Kohler K-1188-RE-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Guide
Overflowing Bath
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-1188, K-1189
1019731-2-C
Guía de instalación
Bañera rebosante
Información importante
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a un circuito protegido por un
interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o un disyuntor de fuga a tierra (ELCB).
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todas las
conexiones eléctricas.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Lea atentamente todas las
instrucciones antes de comenzar la instalación, incluyendo los requisitos detallados a continuación.
AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería.
Instale la unidad de manera que se permita el acceso para el mantenimiento.
Se ha incluido un cable conductor verde con raya amarilla en el compartimento de cables. Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, conecte el cable al terminal de tierra de su servicio eléctrico o panel de
suministro con un cable de cobre del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan este
equipo.
En el exterior de la bomba o control de esta unidad se incluye un conector de presión para permitir la
conexión de un conductor de puesta a tierra entre esta unidad y el metal expuesto en las proximidades, tal
como lo requieran las normas locales.
La conexión a tierra es un requisito. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y
conectarla a tierra.
El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros
componentes que produzcan calor.
Información importante sobre el producto
Avisos sobre el producto
ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar el funcionamiento peligroso y el
bajo rendimiento de la bañera. No cambie la ubicación de la bomba, ni haga otras modificaciones al
sistema, pues esto podría tener un efecto adverso en el rendimiento y en el funcionamiento seguro de
su bañera. Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las
lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas.
Inspección del producto
Con cuidado saque el producto del embalaje y revise que no tenga daños. Para evitar daños durante la
construcción, vuelva a colocar la unidad en el cartón de embalaje.
AVISO: Verifique que las conexiones de unión a la bomba, el calentador en línea y las válvulas de
mariposa estén bien apretadas. No apriete demasiado.
Kohler Co. Español-1 1019731-2-C
Información importante sobre el producto (cont.)
Componentes ensamblados en fábrica
Los componentes instalados en fábrica incluyen la bomba, los sensores de nivel, el calentador en línea, las
luces sumergidas de cromoterapia (opcional), el control y el interruptor. La bomba y las tuberías están
ensambladas en fábrica.
Acceso a las conexiones y mantenimiento
AVISO: Provea acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba y el calentador. Provea
acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba, el calentador en línea, las patas ajustables y la
caja de control. Se debe construir un panel de acceso que provea suficiente espacio para el mantenimiento
de la bomba, del calentador en línea y de la caja de control. El panel de acceso debe colocarse junto a la
bomba y el calentador en línea. Revise la información de instalación.
Requisitos eléctricos
La instalación debe incluir dos interruptores de circuito con pérdida a tierra (GFCI) de Clase A o disyuntores
de fuga a tierra (ELCB). El GFCI/ELCB protege contra el peligro de descarga eléctrica de línea a tierra.
Utilice un circuito dedicado de 240 V, 20 A y 50/60 Hz para los controles de la bomba. Utilice un circuito
separado de 240 V, 20 A y 50/60 Hz dedicado para el calentador.
El compartimiento de cables tiene un terminal de conexión a tierra para el equipo. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, se debe conectar el terminal a tierra en el panel de suministro eléctrico, con un conductor
del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan este equipo.
Instale esta unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte I.
1019731-2-C Español-2 Kohler Co.
Gracias por elegir los productos de Kohler
Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes
de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en
contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta
guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler.
Herramientas y materiales
Introducción
Lea estas instrucciones atentamente para familiarizarse con la secuencia de instalación, las herramientas y los
materiales necesarios. Siga las secciones correspondientes a su instalación en particular. Esto le ayudará a
evitar errores costosos. Además de una instalación correcta, lea todas las instrucciones de funcionamiento y
seguridad.
Toda la información contenida en este manual está basada en la información más reciente disponible al
momento de su publicación. En Kohler, nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos. Por
ello, Kohler se reserva el derecho de modificar las características del producto, embalaje o disponibilidad en
cualquier momento, sin previo aviso.
Antes de comenzar
Su bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer en isla. También es posible instalarla bajo
cubierta o encajonada entre tres paredes.
Es necesario instalar la bañera en un subpiso nivelado y con suficiente soporte.
Provea una estructura de postes de madera que tenga las dimensiones correctas.
Elija un surtidor de suficiente alcance que provea un espacio de al menos 2 (5,1 cm) encima del
borde de la bañera rebosante. Quizás sea necesario elevar el material de la cubierta para obtener
suficiente espacio, pues el borde exterior es en ocasiones más bajo que el borde del área de la
bañera, dependiendo del área específica de la bañera.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería.
La bañera rebosante debe llenarse con agua procedente del área de la bañera, y no del canal de
rebose.
Si desea instalar una ducha de mano de montaje en la cubierta, debe haber un espacio de 1 (2,5
cm) como mínimo entre la válvula rompevacío de desviación y el borde exterior.
• Herramientas y materiales
convencionales de
carpintería
• Lona
• Listones de 2x4 ó 2x6
Sellador de
silicona
Nivel de 4'
(1,2 M)
Cinta para
medir
Lentes de
seguridad
Lápiz
Kohler Co. Español-3 1019731-2-C
Antes de comenzar (cont.)
Al emplear el surtidor de flujo laminar de bañera K-922 o K-923 con la bandeja de goteo K-924, la
distancia desde la pared acabada hasta la pared exterior del canal de rebose no debe exceder los 2
(5,1 cm).
1019731-2-C Español-4 Kohler Co.
Lista de términos nuevos
Área de la bañera - La parte profunda de la bañera rebosante empleada por el usuario.
Borde del área de la bañera - El borde alto entre el área de la bañera y el canal de rebose. Durante
el funcionamiento, el agua cascadeará uniformemente del borde del área de la bañera y al canal de
rebose.
Cavitación - Cuando entra aire a la bomba en vez de agua al grado que incapacita o impide que la
bomba circule el agua.
Panel de control de cromoterapia - Enciende y apaga las luces de cromoterapia (en los modelos así
equipados).
Luces de cromoterapia - Luces provistas en el interior de la bañera (en los modelos así equipados)
para una experiencia más placentera.
Calentador - Diseñado para ayudar a mantener automáticamente la temperatura del agua en hasta
104° F (40° C) y así aumentar el placer de la experiencia del hidromasaje. El calentador se enciende
automáticamente cuando la bañera de hidromasaje está en funcionamiento y se apaga cuando el
motor bomba se apaga.
Control maestro - Esta unidad se encuentra debajo de la bomba. Es el cerebro del sistema,
interpreta todas las señales que entran y salen.
Rejilla metálica de succión - La rejilla metálica desmontable está situada sobre la tapa de succión
en el canal de rebose. La rejilla de succión debe estar siempre limpia y colocada en su lugar durante
el funcionamiento de la bañera rebosante para evitar que las partículas entren en el puerto de
entrada y evitar así la cavitación y el mal funcionamiento.
Borde exterior - El borde a lo largo del exterior de la bañera.
Canal de rebose - El canal de recogida del agua que se desborda alrededor del área de la bañera.
Durante el funcionamiento normal, el canal de rebose recoge el agua que se desborda del área de la
bañera y la canaliza de vuelta al sistema de tuberías para su recirculación.
Sensores del canal de rebose - Las dos sondas metálicas situadas en la pared del canal de rebose,
debajo de la tapa del rebosadero de desagüe. Estos sensores evitan la activación de la bomba
cuando no hay suficiente agua disponible, y detienen la bomba automáticamente si el nivel de agua
desciende por debajo de ellos. La bomba funcionará únicamente cuando estos dos sensores estén
completamente sumergidos.
Interruptor de control de la bomba - Enciende y apaga la bomba.
Tapa plástica de succión - La protección de plástico montada en el puerto de entrada de agua en el
canal de rebose. La tapa de succión debe estar siempre instalada cuando se utilice el producto para
asegurar la seguridad del usuario.
Rejilla metálica
de succión
Tapa plástica
de succión
Kohler Co. Español-5 1019731-2-C
Lista de términos nuevos (cont.)
Bomba - La bomba hace circular el agua.
Arnés de cables - El arnés de cables conecta todos los componentes periféricos (las válvulas, la
bomba, el calentador, los interruptores, las luces) al control maestro.
1019731-2-C Español-6 Kohler Co.
1. Diagrama de instalación
AVISO: El soporte del piso debajo de la bañera de hidromasaje debe poder sostener como mínimo 2000
lbs. (907,2 kg).
Se requieren dos circuitos eléctricos separados de 240 V: uno para el control/bomba, y otro para el
calentador.
Consulte los códigos locales y nacionales para obtener los requisitos mínimos de espacio libre en
caso de instalar un surtidor en la superficie plana para la grifería.
La bañera rebosante debe llenarse con agua procedente del área de la bañera.
El suministro de agua caliente debe llegar al 70% de la capacidad o más.
La unidad cumple con la norma Z124.1 del ANSI. Todas las dimensiones son nominales.
No es necesario cambiar las medidas si se conecta con el desagüe ilustrado (K-7193, K-7193M).
Abertura = 73-1/2 (186,7 cm) x 39-1/2 (100,3 cm)
Es necesario un panel de acceso. Las dimensiones recomendadas para el panel de acceso son 40
(101,6 cm) de ancho x 15 (38,1 cm) de alto. Consulte el diagrama de instalación para ver el lugar
recomendado para el panel de acceso.
Verifique que el piso esté en buenas condiciones y que ofrezca el soporte adecuado para la bañera.
¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso esté plano y nivelado. Esto le ayudará a minimizar los ajustes de
nivelación necesarios para el buen funcionamiento del producto.
No es necesario cambiar las medidas si se conecta con el
desagüe ilustrado. (K-7193 or K-7193M)
Acceso a la bomba/control
Plantilla 73-1/2" (186,7 cm) x 39-1/2" (100,3 cm)
40" (101,6 cm) de ancho x
15" (38,1 cm) de alto
63" (160 cm)
75" (190,5 cm)
1-1/2" D.E.
31-1/2" (80 cm)
Rosca NPS de 1-1/2"
5-1/2" (14 cm)
7-1/4"
(18,4 cm)
16-13/16"
(42,7 cm)
41"
(104,1 cm)
20-1/2"
(52,1 cm)
25"
(63,5 cm)
1" (2,5 cm)
1" (2,5 cm)
2-7/8" (7,3 cm)
3" (7,6 cm)
2" (5,1 cm)
Kohler Co. Español-7 1019731-2-C
2. Construya la estructura de postes
AVISO: Provea acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba, el calentador en línea, las
patas ajustables y la caja de control. Se debe construir un panel de acceso que provea suficiente espacio
para el mantenimiento de la bomba, del calentador en línea y de la caja de control.
Construya una estructura de postes para su instalación en particular. La bañera rebosante puede
instalarse en una cubierta, bajo cubierta o encajonada entre tres paredes.
Construya la estructura del piso o construya una estructura para una instalación elevada, conforme
a la información contenida en el diagrama de instalación.
Al construir la estructura, tome en cuenta el espesor de los materiales de la cubierta y del acabado
de la cubierta.
La estructura debe ser de postes de 2x4.
Para instalaciones bajo cubierta, tome en cuenta el espesor del material planeado para la cubierta y
provea el soporte adecuado.
No apoye la bañera por los bordes.
Al planificar la estructura de postes, considere el espacio libre requerido de 2 (5,1 cm) entre el
extremo del surtidor de llenado y la parte superior del borde de la bañera. Tome en cuenta el grosor
del material planeado para el acabado de la cubierta, y construya la estructura y la cubierta
tomando en consideración este espacio libre mínimo.
Cubierta
Montaje bajo cubierta
Encajonado entre
tres paredes
1019731-2-C Español-8 Kohler Co.
3. Instale el tendido de tuberías
¡IMPORTANTE! Elija un surtidor que provea un espacio de al menos 2 (5,1 cm) encima del borde de la
bañera rebosante. Si desea instalar una ducha de mano sobre la cubierta, la válvula rompevacío de
desviación debe tener como mínimo 1 (2,5 cm) de espacio libre por encima del borde exterior de la bañera
rebosante.
Realice el tendido de plomería. Coloque el suministro del surtidor de manera que el surtidor alcance
más allá del borde exterior y del borde del área de la bañera. El agua del surtidor debe caer
directamente en el área de la bañera para así llenar la bañera rebosante. La bañera rebosante
nunca se debe llenar dirigiendo el agua al canal de rebose.
Cierre los suministros y verifique que no haya fugas.
4. Prepare de la unidad
Con cuidado saque la bañera rebosante de la caja de embalaje.
Identifique la caja ubicada dentro del canal de rebose. Esta caja tiene la rejilla metálica de succión y
debe guardarse para utilizarla con este producto.
Instale el desagüe según las instrucciones del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa.
Coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fondo de la bañera. Tenga cuidado de
no rayar la superficie de la bañera rebosante.
2" (5,1 cm)
Mín.
Área de la
bañera
Reborde del
área de la
bañera
Reborde
exterior
Kohler Co. Español-9 1019731-2-C
5. Coloque la unidad
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante ni apoye la bañera rebosante por la bomba o
la tubería.
NOTA: No utilice adhesivo ni cemento o mortero para fijar este producto al subpiso.
Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera rebosante en su lugar. Se recomienda utilizar
placas metálicas debajo de las patas ajustables ya que facilitará la nivelación de la bañera.
NOTA: Si no tiene un nivel de 4’ (1,2 m), prosiga a la siguiente sección.
Nivele la unidad girando las patas ajustables hacia arriba o hacia abajo con la llave (7/8) asegurada
al arnés cerca de la bomba. Verifique que las cuatro patas ajustables descansen directamente en el
subpiso, y asegúrese de que el borde del área de la bañera esté a nivel dentro de 1/8 (3 mm) en
todas las direcciones.
Una vez nivelada la bañera rebosante, ajuste la pata niveladora ubicada debajo de la bomba. Gire la
pata hasta que se apoye directamente en el subpiso. De ser posible, utilice un nivel de 4’ (1,2 m). Si
toma el tiempo necesario para nivelar la bañera rebosante en este momento, evitará tener que
realizar mayores ajustes posteriormente.
Corte y deseche las cintas metálicas de la bomba.
Asegúrese de que las patas aislantes de goma estén en su lugar.
Inserte el tubo de desagüe en la trampa.
Llave
Placa metálica
Pata ajustable
Cintas metálicas
de la bomba
1019731-2-C Español-10 Kohler Co.
6. Nivele la bañera rebosante (sin nivel)
AVISO: Para realizar el siguiente procedimiento de nivelación no es necesario tener suministro eléctrico.
Inserte el tubo de desagüe en la trampa y conecte el desagüe a la trampa, según las instrucciones
del fabricante del desagüe.
Cierre el desagüe y tapone o cubra la tapa de succión para hacerlos impermeables temporalmente.
Con una manguera y el suministro de agua fresca, llene el área de la bañera hasta el borde.
Observe el nivel de agua en relación al borde del área de la bañera, y con la llave gire las patas
ajustables hacia arriba o hacia abajo según sea necesario para obtener un nivel de agua uniforme en
cada una de las cuatro esquinas.
Abra el desagüe y descubra la tapa de succión para vaciar la bañera.
¡IMPORTANTE! Provea un acceso adecuado a cada una de las cuatro patas ajustables hasta después de
haber probado la bañera.
7. Instale la plomería
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Verifique que las conexiones de desagüe tengan un
sello impermeable.
¡IMPORTANTE! Elija un surtidor que provea suficiente espacio encima del borde del área de la bañera.
Puede que se deba elevar el material de la cubierta para obtener suficiente espacio, pues el borde exterior
es en ocasiones más bajo que el borde de la bañera. Si desea instalar una ducha de mano sobre la cubierta,
la válvula rompevacío de desviación debe tener como mínimo 1 (2,5 cm) de espacio libre por encima del
borde exterior.
NOTA: Un panel de acceso facilitará el mantenimiento futuro.
Si aún no lo ha hecho, conecte el desagüe a la trampa siguiendo las instrucciones del fabricante del
desagüe.
Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la
guarnición de la grifería hasta que se le indique.
Verifique que las válvulas de mariposa y las conexiones del suministro estén bien apretadas.
Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de
suministro.
Deje correr el agua en el área de la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones del
desagüe.
Agua no a
nivel
Borde del área de la bañera
Nivel de agua
Borde del área
de la bañera
2" (5,1 cm)
Mín.
Área de la
bañera
Reborde del
área de la
bañera
Reborde
exterior
Kohler Co. Español-11 1019731-2-C
8. Realice las conexiones eléctricas
NOTA: El número de modelo está impreso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera
rebosante. Esta etiqueta identifica la capacidad nominal eléctrica del producto. Todas las bañeras de
hidromasaje están equipadas con una caja de empalmes y están diseñadas para funcionar entre 208 VCA y
240 VCA a 50 Hz o 60 Hz.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de
realizar el siguiente procedimiento. Consulte la sección Información importante”.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la
bomba a un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o disyuntor de fuga a tierra (ELCB),
correctamente conectado a tierra. Esto servirá de protección adicional contra el peligro de descarga
eléctrica de línea a tierra. Es necesario un circuito dedicado de 208-240 V, 20 A, 50/60 Hz.
¡IMPORTANTE! El neutro de carga no se usa. No debe haber conexión al terminal neutro de carga del
interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) de Clase A. El cable verde con raya amarilla es la tierra
del equipo y es necesario conectarlo al bus neutro de la caja principal de circuitos eléctricos.
El cableado del sistema y del control de la bañera de rebosante se ha realizado en la fábrica. Un
electricista calificado debe realizar las conexiones eléctricas de la caja de empalmes.
Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. La caja de empalmes tiene cables de
color azul, marrón y verde con una raya amarilla.
Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Conecte conforme a los códigos nacionales y
locales.
El cableado del arnés de cables se ha realizado en la fábrica, permitiendo la comunicación entre el
teclado, todas las funciones y el control. No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero
asegúrese de que todos los cables se hayan afianzado bien.
Calentador (depende del modelo) en T
(ilustrado) o en línea (no ilustrado)
Cable eléctrico
del calentador
Arnés de cables
Caja de
empalmes
Control
Cable eléctrico
de la bomba
Del control
Marrón (L2)
* Conexiones a hacerlas
en el disyuntor
S/N
* Tierra del equipo
Conectores de cable
Bus neutro
(En caja de
disyuntores)
Fuente de
120/240 VCA
Disyuntor de dos
polos típico con
GFCI
* Neutro de línea
(cable blanco en
espiral)
Conexión de cableado típica para Norteamérica
Tierra
(Verde con rayas
amarillas)
*L1
Sin conexión
(neutro de
carga)
Cableado en terreno
(De la caja de empalmes
al interruptor GFCI)
El electricista debe proveer el cable
adecuado con protección contra tirones.
Conector de cable
Azul (L1)
*L2
240 V
120 V
240 V
120 V
Caja de disyuntores
L1 L2N
Conecte conforme a los códigos nacionales y locales.
Las lengüetas abiertas de conexión a tierra se
encuentran en la parte superior de la caja de empalmes.
1019731-2-C Español-12 Kohler Co.
Realice las conexiones eléctricas (cont.)
NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la
antena durante la instalación.
Kohler Co. Español-13 1019731-2-C
9. Pruebe el funcionamiento de la bañera rebosante
Revise todas las conexiones eléctricas y verifique que haya alimentación eléctrica a la unidad.
Verifique que las conexiones de unión a la bomba, a las válvulas de mariposa y al calentador en
línea estén bien apretadas a mano. Verifique que el área de la bañera y el canal de rebose estén
limpios y libres de partículas.
Coloque la rejilla metálica de succión sobre la tapa plástica de succión (vea la ilustración en la
página anterior). Es posible que la bomba cavite si la rejilla metálica no está en su lugar.
Llene el área de la bañera rebosante de manera que el agua desborde por el borde y fluya hacia el
canal de rebose. Siga llenando el área de la bañera hasta que los sensores del canal de rebose estén
totalmente cubiertos de agua, y que el nivel de agua alcance el rebosadero de desagüe.
Verifique que la luz verde del interruptor de control de la bomba parpadee automáticamente 1/2
minuto después de que los sensores del canal de rebose estén completamente sumergidos.
10. Pruebe el interruptor de control
Oprima el interruptor de control de la bomba para encender el motor/bomba e iniciar el ciclo de
hidroterapia. Una vez que la bomba/motor se encienda y el agua comience a circular, la luz se
iluminará en verde, permaneciendo encendida mientras la bañera rebosante esté en funcionamiento.
Con la unidad en funcionamiento, verifique que no haya fugas en las conexiones de la tubería.
Observe visualmente que el flujo de agua cascadee sobre el borde del área de la bañera verificando
que el flujo sea suave y uniforme en los cuatro lados y las esquinas.
Si el agua cascadea uniformemente por los cuatro lados del borde de la bañera, no será necesario
realizar más ajustes de nivelación.
Si es necesario realizar más ajustes, mantenga la bañera rebosante en funcionamiento y gire las patas
ajustables hacia arriba o hacia abajo con la llave incluida de 7/8. Verifique que la unidad esté
apoyada sobre las cuatro patas ajustables.
Verifique que las luces de cromoterapia funcionen (si corresponde). Para encender las luces, oprima
el interruptor de cromoterapia (ubicado en el extremo opuesto del interruptor principal). Al
encenderse, las luces recorrerán la secuencia de colores. Oprima el interruptor de control de las
luces por segunda vez. La secuencia de luces debe detenerse y las luces deben permanecer en un
color. Vuelva a oprimir el interruptor de las luces y las luces se apagarán.
Verifique una vez más que no haya fugas en las conexiones de las tuberías.
Vuelva a oprimir el interruptor del control de la bomba para apagar la bañera. La luz verde del
interruptor de control de la bomba empezará a parpadear automáticamente (tras aproximadamente
1/2 minuto) hasta que la bañera rebosante se vacíe o se vuelva a activar.
Desagüe del
canal de rebose
Sensores
de canal
de rebose
Agua
Borde del
área de la
bañera
Panel de control
Panel de control
1019731-2-C Español-14 Kohler Co.
Pruebe el interruptor de control (cont.)
NOTA: Para más información acerca del funcionamiento de su bañera, consulte la sección Uso de la
bañera rebosante.
¡IMPORTANTE! Provea el acceso adecuado a cada una de las cuatro patas ajustables hasta después de
haber realizado la prueba.
Kohler Co. Español-15 1019731-2-C
11. Pruebe el interruptor de control
NOTA: Hay dos tipos de control remoto disponibles: uno básico y otro con controles para la cromoterapia
y el hidromasaje efervescente. Determine el tipo de unidad que tiene y siga las instrucciones
correspondientes.
NOTA: El control remoto requiere dos pilas AAA. Para instalarlas o cambiarlas sólo tiene que destornillar
la base del control remoto.
La bañera rebosante viene equipada con un control remoto impermeable.
Oprima el botón de encendido y apagado principal para encender y apagar la bomba y las luces de
cromoterapia.
Para calentar el agua de la bañera rebosante mientras circula, oprima el icono del calentador para encenderlo
(de manera predeterminada, el calentador se enciende cuando la bomba se enciende). Vuelva a oprimir el
icono del calentador para apagarlo. El calentador no funcionará si la bomba está apagada. Si el calentador
está encendido el interruptor de la bomba se iluminará en verde oscuro. Si el calentador está apagado, se
iluminará en verde-amarillo.
Para hacer que las luces de cromoterapia cambien de color, oprima el icono de ciclo de cromoterapia.
Para seleccionar un color de cromoterapia en particular, oprima el icono del color específico de
cromoterapia.
Encendido/
apagado del
calentador
Encendido/apagado principal
Modo efervescente
Encendido/apagado principal
Encendido/
apagado del
calentador
Selección
específica del
color de
cromoterapia
Ciclo de
cromoterapia
1019731-2-C Español-16 Kohler Co.
12. Termine la cubierta o pared acabada
AVISO: Provea acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba, el calentador en línea, las
patas ajustables y la caja de control. Se debe construir un panel de acceso que provea suficiente espacio
para el mantenimiento de la bomba, del calentador en línea y de la caja de control.
Proteja la superficie del producto. Cubra la estructura con material de pared resistente al agua.
Mantenga el área del canal de rebose expuesta para permitir el acceso al rebosadero de desagüe y
facilitar la limpieza de dicha superficie.
Selle las uniones entre el borde de la bañera y el material impermeable de la pared o cubierta con
sellador de silicona.
Adhiera el material de pared resistente al agua con cinta y yeso.
Instale la pared acabada con el material resistente al agua.
Selle las uniones entre el borde del producto y el material de la pared acabada con sellador de
silicona.
13. Instale la guarnición de la grifería
Instale la guarnición de la grifería conforme a las instrucciones incluidas con la guarnición.
14. Limpieza después de la instalación
Al limpiar después de la instalación, no utilice productos de limpieza abrasivos, pues pueden
rayar y opacar la superficie de la bañera. Utilice agua tibia y detergente líquido para limpiar la
superficie.
Limpie las manchas difíciles de quitar, la pintura y el alquitrán con aguarrás o diluyente de pintura.
No permita que los productos de limpieza que contengan destilados de petróleo permanezcan en
contacto con ninguna superficie de la bañera por un largo período de tiempo. El yeso se puede
eliminar raspando con un canto de madera. No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni
otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para
proporcionar una acción abrasiva suave en los residuos de yeso.
Bañera
Bañera
Sobre cubierta Bajo cubierta
Material de
pared resistente
al agua
Sellador de
silicona
Sellador de
silicona
Cubierta
acabada
Cubierta
acabada
Material de
pared
resistente al
agua
Listones
de 2x4
Listones
de 2x4
Bañera
Bajo cubierta
Sellador de
silicona
Cubierta
acabada
Material de pared
resistente al agua
Listones
de 2x4
Kohler Co. Español-17 1019731-2-C
15. Uso de su bañera
Llene la bañera rebosante
NOTA: Por favor, lea atentamente estos pasos antes de activar la bañera.
Verifique que la rejilla metálica de succión esté limpia y colocada correctamente sobre la tapa
plástica de succión.
NOTA: La temperatura del agua en la bañera no debe exceder 104° F (40° C), o de lo contrario, el
calentador no funcionará.
¡IMPORTANTE! Al igual que con cualquier otra bañera, entre en la bañera lentamente para evitar
derramar agua. Esto permitirá que el sistema desagüe correctamente el exceso de agua.
Llene la unidad de manera que el agua de la bañera se desborde al canal de rebose y al desagüe.
Los sensores del canal deben estar totalmente sumergidos en el agua.
La luz verde en el control de la bomba empezará a parpadear automáticamente 1/2 minuto después
de que los sensores se hayan cubierto de agua, indicando así que la unidad está lista para funcionar.
Secuencia de funcionamiento
Oprima el interruptor de control del motor/bomba para encenderlo e iniciar el funcionamiento.
Una vez que la bomba/motor se encienda y el agua comience a circular, la luz del interruptor de la
bomba cambiará a verde y permanecerá encendida mientras la bañera rebosante esté en
funcionamiento.
Verifique que la luz indicadora del calentador esté encendida durante el funcionamiento de la
bañera rebosante. Esta luz indicadora está situada debajo de la caja del calentador y cerca del
subpiso del lado de la bomba. Si la luz no se enciende cuando la bañera rebosante está en marcha,
intente restablecer la alimentación eléctrica (reset) del GFCI/ELCB.
Vuelva a oprimir el interruptor del control de la bomba para apagar la bañera rebosante. La luz
verde del interruptor de control de la bomba comenzará a parpadear automáticamente (tras
aproximadamente 1/2 minuto) hasta que la bañera rebosante se vacíe por debajo de los sensores del
canal de rebose o se vuelva a activar.
NOTA: Un temporizador integrado apaga la bañera automáticamente después de 20 minutos de
funcionamiento.
Oprima de nuevo el interruptor de control de la bomba para encender el motor/bomba e iniciar el
funcionamiento.
Desagüe del
canal de rebose
Sensores
de canal
de rebose
Agua
Borde del
área de la
bañera
Panel de control
Panel de control
1019731-2-C Español-18 Kohler Co.
Uso de su bañera (cont.)
Presione el interruptor de control On/Off para encender el motor/bomba e iniciar el
funcionamiento.
Una luz anaranjada en el interruptor de control On/Off se encenderá temporalmente, para indicar
el inicio del modo de funcionamiento.
Una vez que el motor/bomba se encienda y el agua comience a circular, la luz cambiará a verde,
permanecerá encendida mientras la bañera rebosante esté en funcionamiento.
Verifique que la luz indicadora del calentador esté encendida durante el funcionamiento de la
bañera rebosante. Esta luz indicadora está situada debajo de la caja del calentador y cerca del
subpiso del lado de la bomba. Si la luz no está encendida durante el funcionamiento de la bañera
rebosante, oprima el botón de restablecer (reset) ubicado a la derecha de la luz indicadora, en la caja
del calentador.
Oprima nuevamente el interruptor On/Off para apagar la bañera rebosante. La luz anaranjada en
el interruptor de On/Off se encenderá temporalmente, para indicar el final del modo de
funcionamiento. La luz verde en el interruptor de control On/Off comenzará a parpadear hasta
que la bañera rebosante se vacíe por debajo de los sensores del canal o se vuelva a activar.
NOTA: Un temporizador integrado apaga la bañera automáticamente después de 20 minutos de
funcionamiento.
16. Funcionamiento de las luces de cromoterapia
NOTA: Estas instrucciones se refieren solamente al uso del panel de control montado. Para más
información, consulte la sección Pruebe el control remoto.
Si las luces de cromoterapia están apagadas, oprima el botón del panel de control (situado en el extremo
opuesto de la bañera rebosante). Las luces de cromoterapia empezarán a cambiar de color (modo de barrido).
Cuando las luces de cromoterapia estén en modo de barrido, puede seleccionar un color con sólo oprimir el
botón de control.
Una vez seleccionado un color, oprima el botón de control para apagar las luces de cromoterapia.
Procedimientos para resolver problemas
Tabla para resolver problemas
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente para proporcionar ayuda general. Todos los
problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un
electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el
distribuidor mayorista.
Síntomas Causas probables Acción recomendada
1. La luz verde del
interruptor de
control On/Off se
enciende de forma
intermitente antes
de que la bañera
esté llena de agua.
A. El surtidor vierte el agua
directamente en el canal de
rebose.
A. Ajuste o reinstale el
surtidor para que llene
directamente dentro de la
bañera. Consulte al
vendedor/instalador.
B. Una o ambas válvulas de
mariposa no funcionan.
B. Verifique el cableado de la
válvula de mariposa o
reemplace las válvulas de
mariposa. Consulte al
vendedor/instalador.
Kohler Co. Español-19 1019731-2-C
Procedimientos para resolver problemas (cont.)
Síntomas Causas probables Acción recomendada
C. El control no funciona. C. Verifique el cableado o
reemplace el control.
Consulte al
vendedor/instalador.
2. La unidad no se
enciende.
A. La unidad no tiene
alimentación eléctrica.
A. Restablezca la
alimentación eléctrica a la
unidad, o solucione el
problema que ha causado
el corte de alimentación
eléctrica. Consulte al
vendedor/instalador.
B. El agua no cubre los
sensores del canal de
rebose.
B. Llene la bañera hasta que
el agua se desborde por el
borde de la bañera, al
canal de rebose, y cubra
los sensores del canal de
rebose. Se recomienda
llenar hasta el rebosadero
de desagüe.
C. El interruptor de control
On/Off no se enciende ni
parpadea cuando la bañera
está en funcionamiento o
llena según se indica.
C. Verifique el cableado o
reemplace el interruptor
de control On/Off.
Consulte al
vendedor/instalador.
D. El motor/bomba no
funciona.
D. Repare o reemplace el
motor/bomba. Consulte al
vendedor/instalador.
E. El control no funciona. E. Verifique el cableado o
reemplace el control.
Consulte al
vendedor/instalador.
3. El agua no cascadea
uniformemente del
borde de la bañera.
A. La unidad no está
nivelada.
A. Nivele la unidad usando
la llave provista para girar
las patas ajustables hacia
arriba o hacia abajo según
sea necesario.
B. Los puertos de la bañera
están obstruidos.
B. Elimine la obstrucción.
C. La rejilla metálica de
succión está obstruida.
C. Limpie la rejilla metálica
de succión.
4. La unidad se
detiene
automáticamente
antes de 18 minutos.
A. El interruptor de circuito
GFCI o ELCB se ha
disparado.
A. Identifique la causa de la
pérdida a tierra y
solucione el problema.
Consulte al
vendedor/instalador.
1019731-2-C Español-20 Kohler Co.
Procedimientos para resolver problemas (cont.)
Síntomas Causas probables Acción recomendada
B. El motor se ha
sobrecalentado, activando
el dispositivo de
protección.
B. Verifique que las
ventilaciones del motor no
estén obstruidas. Deje
enfriar el motor y luego
elimine la obstrucción.
Verifique que la rejilla
metálica de succión no
esté tapada, y deje enfriar
el motor antes de volver a
encenderlo.
Verifique que no haya
obstrucciones en los
puertos de la bañera.
Retire la obstrucción y
deje enfriar el motor antes
de volver a encenderlo.
C. Durante el funcionamiento,
el nivel del agua desciende
por debajo de los sensores
del canal de rebose (el
anillo amarillo del
interruptor de la bomba se
ilumina
intermitentemente).
C. Llene la bañera hasta que
el agua se desborde por el
borde de la bañera, al
canal de rebose, y cubra
los sensores del canal de
rebose. Se recomienda
llenar hasta el rebosadero
de desagüe. Asegúrese de
que el tapón de desagüe
se cierre correctamente.
5. Funcionamiento
ruidoso.
A. La rejilla metálica de
succión no está colocada
sobre la tapa plástica de
succión.
A. Coloque la rejilla metálica
de succión sobre la tapa
plástica de succión para
evitar la cavitación.
B. El nivel de agua en el
canal de rebose es
insuficiente.
B. Llene la bañera hasta que
el agua se desborde por el
borde de la bañera, al
canal de rebose, y cubra
los sensores del canal de
rebose. Se recomienda
llenar hasta el rebosadero
de desagüe. Asegúrese de
que el tapón de desagüe
se cierre correctamente.
C. El motor/bomba hace
ruido.
C. Asegúrese de que se
hayan cortado las cintas
metálicas del
motor/bomba.
6. La temperatura del
agua desciende
notablemente
durante los 20
minutos de
funcionamiento.
A. El disyuntor de seguridad
del calentador se ha
disparado. La luz
indicadora debe
permanecer encendida
durante el funcionamiento.
A. Presione el botón de
restablecer la corriente
eléctrica (reset) del
interruptor GFCI o ELCB.
B. El calentador no funciona. B. Verifique el cableado o
reemplace el calentador.
Consulte al
vendedor/instalador.
7. Las luces de
cromoterapia no
funcionan.
A. El arnés de cableado está
dañado.
A. Verifique el cableado o
reemplace el control.
Consulte al
vendedor/instalador.
Kohler Co. Español-21 1019731-2-C
Procedimientos para resolver problemas (cont.)
Síntomas Causas probables Acción recomendada
B. El control no funciona. B. Reemplace el arnés de
cables. Consulte al
vendedor/instalador.
8. El control remoto no
funciona.
A. Pilas mal instaladas o
descargadas.
A. Reemplace las pilas.
B. El control no funciona. B. Reemplace el arnés de
cables. Consulte al
vendedor/instalador.
C. El control remoto no se ha
programado correctamente.
C. Consulte la guía del
usuario o el manual de
mantenimiento.
D. El control remoto está
averiado.
D. Reemplace el control
remoto.
E. El control está averiado. E. Reemplace el control.
9. El agua no llega al
borde de la bañera
una vez llena.
A. La unidad no tiene
alimentación eléctrica.
A. Active la alimentación
eléctrica.
B. Los cables de la sonda de
nivel están sueltos.
B. Revise/vuelva a conectar
el cableado.
C. Las válvulas de mariposa
están averiadas.
C. Verifique los cables;
cambie las válvulas de
mariposa si es necesario.
D. El control está averiado. D. Reemplace el control.
1019731-2-C Español-22 Kohler Co.
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2006 Kohler Co.
1019731-2-C

Transcripción de documentos

Installation Guide Overflowing Bath K-1188, K-1189 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1019731-2-C Guía de instalación Bañera rebosante Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o un disyuntor de fuga a tierra (ELCB). ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todas las conexiones eléctricas. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar mantenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación, incluyendo los requisitos detallados a continuación. AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Instale la unidad de manera que se permita el acceso para el mantenimiento. Se ha incluido un cable conductor verde con raya amarilla en el compartimento de cables. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte el cable al terminal de tierra de su servicio eléctrico o panel de suministro con un cable de cobre del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan este equipo. En el exterior de la bomba o control de esta unidad se incluye un conector de presión para permitir la conexión de un conductor de puesta a tierra entre esta unidad y el metal expuesto en las proximidades, tal como lo requieran las normas locales. La conexión a tierra es un requisito. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra. El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes que produzcan calor. Información importante sobre el producto Avisos sobre el producto ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar el funcionamiento peligroso y el bajo rendimiento de la bañera. No cambie la ubicación de la bomba, ni haga otras modificaciones al sistema, pues esto podría tener un efecto adverso en el rendimiento y en el funcionamiento seguro de su bañera. Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas. Inspección del producto Con cuidado saque el producto del embalaje y revise que no tenga daños. Para evitar daños durante la construcción, vuelva a colocar la unidad en el cartón de embalaje. AVISO: Verifique que las conexiones de unión a la bomba, el calentador en línea y las válvulas de mariposa estén bien apretadas. No apriete demasiado. Kohler Co. Español-1 1019731-2-C Información importante sobre el producto (cont.) Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en fábrica incluyen la bomba, los sensores de nivel, el calentador en línea, las luces sumergidas de cromoterapia (opcional), el control y el interruptor. La bomba y las tuberías están ensambladas en fábrica. Acceso a las conexiones y mantenimiento AVISO: Provea acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba y el calentador. Provea acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba, el calentador en línea, las patas ajustables y la caja de control. Se debe construir un panel de acceso que provea suficiente espacio para el mantenimiento de la bomba, del calentador en línea y de la caja de control. El panel de acceso debe colocarse junto a la bomba y el calentador en línea. Revise la información de instalación. Requisitos eléctricos La instalación debe incluir dos interruptores de circuito con pérdida a tierra (GFCI) de Clase A o disyuntores de fuga a tierra (ELCB). El GFCI/ELCB protege contra el peligro de descarga eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito dedicado de 240 V, 20 A y 50/60 Hz para los controles de la bomba. Utilice un circuito separado de 240 V, 20 A y 50/60 Hz dedicado para el calentador. El compartimiento de cables tiene un terminal de conexión a tierra para el equipo. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, se debe conectar el terminal a tierra en el panel de suministro eléctrico, con un conductor del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan este equipo. Instale esta unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte I. 1019731-2-C Español-2 Kohler Co. Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler. Herramientas y materiales Sellador de silicona Nivel de 4' (1,2 M) Cinta para medir Lentes de seguridad Lápiz • Herramientas y materiales convencionales de carpintería • Lona • Listones de 2x4 ó 2x6 Introducción Lea estas instrucciones atentamente para familiarizarse con la secuencia de instalación, las herramientas y los materiales necesarios. Siga las secciones correspondientes a su instalación en particular. Esto le ayudará a evitar errores costosos. Además de una instalación correcta, lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad. Toda la información contenida en este manual está basada en la información más reciente disponible al momento de su publicación. En Kohler, nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos. Por ello, Kohler se reserva el derecho de modificar las características del producto, embalaje o disponibilidad en cualquier momento, sin previo aviso. Antes de comenzar Su bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer en isla. También es posible instalarla bajo cubierta o encajonada entre tres paredes. Es necesario instalar la bañera en un subpiso nivelado y con suficiente soporte. Provea una estructura de postes de madera que tenga las dimensiones correctas. Elija un surtidor de suficiente alcance que provea un espacio de al menos 2″ (5,1 cm) encima del borde de la bañera rebosante. Quizás sea necesario elevar el material de la cubierta para obtener suficiente espacio, pues el borde exterior es en ocasiones más bajo que el borde del área de la bañera, dependiendo del área específica de la bañera. Cumpla con todos los códigos locales de plomería. La bañera rebosante debe llenarse con agua procedente del área de la bañera, y no del canal de rebose. Si desea instalar una ducha de mano de montaje en la cubierta, debe haber un espacio de 1″ (2,5 cm) como mínimo entre la válvula rompevacío de desviación y el borde exterior. Kohler Co. Español-3 1019731-2-C Antes de comenzar (cont.) Al emplear el surtidor de flujo laminar de bañera K-922 o K-923 con la bandeja de goteo K-924, la distancia desde la pared acabada hasta la pared exterior del canal de rebose no debe exceder los 2″ (5,1 cm). 1019731-2-C Español-4 Kohler Co. Rejilla metálica de succión Tapa plástica de succión Lista de términos nuevos Área de la bañera - La parte profunda de la bañera rebosante empleada por el usuario. Borde del área de la bañera - El borde alto entre el área de la bañera y el canal de rebose. Durante el funcionamiento, el agua cascadeará uniformemente del borde del área de la bañera y al canal de rebose. Cavitación - Cuando entra aire a la bomba en vez de agua al grado que incapacita o impide que la bomba circule el agua. Panel de control de cromoterapia - Enciende y apaga las luces de cromoterapia (en los modelos así equipados). Luces de cromoterapia - Luces provistas en el interior de la bañera (en los modelos así equipados) para una experiencia más placentera. Calentador - Diseñado para ayudar a mantener automáticamente la temperatura del agua en hasta 104° F (40° C) y así aumentar el placer de la experiencia del hidromasaje. El calentador se enciende automáticamente cuando la bañera de hidromasaje está en funcionamiento y se apaga cuando el motor bomba se apaga. Control maestro - Esta unidad se encuentra debajo de la bomba. Es el ″cerebro″ del sistema, interpreta todas las señales que entran y salen. Rejilla metálica de succión - La rejilla metálica desmontable está situada sobre la tapa de succión en el canal de rebose. La rejilla de succión debe estar siempre limpia y colocada en su lugar durante el funcionamiento de la bañera rebosante para evitar que las partículas entren en el puerto de entrada y evitar así la cavitación y el mal funcionamiento. Borde exterior - El borde a lo largo del exterior de la bañera. Canal de rebose - El canal de recogida del agua que se desborda alrededor del área de la bañera. Durante el funcionamiento normal, el canal de rebose recoge el agua que se desborda del área de la bañera y la canaliza de vuelta al sistema de tuberías para su recirculación. Sensores del canal de rebose - Las dos sondas metálicas situadas en la pared del canal de rebose, debajo de la tapa del rebosadero de desagüe. Estos sensores evitan la activación de la bomba cuando no hay suficiente agua disponible, y detienen la bomba automáticamente si el nivel de agua desciende por debajo de ellos. La bomba funcionará únicamente cuando estos dos sensores estén completamente sumergidos. Interruptor de control de la bomba - Enciende y apaga la bomba. Tapa plástica de succión - La protección de plástico montada en el puerto de entrada de agua en el canal de rebose. La tapa de succión debe estar siempre instalada cuando se utilice el producto para asegurar la seguridad del usuario. Kohler Co. Español-5 1019731-2-C Lista de términos nuevos (cont.) Bomba - La bomba hace circular el agua. Arnés de cables - El arnés de cables conecta todos los componentes periféricos (las válvulas, la bomba, el calentador, los interruptores, las luces) al control maestro. 1019731-2-C Español-6 Kohler Co. No es necesario cambiar las medidas si se conecta con el desagüe ilustrado. (K-7193 or K-7193M) Plantilla 73-1/2" (186,7 cm) x 39-1/2" (100,3 cm) 41" (104,1 cm) 20-1/2" (52,1 cm) Acceso a la bomba/control 40" (101,6 cm) de ancho x 15" (38,1 cm) de alto 2" (5,1 cm) 16-13/16" (42,7 cm) 75" (190,5 cm) 31-1/2" (80 cm) 1" (2,5 cm) 7-1/4" (18,4 cm) 63" (160 cm) 5-1/2" (14 cm) 25" (63,5 cm) Rosca NPS de 1-1/2" 1" (2,5 cm) 1-1/2" D.E. 2-7/8" (7,3 cm) 3" (7,6 cm) 1. Diagrama de instalación AVISO: El soporte del piso debajo de la bañera de hidromasaje debe poder sostener como mínimo 2000 lbs. (907,2 kg). Se requieren dos circuitos eléctricos separados de 240 V: uno para el control/bomba, y otro para el calentador. Consulte los códigos locales y nacionales para obtener los requisitos mínimos de espacio libre en caso de instalar un surtidor en la superficie plana para la grifería. La bañera rebosante debe llenarse con agua procedente del área de la bañera. El suministro de agua caliente debe llegar al 70% de la capacidad o más. La unidad cumple con la norma Z124.1 del ANSI. Todas las dimensiones son nominales. No es necesario cambiar las medidas si se conecta con el desagüe ilustrado (K-7193, K-7193M). Abertura = 73-1/2″ (186,7 cm) x 39-1/2″ (100,3 cm) Es necesario un panel de acceso. Las dimensiones recomendadas para el panel de acceso son 40″ (101,6 cm) de ancho x 15″ (38,1 cm) de alto. Consulte el diagrama de instalación para ver el lugar recomendado para el panel de acceso. Verifique que el piso esté en buenas condiciones y que ofrezca el soporte adecuado para la bañera. ¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso esté plano y nivelado. Esto le ayudará a minimizar los ajustes de nivelación necesarios para el buen funcionamiento del producto. Kohler Co. Español-7 1019731-2-C Cubierta Encajonado entre tres paredes Montaje bajo cubierta 2. Construya la estructura de postes AVISO: Provea acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba, el calentador en línea, las patas ajustables y la caja de control. Se debe construir un panel de acceso que provea suficiente espacio para el mantenimiento de la bomba, del calentador en línea y de la caja de control. Construya una estructura de postes para su instalación en particular. La bañera rebosante puede instalarse en una cubierta, bajo cubierta o encajonada entre tres paredes. Construya la estructura del piso o construya una estructura para una instalación elevada, conforme a la información contenida en el diagrama de instalación. Al construir la estructura, tome en cuenta el espesor de los materiales de la cubierta y del acabado de la cubierta. La estructura debe ser de postes de 2x4. Para instalaciones bajo cubierta, tome en cuenta el espesor del material planeado para la cubierta y provea el soporte adecuado. No apoye la bañera por los bordes. Al planificar la estructura de postes, considere el espacio libre requerido de 2″ (5,1 cm) entre el extremo del surtidor de llenado y la parte superior del borde de la bañera. Tome en cuenta el grosor del material planeado para el acabado de la cubierta, y construya la estructura y la cubierta tomando en consideración este espacio libre mínimo. 1019731-2-C Español-8 Kohler Co. 2" (5,1 cm) Mín. Reborde exterior Área de la bañera Reborde del área de la bañera 3. Instale el tendido de tuberías ¡IMPORTANTE! Elija un surtidor que provea un espacio de al menos 2″ (5,1 cm) encima del borde de la bañera rebosante. Si desea instalar una ducha de mano sobre la cubierta, la válvula rompevacío de desviación debe tener como mínimo 1″ (2,5 cm) de espacio libre por encima del borde exterior de la bañera rebosante. Realice el tendido de plomería. Coloque el suministro del surtidor de manera que el surtidor alcance más allá del borde exterior y del borde del área de la bañera. El agua del surtidor debe caer directamente en el área de la bañera para así llenar la bañera rebosante. La bañera rebosante nunca se debe llenar dirigiendo el agua al canal de rebose. Cierre los suministros y verifique que no haya fugas. 4. Prepare de la unidad Con cuidado saque la bañera rebosante de la caja de embalaje. Identifique la caja ubicada dentro del canal de rebose. Esta caja tiene la rejilla metálica de succión y debe guardarse para utilizarla con este producto. Instale el desagüe según las instrucciones del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa. Coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fondo de la bañera. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera rebosante. Kohler Co. Español-9 1019731-2-C Llave Cintas metálicas de la bomba Pata ajustable Placa metálica 5. Coloque la unidad PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante ni apoye la bañera rebosante por la bomba o la tubería. NOTA: No utilice adhesivo ni cemento o mortero para fijar este producto al subpiso. Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera rebosante en su lugar. Se recomienda utilizar placas metálicas debajo de las patas ajustables ya que facilitará la nivelación de la bañera. NOTA: Si no tiene un nivel de 4’ (1,2 m), prosiga a la siguiente sección. Nivele la unidad girando las patas ajustables hacia arriba o hacia abajo con la llave (7/8″) asegurada al arnés cerca de la bomba. Verifique que las cuatro patas ajustables descansen directamente en el subpiso, y asegúrese de que el borde del área de la bañera esté a nivel dentro de 1/8″ (3 mm) en todas las direcciones. Una vez nivelada la bañera rebosante, ajuste la pata niveladora ubicada debajo de la bomba. Gire la pata hasta que se apoye directamente en el subpiso. De ser posible, utilice un nivel de 4’ (1,2 m). Si toma el tiempo necesario para nivelar la bañera rebosante en este momento, evitará tener que realizar mayores ajustes posteriormente. Corte y deseche las cintas metálicas de la bomba. Asegúrese de que las patas aislantes de goma estén en su lugar. Inserte el tubo de desagüe en la trampa. 1019731-2-C Español-10 Kohler Co. Borde del área de la bañera Agua no a nivel Borde del área de la bañera 2" (5,1 cm) Mín. Reborde exterior Nivel de agua Reborde del área de la bañera Área de la bañera 6. Nivele la bañera rebosante (sin nivel) AVISO: Para realizar el siguiente procedimiento de nivelación no es necesario tener suministro eléctrico. Inserte el tubo de desagüe en la trampa y conecte el desagüe a la trampa, según las instrucciones del fabricante del desagüe. Cierre el desagüe y tapone o cubra la tapa de succión para hacerlos impermeables temporalmente. Con una manguera y el suministro de agua fresca, llene el área de la bañera hasta el borde. Observe el nivel de agua en relación al borde del área de la bañera, y con la llave gire las patas ajustables hacia arriba o hacia abajo según sea necesario para obtener un nivel de agua uniforme en cada una de las cuatro esquinas. Abra el desagüe y descubra la tapa de succión para vaciar la bañera. ¡IMPORTANTE! Provea un acceso adecuado a cada una de las cuatro patas ajustables hasta después de haber probado la bañera. 7. Instale la plomería PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Verifique que las conexiones de desagüe tengan un sello impermeable. ¡IMPORTANTE! Elija un surtidor que provea suficiente espacio encima del borde del área de la bañera. Puede que se deba elevar el material de la cubierta para obtener suficiente espacio, pues el borde exterior es en ocasiones más bajo que el borde de la bañera. Si desea instalar una ducha de mano sobre la cubierta, la válvula rompevacío de desviación debe tener como mínimo 1″ (2,5 cm) de espacio libre por encima del borde exterior. NOTA: Un panel de acceso facilitará el mantenimiento futuro. Si aún no lo ha hecho, conecte el desagüe a la trampa siguiendo las instrucciones del fabricante del desagüe. Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería hasta que se le indique. Verifique que las válvulas de mariposa y las conexiones del suministro estén bien apretadas. Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Deje correr el agua en el área de la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones del desagüe. Kohler Co. Español-11 1019731-2-C Cable eléctrico del calentador Calentador (depende del modelo) en T (ilustrado) o en línea (no ilustrado) Arnés de cables Cable eléctrico Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. de la bomba Caja de Las lengüetas abiertas de conexión a tierra se encuentran en la parte superior de la caja de empalmes. empalmes Fuente de Control 120/240 VCA N L1 L2 Conexión de cableado típica para Norteamérica Caja de disyuntores Disyuntor de dos polos típico con GFCI 120 V 120 V 240 V S/N * Neutro de línea (cable blanco en espiral) Bus neutro (En caja de disyuntores) * Tierra del equipo * Conexiones a hacerlas en el disyuntor *L2 240 V *L1 Sin conexión (neutro de carga) Conector de cable Azul (L1) Tierra (Verde con rayas amarillas) Del control Marrón (L2) Conectores de cable Cableado en terreno (De la caja de empalmes El electricista debe proveer el cable al interruptor GFCI) adecuado con protección contra tirones. 8. Realice las conexiones eléctricas NOTA: El número de modelo está impreso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera rebosante. Esta etiqueta identifica la capacidad nominal eléctrica del producto. Todas las bañeras de hidromasaje están equipadas con una caja de empalmes y están diseñadas para funcionar entre 208 VCA y 240 VCA a 50 Hz o 60 Hz. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente procedimiento. Consulte la sección ″Información importante”. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba a un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o disyuntor de fuga a tierra (ELCB), correctamente conectado a tierra. Esto servirá de protección adicional contra el peligro de descarga eléctrica de línea a tierra. Es necesario un circuito dedicado de 208-240 V, 20 A, 50/60 Hz. ¡IMPORTANTE! El neutro de carga no se usa. No debe haber conexión al terminal neutro de carga del interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) de Clase A. El cable verde con raya amarilla es la tierra del equipo y es necesario conectarlo al bus neutro de la caja principal de circuitos eléctricos. El cableado del sistema y del control de la bañera de rebosante se ha realizado en la fábrica. Un electricista calificado debe realizar las conexiones eléctricas de la caja de empalmes. Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. La caja de empalmes tiene cables de color azul, marrón y verde con una raya amarilla. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. El cableado del arnés de cables se ha realizado en la fábrica, permitiendo la comunicación entre el teclado, todas las funciones y el control. No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero asegúrese de que todos los cables se hayan afianzado bien. 1019731-2-C Español-12 Kohler Co. Realice las conexiones eléctricas (cont.) NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. Kohler Co. Español-13 1019731-2-C Desagüe del canal de rebose Panel de control Sensores de canal de rebose Borde del área de la bañera Agua Panel de control 9. Pruebe el funcionamiento de la bañera rebosante Revise todas las conexiones eléctricas y verifique que haya alimentación eléctrica a la unidad. Verifique que las conexiones de unión a la bomba, a las válvulas de mariposa y al calentador en línea estén bien apretadas a mano. Verifique que el área de la bañera y el canal de rebose estén limpios y libres de partículas. Coloque la rejilla metálica de succión sobre la tapa plástica de succión (vea la ilustración en la página anterior). Es posible que la bomba cavite si la rejilla metálica no está en su lugar. Llene el área de la bañera rebosante de manera que el agua desborde por el borde y fluya hacia el canal de rebose. Siga llenando el área de la bañera hasta que los sensores del canal de rebose estén totalmente cubiertos de agua, y que el nivel de agua alcance el rebosadero de desagüe. Verifique que la luz verde del interruptor de control de la bomba parpadee automáticamente 1/2 minuto después de que los sensores del canal de rebose estén completamente sumergidos. 10. Pruebe el interruptor de control Oprima el interruptor de control de la bomba para encender el motor/bomba e iniciar el ciclo de hidroterapia. Una vez que la bomba/motor se encienda y el agua comience a circular, la luz se iluminará en verde, permaneciendo encendida mientras la bañera rebosante esté en funcionamiento. Con la unidad en funcionamiento, verifique que no haya fugas en las conexiones de la tubería. Observe visualmente que el flujo de agua cascadee sobre el borde del área de la bañera verificando que el flujo sea suave y uniforme en los cuatro lados y las esquinas. Si el agua cascadea uniformemente por los cuatro lados del borde de la bañera, no será necesario realizar más ajustes de nivelación. Si es necesario realizar más ajustes, mantenga la bañera rebosante en funcionamiento y gire las patas ajustables hacia arriba o hacia abajo con la llave incluida de 7/8″. Verifique que la unidad esté apoyada sobre las cuatro patas ajustables. Verifique que las luces de cromoterapia funcionen (si corresponde). Para encender las luces, oprima el interruptor de cromoterapia (ubicado en el extremo opuesto del interruptor principal). Al encenderse, las luces recorrerán la secuencia de colores. Oprima el interruptor de control de las luces por segunda vez. La secuencia de luces debe detenerse y las luces deben permanecer en un color. Vuelva a oprimir el interruptor de las luces y las luces se apagarán. Verifique una vez más que no haya fugas en las conexiones de las tuberías. Vuelva a oprimir el interruptor del control de la bomba para apagar la bañera. La luz verde del interruptor de control de la bomba empezará a parpadear automáticamente (tras aproximadamente 1/2 minuto) hasta que la bañera rebosante se vacíe o se vuelva a activar. 1019731-2-C Español-14 Kohler Co. Pruebe el interruptor de control (cont.) NOTA: Para más información acerca del funcionamiento de su bañera, consulte la sección ″Uso de la bañera rebosante″. ¡IMPORTANTE! Provea el acceso adecuado a cada una de las cuatro patas ajustables hasta después de haber realizado la prueba. Kohler Co. Español-15 1019731-2-C Encendido/ apagado del calentador Encendido/ apagado del calentador Encendido/apagado principal Encendido/apagado principal Modo efervescente Selección específica del color de cromoterapia Ciclo de cromoterapia 11. Pruebe el interruptor de control NOTA: Hay dos tipos de control remoto disponibles: uno básico y otro con controles para la cromoterapia y el hidromasaje efervescente. Determine el tipo de unidad que tiene y siga las instrucciones correspondientes. NOTA: El control remoto requiere dos pilas AAA. Para instalarlas o cambiarlas sólo tiene que destornillar la base del control remoto. La bañera rebosante viene equipada con un control remoto impermeable. Oprima el botón de encendido y apagado principal para encender y apagar la bomba y las luces de cromoterapia. Para calentar el agua de la bañera rebosante mientras circula, oprima el icono del calentador para encenderlo (de manera predeterminada, el calentador se enciende cuando la bomba se enciende). Vuelva a oprimir el icono del calentador para apagarlo. El calentador no funcionará si la bomba está apagada. Si el calentador está encendido el interruptor de la bomba se iluminará en verde oscuro. Si el calentador está apagado, se iluminará en verde-amarillo. Para hacer que las luces de cromoterapia cambien de color, oprima el icono de ciclo de cromoterapia. Para seleccionar un color de cromoterapia en particular, oprima el icono del color específico de cromoterapia. 1019731-2-C Español-16 Kohler Co. Bañera Sellador de silicona Cubierta acabada Cubierta acabada Sellador de silicona Material de pared resistente al agua Cubierta acabada Material de pared resistente al agua Sellador de silicona Bañera Bañera Listones de 2x4 Material de pared resistente al agua Sobre cubierta Listones de 2x4 Bajo cubierta Listones de 2x4 Bajo cubierta 12. Termine la cubierta o pared acabada AVISO: Provea acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba, el calentador en línea, las patas ajustables y la caja de control. Se debe construir un panel de acceso que provea suficiente espacio para el mantenimiento de la bomba, del calentador en línea y de la caja de control. Proteja la superficie del producto. Cubra la estructura con material de pared resistente al agua. Mantenga el área del canal de rebose expuesta para permitir el acceso al rebosadero de desagüe y facilitar la limpieza de dicha superficie. Selle las uniones entre el borde de la bañera y el material impermeable de la pared o cubierta con sellador de silicona. Adhiera el material de pared resistente al agua con cinta y yeso. Instale la pared acabada con el material resistente al agua. Selle las uniones entre el borde del producto y el material de la pared acabada con sellador de silicona. 13. Instale la guarnición de la grifería Instale la guarnición de la grifería conforme a las instrucciones incluidas con la guarnición. 14. Limpieza después de la instalación Al limpiar después de la instalación, no utilice productos de limpieza abrasivos, pues pueden rayar y opacar la superficie de la bañera. Utilice agua tibia y detergente líquido para limpiar la superficie. Limpie las manchas difíciles de quitar, la pintura y el alquitrán con aguarrás o diluyente de pintura. No permita que los productos de limpieza que contengan destilados de petróleo permanezcan en contacto con ninguna superficie de la bañera por un largo período de tiempo. El yeso se puede eliminar raspando con un canto de madera. No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave en los residuos de yeso. Kohler Co. Español-17 1019731-2-C Desagüe del canal de rebose Panel de control Sensores de canal de rebose Borde del área de la bañera Agua Panel de control 15. Uso de su bañera Llene la bañera rebosante NOTA: Por favor, lea atentamente estos pasos antes de activar la bañera. Verifique que la rejilla metálica de succión esté limpia y colocada correctamente sobre la tapa plástica de succión. NOTA: La temperatura del agua en la bañera no debe exceder 104° F (40° C), o de lo contrario, el calentador no funcionará. ¡IMPORTANTE! Al igual que con cualquier otra bañera, entre en la bañera lentamente para evitar derramar agua. Esto permitirá que el sistema desagüe correctamente el exceso de agua. Llene la unidad de manera que el agua de la bañera se desborde al canal de rebose y al desagüe. Los sensores del canal deben estar totalmente sumergidos en el agua. La luz verde en el control de la bomba empezará a parpadear automáticamente 1/2 minuto después de que los sensores se hayan cubierto de agua, indicando así que la unidad está lista para funcionar. Secuencia de funcionamiento Oprima el interruptor de control del motor/bomba para encenderlo e iniciar el funcionamiento. Una vez que la bomba/motor se encienda y el agua comience a circular, la luz del interruptor de la bomba cambiará a verde y permanecerá encendida mientras la bañera rebosante esté en funcionamiento. Verifique que la luz indicadora del calentador esté encendida durante el funcionamiento de la bañera rebosante. Esta luz indicadora está situada debajo de la caja del calentador y cerca del subpiso del lado de la bomba. Si la luz no se enciende cuando la bañera rebosante está en marcha, intente restablecer la alimentación eléctrica (reset) del GFCI/ELCB. Vuelva a oprimir el interruptor del control de la bomba para apagar la bañera rebosante. La luz verde del interruptor de control de la bomba comenzará a parpadear automáticamente (tras aproximadamente 1/2 minuto) hasta que la bañera rebosante se vacíe por debajo de los sensores del canal de rebose o se vuelva a activar. NOTA: Un temporizador integrado apaga la bañera automáticamente después de 20 minutos de funcionamiento. Oprima de nuevo el interruptor de control de la bomba para encender el motor/bomba e iniciar el funcionamiento. 1019731-2-C Español-18 Kohler Co. Uso de su bañera (cont.) Presione el interruptor de control ″On/Off″ para encender el motor/bomba e iniciar el funcionamiento. Una luz anaranjada en el interruptor de control ″On/Off″ se encenderá temporalmente, para indicar el inicio del modo de funcionamiento. Una vez que el motor/bomba se encienda y el agua comience a circular, la luz cambiará a verde, permanecerá encendida mientras la bañera rebosante esté en funcionamiento. Verifique que la luz indicadora del calentador esté encendida durante el funcionamiento de la bañera rebosante. Esta luz indicadora está situada debajo de la caja del calentador y cerca del subpiso del lado de la bomba. Si la luz no está encendida durante el funcionamiento de la bañera rebosante, oprima el botón de restablecer (reset) ubicado a la derecha de la luz indicadora, en la caja del calentador. Oprima nuevamente el interruptor ″On/Off″ para apagar la bañera rebosante. La luz anaranjada en el interruptor de ″On/Off″ se encenderá temporalmente, para indicar el final del modo de funcionamiento. La luz verde en el interruptor de control ″On/Off″ comenzará a parpadear hasta que la bañera rebosante se vacíe por debajo de los sensores del canal o se vuelva a activar. NOTA: Un temporizador integrado apaga la bañera automáticamente después de 20 minutos de funcionamiento. 16. Funcionamiento de las luces de cromoterapia NOTA: Estas instrucciones se refieren solamente al uso del panel de control montado. Para más información, consulte la sección ″Pruebe el control remoto″. Si las luces de cromoterapia están apagadas, oprima el botón del panel de control (situado en el extremo opuesto de la bañera rebosante). Las luces de cromoterapia empezarán a cambiar de color (modo de barrido). Cuando las luces de cromoterapia estén en modo de barrido, puede seleccionar un color con sólo oprimir el botón de control. Una vez seleccionado un color, oprima el botón de control para apagar las luces de cromoterapia. Procedimientos para resolver problemas Tabla para resolver problemas Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente para proporcionar ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. Síntomas 1. La luz verde del interruptor de control ″On/Off″ se enciende de forma intermitente antes de que la bañera esté llena de agua. Kohler Co. Causas probables A. El surtidor vierte el agua directamente en el canal de rebose. Acción recomendada A. Ajuste o reinstale el surtidor para que llene directamente dentro de la bañera. Consulte al vendedor/instalador. B. Una o ambas válvulas de mariposa no funcionan. B. Verifique el cableado de la válvula de mariposa o reemplace las válvulas de mariposa. Consulte al vendedor/instalador. Español-19 1019731-2-C Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 2. La unidad no se enciende. Causas probables C. El control no funciona. A. La unidad no tiene alimentación eléctrica. B. El agua no cubre los sensores del canal de rebose. C. El interruptor de control ″On/Off″ no se enciende ni parpadea cuando la bañera está en funcionamiento o llena según se indica. D. El motor/bomba no funciona. E. El control no funciona. 3. 4. 1019731-2-C El agua no cascadea uniformemente del borde de la bañera. La unidad se detiene automáticamente antes de 18 minutos. A. La unidad no está nivelada. B. Los puertos de la bañera están obstruidos. C. La rejilla metálica de succión está obstruida. A. El interruptor de circuito GFCI o ELCB se ha disparado. Español-20 Acción recomendada C. Verifique el cableado o reemplace el control. Consulte al vendedor/instalador. A. Restablezca la alimentación eléctrica a la unidad, o solucione el problema que ha causado el corte de alimentación eléctrica. Consulte al vendedor/instalador. B. Llene la bañera hasta que el agua se desborde por el borde de la bañera, al canal de rebose, y cubra los sensores del canal de rebose. Se recomienda llenar hasta el rebosadero de desagüe. C. Verifique el cableado o reemplace el interruptor de control ″On/Off″. Consulte al vendedor/instalador. D. Repare o reemplace el motor/bomba. Consulte al vendedor/instalador. E. Verifique el cableado o reemplace el control. Consulte al vendedor/instalador. A. Nivele la unidad usando la llave provista para girar las patas ajustables hacia arriba o hacia abajo según sea necesario. B. Elimine la obstrucción. C. Limpie la rejilla metálica de succión. A. Identifique la causa de la pérdida a tierra y solucione el problema. Consulte al vendedor/instalador. Kohler Co. Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables B. El motor se ha sobrecalentado, activando el dispositivo de protección. C. Durante el funcionamiento, el nivel del agua desciende por debajo de los sensores del canal de rebose (el anillo ″amarillo″ del interruptor de la bomba se ilumina intermitentemente). 5. Funcionamiento ruidoso. A. La rejilla metálica de succión no está colocada sobre la tapa plástica de succión. B. El nivel de agua en el canal de rebose es insuficiente. C. El motor/bomba hace ruido. 6. 7. Kohler Co. La temperatura del agua desciende notablemente durante los 20 minutos de funcionamiento. Las luces de cromoterapia no funcionan. A. El disyuntor de seguridad del calentador se ha disparado. La luz indicadora debe permanecer encendida durante el funcionamiento. B. El calentador no funciona. A. El arnés de cableado está dañado. Español-21 Acción recomendada B. Verifique que las ventilaciones del motor no estén obstruidas. Deje enfriar el motor y luego elimine la obstrucción. Verifique que la rejilla metálica de succión no esté tapada, y deje enfriar el motor antes de volver a encenderlo. Verifique que no haya obstrucciones en los puertos de la bañera. Retire la obstrucción y deje enfriar el motor antes de volver a encenderlo. C. Llene la bañera hasta que el agua se desborde por el borde de la bañera, al canal de rebose, y cubra los sensores del canal de rebose. Se recomienda llenar hasta el rebosadero de desagüe. Asegúrese de que el tapón de desagüe se cierre correctamente. A. Coloque la rejilla metálica de succión sobre la tapa plástica de succión para evitar la cavitación. B. Llene la bañera hasta que el agua se desborde por el borde de la bañera, al canal de rebose, y cubra los sensores del canal de rebose. Se recomienda llenar hasta el rebosadero de desagüe. Asegúrese de que el tapón de desagüe se cierre correctamente. C. Asegúrese de que se hayan cortado las cintas metálicas del motor/bomba. A. Presione el botón de restablecer la corriente eléctrica (reset) del interruptor GFCI o ELCB. B. Verifique el cableado o reemplace el calentador. Consulte al vendedor/instalador. A. Verifique el cableado o reemplace el control. Consulte al vendedor/instalador. 1019731-2-C Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 8. El control remoto no funciona. Causas probables B. El control no funciona. A. Pilas mal instaladas o descargadas. B. El control no funciona. C. El control remoto no se ha programado correctamente. 9. El agua no llega al borde de la bañera una vez llena. D. El control remoto está averiado. E. El control está averiado. A. La unidad no tiene alimentación eléctrica. B. Los cables de la sonda de nivel están sueltos. C. Las válvulas de mariposa están averiadas. D. El control está averiado. 1019731-2-C Español-22 Acción recomendada B. Reemplace el arnés de cables. Consulte al vendedor/instalador. A. Reemplace las pilas. B. Reemplace el arnés de cables. Consulte al vendedor/instalador. C. Consulte la guía del usuario o el manual de mantenimiento. D. Reemplace el control remoto. E. Reemplace el control. A. Active la alimentación eléctrica. B. Revise/vuelva a conectar el cableado. C. Verifique los cables; cambie las válvulas de mariposa si es necesario. D. Reemplace el control. Kohler Co. USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co. 1019731-2-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kohler K-1188-RE-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para