Transcripción de documentos
/ q:! :] III::1[o]_l [o[o] _,/ / :1_,/ Ig_
Safety ...........................
4
Storage .........................
23
Assembly
9
Troubleshooting
24
........................
Controls and Features .............
Operation
.......................
Maintenance .....................
Service and Adjustments
..........
..................
11
Service Parts ....................
25
12
Accessories
25
16
Specifications
19
Warranty ........................
.....................
...................
26
27
II_Imd
;[o]_lll[o,]ij[o] _I
NON-ENGLISH
MANUALS
THE MANUAL
Manuals in languages other than
English may be obtained from
your Dealer. Visit your dealer or
w_v.ariens.com
for a list of
languages available for your
equipment.
Before using the unit, carefully and
completely read your manuals. The contents
will give you an understanding of safety
instructions and controls during normal
operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are
given from the operator's position, facing the
direction of forward travel.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
SERVICE AND REPLACEMENT
PARTS
http://www.ariens.co m
When ordering replacement parts or making
service inquiries, know the Model and Serial
numbers of your unit and engine.
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
idiomas diferentes del ingles en su
distribuidor. Visite a su distribuidor
o vaya a w_v.ariens.com
para
obtener una lista de idiomas
disponibles para su equipo.
Unit Serial
Number Label
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
htt p://www.ariens.co
Numbers are located on the product
registration form in the unit literature
package. They are also printed on a serial
number label, located on the frame of your
unit (Figure 1).
Engine Serial
Number Label
m
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
langues sont disponibles chez
votre revendeur. Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
le site w_v.ariens.com
pour
consulter la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
t61echargement gratuit sur notre
site Web :
Figure 1
htt p://www.ariens.co m
GB-2
Wide Area Walk Mower
Manual del propietario/operador
Models
911403 - WAW 1034
911407 - WAW
1034 CARB
01290702A
_
_
(_
ESPA_OL
8/09
Printed in USA
Seguridad
........................
Montaje .........................
Controles
y caracteristicas
Funcionamiento
Mantenimiento
Reparaciones
.........
..................
...................
y ajustes ............
NON-ENGLISH
Almacenamiento
4
de averias ............
10
12
Piezas de repuesto
13
Accesorios
17
Especificaciones
21
Garantia
...............
......................
EL MANUAL
Manuals in languages other than
English may be obtained from
your Dealer. Visit your dealer or
w_v.ariens.com
for a list of
languages available for your
equipment.
Antes de utilizar
y en su totalidad
de los manuales
las instrucciones
el funcionamiento
26
27
28
28
.................
........................
MANUALS
29
29
la unidad, lea con atenci6n
los manuales. El contenido
le ayudara a entender
y los controles durante
normal y el mantenimiento.
Todas las referencias a la izquierda, derecha,
delante o detras se dan desde la posici6n
del operador, orientado en la direcci6n
de marcha adelante.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
MANTENIMIENTO
DE REPUESTO
http://www.ariens.co m
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Y PIEZAS
AI pedir piezas de repuesto o al realizar
preguntas sobre reparaciones, tenga a mano
los nQmeros de modelo y de serie de la unidad
y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario
de registro del producto del paquete
de documentaci6n de la unidad. Tambien
se hallan impresos en una etiqueta de nQmero
de serie, Iocalizada en la estructura de la unidad
(Figura 1).
Puede obtener manuales en
idiomas diferentes del ingles en su
distribuidor. Visite a su distribuidor
o vaya a w_v.ariens.com
para
obtener una lista de idiomas
disponibles para su equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
htt p://www.ariens.co
.................
Localizacibn
Etiqueta del nQmero
de serie de la unidad
Etiquetadel nQmero
de serie del motor
m
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
langues sont disponibles chez
votre revendeur. Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
le site w_v.ariens.com
pour
consulter la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
htt p://www.ariens.co m
Figura 1
E-2
•Anote
aquilosnQmeros
demodelo
ydeserie
delaunidad:
El concesionario
J
l
• Anote aqui los nQmeros
g de serie del motor:
ENTREGA DEL CONCESIONARIO
de modelo
[
J
REGISTRO DEL PRODUCTO
debe:
1. Verificar que el montaje y todos
los ajustes se hayan realizado
adecuadamente.
2. Rellenar la tarjeta de registro
del comprador original y enviarla
de vuelta a Ariens.
3. Explicar la politica de garantia limitada
de Ariens.
4. Explicar la lubricaci6n y el mantenimiento
recomendado. Asesorar al cliente sobre
los ajustes. Recordar al cliente que cambie
el aceite del carter del motor 4 ciclos
tras las primeras cinco (5) horas de
funcionamiento.
El concesionario Ariens debera registrar el
producto en el momento de la compra. El
registro del producto ayudara a la compaSia
a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la
informaci6n de servicio mas reciente. Todas
las reclamaciones que cumplan los requisitos
durante el periodo de garantia limitada seran
aceptadas, independientemente de si se
devuelve o no la tarjeta de registro de
producto. Guarde una prueba de su compra si
no registra su unidad.
5. Explicar al cliente los controles
y el funcionamiento de la unidad.
Asesorar al cliente sobre los ajustes.
Comentarle e insistirle sobre las
reglas de seguridad. Proporcionarle
los Manuales del propietario/operador,
piezas de repuesto y del motor.
Aconsejarle que los lea atentamente
y los entienda.
Nota para el cliente: Si el Concesionario no
registra el producto, rellene, firme y devuelva
la tarjeta de registro del producto a Ariens
o vaya a www.ariens.com en Internet.
CLAUSULA DE EXENClON
DE RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho de abandonar la
fabricaci6n, realizar cambios y mejoras a sus
productos en cualquier momento, sin previo
aviso u obligaci6n. Las descripciones y
especificaciones contenidas en este manual
eran las vigentes en el momento de su
publicaci6n. Algunos equipamientos
descritos en este manual pueden ser
opcionales. Algunas ilustraciones pueden no
ser de aplicaci6n a su unidad.
PIEZAS DE REPUESTO
NO AUTORIZADAS
Utilice Qnicamente piezas de repuesto
de Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza
de este vehiculo por otra que no sea una
pieza de repuesto autorizada por Ariens
puede afectar negativamente al rendimiento,
la durabilidad o la seguridad de la unidad,
y puede Ilegar a anular la garantia. Ariens
declina toda responsabilidad por daSos
o reclamaciones, ya sea a la garantia,
daSos materiales, lesiones o incluso la muerte,
provocados por el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. Para Iocalizar su distribuidor
Ariens mas cercano, acuda a www.ariens.com
en Intemet.
E-3
_.'_€"llJ :t I_7_,I_]
A
iADVERTENClA!
iSITUACION
POTENCIALMENTE PELIGROSA!
Si no se evita, PUEDE RESULTAR
en lesiones graves o la muerte.
iADVERTENClA!
Esta maquina
de corte puede amputar manos y
pies y lanzar objetos. Si no observa
las instrucciones de seguridad de
los manuales y las calcomanias
podrian producirse lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCION: iSITUACION
POTENCIALMENTE PELIGROSA!
Si no se evita, PUEDE RESULTAR
en lesiones leves o moderadas.
Tambien puede usarse para alertar
contra practicas no seguras.
Las pendientes son uno de los
factores principales de accidentes
por resbalamiento y caida. Preste
especial atenciSn cuando haga
funcionar la unidad en pendientes.
NOTACIONES
Se pueden producir accidentes
tragicos si el operador no observa
la presencia de menores.
No asuma nunca que los menores
permaneceran en el Qltimo sitio
en el que los vio.
NOTA: Informaci6n de referencia general
para el funcionamiento y practicas
de mantenimiento correctos.
IMPORTANTE: Procedimientos o informaci6n
especificos requeridos para evitar dafios
a la unidad o al accesorio.
La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores
son explosivos; manejela
con cuidado.
PRACTICAS Y LEYES
Lleve a cabo con frecuencia y de manera
habitual precauciones de seguridad,
por su propio bien y por el de los demas.
Comprenda y obedezca todos los mensajes
de seguridad. Este alerta ante situaciones
inseguras y ante la posibilidad de lesiones
leves, moderadas o graves, o incluso la muerte.
Conozca las normas y leyes aplicables
en su regi6n.
Detenga la unidad y el motor,
saque la Ilave (si corresponde)
y deje que todas las partes m6viles
se detengan antes de abandonar
la posici6n del operador.
SJMBOLOS DE SEGURIDAD
Busque estos simbolos para
informarse sobre las precauciones
de seguridad importantes.
Su significado es el siguiente:
FORMACION REQUERIDA
AL OPERADOR
El comprador original de esta unidad
ha sido instruido por el vendedor acerca
de su funcionamiento adecuado y seguro.
Si la unidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original, proporcione
SIEMPRE este manual y la formaci6n necesaria
referente a la seguridad antes de ponerla
en funcionamiento.
iAtenci6n!
iAfecta a la seguridad
personal!
iEst4 alerta!
iObedezca
el mensaje!
Los simbolos de alerta de seguridad
anteriores y las siguientes palabras se
usan en calcomanias yen este manual.
Lea y entienda todos los mensajes
de seguridad.
,_
PELIGRO
iSITUACION
DE
PELIGRO
INMINENTE!
Si no se evita, RESULTARA
en lesiones graves o la muerte.
E-4
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Y EMPLAZAMIENTO
DE LAS MISMAS
Sustituya SIEMPRE las etiquetas adhesivas
de seguridad daSadas o que se hayan perdido.
Consulte en Figura 2 los emplazamientos
de las etiquetas adhesivas de seguridad.
Figura 2
1. iPELIGRO!
PARA EVITAR UNA LESION GRAVE
O FATAL
No dirija nunca la descarga hacia
otras personas, ya que los objetos
lanzados podrian causar daSos
personales.
0L0910
Lea el Manual del operador.
0L180I
Mantener a niSos y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
©L1812
No poner en funcionamiento
el cortacesped a menos que
los protectores esten en posici6n
de funcionamiento o que toda
la embolsadora este acoplada.
Mantenga los dispositivos de
seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar y
en buen estado de funcionamiento.
OL4370
En las pendientes, desplazarse
transversalmente y no hacia arriba
y hacia abajo.
E-5
Mirehacia
abajo
ydetras
antes
ydurante
lamarcha
atras.
Noestacione
enunapendiente
amenos
que
coloque
bloques
ocalzos.
Nopermita
quelamaquina
sea
utilizada
porpersonal
nocapacitado
para
hacerlo.
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de
ajustar o reparar la unidad.
©L1812
siempre
los piesMantenga
y las manos
iPIES FUERA!
alejados de las piezas giratorias.
2. iADVERTENCIA!
©L1813
Lea el Manual del operador.
4. iPELIGRO!
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS DE LAS CUCHILLAS.
No hacer funcionar el cortacesped a menos
que los protectores esten en posici6n
de funcionamiento o la embolsadora este
acoplada.
OL180I
Mantener a niSos y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
5. iADVERTENCIA!
©L4370
Mantenerse siempre alejado
del area de descarga.
No dirija nunca la descarga
hacia otras personas, ya que
los objetos lanzados podrian
causar daSos personales.
©L1814
No operar el cortacesped
si la embolsadora no esta
OL0910
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de ajustar
o reparar la unidad.
0LI815
NORMAS DE SEGURIDAD
©L1812
Use una protecci6n adecuada
para los oidos.
Si la unidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original o siva a
prestarse, alquilarse o venderse, proporcionar
SIEMPRE este manual y el entrenamiento
de seguridad necesario antes de ponerla
en funcionamiento.
3. PELIGRO, PIEZAS GIRATORIAS
_------_--_
_--_'}_ll_
conectada o si las guardas no
estan en posici6n de operaci6n.
Averiguar las reglas y leyes que apliquen
en su area, inclusive las que restrinjan
la edad del operador.
Lea, comprenda y obedezca todas las practicas
de seguridad que aparecen en el Manual
del propietario/operador
antes de proceder
al montaje o funcionamiento. No tener en
cuenta estas instrucciones podria implicar
lesiones personales y/o daSos a la unidad.
Mantener siempre los pies
y las manos alejados de
las piezas giratorias.
0L1809
Mantengase siempre alejado
del area de descarga. No dirija
la descarga hacia otras personas.
Si el operador o el mecanico no puede leer
el manual, es responsabilidad del usuario
explicarselo. El usuario es el Onico que puede
evitar los accidentes o lesiones a si mismo
de la unidad durante el
qL__811_0_
9 funcionamiento
Mantener a terceros
de la alejados
misma.
y a los demas o los daSos a la propiedad,
yes responsable de los mismos.
Retire SIEMPRE la Ilave (si la unidad dispone
de ella) y desconecte el cable de la bujia de
encendido antes de realizar labores de montaje.
Un arranque no intencionado del motor podria
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
E-6
Realice
unainspecci6n
general
delarea
Protejase SlEMPRE los ojos, la cara y el cuerpo
detrabajo
ydelaunidad
para
entender: con el equipo de seguridad adecuado y ropa
protectora. Lleve calzado, guantes, un gorro
elarea
detrabajo
launidad
duro y, en los ojos, mascara o gafas de
todas
lascalcomanias
deseguridad. seguridad con protectores laterales mientras
Limpie
elarea
detrabajo
depiedras,
ramas, utiliza el cortacesped.
cables
yotros
objetos
extra_os
quepuedan Use una protecci6n adecuada para los oidos.
serrecogidos
yarrojados.
Sielcesped
esta NUNCA poner en funcionamiento
alto,puede
ocultar
objetos.
el cortacesped descalzo, con sandalias
Conozca
elarea
detrabajo.
Tenga
cuidado o zapatos de tela.
conlosagujeros,
piedras,
terreno
accidentadoNo Ilevar NUNCA ropa suelta, joyas o cabello
yotros
peligros.
largo suelto ya que pueden quedar atrapados
en las piezas giratorias.
Evitar
losterrenos
desnivelados,
zanjas
Mantenerse SlEMPRE alejado de la descarga
oterraplenes
quepuedan
causar
que
durante el funcionamiento de la unidad.
eloperador
pierda
elcontrol
delaunidad. No dirija NUNCA la descarga hacia terceros.
Cuando
seopere
encalles
ocurvas
estar
El operador es el responsable de la seguridad
SlEMPRE
atento
altrafico.
de terceras personas.
Mantener
elarea
detrabajo
libre
depersonas,NO toque las piezas calientes.
ni_os
yanimales.
que se enfrien.
Losni_os
deben
mantenerse
fuera
delarea Deje
Mantenga los dispositivos o las guardas
detrabajo
ybajolasupervisi6n
atenta
de seguridad en su sitio y funcionando
deunadulto
responsable.
NO modMque ni retire
Poner
SlEMPRE
enfuncionamiento
launidad correctamente.
NUNCA los dispositivos de seguridad.
cuando
haya
buena
visibilidad
eiluminaci6n.Lea, comprenda y obedezca todas las
NOcortecesped
htJmedo.
instrucciones en el manual y en la maquina
AsegQrese
SlEMPRE
desupropia
estabilidadantes de arrancar. Debe comprender
sobre
elsuelo.
Agarre
firmemente
elmanillar.Io siguiente:
Camine,
nocorra
NUNCA.
CSmo utilizar todos los controles
Lafunci6n
decontrol
delmotor
! la cuchilla
Las funciones de todos los controles
del cortacesped detiene el motor y la cuchilla
en 5 segundos cuando el operador suelta la
palanca de la TDR Compruebe esta funci6n
a menudo. Siesta funci6n se estropea,
desconecte el cable de la bujia y ajQstelo
o reparelo antes de utilizar la unidad.
C6mo PARAR en caso de emergencia
NO intentar arrancar el motor hasta que no
se conozcan las funciones de los controles
y c6mo funcionan.
NO inclinar el cortacesped
al arrancar.
AI arrancar el motor, los pies deben
mantenerse alejados.
S61o los adultos formados pueden hacer
funcionar o mantener la unidad. La formaci6n
incluye el funcionamiento. El propietario es
responsable de formar a los usuarios.
NO arrancar ni utilizar el cortacesped sin
tener instalada la cubierta de descarga lateral
o el deflector de descarga lateral.
NUNCA haga funcionar la unidad durante
o despues del consumo de medicaci6n, alcohol
o drogas. La unidad requiere su atenci6n
total yen perfecto estado de salud.
Nunca dejar desatendida
este en marcha.
la unidad cuando
Tome todas las precauciones posibles
al dejar la unidad desatendida.
NUNCA permita que los niSos pongan en
funcionamiento ni realicen el mantenimiento
del cortacesped.
Apague SlEMPRE el motor, quite la Ilave
(modelos de arranque electrico) y desconecte
el cable de la bujia para evitar el arranque
accidental o el uso no autorizado.
Mantenga las manos y los pies SlEMPRE
alejados de las piezas giratorias. Las piezas
giratorias pueden amputar miembros.
Mantener SlEMPRE las manos fuera
del alcance de los puntos de mordedura.
Pare el motor si alguien entra en el area
de trabajo.
El humo del tubo de escape puede causar
lesiones graves o incluso la muerte. NO haga
funcionar el motor en un area cerrada.
E-7
NUNCA
intente
realizar
ajustes
enlaunidad Enlosmodelos
autopropulsados,
sedebe
latransmisi6n
delasruedas
conelmotor
enfuncionamiento
(salvo
que desactivar
elmotor.
serecomiende
Iocontrario).
Apague
elmotor, alarrancar
quite
laIlave
(modelos
conarranque
electrico)NOponga
enfuncionamiento
elcortacesped
yespere
aquetodas
laspiezas
m6viles
se encuestas
empinadas.
detengan
antes
derealizar
elmantenimiento.
NodejeNUNCA
elcortacesped
sinvigilancia
NOrealice
ajustes
delarueda
dealtura
sobre
una
pendiente.
Calce
las
ruedas
siaparca
decorte
mientras
elmotor
esteenmarcha. enunapendiente.
Sisegolpea
unobjeto
osielequipo
Corte
elcesped
transversalmente
las
vibra
deforma
irregular,
apague
elmotor
pendientes,
nunca
hacia
arriba
nihacia
inmediatamente,
espere
aquelaspiezas abajo.
Tenga
especial
cuidado
alcambiar
m6viles
sedetengan
ydesconecte
elcable dedirecci6n
enlaspendientes.
delabujia.
Repare
todos
losposibles
dafios Este
producto
estaequipado
conunmotor
antes
devolver
aarrancar
launidad.
decombusti6n
interna.
NOIouseenterreno
Parar
elmotor
antes
deextraer
yvaciar
baldio,
forestal
odemonte
bajo,
amenos
labolsa
derecolecci6n
decesped.
queelsistema
deescape
venga
equipado
Cuando
serealice
empajado
oseembolse, conunamortiguador
dechispas
quecumpla
instale
SIEMPRE
lacubierta
dedescarga. lasleyes
locales,
estatales
ofederales.
Siseusaelamortiguador
dechispas,
Cuando
serealice
unadescarga
lateral,
debera
mantenerlo
enunestado
instale
SIEMPRE
eldeflector
dedescarga eloperador
defuncionamiento
efectivo.
Consulte
al
lateral.
concesionario
Ariens
oalcentro
Pare
SIEMPRE
elmotor,
permita
quelacuchilladereparaciones
delfabricante
delmotor.
sedetenga
ydesconecte
elcable
delabujia
antes
deeliminar
unaobstrucci6n
olimpiar Etiqueta
deCertificacion
delSistema
launidad.
decontroldeemisiones
Compruebe
silabolsa
sehadesgastado, NOTA:
Lamanipulaci6n
deloscontroles
dafiado
y/odeteriorado.
SustitQyala
s61o
deemisiones
ycomponentes
porpersonal
conpiezas
derecambio
deequipos
originalesnoautorizado
puede
comportar
graves
multas
openalizaciones.
Loscontroles
Ariens
para
suseguridad.
deemisiones
ycomponentes
pueden
ser
Para
reducir
elpeligro
deincendio
Qnicamente
porcentros
deservicio
osobrecalentamiento,
mantenga
elequipo ajustados
EPA
y/oCARB.
P6ngase
en
limpio
decesped,
hojas,
residuos
oexceso autorizados
contacto
con
suconcesionario
deequipos
delubricante.
Ariens
para
cualquier
asunto
relacionado
con
controles
deemisiones
ycomponentes.
Tenga
cuidado
especial
alaproximarse los
esaltamente
inflamable
aesquinas
sinvisibilidad,
arbustos,
arboles Elcombustible
yotros
objetos
quepuedan
impedir
lavisi6n. ylosvapores
queemite
pueden
explotar.
Utilice
SOLO
recipientes
aprobados
para
NOcorte
elcesped
ademasiada
velocidad. elcombustible.
NOcambie
laconfiguraci6n
querigeelmotor
niIoutilice
ademasiada
velocidad.
Aminore
iNOfume!
lavelocidad
antes
degirar.
iNOprovoque
chispas!
iNOacerque
llamas!
NOhaga
funcionar
elcortacesped
sobre
gravilla
omateriales
sueltos,
tales
como
Antes
deIlenar
eltanque
decombustible,
dejequeseenfrie
elmotor.
arena.
Pare
elcortacesped
alcruzar
caminos,
paseos
ocarreteras
para
evitar
NoIlene
nunca
losrecipientes
para
combustible
dentro
deunvehiculo
oenuncami6n
dafios
olesiones
porobjetos
tirados.
conunrevestimiento
deplastico.
NOtiredelcortacesped
hacia
atras
amenos oremolque
Coloque
siempre
losrecipientes
enelsuelo
queseaabsolutamente
necesario.
Antes
desuvehiculo
antes
deIlenarlos.
deefectuar
unretroceso
ydurante
elmismo, lejos
mire
hacia
abajo
yhacia
atras
para
comprobar,
Cuando
seaposible
ypractico,
saque
los
especialmente,
quenohaya
nifios
pequefios.equipos
impulsados
porgasolina
delcami6n
oremolque
yrep6stelos
enelsuelo.
Siesto
Enmodelos
autopropulsados,
alsoltar
elcontrol
delatransmisi6n
delasruedas nofuera
posible,
reposte
dicho
equipamiento
sedebe
detener
elmovimiento
hacia
delante enunremolque
conuncontenedor
portatil,
quedirectamente
desde
unsurtidor
delcortacesped.
Siesta
funci6n
seestropea,antes
desconecte
elcable
delabujia
yreparelo degasolina.
antes
deutilizar
launidad.
E-8
Entodomomento,
laboquilla
delsurtidor Cambie
lasbaterias
enunazona
abierta,
debe
mantenerse
encontacto
conelborde bienventilada,
lejosdechispas
yllamas.
deldep6sito
degasolina
odelaabertura
del Desenchufe
elcargador
antes
deconectar
recipiente
hasta
queelrepostado
secomplete.odesconecta
labateria.
Lleve
ropa
protectora
Nouseundispositivo
debloqueo-apertura
yutilice
herramientas
aisladas.
delaboquilla.
Elencendido
accidental
delmotor
puede
Compruebe
elsuministro
decombustible provocar
lamuerte
olesiones
graves.
antes
dearrancar
elmotor.
Salvo
queserecomiende
Iocontrario,
apague
elmotor,
quite
laIlave
(modelos
NOIlene
eldep6sito
degasolina
enunrecinto SIEMPRE
electrico),
espere
aquelas
cerrado,
conelmotor
enmarcha
oconelmotor conarranque
piezas
m6viles
sedetengan,
dejequese
caliente.
enfrien
ydesconecte
elcable
delabujia
Deje
queelmotor
seenfrie
durante
antes
deinspeccionar,
prestar
servicio,
unos
minutos
antes
deextraer
eltap6n
ajustar
oreparar
launidad.
decombustible.
Mantenga
elcortacesped
limpio
NOIoIlene
enexceso.
Dejeunos
6mm
deacumulaciones
decesped,
hojas
(1/4in.)deespacio
eneldep6sito
para
uotros
residuos.
laexpansi6n
delcombustible.
elequipo
enbuen
estado.
Vuelva
acolocar
latapa
deldep6sito
degasolinaMantenga
oreemplace
lasetiquetas
deforma
segura
ylimpie
cualquier
derrame Mantenga
einstrucciones
segQn
decombustible
antes
dearrancar
elmotor. deseguridad
seanecesario.
Sisederrama
combustible
enlaropa,
elmantenimiento
delmotor,
siga
estadebe
cambiarse
inmediatamente. AIrealizar
deseguridad
delfabricante
Elcombustible
NUNCA
debe
almacenarselasinstrucciones
delmotor.
enelinterior
siexiste
unallama
abierta,
todalatornilleria
aintervalos
como
porejemplo
enelcaso
deuncalentadorCompruebe
regulates,
especialmente
lospernos
desujeci6n
deagua.
Mantenga
todos
lostomillos
Drene
SIEMPRE
elcombustible
alairelibre, delacuchilla.
bienapretados.
lejos
defuentes
deignici6n.
Unresorte
extensible,
cuando
esta
extendido,
Pare
SIEMPRE
elmotoryquite
laIlave
almacena
energia
ypuede
resultar
peligroso.
cuando
transporte
launidad
enuncami6n Siempre
utilice
herramientas
diseSadas
ounremolque.
para
lainstalaci6n
oretirada
Evite
descargas
electricas.
Mientras
elmotor especificamente
deunmuelle
extensible.
Siempre
comprima
esteenmarcha,
NOdesconecte
elcable
oextienda
losresortes
lentamente.
delabujia.
Antes
devoltear
launidad,
extraiga
el
NOcoloque
labateria
enelfuego
combustible
ylabateria
(si
c
orresponde).
niladesarme.
Tenga
especial
cuidado
alcargar
odescargar
iGases
explosivos!
launidad
desde
ohacia
unremolque
ocami6n.
NOacerque
llamas,
NOprovoque
chispas, Asegure
todos
los
calzos
delarueda,
soportes
NOfume,
cerca
delabateria.
deelevaci6n
ypuntos
deamarre
para
que
Elliquido
venenoso
delabateria
contiene sujeten
launidad
durante
elmantenimiento.
acido
sulfQrico.
Sucontacto
conlapiel,
losojos
inmediatamente
lossilenciadores
olaropa
puede
ocasionar
quemaduras Sustituya
gastados.
Sisigue
utilizandolos,
podria
quimicas
graves.
producirse
unincendio
oexplosi6n.
Llevar
SIEMPRE
gafas
deseguridad
Losbordes
afilados
pueden
cortar
oamputar
yropa
protectora
cerca
delabateria.
dedos
ounamano.
Envuelva
lascuchillas
Mantenga
SIEMPRE
lasbaterias
fuera
oIleve
guantes
resistentes
pararealizar
delalcance
delosniSos.
elmantenimiento.
Losbomes
delabateria,
terminales
Sustituya
lascuchillas
siempre.
yaccesorios
relacionados
contienen
plomo NUNCA
lasafilenilassuelde.
ycompuestos
deplomo,
sustancias
queen Utilice
solamente
laspiezas
derepuesto
elestado
deCalifornia
sesabe
quecausan diseSadas
para
l
aunidad.
Consulte
asu
cancer
ydaSos
alsistema
reproductor. concesionario
Ariens.
Lavese
lasmanos
despues
demanejarlos. Deje
queseenfrie
elmotor
antes
de
almacenarlo
encualquier
recinto
cerrado.
E-9
Limpie
SIEMPRE
launidad
antes
de
Use
solamente
equipos
auxiliares
oaccesorios
almacenarla
durante
unlargo
periodo
de
queesten
disefiados
para
launidad
ypuedan
tiempo.
Consulte
elmanual
delmotor
para serusados
conseguridad
enelterreno
lasinstrucciones
correctas
dealmacenaje. encuesti6n.
NOalmacene
launidad
dentro
deunedificio Compruebe
losaccesorios
confrecuencia
concombustible
eneldep6sito
decombustible
yreemplace
loscomponentes
desgastados
sihayfuentes
deignici6n
presentes.
odeteriorados
conpiezas
recomendadas
Uses61o
accesorios
aprobados
porAriens
y porelfabricante.
queesten
instalados
correctamente.
_,
PRECAUCl0N:
EVITE
LAS
LESIONES.
Antes
deproceder,
leaycomprenda
todalasecci6n
deSeguridad.
MONTAJE
1. Retire el material de embalaje
y las cuerdas de la unidad.
2. Retire un par de tuercas y pemos
de los manillares.
3. Gire el manillar hasta la posici6n
de funcionamiento y conecte los
dos soportes a los manillares.
4. Monte las tuercas retiradas en el paso 1
y apriete bien las cuatro tuercas.
CONTENIDO DE LA CAJA
1
2
1. Unidad cortacesped
2. Paquete de documentaci6n
con el equipo de instalaci6n
Figura 3
1. Manillar plegado
2. Tuerca
3. Soporte
Figura 4
E-10
5.Revise
elniveldeaceite
delcarter
del
motor.
Consulte
elmanual
delmotor.
6.Conecte
elcable
detoma
atierra
(+)
delabateria
alterminal
negativo
delabateria.
7.Llene
eldep6sito
decombustible.
Vease
LLENADO DEL DEPOSITO
DE COMBUSTIBLE en la pagina 16.
NOTA: Despues de las veinticinco primeras
horas de funcionamiento, el desgaste de
la correa puede requerir ajustar el cable
del embrague de la TDF y los cables del
control de la transmisi6n. Vease Controles
de transmisi6n de avance/marcha atras
en la pagina 21 y Correas de la transmisi6n
de las ruedas en la pagina 22.
IMPORTANTE: No haga funcionar la unidad
sin conocer el funcionamiento de los mandos
y c6mo arrancar, parar y operar la unidad
de manera segura.
1. Cubierta de la bateria
2. Cable negativo (-) de la bateria
Figura 5
E-11
L"d
1
2
5
11
4 /
14
10
6
/
12
Figura 6
1 . Palanca de embrague de la TDF
2 . Palanca de desconexi6n del freno
de estacionamiento
3 Control de transmisi6n de avance
4 Control de transmisi6n de marcha atras
5 Manillares
6
7
8
Dep6sito de combustible y tap6n
Espaciadores de ajuste de la altura
Silenciador
9 . Varilla medidora para el Ilenado
de aceite
10 Filtro de aire
11 Filtro de combustible
12 Cubierta de la correa
13 Llave de encendido
14 Interruptor de arranque de seguridad
15 Control del acelerador/estrangulador
E-12
13
CONTROLES Y FUNCIONES
NOTA: La palanca de bloqueo evita que la
palanca del embrague de la TDF se apriete
accidentalmente. Se conecta cada vez que
se suelta la palanca del embrague.
Consulte Figura 6 para las ubicaciones.
,&
iADVERTENClA!
Un funcionamiento incorrecto
puede provocar lesiones. Aprenda
Io que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente y
comprenda el Manual del operador
en su totalidad.
TDF desconectada: las cuchillas
del cortacesped dejan de girar.
PRECAUCl0N:
EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
Palanca
del freno
TDF conectada:
la palanca de bloqueo y apriete
la palanca del embrague contra
el manillar para enganchar
el embrague e iniciar las cuchillas
del cortacesped.
de estacionamiento
(palanca derecha)
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Sujete la palanca del freno de estacionamiento
contra el manillar para liberar el pasador
de conexi6n de la rueda y operar la unidad.
A
Suelte la palanca del freno de estacionamiento
para enganchar el pasador de conexi6n
de la rueda y evitar que la unidad ruede
hacia adelante o marcha atras.
IMPORTANTE: El pasador de conexi6n
de la rueda evita que la unidad ruede hacia
delante o hacia atras. La unidad puede aQn
inclinarse de lado a lado.
_1 (;].-110
0
estacionamiento
P- !-;- I I | e 1i_- l0
[;][_[o]
l (;]
1
44,4 mm (1 3/4")
50,8 mm (2")
2
63,5 mm (2 1/2")
3
69,8 mm (2 3/4")
4
76,2 mm (3")
5
82,6 mm (3 1/4")
6
88,9 mm (3 1/2")
NOTA: Colocando espaciadores encima
del brazo del conjunto rodante desciende
la plataforma y disminuye la altura de corte.
Colocando espaciadores debajo del brazo
de la rueda del conjunto rodante se levanta
la plataforma y aumenta la altura de corte.
desenganchado: sujete la palanca
contra el manillar para operar
la unidad.
de embrague
_1
Longitud de corte del cesped
Espaciadores
bajo los brazos
del conjunto
rodante
Freno de estacionamiento
desenganchado: la unidad no rodara
hacia adelante ni marcha atras.
Palanca
PELIGRO: Evite lesionarse
con la cuchilla de giro.
Apague SIEMPRE el motor antes
de ajustar la altura de corte.
de la TDF
(palanca izquierda)
Sujete la palanca de bloqueo y apriete
la palanca del embrague de la TDF contra
el manillar para accionar el embrague y
comenzar el movimiento de las cuchillas.
Suelte la palanca del embrague para detener
las cuchillas.
E-13
Para
modificar
laaltura
decorte,
retire
el
pasador
delaparte
superior
delahorquilla
delconjunto
rodante.
Levante
elbrazo
del
conjunto
rodante
Iosuficiente
para
exponer
losperfiles
yelagujero
inferior
delpasador
enelejedelahorquilla
delconjunto
rodante.
Introduzca
elpasador
enelagujero
inferior
para
sujetar
elbrazo
mientras
ajusta
los
espaciadores
delaaltura
decorte
(Figura
7).
Retire los
espaciadores
de la horquilla
d%o%o
Perfiles
Espaciadores
Asegure los
encima del brazo
del conjunto
rodante con
el pasador.
Figura 7
Alinee el extremo abierto de los espaciadores
con los perfiles del eje del conjunto rodante
y retire los espaciadores de uno en uno hasta
que queden los suficientes para la altura de
corte deseada.
Retire el pasador mientras sujeta el brazo
del conjunto rodante. Baje el brazo sobre
los espaciadores restantes. Coloque los
espaciadores que haya quitado encima del
tubo de apoyo, como en la foto (Figura 8).
Figura 8
Vuelva a colocar el pasador en el agujero
superior y gire el anillo de bloqueo para asegurar
los espaciadores restantes y el pasador.
NO'rA: Ajuste cada rueda a la misma altura
para obtener un corte parejo.
E-14
Control transmision de avance
(palanca de control inferior derecha)
Control de transmisibn de marcha atras
(Palanca de control derecha)
PRECAUCION: La unidad
avanzara al arrancar el motor
si estan conectados los controles
de la transmisi6n de las ruedas.
Suelte SIEMPRE los controles de
transmisi6n de las ruedas antes
de arrancar la unidad.
,&
NOTA: El motor tiene que estar en
funcionamiento para que la transmisi6n
de la rueda propulse la unidad.
Para avanzar:
Para conducir marcha atras:
Sujete la palanca del freno de estacionamiento
(manillar derecho) contra el manillar y apriete
lentamente y mantenga apretado el control
de transmisi6n de marcha atras. Sujete el
control de transmisi6n de marcha atras contra
el manillar para una velocidad mayor.
Para detener:
Sujete la palanca del freno de estacionamiento
contra el manillar y apriete lentamente y
mantenga apretado el control de transmisi6n
de avance. Apriete la palanca de control
de avance contra el manillar para alcanzar
una mayor velocidad.
Para detener:
Suelte el control de transmisi6n
PRECAUClON:
La unidad
avanzara al arrancar el motor si
estan conectados los controles
de la transmisi6n de las ruedas.
Suelte SIEMPRE los controles de
transmisi6n de las ruedas antes
de arrancar la unidad.
Suelte el control de transmisi6n
atras.
de marcha
de avance.
Control de transmisi6n
de marcha atras
/
',....
/
//
Palanca del freno
_"
....... de estacionamiento
PARADA
oont o,
/ de transmisi6n
L de avance
-J
PARADA
AVANCE
©M1240
E-15
OM1240
LLENADO DEL DEPOSITO
DE COMBUSTIBLE
Para aSadir combustible
Estabilizador
al dep6sito:
1. Coloque la unidad en un area abierta
o bien ventilada.
2. Apague el motor y deje que se enfrie.
3. Limpie la tapa de combustible y el area
de los alrededores.
4. Extraiga la tapa.
IMPORTANTE: Consulte el manual del motor
para el tipo y el grado de combustible correctos.
5. Llene el dep6sito de combustible.
(Vease ESPECIFICACIONES
en la pagina 29 para la capacidad
del dep6sito.)
6. Vuelva a colocar la tapa del combustible
y aprietela.
7. SIEMPRE se debe limpiar cualquier
derrame de combustible.
de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden da5ar el carburador y los
manguitos, el filtro y el dep6sito de
combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos
en el sistema de combustible durante el
almacenamiento a5adiendo un estabilizador
de calidad al combustible. Utilice la relaci6n
de mezcla recomendada que encontrara en
el recipiente del estabilizador de combustible.
PARADA DE EMERGENCIA
NOTA: El motor arrancara cuando se suelten
las palancas de embrague y de freno de
estacionamiento. Apague SIEMPRE el motor
con la Ilave de encendido y quite la Ilave
antes de abandonar el asiento del operador.
Para parar el cortacesped en una emergencia:
GASOLINA
1. Suelte la palanca de embrague
de la TDF y la palanca del freno
de estacionamiento.
2. Gire la Ilave de contacto hasta
la posici6n apagado.
3. Deje que todas las piezas en movimiento
se detengan antes de dejar el asiento
del operador.
IMPORTANTE: Utilice SIEMPRE gasolina
que cumpla las siguientes especMcaciones:
Gasolina limpia y nueva.
De un minimo de 87 octanos/87 AKI
(91 RON). Un uso a gran altitud puede
requerir un octanaje diferente.
Consulte el manual del motor.
Es aceptable gasolina con hasta un
10% de etanol (gasohol) o hasta un
15% MTBE (eter metil tert-butilico).
El uso de gasolina diferente a la
especMcada arriba puede invalidar la
garantia del motor. Si no esta
marcado en las bombas el contenido
de alcohol o eteres, compruebe los
niveles de etanol y MTBE con el
proveedor del combustible.
No modifique el sistema de
combustible para utilizar combustibles
diferentes.
ARRANQUEYPARADA
iADVERTENCIA!
Un funcionamiento incorrecto
puede provocar lesiones. Aprenda
Io que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente
y comprenda el Manual del
operador en su totalidad.
Consulte la secci6n Figura 6 para conocer
todos los controles y funciones.
No mezcle nunca aceite y gasolina.
NOTA: No toda la gasolina es igual. Si se
experimentan problemas de arranque o de
rendimiento del motor despues de usar una
nueva gasolina, cambie a un proveedor o
marca diferentes.
NOTA: Arranque el motor sobre una superficie
nivelada y horizontal libre de residuos.
Arranque
el_ctrico
1. Compruebe cada punto de la secci6n
Antes de Cada Uso en PROGRAMA
DE MANTENIMIENTO en la pagina 17.
2. Coloque el control del acelerador
en posici6n de estrangulamiento.
Una vez que haya arrancado el motor,
coloque el estrangulador en distensi6n
de alta velocidad.
IMPORTANTE: Los combustibles
oxigenados en exceso o reformulados
(combustibles mezclados con alcoholes o
eteres) pueden da5ar el sistema de
combustible o provocar problemas de
rendimiento. Si se produce algen problema
no deseado, utilice gasolina con un
porcentaje menor de alcohol o eter.
3. Mantenga pulsado el interruptor de
seguridad del panel de instrumentos
y gire la Ilave de encendido hasta
la posici6n de arranque.
4. Tan pronto como arranque el motor,
suelte la Ilave y el interruptor de seguridad.
E-16
No se desplace demasiado
Apagado
deprisa.
Corte el cesped con el motor con aceleraci6n
plena. Descargue los recortes en zonas
ya cortadas.
1. Suelte la palanca de embrague de la
TDF, la palanca del freno y los controles
de la transmisi6n de las ruedas y deje
que se pare completamente la unidad.
2. Gire la Ilave de contacto hasta la posici6n
apagado.
Varie el patr6n de corte en cada pasada.
Corte el cesped cuando este seco.
NOTA: Para impedir que
y el cesped se acumulen
del cortacesped, evite la
en terrenos con parches
Mantenga las cuchillas de corte afiladas.
Consejos
No programe la altura de corte demasiado
alta. Si el cesped esta alto, corte el cesped
dos veces.
Para mejorar el rendimiento del empajado,
no corte mas de 2,54 cm (1 pulgada)
de cesped de una vez.
Consejos
para el corte
PRECAUCION:
del c_sped
para cubrir
con
pajote
EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
Los distribuidores
la suciedad
en el colector
utilizaci6n
de cesped.
Mantenimiento
realizado
de Ariens suministraran
Revisar el embrague
de la TDF
cualquier reparaci6n, pieza de recambio
o ajuste que su unidad necesite para seguir
funcionando con la maxima eficacia. En el caso
de necesitar una reparaci6n en el motor,
p6ngase en contacto con un distribuidor de
Arienso con un centro de mantenimiento
autorizado del fabricante del motor.
Revisi6n del control
de transmisi6n de
la rueda
Limpieza
de la unidad
Revisar el aceite
del motor
Revisi6n de
la cuchilla del
cortacesped
Revisar las correas
de transmisi6n
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
NOTA: Algunas condiciones de trabajo
(cargas pesadas, temperaturas altas,
polvo, o residuos en el aire) pueden
requerir un mantenimiento mas frecuente.
Revisar los
afianzadores
Consulte el manual del motor para obtener
mas informaci6n acerca del mantenimiento
y resoluci6n de problemas.
Revisi6n del
depurador de aire
Cambiar el aceite
del motor
Lubricaci6n
o*
general
Revisi6n de la bujia
Revisi6n de
la refrigeraci6n
del motor
Revisi6n
del silenciador
"k Despues
de las primeras
de funcionamiento.
E-17
5 horas
REVISION DEL CONTROL DE
LA PALANCA DEL EMBRAGUE
DE LA TDF
Revise la cuchilla para detectar siesta
desgastada o tiene los bordes rotos, el metal
afinado u otros daSos. SustitQyala si es
necesario.
El motor y la cuchilla deben detenerse
5 segundos despues de soltar el control.
Si la cuchilla sigue funcionando, ajuste
o repare el control inmediatamente.
NOTA: Si la cuchilla hace un ruido de roce
cuando se suelta la palanca de la TDF,
significa que el freno de la cuchilla presenta
un fallo. P6ngase en contacto inmediatamente
con un Distribuidor de Ariens para
su reparaci6n.
NOTA: Las cuchillas deben ser afiladas
y equilibradas por un profesional. P6ngase
en contacto con su distribuidor Ariens.
Para extraer la cuchilla:
1. Pare la unidad, espere a que todas
las piezas en movimiento se detengan,
y desconecte el cable de la bujia.
2. Bloquee la cuchilla para impedir
la rotaci6n.
3. Extraiga la tornilleria de montaje y
las cuchillas de corte de la plataforma
de corte. Consulte Figura 9.
Para instalar la cuchilla:
REVISION DEL CONTROL DE
TRANSMISION DE LA RUEDA
La unidad debe detenerse de forma rapida
y completa cuando se sueltan los controles
de transmisi6n. AjQstela o reparela si es
necesario. Vease Controles de transmisi6n
de avance/marcha atras en la pagina 21.
1. Instale las cuchillas de corte en
la plataforma de corte haciendo
uso de la tornilleria de montaje.
2. Apriete el perno a 80 - 120 Ibf-ft
(108,4- 162,7 N°m) (el perno debe
comprimir totalmente la arandela
de cierre).
3. Conecte el cable de la bujia.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Antes de cada uso, limpie la unidad,
el silenciador y la superficie del motor
de residuos, derrames de aceite y gasolina
para asegurar una refrigeraci6n apropiada
e impedir incendios.
1
t
NOTA: No pulverice la unidad con agua,
especialmente cuando este caliente despues
de su funcionamiento. El agua puede
penetrar en los cojinetes y daSarlos.
REVISION DEL ACEITE
DEL MOTOR
IMPORTANTE: Mantenga el nivel de aceite
apropiado en todo momento o, de Io contrario,
se produciran daSos en el motor.
Revise el nivel de aceite en el motor antes
de cada uso.
1. Arandela plana
2. Cuchilla del
cortacesped
3. Arandela Bellville
4. Perno
Asegerese de que el motor este nivelado
al comprobar el aceite. Consulte el manual
del motor para conocer las instrucciones.
REVISION DE LA CUCHILLA
DEL CORTACI_SPED
Figura 9
Consulte Figura 10.
Compruebe el montaje de la cuchilla:
la cuchilla tiene que estar asegurada
y con un par de torsi6n de 80 - 120 Ibf-ft
(108,4 - 162,7 N°m) (el perno debe comprimir
totalmente la arandela de cierre).
Compruebe que el filo de la cuchilla no este
mellado o desafilado. Afilelo si es necesario.
E-18
2
3. Revise el equilibrio de la cuchilla
del cortacesped.
Deslice la cuchilla en un perno sin rosca.
Si la cuchilla esta equilibrada, deberia
mantenerse en posici6n horizontal.
Si uno de los extremos de la cuchilla
desciende, afile el extremo mas pesado
hasta que la cuchilla este equilibrada
(Figura 11).
Afile las cuchillas del cortac_sped
PRECAUCION: NO afile las
cuchillas cuando esten en la
unidad. Si una de las cuchillas
estuviera desequilibrada,
se produciran vibraciones
excesivas y la unidad resultara
daSada. Compruebe que las
cuchillas esten equilibradas
antes de volverlas a instalar.
NUNCA suelde ni enderece
las cuchillas dobladas.
Revisi6n
de la cuchilla
del cortacesped
1. Retire la cuchilla del cortacesped
de la unidad.
Deseche la cuchilla del cortacesped si:
Se quita mas de 1,27 cm (1/2 in.)
de metal.
Se erosionan los extractores de aire.
La cuchilla esta doblada o rota.
Perno_
2. Afile la cuchilla del cortacesped quitando
una cantidad de material igual de cada
extremo de la misma. NO cambie el angulo
del filo ni redondee la esquina de lacuchilla
del cortacesped.
4. Instalar la plataforma de corte
en la unidad.
NO afilar de acuerdo a este esquema
1
5. Apriete los pernos a un par de
80 - 120 Ibf-ft (108,4 - 162,7 N°m).
2
/
REVISION DE LAS CORREAS
DE TRANSMISION
Revise las correas de transmisi6n y cambielas
si presentan desgaste o daSos. Vease Correas
de la transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22.
3 _[_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
DESECHE si es superior
a 1,27 cm (1/2 pulg.)
Figura 11
REVISION DE LOS AFIANZADORES
2
Compruebe que todos los afianzadores estan
bien apretados. Preste especial atenci6n a
la tornilleria de la cuchilla y todos los protectores
y guardas y dispositivos de seguridad.
COMPROBAClON DEL
DEPURADOR DE AIRE
4
3
Consulte el manual del motor para obtener
informaci6n especifica.
OT0792
Afilar de acuerdo a este esquema
1.
2.
3.
4.
CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR
Esquina cuadrada
Filo cortante
Extractor de aire
Erosi6n del extractor de aire
IMPORTANTE: Cambie el aceite del carter
del motor despues de las primeras cinco (5)
horas de funcionamiento.
En Io sucesivo,
cambie el aceite cada 25 horas de
funcionamiento.
Figura 10
Consulte el manual del motor para obtener
instrucciones y para el tipo de aceite correcto.
E-19
IMPORTANTE:
Debe
mantenerse
en
todomomento
unnivel
correcto
deaceite;
deIocontrario
sedaSaria
elmotor.
NOIoIlene
enexceso.
AsegQrese
dequeelmotor
estenivelado
alaSadir
aceite.
LUBRICAClON
REVISION DE LA REFRIGERACION
DEL MOTOR
iADVERTENCIA!
Las SUPERFICIES CALIENTES
pueden provocar la muerte
o lesiones graves. NO TOQUE
las piezas que esten calientes tras
el funcionamiento. Deje SIEMPRE
que las piezas se enfrien.
GENERAL
La unidad incorpora ejes y transmisiones
sellados que no precisan mantenimiento y no
necesita lubricaci6n, excepto un ligero toque
de aceite o grasa en los puntos de giro.
REVISION DE LA BUJ|A
La bujia debe cambiarse cada 100 horas
de funcionamiento o cada aSo.
NOTA: Si se afloja el terminal del cable
de la bujia se pueden producir chispas.
Sustituya el terminal si esta daSado.
Para impedir el recalentamiento, el aire debe
circular libremente alrededor de las aletas de
enfriamiento, cabezal y bloque del cilindro.
Cada 100 horas de funcionamiento o una
vez al aSo (mas a menudo si las condiciones
asi Io requieren) extraiga la carcasa del
ventilador y limpie las aletas de enfriamiento.
Consulte el manual del motor para conocer
las instrucciones.
REVISION DEL SlLENClADOR
Compruebe que el silenciador no este sucio,
agrietado, desgastado o daSado.
PRECAUCION: Sustituya
inmediatamente los silenciadores
gastados. Si sigue utilizandolos,
podria producirse un incendio
o explosi6n.
E - 20
PRECAUClON:
EVITE
LAS
,_
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
EMBRAGUE
DE LA TDF
iADVERTENClA!
Si no puede
ajustar los controles para el
funcionamiento correcto de la
unidad, Ilevela inmediatamente
a su distribuidor autorizado
para realizar una reparaci6n.
1. Revise el ajuste del embrague de la TDE
Con el embrague desenganchado,
el freno de las cuchillas debe tocar
el tambor del freno.
1. Graduador
del cable
2. Contratuerca
Con el embrague puesto, el freno
de las cuchillas no debe tocar el tambor
del freno y la correa de la plataforma
debe estar tensa.
3. Consulte
la holgura
Figura 12
2. Afloje la contratuerca del graduador
del cable bajo el panel de instrumentos.
3. Gire el cuerpo del ajustador para apretar
o aflojar el cable del embrague.
NOTA: Debe haber una cierta holgura en el
cable del embrague cuando este esta suelto.
4. Apriete la contratuerca para que sujete
el ajuste.
Controles
de transmision
de avance/marcha
atras
iADVERTENClA!
Si no puede
ajustar los controles para el
funcionamiento correcto de la
unidad, Ilevela inmediatamente
a su distribuidor autorizado para
realizar una reparaci6n.
IMPORTANTE: Si no puede ajustar
el embrague de la TDF o no funciona
correctamente, Ileve la unidad a su
distribuidor Ariens para su reparaci6n.
Cuando se gastan las correas nuevas
o la transmisi6n parece perder potencia,
es posible que tenga que ajustar el cable
de control de la transmisi6n.
Ajuste ambos controles de la transmisi6n
a la vez.
1. Afloje la contratuerca
de transmisi6n.
de la palanca
2. Gire el graduador del cable para apretar
o para aflojar el cable.
3. Apriete la contratuerca para que sujete
el ajuste.
4. Compruebe la conducci6n.
La unidad debe avanzar cuando
se aprieta el control de transmisi6n
y pararse cuando se suelta.
NOTA: El control de transmisi6n de marcha
atras se ha retirado de la unidad para mayor
claridad de la ilustraci6n.
E-21
Desconecte los resortes de retomo
de punto muerto de los anclajes
del resorte.
1.Graduador 2.Contratuerca
delcable
Figura
13
4.
REEMPLAZO
Figura 14
Quite el brazo de la polea tensora de la
placa de transmisi6n. Vease Figura 15.
5. Quite la correa de transmisi6n de marcha
adelante de la polea del motor y retirela
de la unidad.
DE LA CORREA
iADVERTENClA!
EVITE
ACCIDENTES. Trabe SIEMPRE
las ruedas, activar el freno de
estacionamiento y cerciorarse
de que los soportes sean fuertes,
esten afianzados y puedan
soportar el peso de la unidad
durante el mantenimiento.
6. Quite la correa de transmisi6n de
marcha atras de la polea del motor
y retirela de la unidad.
7. Coloque la nueva correa de marcha
atras pot el brazo de la polea de la
transmisi6n y monte una nueva correa
en la polea del motor. Vease Figura 15.
8. Coloque la nueva correa de marcha
adelante pot el brazo de la polea de
la transmisi6n y monte la correa en
la polea del motor. Vease Figura 15.
Correas de la transmision
de las ruedas
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere
a que todas las piezas en movimiento se
paten y se enfrien las piezas calientes.
9. Monte los brazos de polea en la placa
de transmisi6n y coloque las correas
en las poleas de la transmisi6n.
Vease Figura 15.
10.Coloque de nuevo la tapa trasera.
11.Ponga en marcha la unidad
y compruebe el funcionamiento
del sistema de transmisi6n.
Ajuste los controles de transmisi6n
de las ruedas, si fuera necesario.
2. Levante y trabe la parte trasera
de la unidad.
3. Quite la tapa trasera y desconecte
los resortes de retomo de punto muerto
de los anclajes del resorte.
NOTA: Compruebe el ajuste del control
de transmisi6n de la rueda despues de las
25 primeras horas de uso para compensar
el desgaste de la correa.
E - 22
Parte
trasera
delaunidad
- Instalaci6n
delacorrea
detransmisiSn
demarcha
adelante
I
I
I
//
I
4
Correa de la TDF
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere
a que todas las piezas en movimiento se
paren y se enfrien las piezas calientes.
2. Quite las dos correas de transmisi6n
de la polea del motor. Vease Correas
de la transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22.
3. Quite la tapa de la correa
de la plataforma.
4. Desconecte los dos resortes de la polea
tensora de los anclajes del resorte.
NOTA: No quite el perno que sujeta la polea
del motor al cig0efial. Afl6jelo s61o Io suficiente
para que la correa de la TDF salga de la guia
de la correa.
5. Afloje el perno que sujeta la polea del
motor al cigeefial y baje la polea hasta
que pueda extraerse la correa de la TDF
de la polea.
6. Coloque la nueva correa en la polea del
motor y sobre las poleas de la plataforma.
7. Ponga la polea del motor por encima del
cigeefial y apriete el perno de montaje
a 55 Ibf-ft (74,5 N°m).
8. Conecte los dos resortes de la polea
tensora a los anclajes del resorte.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la correa.
10.Monte las dos correas de transmisi6n
de la rueda sobre la polea del motor.
I
Parte trasera de la unidad - Instalaci6n
de la correa de transmisiSn de marcha
atras
Parte trasera de la unidad
3
4
j/3
0
\
2
\
/1
1. Polea
del motor
2. Brazo de
la polea
tensora
3. Correa de
transmisi6n
marcha
atras
4. Correa de
transmisi6n
de marcha
adelante
6
5
Figura 15
1. Correa
de la TDF
4. Resorte
de tensi6n
2. Polea
del motor
3. Brazo de la
polea tensora
5. Anclaje
del resorte
6. Correa de
la plataforma
Figura 16
E - 23
Correa
de la plataforma
1. Detenga el motor, quite la Nave y espere
a que todas las piezas en movimiento se
paren y se enfrien las piezas calientes.
2. Quite las dos correas de transmisi6n
de la polea del motor. Vease Correas
de la transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22
3. Quite la correa de la TDF del embrague
de la TDF Vease Correa de la TDF
en la pagina 23.
4. Quite los dos brazos de la polea tensora
de la plataforma.
5. Extraiga la correa de la plataforma
y monte una correa nueva.
6. Monte los dos brazos de la polea
tensora en la plataforma.
7. Monte la correa de la TDF en el embrague
de la TDF.
_2
RECOLOCAClON DE LA CUCHILLA
DE CORTE
1. Arandela
plana
2. Arandela
Bellville
Desmontar (Figura 17)
PRECAUCION: Las cuchillas
del cortacesped estan afiladas
y podrian cortarle. Envuelva las
cuchillas o Ileve guantes y tenga
cuidado cuando las repare.
1. Bloquee las cuchillas del cortacesped
para impedir su giro.
2. Extraiga la tornilleria de montaje y las
cuchillas de corte de la plataforma
de corte.
3. Perno
hexagonal
5/8 pulg.
4. Cuchilla del
cortacesped
Figura 17
MANTENIMIENTO
DE LA BATER|A
NOTA: La unidad viene equipada con una
bateria que no requiere mantenimiento,
excepto la limpieza de los bornes.
iADVERTENCIA!
Los bornes de
la bateria, terminales y accesorios
relacionados contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias
queen el estado de California se
sabe que causan cancer y daSos
al sistema reproductor. Lavese
las manos despues de manejarlos.
Montar (Figura
17)
1. Instale las cuchillas de corte en
la plataforma de corte haciendo
uso de la tornilleria de montaje.
2. Apriete la tuerca hexagonal
de 5/8 pulgada a 80 - 120 Ibf-ft (108,4 162,7 N°m).
Extraccion
e instalacion
Extraccion
(Figura
de la bateria
18)
1. Quite la tapa de la bateria.
2. Desconecte primero el cable negativo
(-), y luego el cable positivo (+).
3. Extraer la bateria de la unidad.
Instalacion
(Figura 18)
1. Monte la bateria en la unidad.
2. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
3. Aplique vaselina o una grasa dielectrica
a los bornes y alas puntas de los cables
de la bateria.
4. Coloque de nuevo la tapa de la bateria.
E - 24
Carga de la bateria
iADVERTENCIA!
LAS BATERIAS CONGELADAS
PUEDEN EXPLOTAR y provocar
la muerte o lesiones graves.
NO cambie baterias congeladas.
Deje que se descongelen antes
de cambiarlas.
Siga las instrucciones de primeros auxilios
despues del contacto con el liquido de la bateria.
3
Contacto externo: Enjuaguese con agua.
Ojos: i Enjuaguese con agua durante
por Io menos 15 minutos y Ilame
a un medico inmediatamente!
2
Contacto interno: Beba grandes
cantidades de agua. Siga con
leche de Magnesia, huevos batidos
o aceite vegetal, iLlame a un medico
inmediatamente!
i En caso de contacto intemo,
NO induzca el v6mito!
IMPORTANTE: NO realice una carga rapida.
Si la carga es demasiado rapida, la bateria
puede resultar dafiada o destruida.
6
4
5
1.Cubierta
4.Bateria
delabateria
5.Borne
2.Cable
positivo
(+)
6.Cable
negativo
(-)
3.Borne
positivo
(+)
negativo
(-)
Figura
18
IMPORTANTE: Siga SIEMPRE la informaci6n
que venga con la bateria y el cargador de la
bated& P6ngase en contacto con el fabricante
de la bateria y del cargador para obtener
instrucciones detalladas.
1. Extraiga la bateria de la unidad (Vease
Extracci6n e instalaci6n de la baterfa
en la pagina 24).
2. Coloque la bateria en un area bien
ventilada.
3. Conecte el cable positivo (+) del cargador
al borne positivo (+), y el cable negativo
(-) al borne negativo.
4. Cargue la bateria de acuerdo con
las instrucciones de los fabricantes
del cargador y de la bateria.
5. Instale la bateria en la unidad
(Vease Extracci6n e instalaci6n
de la baterfa en la pagina 24).
Limpieza de la bateria y de sus cables
(Figura
18)
1. Quite la tapa de la bateria.
2. Desconecte primero el cable negativo
(-), y luego el cable positivo (+).
3. Limpie los extremos del cable de la bateria,
el borne negativo (-), y el borne positivo
(+) con una escobilla de alambre y
enjuaguelos con una soluci6n muy
diluida de bicarbonato s6dico.
4. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
5. Aplique vaselina o una grasa dielectrica
a los bomes y alas puntas de los cables
de la bateria.
6. Retire la cubierta de la correa.
Arranque
pot puente
Ariens no recomienda el arranque por puente
de la unidad ya que se pueden dafiar los
componentes del motor y del sistema electrico.
Consulte el Manual del motor para obtener
informaci6n mas detallada.
E - 25
PRECAUClON:
EVITE
LAS
,_
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
IMPORTANTE: No pulverice NUNCA
la unidad con agua a alta presi6n ni la
almacene en el exterior. Almacenela
en un lugar fresco, seco y protegido.
Limpieza
NOTA: Deje que se enfrie la unidad antes
de limpiarla.
Limpie bien la unidad con jab6n suave y agua
a baja presi6n. Elimine con un cepillo la
suciedad y los residuos de todas las superficies.
Retoque todas las superficies rayadas para
evitar que se oxiden. Puede conseguir pintura
para retoques en su distribuidor Ariens.
No utilice abrasivos, disolventes ni
limpiadores agresivos.
Inspeccion
Inspeccione el cortacesped y repare o sustituya
las piezas daSadas o gastadas para evitar
retrasos cuando se vuelva a usar otra vez.
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden daSar el carburador y los
manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento
aSadiendo un estabilizador de calidad al
combustible. Utilice la relaci6n de mezcla
recomendada que encontrara en el recipiente
del estabilizador de combustible.
Para tratar el sistema de combustible
del almacenamiento:
1. ASada estabilizador de combustible
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
2. Ponga el motor en marcha durante al
menos 10 minutos despues de haber
aSadido estabilizador para permitir
que Ilegue al carburador.
No almacene nunca el motor con combustible
en el dep6sito dentro de un edificio en el que
existan posibles fuentes de ignici6n.
Compruebe regularmente toda la tornilleria
y mantenga los afianzadores apretados.
Vigile que la unidad este en condiciones
de funcionamiento seguras.
Bolsa de recogida
antes
del c_sped
Lave la bolsa de recogida del cesped y deje
que se seque antes de guardarla. La bolsa
puede guardarse colocada en el cortacesped.
Motor
AI almacenar la unidad durante periodos
de tiempo prolongados, extraiga todo el
combustible del dep6sito y el carburador
(en seco). Consulte el Manual del motor.
E - 26
PROBLEMA
El motor
no arranca
El motor
es dificil
de reiniciar
El corte es
deficiente
POSIBLE CAUSA
CORRECCION
1. No se ha apretado el
interruptor de seguridad.
1. Mantenga pulsado el
interruptor de seguridad
mientras gira la Ilave
de encendido.
2. Interruptor de encendido
defectuoso.
2. Cambie el interruptor
de encendido.
3. El fusible del soporte del
cableado esta fundido.
3. Reemplazar fusible.
4. Cables de la bateria flojos
o corroidos.
4. Limpie y apriete los cables
de la bateria.
5. La bateria esta descargada.
6. Motor de arranque
defectuoso.
5. Cargar la bateria.
6. Consultar al concesionario
Ariens.
7. El dep6sito del combustible
esta vacio.
7. Llene el dep6sito
de combustible.
1. No hay combustible.
1. Llene el dep6sito de
combustible con combustible
limpio y fresco.
2. Reemplazar el filtro
de combustible.
2. El filtro de combustible
esta sucio.
3. Bujia defectuosa.
4. El depurador de aire
esta sucio o bloqueado.
5. Motor defectuoso.
3. Cambiar la bujia.
4. Limpiar o reemplazar
el depurador de aire.
5. Consulte el manual del
motor o p6ngase en contacto
con su distribuidor.
1. La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan
desafiladas.
1. Limpie la camara de corte
de la plataforma.
2. Afilar o cambiar las cuchillas.
3. Se esta cortando cesped
hQmedo.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte
y corte el cesped en dos
o mas pasadas.
5. Ajuste o cambie la correa
de la TDF.
4. El corte es demasiado
bajo.
5. La correa de la TDF patina.
El c_sped no
se dispersa
uniformemente
1. La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan
desafiladas.
1. Limpie la camara de corte
de la plataforma.
2. Afilar o cambiar las cuchillas.
3. Se esta cortando cesped
hQmedo.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte
y corte el cesped en dos
o mas pasadas.
4. El corte es demasiado
E - 27
bajo.
PROBLEMA
POSIBLE
El cortac_sped
no embolsa
los recortes.
CAUSA
CORRECCION
1. La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan
desafiladas.
1. Limpie la camara de corte de
la plataforma.
2. Afilar o cambiar las cuchillas.
3. Se esta cortando cesped
hQmedo.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte
y corte el cesped en dos
o mas pasadas.
5. Ajuste o cambie la correa
de la TDF.
4. El corte es demasiado
bajo.
5. La correa de la TDF patina.
La transmision
de la rueda
no engancha
1. Correas de transmisi6n
o dafiadas.
flojas
2. Cable de la transmisi6n
dafiado.
3. Transmisi6n o componentes
de la transmisi6n dafiados.
1. Ajuste o cambie las
correas de transmisi6n.
Vease Correas de la
transmisi6n de las ruedas
en la pagina 22.
2.
Cambie el cable de la
transmisi6n. Consulte con
su distribuidor autorizado
para reparaciones.
3. Solicite una reparaci6n
a su distribuidor.
I_ I_4;%"] _]=11-'t=1811]_"_e]
Utilice siempre piezas originales de Ariens
para mantener el cortacesped operando
como nuevo.
Consulte con su distribuidor autorizado
Ariens para instalar estos accesorios
opcionales.
Descripci6n
NQmero de pieza
71106100
Kit de embolsadora
Revisi6n de
la cuchilla del
cortacesped
00651800
71508000
Juego para pajote
71106500
Correa de
transmisi6n
07200506
Kit de desbloqueo
de descarga
Correa de
la TDF
07243300
Correa de
la plata_rma
07234300
Bujia
21534100
E - 28
de la tolva
NOmero
demodelo
Descripci6n
Longitud
-pulg.
(cm)
Altura
- pulg.
(cm)
Anchurapulg.
(cm)
Peso
real-Ib(kg)
Anchura
decorte
- pulg.
(cm)
Altura
decorte
- pulg.
(cm)
Motor,
4ciclos
Modelo
Velocidad
maxima
derotaci6n
delfilodecorte
RPM
regidas
(puede
serdiferente
delasRPM
maximas)
911403
911407
WAW 1034
WAW 1034 CARB
68,5 (174)
38 (96,5)
36 (91,4)
285 (129,3)
34 (86,3)
1,75 - 3,5 (4,4 - 8,9)
Briggs & Stratton
I/C
I/C CARB
17900 ft/min (5448 m/min)
3400 +/- 100
Cilindrada
-cu.in(cc)
Diametro
interior
delcilindro
Tipodeaceite
demotor
Capacidad
delcarter
-Oz(Litros)
Sistema
deaceite
Juego
delasbujias
- pulg.
(mm)
Tipodecombustible
Capacidad
deldep6sito
decombustible
-qt
(litros)
Filtro
deaire
Arranque
Diferencial
Velocidad
deavance
- MPH
(km/hr)
Velocidad
demarcha
atras
-MPH
(km/hr)
Plataforma
decorte
Diametro
delarueda
delantera
-pulg.
(cm)
Diametro
delarueda
trasera
-pulg.
(cm)
Presi6n
delosneumaticos
traseros
psi
(kPa)
Garantia
E - 29
21 (344)
Aluminio
Consulte el Manual del motor
44 (1,3)
Consulte el Manual del motor
Consulte el Manual del motor
Consulte el Manual del motor
3 (2,8)
Elemento dual
12V electrico
Si
3,5 (5,6)
2,0 (3,2)
Doble eje
8 (20,3)
13 (33)
28 (193)
Garantia al consumidor
de 2 aSos
Garantia limitada de dos ahos
para la gama Cdsped
y Jardin de empuje manual
Esta declaraci6n de garantia es aplicable s61o a cortac_spedes de 21" de Walk Behind,
tractores cortac_sped, cortac_spedes-desbrozadoras
Super Striper, motocultivadores,
recortador de cadena, hendedores de lena, cortacercos y cepillos de potencia
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos para clientes particulares
de la marca Ariens y Gravely fabricados y vendidos por Ariens despues del 31 de diciembre de 2007 se
hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
de compra. Un distribuidor autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o de Gravely (productos de
la marca Gravely) reparara cualqaier defecto detectado de material o de fabricaci6n, y reparara o cambiara
cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones y exclusiones establecidas de aqui en
adelante. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno (mano de obra o piezas) al comprador
original excepto en los casos apuntados mas adelante.
Garantia
limitada
de un a#o sobre cortac_sped
profesionales/comerciales
de empuje
manual
de 21 pulgadas
Se garantiza al comprador
original que los cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas
etiquetados o designados pot Ariens como productos profesionales/comerciales
para uso profesional,
agricola, comercial o industrial se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante
un periodo de un afio a partir de la fecha de compra.
Garantia
fimitada
de 90 dias sobre piezas
de servicio
y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres
de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o de Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorio en
estos casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
Excepto para cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados por Ariens como
producto profesional/comercial,
la duraci6n de todas las garantias estipuladas se aplica t3nicamente si
se da al producto un uso personal en un hogar o residencia. Si se usa el producto para fines profesionales,
agricolas, comerciales o industriales, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha
de compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir
de la fecha de compra.
Excepciones,
Responsabilidades
Limitaciones,
Exclusiones
de los clientes
Registrar el producto
inmediatamente
en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra
el producto, el cliente debe rellenar la tarjeta de registro que se incluye con el aparato y enviarla a Ariens
Company, o debera registrar el producto online en www.ariens.com o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantia, el comprador
original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante
de la necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar
de servicio autorizado
del producto a y desde el lugar de reparaci6n
Las reparaciones
bajo garantia
deben ser realizadas
de Ariens o Gravely
cubierto por la garantia.
pot un representante
de servicio Ariens.
Para buscar un representante autorizado de servicio tecnico Ariens o Gravely, p6ngase contacto con Ariens en:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Excepciones
y Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base
a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa
sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste
prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de
la compra.
ARIENS
COMPANY
GRAVELY® I STENSC_' I LOCKETS' I NATIONAL®
I BYNORM<_' I EVERRIDEC_ I GREAT DANE c_
Con
Walk 2008
pagina 29
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia
y no estan cubiertos per esta garantia.
Las piezas que no son piezas originales
garantia.
del fabricante
del motor,
de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas per esta
Los siguientes elementos de mantenimiento, reparaci6n y sustituci6n no estaran cubiertos per esta
garantia a no set que se mencionen en el apartado de Limitaciones de mas arriba: lubricantes, bujias,
aceite, filtros del aceite, filtros del aire, filtros del combustible, forros de frenos, palancas de frenos,
zapatas, patines, cuchillas de raspador, pernos de seguridad, cuchillas de cortacespedes, aletas de
cortacespedes, dientes, cepillos, fares, bombillas, cuchillos, cQters.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia
o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto pot esta garantia.
Esta garantia s61o se aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico)
y Canada. Para el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener
informaci6n sobre la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia
se interpretara de tal modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los
productos fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales
disefios eran defectuosos.
LIMITA
ClON
DE REMEDIOS
Y DAIVOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir
se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n
de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsable a Ariens Company de ningQn dafio fortuito,
especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de dafios
fortuitos o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA
DE GARANTiA
ADICIONAL
Ariens Company no proporciona
ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta
de manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan
la aplicaci6n
a Ariens de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un propbsito
particular,
o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estara limitada a la duraci6n
de la presente garantia. Algunos Estados no permiten limitaciones
a la duracibn de dichas
garantias implicitas,
por Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener
tambien otros derechos que varian de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
GRAVELY®I STENSC_'
I LOCKETS-'
I NATIONAL®I BYNORM<_'
I EVERRIDEC_I GREAT DANEc_
Conyagi_8o
Walk 2008