Thermador PRD366GHC/14 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
f
Inqice de aterias
Instrucciones de Seguridad ............................. 1
Informaci6n de Instalaci6n ............................. 3
Paso 1: Requerimientos de ventilaci6n ..................................... 3
Paso 2: Preparaci6n de gabinetes ........................................ 4
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa ........................... 9
Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura ................................ 11
Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones .............................. 13
Paso 6: Requerimientos electricos, conexi6n y puesta a tierra ................. 15
Paso 7: Instalaci6n de la consola trasera .................................. 18
Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta ...................................... 23
Paso 9: Colocar y nivelar la estufa ....................................... 24
Paso 10: Pruebas y Ajustes de Quemador ................................. 27
Lista de chequeo dei instalador ......................... 28
Servicio, Piezas y Accesorios ................ contraportada
Este electrodomestico de THERMADOR ® esta hecho
por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
_Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsperamos oir de usted!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea Todas Las lnstrucciones Antes De Continuar
Unicamente Para Uso Residencial
Antes de empezar
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
Iocalidad.
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalacidn con
el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
, ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de la instalacidn.
Antes de prender la corriente, asegQrese de
que todos los controles est6n en la posici6n
OFF.
ADVERTENClA:
Un ni_o o un adulto poddan volcar el
aparato y perder la vida. AsegQrese de
que el dispositivo antivuelco est_ instalado
adecuadamente y que su soporte retenga
la pata del aparato al reinstalarlo en su
sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo
antivuelco no est_ instalado. El hecho de
no leer las instrucciones de este manual
puede causar la muerte o graves
quemaduras a ni_os y adultos.
AsegQrese de que el soporte antivuelco
est_ bien instalado y debidamente
utilizado. Incline levemente la estufa por
delante tirando de la parte posterior para
asegurarse de que la pata del aparato est_
bien enganchada en el soporte antivuelco
y que el aparato no pueda volcar. La
estufa no deberia poder moverse m_s de
una pulgada (2,5cm).
IMPORTANTE:
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las
conexiones el_ctricas y la toma de tierra deben cumplir con
todos los c6digos aplicables.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe realizarse pot un contratista, un
plomero o un t6cnico de gas cualificado o
autorizado por el estado, la provincia o regi6n donde
se est_ instalando este aparato.
2. La v_lvula de cierre debe set un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir m_s de
36 pulg. (914 mm).
ADVERTENClA:
No leer la informaci6n en este manual podda provocar
un incendio o una explosi6n, y como resultado dados a
la propiedad, lesiones o la muerte.
- No guarde o use materiales combustibles, gasolina
u otros gases o liquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
QUle HACER EN CASO DE OLER A GAS
No trate de encender ningOn aparato.
No toque ningOn interruptor el_ctrico.
No use ningOn tel6fono en su casa.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el
tel_fono de algQn vecino y siga las instrucciones de
su proveedor de gas.
Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas,
Ilame a los bomberos.
- Un instalador cualificado, una agencia de servicio
autorizada o el proveedor de gas debe realizar la
instalaci6n y el servicio.
NOTA:
Esta estufa NO est_ disedada para una instalaci6n en
casas rodantes prefabricadas o en remolques usados en
parques recreativos.
NO instale esta estufa afuera.
Espa_ol 1
INSTRUCClONES IMPORTANTES
Lea Todas Las lnstrucciones Antes
DE SEGURIDAD
de Continuar
Verificaci6n del tipo de GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Aseg0rese
que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el cual
est_ certificado. Todos los modelos est_n certificados para
el uso con gas natural, La conversi6n del aparato para el
uso con gas propano requiere de un kit de conversi6n.
PRECAUCION
Cuando conecta el aparato a gas propano, aseg0rese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n adem&s del regulador de
presi6n que se incluye con la estufa. La m_xima presi6n
de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas
propano al regulador de presi6n.
Suministro de gas:
Gas natural -- 6 pulg. columna agua (14.9 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Gas propano -- 11 pulg. columna agua (27.4 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Alimentaci6n electrica:
(Vea pbgina 15 para las especificaciones.)
Incumbe al duefio y al instalador determinar si requisitos o
normas adicionales se aplican a la instalaci6n especifica.
Este aparato cumple con una o m_s de las siguientes
normas:
ANSI Z21.1 - norma americana para aparatos
dom6sticos de gas
UL 858 - norma de seguridad para estufas el6ctricas
dom6sticas
CAN/CSA-C22.2 No 61 - norma canadiense para
estufas dom6sticas
CAN/CGA1.1-M81 - estufas dom6sticas de gas
Consulte los c6digos locales de construcci6n para el
m6todo apropiado de instalaci6n del aparato. Los c6digos
locales pueden variar. La instalaci6n, conexiones el6ctricas
y conexiones a tierra deben cumplir con los c6digos
aplicables. En la ausencia de c6digos locales el aparato
debe set instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code
(C6digo Nacional de Gas Combustible)ANSI Z223. I/NFPA
54 vigente y al National Electrical Code (C6digo Nacional
de Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En Canada, la
instalaci6n debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 -
Installation Codes for Gas Burning Appliances (C6digos de
Instalaci6n para Unidades que Queman Gas) y/o c6digos
locales.
IMPORTANTE:
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se
debe comprar pot separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR ®.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la
Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios
libres para las materias no combustibles no forman parte
de la norma ANSI Z21.1 y no est_n certificados por la
CSA. Los c6digos locales o la autoridad local competente
deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
Consulte Tabla 4 en la pbgina 18 para los modelos de
consolas correctas que est_n disefiadas para esta estufa.
Despu6s de seleccionar la consola trasera correcta se
debe instalar la estufa correctamente, usando los minimos
espacios libres a superficies combustibles especificadas
en las instrucciones de instalaci6n de gabinetes en la
p#gina 5.
, ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se
debe instalar una consola trasera de protecci6n
disefiada especificamente para esta estufa antes de
utilizarla.
, PRECAUCION:
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para
calentar una habitaci6n.
Espa_ol2
Consi nes 'installation
Informaci6n de planificaci6n
Antes de usar su aparato, asegQrese de leer este manual.
Ponga especial atenci6n alas Instrucciones importantes
de seguridad al principio del manual.
Herramientas requeridas
2 -Ilaves de ½ pulg.
Broca de 3/16 pulg.
(4,76 mm)
Taladro el6ctrico o de mano
Destornillador piano o
estrella
Nivel
Destornillador Torx T=20
Broca de 1/8 pulg.
(3,17 mm)
Llave de boca ajustable de
12 pulg.
Cinta m6trica
L_piz u otro marcador
Plataforma de ruedas
Guantes de protecci6n
Element0s no incluidos
Anclajes para yeso-cart6n u Compuesto/cinta para
hormig6n conducto
Cuerda/cordel Conducto flexible de ¾ pulg.
(19 mm)
Prensacables (2) adaptadores para brida,
conformes a la norma NPT
Paso t: Requisitos de
ventilaci6n
Es altamente recomendado que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extracci6n superior
apropiada. Debido a la alta capacidad de calentamiento de
esta unidad, se debe prestar particular atenci6n al trabajo
de instalaci6n de la campana y del ducto para asegurar
que cumpla con los c6digos locales de construcci6n.
No debeda usar este aparato con un sistema de
ventilaci6n de corriente descendiente. La Tabla 1
"Opciones de ventilaci6n" indica las campanas que se
pueden usar y contiene consignas respecto alas
capacidades de las campanas que se recomiendan usar
con todas las estufas THERMADOR ® ranges.
No instale una combinaci6n microondas / ventilador
encima de la estufa, ya que estos tipos de aparatos no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no convienen para
un uso con la estufa.
IMPORTANTE:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores est_n
disefiados para usarse con conductos sencillos de pared.
Sin embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o
inspectores de obras pueden requerir conductos dobles de
pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n o con
las agencias locales antes de comenzar para estar seguro
de que la instalaci6n de la campana y de los conductos
cumple con los requisitos locales.
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tenet en cuenta al planificar la
instalaci6n.
, ADVERTENClA:
No se debeda instalar este aparato con un sistema de
ventilaci6n de corriente descendiente. Este tipo de
sistema de ventilaci6n puede presentar riesgo de
ignici6n y problemas de combusti6n, provocando
lesiones corporales, dafios materiales o un
funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna
restricci6n a los sistemas de ventilaci6n de corriente
ascendiente.
Preparaci6n de la ventilaci6n
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, la anchura de la
columna debe set por Io menos igual a la anchura de
la estufa. Donde el espacio Io permite, se puede
instalar una campana m_s ancha que la superficie de
la estufa para que la campana funcione mejor.
Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada
debe ser por Io menos 3 pulgadas (76 mm) m_s ancha
de cada lado que la superficie de la estufa.
2. Colocar la campana:
Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la
campana debe estar a una distancia minima de 30
pulg. (762 mm) encima de la superficie de la estufa
(vea la "Figura 1: Espacio libre para los armarios").
Deje un espacio libre de un minimo de 36 pulg.
(914 mm) si la campana est_ hecha de materiales
combustibles, como madera (vea la Figura 1).
3. Considere una fuente de aire de recambio:
Debido al alto volumen de aire de ventilaci6n
requerido, se recomienda tenet una fuente externa de
aire. Esto es sumamente importante para hogares bien
sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista cualificado en
calefacci6n y ventilaci6n.
Espafiol3
Ancho de Configuraci6n de Pie c(=bico por .,
._ ; , .. _.. _ , _.. , minuto (requisito I Opciones de Ventilaclon
. .pen,c,e ...............................................
30" 6 36" Campana de Pared Pro
30" 4 quemadores 800 pi3/min 30" 6 36" Inserto personalizado con soplador opcional
42" Campana de Isla con soplador opcional
4 quemadores con 800 pi3/min 36" 6 42" Campana de Pared Pro
36" plancha 36" Inserto personalizado con soplador opcional
6 quemadores 1100 pP/min 42" 6 48" Campana de Isla con soplador opcional
48" 6 quemadores con 1200 pP/min 48" 6 54" Campana de Pared Pro**
plancha 48" Inserto personalizado con soplador opcional
NOTAS IMPORTANTES:
Es recomandado que la campana de pared o de isla del THERMADOR PROFESIONAL o insert personalizado es
utilizdo con Estufas THERMADOR Profesionales. Como soluciones de ventilaci6n para estas estufas se recomiendan
las campanas de pared profesionales de la serie HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas
de pared profesionales de la serie PH son tambi6n una opci6n viable, sin embargo, la profundidad de 27" de la serie PH
tal vez no sirve para todas las aplicaciones. Refi6rase a www.thermador.com para una selecci6n complete de opciones
de Ventilaci6n Profesionales, Sopladores, y Accesorios.
Para estufas de gas de alta producci6n (60,000 BTU o mayores), el minimo de uno (1) CFM de ventilaci6n por cada 100
BTU es recomandado. Si la estufa tiene una plancha, agregue 150 CFM a la capacidad estimada del soplador.
Capacidad adicional del soplador puede ser requerida para ductos largos.
Para aplicaciones de isla, es recomendado que utilice un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa por 6"
(coincidiendo con la estufa por un minimo de 3" en cada lado).
**No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM.
CFM = "pies cObicos por minuto" (tasa de capacidad de soplador est_ndar).
Tabla 1: Opciones de Ventilaci6n
Paso 2: Preparaci6n de los
armarios
La estufa es un aparato aislado e independiente. Si
desea colocar el aparato junto a armarios, debe
instalarla dejando los espacios libres que se muestran
en la "Figura 1: Espacio libre para los armarios". Los
mismos espacios libres se aplican a instalaciones tipo
isla, excepto pot los armarios colgados, que deben
tener un espacio suficientemente ancho para aceptar
la campana de isla acampanada.
El suministro de gas y la alimentaci6n el6ctrica deben
estar dentro de la zona indicada en la Figura 4.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detr_s de la estufa yen el piso debajo de la
estufa.
Cuando se instala sobre una superficie combustible,
se debe usar una consola trasera baja o un estante
alto. Se debe comprar por separado una consola
trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Vea el
paso 8 para obtener informaci6n sobre la consola
trasera, los kits y la instalaci6n.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR,
hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg.
(305 mm) entre el aparato y la superficie combustible
(vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios).
Los espacios libres para las materias no combustibles
no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no est_n
certificados por la CSA. Los cddigos locales o la
autoridad local competente deben aprobar los
espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
Cuando la estufa se instala sobre una pared
combustible, se requiere un espacio libre de un m_nimo
de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared.
Siempre mantenga la zona alrededor del aparato
limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y
otros gases y liquidos inflamables cerca del aparato.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n del aparato.
La m_xima profundidad de los armarios colgados de
cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm).
Se necesita un espacio libre minimo de 36 pulgadas
(914 mm) entre la superficie de la estufa y la parte inferior
de un armario no protegido. Se puede usar un espacio libre
de 30 pulg. (762 mm) cuando el fondo de un armario de
madera o de metal est6 protegido por un material ignifugo
de un grosor minimo de ¼ de pulgada (6,35 mm) cubierto
por una I_mina de acero 28 MSG, de acero inoxidable con
un grosor de 0,015 pulgada (0,4 mm), de aluminio con un
Espa_ol4
grosorde0,024pulgad(0,6mm),odecobreconungrosor
de0,020pulgada(0,5mm).
LosmaterialesignifugosIlevanlamarcasiguiente:
UNDERWRITERSLABORATORIESINC.CLASSIFIED
MINERALYFIBERBOARDSSURFACEBURNING
CHARACTERISTICS.Estaindicaci6nest_seguidaporel
indicedepropagaci6ndelasllamasydelhumo.Estas
designacionesaparecencomo"FHC".Losmaterialesque
tienenunindicedepropagaci6ndellamasde"0"son
ignifugos.Losc6digoslocalespuedenpermitirindicesde
propagaci6ndelasllamasdiferentes.Incumbealduedoy
alinstaladorasegurarsedequelainstalaci6nsehaga
conformeaesteindice.
Espacios libres para la instalaci6n
Anchura de la campana: 30 (762 mm) o 36 pulg. (914 mm)
Estufas de 30 pulg Instalaci6n de tipo isla: 36 (914 mm) o 42 pulg. (I067 mm)
Anchura de la campana: 36 (914 mm) 042 pulg. (1067 mm)Estufas de 36 pulg Instala©6n de tipo isla: 42 (1067 mm) o 48 pulg. (1219 mm)
Estufas de48
/
_1
p
/
30 pulg. (762Lm) min entre la
parte inferior de la campana y la
supefficie de la estufa.
36 pulg. (914 mm) min. si la
Anchura de la campana: 48 (1219 mm), 54 (1372 mm) ou 60 pulg. (1524 mm)pulg Instala©6n de tipo isla: 54 pulg. (1372 mm)
J
J I
Distan©a min. entre armarios colgados I--}_ [
hechosdematedales combustibles z_ _ ©
Estufas de 30 pulg. - 30 pulg. (762 mm)
Estufas de 36 pulg. - 36 pulg. (914 mm)
Estufas de 48 pulg. - 48 pulg. (1219 mm)
Profundidad
del armario
13" (330 mm)
/k PRECAUCION!
(Vea la Fig. 2 & Fig. 3)
Distancia min.
de 36 pulg. (914 ram)
entre la superfi©e de
r_s5_
c°mbustiblesz_Campanacontiene materiales 5pUllaparedg'(1271ateralmm_) c°mbustlblesc_laestufay.losmateriales,
18 pulg.(457 mm) I I contiene materiales |
minimum [ _ Anchura de la estufa _] combustJblesZ_ I /
30, 36,048 pulg. I(de_ I/I
(762, 914, or 1219 mm) _ /H
S O d a c'c'l r I _ ._..Supefficie
© @ y del gas, vea la Fig. 4. Las dimensiones y la I _ J de la estufa
ubicaci6n de estas zonas difieren seg0n el modelo.
; -I
¼ pulg. (911 mm)Altura min. de la estufa
con laspatas ajustables totalmente metJdas
*36 ¾ pulg.(933 mm)AItura max.de la estufa
con laspatas ajustables totalmente metidas
*La altura de la estufa es ajustable. La superficie de la
estufa debe estar a un nivel igualo superior al de laencimera.
N
ATal comose defineen el "Codig0Naci0nalde GasCombustible"ANSIZ223.1,_
edicionactual.Losespacioslibres paralas materiasnocombustiblesno forman
parte de la normaANSIZ21.1 yno estancertificadospot la CSA.Los codig0slocales o
la autoridadlocal competentedebenaprobarlos espacioslibresde menosde 12pulg,
(305mm).
Figura 1: Espacios libres de los gabinetes
Espa_ol5
Instalaci6n con "consola de protecci6n o "estant de ollas"
36¾ pulg.
(933 mm) Max. /
/
357/8pulg. t
(911 mtn) Min./'
I
!
I
e
I
!
A36 pulg. (914 mm)
mtn. a combustibles
!
=
!
!
=
!
/
/
J
,< 27% pulg. (702 mm)------_-
271/4pulg. (692 mm)_
21A pulg.(57
Estante alto_ lO_i4pul_. _
!_ (273 mm)_
36" & 48" Pared trasra baja--_o
|
30" Pared trasra baja
|
g
I
24% pulg. (625 mm)--------_
_-i __24 pulg. (610 mm) ._
,' maxima para
! empotrar
p -------24¾ pulg. (629 mm)----_
_----23 pulg. (584 mm)---------_
44½ pulg. (1140 mm)
T
22 pulg.
(559 mm)
,f
9 pulg._(229 mm)
:7:_ T
f
6 pulg. (152 ram)
Pared/_
trasra
Z._ Talcomose defineen el"CodigoNacionalde Gas
Combustible"ANSIZ223,1,edicionactual.Los espacioslibres
paralas materiasnocombustiblesno forman parte dela norma
ANSI Z2t.1 yno estancertificadospot la CSA,Los codigoslocaleso
la autoridadlocal competentedeben aprobarlos espacioslibres de
menosde 12pulg. (305mm),
Figura 2: Instalaci6n con "consola de protecci6n o "estant de ollas"
Espa_ol6
Instalaci6n con "moldura de isla al ras"
35½ pulg. (911 mm) Min...."
o
J
I
s
t
I
a
I
I
i s
!
I
m
I
I
!
!
44½ pulg. (1140 mm)
Nota: Si se usa una pared
interior debajo del saliente,
deberia haber un espacio
½" (3 mm) entre la parte
trasera de la estufa y la
pared interior. Max.
::i::1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111:11111
A
Z_ Talcomo sedefine en el"CodigoNacionalde Gas
Combustible"ANSIZ223.I, edicionactual. Losespacios libres
paralas materiasno combustiblesno formanparte dela norma
ANSIZ2I .1y no estancertificadospot la CSA.Los codigoslocales o
la autoridadlocalcompetentedebenaprobarlos espacioslibresde
menosde 12 pulg,(305ram).
Figura 3: Instalaci6n con "moldura de isla al ras"
Espa_ol7
Suministro electrico y de gas
Localizaci6n de la conexi6n de alimentaci6n de gas e el_ctrico en estufas de 30"et 36"
@
@ @
Modelos
30" or 36" (762 or 914 mm)
Zona de suministro de gas
y alimentaci6n el6ctric
= =-f=-
:I
!
k
B _--O----_
........
m
f--
30" (762 ram) 5¾" (146 ram)
36" (913 mm) 81/16"(205 mm)
187/16''(468 mm) 5 13/16"(148 mm) 4¾" (111mm)
1913/16"(503mm) 8½" (206 mm) 4¾" (111mm)
Localizad6n de la conexi6n de alimentaci6n de gas e el_ctrico en estufas de 48"
I=I
@
@ @
Modelos
48"(1219 mm)
__ ZONA
ZONA uA_ ELIeTRIC A
(111_m) /
l ! _it,
_---- 4_"--_;_ i : ;_515/16,, _
(111mm) i_'_10¾'_-_.' , .. ,; .
(273 mm) 1811/16 (151 mm)
(475 mm)
m
Y
Figura 4: Suministro electrico y de gas para las estufas de doble combustible
NOTA:
Si aOn no existe, instale una v_lvula manual de cierre
de gas en un lugar de f_cil acceso.
AsegOrese de que todos los usuarios sepan d6nde y
c6mo cerrar el suministro de gas de la estufa.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detr_s de la estufa yen el piso debajo de la
estufa.
Se puede conectar la estufa de gas a la fuente de
alimentaci6n el@trica con un cable el@trico
(proporcionado con la estufa) o mediante una conexi6n
directa a la fuente de alimentaci6n. Es responsabilidad del
instalador proporcionar los componentes correctos del
cableado (cable o conducto y alambres) y conectar el
aparato al gas conforme a los c6digos y regulaciones
locales, o al C6digo El@trico Nacional. La toma de tierra
de los aparatos se debe hacer adecuadamente. Consulte
el "Paso 7: InstalaciOn de la consola trasera (opcional)".
Espa_ol8
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual est_ certificada. Cuando conecte el aparato
a gas propano, asegOrese de que el tanque de gas
propano venga con su propio regulador de alta presi6n
adem_s del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa (vea el "Paso 6: Requefimientos el6ctricos,
conexiOn y puesta a tierra '_.
NOTA:
La estufa est_ disefiada para estar nivelada casi
perfectamente con la pared trasera. Para Iograr una
instalaci6n exitosa, puede ser necesario que tenga que
volver a colocar la finea de suministro de gas y los cables
el6ctricos seg0n va empujando la estufa hacia su posici6n
final.
SUGERENClAS: Para conseguirlo, le sugerimos jalar
cuidadosamente el suministro de gas y el cable
el6ctrico con una cuerda o un cordel mientras empuja
la estufa hacia su posici6n final.
Alimentaci6n Electrica
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que
la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la
conexi6n al gas deje el m_ximo espacio libre detr_s del
aparato.
Cuando se conecta el cable de alimentaci6n o el conducto
al recept&culo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de
conexiones, el conector enchufe / recept_culo o la cubierta
de la caja de conexiones / conducto no debe salir m_s de 2
pulg. (51 mm) de la pared trasera (vea la Figura 5).
Tomacorriente y cable
de alimentaci6n
2 pulg. (51 mm) m_ix.
cuando est_ enchufado
Caja de conexienes
y conducto
2 pulg. (51 mm)
m_ix.
Figura 5: Conexion en la pared
NOTA:
Los modelos de estufas destinados al mercado canadiense
est_n equipados con un cable de alimentaci6n.
Yea la Figura 11 en la pbgina 16 para conocer la ubicaci6n
de la caja de conexiones en el aparato. Para minimizar
amarres una vez que el aparato est_ conectado al enchufe
o a la caja de conexiones, oriente el enchufe o el
conectador de conductor y desficelo hasta su posici6n
original.
Paso 3: Desempacar y mover
ia estufa
, PRECAUCION
La estufa es pesada y se debe manejar en
consecuencia. Para evitar lesiones y no
dafiar el aparato o el piso, se debe utilizar el
equipo apropiado y por Io menos dos
personas equipadas adecuadamente para
mover la estufa. Dichas personas deben
Ilevar guantes de protecci6n y evitar Ilevar
anillos, relojes u otros objetos parecidos que
pueden dafiar o engancharse en el aparato.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tenet salientes cortantes. Tenga cuidado al
sujetar el aparato por debajo o por atr_s.
, PRECAUCI0N
No use una carretilla de manutenci6n manual
o un carro para electrodom6stico en las
partes frontal o trasera del aparato. 0selos
Onicamente en los lados.
Desempacar la estufa
1. La estufa tiene un peso de expedici6n parecido al peso
indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la
plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de
la hornilla para facilitar el manejo. No quite el elemento
de la plancha y el ensamblaje de la plancha. Deja la
capa de espuma con adhesivo sobre superficies de
metal cepillado, para proteger el acabado de rayones,
hasta que la estufa est6 instalada en su posici6n final.
2. Quite la caja exterior de cart6n y el material de
empaque de la plataforma de expedici6n, pero deje las
I_minas de espuma adhesivas encima de las
superficies de metal cepillado para proteger el
acabado contra los rasgufios hasta colocar la estufa en
su posici6n final.
Espafiol9
I Estufa Estufa , Estufa
30" 36,! . 48!,
Pesoembarque 500 Ibs.
Peso sin materiales 400 Ibs.
de empaque
Sin puerta, tapas de
quemadores, panel 320 Ibs.
para los pies y rejiflas
del homo
350 Ibs. 370 Ibs.
230 Ibs. 270 Ibs.
190 Ibs. 220 Ibs.
Tabla 2: Peso de Modelo
Mover la Estufa
IMPORTANTE:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta, ya
que esto puede daSar las bisagras de la puerta y causar
que la puerta ya no quepa bien en la cavidad de la
hornilla.
Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas
suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar
soportado uniformemente sobre la parte inferior.
Las estufas est_n fijadas alas plataformas con cuatro (4)
pernos. Se debe quitar el rodapi6 para tener acceso a los
pernos situados en la parte delantera de la plataforma (vea
la Figura 1).
NOTA
El diagrama del cableado el6ctrico se encuentra detr_s del
rodapi& No se debe quitar, excepto por un t6cnico de
mantenimiento, que Io tiene que colocar en su sitio
despu6s de utilizarlo.
.
Para quitar el rodapi6, quite los dos tornillos situados
bajo las esquinas inferiores de la cavidad de la hornilla
y saque el rodapi6 fuera de los dos salientes de la
base de la estufa.
.
.
Una vez quitados los pernos de la plataforma con dos
Ilaves de 0,5 pulg. (12,7 mm) - una para retener el
perno de abajo, otra para aflojar la tuerca de arriba -,
puede levantar la estufa y quitar la plataforma.
Figura 7: Extraccion de los cuatro (4) bulones de transporte
Para Iograr un funcionamiento correcto, la estufa debe
estar nivelada. (Es muy importante para todos los
productos que vienen con la opci6n de la plancha). Se
puede nivelar la estufa ajustando las patas con una
Ilave.
4. Despu6s de transportar la estufa por medio de la
carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa
hacia atr_s, ya que las patas traseras soportan el
peso, mientras se saca cuidadosamente la carretilla.
SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE
LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD
EN SU POSICl6N FINAL. Se debe instalar el
dispositivo antivolcadura (Paso 4), se deben
realizar las conexiones el6ctricas y de gas (Pasos
5 y 6), y se debe instalar la consola trasera de
protecci6n (Paso 7) antes de posicionar la estufa
en su posici6n final.
5. Reemplace el panel para los pies. Es importante que
los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies queden
bien apretados para evitar el acceso accidental a las
superficies calientes.
Figura 6: Como quitar el rodapie
Espa_ollO
Paso 4: instalaci6n del
dispositivo antivueico
Para todas las estufas, se debe instalar un dispositivo
antivuelco siguiendo las instrucciones.
, ADVERTENCIA:
RIESGO DE VUELCO DE LA
ESTUFA:
Un nifio o un adulto poddan volcar el
aparato y perder la vida.
Aseg0rese de que el dispositivo
antivuelco est6 instalado
adecuadamente y que su soporte
retenga la pata del aparato, conforme a
las instrucciones de instalaci6n.
Aseg0rese de que el dispositivo
antivuelco retenga la pata del aparato al
reinstalarlo en su sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo
antivuelco no est_ instalado y no retiene
el aparato.
El hecho de no leer las instrucciones de
este manual puede causar la muerte o
graves quemaduras a nifios y adultos.
Cuando jale la estufa de la pared por motivos de
limpieza, servicio u otra raz6n, asegOrese de volver a
insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando
empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un
uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien
trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta),
6sta podda volcarse. El hecho de ignorar esta
precauci6n puede causar el vuelco de la estufa, Io que
podda causar lesiones debido a liquidos calientes
derramados o al peso mismo de la estufa.
, ADVERTENClA:
RIESGO DE DESCARGA ELI_CTRICA
Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en
una pared o en el piso ya que puede haber cables
el6ctricos ocultos.
Identifique los circuitos el6ctricos que poddan
encontrarse en el sitio donde se instalar_ el
dispositivo antivuelco y apague la corriente de estos
circuitos.
La falta de observar estas instrucciones puede
causar una descarga el6ctrica o lesiones graves.
PRECAUCION m DANOS A LA PROPIEDAD:
Contacte a un instalador o contratista cualiflcado para
determinar el mejor m6todo para perforar los orificios a
trav6s de la pared o del piso teniendo en cuenta el
material (cer_mica, madera dura, etc.).
No deslice la estufa sobre un piso desprotegido.
Si no lee estas instrucciones podda dafiar la pared o la
superficie del piso.
Herrarnientas necesarias para la instalaci6n del
dispositivo antivuelco:
Destornillador Phillips
Taladro el6ctrico o de mano
Cinta m6trica o regla
Broca de 1/8 pulg.(3,175 mm) (para pared y piso de
madera o de metal)
Broca de hormig6n de 3/16 pulg. (4,76 mm) con punta
de carburo (para pared o piso de hormig6n o de
bloques de hormig6n)
Cuatro anclajes de 3/16 pulg. (4,76 mm), para muro de
yeso-cart6n o de hormig6n (no se requieren cuando el
soporte del dispositivo antivuelco est_ fijado a una
superficie s61ida de madera o metal)
L_piz u otro marcador
NO de pieza. Atenci6n
al cliente de Cantidad Descripci6n
...... THERMADOR ............. ......................................
Tornillos Phillips,
415078 4
#10 x
647936 1 Soporte
antivuelco
Inforrnaci6n de instalaci6n importante:
Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete
s61ido de madera con un grosor minimo de pared de
¾" (19mm).
El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos
m_s largos, disponibles en su ferreteria local.
En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de
los tornillos de fijaci6n a madera s61idao metal.
Use taquetes apropiados cuando fija el soporte
antivolcadura a cualquier material diferente que
madera o metal.
Espafio111
iiiiIii iiiiiiiiii ii iiiiiiii :i L/L!
30 put9. tzquierdoo derecho
36 put9. tzquierdoo derecho
48 putg. derecho
48 putg. tzquierdo
putg. (114 ram)
putg. (171 mm)
putg. (114 ram)
putg. (83 mm)
..__.._ I
0
0 0
vista superior
m
5
m
m
_jJ
0
Figura 8: Colocacion del dispositivo antivolcadura
Prepare orificios segSn indicados abajo:
Para _ernos de _isos hechos de
madera s61idao metal, perfore orificios de 1/8 pulg
(3 mm).
Para paredes o _s de muro seco tablaroca
u otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16
pulg (5 mm) a una profundidad minima de pulg
(45 mm), luego inserte taquetes de pl_stico en cada
orificio usando un martillo.
Para paredes o pisos hechos de cemento o bloques de
concreto, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm) a una
profundidad minima de 1¾ pulg (45 mm), luego inserte
de taquetes para concreto en cada orificio usando
montaje un martillo.
Para paredes o pisos que est_n cubiertos con azuleOLO!
de cer_mica, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm)
solamente a trav6s del azulejo, luego perfore el
material detr_s del azulejo como se indica arriba.
Instalar el soporte de montaje
antivolcadura
El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser
instalado del siguiente modo:
1. Coloque el soporte sobre el piso en la posici6n
indicada en la Figura 8.
Se puede usar un soporte de 30 o 36 pulg. en una
de las esquinas del _rea de instalaci6n.
2. Fijelo al suelo y a un travesa_o con los (4) tornillos
estrella de 1,5 pulg. (38 mm) proporcionados.
3. Luego, cuando la unidad est_ instalada, la pata
ajustable se desliza debajo del soporte.
4. Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar
y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
Figura9: Instalar el dispositivoantivolcadura
Espado112
Paso 5: Requerimientos de gas y cone×iones
Verifique el tipo de gas que se est_ usando en el lugar de
instalaci6n. El aparato se envia de la f_brica para el uso
con gas natural. Debe ser convertida para el uso con
propano. Un t_cnico o instalador calificado debe
realizar la conversi6n. Aseg0rese que la estufa coincide
con el tipo de gas disponible en este lugar.
PRECAUCION
Cuando conecte el aparato a gas propano, aseg0rese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n adem&s del regulador de
presi6n que se incluye con la estufa. La m_xima presi6n
de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
(34.9 mb) de columna de agua entre el tanque de gas
propano y el regulador de presi6n.
Aparatos de gas natural - Este aparato est_ certificado
para funcionar de forma segura a altas altitudes de hasta
2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar. Se debe usar un
juego de conversi6n de altas altitudes (nOmero de serie
619199), disponible en atenci6n al cliente de Thermador.
Solamente un profesional cualificado debe proceder a la
instalaci6n del juego de conversi6n.
Requerimientos para gas natural:
Conexi6n ½" NPT interno (Minimo manguera
entrada: flexible con di_metro de ¾")
Presi6n 6" min. a 14" max. columna de
suministro: agua.
(14.9 a 34.9 mb)
Presi6n manifold: 5" columna de agua (12.5 mb)
Requerimientos para gas propano:
Conexi6n ½" NPT interno (Minimo manguera
entrada: flexible con di_metro de ¾")
Presi6n 1l"a 14" m_x. columna de agua
suministro: (27.4 mb a 34.9 mb)
Presi6n manifold: 10" columna de agua (24.9 mb)
Conexi6n
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones del
suministro de gas conforme a los c6digos y regulaciones
locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe estar
conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1/NFPA54- edici6n actual.
.
.
.
.
Se debe instalar una v_lvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La linea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
AsegQrese de cerrar el suministro de gas en la v_lvula
de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio regulador de presi6n
que fue montado permanentemente dentro del
cuerpo de la estufa.
Utilice una linea flexible de ¾" entre el suministro de
gas y la linea de suministro del aparato. La linea de
suministro de gas est_ ubicada en la parte inferior
derecha de todas las estufas. (Figura 12). La Hnea de
suministro de gas del aparato es de tipo NPT ½".
Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de ¾" cuando haga dobleces. La Iongitud
sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin
embargo, pot favor revise los c6digos locales para
los requerimientos en su _rea antes de la
instalaci6n.
Siempre utilice compuesto para sellar tubedas o cinta
Teflon ® en la rosca de las tubedas, tenga cuidado de
no aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la linea
desuministro para ver si hay fugas usando una
soluci6n con agua y jab6n.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
ADVERTENCIA:
No use ningOn tipo de llama para verificar si hay fugas
de gas.
Espafio113
O
Ubicaci6n d_
gas de los ml
la entrada de
bic
as
i¸¸ _ i o
:ad6n de la entrada de
de los modelos de 30 y 36 pulg.
S
S
S
S
Suministro de gas de la estufa
Vglvula manual
de cierre de gas
Adaptador
(si procede)
Conducto flexible de
%pulg.(19 mm)
Adaptador
(si procede)
I
Rosca externa
_e% pulg.(19 mm)
\
Rosca intema de
1/2pulg. (12,7 mm)
Figura 10: Conexi6n al suministro de gas
, ADVERTENClA:
No use ningOn tipo de llama para comprobar los
escapes de gas.
PRECAUClON
El aparato debe estar aislado del sistema de tuber[a de
suministro de gas cerrando la v_lvula manual de cierre
durante cualquier prueba de la I[nea de suministro de
gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi
(3,5kPa.).
Espa_o114
Paso 6: Requerimientos el ctricos, conexi6n y puesta a tierra
, voL A.
30" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monof_sico
36" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monof_sico
48" 240/208 VAC 50 Amps x2 60 Hz. Monof_sico
Tabla 3: Requerimientos del circuito de alimentacion electrica
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe
desconectar el cable de alimentaci6n el6ctrica de la
tomacorriente en la pared. Si el aparato est_ conectado en
forma directa a la fuente de alimentaci6n, desconecte la
electricidad a la unidad apagando el cortacircuitos correcto
o desconectando el fusible correcto. Bloque6 el panel de
servicio para prevenir que la corriente se encienda
accidentalmente.
Se debe proporcionar un cable neutral de alimentaci6n de
la fuente de alimentaci6n (cortacircuitos/panel de fusibles)
porque los componentes cdticos de la estufa, incluyendo
los m6dulos de reencendido por chispa de los quemadores
superficiales, requieren de 120 VAC para funcionar
correctamente.
PRECAUCION
Una fuente de alimentaci6n incorrecta de 120/240 VAC
causar_ el mal funcionamiento de este aparato, da5ar_
la estufa y podda presentar un riesgo de descarga
el6ctrica.
Cuando el circuito el6ctrico correcto no es adecuado, es
responsabilidad y obligaci6n del instalador y del usuario
hacer conectar una fuente de alimentaci6n apropiada pot
un t6cnico cualificado. Incumbe al instalador asegurarse de
la observaci6n de los c6digos locales. La instalaci6n debe
estar hecha conforme a todos los c6digos y regulaciones
locales aplicables. A falta de c6digos locales, la conexi6n
de la fuente de alimentaci6n debe ser conforme al C6digo
EI6ctrico Nacional.
La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos los
c6digos vigentes. Sino, se debe aplicar la norma de
electricidad ANSI/NFPA No 70 (EEUU) vigente. Consulte la
informaci6n de la presente secci6n (Paso 7) para conocer
el m6todo de toma de tierra a utilizar.
Los diagramas el6ctricos a los que debe recurrir el t6cnico
de servicio cualificado se encuentran detr_s del adorno de
la puerta de la hornilla (vea Figura 28 en la p#gina 24).
Se deben conectar las estufas a la alimentaci6n el6ctrica
de 240/208 VCA.
Se deben conectar los modelos de estufas mixtas a la
fuente de alimentaci6n el6ctrica utilizando uno de los
siguientes m6todos. Para todos los m6todos de conexi6n,
la Iongitud del cable o del conducto / cableado debe
permitir que la unidad pueda sacarse completamente de
los armarios sin que se tenga que desenchufar o
desconectar el aparato de la fuente de alimentaci6n.
La Iongitud minima recomendada para el cable o conducto
es de cuatro pies. Las instalaciones el6ctricas y la toma de
tierra deben estar conformes a todos los c6digos y
regulaciones locales, o al C6digo EI6ctrico Nacional, segt3n
el caso.
Conexi6n Permanente (Cableado Directo)
Se pueden conectar los aparatos directamente a la fuente
de alimentaci6n. El instalador debe suministrar un
conducto flexible de aluminio aprobado, de un tamado
comercial de 3/4 pulg. (19 mm), de una Iongitud m_xima
de 6 pies (1,8 metro).
Localice la caja de conexiones en la parte trasera del
aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 11). Se debe
fijar el conducto a la caja de conexiones utilizando un
conector de conducto aprobado. Se debe conectar la
extremidad libre del conector de conducto a una caja de
conexiones instalado en la zona de alimentaci6n el6ctrica,
como se muestra en la Figura 4 en la p#gina 8.
Instale un prensacables (no incluido) en el orificio de 1
pulg. (25,4 mm) de di_metro situado debajo de la caja de
conexiones (vea la Figura 11). El cableado del aparato
debe Ilegar hasta la caja de conexiones mediante el
conducto, pasando a trav6s del prensacables. Las
extremidades de los cables deben tenet fijadas lengQetas
cerradas de 1/4 pulg., preferentemente soldadas en su
lugar. Realice las conexiones a la caja de conexiones
incluida.
Si se usa un cable de aluminio en la instalaci6n, empalme
el cable de aluminio con un cable de cobre de un grosor
adecuado, para que se adapte a la estufa, utilizando
conectores especialmente disedados y certificados para
unir cables de aluminio y de cobre. Siga el proceso de
instalaci6n recomendado pot el fabricante del conector.
Espa_o115
ADVERTENCIA:
La incorrecta conexi6n del cable de aluminio puede
presentar un riesgo de descarga el6ctrica. Una
0nicamente conectores disedados y certificados para
una conexi6n con un cable de aluminio.
Conexi6n de 4 cables
Generalmente se debe conectar el aparato a la fuente de
alimentaci6n con un cable de 4 conductores, tripolar, para
un voltaje nominal de 125/250 voltios, 50 amperios, y
marcada para un uso con estufas.
Se debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa
con un prensacables que cabe en un orificio de un
di_metro de 1". Si no viene ya equipado, el cable debe
tener leng0etas cerradas de 1/4", fijadas a los extremos
libres de los conductores individuales, de preferencia
soldadas en su lugar.
,
2.
,
Localice la caja de conexiones en la parte trasera del
aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 11).
Quite las tuercas superiores solamente de los bornes
de la caja de conexiones. No quite las tuercas
inferiores que fijan los cables del cableado interno a la
estufa.
Instale el prensacables (no incluido con la estufa) en el
orificio de 1 pulg. (6 mm) de di_metro situado en el
panel trasero, debajo de la caja de conexiones (vea la
Figura 11). Pase los cables pot el prensacables.
Caja de conexiones
Prensacables
4. Fije el cable neutro de toma de tierra del circuito de
alimentaci6n al contacto central de la caja de
conexiones con una tuerca (vea la Figura 12).
5. Fije los conductores de alimentaci6n LI (rojo) y L2
(negro) a los contactos de la caja de conexiones
exterior (color lat6n) con tuercas.
6. Quite el tornillo verde del cable de toma de tierra
situado debajo de la caja de conexiones. Tire del cable
blanco.
7. Fije el cable desnudo de cobre de toma de tierra al
chasis de la estufa utilizando el tornillo de toma de
tierra previamente usado con el cable blanco.
Aseg0rese de que los bornes de neutro y de toma de
tierra no hagan contacto.
8. Apriete bien todas las conexiones.
Cable Negro
L2
_ Cable blanco
Cable Rojo I1_ '-_... (neutro)
L1 11_.....
Cable verde de
toma de tierra \\
Figura 12: Conexi6n de cuatro cables
9. Reinstale la cubierta de la caja de conexiones.
INSTALADOR - muestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o del fusible. M_rquela para recordarla m_s
f_cilmente.
Figura 11: Ubicaci6n del prensacables
Espa_o116
Conexi6n de 3 cables
Donde los c6digos y las regulaciones locales permiten la
toma de tierra a trav6s del conductor neutrol, y la
conversi6n de alimentaci6n a 4 cables es algo irrealizable,
se puede conectar el aparato a la fuente de alimentaci6n
con un cable de 3 conductores, tripolar, con un voltaje
nominal de 125/250 voltios, 50 amperios, marcada para un
uso con estufas.
Fije el cable a la caja de conexiones de la estufa con un
prensacables que quepa en un orificio de un di_metro de
1 pulg. (25,4 mm). Si no es el caso, el cable debe tenet
leng0etas cerradas de ¼ pulg. (6 mm), fijadas a los
extremos libres de los conductores individuales,
preferentemente soldadas en su lugar.
.
2.
Localice la caja de conexiones en la parte trasera del
aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 13).
Instale el prensacables (no incluido con la estufa) en el
orificio de 1 pulg. (6 mm) de di_metro situado en el
panel trasero, debajo de la caja de conexiones (vea la
Figura 13). Pase los cables pot el prensacables.
Caja de conexiones
Prensacables
.
Quite solamente las tuercas superiores de los
contactos de la caja de conexiones. No quite las
tuercas que fijan los cables del cableado interno de la
estufa.
4. Fije el cable neutro de tierra del circuito de
alimentaci6n al contacto central (color plata) de la caja
de conexiones (vea la Figura 14).
5. Fije los conductores de alimentaci6n LI (rojo) y L2
(negro) a los contactos correspondientes de la caja de
conexiones exterior (color lat6n) con tuercas.
6. Fije una de las extremidades del cable neutro lazado,
situado debajo de la caja de conexiones, al contacto
central de la caja de conexiones con una tuerca y fije la
otra extremidad a la parte trasera de la estufa.
7. Apriete bien las tuercas.
Cable rojo_
L1
Cable verde de
toma de tierra_T'
4
Cable blanco
(neutro)
,i
Cable negro
L2
Figura 14: Conexion de3 cables
8. Reinstale la cubierta de la caja de conexiones.
INSTALADOR - muestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o del fusible. M_rquela para recordarla m_s
f_cilmente.
Figura 13: Ubicacion del prensacables
Espa_o117
Paso 7: Instalaci6n de ia consola trasera (opcional)
.. 1 6, ConsolaBaja I _i, _ . Estante de Ollay . oldur ' " "
30" PA30GLBH N/A PA30GHSH Incluida con la estufa
36" N/A PA36GLBH PA36GHSH Inciuida con la estufa
48" N/A PA48GLBH PA48GHSH Inciuida con la estufa
Tabla 4: Numero de modelo para los kits de las consolas traseras de protecci6n
Los m6todos de instalaci6n vadan seg0n las necesidades.
Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones.
Observe todos los c6digos locales.
Instalaci6n de la consola trasera de
protecci6n
(PA [30,36, 48] JBS)
Piezas incluidas Herramientas requeridas
10 - tornillos
_ de 1 pulg.
(25,4 mm)
Destornillador o punta
Phillips
1 - consola Cinta m6trica
trasera de
protecci6n
1 - manual de instalaci6n L_piz
1. Localice y marque los sitios donde pasan los
travesados de pared. Normalmente, los travesados de
pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg.
(406 mm o 610 mm).
2. La altura de la campana determinar_ la altura de
instalaci6n del borde superior de la consola trasera de
protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de
protecci6n para que el borde inferior de la campana
cubra la parte superior de la consola trasera de
protecci6n de 1-½ pulg. (38 mm).
3. Utilice dos de los tornillos proporcionados para fijar las
partes inferior y superior de la consola trasera de
protecci6n a cada travesa_o de pared (vea la
Figura 15).
En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura
variable de los travesa_os de pared y de las
consolas traseras de protecci6n, se puede
encontrar Onicamente un travesaSo de pared en el
sitio de instalaci6n.
4. Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico.
Se debe instalar la consola trasera de proteccion antes de
instalar una campana, ya que la campana cubre los
tornillos de fijaci6n superiores de la consola trasera de
protecci6n.
Para proteger la consola trasera de protecci6n contra los
rasguSos, deje la I_mina adhesiva de pl_stico que la cubre
hasta terminar la instalaci6n.
Si la estufa ya est_ instalada, consulte las instrucciones del
fabricante para desconectar el suministro de gas y la
alimentaci6n el6ctrica. Desplace la estufa para tenet
acceso a la pared trasera.
, ADVERTENCIA:
Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe
quitar todo el material del embalaje del accesorio antes
de usarlo.
E
E
',D
O
'<:1"
l
30': 36': 48"
=] (762,914, 1219 mm)-
/o o _ ............
Figura 15: Instalaci6n de la consola trasera
Espa5o118
Instalaci6n de la consolatrasera de
protecci6n con un estante guarda-caliente
Se puede instalar primero la campana si instala la consola
trasera de protecci6n con un estante guarda-caliente ya
que este estante cubrir_ los tornillos de fijaci6n superiores
de la consola trasera de protecci6n (Figura 16).
Para proteger la consola trasera de protecci6n de
rasguSos, deje la I_mina adhesiva de pl_stico que la cubre
hasta terminar la instalaci6n.
Si la estufa ya est_ instalada, consulte las instrucciones del
fabricante para desconectar el suministro de gas y la
alimentaci6n el6ctrica. Desplace la estufa para tener
acceso a la pared trasera.
1. Localice y marque los sitios donde pasan los
travesa5os de pared. Normalmente, los travesa5os de
pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg.
(406 mm o 610 mm).
2. La altura de la campana determinar_ la altura de
instalaci6n del borde superior de la consola trasera de
protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de
protecci6n para que la parte trasera del estante
guarda-caliente cubra la parte superior de la consola
trasera de protecci6n de 1 ½ pulg. (38 mm).
3. En el lugar indicado en la Figura 17, fije los soportes
inferiores proporcionados con el estante guarda-
caliente a trav6s de la consola trasera de protecci6n en
los travesa5os de pared.
En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura
variable de los travesa_os de pared y de las
consolas traseras de protecci6n, se puede
encontrar Qnicamente un travesa_o de pared en el
sitio de instalaci6n.
4. Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico.
5. Comience la instalaci6n del estante guarda-caliente.
.
Figura 16: Consola trasera de protecci6n con estante
guarda-caliente
o o _ ............. _ ........... _.,. o
Figura 17: Consola trasera de protecci6n con estante
guarda-caliente
Espa_o119
Estante guarda-caliente
(KHS [30,36,42,48] QS)
I-.16 mm
mm
352 mm
0' 257 mm
103 mm ,,
95 _nm
}43 mm
Keep Hot
Rack
Figura 18: Estanteguarda-caliente
Piezas incluidas
10 - tornillos de 1 pulg. (25,4 mm)
4 - tornillos de ½ pulg. (12,7 mm)
4- tuerca en U
2 - soportes superiores para el
estante
._ 4 - soportes inferiores para el estante
2 - rejillas guarda-caliente
1 - consola trasera para estante
guarda-caliente
1 - manual de instalaci6n y patr6n de papel
Herramientas requeridas
Cinta m6trica Destornillador o punta Phillips
Cinta de pintor Cuchillo o tijeras
,
5.
1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados
con el estante guarda-caliente de la forme siguiente:
Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la
esquina inferior izquierda alineando el borde
inferior de la campana y la finea superior del
patr6n.
Pegue la hoja titulada RiqhthtHand Template en la
esquina inferior derecha alineando el borde inferior
de la campana y la linea superior del patr6n.
Pegue la hoja titulada Installation Instruction para
que la flecha de encima del patr6n est6 alineada
con la linea central de la campana. Alinee el borde
inferior de la campana y la linea superior del
patr6n.
Los lados del patr6n deben corresponder a la
Iongitud del estante.
2. Instale los dos soportes superiores del estante y los
tres soportes inferiores del estante en los sitios
indicados en los patrones. Fijelos con los diez tornillos
de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados.
3. Corte el patr6n alrededor de los soportes y quitelo de
la pared. No Io tire antes de terminar la instalaci6n del
estante guarda-caliente.
Inserte las cuatro tuercas en los cuatro soportes
inferiores del estante.
,
Instale la placa mural colocando las muescas de las
esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos
soportes superiores del estante. Deslice el accesorio
del estante hacia arriba hasta que la parte inferior se
enganche en los soportes inferiores (Figura 19).
AsegQrese de que la parte superior del accesorio del
estante est6 bien fijada tirando de la parte superior del
accesorio del estante.
2 - soportes superiores
j para el estante 2- muescas
4 - soportes inferiores
para el estante
Figura 19:48 Pulg Dorso de la plata mural
7. AsegQrese de que la parte superior del accesorio del
estante est6 bien fijada tirando de la parte superior.
8. Fije la parte inferior del accesorio del estante con los
cuatro tornillos ½ pulg. (12,7 mm) proporcionados.
Espa_ol20
Instalaci6n de la consola trasera baja
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se
debe comprar por separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR ®. Vea la secci6n sobre los
espacios libres en la p_gina 6 para obtener m_s
informaci6n.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la
Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios
libres para las materias no combustibles no forman parte
de la norma ANSI Z21.1 y no est_n certificados por la CSA.
Los c6digos locales o la autoridad local competente deben
aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
NOTA:
Si se usa una consola trasera de protecci6n con la consola
baja, instale primero la consola trasera de proteccidn,
luego la consola baja antes de volver a colocar la estufa en
su sitio.
Piezas proporcionadas con el estante alto
1 - panel superior
i
1 - panel delantero
13 - tornillos Torx T-20 de acero
inoxidable
16 o 14 -tornillos de punta Torx T-20
Piezas proporcionadas COnla COnSOlabaja
9 o 8 - tornillos Torx T-20 de
acero inoxidable
8 o 6 - tornillos de punta Torx %20
1 - manual de instalaci6n
Herramientas requeridas
Destornillador o punta Torx %20
Guantes de protecci6n
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o las
manos al instalar la consola trasera. Podda lesionarse
gravemente. Lleve guantes de protecci6n gruesos para
evitar cortarse o lastimarse los dedos o las manos al
deslizar la consola sobre la estufa.
PRECAUCION:
iEI estante alto puede calentarse mucho! NO coloque
encima de este estante:
pl_sticos o contenedores que se pueden derretir
art_culos inllamables
una carga de m_s de 30 libras (13,6 kg)
Estante Alto --
o
Consola Trasera Ba
Figura 20: Vista frontal del estante y de la consola trasera
baja
Espafio121
Ensamblaje del estante alto
1. Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico.
2. Inserte el estante en las guias de la consola trasera
baja.
,
Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el
adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro
tornillos de punta que retienen la placa trasera en su
sitio. Levante el adorno para quitarlo totalmente.
2 2:::
Figura 21 :Vista trasera de la consola de proteccion
3. Fije cinco tornillos de acero inoxidable a Io largo de la
parte superior del estante y doce tornillos de acero
inoxidable en la parte trasera del estante.
4. Comience la instalaci6n de la consola trasera baja.
Instalaci6n de la consola trasera baja
1. Seg_n el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx
T-20 de acero inoxidable de la cara frontal del adorno
tipo isla proporcionado.
Figura 22: Como quitar los tornillos de la cara frontal del
adorno tipo isla
Espafiol 22
,
Figura 23: Como quitar los tornillos de la parte trasera del
adorno de isla
Alinee el panel trasero del nuevo accesorio con las
pestafias de los rincones de izquierda y derecha de los
paneles laterales. La consola trasera se inserta en los
canales guias situados detr_s de la estufa.
Figura 24: Instalacion de la consola trasera baja
4. AsegOrese de que la parte frontal de la consola est_
fuera de la pesta_a en la parte delantera de la estufa.
5. Vuelva a instalar los tornillos que quit6 en los pasos 1 y
2.
Paso 8:
puerta
Quitar y reinstalar ia
,_PRECAUCION.
Aseg0rese de que la hornilla est6 fda y que la
corriente est6 desconectada antes de quitar la
puerta. De otto modo podda recibir una descarga
el6ctrica o quemarse.
La puerta de la hornilla pesa mucho yes fr_gil. Use
ambas manos para quitar o reinstalar la puerta.
Si no agarra la puerta de la hornilla firme y
correctamente, podda lesionarse o da_ar el
producto.
Nunca suelte la agarradera de la puerta de la
hornilla para intentar cerrar las bisagras cuando ha
quitado la puerta. Sin el peso de la puerta, los
poderosos resortes cerrar_n las bisagras con mucha
fuerza.
Para quitar la puerta de la hornilla:
Para
reinstalar la puerta de la hornilla:
Sujete la puerta firmemente con
sus dos manos.
Cotoque la puerta en un angulo
de 30° respecto a su posici6n
cerrada. Inserte las bisagras
centrandolas en las ranuras.
Cuando se instalan correctamente,
los soportes se agarran s61idamente
en las ranuras. No fuerce o tuerza
la puerta.
Abra completamente la puerta para
exponer las bisagras, las palancas y
las ranuras.
Haga bascular las bisagras hacia
delante y por abajo hasta apoyarlas
en las ranuras. Puede ser que
necesite un destornitlador para votver
a poner los soportes a su sitio.
riiiil 1. Aseg0rese de leer la advertencia
aqui arriba antes de quitar la
_:_ puerta.
2. Abra completamente la puerta.
%
3. Empuje los soportes de las
bisagras hacia abajo. Puede ser
que necesite un destornillador
para hacerlas bascular.
Cierre la puerta despacio hasta
apoyarla contra los soportes de
las bisagras. Cuando esas estan
en posici6n abierta, la puerta se
queda abierta a un angulo de
unos 30° respecto a su posici6n
cerrada.
,
7.
Agarre la puerta de los extremos
y levantela. Los resortes ofreceran
un poco de resistencia.
Levante la puerta despacio para
sacarla de los agujeros de las
bisagras.
Guarde la puerta en un lugar
seguro y estable.
Figura 25: Para quitar la puerta de la hornilla:
5. Cierre y abra la puerta para
asegurarse que est6 adecuadamente
instalada.
Figura 26: Para reinstalar la puerta de la hornilla:
Verificaci6n de la instalaci6n y del
funcionamiento de la puerta
1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de
que se mueva normalmente y que est6 ajustada a la
cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la
puerta. Si est_ bien instalada, debeda moverse
f_cilmente y, cuando est_ cerrada, estar alineada con
la parte frontera de la hornilla.
2. La estufa debe estar nivelada para que se alineen
adecuadamente las puertas de la hornilla. Vea la
"Paso 9: Colocar y nivelar la estufa".
3. Si no funciona adecuadamente, asegOrese de que las
bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes
est6n en el fondo de las ranuras.
Espa_o123
,
Para las 48" hornillas, si la puerta o la agarradera
parecen levemente desniveladas, puede ajustar su
inclinaci6n apretando o aflojando el tornillo se
encuentra directamente abajo de la ranura de la
bisagra. Apri6tela o afl6jela seg0n el ajuste que haga
falta para alinear correctamente la puerta.
@ @
Figura 27: Agujero de los tomillos de ajuste de las bisagras
Placa con informaci6n del aparato
La placa con informaci6n del aparato muestra el n0mero
de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el
bastidor, detr_s de la puerta del homo (vea la ilustraci6n).
No se deben quitar los diagramas del cableado el6ctrico en
el _rea para los pies excepto por un t6cnico de servicio.
Vuelva a ponerlos despu6s del servicio.
Paso 9: Colocar y nivelar ia
estufa
PRECAUCION:
Los bordes superiores de los paneles laterales de la
estufa deben estar a la misma altura o m_s altos que la
encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura
m_s baja que la encimera adyacente, los armarios
poddan estar expuestos a temperaturas excesivas, Io
que podda dafiar la encimera y los armarios (vea la
Figura 30).
Para obtener un rendimiento 6ptimo, la estufa debe estar
nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos
que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela
hornilla tambi6n debe estar nivelada para obtener un
rendimiento 6ptimo.
Los modelos de 30 y 36 pulg. tienen cuatro patas de
nivelaci6n, una en cada esquina, enroscadas en la
estructura base de aluminio fundido. Los modelos de 48
pulg. tienen seis.
,
,
Mida la altura de la encimera con una cinta m6trica y
afiada 1/16-1/8 pulg. (2-3 mm). Ajuste adecuadamente
las patas antes de empujar la estufa en su posici6n
final.
Gire los lados pianos de cada pata con una Ilave
ajustable de 12 pulg. (305 mm).
Placas de seflalizaci6n
situadas dentro del
panel lateral, visibles
cuando est& abierta
la puerta.
Placas de seflalizaci6n
y diagramas del cableado
situados detr_s del roda
Figura 28: Ubicaciones de la placa de informacion y del
diagrama de cableado (no se muestra la puerta del homo)
,
Lo o]
Figura 29: Emplacements des roulettes
El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco,
alternando entre cada una de las cuatro patas hasta
que los bordes superiores de los paneles laterales de
la estufa est6n aproximadamente a la misma altura
que la encimera.
Espa_o124
4. Losajustesfinalesdelaalturadelasdospatas
traserassedebenhacerantesdemoverlaestufa
haciasuposici6nfinalentrelosarmarios.
5. Enelmomentodeinstalarlaestufaensuposicidn
final,asegOresedequeelganchodelsoporte
antivuelcoseinsertecorrectamenteenlabridatrasera
delabasemoldada.Paraverificarsiseengancha,
.
puede mirar a trav6s de la abertura delante del
aparato, cerca del piso.
Cuando la estufa se halle en su posici6n final, los
ajustes de altura finales y el alineamiento con la
encimera se hacen con las dos patas delanteras.
iPRECAUCION! No utilice la estufa si los paneles laterales est_n m_s bajos
que la encimerao Las altas temperaturas de la hornilla podrian dar_ar los
armarios o la endmera.
/
iCORRECTO! - Las patas ajustables deberian ajustarse para
que los paneles laterales est6n a la misma altura que los armarios
_,?,, _ 7_ -1 _
d
k ,--
[JG
\
Figura 30: Ajuste de la altura de la estufa
Espa_o125
Ajuste de inclinaci6n de la plancha
(No todos los modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha el6ctrica,
revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos
cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de
la plancha. El agua debeda bajar lentamente al colector de
grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de
la parte trasera del bastidor. Comience con medio giro de
los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus
siglas en ingl6s). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro
hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
Ajuste del rodapie
Para ajustar el rodapi6, haga Io siguiente:
,
2.
3.
,
Quite los tornillos del rodapi6 con un destornillador
Torx T-20.
Empuje ligeramente el rodapi6 hacia arriba para librar
las lengOetas de aluminio de la base moldada.
Coloque el rodapi6 en una de las cinco posiciones de
los agujeros para los tornillos, como se ve en la
Figura 32. Reinstale los tornillos Torx.
Haga Io mismo en el otro lado asegur_ndose de que el
rodapi6 est6 nivelado.
El rodapi6 de la estufa debe estar por Io menos a
0,5 pulg. (12,7 mm) sobre el suelo.
Figura 31: Ajuste de inclination de la plancha
PRECAUCION
Para evitar todo riesgo de lesidn, nunca haga funcionar
la parrilla si no est_ instalada la placa. Nunca use la
parrilla de una forma no descrita en el manual de uso y
mantenimiento.
La placa de la parrilla debe estar instalada al encender
la parrilla.
)
Figura 32: Ajuste del rodapie
Espa_o126
Paso 10: Pruebas y Ajustes de
Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad. Aseg0rese que los casquillos de quemador
asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
Antes de probar la operaci6n de la unidad, verificar que se
ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de
gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente el6ctrica. Dar vuelta
a la v_lvula de cierre manual del gas a la posici6n abierta.
NOTA:
Antes de encender la hornilla, todas las perillas deben
estar en la posici6n OFF. Para prevenir un funcionamiento
no querido al encender la hornilla, coloque todas las
perillas en la posici6n OFF. Para garantizar la seguridad
del usuario en el caso de un apag6n, un mensaje
se_alando un error aparece en la pantalla del aparato
cuando vuelve la electricidad, a menos que todas las
perillas est6n en la posici6n OFF. Coloque todas las
perillas en la posici6n OFF y reinicialice el autom_tico para
eliminar el mensaje.
Pruebe los quemadores superiores de la
estufa
Pruebe el Encendido del Quemador
Seleccione una perilla de quemador de la estufa. Presione
hacia abajo y gire en contra de las manecillas del reloj
hacia ALTO. El m6dulo de chispa/encendido producir_ un
sonido de chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado
de las lineas de alimentaci6n, el quemador deber_
encender dentro de cuatro (4) segundos.
Prueba de Flama: Opci6n Alta
Gire el quemador a ALTO. Yea Figura 33 para las
caractedsticas apropiadas de flama.
Si alguno de los quemadores superiores de la estufa
contin0an produciendo una llama casi o completamente
amarilla, verifique que el casquillo del quemador est_
posicionado apropiadamente en la base del quemador,
entonces vuelva a probar. Si las caractedsticas de la flama
no mejoran, contacte a THERMADOR ®.
Prueba de Flama: Opci6n Baja
Gire el quemador a SIM. Verifique que la flama rodea
completamente el quemador. Debe haber una flama en
cada compuerta del quemador y no debe haber una
apertura de aire entre la flama y el quemador. Si cualquiera
de los quemadores no continOa, Ilame a THERMADOR.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la caractedstica XLO, causando que
se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama
cuando la perilla est_ en la posici6n XLO. Esta es una
operaci6n normal.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
Flama amarilla:
Se requiere m_s ajuste.
Puntas amarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador est_ establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Figura 33: CaracteristJcas de las llamas
Cuando la flama est& ajustada correctamente:
Debe haber una flama en el puerto de cada quemador. No
debe haber un espacio de aire entre la flama y el
quemador.
Llame a THERMADOR si:
1. Cualquiera de los quemadores no encienden.
2. Cualquiera de los quemadores continOan produciendo
flama amarilla.
Espado127
Lista de chequeo del instalador
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Se respetaron los espacios libres especificados hasta
la superficie de los armarios.
Nivelaci6n del aparato - delante/detr_s -
lateralmente.
Tapas de quemadores correctamente colocadas
sobre las bases de quemadores.
Se quit6 todo el material de empaque.
Se instal6 el adorno de tipo isla y la consola trasera
conforme a las instrucciones.
Se instal6 la placa de adorno de base y se fijaron los
dos (2) tornillos.
Verifique la llama de cada quemador. Debe
corresponder a la descripci6n de llama del Paso 10.
La llama puede tardar varios minutos para quemar
todas las impurezas que se encuentran en los
conductos de gas.
Verifique la funci6n ExtraLow ® para asegurarse de
que funcione y que la llama se vuelva a encender en
todo el quemador.
Suministro de gas
[] Se instal6 la v_lvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
[] Se comprob6 la unidad y no tiene fugas de gas.
[] Si se usa con gas propano, verificar que el suministro
de gas tenga su propio regulador de presidn
adicionalmente al regulador de presidn que se incluye
con el aparato.
EI6ctrica
[]
[]
Existe una tomacorriente con la protecci6n correcta
de sobre=tensidn para conectar el cable de
alimentaci6n.
Conexidn correcta a tierra.
Operaci6n
[] Los anillos est_n centrados en las perillas y las
perillas giran libremente.
[] Cada quemador prende bien, tanto en forma
individual como junto con otros quemadores
operando.
[] Se inclin6 liqeramente la plancha hacia adelante y no
se mueven (no todos los modelos).
[] Las bisagras de la puerta del homo est_n
enganchadas y las bisagras est_n fijadas en su
posici6n, La puerta se abre y cierra correctamente.
[] Las rejillas de los quemadores est_n posicionadas
correctamente, niveladas sin moverse.
[] Comience la autolimpieza. Cuando se prende la luz
CLEANING (limpieza), verifique que la puerta est_
bien cerrada. Cancele el modo de limpieza.
Soluci6n de problemas
Si la estufa mixta no funciona correctamente, siga los
pasos siguientes para solucionar el problema:
[]
[]
Aseg0rese de que la estufa est6 enchufada a la
alimentacidn el6ctrica.
Compruebe la conexi6n el_ctrica y el suministro de
gas para asegurarse de que se hizo correctamente la
instalaci6n.
[] Aseg0rese de que la v_lvula de cierre de gas est_ en
posicidn abierta.
[] Siga los pasos de solucidn de problemas del Manual
de uso y cuidado.
[] Para Iocalizar un representante de servicio, vea los
datos que se encuentran en el dorso de este manual.
Apunte el nOmero de modelo y el nOmero de serie del
producto que se encuentran en las placas de
se_alizacidn.
[] INSTALADOR: Escriba el nQmero de modelo y el
nOmero de serie del productor en el Manual de uso y
cuidado del propietario.
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable
con un trapo h0medo, jabonoso, enjuagar con agua
limpia y secar con un trapo suave para evitar la
formacidn de marcas de agua. Cualquier detergente
suave para vidrio quitar_ huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes,
consulte el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic ®.
NO permita que suciedades permanezcan pot
periodos largos de tiempo.
NO use fibra met_lica normal o cepillos met_licos. Se
pueden pegar pedazos pequedos de metal a la
superficie causando que 6sta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos
de estos compuestos contienen quimicos dadinos.
Enjuague con agua despu_s de cada exposici6n y
seque con un trapo limpio.
Espa_o128
Consultwithaqualifiedheatingandventilationspecialistforyourspecificventilationrequirements.Wereservetherightto
changespecificationsordesignwithoutnotice,
SomemodelsarecertifiedforuseinCanada.THERMADOR®isnotresponsiblefor3roductswhicharetransportedfrom
theU.S.foruseinCanada,CheckwithyourlocalCanadiandistributorordealer,
Consultezunsp6cialistequalifi6enchauffageetenventilationpourconnaitrelesexlgencesdeventilationpr6cisesqui
s'appliquentavotrecas.Nousnousr6servonsledroitdechangerlessp6cificationsoulaconceptiondenosappareilssans
pr6avis.
Certainsmodulessontcertifi6spouruneutilisationauCanada.THERMADORmcn'estpasresponsabledesproduits
transport6sapartirdes#:tats-Unis pour une utilisation au Canada, Informez-vous aupres de votre distributeur ou d6taillant
local (Canada).
Consulte a un especialista cualificado en calefacci6n y ventilaci6n para conocer las exigencias particulares de ventilaci6n
que se aplican en su caso. Nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones o el disedo de nuestros aparatos sin
previo aviso.
Algunos modelos est_n aprobados para un uso en Canada. THERMADOR ® no es responsable de los productos
transportados desde Estados Unidos para un uso en Canada. Inf6rmese con su distribuidor o minorista local (Canada).
THERMADOR ®Service/Entretien/Mantenimiento
Service Entretien
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR TM Customer
Support Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR ® appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/su pport
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Nous savons bien que vous avez
investi une somme consid6rable dans
votre cuisine. Nous nous raisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d'une
cuisine o_ vous pourrez exprimer
toute votre cr6ativit_ de nombreuses
ann_es durant.
N'h_sitez pas a communiquer avec
I'un des membres chevronn_s de
notre 6quipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plut6t improbable o_ votre
appareil THERMADOR Mcaurait
besoin d'entretien. Notre _quipe sera
prete a vous aider.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/su pport
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pieces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
t_l_phone ou a notre boutique
THERMADOR en ligne des pi_ces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
USA:
www.thermador-es hop.corn
Canada contact:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirti6
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podr_ expresar
toda su creatividad durante muchos
a_os.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS TM de
atencidn al cliente si tiene preguntas
o en el caso m_s bien improbable
que su aparato THERMADOR ®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estar_ listo para ayudarle.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable pot tel6fono o en nuestra
tienda THERMADOR en Hnea.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Thermad r
REAL iNNOVATiONS FOR REAL COOKS ®
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 * 800-735-4328 * www.thermador.com
9000864028 Rev. A 5U04MX © BSH Home Appliances Corporation, 01/13

Transcripción de documentos

f Inq ice de Instrucciones Informaci6n aterias de Seguridad de Instalaci6n Paso 1: Requerimientos Paso 2: Preparaci6n de ventilaci6n de gabinetes Paso 3: Desempacar, ............................. 1 ............................. 3 ..................................... 3 ........................................ mover y posicionar Paso 4: Instalar el dispositivo la estufa antivolcadura de gas y conexiones Paso 6: Requerimientos electricos, 11 13 ................. .................................. 23 ....................................... 24 ................................. 27 dei instalador ......................... Servicio, Piezas y Accesorios Este electrodomestico ................ de THERMADOR por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 _Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com iEsperamos 28 contraportada ® esta hecho oir de usted! 15 18 ...................................... Paso 10: Pruebas y Ajustes de Quemador Lista de chequeo 9 .............................. conexi6n y puesta a tierra Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta Paso 9: Colocar y nivelar la estufa ........................... ................................ Paso 5: Requerimientos Paso 7: Instalaci6n de la consola trasera 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las lnstrucciones Antes De Continuar IMPORTANTE: Unicamente Para Uso Residencial Antes de empezar IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su Iocalidad. Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las conexiones el_ctricas y la toma de tierra deben cumplir con todos los c6digos aplicables. Para instalaciones en Massachusetts: 1. La instalaci6n debe realizarse pot un contratista, un plomero o un t6cnico de gas cualificado o autorizado por el estado, la provincia o regi6n donde se est_ instalando este aparato. 2. La v_lvula de cierre debe set un grifo de gas en T. 3. El conducto flexible de gas no debe medir m_s de 36 pulg. (914 mm). INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalacidn con el aparato para el propietario. PROPIETARIO: referencias. Guarde estas instrucciones para futuras , ADVERTENCIA: Desconecte la corriente antes de la instalacidn. Antes de prender la corriente, asegQrese de que todos los controles est6n en la posici6n OFF. ADVERTENClA: No leer la informaci6n en este manual podda provocar un incendio o una explosi6n, y como resultado dados a la propiedad, lesiones o la muerte. - ADVERTENClA: Un ni_o o un adulto poddan volcar el aparato y perder la vida. AsegQrese de que el dispositivo antivuelco est_ instalado adecuadamente y que su soporte retenga la pata del aparato al reinstalarlo en su sitio. No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no est_ instalado. El hecho de no leer las instrucciones de este manual puede causar la muerte o graves quemaduras a ni_os y adultos. AsegQrese de que el soporte antivuelco est_ bien instalado y debidamente utilizado. Incline levemente la estufa por delante tirando de la parte posterior para asegurarse de que la pata del aparato est_ bien enganchada en el soporte antivuelco y que el aparato no pueda volcar. La estufa no deberia poder moverse m_s de una pulgada (2,5cm). No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros gases o liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. QUle HACER EN CASO DE OLER A GAS • No trate de encender ningOn aparato. • No toque ningOn interruptor el_ctrico. • No use ningOn tel6fono en su casa. • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el tel_fono de algQn vecino y siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame a los bomberos. - Un instalador cualificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalaci6n y el servicio. NOTA: Esta estufa NO est_ disedada para una instalaci6n en casas rodantes prefabricadas o en remolques usados en parques recreativos. NO instale esta estufa afuera. Espa_ol 1 INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las lnstrucciones Antes de Continuar Verificaci6n del tipo de GAS Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Aseg0rese que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el cual est_ certificado. Todos los modelos est_n certificados para el uso con gas natural, La conversi6n del aparato para el uso con gas propano requiere de un kit de conversi6n. PRECAUCION Cuando conecta el aparato a gas propano, aseg0rese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n adem&s del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. La m_xima presi6n de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presi6n. Suministro de gas: Gas natural -- 6 pulg. columna agua (14.9 mb) min., 14 pulg. (34.9 mb) m_ximo Gas propano -- 11 pulg. columna agua (27.4 mb) min., 14 pulg. (34.9 mb) m_ximo Alimentaci6n electrica: 54 vigente y al National Electrical Code (C6digo Nacional de Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En Canada, la instalaci6n debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 Installation Codes for Gas Burning Appliances (C6digos de Instalaci6n para Unidades que Queman Gas) y/o c6digos locales. IMPORTANTE: Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar pot separado una consola trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no est_n certificados por la CSA. Los c6digos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). Consulte Tabla 4 en la pbgina 18 para los modelos de consolas correctas que est_n disefiadas para esta estufa. Despu6s de seleccionar la consola trasera correcta se debe instalar la estufa correctamente, usando los minimos espacios libres a superficies combustibles especificadas en las instrucciones de instalaci6n de gabinetes en la p#gina 5. (Vea pbgina 15 para las especificaciones.) Incumbe al duefio y al instalador determinar si requisitos o normas adicionales se aplican a la instalaci6n especifica. Este aparato cumple con una o m_s de las siguientes normas: • ANSI Z21.1 - norma americana para aparatos dom6sticos de gas • UL 858 - norma de seguridad para estufas el6ctricas dom6sticas CAN/CSA-C22.2 No 61 - norma canadiense para estufas dom6sticas CAN/CGA1.1-M81 - estufas dom6sticas de gas Consulte los c6digos locales de construcci6n para el m6todo apropiado de instalaci6n del aparato. Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, conexiones el6ctricas y conexiones a tierra deben cumplir con los c6digos aplicables. En la ausencia de c6digos locales el aparato debe set instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code (C6digo Nacional de Gas Combustible)ANSI Z223. I/NFPA Espa_ol2 , ADVERTENCIA: Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una consola trasera de protecci6n disefiada especificamente para esta estufa antes de utilizarla. , PRECAUCION: El aparato sirve para cocinar. Basado en consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para calentar una habitaci6n. Consi nes Informaci6n 'installation de planificaci6n Antes de usar su aparato, asegQrese de leer este manual. Ponga especial atenci6n alas Instrucciones importantes de seguridad al principio del manual. Herramientas 2 -Ilaves de ½ pulg. Broca de 3/16 pulg. (4,76 mm) requeridas Broca de 1/8 pulg. (3,17 mm) Llave de boca ajustable de 12 pulg. Taladro el6ctrico o de mano Cinta m6trica Destornillador estrella piano o AVISO: La mayor parte de las estufas tienen componentes combustibles que se deben tenet en cuenta al planificar la instalaci6n. L_piz u otro marcador Nivel Plataforma de ruedas Destornillador Torx T=20 Guantes de protecci6n Element0s IMPORTANTE: Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores est_n disefiados para usarse con conductos sencillos de pared. Sin embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o inspectores de obras pueden requerir conductos dobles de pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n o con las agencias locales antes de comenzar para estar seguro de que la instalaci6n de la campana y de los conductos cumple con los requisitos locales. , ADVERTENClA: No se debeda instalar este aparato con un sistema de ventilaci6n de corriente descendiente. Este tipo de sistema de ventilaci6n puede presentar riesgo de ignici6n y problemas de combusti6n, provocando lesiones corporales, dafios materiales o un funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna restricci6n a los sistemas de ventilaci6n de corriente ascendiente. no incluidos Anclajes para yeso-cart6n u Compuesto/cinta hormig6n conducto para Cuerda/cordel Conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) Prensacables (2) adaptadores para brida, conformes a la norma NPT Paso t: Requisitos de ventilaci6n Es altamente recomendado que este aparato se instalado en conjunto con una campana de extracci6n superior apropiada. Debido a la alta capacidad de calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular atenci6n al trabajo de instalaci6n de la campana y del ducto para asegurar que cumpla con los c6digos locales de construcci6n. No debeda usar este aparato con un sistema de ventilaci6n de corriente descendiente. La Tabla 1 "Opciones de ventilaci6n" indica las campanas que se pueden usar y contiene consignas respecto alas capacidades de las campanas que se recomiendan usar con todas las estufas THERMADOR ® ranges. No instale una combinaci6n microondas / ventilador encima de la estufa, ya que estos tipos de aparatos no proporcionan la ventilaci6n apropiada y no convienen para un uso con la estufa. Preparaci6n de la ventilaci6n 1. Seleccionar la campana y el ventilador: • Para instalaciones en la pared, la anchura de la columna debe set por Io menos igual a la anchura de la estufa. Donde el espacio Io permite, se puede instalar una campana m_s ancha que la superficie de la estufa para que la campana funcione mejor. • Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada debe ser por Io menos 3 pulgadas (76 mm) m_s ancha de cada lado que la superficie de la estufa. 2. Colocar la campana: • Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la campana debe estar a una distancia minima de 30 pulg. (762 mm) encima de la superficie de la estufa (vea la "Figura 1: Espacio libre para los armarios"). • 3. Deje un espacio libre de un minimo de 36 pulg. (914 mm) si la campana est_ hecha de materiales combustibles, como madera (vea la Figura 1). Considere una fuente de aire de recambio: • Debido al alto volumen de aire de ventilaci6n • requerido, se recomienda tenet una fuente externa de aire. Esto es sumamente importante para hogares bien sellados y aislados. Debe consultar a un contratista cualificado en calefacci6n y ventilaci6n. Espafiol3 Ancho de ._ ; , .. Configuraci6n de _.. _ , _.. , Pie c(=bico por minuto (requisito ., Opciones de Ventilaclon I . .pen,c,e ............................................... 30" 6 36" Campana de Pared Pro 30" 4 quemadores 800 pi3/min 30" 6 36" Inserto personalizado con soplador opcional 42" Campana de Isla con soplador opcional 36" 48" 4 quemadores con plancha 800 pi3/min 36" 6 42" Campana de Pared Pro 36" Inserto personalizado con soplador opcional 6 quemadores 1100 pP/min 42" 6 48" Campana de Isla con soplador opcional 6 quemadores con plancha 1200 pP/min 48" 6 54" Campana de Pared Pro** 48" Inserto personalizado con soplador opcional NOTAS IMPORTANTES: Es recomandado que la campana de pared o de isla del THERMADOR PROFESIONAL o insert personalizado es utilizdo con Estufas THERMADOR Profesionales. Como soluciones de ventilaci6n para estas estufas se recomiendan las campanas de pared profesionales de la serie HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas de pared profesionales de la serie PH son tambi6n una opci6n viable, sin embargo, la profundidad de 27" de la serie PH tal vez no sirve para todas las aplicaciones. Refi6rase a www.thermador.com para una selecci6n complete de opciones de Ventilaci6n Profesionales, Sopladores, y Accesorios. Para estufas de gas de alta producci6n (60,000 BTU o mayores), el minimo de uno (1) CFM de ventilaci6n por cada 100 BTU es recomandado. Si la estufa tiene una plancha, agregue 150 CFM a la capacidad estimada del soplador. Capacidad adicional del soplador puede ser requerida para ductos largos. Para aplicaciones de isla, es recomendado que utilice un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa por 6" (coincidiendo con la estufa por un minimo de 3" en cada lado). **No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM. CFM = "pies cObicos por minuto" (tasa de capacidad de soplador est_ndar). Tabla 1: Opciones Paso 2: Preparaci6n armarios • de los La estufa es un aparato aislado e independiente. Si desea colocar el aparato junto a armarios, debe instalarla dejando los espacios libres que se muestran en la "Figura 1: Espacio libre para los armarios". Los mismos espacios libres se aplican a instalaciones tipo isla, excepto pot los armarios colgados, que deben tener un espacio suficientemente ancho para aceptar la campana de isla acampanada. • El suministro de gas y la alimentaci6n el6ctrica deben estar dentro de la zona indicada en la Figura 4. • Se deben sellar todas las aberturas situadas en la pared detr_s de la estufa yen el piso debajo de la estufa. • Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Vea el paso 8 para obtener informaci6n sobre la consola trasera, los kits y la instalaci6n. • Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible Espa_ol4 de Ventilaci6n (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no est_n certificados por la CSA. Los cddigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). • Cuando la estufa se instala sobre una pared combustible, se requiere un espacio libre de un m_nimo de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared. • Siempre mantenga la zona alrededor del aparato limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y otros gases y liquidos inflamables cerca del aparato. • No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de ventilaci6n del aparato. • La m_xima profundidad de los armarios colgados de cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm). Se necesita un espacio libre minimo de 36 pulgadas (914 mm) entre la superficie de la estufa y la parte inferior de un armario no protegido. Se puede usar un espacio libre de 30 pulg. (762 mm) cuando el fondo de un armario de madera o de metal est6 protegido por un material ignifugo de un grosor minimo de ¼ de pulgada (6,35 mm) cubierto por una I_mina de acero 28 MSG, de acero inoxidable con un grosor de 0,015 pulgada (0,4 mm), de aluminio con un grosorde0,024pulgad(0,6mm),o decobreconungrosor de0,020pulgada(0,5mm). indicede propagaci6n delasllamasy delhumo.Estas designaciones aparecen como"FHC".Losmateriales que tienenunindicedepropagaci6n dellamasde"0"son ignifugos.Losc6digoslocalespuedenpermitirindicesde propagaci6n delasllamasdiferentes. Incumbe al duedoy al instalador asegurarse dequela instalaci6n se haga conformea esteindice. Losmateriales ignifugosIlevanla marcasiguiente: UNDERWRITERS LABORATORIES INC.CLASSIFIED MINERAL Y FIBERBOARDSSURFACE BURNING CHARACTERISTICS. Estaindicaci6n est_seguidaporel Espacios libres para la instalaci6n Estufas de 30 pulg Instalaci6n isla: 3630(914 Anchura de de la tipo campana: (762mm) mm) o o4236pulg. pulg. (I067 (914 mm) Estufas de 36 pulg Anchura de de Instala©6n la tipo campana: isla: 4236(1067 (914 mm) o 042 48 pulg. (1219 (1067 mm) Estufas de48 pulg Anchura de de Instala©6n la tipo campana: isla: 54 48pulg. (1219(1372 mm), mm) 54 (1372 mm) ou 60 pulg. (1524 mm) J / _1 p Distan©a inferior de la campana colgados Estufas de 36 pulg. - 36 pulg. (914 mm) Estufas de 48 pulg. - 48 pulg. (1219 mm) hechosdematedales combustibles z_ 30 pulg. (762 Lm) min entre la supefficie de la estufa. 36 pulg. (914 mm) min. armarios [ y la 13" si la _ /k PRECAUCION! © (Vea la Fig. 2 & Fig. 3) Distancia min. de 36 pulg. (914 ram) (330 mm) entre la superfi©e de 5 pUlla paredg' (1271ateralmm_) c°mbustlblesc_la estufay.losmateriales, I contiene materiales | r_s5_ _ Anchura de la pulg. estufa 30, 36,048 914, S O ubicaci6n ; [ del armario (762, © @ I I--}_ Profundidad c°mbustiblesz_Campana contiene materiales 18 pulg. (457 mm) I minimum J Estufas de 30 pulg. - 30 pulg. (762 mm) / parte min. entre de estas -I or 1219 mm) d zonas a difieren seg0n *La altura de la estufa es ajustable. La superficie de la estufa debe estar a un nivel igual o superior al de la encimera. I/I/ I _ 'c'lc r y del gas, vea la Fig. 4. Las dimensiones ¼ pulg. (911 mm)Altura min. de la estufa con las patas ajustables totalmente metJdas *36 ¾ pulg. (933 mm)AItura max. de la estufa con las patas ajustables totalmente metidas _] I(de_ combustJblesZ_ /H I _ ._..Supefficie el modelo. y la I _ J de la estufa N ATal comose define en el "Codig0Naci0nal de Gas Combustible"ANSI Z223.1,_ edicion actual.Los espacioslibres para las materiasno combustiblesno forman parte de la normaANSI Z21.1 y no estan certificadospot la CSA. Los codig0slocales o la autoridadlocal competente debenaprobarlos espacios libres de menos de 12 pulg, (305 mm). Figura 1: Espacios libres de los gabinetes Espa_ol5 Instalaci6n con "consola de protecci6n ,< o "estant de ollas" 27% pulg. (702 mm)------_271/4pulg. (692 mm)_ A36 pulg. (914 mm) mtn. a combustibles T 21A pulg.(57 Estante alto_ lO_i4pul_. _ 22 pulg. (559 mm) !_ (273 mm)_ ,f 9 pulg._(229 mm) 36" & 48" Pared trasra baja--_o :7:_ T f | 30" Pared trasra baja 6 pulg. (152 ram) | g I 24% pulg. (625 mm)--------_ / 36¾ pulg. (933 mm) Max. / / 357/8pulg. t (911 mtn) Min./' / _-i __24 ,' ! pulg. (610 mm) maxima para empotrar ._ Pared/_ trasra J p -------24¾ pulg. (629 mm)----_ I ! I e I ! ! = ! _----23 pulg. (584 mm)---------_ ! = ! 44½ pulg. (1140 mm) Z._ Tal comose define en el "Codigo Nacional de Gas Combustible"ANSI Z223,1, edicion actual.Los espacioslibres para las materias nocombustiblesno forman parte de la norma ANSI Z2t.1 y no estancertificados pot la CSA, Los codigoslocaleso la autoridadlocal competentedeben aprobarlos espacioslibres de menos de 12pulg. (305 mm), Figura 2: Instalaci6n Espa_ol6 con "consola de protecci6n o "estant de ollas" Instalaci6n con "moldura de isla al ras" 35½ pulg. (911 mm) Min...." J o I s t I a I I i s Nota: Si se usa una pared interior debajo del saliente, deberia haber un espacio ½" (3 mm) entre la parte trasera de la estufa y la pared interior. Max. ! I m I I ! ::i::1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111 ! 44½ pulg. (1140 mm) A Z_ Tal como se define en el "CodigoNacional de Gas Combustible"ANSI Z223.I, edicion actual. Losespacios libres para las materias no combustiblesno formanparte de la norma ANSI Z2I .1 y no estancertificados pot la CSA. Los codigoslocales o la autoridad local competente debenaprobar los espacioslibres de menos de 12 pulg, (305 ram). Figura 3: Instalaci6n con "moldura de isla al ras" Espa_ol7 Suministro electrico y de gas Localizaci6n de la conexi6n de alimentaci6n de gas e el_ctrico en estufas de 30"et 36" ........ Modelos 30" or 36" (762 or 914 mm) @ m Zona de suministro de gas y alimentaci6n el6ctric @ @ :I! = =-f=- k 30" (762 ram) 5¾" (146 ram) 36" (913 mm) 81/16"(205 Localizad6n mm) de la conexi6n B f-- _--O----_ 187/16'' (468 mm) 5 13/16"(148 mm) 4¾" (111 mm) 1913/16"(503mm) 8½" (206 mm) 4¾" (111 mm) de alimentaci6n de gas e el_ctrico en estufas de 48" I=I Modelos 48" (1219 mm) @ m __ ZONA uA_ @ @ ZONA ELIeTRIC A (111 _m) / l _---- 4_"--_;_ (111 mm) ! i i_'_10¾'_-_.' (273 mm) _it, : , ;_515/16,, Figura 4: Suministro NOTA: • Si aOn no existe, instale una v_lvula manual de cierre de gas en un lugar de f_cil acceso. • AsegOrese de que todos los usuarios sepan d6nde y c6mo cerrar el suministro de gas de la estufa. Se deben sellar todas las aberturas situadas en la • pared detr_s de la estufa yen el piso debajo de la estufa. Espa_ol8 _ .. ,; . 1811/16 (151 mm) (475 mm) electrico y de gas para las estufas Y de doble combustible Se puede conectar la estufa de gas a la fuente de alimentaci6n el@trica con un cable el@trico (proporcionado con la estufa) o mediante una conexi6n directa a la fuente de alimentaci6n. Es responsabilidad del instalador proporcionar los componentes correctos del cableado (cable o conducto y alambres) y conectar el aparato al gas conforme a los c6digos y regulaciones locales, o al C6digo El@trico Nacional. La toma de tierra de los aparatos se debe hacer adecuadamente. Consulte el "Paso 7: InstalaciOn de la consola trasera (opcional)". Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas para el cual est_ certificada. Cuando conecte el aparato a gas propano, asegOrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n adem_s del regulador de presi6n que se incluye con la estufa (vea el "Paso 6: Requefimientos el6ctricos, conexiOn y puesta a tierra '_. NOTA: La estufa est_ disefiada para estar nivelada casi perfectamente con la pared trasera. Para Iograr una instalaci6n exitosa, puede ser necesario que tenga que volver a colocar la finea de suministro de gas y los cables el6ctricos seg0n va empujando la estufa hacia su posici6n final. Yea la Figura 11 en la pbgina 16 para conocer la ubicaci6n de la caja de conexiones en el aparato. Para minimizar amarres una vez que el aparato est_ conectado al enchufe o a la caja de conexiones, oriente el enchufe o el conectador de conductor y desficelo hasta su posici6n original. Paso 3: Desempacar ia estufa , PRECAUCION La estufa es pesada y se debe manejar en consecuencia. Para evitar lesiones y no dafiar el aparato o el piso, se debe utilizar el equipo apropiado y por Io menos dos personas equipadas adecuadamente para mover la estufa. Dichas personas deben Ilevar guantes de protecci6n y evitar Ilevar anillos, relojes u otros objetos parecidos que pueden dafiar o engancharse en el aparato. SUGERENClAS: Para conseguirlo, le sugerimos jalar cuidadosamente el suministro de gas y el cable el6ctrico con una cuerda o un cordel mientras empuja la estufa hacia su posici6n final. Alimentaci6n y mover Electrica Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la conexi6n al gas deje el m_ximo espacio libre detr_s del aparato. Las superficies ocultas del aparato pueden tenet salientes cortantes. Tenga cuidado al sujetar el aparato por debajo o por atr_s. Cuando se conecta el cable de alimentaci6n o el conducto al recept&culo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de conexiones, el conector enchufe / recept_culo o la cubierta de la caja de conexiones / conducto no debe salir m_s de 2 pulg. (51 mm) de la pared trasera (vea la Figura 5). Tomacorriente y cable de alimentaci6n 2 pulg. (51 mm) m_ix. cuando est_ enchufado , PRECAUCI0N No use una carretilla de manutenci6n manual o un carro para electrodom6stico en las partes frontal o trasera del aparato. 0selos Onicamente en los lados. Caja de conexienes y conducto 2 pulg. (51 mm) m_ix. Figura 5: Conexion Desempacar la estufa 1. La estufa tiene un peso de expedici6n parecido al peso indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de la hornilla para facilitar el manejo. No quite el elemento de la plancha y el ensamblaje de la plancha. Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de metal cepillado, para proteger el acabado de rayones, hasta que la estufa est6 instalada en su posici6n final. 2. Quite la caja exterior de cart6n y el material de empaque de la plataforma de expedici6n, pero deje las I_minas de espuma adhesivas encima de las superficies de metal cepillado para proteger el acabado contra los rasgufios hasta colocar la estufa en su posici6n final. en la pared NOTA: Los modelos de estufas destinados al mercado canadiense est_n equipados con un cable de alimentaci6n. Espafiol9 . I Estufa Estufa , Estufa 30" 36,! . 48!, Pesoembarque 350 Ibs. 370 Ibs. 500 Ibs. Peso sin materiales de empaque 230 Ibs. 270 Ibs. 400 Ibs. 190 Ibs. 220 Ibs. 320 Ibs. Una vez quitados los pernos de la plataforma con dos Ilaves de 0,5 pulg. (12,7 mm) - una para retener el perno de abajo, otra para aflojar la tuerca de arriba -, puede levantar la estufa y quitar la plataforma. Sin puerta, tapas de quemadores, panel para los pies y rejiflas del homo Tabla 2: Peso de Modelo Mover la Estufa IMPORTANTE: NO levante la estufa por la agarradera de la puerta, ya que esto puede daSar las bisagras de la puerta y causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad de la hornilla. Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar soportado uniformemente sobre la parte inferior. Las estufas est_n fijadas alas plataformas con cuatro (4) pernos. Se debe quitar el rodapi6 para tener acceso a los pernos situados en la parte delantera de la plataforma (vea la Figura 1). Figura 7: Extraccion de los cuatro (4) bulones de transporte . 4. NOTA El diagrama del cableado el6ctrico se encuentra detr_s del rodapi& No se debe quitar, excepto por un t6cnico de mantenimiento, que Io tiene que colocar en su sitio despu6s de utilizarlo. . Para quitar el rodapi6, quite los dos tornillos situados bajo las esquinas inferiores de la cavidad de la hornilla y saque el rodapi6 fuera de los dos salientes de la base de la estufa. Figura 6: Como quitar el rodapie Espa_ollO Para Iograr un funcionamiento correcto, la estufa debe estar nivelada. (Es muy importante para todos los productos que vienen con la opci6n de la plancha). Se puede nivelar la estufa ajustando las patas con una Ilave. Despu6s de transportar la estufa por medio de la carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa hacia atr_s, ya que las patas traseras soportan el peso, mientras se saca cuidadosamente la carretilla. • SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU POSICl6N FINAL. Se debe instalar el dispositivo antivolcadura (Paso 4), se deben realizar las conexiones el6ctricas y de gas (Pasos 5 y 6), y se debe instalar la consola trasera de protecci6n (Paso 7) antes de posicionar la estufa en su posici6n final. 5. Reemplace el panel para los pies. Es importante que los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies queden bien apretados para evitar el acceso accidental a las superficies calientes. Paso 4: instalaci6n del dispositivo antivueico Para todas las estufas, se debe instalar un dispositivo antivuelco siguiendo las instrucciones. , ADVERTENCIA: RIESGO DE VUELCO ESTUFA: • Contacte a un instalador o contratista cualiflcado para determinar el mejor m6todo para perforar los orificios a trav6s de la pared o del piso teniendo en cuenta el material (cer_mica, madera dura, etc.). • No deslice la estufa sobre un piso desprotegido. • Si no lee estas instrucciones podda dafiar la pared o la superficie del piso. Herrarnientas necesarias dispositivo antivuelco: DE LA Un nifio o un adulto poddan volcar el aparato y perder la vida. Aseg0rese de que el dispositivo antivuelco est6 instalado adecuadamente y que su soporte retenga la pata del aparato, conforme a las instrucciones de instalaci6n. • Aseg0rese de que el dispositivo antivuelco retenga la pata del aparato al reinstalarlo en su sitio. • No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no est_ instalado y no retiene el aparato. El hecho de no leer las instrucciones de • PRECAUCION m DANOS A LA PROPIEDAD: , ADVERTENClA: RIESGO • DE DESCARGA ELI_CTRICA del • Destornillador • Taladro el6ctrico o de mano • Cinta m6trica o regla • Broca de 1/8 pulg.(3,175 mm) (para pared y piso de madera o de metal) • Broca de hormig6n de 3/16 pulg. (4,76 mm) con punta de carburo (para pared o piso de hormig6n o de bloques de hormig6n) • Cuatro anclajes de 3/16 pulg. (4,76 mm), para muro de yeso-cart6n o de hormig6n (no se requieren cuando el soporte del dispositivo antivuelco est_ fijado a una superficie s61ida de madera o metal) • L_piz u otro marcador este manual puede causar la muerte o graves quemaduras a nifios y adultos. Cuando jale la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra raz6n, asegOrese de volver a insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta), 6sta podda volcarse. El hecho de ignorar esta precauci6n puede causar el vuelco de la estufa, Io que podda causar lesiones debido a liquidos calientes derramados o al peso mismo de la estufa. para la instalaci6n Phillips NO de pieza. Atenci6n al cliente de ...... THERMADOR Cantidad ............. 415078 4 647936 1 Inforrnaci6n de instalaci6n Descripci6n ...................................... Tornillos Phillips, #10 x 1½ Soporte antivuelco importante: • Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete s61ido de madera con un grosor minimo de pared de ¾" (19mm). • El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos m_s largos, disponibles en su ferreteria local. • En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de los tornillos de fijaci6n a madera s61ida o metal. • Use taquetes apropiados cuando fija el soporte antivolcadura a cualquier material diferente que madera o metal. Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en una pared o en el piso ya que puede haber cables el6ctricos ocultos. Identifique los circuitos el6ctricos que poddan encontrarse en el sitio donde se instalar_ el dispositivo antivuelco y apague la corriente de estos circuitos. • La falta de observar estas instrucciones puede causar una descarga el6ctrica o lesiones graves. Espafio111 vista superior m iiiiIii iiiiiiiiii ii iiiiiiii L/L! :i 30 36 48 48 tzquierdo o derecho 4½ putg. (114 ram) tzquierdo o derecho 6¾ putg. (171 mm) derecho 4½ putg. (114 ram) tzquierdo 3¼ putg. (83 mm) put9. put9. putg. putg. 5 m m ..__.._ I 0 0 0 _jJ 0 Figura 8: Colocacion del dispositivo antivolcadura Prepare orificios • • • • segSn indicados abajo: Para _ernos de _isos hechos de madera s61ida o metal, perfore orificios de 1/8 pulg (3 mm). Para paredes o _s de muro seco tablaroca Instalar el soporte de montaje antivolcadura El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser instalado del siguiente modo: u otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm) a una profundidad minima de 1¾ pulg (45 mm), luego inserte taquetes de pl_stico en cada orificio usando un martillo. 1. Para paredes o pisos hechos de cemento o bloques de concreto, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm) a una profundidad minima de 1¾ pulg (45 mm), luego inserte de taquetes para concreto en cada orificio usando montaje un martillo. 2. Fijelo al suelo y a un travesa_o con los (4) tornillos estrella de 1,5 pulg. (38 mm) proporcionados. 3. Luego, cuando la unidad est_ instalada, la pata ajustable se desliza debajo del soporte. 4. Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar Para paredes o pisos que est_n cubiertos con azuleOLO! de cer_mica, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm) solamente a trav6s del azulejo, luego perfore el material detr_s del azulejo como se indica arriba. Coloque el soporte sobre el piso en la posici6n indicada en la Figura 8. • Se puede usar un soporte de 30 o 36 pulg. en una de las esquinas del _rea de instalaci6n. y reinstalar el dispositivo antivolcadura. Figura 9: Instalar el dispositivo antivolcadura Espado112 Paso 5: Requerimientos de gas y cone×iones Verifique el tipo de gas que se est_ usando en el lugar de instalaci6n. El aparato se envia de la f_brica para el uso con gas natural. Debe ser convertida para el uso con propano. Un t_cnico o instalador calificado debe realizar la conversi6n. Aseg0rese que la estufa coincide con el tipo de gas disponible en este lugar. Conexi6n Un t6cnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los c6digos y regulaciones locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe estar conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edici6n actual. . PRECAUCION Cuando conecte el aparato a gas propano, aseg0rese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n adem&s del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. La m_xima presi6n de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas (34.9 mb) de columna de agua entre el tanque de gas propano y el regulador de presi6n. de gas, en un lugar accesible desde el frente para cerrar el suministro de gas. La linea de suministro no debe interferir con la parte trasera de la unidad. AsegQrese de cerrar el suministro de gas en la v_lvula de cierre manual antes de conectar el aparato. • . • para gas natural: . Conexi6n entrada: ½" NPT interno (Minimo manguera flexible con di_metro de ¾") Presi6n 6" min. a 14" max. columna de suministro: agua. Presi6n manifold: Tenga cuidado de no torsionar la manguera flexible de ¾" cuando haga dobleces. La Iongitud sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin embargo, pot favor revise los c6digos locales para los requerimientos en su _rea antes de la instalaci6n. Siempre utilice compuesto para sellar tubedas o cinta Teflon ® en la rosca de las tubedas, tenga cuidado de no aplicar demasiada presi6n al apretar las conexiones. (14.9 a 34.9 mb) Las pruebas de fugas del aparato deben estar conforme alas siguientes instrucciones. 5" columna de agua (12.5 mb) • Requerimientos Conexi6n entrada: La estufa viene con su propio regulador de presi6n que fue montado permanentemente dentro del cuerpo de la estufa. Utilice una linea flexible de ¾" entre el suministro de gas y la linea de suministro del aparato. La linea de suministro de gas est_ ubicada en la parte inferior derecha de todas las estufas. (Figura 12). La Hnea de suministro de gas del aparato es de tipo NPT ½". Aparatos de gas natural - Este aparato est_ certificado para funcionar de forma segura a altas altitudes de hasta 2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar. Se debe usar un juego de conversi6n de altas altitudes (nOmero de serie 619199), disponible en atenci6n al cliente de Thermador. Solamente un profesional cualificado debe proceder a la instalaci6n del juego de conversi6n. Requerimientos Se debe instalar una v_lvula manual externa de cierre . para gas propano: ½" NPT interno (Minimo manguera flexible con di_metro de ¾") Presi6n 1l"a suministro: (27.4 mb a 34.9 mb) Presi6n manifold: 10" columna de agua (24.9 mb) • Prenda el gas y revise las conexiones de la linea desuministro para ver si hay fugas usando una soluci6n con agua y jab6n. Burbujas que aparecen indican una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato. 14" m_x. columna de agua ADVERTENCIA: No use ningOn tipo de llama para verificar si hay fugas de gas. Espafio113 i¸¸ _ O Ubicaci6n d_ la entrada bic :ad6n de as gas de los ml i o de la entrada de los modelos de de 30 y 36 pulg. S S S S Suministro de gas de la estufa Rosca externa Adaptador (si procede) Vglvula manual de cierre de gas Adaptador (si procede) Conducto flexible %pulg.(19 mm) de I \ _e% Rosca pulg.(19 intema de 1/2pulg. (12,7 mm) Figura 10: Conexi6n al suministro , ADVERTENClA: No use ningOn tipo de llama para comprobar los escapes de gas. PRECAUClON El aparato debe estar aislado del sistema de tuber[a de suministro de gas cerrando la v_lvula manual de cierre durante cualquier prueba de la I[nea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi (3,5kPa.). Espa_o114 mm) de gas Paso 6: Requerimientos el ctricos, conexi6n y puesta a tierra , voL A. 30" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monof_sico 36" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. Monof_sico 48" 240/208 VAC 50 Amps x2 60 Hz. Monof_sico Tabla 3: Requerimientos del circuito de alimentacion electrica Antes de dar servicio al aparato, siempre debe desconectar el cable de alimentaci6n el6ctrica de la tomacorriente en la pared. Si el aparato est_ conectado en forma directa a la fuente de alimentaci6n, desconecte la electricidad a la unidad apagando el cortacircuitos correcto o desconectando el fusible correcto. Bloque6 el panel de servicio para prevenir que la corriente se encienda accidentalmente. Se debe proporcionar un cable neutral de alimentaci6n de la fuente de alimentaci6n (cortacircuitos/panel de fusibles) porque los componentes cdticos de la estufa, incluyendo los m6dulos de reencendido por chispa de los quemadores superficiales, requieren de 120 VAC para funcionar correctamente. PRECAUCION Una fuente de alimentaci6n incorrecta de 120/240 VAC causar_ el mal funcionamiento de este aparato, da5ar_ la estufa y podda presentar un riesgo de descarga el6ctrica. Cuando el circuito el6ctrico correcto no es adecuado, es responsabilidad y obligaci6n del instalador y del usuario hacer conectar una fuente de alimentaci6n apropiada pot un t6cnico cualificado. Incumbe al instalador asegurarse de la observaci6n de los c6digos locales. La instalaci6n debe estar hecha conforme a todos los c6digos y regulaciones locales aplicables. A falta de c6digos locales, la conexi6n de la fuente de alimentaci6n debe ser conforme al C6digo EI6ctrico Nacional. La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos los c6digos vigentes. Sino, se debe aplicar la norma de electricidad ANSI/NFPA No 70 (EEUU) vigente. Consulte la informaci6n de la presente secci6n (Paso 7) para conocer el m6todo de toma de tierra a utilizar. Los diagramas el6ctricos a los que debe recurrir el t6cnico de servicio cualificado se encuentran detr_s del adorno de la puerta de la hornilla (vea Figura 28 en la p#gina 24). Se deben conectar las estufas a la alimentaci6n el6ctrica de 240/208 VCA. Se deben conectar los modelos de estufas mixtas a la fuente de alimentaci6n el6ctrica utilizando uno de los siguientes m6todos. Para todos los m6todos de conexi6n, la Iongitud del cable o del conducto / cableado debe permitir que la unidad pueda sacarse completamente de los armarios sin que se tenga que desenchufar o desconectar el aparato de la fuente de alimentaci6n. La Iongitud minima recomendada para el cable o conducto es de cuatro pies. Las instalaciones el6ctricas y la toma de tierra deben estar conformes a todos los c6digos y regulaciones locales, o al C6digo EI6ctrico Nacional, segt3n el caso. Conexi6n Permanente (Cableado Directo) Se pueden conectar los aparatos directamente a la fuente de alimentaci6n. El instalador debe suministrar un conducto flexible de aluminio aprobado, de un tamado comercial de 3/4 pulg. (19 mm), de una Iongitud m_xima de 6 pies (1,8 metro). Localice la caja de conexiones en la parte trasera del aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 11). Se debe fijar el conducto a la caja de conexiones utilizando un conector de conducto aprobado. Se debe conectar la extremidad libre del conector de conducto a una caja de conexiones instalado en la zona de alimentaci6n el6ctrica, como se muestra en la Figura 4 en la p#gina 8. Instale un prensacables (no incluido) en el orificio de 1 pulg. (25,4 mm) de di_metro situado debajo de la caja de conexiones (vea la Figura 11). El cableado del aparato debe Ilegar hasta la caja de conexiones mediante el conducto, pasando a trav6s del prensacables. Las extremidades de los cables deben tenet fijadas lengQetas cerradas de 1/4 pulg., preferentemente soldadas en su lugar. Realice las conexiones a la caja de conexiones incluida. Si se usa un cable de aluminio en la instalaci6n, empalme el cable de aluminio con un cable de cobre de un grosor adecuado, para que se adapte a la estufa, utilizando conectores especialmente disedados y certificados para unir cables de aluminio y de cobre. Siga el proceso de instalaci6n recomendado pot el fabricante del conector. Espa_o115 4. Fije el cable neutro de toma de tierra del circuito de alimentaci6n al contacto central de la caja de conexiones con una tuerca (vea la Figura 12). 5. Fije los conductores de alimentaci6n LI (rojo) y L2 (negro) a los contactos de la caja de conexiones exterior (color lat6n) con tuercas. 6. Quite el tornillo verde del cable de toma de tierra situado debajo de la caja de conexiones. Tire del cable blanco. 7. Fije el cable desnudo de cobre de toma de tierra al chasis de la estufa utilizando el tornillo de toma de ADVERTENCIA: La incorrecta conexi6n del cable de aluminio puede presentar un riesgo de descarga el6ctrica. Una 0nicamente conectores disedados y certificados para una conexi6n con un cable de aluminio. Conexi6n de 4 cables Generalmente se debe conectar el aparato a la fuente de alimentaci6n con un cable de 4 conductores, tripolar, para un voltaje nominal de 125/250 voltios, 50 amperios, y marcada para un uso con estufas. tierra previamente usado con el cable blanco. Aseg0rese de que los bornes de neutro y de toma de tierra no hagan contacto. 8. Apriete bien todas las conexiones. Se debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa con un prensacables que cabe en un orificio de un di_metro de 1". Si no viene ya equipado, el cable debe tener leng0etas cerradas de 1/4", fijadas a los extremos libres de los conductores individuales, de preferencia soldadas en su lugar. , 2. , Localice la caja de conexiones en la parte trasera del aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 11). Quite las tuercas superiores solamente de los bornes de la caja de conexiones. No quite las tuercas inferiores que fijan los cables del cableado interno a la estufa. Cable Rojo I1_ Instale el prensacables (no incluido con la estufa) en el orificio de 1 pulg. (6 mm) de di_metro situado en el panel trasero, debajo de la caja de conexiones (vea la Figura 11). Pase los cables pot el prensacables. L1 Prensacables Figura 11: Ubicaci6n Espa_o116 del prensacables ..... Cable verde de 11_ toma de tierra \\ Figura 12: Conexi6n de cuatro cables 9. Caja de conexiones _ Cable blanco '-_... (neutro) Cable Negro L2 Reinstale la cubierta de la caja de conexiones. INSTALADOR - muestre al propietario la ubicaci6n del disyuntor o del fusible. M_rquela para recordarla m_s f_cilmente. Conexi6n de 3 cables . Donde los c6digos y las regulaciones locales permiten la toma de tierra a trav6s del conductor neutrol, y la conversi6n de alimentaci6n a 4 cables es algo irrealizable, se puede conectar el aparato a la fuente de alimentaci6n con un cable de 3 conductores, tripolar, con un voltaje nominal de 125/250 voltios, 50 amperios, marcada para un uso con estufas. Fije el cable a la caja de conexiones de la estufa con un prensacables que quepa en un orificio de un di_metro de 1 pulg. (25,4 mm). Si no es el caso, el cable debe tenet leng0etas cerradas de ¼ pulg. (6 mm), fijadas a los extremos libres de los conductores individuales, preferentemente soldadas en su lugar. . 2. Quite solamente las tuercas superiores de los contactos de la caja de conexiones. No quite las tuercas que fijan los cables del cableado interno de la estufa. 4. Fije el cable neutro de tierra del circuito de alimentaci6n al contacto central (color plata) de la caja de conexiones (vea la Figura 14). 5. Fije los conductores de alimentaci6n LI (rojo) y L2 (negro) a los contactos correspondientes de la caja de conexiones exterior (color lat6n) con tuercas. 6. Fije una de las extremidades del cable neutro lazado, situado debajo de la caja de conexiones, al contacto central de la caja de conexiones con una tuerca y fije la otra extremidad a la parte trasera de la estufa. 7. Apriete bien las tuercas. Localice la caja de conexiones en la parte trasera del aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 13). Instale el prensacables (no incluido con la estufa) en el orificio de 1 pulg. (6 mm) de di_metro situado en el panel trasero, debajo de la caja de conexiones (vea la Figura 13). Pase los cables pot el prensacables. ,i 4 Caja de conexiones Cable rojo_ L1 Cable blanco (neutro) Cable negro L2 Cable verde de toma de tierra_ T' Figura 14: Conexion de 3 cables 8. Prensacables Figura 13: Ubicacion Reinstale la cubierta de la caja de conexiones. INSTALADOR - muestre al propietario la ubicaci6n del disyuntor o del fusible. M_rquela para recordarla m_s f_cilmente. del prensacables Espa_o117 Paso 7: Instalaci6n de ia consola trasera .. 1 6, ConsolaBaja I _i, _ . (opcional) Estante de Ollay . oldur ' " " 30" PA30GLBH N/A PA30GHSH Incluida con la estufa 36" N/A PA36GLBH PA36GHSH Inciuida con la estufa 48" N/A PA48GLBH PA48GHSH Inciuida con la estufa Tabla 4: Numero de modelo para los kits de las consolas traseras de protecci6n Los m6todos de instalaci6n vadan seg0n las necesidades. Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones. Observe todos los c6digos locales. 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesados de pared. Normalmente, los travesados de pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 610 mm). Instalaci6n 2. La altura de la campana determinar_ la altura de instalaci6n del borde superior de la consola trasera de protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de protecci6n para que el borde inferior de la campana cubra la parte superior de la consola trasera de protecci6n de 1-½ pulg. (38 mm). 3. Utilice dos de los tornillos proporcionados para fijar las partes inferior y superior de la consola trasera de protecci6n a cada travesa_o de pared (vea la Figura 15). de la consola trasera de protecci6n (PA [30,36, 48] JBS) Piezas incluidas 10 - tornillos _ de 1 pulg. (25,4 mm) 1 - consola trasera de protecci6n 1 - manual de instalaci6n Herramientas requeridas Destornillador o punta Phillips • Cinta m6trica L_piz 4. En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura variable de los travesa_os de pared y de las consolas traseras de protecci6n, se puede encontrar Onicamente un travesaSo de pared en el sitio de instalaci6n. Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico. Se debe instalar la consola trasera de proteccion antes de instalar una campana, ya que la campana cubre los tornillos de fijaci6n superiores de la consola trasera de protecci6n. 30': 36': 48" =] (762,914, 1219 mm)- Para proteger la consola trasera de protecci6n contra los rasguSos, deje la I_mina adhesiva de pl_stico que la cubre hasta terminar la instalaci6n. Si la estufa ya est_ instalada, consulte las instrucciones del fabricante para desconectar el suministro de gas y la alimentaci6n el6ctrica. Desplace la estufa para tenet acceso a la pared trasera. E E ',D O l '<:1" , ADVERTENCIA: Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe quitar todo el material del embalaje del accesorio antes de usarlo. /o o _ ............ Figura 15: Instalaci6n Espa5o118 de la consola trasera Instalaci6n de la consolatrasera de protecci6n con un estante guarda-caliente Se puede instalar primero la campana si instala la consola trasera de protecci6n con un estante guarda-caliente ya que este estante cubrir_ los tornillos de fijaci6n superiores de la consola trasera de protecci6n (Figura 16). Para proteger la consola trasera de protecci6n de rasguSos, deje la I_mina adhesiva de pl_stico que la cubre hasta terminar la instalaci6n. 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesa5os de pared. Normalmente, los travesa5os de pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 610 mm). 2. La altura de la campana determinar_ la altura de instalaci6n del borde superior de la consola trasera de protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de protecci6n para que la parte trasera del estante guarda-caliente cubra la parte superior de la consola trasera de protecci6n de 1 ½ pulg. (38 mm). 3. En el lugar indicado en la Figura 17, fije los soportes inferiores proporcionados con el estante guardacaliente a trav6s de la consola trasera de protecci6n en los travesa5os de pared. Si la estufa ya est_ instalada, consulte las instrucciones del fabricante para desconectar el suministro de gas y la alimentaci6n el6ctrica. Desplace la estufa para tener acceso a la pared trasera. • En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura variable de los travesa_os de pared y de las consolas traseras de protecci6n, se puede encontrar Qnicamente un travesa_o de pared en el sitio de instalaci6n. 4. Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico. 5. Comience la instalaci6n del estante guarda-caliente. . o o _ ............. _ ........... _.,. o Figura 17: Consola trasera de protecci6n con estante guarda-caliente Figura 16: Consola trasera de protecci6n con estante guarda-caliente Espa_o119 1. Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS) Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: • • • I-.16 mm • mm 2. Instale los dos soportes superiores del estante y los tres soportes inferiores del estante en los sitios indicados en los patrones. Fijelos con los diez tornillos de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados. 3. Corte el patr6n alrededor de los soportes y quitelo de la pared. No Io tire antes de terminar la instalaci6n del estante guarda-caliente. 352 mm }43 mm Keep Hot Rack Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la finea superior del patr6n. Pegue la hoja titulada RiqhthtHand Template en la esquina inferior derecha alineando el borde inferior de la campana y la linea superior del patr6n. Pegue la hoja titulada Installation Instruction para que la flecha de encima del patr6n est6 alineada con la linea central de la campana. Alinee el borde inferior de la campana y la linea superior del patr6n. Los lados del patr6n deben corresponder a la Iongitud del estante. 0' 257 mm 103 mm ,, 95 _nm , Figura 18: Estante guarda-caliente 5. Piezas incluidas 10 - tornillos de 1 pulg. (25,4 mm) 4 - tornillos de ½ pulg. (12,7 mm) , Inserte las cuatro tuercas en los cuatro soportes inferiores del estante. Instale la placa mural colocando las muescas de las esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos soportes superiores del estante. Deslice el accesorio del estante hacia arriba hasta que la parte inferior se enganche en los soportes inferiores (Figura 19). AsegQrese de que la parte superior del accesorio del estante est6 bien fijada tirando de la parte superior del accesorio del estante. 4- tuerca en U 2 - soportes superiores para el estante ._ j 2 - soportes superiores para el estante 2- muescas 4 - soportes inferiores para el estante 4 - soportes inferiores para el estante 2 - rejillas guarda-caliente Figura 19:48 Pulg Dorso de la plata mural guarda-caliente 1 - consola trasera para estante 1 - manual de instalaci6n y patr6n de papel Herramientas requeridas Cinta m6trica Destornillador o punta Phillips Cinta de pintor Cuchillo o tijeras Espa_ol20 7. AsegQrese de que la parte superior del accesorio del estante est6 bien fijada tirando de la parte superior. 8. Fije la parte inferior del accesorio del estante con los cuatro tornillos ½ pulg. (12,7 mm) proporcionados. Instalaci6n de la consola trasera baja Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Vea la secci6n sobre los espacios libres en la p_gina 6 para obtener m_s informaci6n. Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no est_n certificados por la CSA. Los c6digos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). NOTA: Si se usa una consola trasera de protecci6n con la consola baja, instale primero la consola trasera de proteccidn, luego la consola baja antes de volver a colocar la estufa en su sitio. Piezas proporcionadas con el estante alto ADVERTENCIA: Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o las manos al instalar la consola trasera. Podda lesionarse gravemente. Lleve guantes de protecci6n gruesos para evitar cortarse o lastimarse los dedos o las manos al deslizar la consola sobre la estufa. PRECAUCION: iEI estante alto puede calentarse mucho! NO coloque encima de este estante: • • pl_sticos o contenedores que se pueden derretir art_culos inllamables • una carga de m_s de 30 libras (13,6 kg) Estante Alto -- o 1 - panel superior Consola Trasera Ba 1 - panel delantero i 13 - tornillos Torx T-20 de acero inoxidable 16 o 14 -tornillos Piezas proporcionadas de punta Torx T-20 COnla COnSOla baja Figura 20: Vista frontal del estante y de la consola trasera baja 9 o 8 - tornillos Torx T-20 de acero inoxidable 8 o 6 - tornillos de punta Torx %20 1 - manual de instalaci6n Herramientas requeridas Destornillador o punta Torx %20 Guantes de protecci6n Espafio121 Ensamblaje del estante alto , 1. Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico. 2. Inserte el estante en las guias de la consola trasera baja. Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro tornillos de punta que retienen la placa trasera en su sitio. Levante el adorno para quitarlo totalmente. 2 2::: Figura 23: Como quitar los tornillos , Figura 21 : Vista trasera de la consola de proteccion 3. Fije cinco tornillos de acero inoxidable a Io largo de la parte superior del estante y doce tornillos de acero inoxidable en la parte trasera del estante. 4. Comience la instalaci6n de la consola trasera baja. Instalaci6n 1. de la parte trasera del adorno de isla Alinee el panel trasero del nuevo accesorio con las pestafias de los rincones de izquierda y derecha de los paneles laterales. La consola trasera se inserta en los canales guias situados detr_s de la estufa. de la consola trasera baja Seg_n el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx T-20 de acero inoxidable de la cara frontal del adorno tipo isla proporcionado. Figura 24: Instalacion de la consola trasera baja Figura 22: Como quitar los tornillos Espafiol 22 de la cara frontal del adorno tipo isla 4. AsegOrese de que la parte frontal de la consola est_ fuera de la pesta_a en la parte delantera de la estufa. 5. Vuelva a instalar los tornillos que quit6 en los pasos 1 y 2. Paso 8: Quitar y reinstalar ia puerta Para reinstalar la puerta de la hornilla: Sujete la puerta firmemente con sus dos manos. ,_PRECAUCION. Cotoque la puerta en un angulo Aseg0rese de que la hornilla est6 fda y que la corriente est6 desconectada antes de quitar la puerta. De otto modo podda recibir una descarga el6ctrica o quemarse. de 30 ° respecto a su posici6n cerrada. Inserte las bisagras centrandolas en las ranuras. • La puerta de la hornilla pesa mucho yes fr_gil. Use ambas manos para quitar o reinstalar la puerta. los soportes se agarran s61idamente en las ranuras. No fuerce o tuerza • Si no agarra la puerta de la hornilla firme y correctamente, podda lesionarse o da_ar el producto. la puerta. • • Cuando se instalan correctamente, Abra completamente la puerta para exponer las bisagras, las palancas y las ranuras. Nunca suelte la agarradera de la puerta de la hornilla para intentar cerrar las bisagras cuando ha quitado la puerta. Sin el peso de la puerta, los poderosos resortes cerrar_n las bisagras con mucha fuerza. Haga bascular las bisagras hacia delante y por abajo hasta apoyarlas en las ranuras. Puede ser que necesite un destornitlador para votver a poner los soportes Para quitar la puerta de la hornilla: riiiil 5. Cierre y abra la puerta para 1. Aseg0rese de leer la advertencia _:_ a su sitio. asegurarse que est6 adecuadamente instalada. puerta. 2. Abra completamente la puerta. aqui arriba antes de quitar la % 3. Empuje los soportes de las bisagras hacia abajo. Puede ser que necesite un destornillador para hacerlas bascular. Cierre la puerta despacio hasta apoyarla contra los soportes de las bisagras. Cuando esas estan en posici6n abierta, la puerta se queda abierta a un angulo de unos 30 ° respecto a su posici6n cerrada. , Figura 26: Para reinstalar la puerta de la hornilla: Verificaci6n de la instalaci6n y del funcionamiento de la puerta 1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de que se mueva normalmente y que est6 ajustada a la cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la puerta. Si est_ bien instalada, debeda moverse f_cilmente y, cuando est_ cerrada, estar alineada con la parte frontera de la hornilla. Agarre la puerta de los extremos y levantela. Los resortes ofreceran un poco de resistencia. 2. La estufa debe estar nivelada para que se alineen adecuadamente las puertas de la hornilla. Vea la "Paso 9: Colocar y nivelar la estufa". Levante la puerta despacio para sacarla de los agujeros de las bisagras. 3. Si no funciona adecuadamente, asegOrese de que las bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes est6n en el fondo de las ranuras. 7. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable. Figura 25: Para quitar la puerta de la hornilla: Espa_o123 , Para las 48" hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinaci6n apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente abajo de la ranura de la bisagra. Apri6tela o afl6jela seg0n el ajuste que haga falta para alinear correctamente la puerta. @ Paso 9: Colocar y nivelar ia estufa PRECAUCION: Los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa deben estar a la misma altura o m_s altos que la encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura m_s baja que la encimera adyacente, los armarios poddan estar expuestos a temperaturas excesivas, Io que podda dafiar la encimera y los armarios (vea la Figura 30). @ Para obtener un rendimiento 6ptimo, la estufa debe estar nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela hornilla tambi6n debe estar nivelada para obtener un rendimiento 6ptimo. Figura 27: Agujero de los tomillos de ajuste de las bisagras Los modelos de 30 y 36 pulg. tienen cuatro patas de nivelaci6n, una en cada esquina, enroscadas en la estructura base de aluminio fundido. Los modelos de 48 pulg. tienen seis. Placa con informaci6n del aparato , Mida la altura de la encimera con una cinta m6trica y afiada 1/16-1/8 pulg. (2-3 mm). Ajuste adecuadamente las patas antes de empujar la estufa en su posici6n final. , Gire los lados pianos de cada pata con una Ilave ajustable de 12 pulg. (305 mm). La placa con informaci6n del aparato muestra el n0mero de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el bastidor, detr_s de la puerta del homo (vea la ilustraci6n). No se deben quitar los diagramas del cableado el6ctrico en el _rea para los pies excepto por un t6cnico de servicio. Vuelva a ponerlos despu6s del servicio. Lo o] Placas de seflalizaci6n situadas dentro del panel lateral, visibles cuando est& abierta la puerta. Figura 29: Emplacements , Placas de seflalizaci6n y diagramas del cableado situados detr_s del roda Figura 28: Ubicaciones de la placa de informacion y del diagrama de cableado (no se muestra la puerta del homo) Espa_o124 des roulettes El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco, alternando entre cada una de las cuatro patas hasta que los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa est6n aproximadamente a la misma altura que la encimera. 4. Losajustesfinalesdelaalturadelasdospatas traserassedebenhacerantesdemoverlaestufa haciasu posici6nfinalentrelosarmarios. 5. Enel momento deinstalarla estufaensuposicidn final,asegOrese dequeelganchodelsoporte antivuelco seinsertecorrectamente enlabridatrasera delabasemoldada.Paraverificarsise engancha, iPRECAUCION! No utilice puede mirar a trav6s de la abertura delante del aparato, cerca del piso. . Cuando la estufa se halle en su posici6n final, los ajustes de altura finales y el alineamiento con la encimera se hacen con las dos patas delanteras. la estufa si los paneles que la encimerao Las altas temperaturas armarios o la endmera. laterales de la hornilla est_n m_s bajos podrian dar_ar los d© iCORRECTO! - Las patas ajustables que los paneles _,?,, laterales deberian est6n a la misma _ 7_ ajustarse para altura que los armarios -1 _ d k G / ,-- [J \ Figura 30: Ajuste de la altura de la estufa Espa_o125 Ajuste de inclinaci6n de la plancha Ajuste del rodapie (No todos los modelos) Si la estufa viene equipada con una plancha el6ctrica, revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El agua debeda bajar lentamente al colector de grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de la parte trasera del bastidor. Comience con medio giro de los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus siglas en ingl6s). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa. Para ajustar el rodapi6, haga Io siguiente: , Quite los tornillos del rodapi6 con un destornillador Torx T-20. 2. Empuje ligeramente el rodapi6 hacia arriba para librar las lengOetas de aluminio de la base moldada. 3. Coloque el rodapi6 en una de las cinco posiciones de los agujeros para los tornillos, como se ve en la Figura 32. Reinstale los tornillos Torx. , Haga Io mismo en el otro lado asegur_ndose de que el rodapi6 est6 nivelado. • El rodapi6 de la estufa debe estar por Io menos a 0,5 pulg. (12,7 mm) sobre el suelo. ) Figura 31: Ajuste de inclination de la plancha PRECAUCION Para evitar todo riesgo de lesidn, nunca haga funcionar la parrilla si no est_ instalada la placa. Nunca use la parrilla de una forma no descrita en el manual de uso y mantenimiento. La placa de la parrilla debe estar instalada al encender la parrilla. Espa_o126 Figura 32: Ajuste del rodapie Paso 10: Pruebas y Ajustes de Quemador Instala cualquier componente flojo, como casquillos de quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con anterioridad. Aseg0rese que los casquillos de quemador asienten apropiadamente en sus bases de quemador. Antes de probar la operaci6n de la unidad, verificar que se ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido conectada con la fuente de la corriente el6ctrica. Dar vuelta Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado izquierdo cuentan con la caractedstica XLO, causando que se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama cuando la perilla est_ en la posici6n XLO. Esta es una operaci6n normal. Repita los procedimientos de prueba de Encendido y Flama, descritos anteriormente para cada quemador superior de la estufa. Flama amarilla: Se requiere m_s ajuste. a la v_lvula de cierre manual del gas a la posici6n abierta. NOTA: Antes de encender la hornilla, todas las perillas deben estar en la posici6n OFF. Para prevenir un funcionamiento no querido al encender la hornilla, coloque todas las perillas en la posici6n OFF. Para garantizar la seguridad del usuario en el caso de un apag6n, un mensaje se_alando un error aparece en la pantalla del aparato cuando vuelve la electricidad, a menos que todas las perillas est6n en la posici6n OFF. Coloque todas las perillas en la posici6n OFF y reinicialice el autom_tico para eliminar el mensaje. Pruebe los quemadores estufa Pruebe el Encendido superiores Puntas amarillas sobre conos: Normal para Gas LP. Flama azul suave: Normal para Gas Natural. de la del Quemador Seleccione una perilla de quemador de la estufa. Presione hacia abajo y gire en contra de las manecillas del reloj hacia ALTO. El m6dulo de chispa/encendido producir_ un sonido de chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las lineas de alimentaci6n, el quemador deber_ encender dentro de cuatro (4) segundos. Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique que el regulador est_ establecido para el combustible correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar. Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el encendido inicial. Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes. Figura 33: CaracteristJcas de las llamas Cuando la flama est& ajustada correctamente: Prueba de Flama: Opci6n Alta Gire el quemador a ALTO. Yea Figura 33 para las caractedsticas apropiadas de flama. Si alguno de los quemadores superiores de la estufa contin0an produciendo una llama casi o completamente amarilla, verifique que el casquillo del quemador est_ posicionado apropiadamente en la base del quemador, entonces vuelva a probar. Si las caractedsticas de la flama no mejoran, contacte a THERMADOR ®. Prueba de Flama: Opci6n Debe haber una flama en el puerto de cada quemador. No debe haber un espacio de aire entre la flama y el quemador. Llame a THERMADOR si: 1. Cualquiera de los quemadores no encienden. 2. Cualquiera de los quemadores continOan produciendo flama amarilla. Baja Gire el quemador a SIM. Verifique que la flama rodea completamente el quemador. Debe haber una flama en cada compuerta del quemador y no debe haber una apertura de aire entre la flama y el quemador. Si cualquiera de los quemadores no continOa, Ilame a THERMADOR. Espado127 Lista de chequeo del instalador [] Se respetaron los espacios libres especificados hasta la superficie de los armarios. [] Nivelaci6n del aparato - delante/detr_s lateralmente. [] Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre las bases de quemadores. [] Aseg0rese de que la estufa est6 enchufada a la alimentacidn el6ctrica. [] [] Se quit6 todo el material de empaque. [] Compruebe la conexi6n el_ctrica y el suministro de gas para asegurarse de que se hizo correctamente la instalaci6n. [] Se instal6 la placa de adorno de base y se fijaron los dos (2) tornillos. [] Aseg0rese de que la v_lvula de cierre de gas est_ en posicidn abierta. [] Verifique la llama de cada quemador. Debe corresponder a la descripci6n de llama del Paso 10. La llama puede tardar varios minutos para quemar todas las impurezas que se encuentran en los conductos de gas. [] Siga los pasos de solucidn de problemas del Manual de uso y cuidado. [] Para Iocalizar un representante de servicio, vea los datos que se encuentran en el dorso de este manual. Apunte el nOmero de modelo y el nOmero de serie del producto que se encuentran en las placas de se_alizacidn. [] INSTALADOR: Escriba el nQmero de modelo y el nOmero de serie del productor en el Manual de uso y cuidado del propietario. [] Soluci6n de problemas Si la estufa mixta no funciona correctamente, siga los pasos siguientes para solucionar el problema: Se instal6 el adorno de tipo isla y la consola trasera conforme a las instrucciones. Verifique la funci6n ExtraLow ® para asegurarse de que funcione y que la llama se vuelva a encender en todo el quemador. Suministro de gas [] Se instal6 la v_lvula de cierre manual de gas en un lugar accesible (sin tener que mover la estufa). [] Se comprob6 la unidad y no tiene fugas de gas. [] Si se usa con gas propano, verificar que el suministro de gas tenga su propio regulador de presidn adicionalmente al regulador de presidn que se incluye con el aparato. Para limpiar y proteger las superficies exteriores • Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo h0medo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y secar con un trapo suave para evitar la formacidn de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitar_ huellas digitales y manchas. • Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado. • Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic ®. • NO permita que suciedades permanezcan pot periodos largos de tiempo. • NO use fibra met_lica normal o cepillos met_licos. Se pueden pegar pedazos pequedos de metal a la superficie causando que 6sta se oxide. • NO permita que soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes tengan contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de estos compuestos contienen quimicos dadinos. Enjuague con agua despu_s de cada exposici6n y seque con un trapo limpio. EI6ctrica [] [] Existe una tomacorriente con la protecci6n correcta de sobre=tensidn para conectar el cable de alimentaci6n. Conexidn correcta a tierra. Operaci6n [] Los anillos est_n centrados en las perillas y las perillas giran libremente. [] Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores operando. [] Se inclin6 liqeramente la plancha hacia adelante y no se mueven (no todos los modelos). [] Las bisagras de la puerta del homo est_n enganchadas y las bisagras est_n fijadas en su posici6n, La puerta se abre y cierra correctamente. [] Las rejillas de los quemadores est_n posicionadas correctamente, niveladas sin moverse. [] Comience la autolimpieza. Cuando se prende la luz CLEANING (limpieza), verifique que la puerta est_ bien cerrada. Cancele el modo de limpieza. Espa_o128 Consultwitha qualifiedheatingandventilation specialistforyourspecificventilation requirements.We reservetherightto changespecifications or designwithoutnotice, Somemodelsarecertifiedfor usein Canada.THERMADOR ®is notresponsible for3roducts whicharetransported from theU.S.for usein Canada,CheckwithyourlocalCanadian distributor or dealer, Consultezunsp6cialiste qualifi6enchauffageetenventilationpourconnaitrelesexlgences deventilation pr6cisesqui s'appliquent avotrecas.Nousnousr6servons ledroitdechangerlessp6cifications oulaconception denosappareilssans pr6avis. Certainsmodulessontcertifi6spouruneutilisation auCanada.THERMADOR mcn'estpasresponsable desproduits transport6s a partirdes#:tats-Unis pour une utilisation au Canada, Informez-vous aupres de votre distributeur ou d6taillant local (Canada). Consulte a un especialista cualificado en calefacci6n y ventilaci6n para conocer las exigencias particulares de ventilaci6n que se aplican en su caso. Nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones o el disedo de nuestros aparatos sin previo aviso. Algunos modelos est_n aprobados para un uso en Canada. THERMADOR ® no es responsable de los productos transportados desde Estados Unidos para un uso en Canada. Inf6rmese con su distribuidor o minorista local (Canada). THERMADOR ® Service/Entretien/Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme consid6rable dans votre cuisine. Nous nous raisons un devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter pleinement d'une cuisine o_ vous pourrez exprimer toute votre cr6ativit_ de nombreuses ann_es durant. Nos damos cuenta que Usted invirti6 una suma considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle para que pueda sacar provecho de una cocina donde podr_ expresar toda su creatividad durante muchos a_os. Please don't hesitate to contact our excellent STAR TM Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR ® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/su pport Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Parts & Accessories Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR eShop or by phone. USA: www.thermador-eshop.com Canada contact: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 N'h_sitez pas a communiquer avec I'un des membres chevronn_s de notre 6quipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plut6t improbable o_ votre appareil THERMADOR Mc aurait besoin d'entretien. Notre _quipe sera prete a vous aider. Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de nuestros empleados ESTRELLAS TM de atencidn al cliente si tiene preguntas o en el caso m_s bien improbable que su aparato THERMADOR ® necesite mantenimiento. Nuestro equipo estar_ listo para ayudarle. USA: 800-735-4328 USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support www.thermador.com/su pport Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Pieces et Accessoires Vous pouvez vous procurer par t_l_phone ou a notre boutique THERMADOR en ligne des pi_ces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus encore. Piezas y Accesorios Usted puede comprar piezas, filtros, productos de limpieza para acero inoxidable pot tel6fono o en nuestra tienda THERMADOR en Hnea. USA: www.thermador-eshop.com USA: www.thermador-es hop.corn Canada contact: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 Canada contact: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 Thermad r REAL iNNOVATiONS FOR REAL COOKS ® 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 * 800-735-4328 * www.thermador.com 9000864028 • Rev. A • 5U04MX • © BSH Home Appliances Corporation, 01/13
1 / 1

Thermador PRD366GHC/14 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación