Closet Evolution HG19 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
SLIDING DOOR
CONFIGURATION
Choose either a standard configuration or
a sliding door configuration.
CONFIGURACIÓN DE PUERTAS
Selecciona una configuración estándar o
una de puertas corredizas.
CONFIGURATION
COULISSANTE
Choisissez la configuration standard
ou coulissante.
COMPLETE STANDARD CONFIGURATION
CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR COMPLETA
TERMINEZ LA CONFIGURATION STANDARD
COMPLETE STANDARD CONFIGURATION
THEN PROCEED TO PAGE 11
CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR COMPLETA
LUEGO, PROCEDER A LA PÁGINA 11
TERMINEZ LA CONFIGURATION STANDARD
PUIS PASSEZ À LA PAGE 11
1-800-218-2494
If you have any questions, or you’re
missing parts, call our customer care
department.
MONDAY – FRIDAY
8AM TO 5PM EST
Si tienes alguna pregunta o te falta
alguna pieza, comunícate con
nuestro departamento de servicio
al cliente.
LUNES A VIERNES
8AM A 5PM HORA
DEL ESTE
Si vous avez des questions ou s’il
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
DU LUNDI AU VENDREDI
DE 8 H À 17 H, HNE
240021
Gather the tools you’ll need.
Reúne las herramientas que necesitarás.
Rassemblez les outils dont vous avez besoin.
TAPE MEASURE
CINTA PARA MEDIR
RUBAN À MESURER
MASKING TAPE
CINTA ADHESIVA PROTECTORA
RUBAN-CACHE
STUD FINDER
DETECTOR DE VIGAS
DÉTECTEUR DE MONTANTS
LEVEL
NIVEL
NIVEAU
PENCIL
LÁPIZ
CRAYON
POWER DRILL, NO.2 PHILLIPS, 1/8" & 1/2" DRILL BITS
TALADRO ELÉCTRICO, PHILLIPS NO. 2,
1/8" & 1/2" BROCAS DE TALADRO
PERCEUSE ÉLECTRIQUE, MÈCHES Nº 2 PHILLIPS,
1/8" & 1/2"
HACK SAW
SIERRA PARA METALES
SCIE À MÉTAUX
CIRCULAR SAW
SIERRA CIRCULAR
SCIE CIRCULAIRE
IMPORTANT HEALTH NOTICE.
Some of the building materials used in this home (or these building materials) emit formaldehyde. Eye, nose, and throat irritation,
headache, nausea and a variety of asthma-like symptoms, including shortness of breath, have been reported as a result of
formaldehyde exposure. Elderly persons and young children, as well as anyone with a history of asthma, allergies, or lung problems,
may be at greater risk. Research is continuing on the possible long-term eects of exposure to formaldehyde.
Reduced ventilation may allow formaldehyde and other contaminants to accumulate in the indoor air. High indoor temperatures
and humidity raise formaldehyde levels. When a home is to be located in areas subject to extreme summer temperatures, an air-
conditioning system can be used to control indoor temperature levels. Other means of controlled mechanical ventilation can be used to
reduce levels of formaldehyde and other indoor air contaminants.
If you have any questions regarding the health eects of formaldehyde, consult your doctor or local health department.
AVISO IMPORTANTE DE SALUD.
Algunos de los materiales de construcción utilizados en esta casa (o estos materiales de construcción) emiten formaldehído. La
exposición a formaldehído se debe a la irritación de los ojos, la nariz y la garganta, el dolor de cabeza, las náuseas y una variedad de
síntomas parecidos al asma, incluida la dicultad para respirar. Las personas mayores y los niños pequeños, así como cualquier persona
con antecedentes de asma, alergias o problemas pulmonares, pueden estar en mayor riesgo. La investigación continúa sobre los
posibles efectos a largo plazo de la exposición al formaldehído.
La ventilación reducida puede permitir que el formaldehído y otros contaminantes se acumulen en el aire interior. Las altas
temperaturas y la humedad en el interior aumentan los niveles de formaldehído. Cuando se va a ubicar una casa en áreas sujetas
a temperaturas extremas de verano, se puede usar un sistema de aire acondicionado para controlar los niveles de temperatura
en el interior. Se pueden usar otros medios de ventilación mecánica controlada para reducir los niveles de formaldehído y otros
contaminantes del aire interior.
Si tiene alguna pregunta sobre los efectos del formaldehído en la salud, consulte a su médico o al departamento de salud local.
AVIS DE SANTÉ IMPORTANT.
Certains des matériaux de construction utilisés dans cette maison (ou ces matériaux de construction) émettent du formaldéhyde. Une
irritation des yeux, du nez et de la gorge, des maux de tête, des nausées et une variété de symptômes semblables à l'asthme, y compris
l'essouement, ont été signalés à la suite d'une exposition au formaldéhyde. Les personnes âgées et les jeunes enfants, ainsi que
toute personne ayant des antécédents d'asthme, d'allergies ou de problèmes pulmonaires, peuvent être plus à risque. Les recherches se
poursuivent sur les eets possibles à long terme de l'exposition au formaldéhyde.
Une ventilation réduite peut permettre l'accumulation de formaldéhyde et d'autres contaminants dans l'air intérieur. Les températures
intérieures élevées et l'humidité augmentent les niveaux de formaldéhyde. Lorsqu'une maison doit être située dans des zones soumises
à des températures estivales extrêmes, un système de climatisation peut être utilisé pour contrôler les niveaux de température
intérieure. D'autres moyens de ventilation mécanique contrôlée peuvent être utilisés pour réduire les niveaux de formaldéhyde et
d'autres contaminants de l'air intérieur.
Si vous avez des questions concernant les eets du formaldéhyde sur la santé, consultez votre médecin ou le service de santé local.
Get the big picture.
Analiza el proyecto a grandes rasgos.
Ayez une vue d’ensemble.
Read these installation instructions. Check to see you have all the parts on the
hardware list. If you’re adding optional components, such as drawers, you’ll nd
instructions for installing them in their cartons.
Lee estas instrucciones para la instalación. Verica que tienes todas las piezas que
guran en la lista de herrajes. Si agregas componentes opcionales, como gavetas,
encontrarás las instrucciones para instalarlos en sus cajas.
Lisez les directives d’installation qui suivent. Assurez-vous d’avoir toutes les pièces
indiquées sur la liste. Les directives d’installation des éléments optionnels (tiroirs,
etc.) gurent dans leurs boîtes respectives.
Check wall type.
Revisa el tipo de pared.
Vériez le type de mur.
The screws and toggle bolts in the carton should only be used on standard drywall,
wallboard, or sheetrock walls. To attach the system to other walls, such as cement
or block, use suitable wall anchors, available from your local hardware store.
Los tornillos y pernos acodados en la caja sólo deben usarse en drywall estándar,
tableros o sheetrock. Para acoplar el sistema a otras paredes, como cemento o
bloque, usa anclajes para pared apropiados y disponibles en tu tienda de herrajes
local.
Les vis et les boulons à ailettes ne doivent être utilisés que sur une cloison sèche,
un panneau mural ou un panneau de gypse. Pour eectuer une installation sur
d’autres types de mur tels que des murs en ciment ou en parpaing, utilisez les
ancrages appropriés en vente chez votre quincaillier.
Remove existing shelves and rods.
Quita los estantes y varillas existentes.
Enlevez les tablettes et les tringles existantes.
Optional: repair any wall holes and repaint now.
Opcional: repara cualquier oricio en la pared y vuelve a pintar.
Facultatif: bouchez les trous et repeindre.
LIFETIME LIMITED WARRANTY
The Stow Company products are manufactured using the highest quality materials to exact tolerances. Our products include a limited
lifetime warranty. For a complete copy see www.TheStowCompany.com.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Los productos The Stow Company se fabrican con materiales de la más alta calidad para tolerancias exactas. Nuestros productos
incluyen una garantía limitada de por vida. Para ver una copia completa de la garantía, visite www.TheStowCompany.Com.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Les produits The Stow Company sont fabriqués de matériaux de la plus haute qualité dans les marges de tolérance exactes. Nos
produits sont assujettis à une garantie limitée à vie. Pour obtenir une copie intégrale, consultez www.TheStowCompany.Com.
1
Decide where to locate the top of the vertical panel. Mark
a hang line for the rail 8.5" down from the top of the
vertical panel.
Decide dónde ubicar la parte superior del panel vertical.
Marca una línea para colgar la ropa en un riel de 8.5"
hacia abajo desde la parte superior del panel vertical.
Choisissez l’emplacement du dessus du panneau vertical.
À partir du dessus du panneau vertical, marquez une ligne
pour la traverse à une distance de 216 mm (8,5 po) vers
le bas.
TIP • CONSEJO • CONSEIL
We recommend a height of 84" for the top of the vertical
panel. This allows for two rows of hanging clothes, and
can be adjusted to fit your closet needs.
La altura recomendada para la parte superior del panel
vertical es 84". Esto te permitirá colgar dos filas de ropa
y adaptarlo a tus necesidades en el clóset.
Nous recommandons de mettre le dessus du panneau
vertical à une hauteur de 2,13 m (84 po). Cette hauteur
permet d’installer deux rangées de vêtements et il est
possible de l’ajuster selon vos besoins.
TIP • CONSEJO • CONSEIL
Panel locations can be changed for other configurations.
Las ubicaciones de los paneles se pueden cambiar para
otras configuraciones.
Il est possible de modifier l’emplacement
des panneaux.
Mark locations of vertical panels with masking tape.
Marca las ubicaciones de los paneles verticales con la
cinta adhesiva protectora.
Marquez l’emplacement des panneaux verticaux avec du
ruban-cache.
1
2
8.5"
HANG LINE
LÍNEA PARA COLGAR LA ROPA
LIGNE GUIDE
Top of vertical panel
84" from floor
La parte superior del panel
vertical mide 84" desde el piso
Dessus du panneau vertical à
2,13 m (84 po) du sol
3
#8 x 2" screw
#8 x 2" tornillos
#8 x 2" vis
Position rail slightly past outside panels. Make sure bottom
of rail lines up with hang line and screw into the stud that's
nearest to the center of the rail. Place vertical panel at end
of rail when installing panels in a corner.
Coloca el riel de manera que sobresalga un poco de los
paneles. Asegúrate de que la parte inferior del riel esté
alineada con la línea para colgar la ropa y atornilla en
la viga más cercana al centro del riel. Cuando instales
paneles en una esquina, coloca el panel vertical al final
del riel.
Placez la traverse de telle sorte que celle-ci soit légèrement
à l’extérieur des panneaux. Assurez-vous d’aligner le bas
de la traverse avec la ligne guide et vissez dans le montant
le plus près du centre de la traverse. Placez un panneau
vertical à l’extrémité de la traverse, lors de l’installation des
panneaux de coin.
TIP • CONSEJO • CONSEIL
Drilling an
1
/8" pilot hole makes it easier to screw into stud.
Taladra un orificio guía de
1
/8" para atornillar
en la viga con mayor facilidad.
Le perçage d’un trou de guidage de 3 mm (
1
/8 po)
facilite la pose de vis dans les montants.
Position rail slightly past
outside panels.
Coloca el riel de manera
que sobresalga un poco
de los paneles exteriores.
Placez la traverse de telle
sorte que celle-ci soit
légèrement à l’extérieur
des panneaux.
4
Mark locations of studs. Studs are often 16" apart.
Marca las ubicaciones de las vigas. Normalmente se deja
un espacio de 16" entre cada viga.
Marquez l’emplacement des montants. Les montants sont
souvent espacés de 40 cm (16 po).
3
4
Rotate rail out of position, then drill toggle holes. Use
1
/2"
drill bit.
Gira el riel hacia afuera, luego perfora los orificios para
los vástagos. Usa una broca de ½".
Faites pivoter la traverse hors de sa position, puis percez
des trous à chevilles. Utilisez une mèche de 13 mm (
1
/2
po).
IMPORTANT. If a vertical will be more than 3" from a
stud, you'll need to use a toggle to support that panel.
Mark toggle locations next to vertical panel locations. If
panel will be less than 3" away, skip to Step 9.
IMPORTANTE. Si una vertical estará a más de 3" de
una viga, necesitarás usar un vástago para sostener ese
panel. Marca las ubicaciones de los vástagos junto a las
ubicaciones de los paneles verticales.Si los paneles se
ubicarán a menos de 3", prosigue con el paso 9.
IMPORTANT. Si un panneau vertical doit être situé à
plus de 76 mm (3 po) d’un montant, vous devez utiliser
une cheville pour le soutenir. Marquez l’emplacement des
chevilles à côté de celui des panneaux verticaux. Si un
panneau doit être situé à moins de 76 mm (3 po), passez
à l’étape 9.
Level the rail and mark a line along its bottom edge. Drill
1
/8" pilot holes into each stud location and in the last hole
of the rail on both ends of the wall.
Nivela el riel y marca una línea a largo de su borde
inferior. Taladra orificios guías de
1
/8" en cada lugar donde
ubicarás las vigas y en el último orificio del
riel sobre los dos extremos.
Alignez la traverse et marquez une ligne le long de son
bord inférieur. Percez un avant-trou de 3 mm (
1
/8 po) dans
chacun des montants et dans le dernier trou de chaque
extrémité de la traverse.
7
1/2" drill bit
1/2" brocas
de taladro
1/2" mèche
5 6
1/8" drill bit
1/8" brocas
de taladro
1/8" mèche
3" from Stud
3" desde la viga
76 mm (3 po)
du montant
Note: Don't mark toggle
locations behind the
panel locations.
Nota: No marques
las ubicaciones de los
vástagos detrás de
las ubicaciones de los
paneles verticales.
Remarque:
Ne marquez pas
l’emplacement des
chevilles derrière les
panneaux.
5
Install toggle channels.
Instala los canales para los vástagos.
Installez les chevilles.
STEPS • PASOS • ÉTAPES
Insert toggle into wall.
Inserta el vástago en la pared.
Enfoncez la cheville dans le mur.
Slide plastic straps until they align with each other.
Desliza las abrazaderas plásticas hasta quedar alineadas entre sí.
Faites glisser les attaches en plastique jusqu’à ce qu’elles soient alignées.
Slide plastic ring along straps until flange of ring is flush against wall.
Desliza los anillos plásticos por las abrazaderas hasta que la brida del anillo quede al ras de la pared.
Faites glisser l’anneau en plastique le long des attaches jusqu’à ce que le rebord de l’anneau soit
parfaitement appuyé contre le mur.
Bend plastic straps back and forth until they snap off, leaving plastic ring in place.
Dobla las abrazaderas plásticas de un lado a otro hasta que separen por completo y los anillos queden fijos
en su lugar.
Pliez les attaches en plastique vers l’avant et l’arrière jusqu’à ce qu’elles se détachent, laissant l’anneau en
plastique en place.
Rotate back into position. Bolt and screw to
wall using #8 x 50mm screw and toggle bolts
if needed. Ensure the is level when attaching it
to the wall.
Gira el riel hasta quedar en su lugar. Atornilla
el riel a la pared hasta quedar al ras; utiliza
tornillos #8 x 50mm y pernos acodados, si
es necesario. Asegúrate de que el riel esté
nivelado cuando lo montes en la pared.
Faites pivoter la traverse pour la remettre en
position normale. Vissez la traverse au mur
jusqu’à ce qu’elle y soit parfaitement fixée,
à l’aide de vis nº 8 x 50mm et de boulons à
ailettes, le cas échéant. Assurez-vous que
la traverse est au niveau lors de sa fixation
au mur.
9
toggle bolts with screws
pernos acodados con tornillos
boulons à ailettes avec vis
#8 x 2" screw
#8 x 2" tornillos
#8 x 2" vis
8
6
To create the tower unit on the floor, attach
two shelves to longer vertical panels using
#8 x 50mm screws. If desired, attach
screw covers onto screw heads.
Para crear la torre sobre el piso, acopla
dos estantes a los paneles verticales más
largos con tornillos #8 x 50mm. Si deseas,
acopla cubiertas para tornillos sobre las
cabezas de los tornillos.
Pour monter l’unité sur le plancher, fixez
deux tablettes aux panneaux verticaux les
plus longs à l’aide de vis nº 8 x 50mm.
Vous pouvez également poser des cache-
vis sur les têtes de vis.
11
#8 x 2" screw
#8 x 2" tornillos
#8 x 2" vis
Shelf Pin
estantes
Taquets
DRAWERS ONLY
SOLO PARA CAJONES
TIROIRS UNIQUEMENT
Hole 23
(New Shelf)
23º Orificio
(Estante nuevo)
Trou 23
(Nouvelle
tablette)
Hole 1
(Bottom Shelf)
1º Orificio
(Estante inferior)
Trou 1
(Tablette
inférieure)
Measure remaining rail and cut if necessary.
Repeat steps 4–9. Cut rail to correct length with
a hacksaw, if necessary.
Mide el riel restante y córtalo si es necesario.
Repite los pasos del 4 a 9. Corta el riel al largo
correcto con una sierra para metales, si es
necesario.
Mesurez la traverse restante et coupez si
nécessaire. Répétez les étapes 4 à 9. Coupez la
traverse avec une scie à métaux pour ajuster la
longueur, au besoin.
10
Use hacksaw to cut rail
Utiliza una sierra para
metales a la hora de
cortar.
Utilisez une scie à métaux
pour couper.
7
OPTIONAL STEP FOR ADDED STABILITY.
PASO OPCIONAL PARA MAYOR ESTABILIDAD.
ÉTAPE OPTIONNELLE POUR PLUS DE STABILITÉ.
IMPORTANT. Attach support cleat to the back
wall of the closet into at least one stud using
#8 x 50mm screws.
IMPORTANTE. Con tornillos #8 x 50mm, fija
el listón de apoyo, al menos en una viga, en la
pared posterior del closet.
IMPORTANT. Fixez le tasseau au mur arrière du
placard dans au moins un montant à l’aide de
vis nº 8 x 50mm.
TIP • CONSEJO • CONSEIL
Place the cleat beneath the bottom shelf if your
unit includes drawers. Otherwise, place the
cleat beneath a fixed shelf.
Coloca el listón debajo del estante inferior si tu
unidad incluye gavetas. De lo contrario; coloca
el listón debajo de un estante fijo.
Si votre unité comprend des tiroirs, placez le
tasseau sous la tablette inférieure. Sinon, placez-le
sous l’une des tablettes montées.
14
15
#8 x 2" screw
#8 x 2" tornillos
#8 x 2" vis
Cleat
Listón
Tasseau
#6 x ½" zinc screws
#6 x ½" tornillos zinc
#6 x ½" vis en zinc
For chrome and plastic holders
Para porta varillas de cromo y plástico
Pour supports de chrome et de plastique
Drill
1
/8" pilot holes into vertical panels through the existing
hole in rod holders.
Taladra un orificio guía de
1
/8" (3.175 mm) en los paneles
verticales por el orificio existente en los porta varillas.
Percer des trous de
1
/8 po dans les panneaux verticaux par
le trou existant des supports de tige.
Screw rod holders to the vertical panels through the
existing hole, using a #6 x
1
/2" zinc screw.
Atornilla los porta varillas a los paneles verticales por
el orificio existente, usando un tornillo zinc Nº 6 x
1
/2"
(12.7 mm).
Visser les supports de tige aux panneaux verticaux en
passant par le trou existant, à l'aide d'une vis Nº 6 x
1
/2 po
en zinc.
For plastic holders only
Sólo para porta varillas de plástico
Pour les supports de plastique seulement
Drill
1
/8" pilot holes in the bottom of each rod holder.
Taladra un orificio guía de
1
/8" (3.175 mm) en la parte
inferior de cada porta varilla.
Percer des avants-trous de 1/8 po dans le bas de chaque
support de tige.
Screw through the pilot hole into the wardrobe rods, using
a #6 x
1
/2" zinc screw.
Atornilla por el orificio guía dentro de las varillas del
guardarropa, con un tornillo zinc Nº 6 x
1
/2" (12.7 mm).
Visser dans les tiges de penderie en passant par le trou
existant, à l'aide d'une vis Nº 6 x
1
/2 po en zinc.
9
Install middle shelves.Congratulations!
Your installation is complete.
Instala los estantes medianos. ¡Felicitaciones!
La instalación de ha sido completada.
Installez les tablettes du milieu. Félicitations!
L'installation du modèle est terminée.
Install top shelves.
Instala los estantes superior.
Installez les tablettes du supérieures.
16
17
Install shelf pins into
verticals.
Instala los pasadores
de estantes en los
verticales.
Installez les taquets des
tablettes dans les barres
verticales.
Install shelf pins into
verticals.
Instala los pasadores de
estantes en los verticales.
Installez les taquets des
tablettes dans les barres
verticales.
10
DELUXE DRAWER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL CAJÓN DELUXE
INSTALLATION DES TIROIRS DELUXE POUR LE MODÈLE
LOOK INSIDE • MIRA EL INTERIOR • CONTENU DE LA BOÎTE
PARTS INCLUDED
PIEZAS INCLUIDAS
PIÈCES INCLUSES
4" drawer (1)
cajón de 4" (1)
tiroir 4 po (1)
8" drawer (3)
cajón de 8" (3)
tiroir 8 po (3)
1
2
2
1
Please proceed to the drawer assembly
instructions which are located in each
of the drawer boxes. The diagram to the
right shows where to install the drawer
glides on each vertical panel.
Procede con las instrucciones de
montaje del cajón que están en cada
uno de los envases del cajón. El
diagrama a la derecha muestra dónde
instalar los deslizadores del cajón en
cada panel vertical.
Veuillez consulter la notice de montage
des tiroirs située dans chaque tiroir. Le
schéma à droite indique à quel endroit
installer les glissières des tiroirs sur
chaque panneau vertical.
1
21st hole fom the bottom
21º orificio desde la parte inferior
21e trou à partir du bas
Shelf (23rd hole)
Estante (orificio 23)
Tablette (23e trou)
Bottom Shelf (1st hole)
Estante inferior (1º orificio)
Tablette inférieure (1er trou)
3rd hole fom the bottom
3º orificio desde la parte inferior
3e trou à partir du bas
9th hole fom the bottom
9º orificio desde la parte inferior
9e trou à partir du bas
15th hole fom the bottom
15º orificio desde la parte inferior
15e trou à partir du bas
The Stow Company 130 Central Ave. Holland, MI 49423 © The Stow Company Printed in U.S.A.
p: 800.218.2494 f: 616.399.8784 www.TheStowCompany.com Item #240021 08/19
11

Transcripción de documentos

240021 1-800-218-2494 If you have any questions, or you’re missing parts, call our customer care department. COMPLETE STANDARD CONFIGURATION CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR COMPLETA TERMINEZ LA CONFIGURATION STANDARD SLIDING DOOR CONFIGURATION Choose either a standard configuration or a sliding door configuration. CONFIGURACIÓN DE PUERTAS MONDAY – FRIDAY 8AM TO 5PM EST Selecciona una configuración estándar o una de puertas corredizas. Si tienes alguna pregunta o te falta alguna pieza, comunícate con nuestro departamento de servicio al cliente. CONFIGURATION COULISSANTE Choisissez la configuration standard ou coulissante. LUNES A VIERNES 8AM A 5PM HORA DEL ESTE Si vous avez des questions ou s’il manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H À 17 H, HNE COMPLETE STANDARD CONFIGURATION THEN PROCEED TO PAGE 11 CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR COMPLETA LUEGO, PROCEDER A LA PÁGINA 11 TERMINEZ LA CONFIGURATION STANDARD PUIS PASSEZ À LA PAGE 11 Gather the tools you’ll need. Reúne las herramientas que necesitarás. Rassemblez les outils dont vous avez besoin. Get the big picture. Analiza el proyecto a grandes rasgos. Ayez une vue d’ensemble. TAPE MEASURE CINTA PARA MEDIR RUBAN À MESURER Read these installation instructions. Check to see you have all the parts on the hardware list. If you’re adding optional components, such as drawers, you’ll find instructions for installing them in their cartons. Lee estas instrucciones para la instalación. Verifica que tienes todas las piezas que figuran en la lista de herrajes. Si agregas componentes opcionales, como gavetas, encontrarás las instrucciones para instalarlos en sus cajas. MASKING TAPE CINTA ADHESIVA PROTECTORA RUBAN-CACHE Lisez les directives d’installation qui suivent. Assurez-vous d’avoir toutes les pièces indiquées sur la liste. Les directives d’installation des éléments optionnels (tiroirs, etc.) figurent dans leurs boîtes respectives. STUD FINDER DETECTOR DE VIGAS DÉTECTEUR DE MONTANTS Check wall type. Revisa el tipo de pared. Vérifiez le type de mur. LEVEL NIVEL NIVEAU The screws and toggle bolts in the carton should only be used on standard drywall, wallboard, or sheetrock walls. To attach the system to other walls, such as cement or block, use suitable wall anchors, available from your local hardware store. PENCIL LÁPIZ CRAYON Los tornillos y pernos acodados en la caja sólo deben usarse en drywall estándar, tableros o sheetrock. Para acoplar el sistema a otras paredes, como cemento o bloque, usa anclajes para pared apropiados y disponibles en tu tienda de herrajes local. POWER DRILL, NO.2 PHILLIPS, 1/8" & 1/2" DRILL BITS TALADRO ELÉCTRICO, PHILLIPS NO. 2, 1/8" & 1/2" BROCAS DE TALADRO PERCEUSE ÉLECTRIQUE, MÈCHES Nº 2 PHILLIPS, 1/8" & 1/2" Les vis et les boulons à ailettes ne doivent être utilisés que sur une cloison sèche, un panneau mural ou un panneau de gypse. Pour effectuer une installation sur d’autres types de mur tels que des murs en ciment ou en parpaing, utilisez les ancrages appropriés en vente chez votre quincaillier. HACK SAW SIERRA PARA METALES SCIE À MÉTAUX Remove existing shelves and rods. Quita los estantes y varillas existentes. Enlevez les tablettes et les tringles existantes. CIRCULAR SAW SIERRA CIRCULAR SCIE CIRCULAIRE Optional: repair any wall holes and repaint now. Opcional: repara cualquier orificio en la pared y vuelve a pintar. Facultatif: bouchez les trous et repeindre. LIFETIME LIMITED WARRANTY IMPORTANT HEALTH NOTICE. The Stow Company products are manufactured using the highest quality materials to exact tolerances. Our products include a limited lifetime warranty. For a complete copy see www.TheStowCompany.com. Some of the building materials used in this home (or these building materials) emit formaldehyde. Eye, nose, and throat irritation, headache, nausea and a variety of asthma-like symptoms, including shortness of breath, have been reported as a result of formaldehyde exposure. Elderly persons and young children, as well as anyone with a history of asthma, allergies, or lung problems, may be at greater risk. Research is continuing on the possible long-term effects of exposure to formaldehyde. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Los productos The Stow Company se fabrican con materiales de la más alta calidad para tolerancias exactas. Nuestros productos incluyen una garantía limitada de por vida. Para ver una copia completa de la garantía, visite www.TheStowCompany.Com. Reduced ventilation may allow formaldehyde and other contaminants to accumulate in the indoor air. High indoor temperatures and humidity raise formaldehyde levels. When a home is to be located in areas subject to extreme summer temperatures, an airconditioning system can be used to control indoor temperature levels. Other means of controlled mechanical ventilation can be used to reduce levels of formaldehyde and other indoor air contaminants. GARANTIE LIMITÉE À VIE Les produits The Stow Company sont fabriqués de matériaux de la plus haute qualité dans les marges de tolérance exactes. Nos produits sont assujettis à une garantie limitée à vie. Pour obtenir une copie intégrale, consultez www.TheStowCompany.Com. If you have any questions regarding the health effects of formaldehyde, consult your doctor or local health department. AVISO IMPORTANTE DE SALUD. Algunos de los materiales de construcción utilizados en esta casa (o estos materiales de construcción) emiten formaldehído. La exposición a formaldehído se debe a la irritación de los ojos, la nariz y la garganta, el dolor de cabeza, las náuseas y una variedad de síntomas parecidos al asma, incluida la dificultad para respirar. Las personas mayores y los niños pequeños, así como cualquier persona con antecedentes de asma, alergias o problemas pulmonares, pueden estar en mayor riesgo. La investigación continúa sobre los posibles efectos a largo plazo de la exposición al formaldehído. La ventilación reducida puede permitir que el formaldehído y otros contaminantes se acumulen en el aire interior. Las altas temperaturas y la humedad en el interior aumentan los niveles de formaldehído. Cuando se va a ubicar una casa en áreas sujetas a temperaturas extremas de verano, se puede usar un sistema de aire acondicionado para controlar los niveles de temperatura en el interior. Se pueden usar otros medios de ventilación mecánica controlada para reducir los niveles de formaldehído y otros contaminantes del aire interior. Si tiene alguna pregunta sobre los efectos del formaldehído en la salud, consulte a su médico o al departamento de salud local. AVIS DE SANTÉ IMPORTANT. Certains des matériaux de construction utilisés dans cette maison (ou ces matériaux de construction) émettent du formaldéhyde. Une irritation des yeux, du nez et de la gorge, des maux de tête, des nausées et une variété de symptômes semblables à l'asthme, y compris l'essoufflement, ont été signalés à la suite d'une exposition au formaldéhyde. Les personnes âgées et les jeunes enfants, ainsi que toute personne ayant des antécédents d'asthme, d'allergies ou de problèmes pulmonaires, peuvent être plus à risque. Les recherches se poursuivent sur les effets possibles à long terme de l'exposition au formaldéhyde. Une ventilation réduite peut permettre l'accumulation de formaldéhyde et d'autres contaminants dans l'air intérieur. Les températures intérieures élevées et l'humidité augmentent les niveaux de formaldéhyde. Lorsqu'une maison doit être située dans des zones soumises à des températures estivales extrêmes, un système de climatisation peut être utilisé pour contrôler les niveaux de température intérieure. D'autres moyens de ventilation mécanique contrôlée peuvent être utilisés pour réduire les niveaux de formaldéhyde et d'autres contaminants de l'air intérieur. Si vous avez des questions concernant les effets du formaldéhyde sur la santé, consultez votre médecin ou le service de santé local. 1 1 2 Mark locations of vertical panels with masking tape. Marca las ubicaciones de los paneles verticales con la cinta adhesiva protectora. Decide where to locate the top of the vertical panel. Mark a hang line for the rail 8.5" down from the top of the vertical panel. Marquez l’emplacement des panneaux verticaux avec du ruban-cache. Decide dónde ubicar la parte superior del panel vertical. Marca una línea para colgar la ropa en un riel de 8.5" hacia abajo desde la parte superior del panel vertical. TIP • CONSEJO • CONSEIL Choisissez l’emplacement du dessus du panneau vertical. À partir du dessus du panneau vertical, marquez une ligne pour la traverse à une distance de 216 mm (8,5 po) vers le bas. Panel locations can be changed for other configurations. Las ubicaciones de los paneles se pueden cambiar para otras configuraciones. Il est possible de modifier l’emplacement des panneaux. TIP • CONSEJO • CONSEIL We recommend a height of 84" for the top of the vertical panel. This allows for two rows of hanging clothes, and can be adjusted to fit your closet needs. La altura recomendada para la parte superior del panel vertical es 84". Esto te permitirá colgar dos filas de ropa y adaptarlo a tus necesidades en el clóset. Nous recommandons de mettre le dessus du panneau vertical à une hauteur de 2,13 m (84 po). Cette hauteur permet d’installer deux rangées de vêtements et il est possible de l’ajuster selon vos besoins. Top of vertical panel 84" from floor La parte superior del panel vertical mide 84" desde el piso Dessus du panneau vertical à 2,13 m (84 po) du sol 8.5" A A RL G INE COL G L ARA N HA A P IDE E U LÍN E G N LIG 3 PA RO 4 Marca las ubicaciones de las vigas. Normalmente se deja un espacio de 16" entre cada viga. Marquez l’emplacement des montants. Les montants sont souvent espacés de 40 cm (16 po). Position rail slightly past outside panels. Make sure bottom of rail lines up with hang line and screw into the stud that's nearest to the center of the rail. Place vertical panel at end of rail when installing panels in a corner. Coloca el riel de manera que sobresalga un poco de los paneles. Asegúrate de que la parte inferior del riel esté alineada con la línea para colgar la ropa y atornilla en la viga más cercana al centro del riel. Cuando instales paneles en una esquina, coloca el panel vertical al final del riel. Placez la traverse de telle sorte que celle-ci soit légèrement à l’extérieur des panneaux. Assurez-vous d’aligner le bas de la traverse avec la ligne guide et vissez dans le montant le plus près du centre de la traverse. Placez un panneau vertical à l’extrémité de la traverse, lors de l’installation des panneaux de coin. TIP • CONSEJO • CONSEIL Drilling an 1/8" pilot hole makes it easier to screw into stud. Taladra un orificio guía de 1/8" para atornillar en la viga con mayor facilidad. Le perçage d’un trou de guidage de 3 mm (1/8 po) facilite la pose de vis dans les montants. Position rail slightly past outside panels. Coloca el riel de manera que sobresalga un poco de los paneles exteriores. Placez la traverse de telle sorte que celle-ci soit légèrement à l’extérieur des panneaux. #8 x 2" screw #8 x 2" tornillos #8 x 2" vis 3 Mark locations of studs. Studs are often 16" apart. 4 5 6 Level the rail and mark a line along its bottom edge. Drill 1 /8" pilot holes into each stud location and in the last hole of the rail on both ends of the wall. Nivela el riel y marca una línea a largo de su borde inferior. Taladra orificios guías de 1/8" en cada lugar donde ubicarás las vigas y en el último orificio del riel sobre los dos extremos. IMPORTANT. If a vertical will be more than 3" from a stud, you'll need to use a toggle to support that panel. Mark toggle locations next to vertical panel locations. If panel will be less than 3" away, skip to Step 9. IMPORTANTE. Si una vertical estará a más de 3" de una viga, necesitarás usar un vástago para sostener ese panel. Marca las ubicaciones de los vástagos junto a las ubicaciones de los paneles verticales.Si los paneles se ubicarán a menos de 3", prosigue con el paso 9. Alignez la traverse et marquez une ligne le long de son bord inférieur. Percez un avant-trou de 3 mm (1/8 po) dans chacun des montants et dans le dernier trou de chaque extrémité de la traverse. IMPORTANT. Si un panneau vertical doit être situé à plus de 76 mm (3 po) d’un montant, vous devez utiliser une cheville pour le soutenir. Marquez l’emplacement des chevilles à côté de celui des panneaux verticaux. Si un panneau doit être situé à moins de 76 mm (3 po), passez à l’étape 9. Note: Don't mark toggle locations behind the panel locations. 1/8" drill bit 1/8" brocas de taladro 3" from Stud 3" desde la viga 76 mm (3 po) du montant 1/8" mèche 7 Rotate rail out of position, then drill toggle holes. Use 1/2" drill bit. Gira el riel hacia afuera, luego perfora los orificios para los vástagos. Usa una broca de ½". Faites pivoter la traverse hors de sa position, puis percez des trous à chevilles. Utilisez une mèche de 13 mm (1/2 po). 1/2" drill bit 1/2" brocas de taladro 1/2" mèche 5 Nota: No marques las ubicaciones de los vástagos detrás de las ubicaciones de los paneles verticales. Remarque: Ne marquez pas l’emplacement des chevilles derrière les panneaux. 8 Install toggle channels. Instala los canales para los vástagos. Installez les chevilles. STEPS • PASOS • ÉTAPES Insert toggle into wall. Inserta el vástago en la pared. Enfoncez la cheville dans le mur. Slide plastic straps until they align with each other. Desliza las abrazaderas plásticas hasta quedar alineadas entre sí. Faites glisser les attaches en plastique jusqu’à ce qu’elles soient alignées. Slide plastic ring along straps until flange of ring is flush against wall. Desliza los anillos plásticos por las abrazaderas hasta que la brida del anillo quede al ras de la pared. Faites glisser l’anneau en plastique le long des attaches jusqu’à ce que le rebord de l’anneau soit parfaitement appuyé contre le mur. Bend plastic straps back and forth until they snap off, leaving plastic ring in place. Dobla las abrazaderas plásticas de un lado a otro hasta que separen por completo y los anillos queden fijos en su lugar. Pliez les attaches en plastique vers l’avant et l’arrière jusqu’à ce qu’elles se détachent, laissant l’anneau en plastique en place. Rotate back into position. Bolt and screw to wall using #8 x 50mm screw and toggle bolts if needed. Ensure the is level when attaching it to the wall. Faites pivoter la traverse pour la remettre en position normale. Vissez la traverse au mur jusqu’à ce qu’elle y soit parfaitement fixée, à l’aide de vis nº 8 x 50mm et de boulons à ailettes, le cas échéant. Assurez-vous que la traverse est au niveau lors de sa fixation au mur. 6 toggle bolts with screws pernos acodados con tornillos boulons à ailettes avec vis Gira el riel hasta quedar en su lugar. Atornilla el riel a la pared hasta quedar al ras; utiliza tornillos #8 x 50mm y pernos acodados, si es necesario. Asegúrate de que el riel esté nivelado cuando lo montes en la pared. #8 x 2" screw #8 x 2" tornillos #8 x 2" vis 9 10 Measure remaining rail and cut if necessary. Repeat steps 4–9. Cut rail to correct length with a hacksaw, if necessary. Mide el riel restante y córtalo si es necesario. Repite los pasos del 4 a 9. Corta el riel al largo correcto con una sierra para metales, si es necesario. Mesurez la traverse restante et coupez si nécessaire. Répétez les étapes 4 à 9. Coupez la traverse avec une scie à métaux pour ajuster la longueur, au besoin. Use hacksaw to cut rail Utiliza una sierra para metales a la hora de cortar. Utilisez une scie à métaux pour couper. Para crear la torre sobre el piso, acopla dos estantes a los paneles verticales más largos con tornillos #8 x 50mm. Si deseas, acopla cubiertas para tornillos sobre las cabezas de los tornillos. Hole 23 (New Shelf) 23º Orificio (Estante nuevo) Trou 23 (Nouvelle tablette) Pour monter l’unité sur le plancher, fixez deux tablettes aux panneaux verticaux les plus longs à l’aide de vis nº 8 x 50mm. Vous pouvez également poser des cachevis sur les têtes de vis. 7 #8 x 2" screw #8 x 2" tornillos #8 x 2" vis Hole 1 (Bottom Shelf) 1º Orificio (Estante inferior) Trou 1 (Tablette inférieure) Shelf Pin estantes Taquets 11 DRAWERS ONLY SOLO PARA CAJONES TIROIRS UNIQUEMENT To create the tower unit on the floor, attach two shelves to longer vertical panels using #8 x 50mm screws. If desired, attach screw covers onto screw heads. 14 OPTIONAL STEP FOR ADDED STABILITY. PASO OPCIONAL PARA MAYOR ESTABILIDAD. ÉTAPE OPTIONNELLE POUR PLUS DE STABILITÉ. For chrome and plastic holders Para porta varillas de cromo y plástico Pour supports de chrome et de plastique For plastic holders only Sólo para porta varillas de plástico Pour les supports de plastique seulement Drill 1/8" pilot holes into vertical panels through the existing hole in rod holders. Drill 1/8" pilot holes in the bottom of each rod holder. Taladra un orificio guía de 1/8" (3.175 mm) en la parte inferior de cada porta varilla. Taladra un orificio guía de 1/8" (3.175 mm) en los paneles verticales por el orificio existente en los porta varillas. Percer des avants-trous de 1/8 po dans le bas de chaque support de tige. Percer des trous de 1/8 po dans les panneaux verticaux par le trou existant des supports de tige. Screw through the pilot hole into the wardrobe rods, using a #6 x 1/2" zinc screw. Screw rod holders to the vertical panels through the existing hole, using a #6 x 1/2" zinc screw. Atornilla por el orificio guía dentro de las varillas del guardarropa, con un tornillo zinc Nº 6 x 1/2" (12.7 mm). Atornilla los porta varillas a los paneles verticales por el orificio existente, usando un tornillo zinc Nº 6 x 1/2" (12.7 mm). Visser dans les tiges de penderie en passant par le trou existant, à l'aide d'une vis Nº 6 x 1/2 po en zinc. Visser les supports de tige aux panneaux verticaux en passant par le trou existant, à l'aide d'une vis Nº 6 x 1/2 po en zinc. #6 x ½" zinc screws #6 x ½" tornillos zinc #6 x ½" vis en zinc IMPORTANT. Attach support cleat to the back wall of the closet into at least one stud using #8 x 50mm screws. IMPORTANTE. Con tornillos #8 x 50mm, fija el listón de apoyo, al menos en una viga, en la pared posterior del closet. IMPORTANT. Fixez le tasseau au mur arrière du placard dans au moins un montant à l’aide de vis nº 8 x 50mm. TIP • CONSEJO • CONSEIL Place the cleat beneath the bottom shelf if your unit includes drawers. Otherwise, place the cleat beneath a fixed shelf. Coloca el listón debajo del estante inferior si tu unidad incluye gavetas. De lo contrario; coloca el listón debajo de un estante fijo. Cleat Listón Tasseau Si votre unité comprend des tiroirs, placez le tasseau sous la tablette inférieure. Sinon, placez-le sous l’une des tablettes montées. #8 x 2" screw #8 x 2" tornillos #8 x 2" vis 15 9 16 Install top shelves. Instala los estantes superior. Installez les tablettes du supérieures. Install shelf pins into verticals. Instala los pasadores de estantes en los verticales. Installez les taquets des tablettes dans les barres verticales. 17 Install middle shelves.Congratulations! Your installation is complete. Instala los estantes medianos. ¡Felicitaciones! La instalación de ha sido completada. Installez les tablettes du milieu. Félicitations! L'installation du modèle est terminée. Install shelf pins into verticals. Instala los pasadores de estantes en los verticales. Installez les taquets des tablettes dans les barres verticales. 10 DELUXE DRAWER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL CAJÓN DELUXE INSTALLATION DES TIROIRS DELUXE POUR LE MODÈLE LOOK INSIDE • MIRA EL INTERIOR • CONTENU DE LA BOÎTE PARTS INCLUDED PIEZAS INCLUIDAS PIÈCES INCLUSES 1 4" drawer (1) cajón de 4" (1) tiroir 4 po (1) 2 8" drawer (3) cajón de 8" (3) tiroir 8 po (3) 2 1 1 Please proceed to the drawer assembly instructions which are located in each of the drawer boxes. The diagram to the right shows where to install the drawer glides on each vertical panel. Shelf (23rd hole) Estante (orificio 23) Tablette (23e trou) Procede con las instrucciones de montaje del cajón que están en cada uno de los envases del cajón. El diagrama a la derecha muestra dónde instalar los deslizadores del cajón en cada panel vertical. 21st hole fom the bottom 21º orificio desde la parte inferior 21e trou à partir du bas Veuillez consulter la notice de montage des tiroirs située dans chaque tiroir. Le schéma à droite indique à quel endroit installer les glissières des tiroirs sur chaque panneau vertical. 15th hole fom the bottom 15º orificio desde la parte inferior 15e trou à partir du bas 9th hole fom the bottom 9º orificio desde la parte inferior 9e trou à partir du bas 3rd hole fom the bottom 3º orificio desde la parte inferior 3e trou à partir du bas Bottom Shelf (1st hole) Estante inferior (1º orificio) Tablette inférieure (1er trou) The Stow Company 130 Central Ave. Holland, MI 49423 p: 800.218.2494 f: 616.399.8784 www.TheStowCompany.com 11 © The Stow Company Printed in U.S.A. Item #240021 08/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Closet Evolution HG19 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación