Waeco TFL100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

MagicTouch TFL100
DE 4 Tagfahrlichtsteuerung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 9
Controlling device for daytime driving lights
Installation and Operating Manual
FR 14 Commande de feux de croisement
Instructions de montage et de service
ES 19 Control de luces de situación diurnas
Instrucciones de montaje y de uso
IT 24 Comando per la luce di marcia diurna
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 29 Regelingssysteem voor dagrijlicht
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DA 34 Dagkørelysstyring
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 39 Halvljusstyrning
Monterings- och bruksanvisning
NO 44 Kjørelysstyring
Monterings- og bruksanvisning
FI 49 Ajovalojen ohjaus
Asennus- ja käyttöohje
_tfl100.book Seite 1 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_tfl100.book Seite 2 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15
MagicTouch TFL100 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
19
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcio-
namiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el
aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Montaje de Magic Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Conexión eléctrica de MagicTouch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Cómo ajustar MagicTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Cómo ajustar MagicTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8 Sustitución del fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada
por el fabricante y el taller del vehículo!
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:
z errores de montaje,
z daños en el aparato debido a influencias mecánicas y sobretensiones,
z modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del fabricante,
z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.
e
Atención
Debido al peligro de que se produzca un cortocircuito, antes de trabajar en el
sistema eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehí-
culos que dispongan de una.
e
Atención
Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a causa de un
cortocircuito:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermiten-
tes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
_tfl100.book Seite 19 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15
Volumen de entrega MagicTouch TFL100
20
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los
datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
2 Volumen de entrega
z Módulo electrónico
z Cable de conexión
z Diodo de bloqueo
z Instrucciones de uso
z Material de fijación
3 Uso adecuado
MagicTouch TFL100 (nº- art. 2221300001) es un control de las luces de situación diurnas
para la activación automática de las luces de cruce.
4 Descripción técnica
MagicTouch TFL100 aumenta la iluminación de su vehículo con dos funciones:
z Función de luces de situación diurnas
Las luces de cruce se iluminan siempre con el encendido del vehículo conectado.
z Función “Coming Home”
Tras la desconexión del encendido, las luces de cruce permanecen encendidas du-
rante un período ajustable (de 0 a 120 seg.) y, una vez transcurridos estos segun-
dos, se apagan automáticamente.
MagicTouch TFL100 sólo se activa si el interruptor de iluminación está apagado. Si co-
necta la luz de posición o las luces de cruce de forma manual, la luz no se desconectará
de forma automática.
El aparato está protegido contra cortocircuitos y sobrecargas mediante un fusible.
5 Montaje de Magic Touch
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
z Monte el módulo electrónico
nunca en lugares donde se concentre calor o humedad,
nunca en la zona del motor,
nunca cerca de componentes conductores de alta tensión,
no directamente en las toberas de salida de aire.
z Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehículo.
z Tenga en cuenta la longitud del cable de conexión (1,2 m. aprox.).
z Puede fijar el módulo electrónico con cinta adhesiva (por la parte inferior) o puede
utilizar los tornillos y arandelas elásticas adjuntos.
a
Atención
Antes de perforar, asegúrese de hacerlo en un lugar adecuado
_tfl100.book Seite 20 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15
MagicTouch TFL100 Conexión eléctrica de MagicTouch
21
Elija un lugar de montaje adecuado bajo el salpicadero.
Monte el módulo electrónico de forma provisional en la posición seleccionada.
No fije el módulo electrónico antes de haber tendido la guía del cable.
Después de terminar la instalación de los cables, fije el módulo en la posición selec-
cionada.
6 Conexión eléctrica de MagicTouch
6.1 Indicaciones generales para la instalación de cables
I
Nota
La instalación y conexión de cables no realizadas por personal técnico tienen
como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La ins-
talación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para
un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente
respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de es-
cape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.).
z Al tender los cables asegúrese de que:
no se doblen ni se retuerzan,
no rocen con bordes,
no los tienda sin protección a través de canales de paso con aristas afiladas.
z Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso
originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas
de ventilación o tapas de interruptores. Si no existe ningún canal de paso previo,
deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable. Antes, com-
pruebe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca.
z Proteja las aberturas con las medidas adecuadas para evitar la entrada de agua,
por ejemplo, instalando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y la boqui-
lla de paso con pasta para juntas.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para ca-
bles o cinta aislante, fijándolos, por ejemplo, a las líneas eléctricas ya existentes.
_tfl100.book Seite 21 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15
Conexión eléctrica de MagicTouch MagicTouch TFL100
22
6.2 Conexión de MagicTouch
Inserte el cable de conexión en el enchufe de la carcasa.
Conecte Magic Touch de acuerdo con el esquema de conexiones (fig. 1, página 3).
Leyenda
Ocupación del enchufe:
Pos. Explicación
A Interruptor de iluminación del vehículo
B Diodo de bloqueo suministrado
C Encendido
D Borne 50
E Luces de cruce
F Luz de posición izquierda
G Luz de posición derecha
H Iluminación del salpicadero
J Reserva de luz de posición
K Enchufe del cable de conexión
PIN Color del cable Explicación
1 Blanco Conexión de las luces de cruce
2 Naranja Conexión del borne 15 (encendido)
3 Verde Conexión del borne 50 (arranque)
4 Verde Conexión de la desconexión de las luces de posición
5 Negro Masa
6 Amarillo Conexión de la iluminación del salpicadero
7 Rojo Batería +12 V
8 Amarillo Conexión de la luz de posición derecha
9 Amarillo Conexión de la luz de posición izquierda
10 Amarillo Conexión de la reserva de luz de posición
_tfl100.book Seite 22 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15
MagicTouch TFL100 Cómo ajustar MagicTouch
23
7 Cómo ajustar MagicTouch
Ajuste la duración de la función “Coming Home” de la siguiente manera (fig. 2,
página 3):
Gire la rueda reguladora (1) con un destornillador en dirección “Máx.” para ajus-
tar la duración hasta 120 segundos.
Gire la rueda reguladora con un destornillador en dirección “Mín.” para reducir
la duración.
Gire la rueda reguladora hasta el tope en dirección “Mín.”
para apagar la función “Coming Home”.
8 Sustitución del fusible
Extraiga el fusible defectuoso (fig.
2
2, página 3) y sustitúyalo por uno equivalente (15 A).
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucur-
sal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su estable-
cimiento especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía, adjunte también
los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti-
nentes sobre gestión de residuos.
11 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de
los avances técnicos.
Art. n.º: 2221300001
Tensión de funcionamiento: 12 voltios CC
Consumo de corriente: 11 A máx. (en función de la conexión de ilumi-
nación propia del vehículo)
Fusible del aparato: 15 A
Temperatura de funcionamiento: 30 °C hasta +80 °C
Dimensiones (anchura x profundidad
x altura) en mm
94 x 87 x 38
Homologaciones
E
_tfl100.book Seite 23 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15

Transcripción de documentos

_tfl100.book Seite 1 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 DE 4 Tagfahrlichtsteuerung Montage- und Bedienungsanleitung NL 29 Regelingssysteem voor dagrijlicht Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing EN 9 Controlling device for daytime driving lights Installation and Operating Manual DA 34 Dagkørelysstyring Monterings- og betjeningsvejledning FR 14 Commande de feux de croisement Instructions de montage et de service SV 39 Halvljusstyrning Monterings- och bruksanvisning ES 19 Control de luces de situación diurnas Instrucciones de montaje y de uso NO 44 Kjørelysstyring Monterings- og bruksanvisning IT FI 24 Comando per la luce di marcia diurna Istruzioni di montaggio e d’uso 49 Ajovalojen ohjaus Asennus- ja käyttöohje _tfl100.book Seite 2 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com _tfl100.book Seite 19 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 2 3 4 5 6 7 7 8 10 11 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje de Magic Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión eléctrica de MagicTouch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo ajustar MagicTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo ajustar MagicTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje 19 20 20 20 20 21 23 23 23 23 23 ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: z errores de montaje, z daños en el aparato debido a influencias mecánicas y sobretensiones, z modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del fabricante, z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. e Atención Debido al peligro de que se produzca un cortocircuito, antes de trabajar en el sistema eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una. e Atención Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a causa de un cortocircuito: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). 19 _tfl100.book Seite 20 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 Volumen de entrega MagicTouch TFL100 Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. 2 z z z z z Volumen de entrega Módulo electrónico Cable de conexión Diodo de bloqueo Instrucciones de uso Material de fijación 3 Uso adecuado MagicTouch TFL100 (nº- art. 2221300001) es un control de las luces de situación diurnas para la activación automática de las luces de cruce. 4 Descripción técnica MagicTouch TFL100 aumenta la iluminación de su vehículo con dos funciones: z Función de luces de situación diurnas Las luces de cruce se iluminan siempre con el encendido del vehículo conectado. z Función “Coming Home” Tras la desconexión del encendido, las luces de cruce permanecen encendidas durante un período ajustable (de 0 a 120 seg.) y, una vez transcurridos estos segundos, se apagan automáticamente. MagicTouch TFL100 sólo se activa si el interruptor de iluminación está apagado. Si conecta la luz de posición o las luces de cruce de forma manual, la luz no se desconectará de forma automática. El aparato está protegido contra cortocircuitos y sobrecargas mediante un fusible. 5 Montaje de Magic Touch Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: z Monte el módulo electrónico – nunca en lugares donde se concentre calor o humedad, – nunca en la zona del motor, – nunca cerca de componentes conductores de alta tensión, – no directamente en las toberas de salida de aire. z Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehículo. z Tenga en cuenta la longitud del cable de conexión (1,2 m. aprox.). z Puede fijar el módulo electrónico con cinta adhesiva (por la parte inferior) o puede utilizar los tornillos y arandelas elásticas adjuntos. a 20 Atención Antes de perforar, asegúrese de hacerlo en un lugar adecuado _tfl100.book Seite 21 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 ➤ ➤ ➤ Conexión eléctrica de MagicTouch Elija un lugar de montaje adecuado bajo el salpicadero. Monte el módulo electrónico de forma provisional en la posición seleccionada. No fije el módulo electrónico antes de haber tendido la guía del cable. Después de terminar la instalación de los cables, fije el módulo en la posición seleccionada. 6 Conexión eléctrica de MagicTouch 6.1 Indicaciones generales para la instalación de cables I Nota La instalación y conexión de cables no realizadas por personal técnico tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados. Por ello, observe las siguientes indicaciones: z A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.). z Al tender los cables asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no los tienda sin protección a través de canales de paso con aristas afiladas. z Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores. Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca. z Proteja las aberturas con las medidas adecuadas para evitar la entrada de agua, por ejemplo, instalando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y la boquilla de paso con pasta para juntas. z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, fijándolos, por ejemplo, a las líneas eléctricas ya existentes. 21 _tfl100.book Seite 22 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 Conexión eléctrica de MagicTouch 6.2 MagicTouch TFL100 Conexión de MagicTouch Inserte el cable de conexión en el enchufe de la carcasa. Conecte Magic Touch de acuerdo con el esquema de conexiones (fig. 1, página 3). ➤ ➤ Leyenda Pos. Explicación A Interruptor de iluminación del vehículo B Diodo de bloqueo suministrado C Encendido D Borne 50 E Luces de cruce F Luz de posición izquierda G Luz de posición derecha H Iluminación del salpicadero J Reserva de luz de posición K Enchufe del cable de conexión Ocupación del enchufe: PIN Color del cable Explicación 1 Blanco Conexión de las luces de cruce 2 Naranja Conexión del borne 15 (encendido) Conexión del borne 50 (arranque) 3 Verde 4 Verde Conexión de la desconexión de las luces de posición 5 Negro Masa 6 Amarillo Conexión de la iluminación del salpicadero 7 Rojo Batería +12 V 8 Amarillo Conexión de la luz de posición derecha 9 Amarillo Conexión de la luz de posición izquierda 10 Amarillo Conexión de la reserva de luz de posición 22 _tfl100.book Seite 23 Mittwoch, 5. Dezember 2007 3:27 15 MagicTouch TFL100 7 ➤ Ajuste la duración de la función “Coming Home” de la siguiente manera (fig. 2, página 3): – Gire la rueda reguladora (1) con un destornillador en dirección “Máx.” para ajustar la duración hasta 120 segundos. – Gire la rueda reguladora con un destornillador en dirección “Mín.” para reducir la duración. – Gire la rueda reguladora hasta el tope en dirección “Mín.” para apagar la función “Coming Home”. 8 ➤ Cómo ajustar MagicTouch Cómo ajustar MagicTouch Sustitución del fusible Extraiga el fusible defectuoso (fig. 2 2, página 3) y sustitúyalo por uno equivalente (15 A). 9 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía, adjunte también los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 10 ➤ Gestión de residuos Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes sobre gestión de residuos. 11 Datos técnicos Art. n.º: 2221300001 Tensión de funcionamiento: 12 voltios CC Consumo de corriente: 11 A máx. (en función de la conexión de iluminación propia del vehículo) Fusible del aparato: 15 A Temperatura de funcionamiento: –30 °C hasta +80 °C Dimensiones (anchura x profundidad x altura) en mm 94 x 87 x 38 Homologaciones E Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Waeco TFL100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para