Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MM300
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Multímetro digital con
selección manual de rango
• RETENCIÓN
DE DATOS
• CONTINUIDAD
POR INDICADOR
AUDIBLE
• PRUEBA DE
BATERÍA
• PRUEBA DE
DIODO
600 V
10 A
2 MΩ
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES
Klein Tools MM300 es un multímetro con selección manual de
rango que mide voltaje CA/CD, corriente CA/CD y resistencia.
También sirve para probar baterías, diodos y continuidad.
• Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m)
• Humedad relativa: < 80 % sin condensación
• Temperatura de operación: 32 °F a 104 °F (0 °C a 40 °C)
• Temperatura de almacenamiento: 14 °F a 140 °F
(-10 °C a 60 °C)
• Precisión: valores establecidos según una temperatura
ambiente de 65 °F a 83 °F (18 °C a 28 °C)
• Coeficiente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por
cada °C por encima de los 28 °C o por debajo de los 18 °C, es
necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de
trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
• Dimensiones: 6,04" × 3,07" × 1,78"
(153,4 mm × 78,0 mm × 45,2 mm)
• Peso: 8,1 oz (230 g)
• Calibración: precisa durante un año
• Normas: Cumple con: UL STD 61010-1, 61010-2-030,
61010-2-033.
Certificado según las normas:
CSA C22.2 STD N.° 61010-1,
61010-2-030, 61010-2-033.
IEC EN 61010-1, 61010-2-030,
61010-2-033, 61326-1.
• Grado de contaminación: 2
• Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos
significativos)
• Protección ante caídas: 3,3 pies (1 m)
• Clasificación de seguridad: CAT III 600 V, clase 2,
doble aislamiento
CAT III: La categoría III de medición es aplicable a los circuitos de
medición y prueba conectados a la distribución de la instalación
de suministro eléctrico de un edificio.
• Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo
cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos
electromagnéticos básicos y controlados como propiedades
residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de
industria ligera.
Especificaciones sujetas a cambios.
14
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función
Rango
Resolución
200,0 mV
0,1 mV
2000 mV
1 mV
20,00 V
0,01 V
200,0 V
0,1 V
600 V
1 V
Voltaje CA
(V CA)
200,0 V
0,1 V
600 V
1 V
200,0 μA
0,1 μA
Corriente CD
(A CD)
20,00 mA
10 μA
200,0 mA
100 μA
± (1,2 % + 5 dígitos)
10,00 A
10 mA
± (3,0 % + 5 dígitos)
200,0 Ω
0,1 Ω
2000 Ω
1 Ω
20,00 kΩ
0,01 kΩ
200,0 kΩ
0,1 kΩ
Voltaje CD
(V CD)
Resistencia
Prueba de
batería
Precisión
± (0,5 % + 3 dígitos)
± (0,8 % + 3 dígitos)
± (1,2 % + 10 dígitos)
50 Hz a 60 Hz
± (1,0 % + 5 dígitos)
± (1,0 % + 5 dígitos)
2000 kΩ
1 kΩ
± (1,5 % + 5 dígitos)
9 V
10 mV
± (1,0 % + 2 dígitos)
1,5 V
10 mV
± (1,0 % + 2 dígitos)
• Prueba de diodo: 1 mA aprox., 2,0 V CD de voltaje de
circuito abierto aprox.
• Verificación de continuidad: señal audible < 100 Ω
• Prueba de batería: 9 V (6 mA); 1,5 V (100 mA)
• Frecuencia de muestreo: 2 muestras por segundo
• Sobrecarga: se indica "OL" en pantalla, protección
contra sobrecarga de 600 V RMS en
todas las posiciones
• Polaridad: "-" en pantalla indica polaridad negativa
• Pantalla: LCD de 3 ½ dígitos con recuento de 2000
15
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del
multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas
advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
• Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro
midiendo un voltaje o corriente conocidos.
• Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que
excedan la clasificación basada en categorías del multímetro.
• No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
• No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están
dañados.
• Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CAT III o
CAT IV únicamente.
• Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente
colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de
metal al realizar las mediciones.
• No abra el multímetro para reemplazar las baterías mientras las
sondas están conectadas.
• Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V
CA RMS o 60 V CD. Esos voltajes implican un riesgo de descarga.
• Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descarga eléctrica,
reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja.
• No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
• Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales.
Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por
descarga y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores
activos peligrosos expuestos.
SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO
CA (corriente alterna)
CD (corriente directa)
Resistencia (en ohmios)
Conexión a tierra
Continuidad por
indicador audible
Doble aislamiento
Clase II
Diodo
Fusible (con su clasificación
debajo del símbolo)
Advertencia o precaución
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro,
respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en
este manual.
Riesgo de choque eléctrico
El uso incorrecto de este multímetro puede dar lugar a riesgos
de choque eléctrico. Respete todas las advertencias y siga las
instrucciones descritas en este manual.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD
H
Retención de datos
Diodo
Niveles peligrosos
16
Continuidad por
indicador audible
Batería baja
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
1
6
2
3
4
5
NOTA: El multímetro no contiene en su interior
piezas que el usuario pueda reparar.
1. Pantalla LCD con recuento de 2000
2. Perilla selectora de función
3. Conector "10A"
4. Conector "COM" ("COMUNICACIÓN")
5. Conector "VΩ"
6. Botón "HOLD" ("RETENCIÓN DE DATOS")
17
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los
resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para
garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en
el conector de entrada hasta el final.
INCORRECTO
CORRECTO
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN
CAT III/CAT IV
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente
colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta
el riesgo de que se produzca un arco eléctrico.
5/32"
(4 mm)
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II
Es posible retirar los blindajes CAT III/CAT IV para realizar
mediciones en puntos con clasificación CAT II. Esto permite
efectuar pruebas en conductores empotrados, como
tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes.
.7" (18 mm)
18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VOLTAJE CA (MENOS DE 600 V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora
de función 2 a la posición de V CA ( ) más alta (600 V).
2. Mida el voltaje y gire la perilla selectora de función a las
siguientes posiciones de V CA más bajas ( ) para obtener
mediciones de mayor resolución.
NOTA: No intente medir más de 600 V o 200 mA.
Cable
negro
Cable
rojo
VOLTAJE CD (MENOS DE 600 V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora
de función 2 a la posición más alta de V CD ( ) (600 V).
2. Mida el voltaje y gire la perilla selectora de función a las
subsiguientes posiciones más bajas de V CD ( ) para obtener
mediciones de mayor resolución.
NOTA: Cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje
y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se
visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es
normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la
lectura del multímetro será de cero voltios.
NOTA: No intente medir más de 600 V o 200 mA.
Cable
negro
Cable
rojo
19
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CORRIENTE CD (200 mA a 10 A)
1. Para medir corrientes mayores que 200 mA y menores que
10 A, inserte el cable de prueba ROJO en el conector 10A 3
y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la
perilla selectora de función
2 a la posición de 10 A CD.
Cable
rojo
Cable
negro
CORRIENTE CD (MENOS DE 200 mA)
2. Para medir corrientes CD en mA menores que 200 mA, inserte
el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora
de función 2 a la posición más alta de CD en mA (200 mA).
Cable
negro
Cable
rojo
3. Para medir la corriente realice lo siguiente: Desconecte la
energía del circuito, abra el circuito en el punto de medición,
conecte el multímetro en serie en el circuito utilizando los
cables de prueba y suministre energía al circuito. El multímetro
seleccionará automáticamente un rango para mostrar la
medición en el rango más adecuado.
NOTA: Al medir mA, la perilla selectora de función 2 puede
girarse a las subsiguientes posiciones más bajas de mA para
obtener mediciones de mayor resolución.
No intente medir más de 10 A.
Cuando realice mediciones de corriente de valores mayores
que 6 A, se recomienda utilizar un tiempo de medición de 30
segundos seguido de otros 10 minutos de tiempo de recuperación.
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable
de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla
selectora de función 2 a la posición más alta de Ω (2 MΩ).
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito
y girando la perilla selectora de función 2 a las subsiguientes
posiciones más bajas de Ω para obtener mediciones de mayor
resolución.
Cable
negro
Cable
rojo
NOTA: Cuando el multímetro está en la posición de medir resistencia y
los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a través
de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, se
mostrará la leyenda OL en la pantalla. Esto es normal.
NO intente medir resistencia en un circuito activo.
CONTINUIDAD
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de
.
función 2 a la posición
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con
los cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia
es inferior a 100 Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se
visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el
circuito está abierto, aparecerá "OL" en la pantalla.
Cable
negro
Cable
rojo
NO intente medir continuidad en un circuito activo.
21
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRUEBA DE DIODO
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable
de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla
.
selectora de función 2 a la posición
2. Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla
se visualiza una lectura de 200 mV-700 mV, hay polarización
directa, y si se visualiza "OL" , hay polarización inversa. Si un
dispositivo está en circuito abierto, se indicará "OL" en ambas
polaridades. Si un dispositivo está en cortocircuito, se indicará
0 mV aproximadamente.
Cable
negro
Cable
rojo
PRUEBA DE BATERÍA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable
de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla
selectora de función 2 a la posición de prueba de baterías,
1,5 V o 9 V.
2. Conecte el cable NEGRO al terminal negativo y el cable ROJO al
terminal positivo de la batería.
3. Lea la medición del voltaje en la pantalla. Las baterías en buen
estado deben arrojar un valor que esté dentro del 10 % del
voltaje nominal.
Cable
negro
Cable
rojo
RETENCIÓN DE DATOS
Presione el botón "HOLD" 6 para retener la medición en la
pantalla. Vuelva a presionar el botón de retención de datos para que
la pantalla vuelva a la medición en curso.
22
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando aparece el indicador
en la pantalla LCD, se deben
reemplazar las baterías.
1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías.
2. Reemplace las 2 baterías AAA (observe la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y
apriete el tornillo firmemente.
Para evitar riesgo
de choque eléctrico,
desconecte los cables
de toda fuente de voltaje
antes de retirar la tapa del
compartimento de baterías.
Para evitar riesgo de
choque eléctrico, no haga
funcionar el multímetro
sin colocar la tapa del
compartimento de baterías.
REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES
Un fusible puede quemarse si se suministran más de 200 mA al
conector VΩ 5 , o más de 10 A al conector 10A 3 . Para acceder a
los fusibles realice lo siguiente:
1. Retire los 6 tornillos de la parte posterior del multímetro y quite la tapa.
2. Reemplace los fusibles quemados por:
Para el conector VΩ (μA/mA) 5 : un fusible rápido de 200 mA/600 V
(cat. Klein n.º 69031)
Para el conector 10A 3 : un fusible rápido de 10 A/600 V
(cat. Klein n.º 69032)
3. Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos firmemente.
Para evitar riesgo de choque eléctrico,
desconecte los cables de toda fuente de
voltaje antes de acceder a los fusibles.
Para evitar riesgo de choque eléctrico,
no haga funcionar el multímetro sin colocar
la tapa del compartimento de fusibles.
Fusible rápido
de 200 mA/600 V
(cat. Klein n.º 69031)
Fusible rápido
de 10 A/600 V
(cat. Klein n.º 69032) 23
ESPAÑOL
LIMPIEZA
Asegúrese de que el multímetro esté apagado y límpielo con un
paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el multímetro durante
un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a
altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento
en condiciones extremas que sobrepasen los límites
mencionados en la sección Especificaciones generales, deje
que el multímetro vuelva a las condiciones de funcionamiento
normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura.
Los elementos se deben desechar correctamente de
acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más
información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
[email protected]
www.kleintools.com