engrasar la fuente
125 g de lasaña verde
1 CuSop de queso Parmesano rallado
Peras al chocolate
1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor
de pera y el agua en el recipiente, remover,
tapar y cocinar.
1-2 min. 900 W
2. Colocar las peras en elquido, cubrir y cocinar.
5-8 min. 900 W
Sacar las peras del líquido de cocción e
introducir en el frigorífico.
3. Echar 50 ml delquido de cocción en el
recipiente más pequeño. Añadir el chocolate y
la crème fraiche, tapar y cocinar.
2-3 min. 900 W
4. Remover bien la salsa, verter sobre las peras y servir.
Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente con tapa (volumen 1 l)
4 peras enteras peladas (600 g)
60 g de acar
10 g bolsita de acar de vainilla
1 CuSop de licor de peras
150 ml de agua
130 g de chocolate negro picado
100 g crème fraîche (nata)
Utensilios Fuente para horno
(unos 26 cm de longitud)
32 Recetas
Pudín de sémola con salsa de frambuesas
1. Colocar la leche, el azúcar y las almen-dras en el
recipiente, tapar y cocinar.
3-5 min. 900 W
2. Añadir la sémola, remover, cubrir y cocinar.
10-12 min. 270 W
3. Batir la yema de huevo junto con el agua en
una taza, añadir a la mezcla caliente
removiendo. Batir la clara de huevo a punto de
nieve y añadir a la mezcla. Verter la mezcla del
pastel en los ramequines.
4. Para hacer la salsa, lavar y secar las frambuesas
y colocarlas en un recipiente con el agua y el
azúcar. Cubrir y calentar.
2-3 min. 900 W
5. Hacer un puré con las frambuesas y servir con
el pastel de sémola.
Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)
4 ramequines
500 ml de leche
40 g de acar
15 g de almendras picadas
50 g de sémola
1 yema de huevo
1 CuSop de agua
1 clara de huevo
250 g de frambuesas
50 ml de agua
40 g de acar
Tarta de queso
1. En un recipiente, mezclar la harina, el cacao, la
levadura y el azúcar.
2. Añadir el huevo y la mantequilla y mezclar en
un robot de cocina.
3. Engrasar el molde. Extender la masa por el
fondo del molde y formar un borde de 2 cm
de altura todo alrededor del mismo. Cocer la
masa en el horno.
6-8 min. 630 W
4. Batir la mantequilla y el azúcar hasta que
quede una mezcla ligera y esponjosa. Añadir
los huevos batidos poco a poco. Añadir el
fromage frais y el preparado en polvo sabor
vainilla.
5. Extender el relleno sobre la base de la tarta de
queso y cocinar.
15-19 min. 630 W
Utensilios Molde desmontable
(aprox. 26 cm de dmetro)
BBaassee::
300 g de harina
1 tbsp de cacao
10 g de levadura en polvo
150 g de azúcar
1 huevo
10 g de mantequilla o margarina para
untar el molde
RReelllloonnoo::
150 g de mantequilla o margarina
100 g de acar
10 g bolsita de azúcar de vainilla
3 huevos
400 g de requen, 20 % de mat. grasa
40 g bolsita de polvo para flan, sabor de
vainilla
33Limpieza & matenimiento
Limpieza & matenimiento
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN!! NNOO UUTTIILLIICCEE PPRROODDUUCCTTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS PPAARRAA LLAA LLIIMMPPIIEEZZAA DDEE
HHOORRNNOOSS,, AAPPAARRAATTOOSS DDEE LLIIMMPPIIEEZZAA AA VVAAPPOORR,, PPRROODDUUCCTTOOSS AABBRRAASSIIVVOOSS,, PPRROODDUUCCTTOOSS
FFUUEERRTTEESS,, NNIINNGGÚÚNN PPRROODDUUCCTTOO QQUUEE CCOONNTTEENNGGAA HHIIDDRRÓÓXXIIDDOO DDEE SSOODDIIOO NNII
EESSTTRROOPPAAJJOOSS PPAARRAA LLIIMMPPIIAARR NNIINNGGUUNNAA PPAARRTTEE DDEELL HHOORRNNOO..
LLIIMMPPIIEE EELL HHOORRNNOO EENN LLOOSS IINNTTEERRVVAALLOOSS RREEGGUULLAARREESS YY QQUUIITTEE CCUUAALLQQUUIIEERR
DDEEPPÓÓSSIITTOO DDEELL AALLIIMMEENNTTOO.. SSii eell hhoorrnnoo nnoo ssee mmaannttiieennee lliimmppiioo ppooddrrííaa ddeetteerriioorraarrssee
ssuu ssuuppeerrffiicciiee,, lloo qquuee ppooddrrííaa ppeerrjjuuddiiccaarr aa llaa vviiddaa úúttiill ddeell aappaarraattoo aassíí ccoommoo
pprroovvooccaarr uunnaa ssiittuuaacciióónn ppeelliiggrroossaa..
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide
de eliminar el jabón con un po y de secar el exterior del horno con una toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de
control. Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño
humedecido solamente en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste
quede limpio. No utilice mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza
químico o abrasivo.
Interior del horno
1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras
con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras
está todavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes,
utilice jabón suave y quítelas frotando varias veces con un paño humedecido
hasta que desaparezcan por completo.
2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños
orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños.
3. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno.
4. Caliente regularmente el horno haciendo uso de la parrilla. Los restos de
comida o las salpicaduras de grasa pueden producir humo o mal olor.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el plato
giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto
el plato giratorio como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la
puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No
utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para
limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto
puede provocar la rotura del crista
l.
Rejillas
Deben lavarse con una solución jabonosa suave y secarse. Puede lavarlas
también en el lavaplatas.
NNoottaa::
No deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor.
Nivel de potencia reducida
900 W de microondas 20 minutos 630 W de microondas
Grill 20 minutos Grill - 50 %
Grill combinado Grill - 20 minutos Grill - 50 %
Modo de cocción Tiempo normal Potencia reducida
NNoottaa::
Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal
usando sólo el mismo modo de cocción, la potencia del horno disminuirá automáticamente
para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del microondas se reducirá y las
resistencias (grills) se encenderán y apagarán.) Tras una pausa de 90 segundos, puede
volver a seleccionarse el nivel alto de potencia.
34 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones
¿Qué hacer si . . .
ntoma Comprobaciones / consejos
El aparato microondas no Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.
funciona correctamente? No haya habido algún corte de energía.
Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista
homologado.
El modo microondas La puerta esté bien cerrada.
no funciona? El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios.
Se haya pulsado el botón START/QUICK.
El plato giratorio no gira? El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado
al mecanismo impulsor.
El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio.
Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire.
No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio.
El microondas no Aísle el aparato de la caja de fusibles.
se apaga? Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
La iluminación interior Llame a un agente autorizado de servicio de AEG-Electrolux. La
no funciona? bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de
servicio de AEG-Electrolux.
Los alimentos tardan más Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o
de lo normal en calentarse Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o
por completo y cocinarse? deles la vuelta de vez en cuando o
Aumente el nivel de potencia.
Especificaciones
Tensión de CA
Fusible/disyuntor de fase
Requisitos potencia de CA: Microondas
Grill
Microondas/Grill
Potencia de salida: Microondas
Grill
Frecuencia microondas
Dimensiones exteriores: MCD2663E
Dimensiones interiores
Capacidad del horno
Plato giratorio
Peso
Lámpara del horno
230 V, 50 Hz, monofásico
16 A como mínimo
1.37 kW
1.00 kW
2.35 kW
900 W (IEC 60705)
1000 W
2450 MHz * (Grupo 2 / Clase B)
594 mm (W) x 388 mm (H) x 404 mm (D)
342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) **
26 litros **
ø 325 mm, vidrio
aprox. 19.5 kg
25 W/240 - 250 V
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC y 2006/95/EC.
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR
INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO.
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima.
La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
35Instalación
Instalación
Instalación del aparato
1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si
hay alguna señal de desperfectos.
2. Instale el aparato en el armario de la cocina,
lentamente y sin ejercer presión, hasta que el
marco frontal del horno quede encajado en la
apertura frontal del armario.
3. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se
incline. Cerciórese de que haya un hueco de 4 mm
entre la puerta del armario superior y la parte de
arriba del marco (consulte el diagrama).
Opción de fijación no 1:
Fije el horno en su posición con los tornillos que se
suministran.
Los puntos de sujeción se encuentran en las esquinas
superiores e inferiores del horno
Opción de fijación no 2:
Consulte la hoja de plantilla que se suministra con el
horno.
La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B:
4 mm
P
osición A
P
osición B
Horno
convecional
Posición
Tamaño del habitáculo
W D H
A 560 x 550 x 380
B 560 x 500 x 380
Medidas expresadas en (mm)
36 Instalación
Conexión eléctrica
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA!!
DDEEBBEE CCOONNEECCTTAARRSSEE EESSTTEE AAPPAARRAATTOO AA TTIIEERRRRAA
EEll ffaabbrriiccaannttee rreecchhaazzaa rreessppoonnssaabbiilliiddaadd aallgguunnaa eenn ccaassoo ddee iinnccuummpplliimmiieennttoo ddee
eessttaa mmeeddiiddaa ddee sseegguurriiddaadd..
Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que
dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
Conexión del aparato a la alimentación eléctrica
LLaa ssaalliiddaa eellééccttrriiccaa ddeebbeerrííaa sseerr ffáácciillmmeennttee aacccceessiibbllee ddee ffoorrmmaa qquuee llaa uunniiddaadd
ppuueeddaa ddeesseenncchhuuffaarrssee ffáácciillmmeennttee eenn ccaassoo ddee eemmeerrggeenncciiaa..
OO bbiieenn,, ddeebbee sseerr ppoossiibbllee aaiissllaarr eell hhoorrnnoo ddee llaa aalliimmeennttaacciióónn
eellééccttrriiccaa iinnccoorrppoorraannddoo uunn iinntteerrrruuppttoorr eenn eell ccaabblleeaaddoo ffiijjoo,,
ccoonn aarrrreegglloo aa llaass nnoorrmmaass ddee ccaabblleeaaddoo..
LLaa ttoommaa nnoo ddeebbeerrííaa eessttaarr ssiittuuaaddaa ddeettrrááss ddeell aarrmmaarriioo..
La mejor posición es encima del armario, véase (A).
Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V / 50 Hz.
de fase única mediante una toma de tierra
correctamente instalada. La toma debe estar provista de un
fusible de 16 A.
EEll ccaabbllee ddee ssuummiinniissttrroo ddee eenneerrggííaa ssóólloo ppuueeddee sseerr rreeeemmppllaazzaaddoo ppoorr uunn
eelleeccttrriicciissttaa hhoommoollooggaaddoo..
Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de
energía para facilitar la conexión en el punto (A) cuando se esté instalando
el aparato.
Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de
suministro de energía.
No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ningún otro
líquido.
(A)
NNOOTTAA:: IInnssttaallee eell aappaarraattoo aa uunnooss 8855 ccmm ddeell ssuueelloo ccoommoo mmíínniimmoo.. EEss iimmppoorrttaannttee aasseegguurraarrssee
ddee qquuee eessttee pprroodduuccttoo ssee iinnssttaallaa ssiigguuiieennddoo llaass iinnssttrruucccciioonneess ddeell pprreesseennttee mmaannuuaall
ddee ffuunncciioonnaammiieennttoo yy llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee iinnssttaallaacciióónn ffaacciilliittaaddaass ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee
ddeell hhoorrnnoo ccoonnvveenncciioonnaall..
37Información medioambiental
Información medioambiental
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos
de un modo responsable con el medio ambiente
Material de embalaje
Los hornos microondas AEG-Electrolux vienen eficazmente embalados para
protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno)
pueden suponer un riesgo para los niños.
PPeelliiggrroo ddee aassffiixxiiaa.. MMaanntteennggaa eell mmaatteerriiaall ddee eemmbbaallaajjee ffuueerraa ddeell aallccaannccee ddee llooss nniiññooss..
Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y
pueden reciclarse. El cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera
esn sin tratar. Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente:
«P polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«P poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«P polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen
de desechos.
Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano.
ngase en contacto con su ayuntamiento para obtener informacn.
Desechar aparatos viejos
Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros
quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de alimentación.
A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su
ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su
localidad hay un servicio para reciclar el aparato.
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
38 Certificado de garantia
Certificado de garantía,
Estimado Usuario :
Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.
Su electrodoméstico dispone de una garantía de
2244 mmeesseess ppaarraa ppiieezzaass yy mmaannoo ddee oobbrraa yy ddee 66 mmeesseess ppaarraa eell
ddeessppllaazzaammiieennttoo..
Para poder beneficiarse de este garantía
NNOO OOLLVVIIDDEE RREEGGIISSTTRRAARR SSUU EELLEECCTTRROODDOOMMÉÉSSTTIICCOO::
a) Cumplimente el Certificado de Compra adjunto y envíelo dentro de los 0 días siguientes a la fecha de la
compra o
b) Regístrese por teléfono, Ilamando al
990022 1111 7766 9933 RReeggiissttrroo yy AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaa
EEnn ccaassoo ddee aavveerrííaa,,
póngase en contacto con el servicio Técnico Oficial
990022 1111 6633 8888 SSEERRVVIICCIIOO TTÉÉCCNNIICCOO OOFFIICCIIAALL
...... CCoonnttrraattee eell PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttiiaa
El Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le ofrece el Grupo
Electrolux en caso se usen su producto.
VVDD.. NNOO TTEENNDDRRÁÁ QQUUEE PPAAGGAARR LLAA FFAACCTTUURRAA
en caso de avería, ni
preocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus intereses.
¿¿QQuuéé bbeenneeffiicciiooss llee ooffrreeccee??
TTrraannqquuiilliiddaadd ggaarraannttiizzaaddaa yy sseegguurriiddaadd ttoottaall
durante el período de cobertura.
CCoobbeerrttuurraa ccoommpplleettaa::
mano de obra, piezas, componentes y desplazamiento.
SSiinn llíímmiittee
en el número de reparaciones.
AAtteenncciióónn eessppeecciiaalliizzaaddaa
por Técnicos Oficiales del Grupo Electrolux.
PPoossiibbiilliiddaadd ddee rreennoovvaacciióónn
una vez terminado el período de cobertura.
CCuuáánnttoo ccuueessttaa eell PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaa??
Este plan le protegerá durante
33 aaññooss aaddiicciioonnaalleess
, a la garantía del fabricante por sólo:
Si su electrodoméstico es una
LLAAVVAADDOORRAA,,
LLAAVVAAVVAAJJIILLLLAASS,, LLAAVVAADDOORRAA--SSEECCAADDOORRAA..
79 e
Si su electrodoméstico es una
SSEECCAADDOORRAA,, FFRRIIGGOORRÍÍFFIICCOO,,
MMIICCRROOOONNDDAASS,, AASSPPIIRRAADDOORRAA,, CCAAMMPPAANNAA,, CCOOCCIINNAA,,
HHOORRNNOO,, CCOOMMBBII,, CCOONNGGEELLAADDOORR,, EENNCCIIMMEERRAA..
49 e
Tarifas válidas hasta el 31 Diciembre de 2008. Posteriormente, Ud. deberá validar nuevas tarifas poniéndose en contacto
con el teléfono 902 11 76 93.
SSoolliicciittuudd ddeell PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaa
ENVIAR
DATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de Compra
NÚMERO DE PRODUCTO
MODELO
NÚMERO DE SERIE
TIPO DE APARATO
FECHA DE COMPRA
PRECIO DE COMPRA
El presente Certificado de Garantía se compone de dos partes, separadas por la línea punteada. Tras haberlo cumplimentado, el usuario deberá ENVIAR Esta
parte al Centro de Recepción de Garantías para su registro DENTRO DE LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. Si lo prefiere, también puede
registrar por teléfono Ilamando al 902 11 76 93.
El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está
protegida por la Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras,
deberá señalarlo marcando con una cruz el espacio reservado para ello.
Nombre y
Apellidos:
Dirección:
Código
Postal:
Población:
Provincia: Teléfono:
Móvil:
Sí, deseo contratar el Plan de Ampliación:
Rellene esta solicitud y envíela a la dirección siguiente (sin sello): Respuesta Comercial - F.D. Autorización n°14.773 - B.O. de Correos N°31 de 27/03/96
Electrolux Service - Recepción de Garantías - Apartado n°4 FD - 28800 Alcalá de Henares - Madrid ESPAÑA, o bien
Llampe directamente a nuestra Línea de Atención al Cliente
al teléfono 902 11 76 93.
Formas de pago:
Tipo de Aparato:
Cheque: Deberá enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid
DECLARACIÓN: Por la presente, solicito de DOMESTIC & GENERAL un Plan de Seguros, de acuerdo con los términos y condiciones de la
Póliza. Declaro que el aparato está en buenas condiciones de funcionamiento y es utilizado únicamente para uso doméstico.
Tarjeta de Crédito
Domiciliación
Bancaria:
Banco/
Caja:
N° de cuenta:
Entidad
Oficina D.C.
Número de Cuenta
Titular:
Visa
Mastercard Nº Tarjeta:
Caducidad:
Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 Certificado de garantia
Condiciones de esta
garantía comercial
EElleeccttrroolluuxx HHoommee PPrroodduuccttss EEssppaaññaa,, SS..AA
. garantiza al usuario, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el
buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de
esta garantía son las siguientes:
- Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio
y el de la mano de obra.
- En los primeros 6 meses del citado plazo será también gratuito el desplazamiento del técnico al domicilio del usuario.
Concluído el sexto mes, el usuario deberá abonar el coste de dicho desplazamiento o, en su caso, el traslado del
aparato a las instalaciones del Servicio Oficial, si ello fuere necesario para su reparación.
- En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser transportado por el usuario al
Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
- Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso
privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique
de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
- Esta garantía se refiere al territorio nacional español.
EExxcclluussiioonneess::
La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de
lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías
producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas, etc.; condensadores con polvo,
pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o
hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que
figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco
producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial
de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la
Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de
compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en
el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuíta del bien o la
sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
EELLEECCTTRROOLLUUXX HHOOMMEE PPRROODDUUCCTTSS EESSPPAAÑÑAA,, SS..AA.. SSoocciieeddaadd UUnniippeerrssoonnaall
Albacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
C
C
o
o
n
n
d
d
i
i
c
c
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
l
l
P
P
l
l
a
a
n
n
d
d
e
e
A
A
m
m
p
p
l
l
i
i
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
í
í
a
a
:
:
El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días
siguientes a la fecha de compra.
La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador.
El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente.
Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo petición.
El usuario deberá mantener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta
está disponible hasta tres meses después de su implementación. La contratación de un Plan de Ampliación de Garantía
no limita su protección bajo la garantía del fabricante, ni afecta sus derechos.
EEll PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaa eessttáá aasseegguurraaddoo ppoorr DDoommeessttiicc && GGeenneerraall IInnssuurraannccee.. SSuuccuurrssaall eenn EEssppaaññaa,, CC// OOrreennssee,, 1166
22ºº EE 2288002200 MMaaddrriidd..
41
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Belgien
Ceská republika +420 2 61 12 61 12 Budejovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de
Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania +370 5 27 80 609 Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarorsg +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet király útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 44 42 581 B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest
Schweiz - Suisse - +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731 Trzaska 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebice SK, Sebeniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105
45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabı Caddesi No: 35 Taksim İstanbul
Pоссия +7 095 937 7837 129090 Mосква, Oлимпийский проспект, 16, Бц
"Oлимпик"
u
˘
˘
˘
˘
˘
www.electrolux.com
TINS-A586URR0 Subject to change without notice
1
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
1 / 1

Aeg-Electrolux MCD2663E-B Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario