Halo E4TATSB-6PK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
AVERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, lire et com-
prendre toutes les instructions avant l’installation. Avant l’in-
stallation des fils, couper le courant au niveau de la boîte des
fusibles ou du disjoncteur.
Les appareils d’éclairage encastrés Halo sont conçus en con-
formité avec les exigences du dernier Code national de l’élec-
tricité et sont certifiés par les UL conformément aux normes
UL 1598. Avant de commencer à installer quelque luminaire
encastré que ce soit, veuillez vérifier votre code régional de
l’électricité. Ce code définit les normes en matière de câblage
pour votre région. Lisez-le attentivement avant l’installation
de l’appareil.
Installation dans une Nouvelle Construction
• Ce produit a été conçu pour une installation où il n’entrera
PAS en contact avec l’isolant. L’isolant thermique doit être
maintenu à une distance mini-male de trois pouces (3 po)
par rapport au boîtier.(Fig. 1).Toutes les autres matières
combustibles doivent être espacées non moins d’un dem
i-pouce (1/2”), soit 12,7 mm, de toutes les pièces de l’ap-
pareil d’éclairage. Les points d’appui et la garniture qui
ragréent l’ouverture au plafond ou à la surface du mur
seront permis de se mettre en contact avec les matières
combustibles.
• L’appareil est spécialement conçu pour les endroits où il
peut entrer en contact avec des isolants. (Voir Fig. 1)
• Grâce au système de verrouillage conçu pour les supports
de cet appareil, on peut installer le boîtier sur toute la
longueur des barres. Placer les supports de sorte que les
pattes d’attache (à clouer) ne sont pas tournées vers le boîti-
er. (Voir Fig. 2)
• Les supports peuvent être raccourcis pour s’adapter à un
cadre de 12 po. Faire passer les supports à l’intérieur de
chaque extrémité jusqu’à ce qu’ils se chevauchent, puis les
briser à la hauteur des encoches (aucun outil n’est néces-
saire et les supports n’ont pas besoin d’être retirés du cadre
en plâtre).
Étape 1 Allonger les supports pour qu’ils s’emboîtent dans
les solives. Installer l’appareil en enfonçant les pattes d’at-
tache dans les solives à l’aide d’un marteau. Les supports
doivent être parallèles au bord inférieur des solives. (Fig. 2)
Étape 2 Suivre dans l’ordre les Étapes 1 à 4 de la section intit-
ulée «Connexions Électriques».
Étape 3 Placer l’appareil sur les supports. Pour le fixer au pla-
fond, serrer la vis et/ou rentrer les pattes dans les supports
afin de bloquer l’appareil contre les supports. (Fig. 2)
Installation pour les Plafonds Suspendus
Étape 1 Marquer le centre de l’ouverture sur la tuile du pla-
fond et faire un trou (diamètre de 4-1/2").
Étape 2 Placer la tuile dans la grille de la barre en «T».
Étape 3 Placer l’appareil sur les supports en T. Les fixer à l’aide
de vis (non fournies) comme illustré (Fig. 3)
Risque de choc électrique
Couper le courant au fusible ou au dis-
joncteur avant l’installation ou toute
intervention
Recessed Downlight Luminaire Encastré Luminaria Empotrada
HALO
®
FIG 1
11632624Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801
Ceiling Line/ Plafond / Línea del Cieloraso
Keep insulation 3” away
Maintenez l’isolant éloigné de 3 po.
Mantener el aislamiento a 3" de distancia
WARNING
Risk of Fire
Supply conductors (power wires)
connecting the fixture must be
rated minimum 90°C
If uncertain, consult an electrician
Risk of Electric Shock
Disconnect power at fuse or circuit
breaker before installing or servicing
Risk of Fire/Electric Shock
If not qualified, consult an electrician
Risque d’incendie
Les conducteurs d’alimentation (câbles
électriques) raccordant l’appareil
doivent supporter une température min-
imale de 90°C
En cas de doute, consulter un électricien
Riesgo de descarga eléctrica
Desconectar la electricidad en la caja
de fusibles o del disyuntor antes de
hacer la instalación o realizar tareas de
mantenimiento
Riesgo de incendio/ descarga eléctrica
Si usted no está habilitado, consulte
con un electricista
Riesgo de incendio
Los cables de alimentación (cables dis-
tribuidores de corriente) conectados a la
lámpara deben poder resistir temperat-
uras de 90°C como mínimo.
Si no está seguro, consulte con un electricista.
Risque d’incendie/de choc électrique
Consulter un spécialiste si non qualifié
ADVERTENCIA
WARNING: For your safety read and understand instructions
completely before starting installation. Before wiring to
power supply, turn off electricity at the fuse or circuit breaker
box. Halo recessed fixtures are designed to meet the latest
NEC requirements and are UL listed in full compliance with
UL 1598. Before attempting installation of any recessed fix-
ture check your local electrical code. This code sets the wiring
standards for your locality and should be carefully studied
before starting.
Installation in New Construction
Fixture is designed for installation where it will NOT come in
contact with insulation. Thermal insulation must be kept a mini-
mum of three inches (3”) away from the housing.(Fig. 1).
All other combustible materials must be spaced no less than
one-half inch (1/2”) from all parts of the fixture. The points
of support and the trim finishing off the opening in the ceil-
ing or wall surface shall be permitted to be in contact with
combustible materials
• Bar Hangers for this fixture are of interlocking design to
allow positioning of housing along entire length of bars.
Position bar hangers as shown. (Fig. 2)
• Bar hangers may be shortened to fit 12" framing. Pass bar
hangers through each end until the bars overlap, then break
off at score lines (no tools required and bar hangers do not
need to be removed from plaster frame).
Step 1 Extend bar hangers to fit between joists. Position fix-
ture by hammering nails into joists. Hangers should be
level with bottom of joists. (Fig. 2)
Step 2 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical Connection.”
Step 3 Position fixture on hanger bars. To secure fixture posi-
tion in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into
hanger bars to lock fixture in place on bars. (Fig. 2)
Installation in Suspended Ceilings
Step 1 Locate center of proposed opening on ceiling tile and
cut a 4-1/2" diameter hole.
Step 2 Place ceiling tile in T-bar grid.
Step 3 Snap fixture on T-bars. Secure with screw (not included)
as shown (Fig. 3)
Step 4 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical Connection.”
Step 5 Center Fixture over opening. To secure fixture position
in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into
hanger bars to lock fixture in place on bars. (Fig. 2)
Installation in New Construction - Strapped Ceilings
Option 1 Nail Installation on the joist.
• Use guide hole below nail to align bar hanger bracket below
joist to adjust for the thickness of the strapping
• Align guide hole below the joist to where you just see
through the guide hole and hammer nails into joists
• Additional nails or screws may be used in the hanger tab hole
Option 2 Installation on strapping
• Use levelling flange to position housing on bottom of strap-
ping (strapping must be spaced between 12” to 24” apart)
• Use slot or hole in levelling flange to secure the bar hanger
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea cuidadosamente
las instrucciones antes de iniciar la instalación. Antes de conectar
la lámpara a la fuente eléctrica, desconecte dicha fuente desde la
caja de fusibles o bajando la palanca principal. Las lámparas Halo
encastradas satisfacen las más recientes normas de instalación
eléctrica (UL 1598). Consulte las regulaciones locales antes de
instalar cualquier lámpara. Estas regulaciones indican el tipo de
cableado autorizado en su localidad y deben ser estudiadas
detenidamente antes de iniciar la instalación.
Instalación en una Construcción Nueva
El portalámparas está diseñado para ser instalado en
lugares donde NO tenga contacto con el aislamiento. El ais-
lamiento térmico debe mantenerse a no menos de tres pul-
gadas 3" de distancia de la cubierta. (Fig. 1).Todo el resto de
materiales combustibles deben mantenerse a media pulga-
da (1/2”) de todas las piezas del portalámpara.
Los puntos de apoyo y el acabado de los adornos que se
desprenden de la abertura en el cielo raso o la superficie de
la pared pueden estar en contacto con los materiales com-
bustibles.
• Los colgadores de barra de este modelo permiten deslizar el
portalámparas a todo lo largo de la barra, hasta encontrar la
posición ideal. Coloque los colgadores de barra de modo
que las marcas sobre la barra queden en sentido opuesto al
portalámpara. (Fig. 2)
• Los colgadores de barra se pueden acortar para que entren
en un marco de 12". Pase los colgadores de barra a lo largo
de cada extremo hasta que las barras se superpongan,
luego rómpalos en las marcas para corte (no se necesitan
herramientas ni retirar los colgadores del marco de yeso).
Paso 1 Extienda los colgadores de barra hasta que queden
fijos entre las vigas. Coloque el portalámparas entre las vigas,
usando un martillo para doblar sus extremos por las marcas
sobre la barra. Los colgadores deben quedar a la misma
altura que el fondo de las vigas. (Fig. 2)
Paso 2 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en “Conexión Eléctrica.”
Paso 3 Coloque el portalámpara sobre los colgadores de barra.
Para fijar la posición de la lámpara sobre el cielo raso, asegure el
tornilo y/o inserte las lengüetas en los colgadores de barra para
bloquear la lámpara sobre los colgadores. (Fig. 2)
Instalación en un Cielo Raso Falso
Paso 1 Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso falso,
el punto por donde entrará el portalámpara y recorte un
hueco de 4 1/2" de diámetro.
Paso 2 Coloque sobre el elemento móvil del cielo raso falso
la rejilla de la barra en “T”.
Paso 3 Encaje la lámpara sobre las barras en T Asegurar con
un tornillo (no incluido) como se muestra (Fig. 3).
Paso 4 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en “Conexión Eléctrica.”
AVERTISSEMENT
FIG 2
Score Lines
Encoches
Marcas
11632624Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801
bracket to the strapping
with nails or screws (not
included)
Electrical Connection
• Make certain no bare
wires are exposed out-
side the wire nut con-
nectors.
• For housings with
push-nut connectors:
- Strip insulation 1/2”
- Use 12-16 AWG stranded (stranded pattern 19 or less)
- or use 12-18 AWG solid copper wire
Step 1.
Provide electrical service according to the “National
Electrical Code" or your local electrical code from a suitable junc-
tion box to the wiring box (located on the plaster frame). Supply
wire insulation must be rated for at least 90˚C.
Step 2 Remove the wiring box cover.
Note: The wiring box will accept metal conduit or non-metallic
cable, but metal conduit must be used if your electrical code
requires it.
Metal conduit: Remove appropriate round knock-out(s) and
connect conduit to wiring box with proper connector(s) (not included).
Non-metallic cable: Complete connections as outlined in step
3 and slide cable into wire traps (Fig. 4).
Step 3 Connect supply wires to wires in fixture wiring box
with proper size wire nuts (not included) or push wires into
“push-in” connectors (included on select models). Be sure to
cover all bare current-carrying conductors. Connect white to
white; black to black; and green or bare copper wire (from
electrical service) to bare copper wire (in wiring box).
Note: The ground wire at the service junction box may need
to be secured to a ground screw.
Step 4 Place wires and connections back in wiring box and
replace cover.
Trim Installation
Refer to lamp wattage label in the housing for approved lamps
and corresponding trims.
Étape 4 Suivre dans l’ordre les étapes 1 à 4 de la section intit-
ulée «Connexions Électriques».
Étape 5 Centrer l’appareil par-dessus l’ouverture. Pour qu’il demeure
fixé au plafond, serrer la vis et/ou rentrer les pattes dans les supports
afin de bloquer l’appareil contre les supports. (Fig. 2)
Installation dans une nouvelle construction – Plafonds sus-
pendus
Option 1 Clouer l’installation sur l’entretoise. Utiliser le trou de
guidage au-dessous du clou pour aligner le support au-dessous
de l’entretoise afin de l’ajuster à l’épaisseur du plafond sus-
pendu
Aligner le trou de guidage au-dessous de l’entretoise en face de
l’endroit où il est possible de voir à travers celui-ci et enfoncer
les clous dans les entretoises
Des clous et des vis supplémentaires peuvent être utilisés dans
le trou de la languette du support
Option 2 Installation sur un plafond suspendu
Utiliser une bride de mise à niveau pour positionner le boîtier au
bas du plafond suspendu (le plafond suspendu doit être espacé
d’environ 12 po à 24 po)
Utiliser une encoche ou un trou dans la bride de mise à niveau
pour fixer le support au plafond suspendu à l’aide de clous ou
de vis (non fournis)
• Éviter, à tout prix, que des fils soi
Connexions Électriques
• Éviter, à tout prix, que des fils soient mis à nu à l’extérieur des
connecteurs d’écrous.
Pour les boîtiers à connecteurs à écrou capuchon :
- Retirez l’isolant sur 1/2 po
- Utilisez un réseau sélectif planaire de 12-16 torsadé (motif tor-
sadé de 19 ou moins)
- ou utilisez un câble en cuivre solide pour réseau sélectif
planaire de 12-18
Étape 1 Effectuer les connexions conformément aux dispositions
du Code national de l’électricité ou à celles de votre code région-
al à partir d’une boîte de jonction appropriée à la boîte de
câblage (sur le cadre en plâtre). L’isolant pour fil d’alimentation
doit être
classé pour une température minimale de 90° C.
Étape 2 Enlever le couvercle de la boîte de câblage.
Remarque: L’on peut utiliser un conduit métallique ou un câble
non métallique dans la boîte de câblage, mais l’utilisation d’un con-
duit métallique est requise si votre code de l’électricité l’exige.
Conduit métallique: Enlever les débouchures rondes appro-
priées et connecter le conduit à la boîte de câblage à l’aide des
connecteurs appropriés (non compris).
Câble non métallique: Effectuer les connexions indiquées à l’é-
tape 3 et insérer le câble dans les connecteurs (voir fig. 4).
Étape 3 Connecter les fils de l’alimentation à ceux de la boîte de
jonction de l’appareil d’éclairage au moyen de connecteurs de
fils de la taille appropriée (non compris) ou insérer les fils dans
les connecteurs « à poussée » (accompagnant certains modèles).
S’assurer de couvrir tous les conducteurs nus sous tension.
Raccorder le fil blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert
ou le fil nu en cuivre (du réseau d’électricité) au fil nu en cuivre
(de la boîte de jonction de l’appareil d’éclairage).
Remarque: Il se peut que le fil de mise à la terre de la boîte de
jonction doive être fixé à une vis de mise à la terre.
Étape 4 Insérer tous les fils et toutes les connexions dans la boîte
de câblage. Remettre le couvercle.
Installation de l’habillage
Consulter l’étiquette indiquant la puissance de l’ampoule à l’in-
térieur de l’habillage pour trouver les ampoules homologuées et
les habillages correspondants.
Paso 5 Centre la lámpara sobre el
hueco en el cielo raso. Para fijar la
posición de la lámpara sobre el cielo
raso, asegure el tornilo y/o inserte las
lengüetas en los colgadores de barra
para bloquear la lámpara sobre los col-
gadores (Fig. 2)
Instalación en una Construcción
Nueva –
Cielos rasos
enlistonados
Opción 1 Colocar clavos en la viga. Utilice
la perforación guía debajo del clavo para
alinear el soporte del colgador de barra
debajo de la viga y regular el grosor del enlistonado.
Alinee la perforación guía que está debajo de la viga hasta
que pueda ver a través de la perforación guía y coloque los
clavos con la ayuda de un martillo.
Los clavos y los tornillos adicionales pueden ser utilizados
en el orificio de la lengüeta del colgador
Opción 2 Instalación del listonado
Use la brida de nivelación para colocar el bastidor en la
parte inferior de la conexión (debe haber espacio de 12” a
24” entre las conexiones)
Use la ranura o el orificio de la brida de nivelación para ase-
gurar el soporte del colgador de barra al enlistonado, con
clavos o tornillos (no incluidos)
Conexión Eléctrica
• No deje ningún cable suelto o desnudo alrededor de los
cables conectados.
• Para cubiertas con conectores a presión:
Quitar 1/2" del aislamiento
Utilizar cable trenzado calibre 12-16, según la Escala ameri-
cana para calibres de alambre AWG (patrón de trenzado de
19 o menos)
- O utilizar un alambre de cobre macizo calibre 12-18 AWG
Paso 1 Asegure que los cables del cielo raso donde instalará la
lámpara estén conectados a una caja de distribución eléctrica
en conformidad con las normas locales para instalaciones eléc-
tricas. El cable de alimentación en el cielo raso debe poder resi-
stir temperaturas de 90° C como mínimo.
Paso 2 Retire la tapa de la caja de conexiones del portalám-
para.
Nota: La caja de conexiones del portalámpara aceptará cables
conductores metálicos o no metálicos, pero si las normas de
electricidad locales lo exigen, debe usar cable conductor metáli-
co.
Cable conductor metálico: Desprenda mediante presión las
placas circulares necesarias y conecte el cable del cielo raso a
las conexiones del portalámpara. Utilice conos plásticos de
conexión eléctrica para unir los cables (no incluidos en el
modelo).
Cable no metálico: complete las conexiones tal como se indi-
ca en el paso 3 e inserte el cable en la trampa (Fig. 4).
Paso 3 Conecte los cables de alimentación a los cables de la
caja de conexiones del portalámpara usando conos plásticos
de conexión eléctrica de tamaño apropiado (no incluidos) o
inserte los cables dentro de los conectores “a presión”
(incluidos en ciertos modelos). Asegúrese de cubrir todos
los cables desnudos conductores de corriente. Conecte el
blanco con el blanco, el negro con el negro y el verde o el
cable desnudo de cobre (del servicio eléctrico) al cable
desnudo de cobre (de la caja de conexiones).
Nota: Probablemente deba atornillar el cable de tierra de la
caja de distribución eléctrica a un tornillo de tierra.
Paso 4 Reacomode todos los cables en la caja de conexiones
del portalámpara y vuelva a colocar la tapa de la misma.
Instalación de adornos
Lea la etiqueta de voltaje de la lámpara que aparece en la
cubierta para saber cuáles son las lámparas aprobadas y los
adornos correspondientes.
Alternate Mounting
Points (1-5)
Los puntos de monta-
je alternados (1-5)
Autres points de
montage (1-5)
Automatic Levelling Flange aligns with
bottom of joist
La brida de nivelacíon automática se
alinea con la parte inferior de la viga
La bride de mise à niveau automatique
est en face du bas de l’entretoise
T Grid Clip
Pinza de rejilla de la barra en T
Clip de frille en T
Strapped ceiling Guide Hole
Trou de la langette du suport
Perforacíon guía para cielo raso elistnado
Hanger Tab Hole
Orificio de la lengüe-
ta del colgador
Trou de la languette
du support
1
2
3
4
5
Lamp Socket
Douille De Lampe
Toma Corriente
Del Foco
White
Blanc
Blanco
White
Blanc
Blanco
Black
Noir
Negro
Thermal Protector
Coupe-Circuit Thermique
Protector Termico
Black
Noir
Negro
Black
Noir
Negro
120V AC
120V CA
120 Voltios CA
Incandescent Fixtures
Metal conduit
Knockouts
Débouchures pour
Câbles Métalliques
Placas para Cable
Metálico
Wire trap
Trampa
Piège
Wiring Box
Caja de conexiones
Boîtier de câblage
Non metallic cable
Cable no metálico
Câble non métallique
FIG 4
FIG 3
Optional
Facultatif
Opcionales
Screw
Vis
Tornillo
“T”
HALO
®

Transcripción de documentos

HALO® Recessed Downlight Luminaire Encastré AVERTISSEMENT WARNING Risk of Fire Supply conductors (power wires) connecting the fixture must be rated minimum 90°C If uncertain, consult an electrician Risk of Electric Shock Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing Risk of Fire/Electric Shock If not qualified, consult an electrician WARNING: For your safety read and understand instructions completely before starting installation. Before wiring to power supply, turn off electricity at the fuse or circuit breaker box. Halo recessed fixtures are designed to meet the latest NEC requirements and are UL listed in full compliance with UL 1598. Before attempting installation of any recessed fixture check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. Installation in New Construction • Fixture is designed for installation where it will NOT come in contact with insulation. Thermal insulation must be kept a minimum of three inches (3”) away from the housing.(Fig. 1). All other combustible materials must be spaced no less than one-half inch (1/2”) from all parts of the fixture. The points of support and the trim finishing off the opening in the ceiling or wall surface shall be permitted to be in contact with combustible materials • Bar Hangers for this fixture are of interlocking design to allow positioning of housing along entire length of bars. Position bar hangers as shown. (Fig. 2) • Bar hangers may be shortened to fit 12" framing. Pass bar hangers through each end until the bars overlap, then break off at score lines (no tools required and bar hangers do not need to be removed from plaster frame). Step 1 Extend bar hangers to fit between joists. Position fixture by hammering nails into joists. Hangers should be level with bottom of joists. (Fig. 2) Step 2 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical Connection.” Step 3 Position fixture on hanger bars. To secure fixture position in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into hanger bars to lock fixture in place on bars. (Fig. 2) Installation in Suspended Ceilings Step 1 Locate center of proposed opening on ceiling tile and cut a 4-1/2" diameter hole. Step 2 Place ceiling tile in T-bar grid. Step 3 Snap fixture on T-bars. Secure with screw (not included) as shown (Fig. 3) Step 4 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical Connection.” Step 5 Center Fixture over opening. To secure fixture position in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into hanger bars to lock fixture in place on bars. (Fig. 2) Installation in New Construction - Strapped Ceilings Option 1 Nail Installation on the joist. • Use guide hole below nail to align bar hanger bracket below joist to adjust for the thickness of the strapping • Align guide hole below the joist to where you just see through the guide hole and hammer nails into joists • Additional nails or screws may be used in the hanger tab hole Option 2 Installation on strapping • Use levelling flange to position housing on bottom of strapping (strapping must be spaced between 12” to 24” apart) • Use slot or hole in levelling flange to secure the bar hanger FIG 1 Risque d’incendie Les conducteurs d’alimentation (câbles électriques) raccordant l’appareil doivent supporter une température minimale de 90°C En cas de doute, consulter un électricien Risque de choc électrique Couper le courant au fusible ou au disjoncteur avant l’installation ou toute intervention Risque d’incendie/de choc électrique Consulter un spécialiste si non qualifié AVERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, lire et comprendre toutes les instructions avant l’installation. Avant l’installation des fils, couper le courant au niveau de la boîte des fusibles ou du disjoncteur. Les appareils d’éclairage encastrés Halo sont conçus en conformité avec les exigences du dernier Code national de l’électricité et sont certifiés par les UL conformément aux normes UL 1598. Avant de commencer à installer quelque luminaire encastré que ce soit, veuillez vérifier votre code régional de l’électricité. Ce code définit les normes en matière de câblage pour votre région. Lisez-le attentivement avant l’installation de l’appareil. Installation dans une Nouvelle Construction • Ce produit a été conçu pour une installation où il n’entrera PAS en contact avec l’isolant. L’isolant thermique doit être maintenu à une distance mini-male de trois pouces (3 po) par rapport au boîtier.(Fig. 1).Toutes les autres matières combustibles doivent être espacées non moins d’un dem i-pouce (1/2”), soit 12,7 mm, de toutes les pièces de l’appareil d’éclairage. Les points d’appui et la garniture qui ragréent l’ouverture au plafond ou à la surface du mur seront permis de se mettre en contact avec les matières combustibles. • L’appareil est spécialement conçu pour les endroits où il peut entrer en contact avec des isolants. (Voir Fig. 1) • Grâce au système de verrouillage conçu pour les supports de cet appareil, on peut installer le boîtier sur toute la longueur des barres. Placer les supports de sorte que les pattes d’attache (à clouer) ne sont pas tournées vers le boîtier. (Voir Fig. 2) • Les supports peuvent être raccourcis pour s’adapter à un cadre de 12 po. Faire passer les supports à l’intérieur de chaque extrémité jusqu’à ce qu’ils se chevauchent, puis les briser à la hauteur des encoches (aucun outil n’est nécessaire et les supports n’ont pas besoin d’être retirés du cadre en plâtre). Étape 1 Allonger les supports pour qu’ils s’emboîtent dans les solives. Installer l’appareil en enfonçant les pattes d’attache dans les solives à l’aide d’un marteau. Les supports doivent être parallèles au bord inférieur des solives. (Fig. 2) Étape 2 Suivre dans l’ordre les Étapes 1 à 4 de la section intitulée «Connexions Électriques». Étape 3 Placer l’appareil sur les supports. Pour le fixer au plafond, serrer la vis et/ou rentrer les pattes dans les supports afin de bloquer l’appareil contre les supports. (Fig. 2) Installation pour les Plafonds Suspendus Étape 1 Marquer le centre de l’ouverture sur la tuile du plafond et faire un trou (diamètre de 4-1/2"). Étape 2 Placer la tuile dans la grille de la barre en «T». Étape 3 Placer l’appareil sur les supports en T. Les fixer à l’aide de vis (non fournies) comme illustré (Fig. 3) Luminaria Empotrada ADVERTENCIA Riesgo de incendio Los cables de alimentación (cables distribuidores de corriente) conectados a la lámpara deben poder resistir temperaturas de 90°C como mínimo. Si no está seguro, consulte con un electricista. Riesgo de descarga eléctrica Desconectar la electricidad en la caja de fusibles o del disyuntor antes de hacer la instalación o realizar tareas de mantenimiento Riesgo de incendio/ descarga eléctrica Si usted no está habilitado, consulte con un electricista ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea cuidadosamente las instrucciones antes de iniciar la instalación. Antes de conectar la lámpara a la fuente eléctrica, desconecte dicha fuente desde la caja de fusibles o bajando la palanca principal. Las lámparas Halo encastradas satisfacen las más recientes normas de instalación eléctrica (UL 1598). Consulte las regulaciones locales antes de instalar cualquier lámpara. Estas regulaciones indican el tipo de cableado autorizado en su localidad y deben ser estudiadas detenidamente antes de iniciar la instalación. Instalación en una Construcción Nueva • ∑ El portalámparas está diseñado para ser instalado en lugares donde NO tenga contacto con el aislamiento. El aislamiento térmico debe mantenerse a no menos de tres pulgadas 3" de distancia de la cubierta. (Fig. 1).Todo el resto de materiales combustibles deben mantenerse a media pulgada (1/2”) de todas las piezas del portalámpara. Los puntos de apoyo y el acabado de los adornos que se desprenden de la abertura en el cielo raso o la superficie de la pared pueden estar en contacto con los materiales combustibles. • Los colgadores de barra de este modelo permiten deslizar el portalámparas a todo lo largo de la barra, hasta encontrar la posición ideal. Coloque los colgadores de barra de modo que las marcas sobre la barra queden en sentido opuesto al portalámpara. (Fig. 2) • Los colgadores de barra se pueden acortar para que entren en un marco de 12". Pase los colgadores de barra a lo largo de cada extremo hasta que las barras se superpongan, luego rómpalos en las marcas para corte (no se necesitan herramientas ni retirar los colgadores del marco de yeso). Paso 1 Extienda los colgadores de barra hasta que queden fijos entre las vigas. Coloque el portalámparas entre las vigas, usando un martillo para doblar sus extremos por las marcas sobre la barra. Los colgadores deben quedar a la misma altura que el fondo de las vigas. (Fig. 2) Paso 2 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en “Conexión Eléctrica.” Paso 3 Coloque el portalámpara sobre los colgadores de barra. Para fijar la posición de la lámpara sobre el cielo raso, asegure el tornilo y/o inserte las lengüetas en los colgadores de barra para bloquear la lámpara sobre los colgadores. (Fig. 2) Instalación en un Cielo Raso Falso Paso 1 Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso falso, el punto por donde entrará el portalámpara y recorte un hueco de 4 1/2" de diámetro. Paso 2 Coloque sobre el elemento móvil del cielo raso falso la rejilla de la barra en “T”. Paso 3 Encaje la lámpara sobre las barras en T Asegurar con un tornillo (no incluido) como se muestra (Fig. 3). Paso 4 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en “Conexión Eléctrica.” FIG 2 Keep insulation 3” away Maintenez l’isolant éloigné de 3 po. Score Lines Mantener el aislamiento a 3" de distancia Encoches Marcas Ceiling Line/ Plafond / Línea del Cieloraso Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801 11632624 HALO® Hanger Tab Hole Orificio de la lengüeta del colgador Trou de la languette du support Incandescent Fixtures Strapped ceiling Guide Hole 5 Trou de la langette du suport Perforacíon guía para cielo raso elistnado T Grid Clip Pinza de rejilla de la barra en T Clip de frille en T 4 Alternate Mounting Points (1-5) Los puntos de montaje alternados (1-5) Autres points de montage (1-5) 1 2 FIG 3 bracket to the strapping with nails or screws (not included) Optional Facultatif Opcionales Electrical Connection “T” FIG 4 Automatic Levelling Flange aligns with bottom of joist La brida de nivelacíon automática se alinea con la parte inferior de la viga La bride de mise à niveau automatique est en face du bas de l’entretoise 3 Screw Vis Tornillo • Make certain no bare wires are exposed outside the wire nut connectors. • For housings with push-nut connectors: Non metallic cable Cable no metálico Câble non métallique Wire trap Trampa Piège Wiring Box Caja de conexiones Boîtier de câblage Metal conduit Knockouts Débouchures pour Câbles Métalliques Placas para Cable Metálico - Strip insulation 1/2” - Use 12-16 AWG stranded (stranded pattern 19 or less) - or use 12-18 AWG solid copper wire Step 1. Provide electrical service according to the “National Electrical Code" or your local electrical code from a suitable junction box to the wiring box (located on the plaster frame). Supply wire insulation must be rated for at least 90˚C. Step 2 Remove the wiring box cover. Note: The wiring box will accept metal conduit or non-metallic cable, but metal conduit must be used if your electrical code requires it. Metal conduit: Remove appropriate round knock-out(s) and connect conduit to wiring box with proper connector(s) (not included). Non-metallic cable: Complete connections as outlined in step 3 and slide cable into wire traps (Fig. 4). Step 3 Connect supply wires to wires in fixture wiring box with proper size wire nuts (not included) or push wires into “push-in” connectors (included on select models). Be sure to cover all bare current-carrying conductors. Connect white to white; black to black; and green or bare copper wire (from electrical service) to bare copper wire (in wiring box). Note: The ground wire at the service junction box may need to be secured to a ground screw. Step 4 Place wires and connections back in wiring box and replace cover. Trim Installation Refer to lamp wattage label in the housing for approved lamps and corresponding trims. Thermal Protector Coupe-Circuit Thermique Protector Termico Black Noir Negro 120V AC 120V CA 120 Voltios CA Black Noir Negro White Blanc Blanco Black Noir Negro White Blanc Blanco Étape 4 Suivre dans l’ordre les étapes 1 à 4 de la section intitulée «Connexions Électriques». Étape 5 Centrer l’appareil par-dessus l’ouverture. Pour qu’il demeure fixé au plafond, serrer la vis et/ou rentrer les pattes dans les supports afin de bloquer l’appareil contre les supports. (Fig. 2) Installation dans une nouvelle construction – Plafonds suspendus Option 1 Clouer l’installation sur l’entretoise. Utiliser le trou de guidage au-dessous du clou pour aligner le support au-dessous de l’entretoise afin de l’ajuster à l’épaisseur du plafond suspendu Aligner le trou de guidage au-dessous de l’entretoise en face de l’endroit où il est possible de voir à travers celui-ci et enfoncer les clous dans les entretoises Des clous et des vis supplémentaires peuvent être utilisés dans le trou de la languette du support Option 2 Installation sur un plafond suspendu Utiliser une bride de mise à niveau pour positionner le boîtier au bas du plafond suspendu (le plafond suspendu doit être espacé d’environ 12 po à 24 po) Utiliser une encoche ou un trou dans la bride de mise à niveau pour fixer le support au plafond suspendu à l’aide de clous ou de vis (non fournis) • Éviter, à tout prix, que des fils soi Connexions Électriques • Éviter, à tout prix, que des fils soient mis à nu à l’extérieur des connecteurs d’écrous. Pour les boîtiers à connecteurs à écrou capuchon : - Retirez l’isolant sur 1/2 po - Utilisez un réseau sélectif planaire de 12-16 torsadé (motif torsadé de 19 ou moins) - ou utilisez un câble en cuivre solide pour réseau sélectif planaire de 12-18 Étape 1 Effectuer les connexions conformément aux dispositions du Code national de l’électricité ou à celles de votre code régional à partir d’une boîte de jonction appropriée à la boîte de câblage (sur le cadre en plâtre). L’isolant pour fil d’alimentation doit être classé pour une température minimale de 90° C. Étape 2 Enlever le couvercle de la boîte de câblage. Remarque: L’on peut utiliser un conduit métallique ou un câble non métallique dans la boîte de câblage, mais l’utilisation d’un conduit métallique est requise si votre code de l’électricité l’exige. Conduit métallique: Enlever les débouchures rondes appropriées et connecter le conduit à la boîte de câblage à l’aide des connecteurs appropriés (non compris). Câble non métallique: Effectuer les connexions indiquées à l’étape 3 et insérer le câble dans les connecteurs (voir fig. 4). Étape 3 Connecter les fils de l’alimentation à ceux de la boîte de jonction de l’appareil d’éclairage au moyen de connecteurs de fils de la taille appropriée (non compris) ou insérer les fils dans les connecteurs « à poussée » (accompagnant certains modèles). S’assurer de couvrir tous les conducteurs nus sous tension. Raccorder le fil blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert ou le fil nu en cuivre (du réseau d’électricité) au fil nu en cuivre (de la boîte de jonction de l’appareil d’éclairage). Remarque: Il se peut que le fil de mise à la terre de la boîte de jonction doive être fixé à une vis de mise à la terre. Étape 4 Insérer tous les fils et toutes les connexions dans la boîte de câblage. Remettre le couvercle. Lamp Socket Douille De Lampe Toma Corriente Del Foco Paso 5 Centre la lámpara sobre el hueco en el cielo raso. Para fijar la posición de la lámpara sobre el cielo raso, asegure el tornilo y/o inserte las lengüetas en los colgadores de barra para bloquear la lámpara sobre los colgadores (Fig. 2) Instalación en una Construcción Nueva – Cielos rasos enlistonados Opción 1 Colocar clavos en la viga. Utilice la perforación guía debajo del clavo para alinear el soporte del colgador de barra debajo de la viga y regular el grosor del enlistonado. Alinee la perforación guía que está debajo de la viga hasta que pueda ver a través de la perforación guía y coloque los clavos con la ayuda de un martillo. Los clavos y los tornillos adicionales pueden ser utilizados en el orificio de la lengüeta del colgador Opción 2 Instalación del listonado Use la brida de nivelación para colocar el bastidor en la parte inferior de la conexión (debe haber espacio de 12” a 24” entre las conexiones) Use la ranura o el orificio de la brida de nivelación para asegurar el soporte del colgador de barra al enlistonado, con clavos o tornillos (no incluidos) Conexión Eléctrica • No deje ningún cable suelto o desnudo alrededor de los cables conectados. • Para cubiertas con conectores a presión: Quitar 1/2" del aislamiento Utilizar cable trenzado calibre 12-16, según la Escala americana para calibres de alambre AWG (patrón de trenzado de 19 o menos) - O utilizar un alambre de cobre macizo calibre 12-18 AWG Paso 1 Asegure que los cables del cielo raso donde instalará la lámpara estén conectados a una caja de distribución eléctrica en conformidad con las normas locales para instalaciones eléctricas. El cable de alimentación en el cielo raso debe poder resistir temperaturas de 90° C como mínimo. Paso 2 Retire la tapa de la caja de conexiones del portalámpara. Nota: La caja de conexiones del portalámpara aceptará cables conductores metálicos o no metálicos, pero si las normas de electricidad locales lo exigen, debe usar cable conductor metálico. Cable conductor metálico: Desprenda mediante presión las placas circulares necesarias y conecte el cable del cielo raso a las conexiones del portalámpara. Utilice conos plásticos de conexión eléctrica para unir los cables (no incluidos en el modelo). Cable no metálico: complete las conexiones tal como se indica en el paso 3 e inserte el cable en la trampa (Fig. 4). Paso 3 Conecte los cables de alimentación a los cables de la caja de conexiones del portalámpara usando conos plásticos de conexión eléctrica de tamaño apropiado (no incluidos) o inserte los cables dentro de los conectores “a presión” (incluidos en ciertos modelos). Asegúrese de cubrir todos los cables desnudos conductores de corriente. Conecte el blanco con el blanco, el negro con el negro y el verde o el cable desnudo de cobre (del servicio eléctrico) al cable desnudo de cobre (de la caja de conexiones). Nota: Probablemente deba atornillar el cable de tierra de la caja de distribución eléctrica a un tornillo de tierra. Paso 4 Reacomode todos los cables en la caja de conexiones del portalámpara y vuelva a colocar la tapa de la misma. Instalación de adornos Lea la etiqueta de voltaje de la lámpara que aparece en la cubierta para saber cuáles son las lámparas aprobadas y los adornos correspondientes. Installation de l’habillage Consulter l’étiquette indiquant la puissance de l’ampoule à l’intérieur de l’habillage pour trouver les ampoules homologuées et les habillages correspondants. Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801 11632624
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Halo E4TATSB-6PK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación