Craftsman 358.794981 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Dectaraci6n de Garant_a 17 Almacenaje 28
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30
Uso 22 Lista de Piezas 14
Mantenimiento 26 Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA DE DOS AI_IOS COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A
GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN®
Durante dos (2) aSos a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el
mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina
segQn tas instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones,
Sears reparar_t cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente.
Esta garant_a excluye los tubos del propulsor de aire, ta bujla y el filtro de aire,
que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal.
Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicarA
solamente pot 90 d_as despues de la fecha original de compra. Si esta propulsor es
usado con fines de alquiler, esta garant_a aplicara pot solo 30 dias despues de la
fecha original de compra. Esta garant{a tiene validez exclusivamente cuando el apa-
rato es utitizado dentro de los Estados Unidos.
SE OBTEDRA SERVICIO BAJO GARANT_A DEVOLVlENDO EL APARATO AL TIENDA DE
SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garant_a confiere derechos legales especfficos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que var{an entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENClA: De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr& et riesgo de ac-
cidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual de instrucciones cui-
dadosamente hasta que comprenda
perfectamente todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad y
las pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de se-
guridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
ADVERTENClA: Inspeccione el
_.rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos sSlidos tates como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar at aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otto modo durante el uso det mismo.
Utitice su aparato como propulsor de
aire para:
Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc
Soplar recoltes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre tadrillos
Utilice su aparato como aspiradora para:
Recoger material seco como hoias,
hierba, ramas peque6as y pedazos
pequeSos de papet
Para obtener meiores resultados at
usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad
Muevase lentamente de un lado a
otto sobre el material que de sea
aspirar Evite el forzar el aparato a
recoger montones de desechos
pues esto podr_a obstruir et aparato
Para obtener meiores resultados,
mantenga el tubo de aspiraci6n unos
3 cm (uno pulgada) mas arriba del
suelo
-17-
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimi-
ento del aparato. El uso de protecion
de ojos ayudar_t a prevenir la perdi-
da de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas pot piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados por et
aparato. La protecci6n para tos ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecci6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilta de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al traba-
jar en ambientes potvorientos,
Mantenga el cabetlo por encima de
los hombros, atandolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas, bor-
las, etc. que cuelgen libremente, por-
que podnan quedar enredadas en las
piezas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado,
enfermo, ansioso, ni bajo la infuen-
cia del alcohol, tas drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a nifios, espectadores y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en mar-
cha o al usar el aparato. No sefale
la boquilla en ta direcci6n de la per-
sonas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUlDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigar-
rittos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
Areas donde se mezcla, vierte o al-
macena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con et
combustible ni cuando este hacien-
do uso del aparato.
Aseg_rese que el aparato este cor-
rectamente armado y en buena con-
dici6n de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
marcha.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames de
combustible antes de porter et apa-
rato en marcha.
Alejese por Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los tiqui-
dos inflamabtes.
HAGA USO SEGURO DE SU
APARATO
ADVERTENCIA: Detenga el
motor antes de abrir la compuerta de
entrada de aire de[ aspirador. El motor
deberA encontrarse detenido y las cu-
chillas de[ impulsor no deber_m estar
girando para evitar serios accidentes
provocados por las cuchillas girantes.
Verifique pot inspeccion, antes de
cada uso, que no haya piezas gasta-
das, sueltas, ni dafiadas o piezas
que falten. No use e[ aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies extemas
libres de aceite y de combustible.
Nunca ponga e[ motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un re-
cintocerrado o en una _trea sin venti-
laci6n. Respirar los vapores del com-
bustible le podria causar la muerte.
Para evitar el choque pot electrici-
dad estatica, no use guantes de
goma ni ningLin otro guante ais[ado
al usar el aparato,
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no este limpia o que no sea s6tida.
El aparato podrla aspirar escombros
tales como gavilla, arena, potvo,
cesi?ed, etc. pot la entrada de aspi-
racion y arrojarlos por ta salida de
propulsion, dafiando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Evite ambientes peligrosos. No use
e[ aparato en tugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explo-
sivos o monoxido de carbono,
No se extienda excesivamente ni use
el aparato en superficies inestables
tales como escaleras, arboles, de-
dives acentuadas, techos, etc. Man-
tenga e[ equilibrio, con los pies en una
superficie estable en todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propuisi6n; siempre dirija
los escombros en direccio' n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
arboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
-18-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros dafios.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n. AI usar
et equipo opcional de aspiraci6n,
siempre instale los tubos y la bolsa de
aspiraci6n. AsegQrese que la cremal-
lera de ta bolsa de aspiraci6n se en-
cuentre completamente cerrada.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, los tubos de aspiraci6n y
el tubo en forma de codo siempre
con el motor detenido y la bujla des-
conectada. Mantenga las aberturas
de ventilaci6n y los tubos de descar-
ga libres de escombros que se pue-
den acumutar y limitar la circulaci6n
debida de aire.
Nunca coloque obieto atguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria timitar la circulacion d'aire y
dafiar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias qulmicas, fe_tilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagacion de incen-
dios, no use et aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de teSa, de parril-
las, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exctusivamente para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENtMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos recom-
endados descritos en este manual
de instrucciones, sean efectuados
pot un Centro de Servicio Sears.
Desconecte la bujla antes de hacer
cualquier mantenimiento, con la ex-
cepci6n de los ajustes al carburador.
Use exctusivamente los repuestos
recomendados de la marca
Craftsman,:; et uso de cualquier otro
repuesto podra invalidar la garantla
o daSar el aparato.
Vacla el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Con-
suma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej_mdolo en marhca has-
ta que se este se detenga.
No use ningLin accesorio ni pieza adi-
cional aparte de los recomendados
por el fabncante para usar con su
aparato.
No almacene el aparato ni el combus-
tible en un recinto cerrado donde los
vapores el combustible puedan entrar
en contacto con chispas o Ilamas
abiertas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores elec-
tricos, calefactores centrates, etc.
Almacene el aparato en un tugar
seco, fuera del alcance de los ni_os.
AVlSO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a traves del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar
dafios a los vasos sanguineos o a los
nervios de los dedos, las manos y tas
coyunturas a aquellas personal pro-
pensas a los trastomos de la circula-
cion o alas hinchazones anormales.
El uso prolongado en climas frlos ha
sido asociado con da_os a los vasos
sanguineos a personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurriera slntomas
tales como el entumecimiento, el color,
la falta de sentido en los dedos, las
manos o en las coyunturas, pare de
usar esta maquina de inmediato y pro-
cure atenci6n medica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
evitan tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongado
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atnetamente su estado fisico
y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Para los usuados
en Tierras Forestadas en los Estados
Unidos yen algunos estados, incluyen-
do California (C6digos de Recursos
P_blicos 4442 y 4443), Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y
Washington: Se requiere a ciertos too-
totes de combusti6n intema operados
en tierras cubiertas por bosques, mator-
rales y/o pasto, en tas #,tea anterior-
mente mencionadas, que vengan equi-
pados con rejilla anti-chispas, manten-
ida en perfecto estado de funcionamien-
to, o que el motor este construido y
equipado para la prevenci6n de incen-
dios y mantenido correctamente. Con-
suite con las autoridades estatales o lo-
cales acerca de los reglamente que se
relacionene con estos requisitos. De no
cumplir con estos requisitos, usted es-
tara en violaci6n de la ley. Este aparato
no viene equipo de fabrica con rejilta
anti-chispa; sin embargo la rejilla anti-
chispa viene disponibte como pieza op-
cionaL Si se requiere rejilla antichispa en
-19-
ta Iocalidad donde usted se encuentra,
entre en contacto con el Servicio de
Sears para obtener et equipo de re-
puestos correspondiente. La rejilla anti-
chispa, los tubos de propulsion y las bo-
quillas deberan estar instalados en et
aparato para estar en total cumplimiento
con el regiamento.
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los artlculos de la
siguiente lista esten incluidos:
Modeto 358.794961
Propulsor de Aire
Tubo de Propulsi6n
Tubo en Forma de Codo
Bolsa de Aspiraci6n
Tubo de Aspiraci6n Superior
Tubo de Aspiraci6n Inferior
Aceite de Motor a 2 Tiempos
AVlSO: Es normal que el filtro de com-
bustible golpetee en et tanque vaclo.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Detenga el
motor y aseg_rese de que tas cuchil-
tas det impulsor no se encuentren gi-
rando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in-
tentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos de propul-
sion. Las cuchittas girantes podrian
causar serios accidentes.
ADVERTENOIA: Si recibio el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente y
que todos los fijafores se encuentren
bien fljos.
Un destomiiiador se requiere para el
montaje.
MONTAJE DEL PROPULSOR
DE AIRE
INSTALACION DEL TUBO DE PRO-
PULSION
Si usted ya ha montado el aparato
para ei uso como aspiradora, remueva
tos tubos de la aspiradora y la bolsa
de cotecci6n.
1. Aiinee la moldura saliente det tubo
de propulsi6n con ta ranura en la
satida de aire del propulsor; gire
hasta encajar en su lugar,
AVlSO: La perilla debe ser aflojada Io
suficiente que permita al tubo se
introduzca en la salida de aire de Ia
propulsora. Gire ta perilla hacia la iz-
quierda para aflojar.
Abertura de
Cremallera Moldura Saliente
AVlSO: AsegLirese de que el borde de
la abertura pequei_a de ta bolsa de en-
cuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tubo en forma de codo, y
la moldura saliente del tubo en forma
de codo se encuentre al fondo.
3. Cierra la cremallera de la bolsa.
AsegQrese de que la cremaltera se
encuentre eompletamente eerrada.
4. Retire el tubo de propulsi6n.
dura
// Salida de Aire
:. _ detPropulsi6n Tubo de
_ / Propulsi6n
Ranura & Moldura saliente
2. AsegOrese de apretar el tubo al
girar la peritta hacia ta derecha.
3. Para remover el tubo, gire la periila
hacia la izquierda para aflojar el tubo
de propulsi6n; remueva el tubo.
MONTAJE DEL ASPIRADOR DE
AIRE
MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPI-
RACION
1. Abra la cremallera en ta bolsa de
aspiraci6n e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje la punta peque_a del tubo
en forma de codo por la abertura
peque{ia el la botsa de aspiraci6n.
Tubo en forma
de Codo
Abertura
pequeSa
- 20 -
5. Introduzca el tubo en forma de
codo en la salida de aire del
propulsi6n. AsegLirese de que la
moldura del tubo en forma de codo
este alineada con la ranura de
salida de aire del propulsi6n.
6. Gire ta perilla hacia la derecha
para apretar el tubo en forma de
codo.
MONTAJE DEL TUBO DE
ASPIRAClON
1. Alinee el tubo de aspiraci6n inferior
como se ilustra. Introduzca el tubo
de aspiraci6n inferior dentro del
tubo de aspiraci6n superior.
Tubo de aspiraci6n
superior
Tubo de aspiraci6n
inferior
2. Introduzca un destomillador dentro
del _trea del cerradura de ta
entrada de aire det aspirador.
Oerradura
PIVOTE de la
entrada de
aire \
/
Ganchos Poste de
Retencion
COMO CONVERTtR EL APARATO
DE USO DE ASPIRACION A USO DE
PROPULSION
1, Remueva los tubos de aspiracion
introduciendo et destornillador
dentro del Area del cerradura de ta
entrada de aire.
2, Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte trasera
del aparato para abrir et cerradura,
mientras jala hacia arriba el tubo
de aspiraci6n superior con su otra
mano.
3. Suavemente, gire el mango del
destornfllador hacia la parte trasera
del aparato para abrir la cerradura,
mientras jaia hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire det
aspirador con su otra mano.
4. Sostenga ta cubie_ta de entrada de
aire del aspirador abierta hasta
que el tubo de aspiraci6n quede
instalado.
Entrada de Aire
del Aspirador :-
Poste de Retenci6 I _X
S
\
Entrada de _
Aire ._--_
5. Cotoque tos ganchos que se
encuentran en et tubo de
aspiraci6n superior en el poste de
retenci6n del aparato.
6. Gire et tubo hasta que este fijo por
la cerradura de ta entrada de aire.
3. Remueva la bolsa de aspiraci6n.
4. Cierre la cubierta de entrada de
aire det aspirador y asegQrese que
este cerrada completamente.
5. Vuelva a instalar tos tubo de
propulsi6n (vea INSTALAOION DEL
TUBO DE PROPULSION).
AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO
(para uso con el a_pirador unica-
mente)
1. Sujete el aparato como se ilustra
con el lado del silenciador atejado
de su cuerpo y de su ropa.
2. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro derecho.
3. Extienda et brazo izquierdo hacia
la perte posterior de la botsa de as-
piraci6n.
- 21 -
4. Ajuste la correa de hombro hasta
que la costura entre ta bolsa de as-
piraci6n y la correa quede entre et
pulgar y el indice.
5. AsegQrese de que el aire circule
libremente desde el tubo en forma
de codo hasta la bolsa. Si la botsa
se encuentra torcide, el aparato no
funcionara apropiadamente.
CONOZCA $U PROPULSOR
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su
aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mis-
too. Guarde este manual para futuras referencias.
CUCHILLAS DESMENUZADORAS
Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracterlstica
standard. Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchitlas des-
menuzadoras reducir_m los escombros en una proporci6n de hasta 16:1.
Tubo superior del
aspirador
Tubo inferior de1
_ Bombeador Palanca del
Cebador
Tapa de la
Mezcla de
Palanca del Combustible
_Cuerda de
Tubo enforma
de Codo
\
Tubo de
Propulsi6n
\
Mango
Trasero
- 22 -
PALANCA DEL ACELERADOR
La PALANCA DEL ACELERADOR se uso
para seleccionar la velocidad deseada
y para detener el motor. Mueva la pa-
tanca det aceterador a la posiciAn _'
para maxima velocidad. Mueva la pa-
tanca det aceterador a la posiciAn -_
para conseguir ta marcha lenta. Para
detener et motor, mueva la palanca del
acelerador a la posiciAn STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las tlneas de
combustible y tas Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite porter et
motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apretandolo y huego
dejando que retome su forma original.
PALANOA DEL CEBADOR
Et CEBADOR ayuda a suiministrar com-
bustible al motor para facilitar et arran-
que cuando el motor est,, frio. Acione e!
cebador colocando la patanca en la po-
siciAn FULL CHOKE. Despues que el mo-
tor i_ltente arrancar_ [nueva la patanca
del cebador a la posiciAn HALF CHOKE.
Despues que el motor se haya puesto
en marcha, ponga la patanca del ceba-
dor en la posiciAn RUN.
SUGERENCIAS UTILES
AI usar el aparato para soplar o para
aspirar los escombros, sujete el apa-
rato con el lado det silenciador aleja-
do de su cuerpo y de su ropa (vea
POSICION DE USO en la pagma si-
guiente).
Se requiere que se use protecciAn
de oldos para reducir el riesgo de la
_oArdida de la audiciAn asociado con
s niveles de sonido.
Detenga el motor antes de instalar o
remover accesorios para reducir el
riesgo asociado con el contacto de
las piezas girantes. No use este apa-
rato sin antes tenet todos los protec-
tores en su lugar.
Use el equipo de fuerza 0nicamente
en horas razonables - no muy tem-
prano en la ma_iana o muy tarde en
la noche cuando otras personas
podrlan ser perturbadas. Cumpla
con el horatio enlistado pot los esta-
tutos locales. Usualmente se recom-
ienda un horario normal de 9:00 a.m.
a 5:00 p.m., de lunes a s#,bado.
Limite el uso de nOmero de piezas
de equipo al mismo tiempo para re-
ducir los niveles de ruldo.
Para efectuar el trabajo, use tos pro-
pulsores de fuerza a ta menor veloci-
dad de aceteraciAn posible para re-
ducir los niveles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con el
porpulsor de aire.
En condiciones de mucho polvo,
moje tigeramente tas superficies del
suelo o use el accesorio "mister"
donde haya agua disponibte.
Conserve agua usando et propulsor
en lugar de mangueras de agua para
las tantas aplicaciones del cAsped y
de jardinefia, incluyendo Areas como
Io son canales de agua en los techos,
proteccion de tela met&lica en las ven-
tanas y puer_as, patios, asadores a la
parrilla, balcones y jardines.
Tenga cuidado con los niAos, ani-
males domesticos, ventanas abier-
tas y carros recien tavados.. Sople
los escombros con precaucton.
Use la extensiAn completa de la bo-
quilla del propulsor para que ta cor-
riente de aire )ueda trabajar cerca
del suelo.
Despues de usar los propulsores de
aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en re-
ceptaculos de basura.
POSIOION DE USO
Propulsor Aspirador
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
ADVERTENCIA: AsegLirese de
haber leido toda la informaciAn sobre el
combustible en las regtas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, o intente
abastecer et aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.
ABASTECIMtENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor esta habilitado para
funcionar con gasotina sin plomo. Antes
de comenzar con et uso, se deber&
- 23 -
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena catidad para motores
de 2 tiempos enffiados a aire.
Recomendamos ei aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle ta
gasolina con el aceite en la proporcion
40:1. Se obtiene una proporcion de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gat6n de gasotina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite para automoviles ni para
barcas. Estos aceites daSar#,n el
motor.At mezclar el combustible, siga tas
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a ia
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indic que los combus-
tibles mezctados con alcohol, (los Ila-
mados gasohol o los que tienen etanol
o metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar la separaci6n y la
formaci6n de _tcidos durante el alma-
cenaje. La gasolina acida puede daSar
et sistema de combustible del motor
durante et almacenaje. Para evitar pro-
btemas con el motor, deber_, vaciarse
et sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dlas o
m_ts. Vacla el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que tas tineas de com-
bustible y el carburador queden
vaclos. Use combustible fresco en la
pr6xima temporada. Nunca use pro-
ductos de limpieza de motor o carbu-
rador en el tanque de combustible ya
que de hacerio puede provocar daSos
permanentes. Un estabilizador de
combustible es una alternativa acept-
able para minimizar la formaci6n de
dep6sitos de goma en et combustible
durante et almacenaje. Et aceite de la
marcha Craftsman viene ya mezclado
con estabitizador de combustible. Vea
ta secci6n de ALMACENAJE para m#,s
informaci6n.
AVISO: El aparato se debe poner de
lado al agregar el combustible (vea la
ilustracion abajo).
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva, la pa-
lanca del acelerador a ta posiclon
STOR
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
,_ ADVERTENCIA: Es OBUGATO-
RIO asegurarse que los tubos esten
bien fi os antes de usar el aparato.
Abastezca e motor. Apartese por o
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n
de arranque elustrada. AsegOrese
de que la boquilla de propulsi6n no
este direccionada hacia personas,
animates, vidrieras y otros objetos
s61idos.
=OSICiON DE ARRANQUE
PropuEsor
Aspirador
ADVERTENClA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato como se
itustra en ta figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una super_icie lim-
piay s61ida siempre que vaya a efec-
tura et arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con et motor en
- 24-
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, cesped, etc.,
pueden ser succionados por la entra-
da de aire y arrojados por la salida de
propulsi6n, dafiando et aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
1. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n 4j_.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posicion FULL CHOKE.
3. Lentamente, presione el bot6n del
bombeador 8 veces.
PaJancadel Bot0n dei
acelerador bombeador
Palanca del cebador
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor JRtente arrancar, pero no
m#,s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30 F, 8 tirones).
AVlSO: Si el motor intenta arancar
antes del quinto tirSn del mango, pase
at siguiente paso de inmediato.
5. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
6. Firmemente, tire del arranque has-
ta que el motor arranque, pero no
m#,s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30 F, 10 tirones).
7. Despues de calentar por 5 segun-
dos, mueva la palanca det cebador
a la posici6n RUN.
8. Permita que et aparato siga en
marcha por otros 30 segundos en
la posici6n RUN antes de mover la
palanca del acelerador a la posi-
ci6n _.
Si el motor no ha arrancado despues
del quinto tir6n del mango de arranque
(en la posici6n HALF CHOKE), repita el
procedimiento PARA ARRANCAR CON
MOTOR FRtO. Si el motor persiste sin
arrancar, proceda con et procedimien-
to baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO
9. Para detener el motor, mueva la pa-
lanca del acelerador a ta posici6n
STOR
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALtENTE
AVISO: Si el tanque de combustible
ester vacJo, agregue el combustible;
luego, siga el procedimiento PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO. No Ilene
el tanque de combustible mientras et
motor ester caliente.
1. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n _.
2. Firememente, tire det mango de ar-
ranque hasta que el motor arran-
que, pero no m_.s de 5 tirones.
AVlSO; Si el motor no arranca, tire del
mango de arranque firmemento otras
5 veces. Si el motor persiste sin arran-
car, probabtemente se encuentre aho-
gado. Proceda con la secci6n ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
3. Para detener el motor, mueva la pa-
lanca del acelerador a ta posici6n
STOP.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
LOS motores que se encuentren ahoga-
dos podran ponerse en marcha coto-
cando la patanca del cebador en ta po-
sici6n RUN. Mueva la patanca del acel-
erador a la posicion _' ; luego, itre de
la cuerda de arranque hasta que el mo-
tor se ponga en marcha. Despues que
el motor se haya puesto en march&
mueva la palanca del acelerador a la
posicion _ para permitir que et motor
quede en marcha lent&
Para que el motor arranque, posibte-
mente tendr#, que tirar de la cuerda de
arranqeu muchas veces. Esto de-
pende de cu#,n ahogado se encuentre
el motor.
Si el aparato persiste sin arrancar, yea
la TABLA DIAGNOSTICA de este manual
o Ilame al 1-800-235-5878.
- 25 -
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujla antes de reatizar mantenimiento,
servicio, o ajustes.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores fiojos nJpiezas suettas
Verificar que no haya piezas da_adas o gastadas
Inspeccione y limpie et aparato y sus ptacas
Limpiar el fittro de aire
Inspeccione silenciador y ta rejilla anticbispa
Cambie ta buj_a
Cambie et filtro del combustible
Verifique tos tomillos del silenciador
I1 ADVERTENClA: Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se en-
cuentre fr_o. El contacto con un siten-
ciador caliente puede causar quema-
duras de gran envergadura.
ADVERTENClA: Detenga el
motor y aseg_rese de que tas cuchil-
tas det impulsor no se encuentren gi-
rando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in-
tentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos de propul-
sion. Las cuchillas girantes podrlan
causar serios accidentes. Siempre
desconecte la buj_a antes de hacer cu-
alquier mantenimiento o de tener ac-
ceso a piezas movibles.
RECOM ENDACtONES GEN ERALES
La garantla de este aparato no cubre
tos articulos que han sido sometidos at
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantla, el usuario deber_, man-
tener el aparato segQn tas instruc-
clones en este manual. Hara falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
Capucha de la Buj_a
Filtro de Aire
Tornillos de ta Caja
VERtFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS Nt GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dai_adas o desgastadas.
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Anualmente
Anualmente
Palanca del acelerador- AsegLirese
de que la palanca deI acelerador fun-
clone de forma apropiada moviendola
a ta posici6n STOP. AsegQrese de que
el motor se detenga; luego, vuelva a
poner en marcha el motor y continue.
Tanque de Combustible. Para de
usar el aparato si hay indicios de
dai_os o perdidas en el tanque de
combustible.
Bolsa de la Aspiradora. Pare de usar
la bolsa de aspiraci6n si se encuen-
tra de alquna manera rota o da_ada.
INSPECCtONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLAOAS
Despues de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas f_oas o da(_adas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po ht3medo con un detergente suave.
Sequelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Tornillos
FHtrode Aire
Los fJltros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la pro-
duccion de emisiones nocivas.
- 26 -
Siempre limpie el fittro de aire despues
ded cada 5 horas de uso.
Limpieza del filtro det aire:
1. Limpie la cubierta y el Area conti-
gua para evitar que caiga tierra en
la c_tmara del carburador cuando
remueva ta cubierta.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ning0n otro sotvente in-
flamable, ya que de hacerlo puede
crear petigro de incendio y de emi-
cioRes evaporativas nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que et filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al fiI-
tro; a opdma el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la buj_a anualmente. La sepa-
raci6n de los electrodos de la bujla
deber#, ser de 0,025 de pulgada. Et
encendido es fljo y no es ajustable.
1. Gire y tuego retire la capucha de ta
buj_a.
2. Retire la buj_a de! cilindro y dese-
chela.
3. C_tmbiela por una bujla CJ-8Y y
aj_stela con una Ilave de 3/4 de pul-
9ada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
CAMBIE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el flltro det combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva et mon-
taje de la tapa/retenedor del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y ret_relo de la I_nea de com-
bustible. Instale un filtro nuevo en la
t[nea de combustible; vuelva a instatar
todas las piezas.
VERtFIQUE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE DEL SILENCIADOR
Para prevenir da_os, asegLirese anu-
almente de que los tornillos de mon-
taje del silenciador se encuentren se-
guros y apropiadamente ajustados.
Huecos de los
Tornillos de
Tapa de_
1. Afloje y retire los 2 tomillos de la
tapa del silenciador.
2. Remueva ]a tapa det silenciador.
3. Apriete firmemente los 2 tornillos de
montaje.
4. Reinstale la tapa del silenciador y
los 2 tomiltos. Apriete firmemente.
AJUSTE AL CARBURADOR
No hay tornillo para el ajuste de la
marcha lenta en su proputsor de aire.
La palanca del acelerador se utiliza
para ajuste de las revoluciones de la
motor. La palanca del acelerador se
puede colocar en una de cuatro
posiciones: PARE, MARCHA LENTA o
, ACELERADOR ABIERTO o 4j_, y
una posicion intermitente. Si su motor
no funciona correctamente o si usted
necesita m&s ayuda, entre en contacto
con un Centro de Servicio Sears o
Itame a nuestro telefono de ayuda al
consumidor, al 1-800-235-5878.
Filtro del
Combustible
- 27 -
ADVERTENClA: Realice los si-
guientes pasos despu@s de cada uso:
Permita que el motor se enfde y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transpoltarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventitado donde los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas o lla-
mas abiertas provenientes de termo-
tanques, motores o interruptores
electricos, calefactores centrales,
etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y cotoque et
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible
completamente fuera del alcance de
losnii_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m_ts de 30 dlas.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Umpie et aparato pot completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a tas superficies externas
met_.ticas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual.
vea el mensaje marchado como tM-
PORTANTE referente al uso de gasohol
en su motor. Los estabilizadores de
combustible son una alternativa acept-
able para minimizar la formaci6n de
los depositos de goma durante el al-
macenaje. A(iada estabilizador a ta ga-
solina en el tanque de combustible o en
el recipiente para atacenaje de combus-
tible. Siga las instrucciones de mezcla
que se encuentran en los envases del
estabilizador. Ponga eI motor en marcha
y d@jelo en marcha por Io menos 5 mi-
nutos despu@s de habede puesto et es-
tabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezctado con estabitiza-
dor de combustible. Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un es-
tabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la buj_a y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura de la bujla. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir et aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de cator recom-
endados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no hayan tornillos, quebra-
das o gastadas.
AI principio de ta pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
- 28 -
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la buj[a antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
aoelera, le
falta
potencia o
se para baio
carge.
Et motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marohe con
temperature
elevada.
no requieran que la unidad este en o
i CAUSA
i 1. El motor esta ahogado.
i2. El tanque de combustible
est& vacio.
i 3. La bujia no est& haciendo
i chisp&
i 4-. El combustible no est&
Ilegando a_cerburedor.
5. La compresJ6n esta bale.
1 El combustible no esta
J Ilegando el carburador
2 El carburador requier
ajuste.
3 Las lunas del cigueSal
estan gastadas.
4 La compresion est& baja.
1. El fi_tro de aire est& sucJo
2. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
3. La bujia est& carbonized&
4-. El carburador requiere
e uste.
;; 5. Acumulaci6n de carb6n.
::6. La compresi6n est& bale.
1. El cebador est& parcial-
mente accionado.
;; 2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
;;3. El _tro de aire est& sucio
4-. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
[ esta se he hecho
[ incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
} ncorrecta.
;;3. El carburador requiere
[ ajuste
;;4.. Acumulaci6n de carb6n.
,eraci6n,
SOLUClON
1 Vea"Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2 Llene el tenque con la mezcla
correcta de combustible.
3 Instale una bujia nuev&
4. Vedfique si el fiitro de combustible no
este sucio; c&mbJelo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; rep&reia o c&mbJela.
5 Entre en contecto con el Servicio
Sears (yea parte trasera dei manual).
1. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cambie{o. Vedfique sJhay
dobleces en la linea de combustible
o si esta partJda; reparela o cambiela.
2. Entre en contacto con el ServicJo
Seers (vea parte trasere del manual).
3. Entre en contacto con el ServicJo
Seers (vea parte trasere del manual).
4-. Entre en contacto con el ServJcJo
Seers (vea parte trasere del manual).
1 LimpJe o cambie el filtro de aJre.
2 Vedfique si el filtro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; rep&reJa o c&mbJela.
3 LimpJe o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
4. Entre en contecto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5 Entre en contecto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
6 Entre en contecto con el Servicio
Sears (yea parte trasera de{ manual).
1. Ajuste el cebador.
2. VacJe el tenque de combustible y
]lenelo de combustible con ]a mezc]a
correcta.
3. Utopia o cambie el filtro de aire
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "AbastecJmiento del Motor" en la
seccJ6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el ServicJo
Sears (vea parte trasere del manual).
4. Entre en contacto con el ServicJo
Sears (vea parte trasere del manual).
- 29 -
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTtA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
pticar la garantla con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_io, modelo 2005 y m#,s
adetante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
que_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construldos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deberb, garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su maqui-
na de motor peque_o para uso fuera
de carretera por los per[odos de tiem-
po que explicamos a continuaci6n y
con ta condicion de que su m#,quina
de motor peque_o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ning0n tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales como
et carburador y el sistema de ignicion.
Donde exista una condicion que re-
quiera reparaci6n bajo garant_a, Sears
reparar_t gratis su motor peque_io para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantla inctuyen et
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RtCANTE: Si cualquier pieza retacio-
nada con el sistema de emision de su
motor (como hemos enumerado en la
tista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fattar, la pieza sera repa-
rada o reemplazada por Sears, GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUENO: Como dueSo de una
m_tquina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, usted ser_t re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los perlodos previamente
programados y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears re-
comienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeSado mantenimiento en su
m_tquina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr#, negar el servicio bajo garant_a
Onicamente a causa de ta falta de reci-
bos o por et incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempe_iado. Como due_io de una
m_tquina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted debera con-
tar con et conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m#,quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
pot el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_tquina de motor peque_o para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantla deber#,n
ser completadas en un perlodo de
tiempo razonabte, que no exceda los
30 dlas. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber#, comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_.s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTtA: El perlodo de garantla com-
ienza en la fecha de compra de ta
mb.quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera. DURAClON DE
LA GARANTIA: Esta garant_a cuenta
con un perlodo de duracion de dos
a_ios comenzando en la fecha inicial
de compra. QUE CUBRE LA GA-
RANTtA: REPARAClON O REEM-
PLAZO DE PtEZAS. La reparacion o
el reemptazo de cualquier pieza ga-
rantizada seran desempe_iados y ofre-
cidos al due_io sin costo alguno en un
Centro de Servicio Sears, Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber#, comuni-
carse con su centro de servicio autori-
zado m_ts cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4683, PERtODO DE GA-
RANTtA: Cuatquier pieza garantizada
que no este programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que este programa-
da Onicamente para inspeccion regular
- 30 -
pare efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber_, garanti-
zarse por un per_odo de dos afios.
Cualquier pieza garantizada que este
programada para ser reemplazada
como parte del rnantenimiento requeri-
do debera estar garantizada pot et
per_odo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
det primer reemplazo programado
pare dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber#, cobrar al dueSo ning_n tipo
de cargos porta labor de diagn6stico
ta cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
et trabajo de diagn6stico ha sido de-
sempe_iado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUEClA:
Sears podra ser responsable de
da_os ocumdos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo et
per_odo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
tas causadas pot el abuso, negligen-
cia o mantenimiento inapropiado no
est_.n cubiertas. PtEZAS ANADIDAS
O MODII=tCADAS: El uso de piezas
a_adidas o la modificaci6n de piezas
podr#,n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za pot el mal funcionamiento debido at
uso de piezas a_adidas o de piezas
modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CtON: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta retacionada con sus derechos y
responsabilidades de garant[a, usted
debera entrar en contacto con su cen-
tro de servicio autorizado m_.s cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVlClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantla deber_.n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comunlquese al
1-800-489-4883. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PtEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempefio de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
cion bajo garant[a de piezas relaciona-
das con la emisi6n sera provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LIST.& SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignicion: Bujia (cubielta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignicion, Silenciador in-
cluyendo et Catalizador. DECLARA-
CtON DE MANTENtMIENTO: El
duefio es responsable de adquirir todo
el mantenimiento requerido como Io
define en el manual de instrucciones.
La informaci6m en le etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su moton
Ejemp_o: (Afio) EPA Fase I o Fese II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
almotor Este motor satisface les -..
reguleoiones de emision pare mo- "_
totes pequefios operedos fuera de
la cerretera. Femilia
# De Serie
Horas de la durabilided del motor
Vea el manua_ de instrucoiones
pare especificeciones de manten- ......
imiento y ejustes.
Se ce_tifica este motor pare satisfacer los requisitos de emisiTn para los uso
siguientes:
[] Uoderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
-31 -

Transcripción de documentos

Dectaraci6n de Garant_a Reglas de Seguridad Montaje Uso 17 17 20 22 Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Mantenimiento 26 Repuestos y Encargos 28 29 30 14 Contratapa GARANTIA DE DOS AI_IOS COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN® Durante dos (2) aSos a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina segQn tas instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones, Sears reparar_t cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente. Esta garant_a excluye los tubos del propulsor de aire, ta bujla y el filtro de aire, que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal. Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicarA solamente pot 90 d_as despues de la fecha original de compra. Si esta propulsor es usado con fines de alquiler, esta garant_a aplicara pot solo 30 dias despues de la fecha original de compra. Esta garant{a tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utitizado dentro de los Estados Unidos. SE OBTEDRA SERVICIO BAJO GARANT_A DEVOLVlENDO EL APARATO AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garant_a confiere derechos legales especfficos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que var{an entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 ADVERTENClA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& et riesgo de accidentes muy graves. CONOZCA SU APARATO • Lea el manual de instrucciones cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. • Limite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias. ADVERTENClA: Inspeccione el _.rea antes de poner en matodos los escombros y objetos sSlidos tates como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar at aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otto modo durante el uso det mismo. -17- Utitice su aparato como propulsor de aire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc • Soplar recoltes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre tadrillos Utilice su aparato como aspiradora para: • Recoger material seco como hoias, hierba, ramas peque6as y pedazos pequeSos de papet • Para obtener meiores resultados at usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad • Muevase lentamente de un lado a otto sobre el material que de sea aspirar Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podr_a obstruir et aparato • Para obtener meiores resultados, mantenga el tubo de aspiraci6n unos 3 cm (uno pulgada) mas arriba del suelo PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de protecion de ojos ayudar_t a prevenir la perdida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas pot piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados por et aparato. La protecci6n para tos ojos debe ser marcada Z87. • Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre mascarilta de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes potvorientos, • Mantenga el cabetlo por encima de los hombros, atandolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podnan quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato. • No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, tas drogas u otros medicamentos. • Mantenga a nifios, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No sefale la boquilla en ta direcci6n de la personas o de animales domesticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUlDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrittos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las Areas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con et combustible ni cuando este haciendo uso del aparato. • Aseg_rese que el aparato este correctamente armado y en buena condici6n de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de porter et aparato en marcha. -18- • Alejese por Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha. • Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los tiquidos inflamabtes. HAGA USO SEGURO APARATO DE SU ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire de[ aspirador. El motor deberA encontrarse detenido y las cuchillas de[ impulsor no deber_m estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes. • Verifique pot inspeccion, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dafiadas o piezas que falten. No use e[ aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies extemas libres de aceite y de combustible. • Nunca ponga e[ motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una _trea sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte. • Para evitar el choque pot electricidad estatica, no use guantes de goma ni ningLin otro guante ais[ado al usar el aparato, • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no este limpia o que no sea s6tida. El aparato podrla aspirar escombros tales como gavilla, arena, potvo, cesi?ed, etc. pot la entrada de aspiracion y arrojarlos por ta salida de propulsion, dafiando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Evite ambientes peligrosos. No use e[ aparato en tugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosivos o monoxido de carbono, • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, arboles, dedives acentuadas, techos, etc. Mantenga e[ equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propuisi6n; siempre dirija los escombros en direccio' n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como arboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar pie- • • • • • • dras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios. Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. AI usar et equipo opcional de aspiraci6n, siempre instale los tubos y la bolsa de aspiraci6n. AsegQrese que la cremallera de ta bolsa de aspiraci6n se encuentre completamente cerrada. Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, los tubos de aspiraci6n y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujla desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumutar y limitar la circulaci6n debida de aire. Nunca coloque obieto atguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria timitar la circulacion d'aire y dafiar el aparato. Nunca use el aparato para esparcir substancias qulmicas, fe_tilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. Para evitar la propagacion de incendios, no use et aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de teSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. Use el aparato exctusivamente para los fines descritos en este manual. HAGA EL MANTENtMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA • Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual de instrucciones, sean efectuados pot un Centro de Servicio Sears. • Desconecte la bujla antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • Use exctusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman,:; et uso de cualquier otro repuesto podra invalidar la garantla o daSar el aparato. • Vacla el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_mdolo en marhca hasta que se este se detenga. • No use ningLin accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados -19- por el fabncante para usar con su aparato. • No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o Ilamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrates, etc. • Almacene el aparato en un tugar seco, fuera del alcance de los ni_os. AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y tas coyunturas a aquellas personal propensas a los trastomos de la circulacion o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frlos ha sido asociado con da_os a los vasos sanguineos a personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera slntomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta maquina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Para los usuados en Tierras Forestadas en los Estados Unidos yen algunos estados, incluyendo California (C6digos de Recursos P_blicos 4442 y 4443), Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y Washington: Se requiere a ciertos toototes de combusti6n intema operados en tierras cubiertas por bosques, matorrales y/o pasto, en tas #,tea anteriormente mencionadas, que vengan equipados con rejilla anti-chispas, mantenida en perfecto estado de funcionamiento, o que el motor este construido y equipado para la prevenci6n de incendios y mantenido correctamente. Consuite con las autoridades estatales o locales acerca de los reglamente que se relacionene con estos requisitos. De no cumplir con estos requisitos, usted estara en violaci6n de la ley. Este aparato no viene equipo de fabrica con rejilta anti-chispa; sin embargo la rejilla antichispa viene disponibte como pieza opcionaL Si se requiere rejilla antichispa en ta Iocalidad donde usted se encuentra, entre en contacto con el Servicio de Sears para obtener et equipo de repuestos correspondiente. La rejilla anti- chispa, los tubos de propulsion y las boquillas deberan estar instalados en et aparato para estar en total cumplimiento con el regiamento. CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los artlculos siguiente lista esten incluidos: Modeto 358.794961 // :. _ de la Propulsor de Aire Tubo de Propulsi6n Tubo en Forma de Codo Bolsa de Aspiraci6n Tubo de Aspiraci6n Superior Tubo de Aspiraci6n Inferior Aceite de Motor a 2 Tiempos MONTAJE ADVERTENCIA: Detenga el motor y aseg_rese de que tas cuchiltas det impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de propulsion. Las cuchittas girantes podrian causar serios accidentes. DEL INSTALACION PULSION Tubo de Propulsi6n Ranura & Moldura saliente AsegOrese de apretar el tubo al girar la peritta hacia ta derecha. 3. Para remover el tubo, gire la periila hacia la izquierda para aflojar el tubo de propulsi6n; remueva el tubo. MONTAJE DEL ASPIRADOR DE AIRE MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPIRACION 1. Abra la cremallera en ta bolsa de aspiraci6n e introduzca el tubo en forma de codo. 2. Empuje la punta peque_a del tubo en forma de codo por la abertura peque{ia el la botsa de aspiraci6n. Tubo en forma de Codo Abertura pequeSa Si recibio el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fljos. • Un destomiiiador se requiere para el montaje. MONTAJE DE AIRE Salida de Aire detPropulsi6n / 2. AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en et tanque vaclo. ADVERTENOIA: _ • PROPULSOR DEL TUBO DE PRO- Si usted ya ha montado el aparato para ei uso como aspiradora, remueva tos tubos de la aspiradora y la bolsa de cotecci6n. 1. Aiinee la moldura saliente det tubo de propulsi6n con ta ranura en la satida de aire del propulsor; gire hasta encajar en su lugar, Abertura de Cremallera Moldura Saliente AVlSO: AsegLirese de que el borde de la abertura pequei_a de ta bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de embudo del tubo en forma de codo, y la moldura saliente del tubo en forma de codo se encuentre al fondo. 3. Cierra la cremallera de la bolsa. 4. AVlSO: La perilla debe ser aflojada Io suficiente que permita al tubo se introduzca en la salida de aire de Ia propulsora. Gire ta perilla hacia la izquierda para aflojar. - 20 - AsegQrese de que la cremaltera se encuentre eompletamente eerrada. Retire el tubo de propulsi6n. dura 5. 6. Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de aire del propulsi6n. AsegLirese de que la moldura del tubo en forma de codo este alineada con la ranura de salida de aire del propulsi6n. Gire ta perilla hacia la derecha para apretar el tubo en forma de codo. PIVOTE MONTAJE DEL TUBO DE ASPIRAClON 1. Alinee el tubo de aspiraci6n inferior como se ilustra. Introduzca el tubo de aspiraci6n inferior dentro del tubo de aspiraci6n superior. Tubo de aspiraci6n superior Tubo de aspiraci6n inferior 2. Introduzca un destomillador dentro del _trea del cerradura de ta entrada de aire det aspirador. 3. Suavemente, gire el mango del destornfllador hacia la parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jaia hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire det aspirador con su otra mano. Sostenga ta cubie_ta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo de aspiraci6n quede instalado. 4. Entrada de Aire del Aspirador Poste de Retenci6 \ Entrada de Aire 5. 6. :- I _ ._--_ _X S Cotoque tos ganchos que se encuentran en et tubo de aspiraci6n superior en el poste de retenci6n del aparato. Gire et tubo hasta que este fijo por la cerradura de ta entrada de aire. Oerradura de la entrada de aire \ / Ganchos Poste de Retencion COMO CONVERTtR EL APARATO DE USO DE ASPIRACION A USO DE PROPULSION 1, Remueva los tubos de aspiracion introduciendo et destornillador dentro del Area del cerradura de ta entrada de aire. 2, Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir et cerradura, mientras jala hacia arriba el tubo de aspiraci6n superior con su otra mano. 3. 4. Remueva la bolsa de aspiraci6n. Cierre la cubierta de entrada de aire det aspirador y asegQrese que este cerrada completamente. 5. Vuelva a instalar tos tubo de propulsi6n (vea INSTALAOION DEL TUBO DE PROPULSION). AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO (para uso con el a_pirador unicamente) 1. Sujete el aparato como se ilustra con el lado del silenciador atejado de su cuerpo y de su ropa. 2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro derecho. 3. Extienda et brazo izquierdo hacia la perte posterior de la botsa de aspiraci6n. - 21 - 4. 5. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre ta bolsa de aspiraci6n y la correa quede entre et pulgar y el indice. AsegQrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la botsa se encuentra torcide, el aparato no funcionara apropiadamente. CONOZCA $U PROPULSOR LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mistoo. Guarde este manual para futuras referencias. CUCHILLAS DESMENUZADORAS Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracterlstica standard. Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchitlas desmenuzadoras reducir_m los escombros en una proporci6n de hasta 16:1. Tubo superior del aspirador Tubo inferior de1 _ Palanca del Tubo en forma de Codo \ Bombeador Palanca del Cebador Tapa de la Mezcla de Combustible _Cuerda de Tubo de Propulsi6n \ Mango Trasero - 22 - PALANCA DEL ACELERADOR La PALANCA DEL ACELERADOR se uso para seleccionar la velocidad deseada y para detener el motor. Mueva la patanca det aceterador a la posiciAn _' para maxima velocidad. Mueva la patanca det aceterador a la posiciAn -_ para conseguir ta marcha lenta. Para detener et motor, mueva la palanca del acelerador a la posiciAn STOP. BOMBEADOR El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las tlneas de combustible y tas Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite porter et motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton del bombeador apretandolo y huego dejando que retome su forma original. PALANOA DEL CEBADOR Et CEBADOR ayuda a suiministrar combustible al motor para facilitar et arranque cuando el motor est,, frio. Acione e! cebador colocando la patanca en la posiciAn FULL CHOKE. Despues que el motor i_ltente arrancar_ [nueva la patanca del cebador a la posiciAn HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la patanca del cebador en la posiciAn RUN. SUGERENCIAS UTILES • AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado det silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO en la pagma siguiente). • Se requiere que se use protecciAn de oldos para reducir el riesgo de la _oArdida de la audiciAn asociado con s niveles de sonido. • Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tenet todos los protectores en su lugar. • Use el equipo de fuerza 0nicamente en horas razonables - no muy temprano en la ma_iana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrlan ser perturbadas. Cumpla con el horatio enlistado pot los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s#,bado. • Limite el uso de nOmero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruldo. • Para efectuar el trabajo, use tos propulsores de fuerza a ta menor velocidad de aceteraciAn posible para reducir los niveles de sonido. • Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire. • En condiciones de mucho polvo, moje tigeramente tas superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponibte. • Conserve agua usando et propulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del cAsped y de jardinefia, incluyendo Areas como Io son canales de agua en los techos, proteccion de tela met&lica en las ven- tanas y puer_as, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines. • Tenga cuidado con los niAos, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien tavados.. Sople los escombros con precaucton. • Use la extensiAn completa de la boquilla del propulsor para que ta corriente de aire )ueda trabajar cerca del suelo. • Despues de usar los propulsores de aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los escombros en receptaculos de basura. POSIOION DE USO Propulsor ANTES DE PONER MARCHA Aspirador EL MOTOR EN ADVERTENCIA: AsegLirese de haber leido toda la informaciAn sobre el combustible en las regtas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer et aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878. ABASTECIMtENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor esta habilitado para funcionar con gasotina sin plomo. Antes de comenzar con et uso, se deber& - 23 - mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena catidad para motores de 2 tiempos enffiados a aire. Recomendamos ei aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle ta AVISO: El aparato se debe poner de lado al agregar el combustible (vea la ilustracion abajo). gasolina con el aceite en la proporcion 40:1. Se obtiene una proporcion de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gat6n de gasotina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para automoviles ni para barcas. Estos aceites daSar#,n el motor.At mezclar el combustible, siga tas instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a ia gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, mueva, la palanca del acelerador a ta posiclon STOR PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR IMPORTANTE ,_ La experiencia indic que los combustibles mezctados con alcohol, (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _tcidos durante el alma- RIO asegurarse que los tubos esten bien fi os antes de usar el aparato. • Abastezca e motor. Apartese por o menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. AsegOrese de que la boquilla de propulsi6n no este direccionada hacia personas, animates, vidrieras y otros objetos s61idos. cenaje. La gasolina acida puede daSar et sistema de combustible del motor durante et almacenaje. Para evitar probtemas con el motor, deber_, vaciarse et sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dlas o m_ts. Vacla el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que tas tineas de combustible y el carburador queden vaclos. Use combustible fresco en la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerio puede provocar daSos permanentes. Un estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en et combustible durante et almacenaje. Et aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado con estabitizador de combustible. Vea ta secci6n de ALMACENAJE para m#,s informaci6n. ADVERTENCIA: =OSICiON Es OBUGATO- DE ARRANQUE PropuEsor Aspirador ADVERTENClA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se itustra en ta figura. Apoye el aparato exclusivamente en una super_icie limpiay s61ida siempre que vaya a efectura et arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con et motor en - 24- marcha. Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, cesped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de propulsi6n, dafiando et aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario. PARA ARRANCAR CON FRIO 1. Mueva la palanca del la posici6n 4j_. 2. Mueva la palanca del posicion FULL CHOKE. 3. Lentamente, presione bombeador 8 veces. PaJanca del acelerador MOTOR acelerador a cebador a la el bot6n del Bot0n dei bombeador Si el motor no ha arrancado despues del quinto tir6n del mango de arranque (en la posici6n HALF CHOKE), repita el procedimiento PARA ARRANCAR CON MOTOR FRtO. Si el motor persiste sin arrancar, proceda con et procedimiento baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO 9. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a ta posici6n STOR PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALtENTE AVISO: Si el tanque de combustible ester vacJo, agregue el combustible; luego, siga el procedimiento PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO. No Ilene el tanque de combustible mientras et motor ester caliente. 1. Palanca 4. del cebador Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor JRtente arrancar, pero no m#,s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 • F, 8 tirones). AVlSO: Si el motor intenta arancar antes del quinto tirSn del mango, pase at siguiente paso de inmediato. 5. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 6. Firmemente, tire del arranque hasta que el motor arranque, pero no m#,s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 • F, 10 tirones). 7. Despues de calentar por 5 segundos, mueva la palanca det cebador a la posici6n RUN. 8. Permita que et aparato siga en marcha por otros 30 segundos en la posici6n RUN antes de mover la palanca del acelerador a la posici6n _. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n _. 2. Firememente, tire det mango de arranque hasta que el motor arranque, pero no m_.s de 5 tirones. AVlSO; Si el motor no arranca, tire del mango de arranque firmemento otras 5 veces. Si el motor persiste sin arrancar, probabtemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 3. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a ta posici6n STOP. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO LOS motores que se encuentren ahogados podran ponerse en marcha cotocando la patanca del cebador en ta posici6n RUN. Mueva la patanca del acelerador a la posicion _' ; luego, itre de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. Despues que el motor se haya puesto en march& mueva la palanca del acelerador a la posicion _ para permitir que et motor quede en marcha lent& Para que el motor arranque, posibtemente tendr#, que tirar de la cuerda de arranqeu muchas veces. Esto depende de cu#,n ahogado se encuentre el motor. Si el aparato persiste sin arrancar, yea la TABLA DIAGNOSTICA de este manual o Ilame al 1-800-235-5878. - 25 - RESPONSABILIDAD DEL USUARIO ADVERTENCIA: Desconecte la bujla antes de reatizar mantenimiento, servicio, o ajustes. TAREA DE CUIDADO Verificar Verificar Y MANTENIMIENTO que no haya fijadores fiojos nJpiezas suettas que no haya piezas da_adas o gastadas Inspeccione y limpie et aparato y sus ptacas Limpiar el fittro de aire Inspeccione silenciador y ta rejilla anticbispa Cambie ta buj_a Cambie et filtro del combustible Verifique CUANDO tos tomillos de cada uso Antes de cada uso Despues de cada uso Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de uso Anualmente Anualmente Anualmente del silenciador I1 ADVERTENClA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre fr_o. El contacto con un sitenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura. ADVERTENClA: Detenga el motor y aseg_rese de que tas cuchiltas det impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de propulsion. Las cuchillas girantes podrlan causar serios accidentes. Siempre desconecte la buj_a antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles. RECOM ENDACtONES GEN ERALES La garantla de este aparato no cubre tos articulos que han sido sometidos at abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantla, el usuario deber_, mantener el aparato segQn tas instrucclones en este manual. Hara falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. • Palanca del aceleradorAsegLirese de que la palanca deI acelerador funclone de forma apropiada moviendola a ta posici6n STOP. AsegQrese de que el motor se detenga; luego, vuelva a poner en marcha el motor y continue. • Tanque de Combustible. Para de usar el aparato si hay indicios de dai_os o perdidas en el tanque de combustible. • Bolsa de la Aspiradora. Pare de usar la bolsa de aspiraci6n si se encuentra de alquna manera rota o da_ada. INSPECCtONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLAOAS • Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas f_oas o da(_adas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo ht3medo con un detergente suave. • Sequelo con un trapo limpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS • Capucha de la Buj_a • Filtro de Aire • Tornillos de ta Caja VERtFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS Nt GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dai_adas o desgastadas. HACER Antes FHtrode Aire Tornillos Los fJltros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la produccion de emisiones nocivas. - 26 - Siempre limpie el fittro de aire despues ded cada 5 horas de uso. Limpieza del filtro det aire: 1. Limpie la cubierta y el Area contigua para evitar que caiga tierra en la c_tmara del carburador cuando remueva ta cubierta. 2. Retire las piezas como se ilustra. AVlSO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ning0n otro sotvente inflamable, ya que de hacerlo puede crear petigro de incendio y de emicioRes evaporativas nocivas. 3. Lave el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que et filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al fiItro; a opdma el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. CAMBIE LA BUJIA Cambie la buj_a anualmente. La separaci6n de los electrodos de la bujla deber#, ser de 0,025 de pulgada. Et encendido es fljo y no es ajustable. 1. Gire y tuego retire la capucha de ta buj_a. 2. Retire la buj_a de! cilindro y desechela. 3. C_tmbiela por una bujla CJ-8Y y aj_stela con una Ilave de 3/4 de pul9ada. 4. Vuelva a instalar la capucha. CAMBIE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE Para cambiar el flltro det combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva et montaje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el tanque y ret_relo de la I_nea de combustible. Instale un filtro nuevo en la t[nea de combustible; vuelva a instatar todas las piezas. VERtFIQUE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DEL SILENCIADOR Para prevenir da_os, asegLirese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados. Huecos de los Tornillos de Tapa de_ 1. Afloje y retire los 2 tomillos de la tapa del silenciador. 2. Remueva ]a tapa det silenciador. 3. Apriete firmemente los 2 tornillos de montaje. 4. Reinstale la tapa del silenciador y los 2 tomiltos. Apriete firmemente. AJUSTE AL CARBURADOR No hay tornillo para el ajuste de la marcha lenta en su proputsor de aire. La palanca del acelerador se utiliza para ajuste de las revoluciones de la motor. La palanca del acelerador se puede colocar en una de cuatro posiciones: PARE, MARCHA LENTA o , ACELERADOR ABIERTO o 4j_, y una posicion intermitente. Si su motor no funciona correctamente o si usted necesita m&s ayuda, entre en contacto con un Centro de Servicio Sears o Itame a nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. Filtro del Combustible - 27 - ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu@s de cada uso: • Permita que el motor se enfde y fije bien el aparato antes de guardarlo o transpoltarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventitado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y cotoque et aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de losnii_os. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m_ts de 30 dlas. Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Umpie et aparato pot completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite a tas superficies externas met_.ticas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en la seccion de USO de este manual. vea el mensaje marchado como tMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor. Los estabilizadores de combustible son una alternativa acept- able para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje. A(iada estabilizador a ta gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para atacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador. Ponga eI motor en marcha y d@jelo en marcha por Io menos 5 minutos despu@s de habede puesto et estabilizador. El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezctado con estabitizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la buj_a y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujla. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir et aceite. • Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de cator recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas. • AI principio de ta pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. - 28 - TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran SINTOMA El motor no arranca. Siempre apague el aparato y desconecte la buj[a antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que que la unidad este en o ,eraci6n, i CAUSA SOLUClON i 1. El motor esta ahogado. i2. i 3. i i 4-. El tanque est& vacio. de combustible La bujia no est& haciendo chisp& El combustible no est& Ilegando a_cerburedor. 5. La compresJ6n El motor no anda en marcha lenta como debe. esta bale. 1 El combustible no esta J Ilegando el carburador 2 El carburador requier ajuste. 3 Las lunas del cigueSal estan gastadas. 4 La compresion est& baja. El motor no aoelera, le falta potencia o se para baio carge. 1. El fi_tro de aire est& sucJo 2. El combustible no est& Ilegando al carburador. 3. La bujia est& carbonized& 4-. El carburador requiere e uste. ;; 5. Acumulaci6n de carb6n. :: 6. La compresi6n Et motor humea excesivamente El motor marohe con temperature elevada. est& bale. 1. El cebador est& parcialmente accionado. ;; 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. ;; 3. El _tro de aire est& sucio 4-. El carburador requiere ajuste. 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia } ncorrecta. ;; 3. El carburador requiere [ ajuste ;; 4.. Acumulaci6n de carb6n. [ [ - 29 - 1 Vea"Arranque de Motor Ahogado" en la seccion Uso. 2 Llene el tenque con la mezcla correcta de combustible. 3 Instale una bujia nuev& 4. Vedfique si el fiitro de combustible no este sucio; c&mbJelo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; rep&reia o c&mbJela. 5 Entre en contecto con el Servicio Sears (yea parte trasera dei manual). 1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cambie{o. Vedfique sJ hay dobleces en la linea de combustible o si esta partJda; reparela o cambiela. 2. Entre en contacto con el ServicJo Seers (vea parte trasere del manual). 3. Entre en contacto con el ServicJo Seers (vea parte trasere del manual). 4-. Entre en contacto con el ServJcJo Seers (vea parte trasere del manual). 1 LimpJe o cambie el filtro de aJre. 2 Vedfique si el filtro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; rep&reJa o c&mbJela. 3 LimpJe o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 4. Entre en contecto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 5 Entre en contecto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 6 Entre en contecto con el Servicio Sears (yea parte trasera de{ manual). 1. Ajuste el cebador. 2. VacJe el tenque de combustible y ]lenelo de combustible con ]a mezc]a correcta. 3. Utopia o cambie el filtro de aire 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "AbastecJmiento seccJ6n Uso. del Motor" en la 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre Sears 4. Entre Sears en contacto con el ServicJo (vea parte trasere del manual). en contacto con el ServicJo (vea parte trasere del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTtA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en expticar la garantla con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_io, modelo 2005 y m#,s adetante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construldos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deberb, garantizar el sistema de control de emisi6n en su maquina de motor peque_o para uso fuera de carretera por los per[odos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con ta condicion de que su m#,quina de motor peque_o para uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como et carburador y el sistema de ignicion. Donde exista una condicion que requiera reparaci6n bajo garant_a, Sears reparar_t gratis su motor peque_io para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantla inctuyen et diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRtCANTE: Si cualquier pieza retacionada con el sistema de emision de su motor (como hemos enumerado en la tista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fattar, la pieza sera reparada o reemplazada por Sears, GARANTIA D E RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo de una m_tquina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted ser_t responsable por el mantenimiento adecuado en los perlodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m_tquina de motor peque_o para uso fuera de carretera, pero Sears no podr#, negar el servicio bajo garant_a Onicamente a causa de ta falta de recibos o por et incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe_iado. Como due_io de una m_tquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted debera contar con et conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m#,quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas pot el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_tquina de motor peque_o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantla deber#,n ser completadas en un perlodo de tiempo razonabte, que no exceda los 30 dlas. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber#, comunicarse con su centro de servicio autorizado m_.s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTtA: El perlodo de garantla comienza en la fecha de compra de ta mb.quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garant_a cuenta con un perlodo de duracion de dos a_ios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTtA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PtEZAS. La reparacion o el reemptazo de cualquier pieza garantizada seran desempe_iados y ofrecidos al due_io sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears, Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber#, comunicarse con su centro de servicio autorizado m_ts cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4683, PERtODO DE GARANTtA: Cuatquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada Onicamente para inspeccion regular - 30 - COMO ENTABLAR UNA RECLAMACtON: Si cuenta usted con alguna pregunta retacionada con sus derechos y responsabilidades de garant[a, usted debera entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m_.s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVlClO DE pare efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_, garantizarse por un per_odo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del rnantenimiento requerido debera estar garantizada pot et per_odo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha det primer reemplazo programado pare dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber#, cobrar al dueSo ning_n tipo de cargos porta labor de diagn6stico ta cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si et trabajo de diagn6stico ha sido desempe_iado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: Sears podra ser responsable de da_os ocumdos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo et per_odo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las faltas causadas pot el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est_.n cubiertas. PtEZAS ANADIDAS O MODII=tCADAS: El uso de piezas a_adidas o la modificaci6n de piezas podr#,n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza pot el mal funcionamiento debido at uso de piezas a_adidas o de piezas modificadas. GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantla deber_.n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comunlquese al 1-800-489-4883. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PtEZAS RELAClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparacion bajo garant[a de piezas relacionadas con la emisi6n sera provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LIST.& SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignicion: Bujia (cubielta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignicion, Silenciador incluyendo et Catalizador. DECLARACtON DE MANTENtMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. La informaci6m en le etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n Ejemp_o: (Afio) EPA Fase I o Fese II y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relacion almotor Este motor satisface les reguleoiones de emision pare mototes pequefios operedos fuera de la cerretera. de su moton -.. "_ Femilia # De Serie Horas de la durabilided del motor Vea el manua_ de instrucoiones pare especificeciones de mantenimiento y ejustes. ...... Se ce_tifica este motor pare satisfacer siguientes: [] Uoderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisitos -31 - de emisiTn para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 358.794981 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas