Dometic Waeco MT2000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

MagicTouch MT2000
MT-2000
DE 8 Komfort-Blinkmodul
Montageanleitung
EN 17 Comfort indicator module
Installation Manual
FR 26 Module clignotant confort
Instructions de montage
ES 35 Módulo intermitente de confort
Instrucciones de montaje
IT 44 Modulo di lampeggiamento
comfort
Istruzioni di montaggio
NL 54 Comfort knippermodule
Montagehandleiding
DA 63 Komfort-blinkmodul
Monteringsvejledning
SV 72 Komfort-blinkmodul
Monteringsanvisning
NO 81 Komfort-blinkmodul
Monteringsanvisning
FI 90 Mukavuus-vilkkumoduuli
Asennusohje
MT-2000.book Seite 1 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MT-2000.book Seite 2 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16
MagicTouch MT2000 Indicaciones relativas al manual
35
Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funciona-
miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas al manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Montar el módulo intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Conectar el módulo intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1 Indicaciones relativas al manual
¡Atención!
Indicación de seguridad: la no observación de esta indicación puede
producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del sistema.
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o
tensión eléctricas: la no observación de esta indicación puede producir
daños materiales o personales y perjudicar el funcionamiento del sistema.
Nota
Información adicional para el manejo del sistema.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Los procedi-
mientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 2: esta indicación le remite a un elemento de una figura, en este
ejemplo “Posición 5 en la figura 1 de la página 2”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
MT-2000.book Seite 35 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16
Indicaciones de seguridad y para el montaje MagicTouch MT2000
36
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las disposiciones dadas por
el fabricante o por el taller del vehículo!
¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños causados
como consecuencia de:
errores de montaje,
daños en el sistema debido a influencias mecánicas o sobretensión,
modificaciones realizadas en el sistema sin la autorización expresa de
WAECO International,
utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en las
instrucciones de montaje.
¡Advertencia!
Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el sis-
tema eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo.
Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías
adicionales.
¡Advertencia!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como conse-
cuencia de un cortocircuito, que:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (inter-
mitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, clavijas y
manguitos de enchufe plano que estén provistos de aislamiento:
30 (entrada del polo positivo directo de la batería),
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería),
31 (línea de retorno desde la batería, masa),
L (intermitente izquierdo),
R (intermitente derecho).
No utilice regletas.
z Utilice una crimpadora para conectar los cables.
Para las conexiones que deban ser permanentes, puede soldar los extremos
de los cables entre sí y, a continuación, aislarlos.
z En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo,
o bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión a masa.
MT-2000.book Seite 36 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16
MagicTouch MT2000 Indicaciones de seguridad y para el montaje
37
Tenga en cuenta que, al desembornar el polo negativo de la batería, se perderán los
datos guardados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort.
z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguien-
tes datos:
código de la radio
reloj del vehículo
temporizador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones
de uso del vehículo.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije las partes montadas en el vehículo de tal forma que bajo ninguna circuns-
tancia (frenados bruscos, accidente) se puedan soltar y en consecuencia
ocasionar heridas a los demás ocupantes del vehículo.
z A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de
disponer de suficiente espacio para la salida de la broca (fig. 1, página 3).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
z Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente un diodo de
comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso poseen un consumo de
corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico
del vehículo.
z Al tender los cables eléctricos tenga en cuenta que éstos:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados (fig. 2,
página 3).
z Aísle todos los empalmes y conexiones.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para
cables o cinta aislante, fijándolos, por ejemplo, a las líneas eléctricas ya exis-
tentes.
MT-2000.book Seite 37 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16
Volumen de entrega MagicTouch MT2000
38
3 Volumen de entrega
4 Uso adecuado
WAECO MagicTouch MT2000 (n° de artículo MT-2000) es un módulo intermitente
de confort concebido como accesorio. Este módulo permite una acción repetida de
los intermitentes pulsando una sola vez la palanca de los mismos, así como también
activarlos por medio del cierre centralizado.
5 Descripción técnica
MagicTouch MT2000 realiza dos funciones en su vehículo:
z Activación repetida de los intermitentes
Pulsando una vez la palanca del intermitente, en el vehículo se activa el inter-
mitente del lado correspondiente de 3 a 4 veces, según sea la frecuencia del
intermitente.
z Confirmar el cierre centralizado
El módulo intermitente se puede conectar al cierre centralizado. Si éste se ac-
ciona directamente o por mando a distancia, los intermitentes confirman que el
vehículo se está abriendo o cerrando.
6 Montar el módulo intermitente
Nota
Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el
montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, es mejor que
encargue a personal técnico cualificado el montaje en el vehículo.
Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 4, página 4).
Nota
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Monte el módulo intermitente
en el interior del habitáculo,
debajo del salpicadero,
no directamente en las toberas de salida de aire.
Cantidad Denominación Nº de artículo
1 Módulo intermitente MT-2000
2 Cable de conexión
2 Diodos
Material de fijación
MT-2000.book Seite 38 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16
MagicTouch MT2000 Montar el módulo intermitente
39
Preste atención a que entre el módulo intermitente y el juego de cables haya
una distancia suficiente respecto a las partes móviles del vehículo (p. ej., colum-
na de dirección, pedal de freno, embrague o acelerador), a fin de evitar que los
cables o el módulo intermitente sufran daños por aplastamiento o rozamiento.
Si instala el módulo intermitente detrás de los revestimientos, preste atención a
que estos últimos se puedan volver a montar al final.
Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehículo.
Atornille el módulo intermitente con los tornillos adjuntos o bien utilice cinta ad-
hesiva por los dos lados.
Al realizar la fijación preste atención a que no resulte dañada ninguna otra pieza
del vehículo.
6.1 Tendido de cables
¡Atención!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable
eléctrico ni otras piezas del vehículo puedan resultar dañados al taladrar,
serrar o limar.
Nota
Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, cana-
les de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, un borde
del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores. Si no dis-
pone de ningún tapón de goma, realice un orificio de aprox. Ø 13 mm y
coloque una boquilla de paso para el cable.
Nota
La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas
por personal especializado, generalmente tienen como consecuencia el
mal funcionamiento o daños de los componentes. La instalación y co-
nexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un
funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z
Siempre que sea posible, tienda los cables en el interior del vehículo, puesto que
allí estarán más protegidos que si van por fuera del mismo.
Si a pesar de ello, tendiese los cables por la parte externa del vehículo, procure que
queden bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.).
z A fin de evitar daños en los cables, al colocarlos, mantenga una distancia sufi-
ciente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento
(tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventilador, calefacción, etc.).
z Al instalar los cables tenga en cuenta que:
no se doblen ni se retuerzan,
no rocen con bordes,
no los tienda sin protección a través de canales de paso con aristas afiladas.
MT-2000.book Seite 39 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16
Conectar el módulo intermitente MagicTouch MT2000
40
z Fije los cables en el vehículo de forma segura con abrazaderas para cables,
cinta aislante o con pegamento a fin de evitar que se enganche el pie (peligro
de caída).
z Proteja cada paso en el revestimiento exterior de la carrocería con las medidas
adecuadas para evitar la entrada de agua, p. ej. mediante la utilización del cable
con pasta para juntas y mediante el rociado del cable y del tubo protector con
pasta para juntas.
7 Conectar el módulo intermitente
Con el juego de cables 1 (de 6 hilos), el módulo intermitente se conecta al cierre cen-
tralizado. Si no desea utilizar la función “Confirmar cierre centralizado”, no necesita
conectar este juego de cables.
El juego de cables 2 (de 5 hilos) es para conectarlo a los intermitentes del vehículo.
7.1 Conectar al cierre centralizado (juego de cables 1)
Leyenda del esquema de conexiones para la conexión al cierre centralizado:
Enchufe la clavija del juego de cables 1 en la hembrilla 1 del módulo intermitente
(fig. 3 1, página 4).
Conecte el cable rojo a un cable conductor permanente de +12 V (borne 30).
Conecte el cable naranja al cable del intermitente derecho.
Nº en
fig. 5, página 5
Denominación
1 Módulo intermitente
2 Clavija de 6 polos del juego de cables 1
3 Borne 30, +12 V
4 Intermitente izquierdo
5 Intermitente derecho
6 Dispositivo de control del cierre centralizado
7 Señal de contacto de reposo +12 V
8 Señal de contacto de cierre +12 V
rt Rojo
or Naranja
ge Amarillo
gn Verde
we Blanco
sw Negro
MT-2000.book Seite 40 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16
MagicTouch MT2000 Conectar el módulo intermitente
41
Conecte el cable amarillo al cable del intermitente izquierdo.
Conecte el cable verde al cable del cierre centralizado en el que al abrir se
produce una breve señal de por lo menos +12 V.
Conecte el cable blanco al cable del cierre centralizado en el que al cerrar se
produce una breve señal de por lo menos +12 V.
Conecte el cable negro a masa (borne 31).
7.2 Conectar a los intermitentes del vehículo (juego de cables 2)
Nota
Compruebe:
si los intermitentes tienen una conexión positiva (los cables hacia los
intermitentes suministran una tensión de +12 V cuando se accionan
los intermitentes);
o si los intermitentes tienen conexión negativa (los cables hacia los
intermitentes suministran corriente negativa cuando se accionan los
intermitentes).
Dependiendo del tipo de conmutación, la posición del jumper (fig. 3 3,
página 4) se debe adaptar al módulo intermitente.
Leyenda de los esquemas de conexiones para la conexión a los intermitentes del
vehículo:
conexión a intermitentes de conexión positiva: fig. 6, página 6
conexión a intermitentes de conexión negativa: fig. 7, página 7
Nº en fig. 6, página 6
y fig. 7, página 7
Denominación
1 Módulo intermitente
2 Clavija del juego de cables 2
3 Conexión de +12 V (encendido)
4 Relé de intermitencia/unidad de control del intermitente
5 Interruptor de intermitencia
6 Intermitente izquierdo
7 Intermitente derecho
8 Diodos
rt Rojo
or Naranja
ge Amarillo
gn Verde
sw Negro
MT-2000.book Seite 41 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16
Garantía legal MagicTouch MT2000
42
Enchufe la clavija del juego de cables 2 en la hembrilla 2 del módulo intermitente
(fig. 3 2, página 4).
Conecte el cable rojo a una fuente de tensión conectada (borne +15).
Conecte el cable verde a la línea de conexión entre el relé de intermitencia/uni-
dad de control del intermitente y el interruptor de intermitencia. En esta línea se
puede medir un impulso de tensión al activar tanto el intermitente derecho como
el izquierdo.
Conecte el cable naranja al cable del intermitente izquierdo.
Conecte el cable amarillo al cable del intermitente derecho.
Conecte el cable negro a masa (borne 31).
Estando los intermitentes con conexión positiva:
coloque siempre los dos jumpers en la posición derecha (fig. 3 A, página 4).
Estando los intermitentes con conexión negativa:
coloque siempre los dos jumpers en la posición izquierda (fig. 3 B, página 4).
Nota
Estando los intermitentes con conexión negativa, compruebe si la tensión
de los cables del interruptor de intermitencia (fig. 7 5, página 7) a la uni-
dad de control del intermitente (fig. 7 4, página 7) es inferior a 8 V en
estado de reposo.
Si es así, deberá soldar (fig. 7 8, página 7) los diodos adjuntos en los
cables originales entre el interruptor de intermitencia y la unidad de control
del interruptor.
8 Garantía legal
Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún
defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones al dorso de
estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la tramitación de la
reparación y de la garantía debe enviar los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
MT-2000.book Seite 42 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16
MagicTouch MT2000 Datos técnicos
43
10 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suministros en
función de los avances técnicos.
Homologaciones
El aparato posee la homologación E13.
Nº de artículo: MT-2000
Tensión de alimentación: 12 V CC
Consumo de corriente: 5 mA (máximo 200 mA)
Rango de temperatura: de +80 °C a -30 °C
Corriente de conexión en la
salida del intermitente:
por salida máx. 5 A
Dimensiones (A x P x H): 110 x 75 x 30 mm
13
MT-2000.book Seite 43 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16

Transcripción de documentos

MT-2000.book Seite 1 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16 MT-2000 MagicTouch MT2000 DE 8 Komfort-Blinkmodul Montageanleitung NL 54 Comfort knippermodule Montagehandleiding EN 17 Comfort indicator module Installation Manual DA 63 Komfort-blinkmodul Monteringsvejledning FR 26 Module clignotant confort Instructions de montage SV 72 Komfort-blinkmodul Monteringsanvisning ES 35 Módulo intermitente de confort Instrucciones de montaje NO 81 Komfort-blinkmodul Monteringsanvisning IT 44 Modulo di lampeggiamento comfort Istruzioni di montaggio FI 90 Mukavuus-vilkkumoduuli Asennusohje MT-2000.book Seite 2 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com MT-2000.book Seite 35 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16 MagicTouch MT2000 Indicaciones relativas al manual Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas al manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6 Montar el módulo intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7 Conectar el módulo intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1 Indicaciones relativas al manual ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observación de esta indicación puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del sistema. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o tensión eléctricas: la no observación de esta indicación puede producir daños materiales o personales y perjudicar el funcionamiento del sistema. Nota Información adicional para el manejo del sistema. ➤ ✓ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Los procedimientos necesarios se describen paso a paso. Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 2: esta indicación le remite a un elemento de una figura, en este ejemplo “Posición 5 en la figura 1 de la página 2”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 35 MT-2000.book Seite 36 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16 Indicaciones de seguridad y para el montaje 2 MagicTouch MT2000 Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las disposiciones dadas por el fabricante o por el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores de montaje, – daños en el sistema debido a influencias mecánicas o sobretensión, – modificaciones realizadas en el sistema sin la autorización expresa de WAECO International, – utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en las instrucciones de montaje. ¡Advertencia! Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el sistema eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo. Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías adicionales. ¡Advertencia! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). Por ello, observe las siguientes indicaciones: z Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, clavijas y manguitos de enchufe plano que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del polo positivo directo de la batería), – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería), – 31 (línea de retorno desde la batería, masa), – L (intermitente izquierdo), – R (intermitente derecho). No utilice regletas. z Utilice una crimpadora para conectar los cables. Para las conexiones que deban ser permanentes, puede soldar los extremos de los cables entre sí y, a continuación, aislarlos. z En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión a masa. 36 MT-2000.book Seite 37 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16 MagicTouch MT2000 Indicaciones de seguridad y para el montaje Tenga en cuenta que, al desembornar el polo negativo de la batería, se perderán los datos guardados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort. z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso del vehículo. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Fije las partes montadas en el vehículo de tal forma que bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos, accidente) se puedan soltar y en consecuencia ocasionar heridas a los demás ocupantes del vehículo. z A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca (fig. 1, página 3). Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: z Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro. Las lámparas de prueba con un elemento luminoso poseen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo. z Al tender los cables eléctricos tenga en cuenta que éstos: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados (fig. 2, página 3). z Aísle todos los empalmes y conexiones. z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, fijándolos, por ejemplo, a las líneas eléctricas ya existentes. 37 MT-2000.book Seite 38 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16 Volumen de entrega 3 MagicTouch MT2000 Volumen de entrega Cantidad Denominación Nº de artículo 1 Módulo intermitente MT-2000 2 Cable de conexión 2 Diodos Material de fijación 4 Uso adecuado WAECO MagicTouch MT2000 (n° de artículo MT-2000) es un módulo intermitente de confort concebido como accesorio. Este módulo permite una acción repetida de los intermitentes pulsando una sola vez la palanca de los mismos, así como también activarlos por medio del cierre centralizado. 5 Descripción técnica MagicTouch MT2000 realiza dos funciones en su vehículo: z Activación repetida de los intermitentes Pulsando una vez la palanca del intermitente, en el vehículo se activa el intermitente del lado correspondiente de 3 a 4 veces, según sea la frecuencia del intermitente. z Confirmar el cierre centralizado El módulo intermitente se puede conectar al cierre centralizado. Si éste se acciona directamente o por mando a distancia, los intermitentes confirman que el vehículo se está abriendo o cerrando. 6 Montar el módulo intermitente Nota Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, es mejor que encargue a personal técnico cualificado el montaje en el vehículo. Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 4, página 4). Nota Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ➤ 38 Monte el módulo intermitente – en el interior del habitáculo, – debajo del salpicadero, – no directamente en las toberas de salida de aire. MT-2000.book Seite 39 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16 MagicTouch MT2000 ➤ ➤ ➤ ➤ 6.1 Montar el módulo intermitente Preste atención a que entre el módulo intermitente y el juego de cables haya una distancia suficiente respecto a las partes móviles del vehículo (p. ej., columna de dirección, pedal de freno, embrague o acelerador), a fin de evitar que los cables o el módulo intermitente sufran daños por aplastamiento o rozamiento. Si instala el módulo intermitente detrás de los revestimientos, preste atención a que estos últimos se puedan volver a montar al final. Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehículo. Atornille el módulo intermitente con los tornillos adjuntos o bien utilice cinta adhesiva por los dos lados. Al realizar la fijación preste atención a que no resulte dañada ninguna otra pieza del vehículo. Tendido de cables ¡Atención! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni otras piezas del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar. Nota Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, un borde del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores. Si no dispone de ningún tapón de goma, realice un orificio de aprox. Ø 13 mm y coloque una boquilla de paso para el cable. Nota La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas por personal especializado, generalmente tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños de los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados. Por ello, observe las siguientes indicaciones: z Siempre que sea posible, tienda los cables en el interior del vehículo, puesto que allí estarán más protegidos que si van por fuera del mismo. Si a pesar de ello, tendiese los cables por la parte externa del vehículo, procure que queden bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.). z A fin de evitar daños en los cables, al colocarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventilador, calefacción, etc.). z Al instalar los cables tenga en cuenta que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no los tienda sin protección a través de canales de paso con aristas afiladas. 39 MT-2000.book Seite 40 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16 Conectar el módulo intermitente MagicTouch MT2000 z Fije los cables en el vehículo de forma segura con abrazaderas para cables, cinta aislante o con pegamento a fin de evitar que se enganche el pie (peligro de caída). z Proteja cada paso en el revestimiento exterior de la carrocería con las medidas adecuadas para evitar la entrada de agua, p. ej. mediante la utilización del cable con pasta para juntas y mediante el rociado del cable y del tubo protector con pasta para juntas. 7 Conectar el módulo intermitente Con el juego de cables 1 (de 6 hilos), el módulo intermitente se conecta al cierre centralizado. Si no desea utilizar la función “Confirmar cierre centralizado”, no necesita conectar este juego de cables. El juego de cables 2 (de 5 hilos) es para conectarlo a los intermitentes del vehículo. 7.1 Conectar al cierre centralizado (juego de cables 1) Leyenda del esquema de conexiones para la conexión al cierre centralizado: Nº en fig. 5, página 5 1 ➤ ➤ ➤ 40 Denominación Módulo intermitente 2 Clavija de 6 polos del juego de cables 1 3 Borne 30, +12 V 4 Intermitente izquierdo 5 Intermitente derecho 6 Dispositivo de control del cierre centralizado 7 Señal de contacto de reposo +12 V 8 Señal de contacto de cierre +12 V rt Rojo or Naranja ge Amarillo gn Verde we Blanco sw Negro Enchufe la clavija del juego de cables 1 en la hembrilla 1 del módulo intermitente (fig. 3 1, página 4). Conecte el cable rojo a un cable conductor permanente de +12 V (borne 30). Conecte el cable naranja al cable del intermitente derecho. MT-2000.book Seite 41 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16 MagicTouch MT2000 ➤ ➤ ➤ ➤ 7.2 Conectar el módulo intermitente Conecte el cable amarillo al cable del intermitente izquierdo. Conecte el cable verde al cable del cierre centralizado en el que al abrir se produce una breve señal de por lo menos +12 V. Conecte el cable blanco al cable del cierre centralizado en el que al cerrar se produce una breve señal de por lo menos +12 V. Conecte el cable negro a masa (borne 31). Conectar a los intermitentes del vehículo (juego de cables 2) Nota Compruebe: – si los intermitentes tienen una conexión positiva (los cables hacia los intermitentes suministran una tensión de +12 V cuando se accionan los intermitentes); – o si los intermitentes tienen conexión negativa (los cables hacia los intermitentes suministran corriente negativa cuando se accionan los intermitentes). Dependiendo del tipo de conmutación, la posición del jumper (fig. 3 3, página 4) se debe adaptar al módulo intermitente. Leyenda de los esquemas de conexiones para la conexión a los intermitentes del vehículo: – conexión a intermitentes de conexión positiva: fig. 6, página 6 – conexión a intermitentes de conexión negativa: fig. 7, página 7 Nº en fig. 6, página 6 Denominación y fig. 7, página 7 1 Módulo intermitente 2 Clavija del juego de cables 2 3 Conexión de +12 V (encendido) 4 Relé de intermitencia/unidad de control del intermitente 5 Interruptor de intermitencia 6 Intermitente izquierdo 7 Intermitente derecho 8 Diodos rt Rojo or Naranja ge Amarillo gn Verde sw Negro 41 MT-2000.book Seite 42 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16 Garantía legal ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ MagicTouch MT2000 Enchufe la clavija del juego de cables 2 en la hembrilla 2 del módulo intermitente (fig. 3 2, página 4). Conecte el cable rojo a una fuente de tensión conectada (borne +15). Conecte el cable verde a la línea de conexión entre el relé de intermitencia/unidad de control del intermitente y el interruptor de intermitencia. En esta línea se puede medir un impulso de tensión al activar tanto el intermitente derecho como el izquierdo. Conecte el cable naranja al cable del intermitente izquierdo. Conecte el cable amarillo al cable del intermitente derecho. Conecte el cable negro a masa (borne 31). Estando los intermitentes con conexión positiva: coloque siempre los dos jumpers en la posición derecha (fig. 3 A, página 4). Estando los intermitentes con conexión negativa: coloque siempre los dos jumpers en la posición izquierda (fig. 3 B, página 4). Nota Estando los intermitentes con conexión negativa, compruebe si la tensión de los cables del interruptor de intermitencia (fig. 7 5, página 7) a la unidad de control del intermitente (fig. 7 4, página 7) es inferior a 8 V en estado de reposo. Si es así, deberá soldar (fig. 7 8, página 7) los diodos adjuntos en los cables originales entre el interruptor de intermitencia y la unidad de control del interruptor. 8 Garantía legal Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones al dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 9 ➤ Gestión de residuos Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 42 MT-2000.book Seite 43 Freitag, 12. Mai 2006 4:55 16 MagicTouch MT2000 10 Datos técnicos Datos técnicos Nº de artículo: MT-2000 Tensión de alimentación: 12 V CC Consumo de corriente: 5 mA (máximo 200 mA) Rango de temperatura: de +80 °C a -30 °C Corriente de conexión en la salida del intermitente: por salida máx. 5 A Dimensiones (A x P x H): 110 x 75 x 30 mm Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suministros en función de los avances técnicos. Homologaciones El aparato posee la homologación E13. 13 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Dometic Waeco MT2000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para