Craftsman 358797342 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 17 AImacenaje 28
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30
Uso 22 Lista de Piezas 14
Mantenimiento 26 Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA DE DOS A_IOS COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A
GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ®
Durante dos (2) a_os a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el
mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina
seg_n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones,
Sears reparar_ cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente.
Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire,
que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal.
Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicar_
solamente por 90 dias despu6s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es
usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar_ por solo 30 dias despu6s de la
fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el apa-
rato es utilizado dentro de los Estados Unidos.
SE OBTEDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO EL APARATO AL TIENDA DE
SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr_ el riesgo de ac-
cidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual de instrucciones cui-
dadosamente hasta que comprenda
perfectamente todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad y
las pueda cumplir, antes de porter el
aparato en funcionamiento.
Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de se-
guridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
ADVERTENClA: Inspeccione el
_rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
Utilice su aparato como propulsor de
aire para:
Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato como aspiradora para:
Recoger material seco como hojas,
hierba, ramas peque5as y pedazos
pequeBos de papeL
Para obtener mejores resultados al
usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
Mu6vase lentamente de un lado a
otro sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a
recoger montones de desechos
pues esto podria obstruir el aparato.
Para obtener mejores resultados,
mantenga el tubo de aspiraci6n unos
3 cm (uno pulgada) m_s arriba del
suelo.
-17-
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimk
ento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar_ a prevenir la p6rdi-
da de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados por el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecoi6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al traba-
jar en ambientes polvorientos.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas,
borlas, etc. que cuelgen libremente,
porque podrian quedar enredadas
en las piezas en movimiento del
aparato.
No use el aparato estando cansado.
enfermo, ansioso, ni bajo la infuen-
cia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a niSos, espectadores y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en mar-
cha o al usar el aparato. No seSale
la boquilla en la direcci6n de la per-
sonas o de animales dom6sticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CU|DADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigar-
rillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
_reas donde se mezcla, vierte o al-
macena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire
]ibre, almacene el combustible en un
]ugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est6 hacien-
do uso del aparato.
AsegQrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado yen buena con-
dici6n de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
mamha,
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames
de combustible antes de porter el
aparato en marcha.
AI6jese por Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los liqui-
dos inflamables.
HAGA USO SEGURO DE SU
APARATO
ADVERTENClA: Detenga el
motor antes de abrir ]a compuerta de
entrada de aire del aspirador. El motor
deber_ encontrarse detenido y las cu-
chillas del impulsor no deber_n estar
girando para evitar serios accidentes
provocados por las cuchillas girantes.
Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gasta-
das, sueltas, ni daSadas o piezas
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies externas
libres de aceite y de combustible.
Nunca ponga el motor en marcha ni
1odeje en marcha dentro de un re-
cintocerrado o en una _rea sin venti-
]aci6n. Respirar los vapores del com-
bustible le podria causar la muerte.
Para evitar el choque por electrici-
dad est_tica, no use guantes de
goma ni ningDn otro guante aislado
al usar el aparato.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo.
c6sped, etc. por la entrada de aspi-
raci6n y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Evite ambientes peligrosos, No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explo-
sivos o mon6xido de carbono.
No se extienda excesivamente ni
use el aparato en superficies inest-
ables tales como escaleras, _rboles.
declives acentuadas, techos, etc.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable en todo
momento.
-18-
Nunca coloque objetos dentro de los
tubes de propulsi6n; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
aso otros objetos s61idos tales como
_rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
come propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n. AI
usar el equipo opcional de aspira-
ci6n, siempre instale los tubes y la
bolsa de aspiraci6n. Aseg_rese que
]a cremallera de la bolsa de aspira-
ci6n se encuentre completamente
cerrada.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, los tubos de aspiraci6n y
el tubo en forma de codo siempre
con el motor detenido y la bujfa des-
conectada. Mantenga las aberturas
de ventilaci6n y los tubos de descar-
ga libres de escombros que se pue-
den acumular y limitar la circulaci6n
debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hac-
erlo podria limitar la circulaci6n d'aire
y daSar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de leSa, de parril-
las, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos recom-
endados descritos en este manual
de instrucciones, sean efectuados
por un Centro de Servicio Sears.
Desconecte la bujfa antes de hacer
cualquier mantenimiento, con la ex-
cepci6n de los ajustes al carburador.
Use exclusivamente los repuestos
recomendados de la marca
Craftsman®; el use de cualquier otro
repuesto podr_ invalidar la garantia
o daSar el aparato.
Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Con-
suma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej_ndolo en marhca has-
ta que se 6ste se detenga.
No use ning_n accesorio ni pieza
adicional aparte de los recomenda-
dos por el fabricante para usar con
su aparato.
No almacene el aparato ni el com-
bustible en un recinto cerrado donde
los vapores el combustible puedan
entrar en contacto con chispas o lla-
mas abiertas procedentes de calen-
tadores de agua, motores o interrup-
tores el6ctricos, calefactores cen-
trales, etc.
AImacene el aparato en un lugar
seco. fuera del alcance de los niSos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prelongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar daSos
a los vases sangufneos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras a aqueUas personal propensas a los
trastornos de la circulaci6n o alas hin-
chazones anormales. El use prolongado
en climas fries ha side asociado con
daSos a los vases sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran en
perfecto estado de salud. Si ccurriera
sfntemas tales como el entumecimiento,
el color, la falta de sentido en los dedos,
las manes o en las coyunturas, pare de
usar esta m_quina de inmediato y pro-
cure atenci6n m6dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se evi-
tan tales problemas. Los usuarios que
hacen use continuo y prolongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar
atnetamente su estado fisico y el esta-
do del aparato.
AVISO ESPECIAL: Para los usuarios
en Tierras Forestadas en los Estados
Unidos y en algunos estados, incluyen-
de California (C6digos de Recursos
P6blicos 4442 y 4443). Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y
Washington: Se requiere a ciertos mo-
tores de combusti6n interna operados
en tierras cubiertas por bosques, mator-
rales y/o pasto, en las _rea anterior-
mente mencionadas, que vengan equi-
pados con rejilla anti-chispas, manten-
ida en perfecto estado de funcionamien-
to, o que el motor est6 construido y
equipado para la prevenci6n de incen-
-19-
dies y mantenido correctamente. Con-
suite con las autoridades estatales o lo-
cales acerca de los reglamente que se
relacionene con estos requisitos. De no
cumplir con estos requisitos, usted es-
tar_ en violaci6n de la ley. Este aparato
no viene equipo de f_brica con rejilla
anti-chispa; sin embargo la rejina anti-
chispa viene disponible como pieza op-
cional. Si se requiere rejilla anti-chispa
en la Iocalidad donde usted se encuen-
tra, entre en contacto con el Servicio de
Sears para obtener el equipo de re-
puestos correspondiente. La rejilla anti-
chispa, los tubos de propulsi6n y las bo-
quillas deber_n estar instalados en el
aparato para estar en total cumplimiento
con el reglamento.
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista est6n incluidos:
Medelo 358.797342
Propulsor de Aire
Tubo de Propulsi6n
Tubo en Forma de Codo
Bolsa de Aspiraci6n
Tubo de Aspiraci6n Superior
Tubo de Aspiraci6n Inferior
Aceite de Motor a 2 Tiempos
AMISO: Es normal que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Detenga el
motor y asegerese de que las cuchil-
las del impulsor no se encuentren gi-
rando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in-
tentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos de propul-
si6n. Las cuchillas girantes podrian
causar serios accidentes.
ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente y
que todos los fijafores se encuentren
bien fijos.
Un destornillador se requiere para el
montaje.
MONTAJE DEL PROPULSOR
DE AIRE
INSTALACION DEL TUBO DE PRO-
PULSION
Si usted ya ha montado el aparato
para el use come aspiradora, remueva
los tubos de ]a aspiradora y la bolsa
de colecci6n.
1. Alinee la moldura saliente del tubo
de propulsi6n con la ranura en la
salida de aire del propulsor; gire
hasta encajar en su lugar.
AVISO: La perilla debe ser aflojada Io
suficiente que permita al tubo se
introduzca en la salida de aire de la
propulsora. Gire la perilla hacia la iz-
quierda para aflojar.
Salida de Aire
el Propulsi6n Tubo de
Propulsi6n
Ranura _ Moldura saliente
2. Aseg_rese de apretar el tube al
girar la perilla hacia la derecha.
3. Para remover el tubo, gire la perilla
hacia la izquierda para aflojar el
tubo de propulsi6n; remueva el
tubo.
MONTAJE DEL ASPIRADOR DE
AIRE
MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPI-
RAClON
1. Abra la cremallera en la bolsa de
aspiraci6n e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje la punta pequeSa del tubo
en forma de codo por la abertura
pequeSa el la bolsa de aspiraci6n.
Tubo en forma
de Codo Abertura
pequeSa
Abe_ura de
C_malle_ Moldura Saliente
AVISO: Aseg_rese de que el borde de
la abertura pequeSa de la bolsa de en-
cuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tube en forma de codo, y
la moldura saliente del tube en forma
de cedo se encuentre al fondo.
3. Cierra la cremallera de la bolsa.
Aseg_rese de que la cremallera se
encuentre completamente cerrada.
4. Retire el tubo de propulsi6n.
- 20 -
Moldura
ilanura
5, Introduzca el tubo en forma de
codo en la salida de aire del
propulsi6n. Aseg_rese de que la
moldura del tubo en forma de codo
est6 alineada con la ranura de
salida de aire del propulsi6n.
6, Gire la perilla hacia la derecha
para apretar el tubo en forma de
codo,
MONTAJE DEL TUBO DE
ASPIRACION
1, Alinee el tubo de aspiraci6n inferior
como se ilustra. Introduzca el tubo
de aspiraci6n inferior dentro del
tubo de aspiraci6n superior,
Tubo de aspiraci6n
superior
Tubo de aspiraci6n
inferior
2, Introduzca un destornillador dentro
del _rea del cerradura de la
entrada de aire del aspirador,
Area del cerradura Salida de Aire
_ _., Areadel-II---._del cerraduraCubiertaPropulsi6nde
Entrada de Aire
0e,A,0, a0o
5, Coloque los ganchos que se
encuentran en el tubo de
aspiraci6n superior en el poste de
retenci6n del aparato.
6, Gire el tubo hasta que este fijo por
]a cerradura de la entrada de aire.
Cerradura
PIVOTE de la
Poste de
Retenci6n
COMO CONVERTIR EL APARATO DE
USO DE ASPIRACION A USO DE
PROPULSION
1. Remueva los tubos de aspiraci6n
introduciendo el destornillador
dentro del brea del cerradura de la
entrada de aire.
2. Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte trasera
del aparato para abrir el cerradura,
mientras jala hacia arriba el tubo
de aspiraci6n superior con su otra
mano,
Area del cerradura
3, Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte trasera
del aparato para abrir ]a cerradura,
mientras jala hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire del
aspirador con su otra mano.
4, Sostenga la cubierta de entrada de
aire del aspirador abierta hasta
que el tubo de aspiraci6n quede
instalado,
3, Remueva la bolsa de aspiraci6n.
4, Cierre la cubierta de entrada de
aire del aspirador y aseg0rese que
este cerrada completamente,
-21 -
5. Vuelva a instalar los tubo de
propulsi6n (vea INSTALACION DEL
TUBO DE PROPULSION).
AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO
(para uso con el aspirador t_nica-
mente)
1. Sujete el aparato como se ilustra
con el lado del silenciador alejado
de su cuerpo y de su ropa.
2. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro derecho.
3. Extienda el brazo izquierdo hacia
]a perte posterior de la bolsa de as-
piraci6n.
4. Ajuste la correa de hombro hasta
que la costura entre la bolsa de as-
piraci6n y la correa quede entre el
pulgar y el indice.
5. AsegDrese de que el aire circule
libremente desde el tubo en forma
de codo hasta la bolsa. Si la bolsa
se encuentra torcide, el aparato no
funcionar_ apropiadamente.
CONOZCA SU PROPULSOR
LEA EL MANUALDE INSTRUCClONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO, Compare las ilustraciones siguientes con su
aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mis-
mo, Guarde este manual para futuras referencias,
CUCHILLAS DESMENUZADORAS
Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica
standard, Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas des-
menuzadoras reducir_n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1.
Tubo superior del_
aspirador ,_-_.""_ _1
Tubo inferior del .._-.-.-_ ( _ _ _"
asplrad_/._ _
Bombeador Palanca del
Cebador
Tapa de la
Mezcla de
Palanca del Combustible
Tubo en forma
de Codo
Tubo de
Propulsi6n
\
Mango
Trasero
- 22 -
PALANCA DEL ACELERADOR
La PALANCA DEL ACELERADOR se uso
para seleccionar la velocidad deseada
y para detener el motor. Mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
para m_xima velocidad. Mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
para conseguir la marcha lent& Para
detener el motor, mueva la palanca del
acelerador a la posici6n STOE
BOMBEADOR
El BOMBEADORes usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret_ndolo y huego
dejando que retome su forma original.
PALANCA DEL CEBADOR
El CEBADORayuda a suiministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est_ frio. Acione el
cebador colocando la palanca en la po-
sici6n FULL CHOKE. Despu6s que el mo-
tor intente arrancar, mueva la palanca
del cebador a la posici6n HALFCHOKE.
Despu6s que el motor se haya puesto
en march& ponga la palanca del ceba-
dor en la posici6n RUN.
SUGERENCIAS UTILES
AI usar el aparato para soplar o para
aspirar los escombros, sujete el apa-
rato por el lado del silenciador aleja-
do de su cuerpo y de su ropa (yea
POSIClON DE USO debajo).
Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de la
p6rdida de la audici6n asociado con
los niveles de sonido.
Detenga el motor antes de instalar o
remover accesorios para reducir el
riesgo asociado con el contacto de
las piezas girantes. No use este apa-
rato sin antes tener todos los protec-
tores en su lugar.
Use el equipo de fuerza t]nicamente
en horas razonables - no muy tem-
prano en la mafiana o muy tarde en
la noche cuando otras personas
podrian ser perturbadas. Cumpla
con el horario enlistado por los esta-
tutos locales. Usualmente se recom-
ienda un horario normal de 9:00 a.m.
a 5:00 p.m., de lunes a s_bado.
Limite el uso de nDmero de piezas
de equipo al mismo tiempo para re-
ducir los niveles de ruido.
Para efectuar el trabajo, use los pro-
pulsores de fuerza a la menor veloci-
dad de aceleraci6n posible para re-
ducir los niveles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplados con el
porpulsor de aire.
En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies del
suelo o use el accesorio "mister"
donde haya agua disponible.
Conserve agua usando el propulsor
en lugar de mangueras de agua
para las tantas aplicaciones del
c6sped y de jardineria, incluyendo
_reas como Io son canales de agua
en los techos, protecci6n de tela
met_lica en las ventanas y puertas,
patios, asadores a la parrilla, bad
cones y jardines.
Tenga cuidado con los nifios, ani-
males dom6sticos, ventanas abier-
tas y carros reci6n lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
Use la extensi6n completa de la bo-
quilla del propulsor para que la cor-
riente de aire pueda trabajar cerca
del suelo.
Despu6s de usar los propulsores de
aire y otto tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en re-
cept_culos de basura.
POSICION DE USO
Propulsor Aspirador
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
_, ADVERTENCIA: Aseg0rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
]as regias de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.
- 23 -
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber_
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSar_n el
motor.AI mezclar el combustible, siga ]as
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclados con alcohol, (los Ila-
mados gasohol o los que tienen etanol
o metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar la separaci6n y la
formaci6n de _cidos durante el alma-
cenaje. La gasolina _cida puede daSar
el sistema de combustible del motor
durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_ vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m_s.
Vacia el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y d6jelo en mar-
cha hasta que las lineas de combus-
tible y el carburador queden vacios.
Use combustible fresco en la pr6xima
temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerlo puede
provocar daSos permanentes.
Un estabilizador de combustible es
una alternativa aceptable para minimi-
zar la formaci6n de dep6sitos de goma
en el combustible durante el almace-
naje. El aceite de la marcha Craftsman
viene ya mezclado con estabilizador
de combustible. Vea la secci6n de AL-
MACENAJE para m_s informaci6n.
AVI80: El aparato se debe porter de
lack) al agregar el combustible (vea la
ilustraci6n abajo).
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva la pa-
]anca del acelerador a la posici6n
STOP.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
ADVERTENClA: Es OBLIGATO-
RIO asegurarse que los tubos est6n
bien fijos antes de usar el aparato.
Abastezca el motor. Ap_rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n
de arranque elustrada. AsegDrese
de que la boquilla de propulsi6n no
est6 direccionada hacia personas,
animales, vidrieras y otros objetos
s61idos.
POSICION DE ARRANQUE
Propulsor _
Aspirador
- 24 -
ADVERTENCIA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato como se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una superficie lim-
piay s61ida siempre que vaya a efec-
tura el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, c6sped, etc.,
pueden ser succionados por la entra-
da de aire y arrojados por la salida de
propulsi6n, da5ando el aparato uotros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu6s de
quedar sin combustible)
1. Lentamente, presione el bot6n del
bombeador 8 veces.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULLCHOKE.
3. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n _.
Palanca del Boron del
acelerador bombeador
Palanca del cebado_
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor intente arrancar, pero no
m_s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30° F, 8 tirones).
AVISO: Si el motor intenta arancar
antes del quinto tir6n del mango, pase
al siguiente paso de inmediato.
5. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
6. Firmemente, tire del arranque has-
ta que el motor arranque, pero no
m_s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30° F, 10 tirones).
7. Despu6s de calentar por 5 segun-
dos, mueva la palanca del cebador
a la posici6n RUN.
8. Permita que el aparato siga en
marcha por otros 30 segundos en
la posici6n RUN antes de mover la
palanca del acelerador a la posi-
ci6n _.
Si el motor no ha arrancado despu6s
del quinto tir6n del mango de arranque
(en la posici6n HALF CHOKE), repita el
procedimiento PARA ARRANCAR CON
MOTOR FRIO. Si el motor persiste sin
arrancar, proceda con el procedimien-
to baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
9. Para detener el motor, mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
STOR
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n _.
2. Firememente, tire del mango de ar-
ranque hasta que el motor arran-
que, pero no m_s de 5 tirones.
AVIS0: Si el motor no arranca, tire del
mango de arranque firmemento otras
5 veces. Si el motor persiste sin arran-
car, probablemente se encuentre aho-
gado. Proceda con la secci6n ARRAN-
QUEDE MOTORAHOGADO.
3. Para detener el motor, mueva la pa-
]anca del acelerador a la posici6n
STOR
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores que se encuentren ahoga-
dos podr_n ponerse en marcha colo-
cando la palanca del cebador en la po-
sici6n RUN. Mueva la palanca del acel-
erador a la posici6n _ ; luego, itre de
la cuerda de arranque hasta que el mo-
tor se ponga en marcha. Despu6s que
el motor se haya puesto en marcha,
mueva la palanca del acelerador a la
posici6n _ para permitir que el motor
quede en marcha lenta.
Para que el motor arranque, posible-
mente tendr_ que tirar de la cuerda de
arranqeu muchas veces. Esto de-
pende de cu_n ahogado se encuentre
el motor.
Si el aparato persiste sin arrancar, vea
la TABLA DIAGNOSTICA de este manual
o Ilame al 1-800-235-5878.
- 25 -
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione silenciador y la reiilia antichispa
Cambie la buiia
Cambie el filtro del combustible
Verifique los tornillos del silenciador
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de use
Cada 50 horas de use
Anualmente
Anualmente
Anualmente
ADVERTENCIA: Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se en-
cuentre frio. El contacto con un silen-
ciador caliente puede causar quema-
duras de gran envergadura.
ADVERTENClA: Detenga el
motor y asegerese de que las cuchil-
]as del impulsor no se encuentren gi-
rando antes de abrir ]a compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in-
tentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos de propul-
si6n. Las cuchillas girantes podrian
causar series accidentes. Siempre
desconecte ]a bu ia antes de hacer cu-
a qu er manten m ento o de tener ac-
ceso a piezas movibles.
RECOM ENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que hart side sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber_ man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Har_ falta hac-
er varies ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICA£ QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
, Capucha de la Bujia
, Filtro de Aire
Tomillos de la Caja
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
* Palanca del acelerador- AsegQrese
de que la palanca del acelerador fun-
clone de forma apropiada movi6ndola
a la posici6n STOR Aseg_rese de que
el motor se detenga; ]uego, vuelva a
porter en marcha el motor y continue.
* Tanque de Combustible. Para de usar
el aparato si hay indicios de daSos o
p6rdidas en el tanque de combustible.
* Bolsa de la Aspiradora. Pare de usar
]a bolsa de aspiraci6n si se encuen-
tra de alquna manera rota o daSada.
INSPECCIONE f MMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
, Despu6s de que cada use, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po h_medo con un detergente suave.
, S6quelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
del Filtro
de Aire
_"/ Filtro de Aire Tornillos
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la pro-
ducci6n de emisiones nocivas.
- 26 -
Siempre limpie el filtro de aire despu6s
ded cada 5 horas de uso.
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el _rea conti-
gua para evitar que caiga tierra en
]a c_mara del carburador cuando
remueva la cubierta.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVISO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ning_n otro solvente in-
flamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emi-
clones evaporativas nocivas.
3. Lave el flltro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al fil-
tro; a oprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
GAMBLE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La sepa-
raci6n de los electrodos de la bujia
deber_ ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela por una bujia CJ-6Y y
aj_stela con una nave de 3/4 de pul-
gada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
GAMBLE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el mon-
taje de la tapa/retenedor del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de com-
bustible. Instale un filtro nuevo en la
]inea de combustible; vuelva a instalar
todas las piezas.
_ Linea de
bustible
Filtro del
Combustible
VERIFICAR LOS TORNILLOS DE
MONTAJE DEL SILENCIADOR
Para prevenir da_os, aseg_rese anu-
almente de que los tornillos de mon-
taje del silenciador se encuentren se-
guros y apropiadamente ajustados.
Huecos de los
Tornillos de
Tapa del Montaje del
Silenciador
_, Silenciador
Tornillos
1. Afloje y retire los 2 tornillos de la
tapa del silenciador.
2. Remueva la tapa del silenciador.
3. Apriete firmemente los 2 tornillos de
montaje.
4. Reinstale la tapa del silenciador y
los 2 tornillos. Apriete flrmemente.
AJUSTE AL CARBURADOR
No hay tornillo para el ajuste de la
marcha lenta en su propuisor de aire.
La palanca del acelerador se utiliza
para ajuste de las revoluciones de la
motor. La palanca del acelerador se
puede colocar en una de cuatro
posiciones: PARE, MARCHA LENTA o
, ACELERADOR ABIERTO o _', y
una posici6n intermitente. Si su motor
no funciona correctamente o si usted
necesita m_s ayuda, entre en contacto
con un Centro de Servicio Sears o
]lame a nuestro tel6fono de ayuda al
consumidor, al 1-800-235-5878.
- 27 -
ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu6s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportado.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas o lla-
mas abiertas provenientes de termo-
tanques, motores o interruptores
el6ctricos, calefactores centrales,
etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible
completamente fuera del alcance de
los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m_s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo el ABASTECIMIENTODEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
vea el mensaje marchado como IM-
PORTANTE referente al uso de gasohol
en su motor. Los estabilizadores de
combustible son una altemativa acept-
able para minimizar la formaci6n de
los depositos de goma durante el al-
macenaje. ASada estabilizador a la ga-
solina en el tanque de combustible o en
el recipiente para alacenaje de combus-
tible. Siga las instrucciones de mezcla
que se encuentran en los envases del
estabilizador. Ponga el motor en marcha
y d6jelo en marcha por Io menos 5 mi-
nutos despu6s de haberle puesto el es-
tabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabiliza-
dor de combustible. Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un es-
tabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recom-
endados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no hayan tornillos, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
- 28 -
TABLA DIAGNOST|CA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes
de hacer cuaiquiera de Ins reparaciones recomendadas acontinuaciEn que
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
no requieran que la unidad est6 en c
CAUSA
1, El motor est_ ahogado,
2, El tanque de combustible
est& vacio.
3, La bujfa no est_ haciendo
chispa.
4, El combustible no est&
Ilegando al carburador.
5, La compresion est_ baja.
1. El combustible no est_
Ilegando al carburador.
2. El carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del cigueEal
estan gastadas.
4. La compresi6n est& baja,
1. El filtro de aire est_ sucio,
2. El combustible no est_
Ilegando al carburador,
3. La bujia est& carbonizada.
4. El carburador requiere
ajuste,
5. Acumulacion de carbon.
6. La compresi6n est_ baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est_ sucio,
4. El carburador requiere
ajuste,
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorrectamente,
2. Se ha instalado la bujla
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n,
)eraciEn.
SOLUCION
1, Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2, Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3, Instale una bujia nueva.
4, Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c_mbielo. Vedfique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est_ partida; reparela o c_mbiela.
5, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c&mbielo. Vedfique si hay
dobleces en la Ifnea de combustible
o si est_ partida; rep_rela o c&mbiela.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
1, Limpie o cambie el filtro de aire.
2, Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c_mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linen de combustible
o siesta partida; reparela o c_mbiela.
3, Limpie o cambie la bujfa y calibre
la separaci6n.
4, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6, Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci6 el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcla
correcta.
3. Umpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual),
1. Yea "Abastecimiento del Motor" en [a
seccion Uso.
2. Cambie por la bujfa correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
- 29 -
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se cemplacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
queSo, modelo 2002-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_ ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m_quina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera por los
per(odos de tiempo que explicamos a
centinuaci6n y con la condici6n de que
su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ningt]n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y el sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
cendici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar_ gratis su
motor pequeSo para use fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rant_a incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (come hemos en-
umerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RESPON-
SABILIDAD DE DEL DUENO: Como
dueSo de una m_quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera,
usted ser_ responsable por el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones. Sears
recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeSado mantenimiento en su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
t_nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Come dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber_ con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el use de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
cemo se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber_n
ser completadas en un pedodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber_ comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio m_s cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
pedodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequeSo para use fuera de car-
retera. DURAClON DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos amos cemen-
zando en la fecha inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RACION O REEMPLAZO DE PIE-
ZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser_n de-
sempeSados y ofrecidos al dueSo sin
cesto alguno en un distribuidor auteri-
zado del servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber_ comuni-
carse con su distribuidor autorizado
del servicio m_s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. PERIODO
DE GARANTIA: Cualquier pieza ga-
rantizada que no est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que est6
programada t_nicamente para inspec-
ci6n regular para efectos de "repara-
ci6n o reemplazo si fuera necesario"
deber_ garantizarse por un periodo de
dos aSos. Cualquier pieza garantiza-
da que est6 programada para ser re-
emplazada come parte del mantenimi-
- 30 -
ento requerido deber_ estar garantiza-
da por el periodo de tiempo que com-
ienza en la fecha de compra inicial
hasta la fecha de] primer reemplazo
programado para dicha pieza. DIAG-
NOSTICO: No se deber_ cobrar al
dueSo ningDn tipo de cargos por la la-
bor de diagn6stico la cual determine
que una pieza garantizada se encuen-
tra defectuosa si el trabajo de
diagn6stico ha sido desempeSado por
un distribuidor autorizado del servicio
Sears, DANOS POR CONSECUEC|A:
Sears podr_ ser responsable de
daSos ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
]as causadas por el abuso, negligen-
cia o mantenimiento inapropiado no
est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
aSadidas o la modificaciSn de piezas
podr_n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el real funcionamiento debido al
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con al,quna pre,qunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber_ en-
trar en contacto con su distribuidor au-
torizado del servicio Sears m_s cerca-
no o Ilamar a Sears a]
1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber_n
ser provistas en todos los distribuidors
autorizado del servicio Sears. Por fa-
vor comuniquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA=
CIONADAS CON LA EMISION: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempeSo de cu-
alquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
ser_ provisto sin costo alguno a]
dueSo si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n. DECLARACION DE MAN-
TENIMIENTO: E] dueSo es respons-
able de adquirir todo el mantenimiento
requerido como 1odefine en el manual
de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
- 31 -

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 17 17 20 22 26 AImacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuestos y Encargos 28 29 30 14 Contratapa GARANTIA DE DOS A_IOS COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ® Durante dos (2) a_os a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina seg_n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones, Sears reparar_ cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente. Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire, que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal. Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicar_ solamente por 90 dias despu6s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar_ por solo 30 dias despu6s de la fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utilizado dentro de los Estados Unidos. SE OBTEDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO EL APARATO AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 ADVERTENCIA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr_ el riesgo de accidentes muy graves. CONOZCA SU APARATO • Lea el manual de instrucciones cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de porter el aparato en funcionamiento. • Limite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias. ADVERTENClA: Inspeccione el _rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. -17- Utilice su aparato como propulsor de aire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos. Utilice su aparato como aspiradora para: • Recoger material seco como hojas, hierba, ramas peque5as y pedazos pequeBos de papeL • Para obtener mejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad. • Mu6vase lentamente de un lado a otro sobre el material que de sea aspirar. Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podria obstruir el aparato. • Para obtener mejores resultados, mantenga el tubo de aspiraci6n unos 3 cm (uno pulgada) m_s arriba del suelo. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimk ento del aparato. El uso de proteci6n de ojos ayudar_ a prevenir la p6rdida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados por el aparato. La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87. • Use siempre protecoi6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at_ndolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrian quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato. • No use el aparato estando cansado. enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. • Mantenga a niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No seSale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales dom6sticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CU|DADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las _reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire ]ibre, almacene el combustible en un ]ugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est6 haciendo uso del aparato. • AsegQrese que el aparato est6 correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en mamha, -18- • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de porter el aparato en marcha. • AI6jese por Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha. • AImac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. HAGA USO SEGURO DE SU APARATO ADVERTENClA: Detenga el motor antes de abrir ]a compuerta de entrada de aire del aspirador. El motor deber_ encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber_n estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes. • Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni daSadas o piezas que falten. No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies externas libres de aceite y de combustible. • Nunca ponga el motor en marcha ni 1odeje en marcha dentro de un recintocerrado o en una _rea sin venti]aci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte. • Para evitar el choque por electricidad est_tica, no use guantes de goma ni ningDn otro guante aislado al usar el aparato. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo. c6sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Evite ambientes peligrosos, No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono. • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, _rboles. declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubes de propulsi6n; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrieraso otros objetos s61idos tales como _rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato come propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. AI usar el equipo opcional de aspiraci6n, siempre instale los tubes y la bolsa de aspiraci6n. Aseg_rese que ]a cremallera de la bolsa de aspiraci6n se encuentre completamente cerrada. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, los tubos de aspiraci6n y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujfa desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerlo podria limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. HAGA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA • Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual de instrucciones, sean efectuados por un Centro de Servicio Sears. • Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman®; el use de cualquier otro -19- repuesto podr_ invalidar la garantia o daSar el aparato. • Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_ndolo en marhca hasta que se 6ste se detenga. • No use ning_n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados por el fabricante para usar con su aparato. • No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • AImacene el aparato en un lugar seco. fuera del alcance de los niSos. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del uso prelongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daSos a los vases sangufneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aqueUas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El use prolongado en climas fries ha side asociado con daSos a los vases sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ccurriera sfntemas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manes o en las coyunturas, pare de usar esta m_quina de inmediato y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen use continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Para los usuarios en Tierras Forestadas en los Estados Unidos y en algunos estados, incluyende California (C6digos de Recursos P6blicos 4442 y 4443). Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y Washington: Se requiere a ciertos motores de combusti6n interna operados en tierras cubiertas por bosques, matorrales y/o pasto, en las _rea anteriormente mencionadas, que vengan equipados con rejilla anti-chispas, mantenida en perfecto estado de funcionamiento, o que el motor est6 construido y equipado para la prevenci6n de incen- dies y mantenido correctamente. Consuite con las autoridades estatales o locales acerca de los reglamente que se relacionene con estos requisitos. De no cumplir con estos requisitos, usted estar_ en violaci6n de la ley. Este aparato no viene equipo de f_brica con rejilla anti-chispa; sin embargo la rejina antichispa viene disponible como pieza op- cional. Si se requiere rejilla anti-chispa en la Iocalidad donde usted se encuentra, entre en contacto con el Servicio de Sears para obtener el equipo de repuestos correspondiente. La rejilla antichispa, los tubos de propulsi6n y las boquillas deber_n estar instalados en el aparato para estar en total cumplimiento con el reglamento. CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los articulos de la siguiente lista est6n incluidos: Medelo 358.797342 Propulsor de Aire Tubo de Propulsi6n Tubo en Forma de Codo Bolsa de Aspiraci6n Tubo de Aspiraci6n Superior Tubo de Aspiraci6n Inferior Aceite de Motor a 2 Tiempos AMISO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. introduzca en la salida de aire de la propulsora. Gire la perilla hacia la izquierda para aflojar. MONTAJE ADVERTENCIA: Detenga el motor y asegerese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. Salida de Aire el Propulsi6n Propulsi6n Ranura _ Moldura saliente 2. Aseg_rese de apretar el tube al girar la perilla hacia la derecha. 3. Para remover el tubo, gire la perilla hacia la izquierda para aflojar el tubo de propulsi6n; remueva el tubo. MONTAJE AIRE ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fijos. • Un destornillador se requiere para el montaje. MONTAJE DEL PROPULSOR DE AIRE INSTALACION DEL TUBO DE PROPULSION Si usted ya ha montado el aparato para el use come aspiradora, remueva los tubos de ]a aspiradora y la bolsa de colecci6n. 1. Alinee la moldura saliente del tubo de propulsi6n con la ranura en la salida de aire del propulsor; gire hasta encajar en su lugar. AVISO: La perilla debe ser aflojada Io suficiente que permita al tubo se Tubo de DEL ASPIRADOR DE MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPIRAClON 1. Abra la cremallera en la bolsa de aspiraci6n e introduzca el tubo en forma de codo. 2. Empuje la punta pequeSa del tubo en forma de codo por la abertura pequeSa el la bolsa de aspiraci6n. Tubo en forma de Codo Abertura pequeSa Abe_ura de C_malle_ Moldura Saliente AVISO: Aseg_rese de que el borde de la abertura pequeSa de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de embudo del tube en forma de codo, y la moldura saliente del tube en forma de cedo se encuentre al fondo. 3. Cierra la cremallera de la bolsa. Aseg_rese de que la cremallera se encuentre completamente cerrada. 4. Retire el tubo de propulsi6n. - 20 - Entrada de Aire 0e, A,0, a0o Moldura ilanura 5, Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de aire del propulsi6n. Aseg_rese de que la moldura del tubo en forma de codo est6 alineada con la ranura de salida de aire del propulsi6n. Gire la perilla hacia la derecha para apretar el tubo en forma de codo, 6, 5, Coloque los ganchos que se encuentran en el tubo de aspiraci6n superior en el poste de retenci6n del aparato. 6, Gire el tubo hasta que este fijo por ]a cerradura de la entrada de aire. PIVOTE Cerradura de la MONTAJE DEL TUBO DE ASPIRACION 1, Alinee el tubo de aspiraci6n inferior como se ilustra. Introduzca el tubo de aspiraci6n inferior dentro del tubo de aspiraci6n superior, Tubo de aspiraci6n superior Tubo de aspiraci6n inferior 2, Introduzca un destornillador dentro del _rea del cerradura de la entrada de aire del aspirador, Area _ del cerradura Salida de Aire _., -II---. _del Poste de Retenci6n COMO CONVERTIR EL APARATO DE USO DE ASPIRACION A USO DE PROPULSION 1. Remueva los tubos de aspiraci6n introduciendo el destornillador dentro del brea del cerradura de la entrada de aire. 2. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir el cerradura, mientras jala hacia arriba el tubo de aspiraci6n superior con su otra mano, Areadel cerradura Cubierta Propulsi6n de Area del cerradura 3, 4, Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir ]a cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano. Sostenga la cubierta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo de aspiraci6n quede instalado, -21 3, Remueva la bolsa de aspiraci6n. 4, Cierre la cubierta de entrada de aire del aspirador y aseg0rese que este cerrada completamente, - 5. Vuelva a instalar los tubo de propulsi6n (vea INSTALACION DEL TUBO DE PROPULSION). AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO (para uso con el aspirador t_nicamente) 1. Sujete el aparato como se ilustra con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa. 2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro derecho. 3. Extienda el brazo izquierdo hacia ]a perte posterior de la bolsa de aspiraci6n. 4. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa de aspiraci6n y la correa quede entre el pulgar y el indice. 5. AsegDrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no funcionar_ apropiadamente. CONOZCA SU PROPULSOR LEA EL MANUAL DE INSTRUCClONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO, Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo, Guarde este manual para futuras referencias, CUCHILLAS DESMENUZADORAS Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica standard, Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas desmenuzadoras reducir_n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1. Tubo superior del_ Tubo inferior del asplrad_/._ aspirador ,_-_.""_ .._-.-.-_ ( _ _1 _" _ Bombeador Palanca del _ Palanca del Cebador Tapa de la Mezcla de Combustible Tubo en forma de Codo Propulsi6n Tubo de \ Mango Trasero - 22 - PALANCA DEL ACELERADOR La PALANCA DEL ACELERADOR se uso para seleccionar la velocidad deseada y para detener el motor. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n para m_xima velocidad. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n para conseguir la marcha lent& Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n STOE BOMBEADOR El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton del bombeador apret_ndolo y huego dejando que retome su forma original. PALANCA DEL CEBADOR El CEBADOR ayuda a suiministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est_ frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despu6s que el motor se haya puesto en march& ponga la palanca del cebador en la posici6n RUN. SUGERENCIAS UTILES • AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato por el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (yea POSIClON DE USO debajo). • Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la p6rdida de la audici6n asociado con los niveles de sonido. • Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar. • Use el equipo de fuerza t]nicamente en horas razonables - no muy temprano en la mafiana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s_bado. • Limite el uso de nDmero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido. • Para efectuar el trabajo, use los propulsores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido. • Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplados con el porpulsor de aire. • En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible. • Conserve agua usando el propulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del c6sped y de jardineria, incluyendo _reas como Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met_lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, bad cones y jardines. • Tenga cuidado con los nifios, animales dom6sticos, ventanas abiertas y carros reci6n lavados. Sople los escombros con precauci6n. • Use la extensi6n completa de la boquilla del propulsor para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo. • Despu6s de usar los propulsores de aire y otto tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los escombros en recept_culos de basura. POSICION DE USO Propulsor Aspirador ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA _, ADVERTENCIA: Aseg0rese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende ]as regias de seguridad, o intente abastecer el aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878. - 23 - ABASTECIMIENTO DEL MOTOR ADVERTENClA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber_ mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar_n el motor.AI mezclar el combustible, siga ]as instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol, (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina _cida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber_ vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vacia el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco en la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerlo puede provocar daSos permanentes. Un estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el almacenaje. El aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado con estabilizador de combustible. Vea la secci6n de ALMACENAJE para m_s informaci6n. AVI80: El aparato se debe porter de lack) al agregar el combustible (vea la ilustraci6n abajo). PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, mueva la pa]anca del acelerador a la posici6n STOP. PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR ADVERTENClA: Es OBLIGATORIO asegurarse que los tubos est6n bien fijos antes de usar el aparato. • Abastezca el motor. Ap_rtese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. AsegDrese de que la boquilla de propulsi6n no est6 direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos. - 24 - POSICION DE ARRANQUE Propulsor _ Aspirador ADVERTENCIA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpiay s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, c6sped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de propulsi6n, da5ando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario. PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu6s de quedar sin combustible) 1. Lentamente, presione el bot6n del bombeador 8 veces. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. 3. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n _. Palanca del acelerador Boron del bombeador Palanca del cebado_ 4. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor intente arrancar, pero no m_s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 ° F, 8 tirones). AVISO: Si el motor intenta arancar antes del quinto tir6n del mango, pase al siguiente paso de inmediato. 5. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 6. Firmemente, tire del arranque hasta que el motor arranque, pero no m_s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 ° F, 10 tirones). 7. Despu6s de calentar por 5 segundos, mueva la palanca del cebador a la posici6n RUN. 8. Permita que el aparato siga en marcha por otros 30 segundos en la posici6n RUN antes de mover la palanca del acelerador a la posici6n _. Si el motor no ha arrancado despu6s del quinto tir6n del mango de arranque (en la posici6n HALF CHOKE), repita el procedimiento PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO. Si el motor persiste sin arrancar, proceda con el procedimiento baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 9. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n STOR PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n _. 2. Firememente, tire del mango de arranque hasta que el motor arranque, pero no m_s de 5 tirones. AVIS0: Si el motor no arranca, tire del mango de arranque firmemento otras 5 veces. Si el motor persiste sin arrancar, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 3. Para detener el motor, mueva la pa]anca del acelerador a la posici6n STOR ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores que se encuentren ahogados podr_n ponerse en marcha colocando la palanca del cebador en la posici6n RUN. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n _ ; luego, itre de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. Despu6s que el motor se haya puesto en marcha, mueva la palanca del acelerador a la posici6n _ para permitir que el motor quede en marcha lenta. Para que el motor arranque, posiblemente tendr_ que tirar de la cuerda de arranqeu muchas veces. Esto depende de cu_n ahogado se encuentre el motor. Si el aparato persiste sin arrancar, vea la TABLA DIAGNOSTICA de este manual o Ilame al 1-800-235-5878. - 25 - RESPONSABILIDAD ADVERTENCIA: servicio, o ajustes. DEL USUARIO Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento, TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Inspeccione silenciador y la reiilia antichispa Cambie la buiia Cambie el filtro del combustible Verifique los tornillos del silenciador ADVERTENCIA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura. ADVERTENClA: Detenga el motor y asegerese de que las cuchil]as del impulsor no se encuentren girando antes de abrir ]a compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n. Las cuchillas girantes podrian causar series accidentes. Siempre desconecte ]a bu ia antes de hacer cua qu er manten m ento o de tener acceso a piezas movibles. RECOM ENDAClONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que hart side sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor complete de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Har_ falta hacer varies ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFICA£ QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS , Capucha de la Bujia , Filtro de Aire • Tomillos de la Caja VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. CUANDO HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despu6s de cada uso Cada 5 horas de use Cada 50 horas de use Anualmente Anualmente Anualmente * Palanca del acelerador- AsegQrese de que la palanca del acelerador funclone de forma apropiada movi6ndola a la posici6n STOR Aseg_rese de que el motor se detenga; ]uego, vuelva a porter en marcha el motor y continue. * Tanque de Combustible. Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o p6rdidas en el tanque de combustible. * Bolsa de la Aspiradora. Pare de usar ]a bolsa de aspiraci6n si se encuentra de alquna manera rota o daSada. INSPECCIONE f MMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS , Despu6s de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo h_medo con un detergente suave. , S6quelo con un trapo limpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE del Filtro de Aire _"/ Filtro de Aire Tornillos Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas. - 26 - Siempre limpie el filtro de aire despu6s ded cada 5 horas de uso. Limpieza del filtro del aire: 1. Limpie la cubierta y el _rea contigua para evitar que caiga tierra en ]a c_mara del carburador cuando remueva la cubierta. 2. Retire las piezas como se ilustra. AVISO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ning_n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede crear peligro de incendio y de emiclones evaporativas nocivas. 3. Lave el flltro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; a oprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. GAMBLE LA BUJIA Cambie la bujia anualmente. La separaci6n de los electrodos de la bujia deber_ ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable. 1. Gire y luego retire la capucha de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C&mbiela por una bujia CJ-6Y y aj_stela con una nave de 3/4 de pulgada. 4. Vuelva a instalar la capucha. GAMBLE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la ]inea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas. _ VERIFICAR LOS TORNILLOS DE MONTAJE DEL SILENCIADOR Para prevenir da_os, aseg_rese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados. Huecos de los Tornillos de Tapa del Montaje del Silenciador _, Silenciador Tornillos 1. Afloje y retire los 2 tornillos de la tapa del silenciador. 2. Remueva la tapa del silenciador. 3. Apriete firmemente los 2 tornillos de montaje. 4. Reinstale la tapa del silenciador y los 2 tornillos. Apriete flrmemente. AJUSTE AL CARBURADOR No hay tornillo para el ajuste de la marcha lenta en su propuisor de aire. La palanca del acelerador se utiliza para ajuste de las revoluciones de la motor. La palanca del acelerador se puede colocar en una de cuatro posiciones: PARE, MARCHA LENTA o , ACELERADOR ABIERTO o _', y una posici6n intermitente. Si su motor no funciona correctamente o si usted necesita m_s ayuda, entre en contacto con un Centro de Servicio Sears o ]lame a nuestro tel6fono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. Linea de bustible Filtro del Combustible - 27 - ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportado. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los ni_os. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m_s de 30 dias. Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies externas met_licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bajo el ABASTECIMIENTODEL MOTOR, en la seccion de USO de este manual, vea el mensaje marchado como IMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor. Los estabilizadores de combustible son una altemativa acept- able para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha por Io menos 5 minutos despu6s de haberle puesto el estabilizador. El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebra• AI dasprincipio o gastadas. de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. - 28 - TABLA DIAGNOST|CA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer cuaiquiera de Ins reparaciones recomendadas a continuaciEn que no requieran que la unidad est6 en c )eraciEn. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca. 1, El motor est_ ahogado, 1, Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2, Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3, Instale una bujia nueva. 2, El tanque de combustible est& vacio. 3, La bujfa no est_ haciendo chispa. 4, El combustible no est& Ilegando al carburador. 5, La compresion El motor no anda en marcha lenta como debe. est_ baja. 1. El combustible no est_ Ilegando al carburador. 2. El carburador requier ajuste. 3. Las lunas del cigueEal estan gastadas. 4. La compresi6n est& baja, El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. 1. El filtro de aire est_ sucio, 2. El combustible no est_ Ilegando al carburador, 3. La bujia est& carbonizada. 4. El carburador requiere ajuste, 5. Acumulacion de carbon. 6. La compresi6n est_ baja. 4, Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; c_mbielo. Vedfique si hay dobleces en la linea de combustible o si est_ partida; reparela o c_mbiela. 5, Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; c&mbielo. Vedfique si hay dobleces en la Ifnea de combustible o si est_ partida; rep_rela o c&mbiela. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual), 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual), 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual), 1, Limpie o cambie el filtro de aire. 2, Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; c_mbielo. Verifique si hay dobleces en la linen de combustible o siesta partida; reparela o c_mbiela. 3, Limpie o cambie la bujfa y calibre la separaci6n. 4, Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5, Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6, Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). El motor humea excesivamente 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire est_ sucio, 4. El carburador requiere ajuste, 1. Ajuste el cebador. El motor marcha con 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorrectamente, 2. Se ha instalado la bujla incorrect& 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de carb6n, 1. Yea "Abastecimiento seccion Uso. temperatura elevada. - 29 - 2. Vaci6 el tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Umpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual), del Motor" en [a 2. Cambie por la bujfa correcta. 3. Entre Sears 4. Entre Sears en contacto (vea parte en contacto (vea parte con el trasera con el trasera Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBUGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se cemplacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los per(odos de tiempo que explicamos a centinuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt]n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una cendici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar_ gratis su motor pequeSo para use fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garant_a incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (come hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_ negar el servicio bajo garantia t_nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Come dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber_ con- tar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el use de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto cemo se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber_n ser completadas en un pedodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El pedodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos amos cemenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin cesto alguno en un distribuidor auterizado del servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada t_nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada come parte del mantenimi- - 30 - ento requerido deber_ estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha de] primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber_ cobrar al dueSo ningDn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un distribuidor autorizado del servicio Sears, DANOS POR CONSECUEC|A: Sears podr_ ser responsable de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal]as causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificaciSn de piezas podr_n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con al,quna pre,qunta relaciona- da con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ entrar en contacto con su distribuidor autorizado del servicio Sears m_s cercano o Ilamar a Sears a] 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber_n ser provistas en todos los distribuidors autorizado del servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELA= CIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobaday utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser_ provisto sin costo alguno a] dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: E] dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como 1o define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) - 31 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 358797342 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas