Halo H750ICAT-6PK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIA: para su seguridad, lea y entienda completa-
mente las instrucciones antes de empezar la instalación.
A
ntes de cablear el accesorio al suministro eléctrico, apague
la electricidad en la caja de fusibles o interruptor de circuito.
Los accesorios empotrados Halo están diseñados para
c
umplir con los últimos requerimientos del Código Eléctrico
Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y están listados por
UL en cumplimiento total con la clasificación UL 1598.
A
ntes de intentar la instalación de cualquier accesorio
empotrado, revise su código eléctrico local. Este código fija
los estándares de cableado para su localidad y debe ser
c
uidadosamente estudiado antes de empezar.
Instalación en construcciones nuevas
NOTA: si el accesorio va a ser encendido desde un interrup-
t
or de pared o atenuador, asegúrese de que el cable de
suministro negro esté conectado adecuadamente al inter-
ruptor o atenuador (siga las instrucciones del interrup-
t
or/atenuador). NO conecte el cable de suministro blanco al
interruptor.
Cerciórese de que no hayan cables desnudos expuestos
f
uera de los conectores.
El accesorio está diseñado para una instalación en la que
éste podría entrar en contacto con el aislante (fig. 1).
Los colgadores de barra para este accesorio tienen un dis-
eño de acoplamiento que permite el posicionamiento de la
caja a lo largo de toda la longitud de las barras. Coloque los
colgadores de barra como se muestra (fig. 2).
Los colgadores de barra pueden ser acortados para ajus-
tarse al marco de 12” (30,5 cm) rompiéndolos en las líneas
marcadas.
Paso 1. Localice el accesorio entre las vigas fig. 1).
Paso 2. Extienda los colgadores de barra para que quepan
entre las vigas. Coloque el accesorio martillando los clavos
dentro de las vigas. Los colgadores de barra deben estar
nivelados con la parte inferior de las vigas (fig. 2).
Paso 3. Siga los pasos del 1 al 4 bajo “Conexión eléctrica”.
Paso 4. Ajuste la posición del accesorio en los colgadores
de barra como sea necesario. Para asegurar el accesorio en
posición, apriete el tornillo y/o doble las puntas en el marco
de yeso sobre los colgadores de barra (fig. 2).
Paso 5. Ajuste el accesorio para el grosor del techo aflojan-
do los tornillos hexagonales que acoplan la caja al marco de
yeso. Mueva el borde inferior de la caja hasta que quede a
ras con la línea del techo (fig. 3).
Instalación en un Cielo Falso
Paso 1. Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso
falso, el punto por donde entrará el portalámpara y recorte
unhueco de
H7=6-1/2” diámetro; H5=5-3/4” diámetro
Paso 2. Coloque sobre el elemen-
to móvil del cielo raso falsola rejil-
la de la barra en “T”.
Paso 3. Encaje la lámpara sobre
las bar-ras en T Asegurar con un
tornillo (noincluido) como se
muestra (Fig. 4).
Paso 4. Siga los Pasos 1 a 4
descritos en“Conexión Eléctrica.”
Paso 5. Centre la lámpara sobre
elhueco en el cielo raso. Para fijar
la posi-ción de la lámpara sobre el
cielo raso, asegure el tornilo y/o
inserte las lengüetas en los col-
gadores de barra para bloquear la
lámpara sobre los colgadores(Fig.
2)
Instalación en una Construcción
Nueva – Cielos rasos enlistonados
Opción 1 Colocar clavos en la
viga.Utilice la perforación guía
debajo delclavo para alinear el
soporte del col-gador de barra
W
ARNING: For your safety read and understand instruc-
tions completely before starting installation. Before
wiring to power supply, turn off electricity at the fuse or
circuit breaker box. Halo recessed fixtures are designed
to meet the latest NEC requirements and are UL listed in
full compliance with UL 1598. Before attempting installa-
tion of any recessed fixture check your local electrical
c
ode. This code sets the wiring standards for your
l
ocality and should be carefully studied before starting.
Installation in New Construction
NOTE: If fixture is to be switched from wall switch or
dimmer, make sure black supply wire is properly connect-
ed to the switch or dimmer ( follow switch/dimmer
instructions). DO NOT connect the white supply wire to
the switch.
Make certain no bare wires are exposed outside the
connectors.
Fixture is designed for installation where it may come in
c
ontact with insulation (Fig. 1).
Bar hangers for this fixture are of interlocking design to
allow positioning of housing along entire length of bars.
Position bar hangers as shown (Fig. 2).
Bar Hangers may be shortened to fit 12" framing by
breaking at score lines. Pass bar hangers through each
end until the bars overlap, then break off at score lines
(no tools required and bar hangers do not need to be
removed from plaster frame) (Fig. 3).
Step 1. Locate fixture between joists (Fig. 1)
Step 2. Extend bar hangers to fit between joists. Position
fixture by hammering nails into joists. Bar hangers should
be level with bottom of joists (Fig. 2)
Step 3. Follow steps 1 through 4 under “Electrical
Connection”.
Step 4. Adjust position of fixture on bar hangers as need-
ed. To secure fixture in position, tighten screw and/or
bend prongs on plaster frame over bar hangers (Fig. 2).
Step 5. Adjust fixture for ceiling thickness by loosening
the hex screws that attach the housing to the plaster
frame. Bring bottom edge of housing flush with ceiling
line (Fig. 3).
Installation in Suspended Ceilings
Step 1. Locate center of proposed opening on ceiling tile
and cut out appropriate size hole:
Step 2. Place ceiling tile in T-Bar grid.
Step 3. Snap fixture on T-bars. Secure with screw (not
included as shown (Fig. 4).
Step 4. Follow Steps 1 through 4 under “Electrical
Connection”.
Step 5. Center fixture over opening. To secure fixture
position in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into
hanger bars to lock fixture in place (Fig.2)
HALO
WARNING AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Risk of Fire
S
upply conductors (power wires) con-
necting the fixture must be rated mini-
mum 90°C
If uncertain, consult an electrician
Risk of Electric Shock
Disconnect power at fuse or circuit
breaker before installing or servicing
Risk of Fire/Electric Shock
If not qualified, consult an electrician
Risque d'incendie
L
e calibre des fils d'alimentation de
l'appareil d'éclairage doit être d'au
m
oins 90 °C. En cas de doute, consultez
un électricien.
Risque de chocs électriques
Coupez l'alimentation au niveau du fusible
ou du disjoncteur avant d'effectuer toute
installation ou paration.
Risque d'incendie/de chocs électriques
Si vous n'avez pas les qualifications
requises, consultez un électricien.
Riesgo de incendio
Los conductores de suministro (cables
eléctricos) que conectan el accesorio
deben estar clasificados para 90˚C míni-
mo. Si usted no está seguro de esto, con-
sulte a un electricista
Riesgo de choque eléctrico
Desconecte la corriente en la caja de
fusibles o interruptor de circuito antes de
instalar o darle servicio al accesorio
Riesgo de incendio/choque eléctrico
Si usted no está calificado, consulte a un
electricista
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 704560
Figure 2
Bar Hanger Locking
Prongs
Broches de verrouillage
de barre de suspension
Puntas de fijación del
colgador de barra
Crimp slot for pliers
Fente de sertissage
pour les pinces
Ranura de engaste
para los alicates
Bar hanger lip fits against
joist bottom
Le rebord de la barre de sus-
pension repose contre le bas
de la solivegador de barra
El borde del colgador de
barra se ajusta contra la
parte inferior de la viga
Bar hanger locking screw
Vis de verrouillage de barre
de suspension
Tornillo de fijación del col-
gador de barra
AVERTISSEMENT: Pour votre sécurité, veuillez lire et com-
prendre toutes les instructions avant de débuter
l
'installation. Avant de raccorder l'alimentation, coupez le
courant au niveau du boîtier de fusibles ou de disjoncteurs.
Les appareils d'éclairage encastrés Halo sont conçus pour
r
épondre aux exigences les plus récentes du Code national
de l'électricité et sont homologués UL conformément à la
norme UL 1598. Avant d'entreprendre l'installation de tout
appareil d'éclairage encastré, consultez votre code électrique
l
ocal. Ce code indique les normes de câblage de votre local-
ité et doit être revu attentivement avant de débuter
l'installation.
I
nstallation dans une construction neuve
R
EMARQUE : Si l'appareil d'éclairage est destiné à être com-
mandé par un interrupteur mural ou un gradateur, assurez-
vous que le fil d'alimentation noir est bien raccordé à
l
'interrupteur ou au gradateur (suivez les instructions de
l'interrupteur/du gradateur). Ne raccordez PAS le fil
d'alimentation blanc à l'interrupteur.
Assurez-vous qu'aucun fil nu n'est exposé, en dehors des
connecteurs.
L'appareil d'éclairage est conçu pour être instal il
p
eut entrer en contact avec de l'isolant (fig. 1).
Les barres de suspension de cet appareil d'éclairage ont
une caractéristique de verrouillage. Le boîtier peut ainsi être
positionné sur toute la longueur des barres. Positionnez les
barres de suspension comme illustré (fig. 2).
Les barres de suspension peuvent être raccourcies pour
s'adapter à un cadre de (12 po). Pour cela, il faut les casser
au niveau des traits de coupe.
Étape 1. Positionnez l'appareil d'éclairage entre les solives,
(fig. 1).
Étape 2. Déployez les barres de suspension pour qu'elles se
calent entre les solives. Positionnez l'appareil d'éclairage en
enfonçant des clous dans les solives à l'aide d'un marteau.
Les barres de suspension doivent être alignées avec le bas
des solives (fig. 2).
Étape 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section «
Raccordement électrique ».
Étape 4. Ajustez la position de l'appareil d'éclairage sur les
barres de suspension, selon nécessité. Pour immobiliser
l'appareil d'éclairage, serrez la vis et/ou repliez les broches
du cadre en plâtre sur les barres de suspension (fig. 2).
Étape 5. Ajustez l'appareil d'éclairage en fonction de
l'épaisseur du plafond en desserrant les vis à tête hexago-
nale qui fixent le boîtier sur le cadre en plâtre. Alignez le
bord inférieur du cadre de niveau avec le plafond (fig. 3).
Installation pour les Plafonds Suspendus
Étape 1 Marquer le centre de l’ouverture sur la tuile du pla-
fond et faire un trou.
H7=6-1/2”; H5=5-3/4”
Figure 1
Figure 3
Ceiling line / Plafond /Linea del techo
É
tape 2 Placer la tuile
dans la grille de la barre
en «T».
Étape 3. Placer l’appareil
sur les supports en T. Les
f
ixer à l’aidede vis (non
fournies) comme illustré
(Fig. 3).
Étape 4. Suivre dans
l
’ordre les étapes 1 à 4 de
la section intitulée
«Connexions Électriques».
Étape 5. Centrer l’appareil
par-dessus l’ouverture.
P
our qu’ildemeure fixé au
plafond, serrer la vis et/ou
rentrer les pattesdans les
s
upports afin de bloquer l’appareil contre les supports(Fig. 2).
I
nstallation dans une nouvelle construction – Plafonds suspendus
Option 1 Clouer l’installation sur l’entretoise.Utiliser le trou de guidage au-
dessous du clou pour alignerle support au-dessous de l’entretoise afin de
l
’ajuster à l’é-paisseur du plafond suspendu
Aligner le trou de guidage au-dessous de l’entretoise en face del’endroit il
est possible de voir à travers celui-ci et enfoncerles clous dans les entretoises.
D
es clous et des vis supplémentaires peuvent être utilisés dansle trou de la
languette du support.
Option 2 Installation sur un plafond suspendu
Utiliser une bride de mise à niveau pour positionner le boîtier aubas du pla-
f
ond suspendu (le plafond suspendu doit être espacéd’environ 12 po à 24
po)Utiliser une encoche ou un trou dans la bride de mise à niveaupour fixer le
support au plafond suspendu à l’aide de clous oude vis (non fournis)
I
nstallation dans une construction AIR-TITE
Les boîtiers AIR-TITE™ Halo avec certification ASTME283 sont fournis avec un
joint pré-installé. Les boîtiers AIR-TITE™ Halo sont conformes aux exigences
d
e réduction du passage de l'air.
Washington State Energy Code California Title 24 New York Energy
Conservation Code International Energy Conservation Code (IECC)
Raccordement électrique
Assurez-vous qu'aucun fil nu n'est exposé, en dehors des connecteurs.
Pour les boîtiers à connecteurs à écrou capuchon :
- Dénudez les fils d'alimentation sur 1,3 cm (1/2 po).
- Utilisez un fil torsadé de calibre AWG 12 à 16 (motif torsadé de 19 ou moins)
ou un fil en cuivre massif de calibre AWG 12 à 18.
Étape 1. Effectuez le raccordement électrique conformément au Code national
de l'électricité ou à votre code local, d'une boîte de jonction appropriée à la
boîte de câblage (située sur le cadre en plâtre). Le calibre de l'isolant des fils
d'alimentation doit être d'au moins 90 °C.
Étape 2. Retirez le couvercle de la boîte de câblage de l'appareil d'éclairage.
Remarque : La boîte de câblage de l'appareil d'éclairage est compatible avec
les câbles métalliques et non métalliques, mais un câble métallique doit être
utilisé si votre code électrique le requiert.
Câble métallique: Retirez le(s) trou(s) défonçable(s) rond(s) approprié(s) et rac-
cordez le câble à la boîte de câblage avec le(s) connecteur(s) approprié(s) (non
compris). Figure 5
Câble non métallique: Ouvrez le couvercle des pièges à câble requis. Après
avoir effectué les raccordements décrits dans l'étape 3, insérez le câble dans le
piège à câble.
Étape 3. Raccordez les fils d'alimentation aux fils de la boîte de câblage de
l'appareil d'éclairage avec les capuchons de connexion appropriés (non com-
pris) ou enfoncez les fils dans les connecteurs à écrou capuchon (compris avec
certains modèles). Veillez à recouvrir tous les conducteurs nus sous tension.
Raccordez le fil blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert ou de cuivre
nu (de raccordement électrique) au fil de cuivre nu (de la boîte de câblage).
Figure 5
Remarque: Il peut s'avérer nécessaire d'immobiliser le fil de terre de la boîte
de jonction avec une vis de terre.
Étape 4. Insérez le câble métallique dans le piège à câble, puis tordez-le à 90°
de manière à former un L, comme illustré (fig. 6).
Étape 5. Replacez les fils et les connexions dans la boîte de câblage et remet-
tez le couvercle en place.
Installation de l’habillage
Consulter l’étiquette indiquant la puissance de l’ampoule à l’intérieur de
l’habillage pour trouver les ampoules homologuées etles habillages corre-
spondants.
Remarque: H7 - Certains habillages ne permettent qu’un ajustement vertical
limité de la plaque de la fiche. Ne pas essayer de contrecarrer ces protections.
Remarque: H7 - Avec certains habillages, il est possible que vous soyez obligé
de retirer la fiche de sa plaque et des retirer et dejeter la plaque: suivre les
instructions fournies avec l’habillage.
d
ebajo de la viga y regular el grosor del
enlis-tonado.
A
linee la perforación guía que está debajo
de la viga hasta quepueda ver a través de la
perforación guía y coloque los clavoscon la
a
yuda de un martillo.
L
os clavos y los tornillos adicionales
pueden ser utilizados en elorificio de la
lengüeta del colgador.
Opción 2 Instalación del listonado
Use la brida de nivelación para colocar el
bastidor en la parte inferior de la conexión
(
debe haber espacio de 12” a 24” entre las
conexiones)
Use la ranura o el orificio de la brida de
nivelación para asegurar el soporte del col-
g
ador de barra al enlistonado, con clavos o
tornillos (no incluidos)
I
nstalación para construcciones AIR-TITE
Las cajas Halo AIR-TITE
TM
con certificación
A
STME283 están proporcionadas con un casquillo
preinstalado. Las cajas Halo AIR-TITE cumplen con los
requerimientos de flujo de aire restringido.
Código de Conservación de Energía del Estado de
W
ashington
Título 24 de California
Código de Conservación de Energía de Nueva
Y
ork
Código Internacional de Conservación de Energía
(IECC, por sus siglas en inglés)
C
onexión eléctrica
Cerciórese de que no hayan cables desnudos
expuestos fuera de los conectores.
Para cajas con conectores de tuerca a presión:
-
pele el aislante de los cables de suministro 1/2”
(1,3 cm).
- use cable de cobre sólido 12-16 AWG trenzado
(
patrón trenzado de 19 o menos) o 12-18 AWG.
Paso 1. Provea el servicio eléctrico según el “Código
Eléctrico Nacional” o su código eléctrico local de una
caja de conexiones adecuada a la caja de cables
(localizada en el marco de yeso). El aislante del cable
de suministro debe estar clasificado para al menos
90˚C.
Paso 2. Retire la cubierta de la caja de cables del
accesorio.
Nota: la caja de cables del accesorio aceptará cable
de conducto metálico o cable no metálico, pero debe
usarse conducto metálico si su código eléctrico así lo
requiere.
Conducto metálico: quite el troquel redondo apropia-
do y conecte el conducto a la caja de cables con
el(los) conector(es) adecuado(s) (no incluido [s]).
Figura 5
Cable no metálico: abra la puerta de las trampas para
cable requeridas. Después de hacer las conexiones
como se explican en el Paso 3, el cable debe ser
insertado dentro de la trampa para cable.
Paso 3. Conecte los cables de suministro a los cables
en la caja de cables del accesorio con las tuercas del
tamaño adecuado (no incluidas) o empuje los cables
dentro de los conectores “a presión” (incluidos en
modelos seleccionados). Cerciórese de cubrir todos
los conductores de corriente desnudos. Conecte el
blanco con el blanco, el negro con el negro, el verde
o el cable de cobre desnudo (del servicio eléctrico) al
cable de cobre desnudo (en la caja de conexiones).
Figura 5
Nota: el cable de conexión a tierra en la caja de
conexiones del servicio podría necesitar ser asegura-
do a un tornillo de conexión a tierra.
Paso 4. Inserte el cable no metálico dentro de la tram-
pa para cable y luego haga un doblez a 90˚ en forma
de L en el cable como se muestra (fig. 6).
Paso 5. Coloque los cables y las conexiones de nuevo
en la caja de cables y vuelva a colocar la cubierta.
Instalación de adornos
Lea la etiqueta de voltaje de la lámpara que aparece
en lacubierta para saber cuáles son las lámparas
aprobadas y los adornos correspondientes.
NOTA: Algunas cubiertas sólo permiten un ajuste ver-
tical limitado de la placa eléctrica. No intento forzarlo.
NOTA: Con algunos adornos puede que sea necesario
retirar elenchufe de la placa eléctrica y desechar la
misma.– siga las instrucciones del adorno.
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 704560
I
nstallation in New Construction - Strapped Ceiling
O
ption 1. Nail installation on the joist
Use guide hole below nail to align bar hanger brack-
et below joist to adjust for the strapping.
Align guide hole below the joist to where you just
see through the guide hole and nails into joists.
Additional fasteners may be used in hanger tab hole
Option 2. Installation on strapping
Use levelling flange to position housing on bottom
of strapping ( strapping must be 12” to 24” apart).
Use slot or hole in levelling flange to secure the bar
hanger bracket to the strapping with nails or screw
(
not included).
Installation for AIR-TITE Construction
Halo AIR-TITE™ housings with ASTME283 certifica-
tion are supplied with a pre-installed gasket. Halo
A
IR-TITE housings provide compliance with restricted
Airflow Requirements.
Washington State Energy Code; California Title 24;
New York Energy Conservation Code; International
E
nergy Conservation Code (IECC)
After ceiling is installed, additional gaskets are avail-
able (GA-ATH5-6PK for 5” and GA-ATH7-6PK for 6”)
for sealing between finished ceiling and housing
o
pening as needed.
Electrical Connection
Make certain no bare wires are exposed outside the
connectors.
For housings with push-nut connectors:
-
Strip insulation on supply wires 1/2"
- Use 12-16 AWG stranded (stranded pattern 19 or
less) or use 12-18AWG solid copper wire.
S
tep 1. Provide electrical service according to the
“National Electrical Code" or your local electrical
code from a suitable junction box to the wiring box
(located on the plaster frame). Supply wire insulation
must be rated for at least 90°C.
Step 2. Remove the fixture wiring box cover.
Note: The fixture wiring box will accept metal conduit
or non-metallic cable, but metal conduit must be
used if your electrical code requires it.
Metal conduit: Remove appropriate round knock-
out(s) and connect conduit to wiring box with proper
connector(s) (not included). Figure 5
Non-metallic Cable Open door of required cable
traps. After making connections per Step 3, cable is
to be inserted into cable trap as outlined in Step 4.
Step 3. Connect supply wires to wires in fixture
wiring box with proper size wire nuts (not included)
or push wires into “push-in” connectors (included on
select models). Be sure to cover all bare current-car-
rying conductors.
Connect white to white; black to black; and green or
bare copper wire (from electrical service) to bare cop-
per wire (in wiring box). Figure 5
Note: The ground wire at the service junction box
may need to be secured to a ground screw.
Step 4. Insert non metallic cable into cable trap, then
make a 90° L-shaped bend in cable as shown (Fig. 6).
Step 5. Place wires and connections back in wiring
box and replace cover.
LED Module installation
Follow instructions with LED module for installion
Figure 5
Round knockouts for
metal conduit
Trous défonçables
ronds pour câble
métallique
T
roqueles redondos
p
ara conducto
m
etálico
C
able traps
Pièges à câble
Trampas para cable
Non-metallic cable
Câble non métallique
C
able no metálico
Figure 4
1
2
3
4
5
O
ptional
F
acultatif
Opcionales
Hanger tab Hole
Orificio de le lengueta del
colgador
T
rou de la languette du
s
upport
Strapped Ceiling Guide Hole
Trou de la langette du support
P
erfaracion guia para cielo raso
e
listnado
T grid clip
Pinza de rejilla de la
barra en T
C
lip de frille en T
Automatic levelling flange
La brida de nivelacion automática
L
a bride de mise à niveau automatique
(1-5)
Alternate Mounting
Holes
L
os puntos de
m
ontaje alternados
Autres points de montage
Screw
V
is
T
ornillo
M
ake a 90° L shaped
b
end in cable
Puis tordez-le à 90° de
manière à former un L
Cable no metálico
Luego haga un doblez a
90˚ en forma de L en el
cable
Figure 6

Transcripción de documentos

HALO WARNING AVERTISSEMENT Risk of Fire Supply conductors (power wires) connecting the fixture must be rated minimum 90°C If uncertain, consult an electrician Risque d'incendie Le calibre des fils d'alimentation de l'appareil d'éclairage doit être d'au moins 90 °C. En cas de doute, consultez un électricien. Risk of Electric Shock Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing Risque de chocs électriques Coupez l'alimentation au niveau du fusible ou du disjoncteur avant d'effectuer toute installation ou réparation. Risk of Fire/Electric Shock If not qualified, consult an electrician WARNING: For your safety read and understand instructions completely before starting installation. Before wiring to power supply, turn off electricity at the fuse or circuit breaker box. Halo recessed fixtures are designed to meet the latest NEC requirements and are UL listed in full compliance with UL 1598. Before attempting installation of any recessed fixture check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. Installation in New Construction NOTE: If fixture is to be switched from wall switch or dimmer, make sure black supply wire is properly connected to the switch or dimmer ( follow switch/dimmer instructions). DO NOT connect the white supply wire to the switch. • Make certain no bare wires are exposed outside the connectors. • Fixture is designed for installation where it may come in contact with insulation (Fig. 1). • Bar hangers for this fixture are of interlocking design to allow positioning of housing along entire length of bars. Position bar hangers as shown (Fig. 2). • Bar Hangers may be shortened to fit 12" framing by breaking at score lines. Pass bar hangers through each end until the bars overlap, then break off at score lines (no tools required and bar hangers do not need to be removed from plaster frame) (Fig. 3). Step 1. Locate fixture between joists (Fig. 1) Step 2. Extend bar hangers to fit between joists. Position fixture by hammering nails into joists. Bar hangers should be level with bottom of joists (Fig. 2) Step 3. Follow steps 1 through 4 under “Electrical Connection”. Step 4. Adjust position of fixture on bar hangers as needed. To secure fixture in position, tighten screw and/or bend prongs on plaster frame over bar hangers (Fig. 2). Step 5. Adjust fixture for ceiling thickness by loosening the hex screws that attach the housing to the plaster frame. Bring bottom edge of housing flush with ceiling line (Fig. 3). Installation in Suspended Ceilings Step 1. Locate center of proposed opening on ceiling tile and cut out appropriate size hole: Step 2. Place ceiling tile in T-Bar grid. Step 3. Snap fixture on T-bars. Secure with screw (not included as shown (Fig. 4). Step 4. Follow Steps 1 through 4 under “Electrical Connection”. Step 5. Center fixture over opening. To secure fixture position in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into hanger bars to lock fixture in place (Fig.2) Risque d'incendie/de chocs électriques Si vous n'avez pas les qualifications requises, consultez un électricien. AVERTISSEMENT: Pour votre sécurité, veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant de débuter l'installation. Avant de raccorder l'alimentation, coupez le courant au niveau du boîtier de fusibles ou de disjoncteurs. Les appareils d'éclairage encastrés Halo sont conçus pour répondre aux exigences les plus récentes du Code national de l'électricité et sont homologués UL conformément à la norme UL 1598. Avant d'entreprendre l'installation de tout appareil d'éclairage encastré, consultez votre code électrique local. Ce code indique les normes de câblage de votre localité et doit être revu attentivement avant de débuter l'installation. Installation dans une construction neuve REMARQUE : Si l'appareil d'éclairage est destiné à être commandé par un interrupteur mural ou un gradateur, assurezvous que le fil d'alimentation noir est bien raccordé à l'interrupteur ou au gradateur (suivez les instructions de l'interrupteur/du gradateur). Ne raccordez PAS le fil d'alimentation blanc à l'interrupteur. • Assurez-vous qu'aucun fil nu n'est exposé, en dehors des connecteurs. • L'appareil d'éclairage est conçu pour être installé là où il peut entrer en contact avec de l'isolant (fig. 1). • Les barres de suspension de cet appareil d'éclairage ont une caractéristique de verrouillage. Le boîtier peut ainsi être positionné sur toute la longueur des barres. Positionnez les barres de suspension comme illustré (fig. 2). • Les barres de suspension peuvent être raccourcies pour s'adapter à un cadre de (12 po). Pour cela, il faut les casser au niveau des traits de coupe. Étape 1. Positionnez l'appareil d'éclairage entre les solives, (fig. 1). Étape 2. Déployez les barres de suspension pour qu'elles se calent entre les solives. Positionnez l'appareil d'éclairage en enfonçant des clous dans les solives à l'aide d'un marteau. Les barres de suspension doivent être alignées avec le bas des solives (fig. 2). Étape 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Raccordement électrique ». Étape 4. Ajustez la position de l'appareil d'éclairage sur les barres de suspension, selon nécessité. Pour immobiliser l'appareil d'éclairage, serrez la vis et/ou repliez les broches du cadre en plâtre sur les barres de suspension (fig. 2). Étape 5. Ajustez l'appareil d'éclairage en fonction de l'épaisseur du plafond en desserrant les vis à tête hexagonale qui fixent le boîtier sur le cadre en plâtre. Alignez le bord inférieur du cadre de niveau avec le plafond (fig. 3). Installation pour les Plafonds Suspendus Étape 1 Marquer le centre de l’ouverture sur la tuile du plafond et faire un trou. H7=6-1/2”; H5=5-3/4” Figure 1 Figure 2 Crimp slot for pliers Fente de sertissage pour les pinces Ranura de engaste para los alicates Ceiling line / Plafond /Linea del techo Figure 3 Bar hanger locking screw Vis de verrouillage de barre de suspension Tornillo de fijación del colgador de barra ADVERTENCIA Riesgo de incendio Los conductores de suministro (cables eléctricos) que conectan el accesorio deben estar clasificados para 90˚C mínimo. Si usted no está seguro de esto, consulte a un electricista Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente en la caja de fusibles o interruptor de circuito antes de instalar o darle servicio al accesorio Riesgo de incendio/choque eléctrico Si usted no está calificado, consulte a un electricista ADVERTENCIA: para su seguridad, lea y entienda completamente las instrucciones antes de empezar la instalación. Antes de cablear el accesorio al suministro eléctrico, apague la electricidad en la caja de fusibles o interruptor de circuito. Los accesorios empotrados Halo están diseñados para cumplir con los últimos requerimientos del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y están listados por UL en cumplimiento total con la clasificación UL 1598. Antes de intentar la instalación de cualquier accesorio empotrado, revise su código eléctrico local. Este código fija los estándares de cableado para su localidad y debe ser cuidadosamente estudiado antes de empezar. Instalación en construcciones nuevas NOTA: si el accesorio va a ser encendido desde un interruptor de pared o atenuador, asegúrese de que el cable de suministro negro esté conectado adecuadamente al interruptor o atenuador (siga las instrucciones del interruptor/atenuador). NO conecte el cable de suministro blanco al interruptor. • Cerciórese de que no hayan cables desnudos expuestos fuera de los conectores. • El accesorio está diseñado para una instalación en la que éste podría entrar en contacto con el aislante (fig. 1). • Los colgadores de barra para este accesorio tienen un diseño de acoplamiento que permite el posicionamiento de la caja a lo largo de toda la longitud de las barras. Coloque los colgadores de barra como se muestra (fig. 2). • Los colgadores de barra pueden ser acortados para ajustarse al marco de 12” (30,5 cm) rompiéndolos en las líneas marcadas. Paso 1. Localice el accesorio entre las vigas fig. 1). Paso 2. Extienda los colgadores de barra para que quepan entre las vigas. Coloque el accesorio martillando los clavos dentro de las vigas. Los colgadores de barra deben estar nivelados con la parte inferior de las vigas (fig. 2). Paso 3. Siga los pasos del 1 al 4 bajo “Conexión eléctrica”. Paso 4. Ajuste la posición del accesorio en los colgadores de barra como sea necesario. Para asegurar el accesorio en posición, apriete el tornillo y/o doble las puntas en el marco de yeso sobre los colgadores de barra (fig. 2). Paso 5. Ajuste el accesorio para el grosor del techo aflojando los tornillos hexagonales que acoplan la caja al marco de yeso. Mueva el borde inferior de la caja hasta que quede a ras con la línea del techo (fig. 3). Instalación en un Cielo Falso Paso 1. Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso falso, el punto por donde entrará el portalámpara y recorte unhueco de H7=6-1/2” diámetro; H5=5-3/4” diámetro Paso 2. Coloque sobre el elemento móvil del cielo raso falsola rejilla de la barra en “T”. Bar Hanger Locking Prongs Paso 3. Encaje la lámpara sobre Broches de verrouillage las bar-ras en T Asegurar con un de barre de suspension tornillo (noincluido) como se Puntas de fijación del muestra (Fig. 4). colgador de barra Paso 4. Siga los Pasos 1 a 4 descritos en“Conexión Eléctrica.” Paso 5. Centre la lámpara sobre elhueco en el cielo raso. Para fijar la posi-ción de la lámpara sobre el cielo raso, asegure el tornilo y/o inserte las lengüetas en los colgadores de barra para bloquear la lámpara sobre los colgadores(Fig. Bar hanger lip fits against 2) joist bottom Instalación en una Construcción Le rebord de la barre de susNueva – Cielos rasos enlistonados pension repose contre le bas de la solivegador de barra Opción 1 Colocar clavos en la El borde del colgador de viga.Utilice la perforación guía barra se ajusta contra la debajo delclavo para alinear el parte inferior de la viga soporte del col-gador de barra Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 704560 Hanger tab Hole Orificio de le lengueta del colgador Trou de la languette du support (1-5) Alternate Mounting Holes Los puntos de montaje alternados Autres points de montage 5 Strapped Ceiling Guide Hole Trou de la langette du support Perfaracion guia para cielo raso elistnado 4 3 1 2 Automatic levelling flange La brida de nivelacion automática La bride de mise à niveau automatique Installation in New Construction - Strapped Ceiling Option 1. Nail installation on the joist • Use guide hole below nail to align bar hanger bracket below joist to adjust for the strapping. • Align guide hole below the joist to where you just see through the guide hole and nails into joists. • Additional fasteners may be used in hanger tab hole Option 2. Installation on strapping • Use levelling flange to position housing on bottom of strapping ( strapping must be 12” to 24” apart). • Use slot or hole in levelling flange to secure the bar hanger bracket to the strapping with nails or screw (not included). Installation for AIR-TITE Construction Halo AIR-TITE™ housings with ASTME283 certification are supplied with a pre-installed gasket. Halo AIR-TITE housings provide compliance with restricted Airflow Requirements. • Washington State Energy Code; • California Title 24; • New York Energy Conservation Code; • International Energy Conservation Code (IECC) After ceiling is installed, additional gaskets are available (GA-ATH5-6PK for 5” and GA-ATH7-6PK for 6”) for sealing between finished ceiling and housing opening as needed. Electrical Connection • Make certain no bare wires are exposed outside the connectors. • For housings with push-nut connectors: - Strip insulation on supply wires 1/2" - Use 12-16 AWG stranded (stranded pattern 19 or less) or use 12-18AWG solid copper wire. Step 1. Provide electrical service according to the “National Electrical Code" or your local electrical code from a suitable junction box to the wiring box (located on the plaster frame). Supply wire insulation must be rated for at least 90°C. Step 2. Remove the fixture wiring box cover. Note: The fixture wiring box will accept metal conduit or non-metallic cable, but metal conduit must be used if your electrical code requires it. Metal conduit: Remove appropriate round knockout(s) and connect conduit to wiring box with proper connector(s) (not included). Figure 5 Non-metallic Cable Open door of required cable traps. After making connections per Step 3, cable is to be inserted into cable trap as outlined in Step 4. Step 3. Connect supply wires to wires in fixture wiring box with proper size wire nuts (not included) or push wires into “push-in” connectors (included on select models). Be sure to cover all bare current-carrying conductors. Connect white to white; black to black; and green or bare copper wire (from electrical service) to bare copper wire (in wiring box). Figure 5 Note: The ground wire at the service junction box may need to be secured to a ground screw. Step 4. Insert non metallic cable into cable trap, then make a 90° L-shaped bend in cable as shown (Fig. 6). Step 5. Place wires and connections back in wiring box and replace cover. LED Module installation Follow instructions with LED module for installion T grid clip Pinza de rejilla de la barra en T Clip de frille en T Figure 5 Cable traps Pièges à câble Trampas para cable Non-metallic cable Câble non métallique Cable no metálico Figure 4 Optional Facultatif Opcionales Screw Vis Tornillo Round knockouts for metal conduit Trous défonçables ronds pour câble métallique Troqueles redondos para conducto metálico debajo de la viga y regular el grosor del enlis-tonado. Alinee la perforación guía que está debajo de la viga hasta quepueda ver a través de la perforación guía y coloque los clavoscon la Étape 2 Placer la tuile ayuda de un martillo. dans la grille de la barre Los clavos y los tornillos adicionales en «T». pueden ser utilizados en elorificio de la Étape 3. Placer l’appareil lengüeta del colgador. Make a 90° L shaped sur les supports en T. Les Figure 6 bend in cable Opción 2 Instalación del listonado fixer à l’aidede vis (non Puis tordez-le à 90° de fournies) comme illustré Use la brida de nivelación para colocar el manière à former un L (Fig. 3). bastidor en la parte inferior de la conexión Cable no metálico (debe haber espacio de 12” a 24” entre las Étape 4. Suivre dans Luego haga un doblez a conexiones) l’ordre les étapes 1 à 4 de 90˚ en forma de L en el la section intitulée cable Use la ranura o el orificio de la brida de «Connexions Électriques». nivelación para asegurar el soporte del colgador de barra al enlistonado, con clavos o Étape 5. Centrer l’appareil tornillos (no incluidos) par-dessus l’ouverture. Pour qu’ildemeure fixé au Instalación para construcciones AIR-TITE TM plafond, serrer la vis et/ou Las cajas Halo AIR-TITE con certificación rentrer les pattesdans les ASTME283 están proporcionadas con un casquillo supports afin de bloquer l’appareil contre les supports(Fig. 2). preinstalado. Las cajas Halo AIR-TITE cumplen con los Installation dans une nouvelle construction – Plafonds suspendus requerimientos de flujo de aire restringido. Option 1 Clouer l’installation sur l’entretoise.Utiliser le trou de guidage au• Código de Conservación de Energía del Estado de dessous du clou pour alignerle support au-dessous de l’entretoise afin de Washington l’ajuster à l’é-paisseur du plafond suspendu • Título 24 de California • Código de Conservación de Energía de Nueva Aligner le trou de guidage au-dessous de l’entretoise en face del’endroit où il York est possible de voir à travers celui-ci et enfoncerles clous dans les entretoises. • Código Internacional de Conservación de Energía Des clous et des vis supplémentaires peuvent être utilisés dansle trou de la (IECC, por sus siglas en inglés) languette du support. Conexión eléctrica Option 2 Installation sur un plafond suspendu • Cerciórese de que no hayan cables desnudos Utiliser une bride de mise à niveau pour positionner le boîtier aubas du plaexpuestos fuera de los conectores. fond suspendu (le plafond suspendu doit être espacéd’environ 12 po à 24 • Para cajas con conectores de tuerca a presión: po)Utiliser une encoche ou un trou dans la bride de mise à niveaupour fixer le - pele el aislante de los cables de suministro 1/2” support au plafond suspendu à l’aide de clous oude vis (non fournis) (1,3 cm). Installation dans une construction AIR-TITE - use cable de cobre sólido 12-16 AWG trenzado Les boîtiers AIR-TITE™ Halo avec certification ASTME283 sont fournis avec un (patrón trenzado de 19 o menos) o 12-18 AWG. joint pré-installé. Les boîtiers AIR-TITE™ Halo sont conformes aux exigences Paso 1. Provea el servicio eléctrico según el “Código de réduction du passage de l'air. Eléctrico Nacional” o su código eléctrico local de una • Washington State Energy Code • California Title 24 • New York Energy caja de conexiones adecuada a la caja de cables Conservation Code • International Energy Conservation Code (IECC) (localizada en el marco de yeso). El aislante del cable de suministro debe estar clasificado para al menos Raccordement électrique 90˚C. • Assurez-vous qu'aucun fil nu n'est exposé, en dehors des connecteurs. Paso 2. Retire la cubierta de la caja de cables del • Pour les boîtiers à connecteurs à écrou capuchon : accesorio. - Dénudez les fils d'alimentation sur 1,3 cm (1/2 po). Nota: la caja de cables del accesorio aceptará cable - Utilisez un fil torsadé de calibre AWG 12 à 16 (motif torsadé de 19 ou moins) de conducto metálico o cable no metálico, pero debe ou un fil en cuivre massif de calibre AWG 12 à 18. usarse conducto metálico si su código eléctrico así lo Étape 1. Effectuez le raccordement électrique conformément au Code national requiere. de l'électricité ou à votre code local, d'une boîte de jonction appropriée à la Conducto metálico: quite el troquel redondo apropiaboîte de câblage (située sur le cadre en plâtre). Le calibre de l'isolant des fils do y conecte el conducto a la caja de cables con d'alimentation doit être d'au moins 90 °C. el(los) conector(es) adecuado(s) (no incluido [s]). Étape 2. Retirez le couvercle de la boîte de câblage de l'appareil d'éclairage. Figura 5 Remarque : La boîte de câblage de l'appareil d'éclairage est compatible avec Cable no metálico: abra la puerta de las trampas para les câbles métalliques et non métalliques, mais un câble métallique doit être cable requeridas. Después de hacer las conexiones utilisé si votre code électrique le requiert. como se explican en el Paso 3, el cable debe ser Câble métallique: Retirez le(s) trou(s) défonçable(s) rond(s) approprié(s) et racinsertado dentro de la trampa para cable. cordez le câble à la boîte de câblage avec le(s) connecteur(s) approprié(s) (non Paso 3. Conecte los cables de suministro a los cables compris). Figure 5 en la caja de cables del accesorio con las tuercas del Câble non métallique: Ouvrez le couvercle des pièges à câble requis. Après tamaño adecuado (no incluidas) o empuje los cables avoir effectué les raccordements décrits dans l'étape 3, insérez le câble dans le dentro de los conectores “a presión” (incluidos en piège à câble. modelos seleccionados). Cerciórese de cubrir todos los conductores de corriente desnudos. Conecte el Étape 3. Raccordez les fils d'alimentation aux fils de la boîte de câblage de blanco con el blanco, el negro con el negro, el verde l'appareil d'éclairage avec les capuchons de connexion appropriés (non compris) ou enfoncez les fils dans les connecteurs à écrou capuchon (compris avec o el cable de cobre desnudo (del servicio eléctrico) al cable de cobre desnudo (en la caja de conexiones). certains modèles). Veillez à recouvrir tous les conducteurs nus sous tension. Figura 5 Raccordez le fil blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert ou de cuivre nu (de raccordement électrique) au fil de cuivre nu (de la boîte de câblage). Nota: el cable de conexión a tierra en la caja de Figure 5 conexiones del servicio podría necesitar ser asegurado a un tornillo de conexión a tierra. Remarque: Il peut s'avérer nécessaire d'immobiliser le fil de terre de la boîte de jonction avec une vis de terre. Paso 4. Inserte el cable no metálico dentro de la trampa para cable y luego haga un doblez a 90˚ en forma Étape 4. Insérez le câble métallique dans le piège à câble, puis tordez-le à 90° de L en el cable como se muestra (fig. 6). de manière à former un L, comme illustré (fig. 6). Paso 5. Coloque los cables y las conexiones de nuevo Étape 5. Replacez les fils et les connexions dans la boîte de câblage et remeten la caja de cables y vuelva a colocar la cubierta. tez le couvercle en place. Instalación de adornos Installation de l’habillage Lea la etiqueta de voltaje de la lámpara que aparece Consulter l’étiquette indiquant la puissance de l’ampoule à l’intérieur de en lacubierta para saber cuáles son las lámparas l’habillage pour trouver les ampoules homologuées etles habillages correaprobadas y los adornos correspondientes. spondants. NOTA: Algunas cubiertas sólo permiten un ajuste verRemarque: H7 - Certains habillages ne permettent qu’un ajustement vertical tical limitado de la placa eléctrica. No intento forzarlo. limité de la plaque de la fiche. Ne pas essayer de contrecarrer ces protections. NOTA: Con algunos adornos puede que sea necesario Remarque: H7 - Avec certains habillages, il est possible que vous soyez obligé retirar elenchufe de la placa eléctrica y desechar la de retirer la fiche de sa plaque et des retirer et dejeter la plaque: suivre les misma.– siga las instrucciones del adorno. instructions fournies avec l’habillage. Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 704560
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Halo H750ICAT-6PK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para