Frigidaire FGQB2152FE1 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación
I
I
stallati
structi
instrucci
instal
m
|
f
I
www.frigidaire.com P/N 134940700A (0709)
CONTENTS
Pre-lnstallation Requirements .......................................................................................................................................... 2
Electrical Requirements .................................................................................................................................................. 3
Exhaust System Requirements ...................................................................................................................................... 3-4
Gas Supply Requirements ............................................................................................................................................ 4-5
Location of Your Dryer.................................................................................................................................................... 5
Rough-In Dimensions ..................................................................................................................................................... 6
Mobile Home Installation ............................................................................................................................................... 7
Unpacking ................................................................................................................................................................... 7
Reversing Door Swing ................................................................................................................................................. 7-9
Electrical Installation .................................................................................................................................................... I 0
Grounding Requirements .............................................................................................................................................. I 0
Electrical Connections--3-wire ....................................................................................................................................... 11
Electrical Connections--4-wire ........................................................................................................................................ 11
Gas Connection ............................................................................................................................................................ 12
General Installation ....................................................................................................................................................... 12
Replacement Parts........................................................................................................................................................ 12
Espahol .................................................................................................................................. 13-24
SAFETY INSTRUCTIONS
Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the
dryer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the Dryer after installation for future reference.
NOTE: The electrical service to the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Electrical Code, ANSI/NEPA70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.
NOTE: The gas service to the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000
NOTE: The Dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USE
only. This Dryer is not recommended for commercial applications such asrestaurants or beauty salons, etc.
Foryour safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to
prevent property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance.
- WHATTODOIFYOUSMELL GAS
. Do not try to light any appliance.
. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
. Clear the room, building or area of all occupants.
. Immediately call your gassupplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Materials Required for installation:
I. Phillips head screwdriver.
2. Channel-lock adjustable pliers.
3. Carpenter's level.
4. Flat or straight blade screwdriver.
5. Duct tape.
6. Rigid or flexible metal 4 inch (10.2 cm) duct.
7. Vent hood.
8. Pipe thread sealer (Gas).
9. Plastic knife.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
j ELECTRICDryer
CIRCUIT-Individual 30 amp. branch circuit fused with 30
amp. time delay fuses or circuit breakers.
Use separately fused circuits for washers and dryers, and DO
NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY- 3 wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60
Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD KIT - The dryer MUST employ a 3-
conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDTrated at
240 volt AC minimum, 30 amp., with 3 open end spade lug
connectors with upturned ends or closed loop connectors and
marked for usewith clothes dryers.
WARNING - Risk of Shock. Appliance grounded to neutral
conductor through a link. Grounding through the neutral link is
prohibited for (1) New branch circuit installations (2) mobile
homes; (3) recreational vehicles; and (4) areaswhere local codes
do not permit grounding through the neutral, (1) disconnect the
link from the neutral, (2) use grounding terminal or lead to
ground appliance in accordance with local codes and (3) connect
neutral terminal or lead to branch circuit neutral in usualmanner
(if the appliance isto be connected by means of a cord kit, use
4-conductor cord for this purpose). USECOPPERCONDUCTOR
ONLY. The dryer MUST employ a 4-conductor power supply
cord NEMA 14-30 type SRDTor ST(as required) rated at 240
volt AC minimum, 30 amp., with 4 open end spade lug
connectors with upturned ends or closed loop connectors and
marked for use with clothes dryers. See ELECTRICAL
CONNECTIONSFORA 4-WIRE SYSTEM.
(Canada - 4-wire power supply cord is installed on dryer.)
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R receptacle to be located
so the power supply cord isaccessible when the dryer is in the
installed position. (Canada - NEMA 14-30R receptacle.)
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
i GASDryer i
CIRCUIT- Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15
amp. maximum time delay fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz,
Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
NOTE: Do not under any _ { _l _ _
circumstances remove
grounding prong from
plug.
G PRONG
EXHA US T SYS TEM REQ UIREMENTS
Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible
metal duct and approved vent hood which has a swing-out
damper(s) that open when the dryer isin operation. When the
dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts
and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting
the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance
between the vent hood and the ground or anyother obstruction.
The following are specific requirements for
proper and safe operation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create excessive drying times and
fire hazards.
Do not use plastic flexible duct to exhaust
the dryer. Excessive lint can build up inside exhaust system
and create a fire hazard and restrict air flow. Restricted air flow
will increase dryer times. If your present system is made up of
plastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or flexible
metal duct. Ensure the present duct is free of any lint prior
to installing dryer duct.
i!ii(ill
_iiiii_ii(iiii!
i ¸¸¸¸¸¸¸¸Do
Correct
DON'T
0
incorrect
©
Correct
DON'T
C
Incorrect
_- Risk of Fire - A clothes dryer produces
combustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors, some
fine lint will be expelled into the laundry area. An accumulation
of lint in any area of the home can create a health and fire
hazard. The dryer must be connected to an exhaust
outdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and
remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust
opening and in the surrounding area.
Do not allow combustible materials (for
example: clothing, draperies/curtains, paper) to come in
contact with exhaust system. The dryer MUST NOT be
exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed
space of a building which can accumulate lint, resulting in a fire
hazard.
Exceeding the length of duct pipe or number
of elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can
cause an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging
the system could create a fire hazard, aswell as increase drying
times.
Do not screen the exhaust ends of the vent
system, nor use any screws or rivets to assemble the
exhaust system. Lint can become caught in the screen, on the
screwsor rivets, clogging the duct work and creating afire hazard
aswell as increasing drying times. Use an approved vent hood
to terminate the duct outdoors, and sealalljoints with duct tape.
All male duct pipe fittings MUSTbe installed downstream with
the flow of air.
Explosion hazard. Do not install the dryer
where gasoline or other flammables are kept or stored. If
the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18
inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in
death, explosion, fire or burns.
Number
of
90°
Turns
0
1
2
3
4
Number
of
90°
Turns
0
1
2
3
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10.2 cm) Dia. Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
Louvered
(10.2 cm)
60 ft.(18.28 m)
52ft.(IS.84m)
44 ft.(13.41 m)
32ft.(9.zsm)
28 ft.(8.53 m)
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10.2 cm) Dia. Flexible Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
(10.2 cm)
3Oft. (9.14 m)
22 ft. (6.71 m}
14 ft. (4.27 m)
NOT RECOMMENDED
2 _/2'_.
(6.35 cm)
48 ft.(14.63 m)
40 ft.(12.19 In)
32ft. (9.75m)
24ft. {7.31m)
16ft. (4.87m)
(6.35 cm)
18 ft. (5.49 m)
14 ft. (4.27 m)
10 ft. (3.05 m)
INSTALLMALEFITTINGSINCORRECTDIRECTION
In installations where the exhaust system isnot described in the
charts, the following method must be used to determine if the
exhaust system isacceptable:
I. Connect an inclined or digital manometer between the
dryer and the point the exhaust connects to the dryer.
2. Set the dryer timer and temperature to air fluff (cool down)
and start the dryer.
3. Read the measurement on the manometer.
4. The system back pressure MUSTNOTbe higher than 0.75
inches of water column. If the system back pressure is
less than 0.75 inches of water column, the system is
acceptable. If the manometer reading is higher than 0.75
inches of water column, the system is too restrictive and
the installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system isacceptable,
certain extenuating circumstances could affect the performance
of the dryer:
Only the rigid metal duct work should be used.
Venting vertical through a roof may expose the exhaust
systemto down drafts causing an increase in vent restriction.
Running the exhaust system through an uninsulated area
may cause condensation and faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will cause
an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum
of every 18 months with normal usage. The more the dryer is
used, the more often you should check the exhaust system and
vent hood for proper operation.
EXHAUST DIRECTION
All dryers shipped from the factory are set up for rear exhausting.
However, on electric dryers, exhausting can be to the right or left
side of the cabinet or the bottom of the dryer. On gas dryers,
exhausting can be to the right side of the cabinet or the bottom of
the dryer. Directional exhausting can be accomplished by installing
Exhaust Kit, P/N 131456800, available through your parts
distributor. Follow the instructions supplied with the kit.
EXHAUST DUCT LOCATING DIMENSIONS
SAMEASOTHERSIDE
_"}_'_ ./" 57/8"
j
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
Replace copper connecting pipe that is not
plastic-coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUST
be used.
I. Installation MUSTconform with local codes, or in the absence
of local codes, with the National Fuel GasCode, ANSI Z223.1
(latest edition).
2. The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.
3. If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect
your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be
constructed of stainless steel or plastic-coated brass.
4. The gas supply line MUSThave an individual shutoff valve.
4
5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream
of the gas supply connection to the dryer.
6. The dryer MUSTbe disconnected from the gas supply piping system during any pressuretesting of the gassupply piping system
at test pressures in excess of I/2 psig (3.45 kPa).
7. The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system
at test pressures equal to or lessthan
1/2 psig (3.45 kPa).
LOCATION OF YOUR DRYER
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
I. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
3. On carpet. Floor MUSTbe solid with a maximum slope of I inch (2.54 cm).
INSTALLATION IN RECESSOR CLOSET
1. A dryer installed in a bedroom, bathroom, recessor closet, MUSTbe exhausted outdoors.
2. No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet asthe Gasdryer.
3. Your dryer needs the space around it for proper ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door
4. A minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, isrequired.
Air openings are required to be unobstructed when a door isinstalled. A Iouvered door with equivalent air openings for the full
length of the door isacceptable.
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0(0cm) 0(0cm)
Closet 0 (0 cm) 0 (0 cm) 1 (2.54 cm)
Closet door ventilation required: 2 Iouvered openings each 60 square inches (387 square centimeters) -- 3 inches (7.6 cm) from
bottom and top of door.
This dryer MUST be exhausted outdoors.
5. The following illustrations show minimum clearance dimensions for proper operation in a recessor closet installation.
II
--,¢.--o" (o cm)
H
II
II
0" (0 cm)
1" (2.54 cm) _i;_ 0" (0 cm)
II ii
II _11 _
CLOSET DOOR
48.5"
(123.19cm)
l
Dryer Installation Dimensions
Free=Standing & Under Counter
To clear open door
(72.39cm)
28.5"
Gas supply pipe
on rear of unit
\
(5. 72cm)
2.25"
5.0" (12.7cm)
Center line height
rear, right, left ;_:!::F;;F
vent
4.375" To side exhausts (11.12cm)
5.875" To base exhaust (14.93cm)
27.25 to front of cabinet (69.22cm)
27.75 to clear knobs (70.49cm)
28.5 to clear door handle (72.39cm)
0 o ,'_,_ #
l
_ -p
|(6.03cm) ! 13.5"
To rear &
base exhaus
27.0"
q
(68.58cm)
Electrical supply
on rear of unit
/
36"
"91.44cm)
(34.29cm)
Stacked Dryer Installation Dimensions
T
72.00"
(11.12cm) (182.88cm)
4.375"
Side
exhausts
41.00"
(104.14cm)
Center line
height for rear,
right, left vents
1
28.25" to front of cabinet(71.76cm)
28.75" to clear knobs (73.03cm)
29.5" to clear door handle
49" to clear open door (124.46cm)
9
(34.29cm) !
13.5"
Gas supply pipe
on rear of unit
T "_i
38.25"
(97.16cm)
(68.58cm)
27.0"
LU O
6
MOBILE HOME INSTALLATION
I. DryerMUSTbe exhausted outside (outdoors, not beneath the
mobile home) using metal ducting that will not support
combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in
diameter with no obstructions. Rigid metal duct ispreferred.
2. If dryer is exhausted through the floor and area beneath the
mobile home isenclosed, the exhaust systemMUSTterminate
outside the enclosure with the termination securely fastened
to the mobile home structure.
3. When installing a gas dryer into a mobile home, a provision
must be made for outside make up air.This provision isto be
not lessthan twice the area of the dryer exhaust outlet.
4. This dryer MUST be fastened to the floor. Mobile Home
Installation Kit No. 346764 isavailable from your dealer.
5. Refer to pages 2 and 3 for other important venting
requirements.
6. Installation MUST conform to current Manufactured Home
Construction & Safety Standard (which isa FederalRegulation
Title 24 CFR-Part 32-80) or when such standard is not
applicable, with American National Standard for Mobile Homes.
Thedryer isdesigned under ANSIZ21.5.1 or ANSI/
UL2158 - CAN/CSA C22.2
DO
latest editions) for HOME USEonly.
L
DON'T
Q
Correct Incorrect
UNPACKING
1. UsJng the four shJppJng carton corner posts (two or1 each sJde),
carefully laythe dryer on its left side and remove the foam
shipping base.
To prevent damage, do not use the control
panel as a means to pick up or move the dryer.
2. Return the dryer to an upright position.
REVERSING DOOR SWING
Solid Door Reversing Instructions:
I. Open door and remove four (4) plugs in the door opening
opposite the hinges. Retain all parts for uses later, un-
less otherwise noted. Note: Use care in removing plugs
in not scratching paint on the front panel.
REMOVE 4 SCREWS
(ONE FROM EACH
HINGE FIRST)
Begin removing the four (4) screws that attach the hinge
to the front panel. Forbest results, start by only removing
one screw per hinge. Then only loosen the two remaining
screws while firmly holding door to prevent damage to
hinge, front panel or door. After the remaining screws are
loosened, continue to remove all.
3. Placedoor handle side down on a towel or pad to prevent
any possible scratches to door. Remove all remaining
four (4) screws between hinge and door.
4. Remove four (4) screws on opposite side of door.
5. Separateinner door from outer door by placing aflat screw
driver or putty knife, Rotate the inner door 180 degree
and reassemble the two door halves.
6. Install four (4) screws securing door halves where hinge
was previously attached.
7. Install four (4) screws securing hinge to door assembly.
8. Remove striker and discard.
9. Remove square plug and reinstall in hole striker was just
removed.
10.Install striker (included in literature bag) into hole square
plug was previously installed.
1I. Grasping firmly the top of the door, position the door near
the door opening and align the top hinge hole to the top
hole in the front panel door opening. Once the first screw
is started, attach the second screw to the lower hinge.
Once both screws are tightened, install the remaining
two screws.
12.Install four (4) plugs into the front panel door opening
where hinges were originally installed.
Figure 1
Window Door Reversal Instructions
1.0pen door and remove four (4) plugs in the door opening
opposite the hinges. Retain all parts for useslater, unless
otherwise noted. (Figure 1) Note: Use care in removing plugs
in not scratching paint on the front panel.
Figure 2
Figure 4
5. Remove two (2) door handle screws and two (2) hole plugs
from door. Again taking care not to scratch paint on door.
(Figure 4)
2. Begin removing the four (4) screws that attach the hinge to
the front panel. (Figure 2) For best results, start by only
removing one screw per hinge. Then only loosen the two
remaining screws while firmly holding door to prevent damage
to hinge, front panel or door. After the remaining screws are
loosened, continue to remove all.
Figure 3
Figure 5
6. Pull handle away from door assembley. (Figure 5)
Figure 6
7. Separate the outer door from the inner door assembly with
a putty knife or flat screw driver. (Figure 6)
3. Place door on a towel or pad handle side down to prevent
any possible scratches to door. Remove all remaining four (4)
screws between hinge and door. (Figure 3)
4. Remove four (4) screws from side of door opposite of where
hinge was mounted.
Figure 7
11. Reassemble lens to transition ring with holes to install
handle on right-hand side of door assembly. For proper fit
insure the retention tabs on transition ring are on top of lens
8. Remove lens locating screw. (Figure 7)
Figure 8
9. Disengaging several of the retention tabs and pull lens away
from the transition ring. (Figure 8)
Figure 9
Figure 10
Figure 11
12. Reassemblyouter door to inner door assembly. (Figure 11)
13. Install four (4) screws securing hinge to door assembly in
the new location, take note to place hinge in correct
orientation.
14. Install four (4) screws into holes that had secured the
hinge.
15. Remove striker and discard.
16. Remove square plug and reinstall in hole striker was just
removed.
17. Install striker (included in literature bag) into hole square
plug was previously installed.
10. Remove two (2) transition ring plugs and reinstall on
previous handle side. (Figures 9 and 10)
Figure 12
18. Reinstall door handle by placing the handle mounting
bossesthrough holes in lens and transition ring and installing
screws through inner door and tighten into handle bosses.
(Figure 12).
19. Grasping firmly the top of the door, position the door near
the door opening and align the top hinge hole to the top hole
in the front panel door opening. Once the first screw isstarted,
attach the second screw to the lower hinge. Once both screws
are tightened, install the remaining two screws.
20. Install four (4) plugs into the front panel door opening
where hinges were originally installed.
ELECTRICAL INSTALLATION
I ELECTRICDryer
The following are specific requirements for
proper and safe electrical installation of your dryer. Failure
to follow these instructions can create electrical shock and/
or a fire hazard.
This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if tile dryer is not properly grounded.
Follow the instructions in this manual for proper grounding.
Do not use an extension cord with this dryer.
Someextension cords are not designed to withstand the amounts
of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating
electrical shock and/or fire hazard. Locate the dryer within reach
of the receptacle for the length power cord to be purchased,
allowing some slack in the cord. Refer to the pre-installation
requirements in this manual for the proper power cord to be
purchased.
A U.L. approvedstrain reliefmustbe installed
onto power cord. If tile strain relief is not attached, tile cord
can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement
of the cord, resulting in electrical shock.
Do not use an aluminum wired receptacle
with a copper wired power cord and plug (or vice versa).
A chemical reaction occurs between copper and aluminum and
can cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle
is a copper wired power cord with a copper wired
receptacle.
NOTE: Dryersoperating on 208 volt power supplywill have longer
drying times than operating on 240 volt power supply.
j Canadian ELECTR/CDryer J
_ Improper connection of tile equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a
licensedelectrician ifyou arein doubt asto whether the appliance
isproperly grounded.
Fora arounded, cord-connected dryer:
1. The dryer must be grounded. Inthe event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock
by a path of least resistance for electrical current.
2. Sinceyour dryer isequipped with a power supply cord having
an equipment-grounding conductor and a grounding plug,
the plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.
Do not modify plug provided with the appliance.
ALL GAS Dryers
1. The dryer isequipped with a three-prong (grounding) plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded three-prong
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong
from the plug.
GROUNDING REQUIREMENTS
USA ELECTR/CDryer i
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a
licensedelectrician ifyou are in doubt asto whether the appliance
isproperly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
I. Tile dryerMUSTbe grounded. Inthe event of a malfunction
or breakdown, grounding will reducethe riskof electricalshock
by a path of least resistance for electrical current.
2. If your dryer isequipped with a power supply cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug, the
plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired
receptacle that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If in doubt,
call a licensed electrician. Do not modify plug provided
with the appliance.
For a permanently connected dryer:
I. ThedryerMUSTbe connected to a grounded metal, permanent
wiring system; or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
10
ELECTRICALCONNECTIONS ELECTRICALCONNECTIONS FOR 4- WIRE SYSTEM
FOR 3- WIRESYSTEM
USA ELECTRICDryer
1. Remove the screws securing the terminal block access
cover and the strain relief mounting bracket located on the
back of the dryer upper corner.
2. Install a U.L approved strain relief into the power cord entry
hole of the mounting bracket. Finger tighten the nut only at
this time.
GREEN
SCREW
NEUTRAL
GROUND
WIRE
SILVER
TERMINAL
USA ELECTR/CDryer
l
1. Remove the screws securing the terminal block access
cover and the strain relief mounting bracket located on the
back of the dryer upper corner.
2. Install a U.L approved strain relief in the entry hole of the
mounting bracket. Finger tighten the nut only at this time.
3. Remove the ground wire from the green ground screw
located above the terminal block.
GREEN POWER CORD
GREEN
SILVERTERMINAL
SCREW TERMINAL
BLOCK
tUTTIGHTEN NUT
TO THESE
_READS
BRACKET POWER CORD
3. Thread a U.L approved 30 amp. power cord, NEMA 10-30
type SRDT,through the strain relief.
4. Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the
silver colored center terminal on the terminal block. Tighten
the screw securely.
5. Attach the remaining two power cord outer conductors to
the outer brass colored terminals on the terminal block.
Tighten both screws securely.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at connections.
6. Reattach the strain relief mounting bracket to the back of
the dryer with two screws. Tighten screws securely.
7. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against
the power cord.
8. Tighten the strain relief nut securely so that the strain relief
does not turn.
9. Reinstall the terminal block cover.
TIGHTEN
NUT
GROUND WHITE TO THESE
WIRE NUT -HREADS
STRAIN
RELIEF
BRACKETx
POWER
CORD
4. Thread a U.L approved 30 amp power cord, NEMA 14-30
type ST or SRDTthrough the strain relief.
.
TYPICAL 4
TYPICAL 4 BLACK
C_WHITE
_,__ED
30 AMP NEMA 14-30 TYPE SRDT OR ST ]_GREEN
Attach the green power cord ground wire to the cabinet with
the green ground screw.
.
Attach the white (neutral) power cord conductor from the
power cordand the neutral ground wire from the dryer harness
to the silver-colored center terminal on the terminal block.
Tighten the screw securely.
7. Attach the red and black power cord conductors to the outer
brass-colored terminals on the terminal block.
.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at the connections.
Tighten the screws securing the cord restraint firmly against
the power cord.
9. Tighten the strain relief nut securely sothe strain relief does
notturn.
10.Reinstall the terminal block access cover.
11 Printed in U.S.A.
GAS CONNECTION
1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the
dryer.
NOTE: DO NOT connect the dryer to L.P. gas service
without converting the gas valve. An L.R conversion kit
must be installed by a qualified gas technician.
2.Connect a I/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved
pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe
located on the back of the dryer (see pages 6 and 7). Use
a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for a
connection. Apply an approved thread sealerthat isresistant
to the corrosive action of liquefied gases on all pipe
connection s.
3. Open the shutoff valve in the gassupply line to allow gasto
flowthrough pipe.
4. Testall connections by brushing on a soapy water solution.
VALVE OPEN I
GAS FLOW POSITION
NEVER test for gas leaks with an open flame.
GENERAL INSTALLATION
I. Connect the exhaust duct to outside exhaust system (see
pages3 and 4). Use duct tape to seal all joints.
2. With the dryer in its final position, adjust one or more of
the legs until the dryer is resting solid on all four legs.
Place a level on top of the dryer. The dryer MUST be
level and resting solid on all four legs.
3. Plug the power cord into a grounded outlet. NOTE: Check
to ensure the power is off at circuit breaker/fuse box before
plugging the power cord into the outlet.
4. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
Before operating the dryer, make sure the
dryer area is clear and free from combustible
materials, gasoline, and other flammable vapors. Also
see that nothing (such as boxes, clothing, etc.)
obstructs the flow of combustion and ventilation air.
7. Place these instructions in a location near the dryer for
future reference.
NOTE: A wiring diagram is located inside the dryer console
or under the top panel.
8. To stack your dryer on a compatible washer, visit web site
www.frigidaire.com, call your local dealer or call the Toll
Freenutuber (1- 8oo- 444- 4944)to find your localdistributor
to purchase stacking kit accessory part number STACKIT2.
REPLACEMENT PARTS
Pedestal
A pedestal accessory, Model No. NLPWD15 (White),
NLPWD15GB (Glader Blue), NLPWD15P (Platinum) and
NLPWD15E(Black), specifically designed for this dryer may be
used when elevating the dryer for ease of use. Failure to use
accessoriescertified bythe manufacturer could result in personal
injury, property damage or damage to the dryer.
If replacements parts are needed for your dryer, contact the
source where you purchased your dryer, call 1-800-944-9044,
or visit our website, www.frigidaire.com, for the Frigidaire
Company Authorized Parts Distributor nearest you.
Labelall wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after servicing.
Destroy the carton and plastic bagsafter the dryer
isunpacked. Children might usethem for play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers causing suffocation. Placeall materials in a garbage
container or make materials inaccessible to children.
The instructions in this manual and all other
literature included with this dryer are not meant to cover every
possible condition and situation that may occur. Good safe
practice and caution MUSTbe applied when installing, operating
and maintaining any appliance.
5. Run the dryer through a cycle check for proper operation.
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is
necessary for the gas line to be bled of air. If the burner
does not light within 45 seconds the first time the dryer is
turned on, the safety switch will shut the burner off. If this
happens, turn the timer to "OFF" and wait 5 minutes before
making another attempt to light.
6. If your dryer does not operate, please review the "Avoid
Service Checklist" located in your Use and Care Guide
before calling for service.
12
Tabla de Materias
Requerimientos de instalaciOn preliminares ....................................................................................................................... 14
Requerimientos el_ctricos ............................................................................................................................................... 14
Requerimientos del sistema de escape......................................................................................................................... 14-16
Requerimientos del suministro de gas.............................................................................................................................. 16
Ubicaci6n de su secadora .............................................................................................................................................. 16
Dimensiones para la instalaciOn..................................................................................................................................... 17
Instalaci6n en casas m6viles.......................................................................................................................................... 18
Desembalaje ............................................................................................................................................................... 18
Puerta reversible ........................................................................................................................................................ 18-20
Instalaci6n el_ctrica ..................................................................................................................................................... 21
Requerimientos para la puesta a tierra .............................................................................................................................. 21
ConexiOnes el_ctricas - trifilares ..................................................................................................................................... 22
ConexiOnes el_ctricas - tetrafilares .................................................................................................................................. 22
InstalaciOn ................................................................................................................................................................... 23
Piezas de recambio ....................................................................................................................................................... 23
SEGURIDAD de SECADORA
Antes de comenzar la instalaci6n, lea cuidadosamente estas instrucciones. Esto simplificara la instalaci6n y asegurara
que la secadora se instale correctamente y de manera segura. Despues de completar la instalaci6n, coloque estas
instrucciones cerca de la secadora para referencia futura.
NOTA: La alimentaci6n electrica para la secadora debera cumplir con los c6digos y reglamentos locales y con la Oltima
edici6n del C6digo El_ctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o en Canada CSAC22.1 C6digo El_ctrico Canadiense, Parte 1.
NO TA:La alimentaci6n de gas para la secadora debera cumplir con los c6digos y reglamentos Iocales y con la Oltima edici6n
del C6digo Nacional para Gases Combustibles, ANSI Z223.1 o en Canada CAN/CGA B 149.12.
NO TA: La secadora esta clasificada para USO DOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSI Z21.5.1 o ANSI/UL
2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (las Oltimas edici6nes). Esta secadora no se recomienda para uso commercial tal como en
restaurantes, salones de belleza, etc.
Su seguridad y la seguridad de terceros son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes importantes para la seguridad en las Instrucciones de OperaciOn
del Manual de Uso y Mantenimiento, las Instrucciones de InstalaciOn y en el mismo aparato. Siempre lea
y obedezca todos los mensajes para seguridad.
_Este simbolo significa alerta. Este simbolo Io alerta acerca de peligros que pueden matar o lesionar,
tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad set,in precedidos por el simbolo
de alerta para su seguridad y la palabra "PELIGRO o ADVERTENCIA" (DANGER"o WARNING). Estas
palabras significan:
PELIGRO (DANGER) Usted morir_ o resultar_ seriamente lesionado si no sigue las
instrucciones siguientes.
ADVERTENCIA (WARNING) Usted puede morir o resultar seriamente lesionado
si no sigue las instrucdones siguientes.
Todos los mensajes de seguridad identificar_n el peligro, le dir2n a usted c6mo reducir la
posibilidad de lesi6n y tambi_n qu_ puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Parasuseguridad, siga lasinstrucciones contenidas en este manual afin de reducir a un minimo los riesgos de
incendio o explosion o para evitar daAos materiales, lesiones personales o la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otro artefacto
el_ctrico.
QUE DEBEHACERSIPERCIBEOLORA GAS
No trate de encender ningOn artefacto el_ctrico.
. Notoque ningOn interruptor el_ctrico; no use ningOn tel_fono en suedificio.
. Haga salir atodos los ocupantes de la habitation, del edificio y del lugar.
Llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga lasinstrucciones del proveedor de gas.
o Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
Lainstalaci6n y el servicio de mantenimiento debe de realizarlos un instalador calificado, la agencia de servicios o el proveedor de
gas.
13
REQUERIMIENTOS DE INS TALA CION
PRELIMINARES
Herramientas y materiales necesarios para la instalaci6n:
1. Destornillador Phillips
2. Pinzasuniversales
3. Nivel de gota
4. Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta
5. Cinta para ductos
6. Ducto metalico rigido o flexible de 4" (10,2 cm)
7. Caperuza de salida
8. Sellador de tuberias (gas)
9. Un cuchillo de plastico
[
REQUERIMIENTOS ELECTRICOS
Secadoras ELECTR/CAS
i
CIRCUITO - Circuito derivado individual de 30 amperios, con
fusibles de 30 amp. del tipo de retardo o disyuntores.
Use circuitos separados con un interruptor o fusible para las
lavadoras y las secadoras y no haga funcionar la lavadora y
secadora en el mismo circuito.
ALIMENTACIONELECTRICA - Corriente aIterna, monofasica,
60 Hz,240 voltios; trifilar o tetrafilar.
KIT DE CABLE TOMACORRIENTE - La secadora seDEBE usar
un cable tomacorriente trifilar NEMA 10-30 tipo SRDTpara un
voltaje nominal minimo de 240 voltios CA, 30 amp, con 3
conectores de horquillas con terminales abiertos y extremos
dirigidos hacia arriba o conectores de anillo cerrado y marcados
para uso en secadoras de ropa.
AVERTISSEMENT-Risquedechocelectrique. Unappareil mis
a laterre a I'aide d'un lien ou cable conducteur neutre. Laraisea
laterre aI'aide d'un conducteur ou cable neutre est interdite dans
lescassuivants :(1)les installations de nouveau circuit d_vir_ (2)
lesmaisons mobiles (3)lesv_hicules r_cr6atifs ou caravaneset (4)
lesr_gions oQlescodes Iocauxinterdisent la raisea laterre a I'aide
d'un c_ble ou conducteur neutre. (1) D_branchez le conducteur
ou c_ble du neutre, (2) utilisez la borne de raisea la terre ou le
c_ble de raise a la terre de I'appareil conform_ment aux codes
Iocaux et (3) connectez ou branchez la borne neutre ou le c_ble
au neutre du circuit d_vire de la mani_re habituelle (si I'appareil
doit 6tre connectea I'aided'un cordon, utilisezun cordon a4 c_bles
ou ills pour ce faire). N'UTILISEZQUE DESCABLESOU FILSEN
CUIVRE.SeDEBEutilizarun cord6n el_ctricotetrafilar NEMA 14-
30 tipo SRDTo ST(como seanecesario) para un voltaje nominal
minimo de 240 voltios CA, 30 ampcon 4 conectores de horquillas
con terminales abiertos y extremos dirigidos hacia arriba o
conectores de anillo cerrado y marcados para uso en secadoras
de ropa. Ver CONEXIONES ELECTRICAS PARA SISTEMAS
TETRAFILARES.
(Canada - un cord6n de suministro de energia de 4 alambres es
instalado en la secadora.)
TOMACORRIENTE- Eltomacorriente NEMA 10-30R debe estar
ubicado de manera que el cable tomacorriente Ilegue hasta 61
cuando la secadora est_ instalada. (Canada - receptaculo NEMA
14-30R.)
I Secadoras a GAS 1
CIRCUITO- Circuito individual derivado de 15 amp, con fusibles
de 15 amp. de retardo maximo o disyuntor.
ALIMENTACION ELECTRICA- Corriente alterna, monofasica,
60 Hz, 120voltios, trifilar.
CABLE TOMACORRIENTE- Lasecadora esta equipada con un
cabletomacorriente trifilar para 120 voltios.
NOTA: No saque por
ningun motivo la
pierna de puesta a
tierra del enchufe.
ESPIGA DE
PUESTA A
TERRA
REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA DE ESCAPE
Utilice solamente ductos met&licos, rigidos o flexibles de 4"
(10,2 cm) de diametro (minimo) y una tapa de salida de uso
aprobado, con bisagras que se abren cuando la secadora se
encuentra en funcionamiento. Cuando la secadora sedetiene,
la tapa secierra automaticamente para evitar las corrientes de
aire y la entrada de insectos y roedores. Para evitar obstruir la
salida, mantenga una altura libre minima de 12"(30,5 cm) entre
la tapa de salida y el piso o entre cualquier otra obstrucciOn.
Los siguientes requerimientos son
especificos para el funcionamiento correcto y seguro de su
secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede
causar prolongaci6n excesiva del tiempo de secado y riesgos
de incendio.
O_No use ductos flexibles de plastico para el escape de la
secadora.
Sepuede acumular un excesode pelusas en el sistema de escape,
crear un riesgoy obstruir elflujo de aire. Larestricci6n del flujo del
aire prolongara el tiempo de secado.Sisusistemade escapeactual
tiene ductos de plastico o de laminas metalicas delgadas,
reempl&celo con un ducto metalico rigido o flexible. Asegurese
de que los ductos existentes no tengan pelusas antes de
instalar el ducto de la secadora.
,0
CORRECTO INCORRECTO
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
14
Risque d'incendie- UnesOcheuse_ linge produit de lacharpie
combustible. Si el escape de la secadora no sedirige al exterior,
alqunas pelusas finas seran sopladas hacia el recinto donde se
efect0a el lavado. La acumulaciOn de pelusas en cualquier lugar
de la casa, puede crear un peligro para la salud y un riesgo de
incendio. La secheuse dolt @tre connectee _ une bouche
d'e vacuation versI'ext_rieur du b&timent ou de I'immeuble.
VousdevezinspecterrOgu%rement I'event extOrieuretenlevertoute
accumulation de charpie autour de 1'Oventet dans la cavit6 du
conduit d'Ovacuation.
No permita que los materiales combustibles (por ejemplo:
la ropa, cortinas/cortinajes, papel) tengan contacto con los
ductos. Elescapede lasecadoraNODEBEdirigirse haciael interior
de una chimenea, hacia una pared, hacia el cielo raso o hacia
cualquier otro espacio reducido del edificio, donde puede ocurrir
acumulaciOn de pelusasyconstituir un peligro de incendio.
Exceder la Iongitud del conducto rigido o los numeros
de codos permitidos en los diagramas "LARGO MAXIMO"
puede disminuir lacapacidad de dedesahogo del sistema. Obstruir
el conducto puede provocar peligro de incendio, asi como
aumentar eltiempo de secado.
LARGO MAXIMO
del Conducto Metalico Rigido
de 4" (10,2 cm) de Diametro
TIPODE CAPERUZA DESALIDA
(Preferido)
(10,2 cm_ (6.35 cm_
0 60 pies (18,28 m) 48 pies(14,63 m)
1 52 pies (15,84 m) 40 pies(12,19 m)
2 44 pies (13,41 m) 32 pies (9,75 m)
3 32 pies (9,75 m) 24 pies (7,31 m)
4 28 pies (8,53 m) 16 pies (4,87 m)
LARGO MAXIMO
del Conducto Metalico Flexible
de 4" (10,2 cm) de Diametro
TIPO DE CAPERUZA DE SALIDA
(Preferido)
NOmerO_a90° _4"_,_ Apersianada_2Y2_'-
de Codos
,,
0 30 pies (9,14m) 18 pies (5,49 m)
1 22 pies (6,71 m) 14 pies (4,27 m)
2 14 pies (4,27 m) 10 pies (3,05 m)
3 NORECOMENDADO
__No coloq ue un filtro en el extremo del escape del sistema
ni emplee tornillos o remaches para ensamblar el sistema
de escape. Laspelusas podrian quedar atrapadas en losfiltros,
en lostornillos o en los remaches, Iocual obstruiria el sistema de
escape ycrearia un riesgodeincendio, asicomotambi_n
prolongaria eltiem po desecado. Useunatapa de salidaadecuada
para el extremo del ducto que salga al exterior de la vivienda y
selle todas lasjuntas con cinta adhesiva para ductos. Todos los
accesoriosde tuberia machos, DEBENserinstalados aguasabajo
del flujo de aire.
Riesgo de explosion. No instale la
secadora donde se guarda gasolina u otros materiales
inflamables. Si la secadora se instala en un garage, ella debe
estar por Iomenos 18 pulgadas (45,7 cm) por encima del suelo. El
incumplimiento puede resultar en lamuerte, explosion, incendio,
oquemaduras.
CORRECTO
INSTALE ELLADO MACHO DE LOS ACCESORIOS ENLA
DIRECCIONCORRECTA
Paralasinstalaciones cuyo sistema de desahogo no seencuentre
en el diagrama, sepuede utilizar el metodo a continuaciOn para
determinar si el sistema de desahogo esapropiado.
1. Conecte un manOmetro a tubo inclinado o digital entre la
secadora y el union de desahogo de la secadora.
2. Ponga el contador de tiempo de la secadora y la temperatura
a aire frio (enfriamiento), y la secadora en la posiciOn de
marcha.
3. Leala medida indicada en el manOmetro.
.
Labaja presi6n NO DEBE exceder 0.75 pulgada de la
columna deagua. Sila baja presi6n es inferior a 0.75" de la
columna de agua, el sistema esaceptable. Sila lectura indica
una presi6n superior a 0.75" de la columna de agua, la
capacidad del circuito esinsuficiente y la instalaci6n es
inaceptable.
Aungue un sistemavertical seaaceptable, algunascircunstancias
atenuantes pueden afectar el funcionamiento de la secadora:
Sedebe utilizar solamente conductos metalicos rigidos.
Una salida del sistema vertical en el techo, puede exponerle
a un corriente de aire descendente y disminuir asisucapacidad
de desahogo.
Atravesar el sistemade desahogo por una area insolada puede
tener acumulaci6n de pelusa mas r@idamente.
La capacidad de desahogo del un sistema disminuira si es
comprimido.
El sistema de desahogo debe de ser inspeccionado y limpiado
por Io menos cada 18 meses de uso normal. Cuanto mas la
secadoraesta utilizada, masdebe verificar el buen funcionamiento
del sistema de desahogo y de la tapa del orificio de ventilaciOn.
15
UBICACION DELESCAPE
Todaslassecadorasvienen defabrica equipadas con escapetrasero. Sinembargo,
en lassecadoras elOctricas,el escape puede hacerse al lado derecho o izquierdo
del gabinete o en la parte inferior de la secadora. Enlassecadoras agas,el escape
del aire puede estar en el lado derecho del gabinete o en la parte inferior de la
secadora. Elescapedirectional puede efectuarse instalando unJuego de Escape,
P/N 131456800, disponible a traves de su distribuidor de repuestos. Siga las
instruccion_ r_J__esuministran con eljuego.
DIMENSIONES PARA LA UBICACION DEL DUCTO DE ESCAPE
4/- i
REQUERIMIENTOS DEL SUMINISTRO DE GAS
Reemplace la tuberia de conexion de cobre que no
esta recubrida con plastico. Acero inoxidable o laton recu bierto de plastico
DEBESERutilizado.
I. La instalaciOn DEBE hacerse cumplir con los cOdigos locales o en ausencia
de los mismos, de acuerdo con los estandares del National Fuel Gas Code
(COdigo National para GasesCombustibles), ANSIZ223.1 (la Oltima ediciOn).
2. La tuberia de alimentaciOn de gas debe ser de 1/2 pulgada (1,27 cm) de
diametro.
3. Si esta permitido por los cOdigos locales, se puede usar tuberia de metal
para conectar susecadora a la Iinea de suministro de gas. Latuberia DEBE
ser fabricada de acero inoxidable o latOn recubierto de pBstico.
4. Latuberia de alimentaciOn de gasDEBE tener una Ilave de cierre individual.
5. Una toma de I/8 de pulgada (0,32 cm) N.RT.accesible para conexi0n del
manOmetro de prueba, DEBE ser instalada inmediatamente de la conexiOn
de la tuberia de alimentaciOn de gas a la secadora.
6. La secadora DEBE serdesconectada del sistema de tuberias de alimentaciOn
de gas durante cualquier ensayo de presiOn del sistema de tuberias de
alimentaciOn de gas realizado a presiones de prueba mayores a 1/2 Ibs/
pulg2 (3,45 kPa).
7. La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberias de alimentaciOn de gas
durante cualquier ensayo de presiOndel sistema de tuberias de alimentaciOn
de gas realizado en ensayos de presiOn iguales o inferiores a 1/2 Ibs/pulg. 2
(3,45 kPa).
UBICA CION DE SU SECADORA
NO INSTALESUSECADORA:
1. En un lugar donde puede haber goteos de agua o quede expuesta a las
inclemencias del tiempo.
2. Enun areadonde pueda entrar en contacto con cortinas, cortinajes o cualquier
otra cosaque obstruya el flujo de combustion yventilaciOn de aire.
3. Sobre alfombras. ElpisoDEBEserfirme con un desnivel maximo de I pulgada
(2,54 cm).
INSTALACION DENTRO DE UN NICHO OARMARIO
1. Sila secadora esinstalada en un dormitorio, cuarto de baho, nicho o armario,
el tubo del escapeDEBE serinstalado haciael exterior.
2. No sedebe instalar ningOn otro artefacto que queme combustible en el mismo
armario en que esta instalada la secadora a Gas.
3. Lasecadora necesita espacio asu alrededor para una ventilaciOn adecuada.
NO instale la secadora erl un armario con puerta maciza.
4. Se requiere corno minimo una abertura de 120 pulgadas cuadradas
(774,2 cm2), dividida equitativamente para la parte superior e
inferior de la puerta. Cuando se instala una puerta, es necesario
proveer aberturas para el aire. Una puerta con persianas con
aberturas para el aire en todo el largo de la puerta esaceptable.
16
DESPEJESMiNIMOS DE INSTALACION -
Pulgadas (cm)
Parte Parte Parte
Delantera Lados Trasera Superior
Alcoba 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm)
Armario 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm)
I (2,54 cm)
VentilaciOn requerida en la puerta del armario:
dos aberturas cada una de 60 pulg2 (387 cm2)
-- 3" (7,6 cm) desde la parte inferior y superior
de la puerta.
El tubo del escape de la secadora debe ser
instalado hacia el exterior.
5. Las siguientes ilustraciOnes muestran las
dimensiOnesminimas deespacio libreque debe
existir para el buen funcionamiento de la
secadora cuando seinstala en un nicho o en un
armario.
60 Pulg. 2
(387,1 crn2)
PUERTA DEL ARMARIO
1" (2,54 ¢rn)
II
" O"(0crnl_"114-
IJ H
II _"lN
H
_,q.,_ o"(ocm)
H
II
Dimensiones de la instalaaY)n
l
48,5"
(123.19cm'
En el claro abra la puetra
(27.39cm)
28.5"
27.25 AI frente del gabinete (69.22cm)
27.75 Para no topar con las perillas (70.49cm)
28.5 Pare no topar con la manija de la puert (72.39cm)
El tubo de la fuente de
gas en la parte
posterior de la unidad
-$---
5.0" (12.7cm)
Linea de eentro para la alture _If
del respiradero posterior, _:_i
derecho, izquierdo
(11.12cm)
4.375"Pare echar a un lado extractores
5.875"Para baser los extractore_
t
(14.93cm)
l
Fuente ei_ctrica en la parte
posterior de la unidad
/.
0 o _,'_ g
[...i
--i--'-_-
36"
(91.44cm)
Para no topar con los e×tractores
de la parte posterior y de la base
27.0"
(68.58cm)
Dimensiones Apiladas De la Instalaci6n De! Secadora
28.25" A! frente del gabinete (71.76cm)
28.75"Pare no topar con las perillas(74.93cm)
29.5" Pare no toper con la manija de la puerta (73.03cm)
49" Para no toper con la puerta (124.46cm)
IIII
(11.12cm)
4.375"
Para echar a un
lado extractores
T
71.75"(182.25cm)
I
(34.29cm)
13.5"
El tubo de la fuente de
gas en la parte posterior
de la unidad _.
A (6.03cm)
2.375"
(96.52cm)
(103.51cm) 38"
40.75"
Linea de centro para la
Itura del respiradero
posterior, derecho,
izquierdo
(68.58cm)
_- 27.0"
Fuente
el_ctrica
,.en la
parte
)osterior
de la
unidad
17
INSTALA CION EN CA SA S MO WL ES
1. Eltubo de escape de la secadora DEBE ser instalado hacia el exterior (El
escape debe colocarse en la parte exterior y no debajo de la casa movil.)
Debe usarse ducto de metal que no sea combustible. El ducto de metal
debe tener cuatro pulgadas (10,16 cm) de di_imetro y no tener
obstrucciones. Espreferible usar ducto de metal que searigido.
2. Si el tubo de escape de la secadora corre a traves del piso y el _irea
debajo de la casa movil esta cerrada, el ducto de escape DEBEterminar
fuera del recinto, con el extremo final asegurado en contra de la estructura
de la casa movil.
3. AI instalar una secadora de gas en una casa movil, hay que instalar una
provision de aire fresco suplementario. La provision tiene que ser m_is
grande que dos veces el espacio del escape de la secadora.
4. Esta secadora DEBE asegurarse al piso. Eljuego para instalacion en la
casa movil esel No. 346764 y Io puede adquirir con sudistribuidor.
5. Vea las p_iginas2 y 3 para otros requisitos importantes de ventilacion.
6. La instalacion DEBE cumplir con las est_indares aplicables de la
Manufactured Home Construction & Safety Standard - Est_indaresde
Seguridad y Construccion de Casas Prefabricadas (Titulo 24 CFR- Parte
32-80 del Reglamento Federal) o cuando dichos est_indares no sean
aplicables, sedeben complir con los est_indaresde la American National
Standard for Mobile Homes (Est_indares Nacionales Americanas para
Viviendas Moviles).
Esta secadora ha sido disehada PARA USO
DOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSIZ 21.5.1 o ANSl/UL
2158-CAN/CSA C22.2 (las Oltimasediciones).
_ll_ii_l_l_l_ii_iiii_!i_i_i_i_!i_i_!iii_i_i_l_lil_l!l_l!;!lilil!lil_l_l_l_ll_lil!lll_!llil!_iiiill!lil_Ililll!lil_ll!i_i!_!iii!_!ii_!_ii!_l!llillllllll_lllli_il_l!l_lllll_l_l_l_l_l_l_l_
CORRECTO
L
°o
0
INCORRECTO
MODEL OS A UTONOMOS CON CONSOLA
SUPERIOR DIMENSIONES PARA LA INSTALACION
DESEMBALAJE
dahos, no useel panel de
control como un medio
para levantar o mover
la secadora.
2. Vuelva la secadora
a su posicion vertical.
1. Utilizando lascuatro esquineros de embarque de la cajade carton (dosa
cadalado),coloque cuidadosamente la secadorasobreel costado izquierdo
y saque la basede espuma de embarque..,_
Para evitar f
PLACA DE
ESPUMA DE
EMBAR?UE
18
PUERTA REVERSIBLE
Instrucciones para cambiar la apertura
de la Puerta sin Ventana
I. Abra la Puertayquite los4tapones de enfrente
adondeseencuentralabisagra. Conservetodas
las piezas para utilizarlas posteriormente, a menos
que seespecifique Iocontrario. Nota: Tengacuidado
al quitar lostapones, para no dan-ar la pintura en
el Panel Frontal.
QUITE LOS CUATRO
TORNILLOS (PRIMERO
QUITE UNO DECADA
BISAGRA )
2. Afloje loscuatro (4)tornillos que sujetan la bisagra
al PanelFrontal. Paramejores resultados, quite solo
uno de lostornillos. Luego quite los dos restantes,
mientras sujeta la puerta firmemente, para evitar
que caiga y cause un dan-o a la bisagra, al Panel
Frontal o a la Puerta. Despuesde aflojar lostornillos
restantes, quitelos completamente.
3. Coloque la Puerta, con el lado de la bisagra hacia
abajo, sobre una toalla o colchoneta, para evitar
que se raye. Quite los cuatro (4) tornillos restantes
entre la bisagra y la puerta.
4. Quite cuatro (4) tornillo sen el lado opuesto de
la Puerta
5. Separe el anillo interior del exterior de la Puerta,
colocando un destornillador piano o un cuchillo sin
filo. Gire el anillo interior 180 grados y vuelva a unir
las dos mitades de la puerta.
6. Instale cuatro (4) tornillos para asegurar las
mitades de la Puerta, en donde estaba sujeta la
busagra
7. Instale cuatro (4) tornillos para asegurar lel
ensamble de la busagra
8. Quite la contra de la bisagra y eliminela
9. Quite el tapon cuadrado e instale en el agujero
donde quito la contra
10. Instale la contra (mismo que seproporciona en
la bolsa de la Literatura) en el agujero cuadrado,
en donde quito el tapon
11. Tomando la puerta firmemente de la parte
superior, coloquela cerca del hueco y asegurese de
alinear el agujero superior de la bisagra con el
agujerosuperior del Panel Frontal. Unavezque
inicia el emsamble del primer tornillo, coloque el
segundo en el inferior de la bisagra. Cuando ambos
esten apretados, instale losotros dos tornillos.
12. Instale cuatro (4) tapones en los agujeros del
Panel Frontal, donde estaban colocadas lasbisagras
originalmente
Instrucciones para carnbiar la apertura de la Puerta sin Ventana:
Figure 1
1. Abra la Puerta y quite los 4 tapones de enfrente a donde
se encuentra la bisagra. Conserve todas las piezas para
utilizarlas posteriormente, a menos que se especifique Io
contrario. (Figura 1). Nota: Tenga cuidado al quitar los
tapones, para no dan~ar la pintura en el Panel Frontal.
Figure 2
Figure 4
5. Quite dos (2) tornillos de la manija y dos (2) tapones de la
Puerta; teniendo cuidado de no rayar la pintura de la Puerta.
(Figura 4).
2. Afloje los cuatro (4) tornillos que sujetan la bisagra al
Panel Frontal. (Figura 2). Para mejores resultados, quite
solo uno de los tornillos. Luego quite los dos restantes,
mientras sujeta la puerta firmemente, para evitar que caiga y
cause un dan~o a la bisagra, al Panel o a la Puerta.
Despues de aflojar los tornillos restantes, proceda a
quitarlos completamente.
Figure 3
Figure 5
6. Retire la manija lejos del ensamble de la puerta.
(Figura 5).
Figure 6
7. Separe la puerta externa del ensamble interno de la
puerta con un cuchillo o con un destornillador piano.
(Figura 6).
3. Coloque la Puerta, con el lado de la bisagra hacia abajo,
sobre una toalla o colchoneta, para evitar que se raye. Quite
los cuatro (4) tornillos restantes entre la bisagra y la puerta.
(Figura 3).
4. Quite cuatro (4) tornillos del lado contrario de la puerta,
donde estaba montada la bisagra.
Figure 7
11. Vuelva a montar la lente al anillo de transici6n con los
agujeros para instalar la manija en el lade derecho del
montaje de la puerta. Para el ajuste apropiado asegure que
las lengeetas de retenci6n en el anillo de transici6n estan
encima de la lente.
8. Quite el tornillo que fija la lente. (Figura 7).
Figure 8
9. Desuniendo varias de las lengQetas de retenci6n y retire
la lente le os del anillo de transicion.
Figure 9
Figure 10
Figure 11
12. Vuelva a instalar la Puerta externa al ensamble interne
de la puerta. (Figura 11)
13. lnstale cuatro (4) tornillos que fijan la bisagra al
ensamble de la Puerta en la nueva Iocalizacion, asegurase
de colocar la bisagra en la orientacion correcta.
14. lnstale cuatro (4) tornillos en los agujeros que sujetaban
la bisagra.
15. Quite la contra y deseche.
16. Quite el tapon cuadrado y reinstalese en el agujero
donde estaba la contra.
17. lnstale la contra (mismo que se proporciona en la bolsa
de la Literatura) en el agujero cuadrado, en donde quito el
tapon.
10. Quite dos (2) tapones del anillo de transici6n y
reinstalese en lado anterior de la manija. (Figuras 9 y 10)
Figure 12
18. Re-instale la manija de la Puerta, haciendo pasar los
pernos de montaje de la misma, a traves de los agujeros en
el vidrio y anillo y colocando tornillos a traves del panel
interior de la Puerta y apretandolos en los pernos de la
manija. (Figura 12).
19. Tomando la puerta firmemente de la parte superior,
coloquela cerca del hueco y asegurese de alinear el agujero
superior de la bisagra con el agujero superior del Panel
Frontal. Una vez que inicia el ensamble del primer tornillo,
coloque el segundo en el inferior de la bisagra. Cuando
ambos esten apretados, instale los otros dos tornillos.
20. tnstale cuatro (4) tapones en los agujeros del Panel
Frontal, donde estaban colocadas las bisagras
originalmente.
INSTALA CION ELECTRICA
[ SecadorasELECTR/CAS ]
_F!__ Los siguientes requerimientos son
especificos para el funcionamiento correcto y seguro de su
secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede
causar prolongacion excesiva del tiempo de secado y riesgos
de incendio.
Este artefacto DEBEser puesto a tierra
de manera correcta. Sila secadora no esta debidamente puesta
a tierra se puede producir un choque el_ctrico. Siga las
instrucciones indicadas en este manual para lapuesta a tierra en
forma correcta.
No use un cordon de extensi6n con
estasecadora. Algunos cordones deextensionno pueden soportar
lacantidad de corriente electricaque utiliza estasecadoray pueden
fundirse, creando un peligro de choque el_ctrico y/o incendio.
Ubique lasecadora de manera que el cord6n elOctricoIlegue hasta
el tomacorriente que seva a usar, dejando un poco de holgura
paraelcord0n. Consultelosrequerimientosdeinstalaci0n
preliminares indicados en este manual para el cordon elOctrico
que debe seradquirido.
F_ Se debe instalar un andaje aprobado
porel U.L. para elcordOn electrico. Si no seutiliza un anclaje
para sujetar el cordon el_ctrico, _ste puede salirse de la secadora
y cortarse con cualquier movimiento, resultando en un choque
el_ctrico.
No utilice un tomacorriente con cables
de aluminio con un cordon y un enchufe de cobre (o
viceversa). Se produce una reacci0n quimica entre el cobre y el
aluminio que puede causar cortacircuitos. El cableado y
tomacorriente apropiado es un cordon el_ctrico equipado
con conductores de cobre con un tomacorriente con
conductores de cobre.
Para una secadora conectada permanentemente:
I. La secadora DEBEser conectada a un sistema de cableado
metalico permanente, puesto a tierra; o se debe instalar un
conductor de puestaatierra deequipojunto conlosconductores
del circuito y conectarse al borne de puesta atierra del equipo
o al cable del artefacto.
I SecadorasELECTR/CASCanadienses I
_La conexiOn indebida del conductor de puesta a
tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de cboque el_ctrico.
Consulte con un electricista profesional si tiene alguna duda
respecto a la puesta a tierra correcta del artefacto.
Parauna secadora puesta a tierra con cordon el_ctrico:
1. La secadora DEBE ser puesta a tierra. En caso de
malfuncionamiento o falla, la puesta atierra reducira el riesgo
de choque el_ctrico proporcionando un trayecto de menor
resistencia a la corriente el_ctrica.
.
Sisusecadoraestaequipada con un cord6n el_ctricoque posee
un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de
puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un
tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos loscOdigosy reglamentos locales.
Sitiene alguna duda consulte aun electricista profesional. No
modifique el enchufe proporcionado la aplicacion.
I
TODAS/assecadoras a GAS
I
Estasecadora esta equipada con un enchufe de tres piernas (de
puesta atierra) para protecci0n en contra de choques elOctricos
y debe serconectada directamente en un receptaculo para tres
piernas el cual debe estar puesto a tierra. No torte ni elimine la
espiga de puesta a tierra de este enchufe.
NOTA: Lassecadoras que operan con un suministro de energia
de 208 voltios usaran mas tiempo de secado que aquellas que
operan con un suministro de energia de 240 voltios.
REQUERIMIENTOS PARA LA PUESTA A TIERRA
[ SecadorasEZECTRlC.4S ]
_La conexi0n indebida delconductor de puesta
atierra del equipo puede ocasionar un riesgode choque el_ctrico.
Consulteconun electricistaprofesionalsitiene alguna duda respecto
a la puesta atierra correcta del artefacto.
Para una secadora puesta a tierra, con cordon electrico:
I. La secadora DEBE ser puesta a tierra. En caso de
malfuncionamiento o falla, la puesta atierra reducira el riesgo
de choque el_ctrico proporcionando un trayecto de menor
resistencia a la corriente el_ctrica.
2. Sisusecadora estaequipada con un cordon el_ctrico que posee
un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de
puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un
tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos losc0digos yreglamentos locales.
Sitiene alguna duda consulte a un electricista profesional. No
modifique el enchufe proporcionado la aplicaciOn.
21
CONEXIONES ELECTRICAS PARA
UN SISTEMA TRIFILAR
Secadoras ELECTR/CASNo Canadienses
i
1. Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso al las
terminales y el soporte de montaje del anclaje del cordon,
situado en la esquina superior de la parte trasera de la
secadora.
2. Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L.,en el orificio
de entrada del cordOn elOctrico en el soporte de montaje.
Luego apriete la tuerca con los dedos solamente.
TORNIL[O
VERDE DE
PUESTA A
TIERRA
TERMINAL PLATEADA
CABLE DE
PUESTA
A TIERRA
NEUTRAL
TUERCA
ESTASROSCAS
i
1.
CONEXIONES ELECTRICAS PARA
UN SISTEMA TETRAFILAR
Secadoras EL_-CTR/CASNo Canadienses j
Saque lostornillos que sujetan la cubierta de accesodel tablero
determ inalesyelsoporte de montaje del anclajede cablesituado
en laesquina superior en la parte trasera de la secadora.
Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L.,en el orificio de
entrada del cordon el_ctrico en el soporte de montaje. Luego
apriete la tuerca con los dedos solamente.
TORNILLOVERDE CONDUCTORVERDE DE
DE PUESTA CORDON ELECTRICO BORNEPLATEADO
A TIERRA /
TABLERO DETEMINALES
CABLE DE
PUESTAA
TIERRA
ROJO
_LANCO
TUERCA
SOPORTE \
)E MONTAJE \
DEL ANCLAJE
DE CABLE
CORDON
ELECTRICO
ATORNILLE LA TUERCA
EN ESTASROSCAS
SOPORTEDE
MONTAJE DEL
ANCLAJE DE
CABLE
CORDON ELECTRICO
3. Inserte un cord6n elOctrico de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo
SRDT,aprobado por el U.L, a travOsdel anclaje de cable.
4. Conecte el conductor neutro del cordOn el_ctrico (cable
central) a la terminal central plateada del tablero de
terminales. Apriete firmemente el tornillo.
5. Conecte losdos conductores externos restantes del cordon
el_ctrico alas terminales color bronce situadas al extremos
del tablero de terminales. Apriete firmemente lostornillos.
.
.
No doble en forma pronunciada ni engarce
los cables/conductores en lasconexiones. 6.
6. Coloque nuevamente el soporte de montaje del anclaje de
cable en la parte trasera de la secadora con dos tornillos.
Apriete firmemente los tornillos.
7. Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra
el cord6n el_ctrico.
8. Apriete la tuerca del anclaje de cable a fin de que el anclaje
no gire.
.
.
9.
10.
22
9. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de terminales.
Desconecte el cable de puesta a tierra neutral del tornillo verde
de puesta a tierra situado en la parte superior del tablero de
terminales.
TOMACORRIENTE
TETRAFILAR TIPICO
240 NEGRO
_ NEUTRO BLANCO
X¢ 24°vR°j°
PUESTA A TIERRA VERDE
CORDON ELL:CTRICO DE 30 AMP NEMA 14-30 TIPO SRDT 0 ST
Inserte un cord6n el_ctrico tetrafilar de 30 amp, NEMA 10-30
Tipo STo SRDT,aprobado por el U.L., a travOsdel anclaje de
cable.
Conecte el cableverde de puesta atierra del cord6n electrico al
gabinete mediante el tornillo verde de puesta atierra.
Conecte el conductor blanco (neutro) del cord6n el@ctricoy el
cable de puesta atierra neutro del mazo decablesde lasecadora
a la terminal plateada central del tablero de bornes.
Conecte los conductores rojo y negro del cord6n electrico a
las terminales color bronce a los externos del tablero de
terminales.
Nodoble en forma pronunciada ni engarce los
cables/conductores en lasconexi6nes.
Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra el
cord6n el_ctrico.
Apriete la tuerca del anclaje de cable afin de que el anclaje no
gire.
Coloque nuevamente la cubierta del tablero de terminales.
CONEXION DEL GAS
I. Saquelatapa de embarque de latuberia de gasde la secadora
situada en la parte trasera.
NOTA: NO conecte la secadora al suministro de propano, sin
convertir lavalvula del gas. Unjuego de conversion a propano
debe serinstalado por un tecnico de gas calificado.
.
Conecte una tuberia semirigida de 1/2" (1,27 cm) D.I. o una
tuberia aprobada, desde la linea de suministro de gas a la
tuberia de 3/8" (0,96 cm) ubicada en la parte trasera de la
secadora (ver paginas 6 y7). Utilice un reductor de I/2" (1,27
cm) a3/8" (0,96 cm) para la conexiOn. Aplique un sellador de
roscasde usoaprobado, resistente a lacorrosion de losgases
licuados, en todas lasuniones de la tuberia.
3. Abra la valvula de cierre en lalinea de suministro del gas para
permitir al gasde fluir en la tuberia.
V_lvula abierta /Posicion para el flujo de! gas
4. Pruebe todas lasconexiones aplicando con una escobilla una
soluciOnjabonosa.NUNCA UTILICEUNA LLAMA ABIERTA
PARADETECTARSIHAY FUGAS DE GAS.
GENERAL INSTALACION
I. Conecte el ducto de escape al sistema de escape exterior (ver
paginas 3 y 4). Utilice cinta para ducto para sellar todas las
uniones.
2. Con la secadora en su posiciOn definitiva, ajuste una o mas
patas niveladores, hasta que la secadora repose firmemente
sobrelascuatro patas. Coloque un nivel sobrelaparte superior
de la secadora. LA SECADORA DEBE ESTAR A NIVEL Y
REPOSAR SOLIDA SOBRE LAS CUATRO PATAS
NIVELADORES.
3. Conecte elcordon el_ctrico a un tomacorriente puesto atierra.
NOTA: Aseg0rese de que la corriente est_ desconectada en
el disyuntodcaja de fusibles, antes de conectar el cordon
el_ctrico en el tomacorriente.
4. Conecte la corriente en el disyuntodcaja de fusibles.
Antes de poner en funcionamiento la
secadora, asegurese de que no haya materiales
combustibles, gasolina y otros vapores inflamables cerca
de la secadora. Ademas asegu rese de que no haya nada
(tal como cajas, ropas, etc.) que obstruya el flujo del aire
de combustion y ventilacion.
.
.
.
Si su secadora no funciona, consulte la secciOn "Lista de
Control de Averias" que se encuentra en su Manual del
Usuario, antes de Ilamar para obtener servicio.
Conserve estas instrucciones cerca de la secadora para
referencia futu ra.
Paraapilar su Secador en una Lavadora compatible, visite el
Web site www.frigidaire.com, Ilame a sudistribuidor local
o Ilameal n0mero sincosto(1 800 -444-4944) paraencontrar
sudistribuidor localycomprar elnOmero de parte STACKIT2-
accesorio de montaje.
NOTA: Un cableado diagrama estasituado dentro de la consola
de la parte posterior de la secadora o en el interior de la
secadora cerca del motor.
PIEZAS DE RECAMBIO
Pedestal
Un accesorio del pedestal diseh6, Numero de Modelo
NLPWD15 (Blanco), NLPWD15P (Platino), NLPWD15GB
(Azul Glaciar) o NLPWD15E (Negro), especificamente para
esta secadora puede ser utilizado al elevarla secadora para
lafacilidaddeempleo. Lafaltadeutilizarlosaccesorios
certificados por el fabricante podia dar lugar a dahos
corporales, a dahos materiales, o a daho a la secadora.
Sinecesitaobtener piezasde recambio para susecadora, pOngase
en contacto con eldistribuidor donde compr6 susecadora, Ilame
1-800-944-9044,ovisitan nuestroswebsite www.f rigidaire.com,
para laDistribuidor Autorizada Company de lasPiezasde Frigidaire
mas cercana usted.
Cuando sereparan loscontroles, marque todos los
cables con etiquetas antes de desconectarlos. Cualquier error de
cableado puede causar una operaciOn inadecuada y peligrosa.
Aseg0resede que lasecadora funcione adecuadamente despues
de repararla.
Destruya la caja de carton y las bolsas de
plastico despu_s de haber desempacado la secadora. Los niflos
pueden ponerse ajugar con ellos. Lascajas de carton cubiertas
con alfombras, colchas o pedazos de plastico pueden convertirse
en camaras sin aire y causar asfixia. Elimine todos los materiales
poniOndolos en la basura o fuera del alcance de los nihos.
Lasinstrucciones incluidas en este manual y
en el resto de la documentaciOn que seentrega con la secadora
no pueden cubrir todas lassituaciones o condiciones posibles que
puedan presentarse. Por Io tanto, se DEBEN seguir practicas
seguras y tener cuidado cuando se instala, pone en
funcionamientoy mantiene cualquier artefacto dom_stico.
5. Haga funcionar la secadora durante un ciclo completo para
comprobar subuen funcionamiento.
NOTA: Enlassecadorasagas,antes de encender el quemador
esnecesario purgar el aire de latuberia del gas. Siel quemador
no enciende dentro de 45 segundos, cuando la secadora se
enciende por primera vez,el interruptor de seguridad apagara
el quemador. Siesto sucede, gire el contador de tiempo a la
posiciOn"OFF" (apagado) yespere5 minutos antes de intentar
encender la secadora nuevamente.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Frigidaire FGQB2152FE1 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas