Halo H272ICAT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

WARNING: For your safety read and understand instruc-
tions completely before starting installation. Before
wiring to power supply, turn off electricity at the fuse or
circuit breaker box. Halo recessed
res are designed
to meet the latest NEC requirements and are UL listed in
full compliance with UL 1598. Before attempting installa-
tion of any recessed
re check your local electrical
code. This code sets the wiring standards for your locali-
ty and should be carefully studied before starting.
Installation in New Construction
Note: If re is to be switched from wall switch, make
sure black power supply wire is connected to the switch.
DO NOT connect the white supply wire to the switch.
Make certain no bare wires are exposed outside the
wirenut connectors.
Fixture is designed for installation where it may come
in contact with insulation (Fig. 1).
Bar Hangers for this
re are of interlocking design
to allow positioning of housing along entire length of
bars.
Position bar hangers as shown. (Fig. 2)
Bar hangers may be shortened to
12" framing by
breaking at score lines.
Step 1 Extend bar hangers to
between joists.
Position
re by hammering nails into joists.
Hangers should be level with bottom of joists.
(Fig. 2)
Step 2 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical
Connection.”
Step 3 Position
re on hanger bars. To secure re
position in ceiling, tighten screw and/or squeeze
tabs into hanger bars to lock re in place (Fig. 2)
Installation in Suspended Ceilings
Step 1 Locate center of proposed opening on ceiling tile
and cut a 6 1/2" diameter hole.
Step 2 Place ceiling tile in T-bar grid.
HALO
®
AVERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, lire et
comprendre toutes les instructions avant l’installation.
Avant l’installation des couper le courant au niveau
de la boîte des fusibles ou du disjoncteur.
Les appareils d’éclairage encastrés Halo sont conçus en
conformité avec les exigences du dernier «Code national
de l’électricité» et sont
par les UL conformément
aux normes UL 1598. Avant de commencer à installer
quelque luminaire encastré que ce soit, veuillez
votre code régional de l’électricité. Ce code les
normes en matière de câblage pour votre région. Lisez-le
attentivement avant l’installation de l’appareil.
Installation dans une nouvelle construction
Remarque: Si le luminaire fonctionne à l’aide d’un inter-
rupteur mural, assurez-vous que le
d’alimentation noir
est connecté à l’interrupteur. NE PAS connecter le
d’alimentation blanc à l’interrupteur.
Éviter, à tout prix, que des
soient mis à nu à l’ex-
térieur des connecteurs d’écrous.
L’appareil est spécialement conçu pour les endroits
il peut entrer en contact avec des isolants. (Voir Fig. 1)
Grâce au système de verrouillage conçu pour les sup-
ports de cet appareil, on peut installer le boîtier sur toute
la longueur des barres. Placer les supports de sorte que
les pattes d’attache (à clouer) ne sont pas tournées vers
le boîtier. (Voir Fig. 2)
Les supports peuvent être raccourcis en fonction d’un
cadre de 12 po, en les cassant à la hauteur des
encoches.
Étape 1 Allonger les supports pour qu’ils s’emboîtent
dans les solives. Installer l’appareil en enfonçant les
pattes d’attache dans les solives à l’aide d’un marteau.
Les supports doivent être parallèles au bord inférieur des
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea cuida-
dosamente y entienda las instrucciones antes de iniciar
la instalación. Antes de conectar la lámpara a la fuente
eléctrica, desconecte dicha fuente desde la caja de
fusibles o bajando la palanca principal. Las luminarias
empotradas Halo satisfacen las más recientes normas
de instalación eléctrica y cuentan con la
UL
al cumplir plenamente con UL 1598. Consulte las regula-
ciones eléctricas locales antes de instalar cualquier lumi-
naria empotrada. Estas regulaciones indican el tipo de
cableado autorizado en su localidad y deben ser estudi-
adas detenidamente antes de iniciar la instalación.
Instalación en una Construcción Nueva
Nota: Si la lámpara se encenderá mediante interruptor
de pared, asegúrese de conectar el cable negro de ali-
mentación al interruptor y NO CONECTE el cable blanco
dealimentación al interruptor.
No deje ningún cable suelto o desnudo alrededor de
los cables conectados.
La lámpara está diseñada paar ser instalada donde
pueda entrar en contacto con material aislante (vea la
Fig. 1)
Los colgadores de barra de esta lámpara son de un
diseño de entrelazamiento que permiten deslizar el arte-
facto a todo lo largo de la barra. Coloque los colgadores
de barra como se muestra. (Fig. 2)
Puede acortar los colgadores de barra seccionándolos
por las marcas, para que entren en un marco de 30 cm.
Paso 1 Extienda los colgadores de barra hasta que
encajen entre las vigas. Fije el artefacto martillando los
Score Lines /Encoches/ Marcas
FIG 1
FIG 2
Ceiling Line/ Plafond / Línea del Cieloraso
Socket
Plaque
Placa Electrica
Customer First Center 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 770.486.4800 FAX 770.486.4801 11583972 Rev A
Risque de choc électrique
Couper le courant au fusible ou au dis-
joncteur avant l’installation ou toute
intervention
WARNING
Risk of Fire
Supply conductors (power wires)
connecting the fixture must be rated
minimum 90°C
If uncertain, consult an electrician
Risk of Electric Shock
Disconnect power at fuse or circuit
breaker before installing or servicing
Risk of Fire/Electric Shock
If not qualified, consult an electrician
Risque d’incendie
Les conducteurs d’alimentation (câbles
électriques) raccordant l’appareil
doivent supporter une température min-
imale de 90°C
En cas de doute, consulter un électricien
Riesgo de descarga eléctrica
Desconectar la electricidad en la caja
de fusibles o del disyuntor antes de
hacer la instalación o realizar tareas de
mantenimiento
Riesgo de incendio/ descarga eléctrica
Si usted no está habilitado, consulte
con un electricista
Riesgo de incendio
Los cables de alimentación (cables dis-
tribuidores de corriente) conectados a la
lámpara deben poder resistir temperat-
uras de 90°C como mínimo.
Si no está seguro, consulte con un electricista.
Risque d’incendie/de choc électrique
Consulter un spécialiste si non qualié
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Recessed Downlight for Use
in Insulation
H270ICAT, H271ICAT, H272ICAT
Éclairage direct encastré
pour isolantes
H270ICAT, H271ICAT, H272ICAT
Luminaria Fija Empotrada para
uso en Material Aislante
H270ICAT, H271ICAT, H272ICAT
Step 3 Rest fixture on T-bars as shown (Fig. 3)
Step 4 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical
Connection.”
Step 5 Center Fixture over opening. To secure fixture
position in ceiling, squeeze tabs into hanger bars
to lock fixture in place on bars. Optional -
Screw(s) may be used as local code authority or
site conditions require. (Fig. 2)
Electrical Connection
• Make certain no bare wires are exposed outside the
wire nut connectors.
• For housings with push-nut connectors:
- Strip insulation 1/2”
- Use 12-16 AWG stranded (stranded pattern 19 or less)
- or use 12-18 AWG solid copper wire
Step 1
Provide electrical service according to the “National
Electrical Code" or your local electrical code from a
suitable junction box to the wiring box (located on
the plaster frame). Supply wire insulation must be
rated for at least 90˚C.
Step 2 Remove the wiring box cover.
Note: The wiring box will accept metal conduit or non-
metallic cable, but metal conduit must be used if your elec-
trical code requires it.
Metal conduit: Remove appropriate round knock-out(s)
and connect conduit to wiring box with proper connector(s) (not
included).
Non-metallic cable: Complete connections as outlined
in step 3 and slide cable into wire traps (Fig. 4).
Step 3 Connect supply wires to wires in fixture wiring
box with proper size wire nuts (not included) or
push wires into “push-in” connectors (included
on select models). Be sure to cover all bare cur-
rent-carrying conductors. Connect white to white;
black to black; and green or bare copper wire
(from electrical service) to bare copper wire (in
wiring box).
Note: The ground wire at the service junction box may
need to be secured to a ground screw.
Step 4 Place wires and connections back in wiring box
and replace cover.
Installation for AIR-TITE™ in New Construction
HALO AIR-TITE™ housings certified under ASTM E-283
are supplied with a pre-installed gasket or supplied with
a ready-to-install self adhesive gasket. To complete the
AIR-TITE installation of the ready-to-install gasket:
Step 1. Lay gasket flat and peel protective paper back-
ing from gasket to expose adhesive side.
Step 2. Apply supplied gasket to ceiling lip and wrap
gasket around inside of housing to form seal of
the ceiling opening or apply caulk per state/local
code. When properly installed, Halo AIR-TITE™
housings provide compliance with restricted air-
flow regulations.
• California Title 24
• Washington State Energy Code
solives. (Fig. 2)
Étape 2 Suivre dans l’ordre les Étapes 1 à 4 de la sec-
tion intitulée «Connexions électriques».
Étape 3 Placer l’appareil sur les supports. Pour le fixer
au plafond, serrer la vis et/ou rentrer les pattes dans les
supports afin de bloquer l’appareil contre les supports.
(Fig. 2) Pour les logements Air- Tite® homologués par
l’État de Washington, installez le joint livré avec au pla-
fond, autour de l’intérieur du logement, ou appliquez du
mastic pour obturer l’ouverture pratiquée au plafond.
Installation pour les Plafonds Suspendus
Étape 1 Marquer le centre de l’ouverture sur la tuile du
plafond et faire un trou (diamètre de 6 1/2").
Étape 2 Placer la tuile dans la grille de la barre en «T».
Étape 3 Faire reposer l’appareil sur les barres en «T».
(Voir Fig. 3)
Étape 4 Suivre dans l’ordre les étapes 1 à 4 de la sec-
tion intitulée «Connexions Électriques».
Étape 5 Centrer l’appareil au-dessus l’ouverture. Pour
qu’il demeure fixé au plafond, rentrer les pattes dans les
supports afin de bloquer l’appareil contre ceuxci. Des vis
(facultatives) peuvent être utilisées en fonction des obli-
gations imposés par les codes régionaux ou par les con-
ditions du site. (Fig. 2)
Raccordements Électriques
• Éviter, à tout prix, que des fils soient mis à nu à l’ex-
térieur des connecteurs d’écrous.
Pour les boîtiers à connecteurs à écrou capuchon :
- Retirez l’isolant sur1/2 po
- Utilisez un réseau sélectif planaire de 12-16 torsadé
(motif torsadé de 19 ou moins)
- ou utilisez un câble en cuivre solide pour réseau
sélectif planaire de 12-18
Étape 1 Effectuer les connexions conformément aux dis-
positions du Code national de l’électricité ou à
celles de votre code régional à partir d’une boîte
de jonction appropriée à la boîte de câblage
(sur le cadre en plâtre). L’isolant pour fil d’ali-
mentation doit être
classé pour une température
minimale de 90° C.
Étape 2 Enlever le couvercle de la boîte de câblage.
Remarque: L’on peut utiliser un conduit métallique ou
un câble non métallique dans la boîte de câblage, mais l’u-
tilisation d’un conduit métallique est requise si votre code de
l’électricité l’exige.
Conduit métallique: Enlever les débouchures rondes
appropriées et connecter le conduit à la boîte de câblage à
l’aide des connecteurs appropriés (non compris).
Câble non métallique: Effectuer les connexions
indiquées à l’étape 3 et insérer le câble dans les con-
necteurs (voir fig. 4).
Étape 3 Connecter les fils de l’alimentation à ceux de la
boîte de jonction de l’appareil d’éclairage au moyen de
connecteurs de fils de la taille appropriée (non compris)
ou insérer les fils dans les connecteurs « à poussée »
(accompagnant certains modèles). S’assurer de couvrir
tous les conducteurs nus sous tension. Raccorder le fil
blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert ou le fil
nu en cuivre (du réseau d’électricité) au fil nu en cuivre
(de la boîte de jonction de l’appareil d’éclairage).
Remarque: Il se peut que le fil de mise à la terre de la
boîte de jonction doive être fixé à une vis de mise à la
terre.
Étape 4 Insérer tous les fils et toutes les connexions dans
la boîte de câblage. Remettre le couvercle.
clvos a la viga. Los colgadores deberán quedar a ras
con el fondo de las vigas. (Fig. 2)
Paso 2 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en “Conexión
Eléctrica.”
Paso 3 Coloque el artefacto sobre los colgadores de
barra. Para fijar el artefacto al cielo raso, apriete el tornil-
lo y/o inserte las lengüetas en los colgadores de barra
para bloquear la lámpara sobre los colgadores. (Fig. 2)
Para las cajas Air-Tite™ aprobadas por el Estado de
Washington aplique la empaquetadura suministrada para
el falso techo y envuelva la misma alrededor de la parte
interior de la caja o aplique calafateador para sellar la
abertura del cielo raso.
Instalación en un Cielo Raso Falso
Paso 1 Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso
falso, el punto por donde entrará el artefacto y recorte
un hueco de 6-1/2" de diámetro.
Paso 2 Coloque sobre el elemento móvil del cielo raso
falso la rejilla de la barra en “T”.
Paso 3 Apoye la lámpara sobre las barras en “T”. (Vea
Fig. 3)
Paso 4 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en “Conexión
Eléctrica.”
Paso 5 Centre la luminaria sobre el hueco en el cielo
raso. Para fijar la posición de la luminaria sobre el cielo
raso, inserte las lengüetas en los colgadores de barra
para bloquear la luminaria sobre los colgadores.
Opcional-Puede usarse tornillos según las normas de las
autoridades locales o las condiciones del sitio lo requier-
an (Fig. 2)
Conexión Eléctrica
• No deje ningún cable suelto o desnudo alrededor de
los cables conectados.
• Para cubiertas con conectores a presión:
Quitar 1/2" del aislamiento
Utilizar cable trenzado calibre 12-16, según la Escala
americana para calibres de alambre AWG (patrón de
trenzado de 19 o menos)
- O utilizar un alambre de cobre macizo calibre 12-18
AWG
Paso 1 Asegure que los cables del cielo raso donde insta-
lará la lámpara estén conectados a una caja de
distribución eléctrica en conformidad con las nor-
mas locales para instalaciones eléctricas. El cable
de alimentación en el cielo raso debe poder resistir
temperaturas de 90° C como mínimo.
Paso 2 Retire la tapa de la caja de conexiones del por-
talámpara.
Nota: La caja de conexiones del portalámpara
aceptará cables conductores metálicos o no metáli-
cos, pero si las normas de electricidad locales lo
exigen, debe usar cable conductor metálico.
Cable conductor metálico: Desprenda mediante presión
las placas circulares necesarias y conecte el cable del
cielo raso a las conexiones del portalámpara. Utilice
conos plásticos de conexión eléctrica para unir los cables
(no incluidos en el modelo).
Cable no metálico: complete las conexiones tal como
se indica en el paso 3 e inserte el cable en la trampa
(Fig. 4).
Paso 3 Conecte los cables de alimentación a los cables
de la caja de conexiones del portalámpara usando
conos plásticos de conexión eléctrica de tamaño apropi-
ado (no incluidos) o inserte los cables dentro de los
conectores “a presión” (incluidos en ciertos modelos).
Asegúrese de cubrir todos los cables desnudos conduc-
tores de corriente. Conecte el blanco con el blanco, el
Alternate Mounting Points (1-5)
Los puntos de montaje alternados (1-5)
Autres points de montage (1-5)
Automatic Levelling Flange aligns with bottom of joist
La brida de nivelacíon automática se alinea con la parte
inferior de la viga
La bride de mise à niveau automatique est en face du bas
de l’entretoise
T Grid Clip
Pinza de rejilla de la barra en T
Clip de frille en T
Strapped ceiling Guide Hole
Trou de la langette du suport
Perforacíon guía para cielo raso elistnado
Hanger Tab Hole
Orificio de la lengüeta del colgador
Trou de la languette du support Trou
de la languette du support
1
2
3
4
5
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801 11583972 Rev A
FIG 3
Optional
Facultatif
Opcionales
Screw
Vis
Tornillo
“T”
Metal conduit Knockouts
Débouchures pour Câbles
Métalliques
Placas para Cable Metálico
Wire trap
Trampa
Piège
Wiring Box
Caja de conexiones
Boîtier de câblage
Non metallic cable
Cable no metálico
Câble non métallique
FIG 4
FIG 5
New York Energy Conservation Construction Code
International Energy Conservation Code (IECC)
Lamping Information
H270ICAT
G24q-1/GX24-1 socket for one 13W DTT* or
13W TTT* 4 pin compact fluorescent lamp.
Generic 13W Lamp Designations (by others)
DTT: CFQ13W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ13W/G24q 3000K / 82CRI
TTT: CFTR13W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR13W/GX24q 3000K / 82 CRI
H271ICAT
G24q-2/GX24-2 socket for one 18W DTT* or
18W TTT* 4 pin compact fluorescent lamp.
Generic 18W Lamp Designations (by others)
DTT: CFQ18W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ18W/G24q 3000K / 82CRI
TTT: CFTR18W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR18W/GX24q 3000K / 82 CRI
H272ICAT
G24q-3/GX24-3 socket for one 26W DTT* or 26W TTT* 4
pin compact fluorescent lamp.
Generic 26W Lamp Designations (by others)
DTT: CFQ26W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ26W/G24q 3000K / 82 CRI
TTT: CFTR26W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR26W/GX24q 3000K / 82 CRI
*DTT = Double Twin Tube; TTT = Triple Twin Tube
Ballast Replacement
NOTE: Ballast should be replaced by a qualified electrician
Step 1. Remove trim and drop can from plaster frame by
removing three screws (Fig.6).
Step 2. Remove inner junction box cover by releasing
spring clip.
Step 3.Disconnect ballast from input wiring and lam-
pholder leads (leads are terminated with either
wire nuts or push release connectors on ballast).
Step 4.Remove outer junction box cover with ballast
attached by releasing spring clip.
Step 5. Replace ballast with a factory approved
ballast.
Step 6. Reinstall ballast by reversing steps 1 through 4
Installation de AIR-TITE™ dans une nouvelle
construction
Les boîtiers AIR-TITE™ de HALO homologués par la
norme de l’ASTM E283 sont fournis avec un joint pré-
installé ou avec un joint auto-adhésif prêt à installer.
Pour terminer l’installation AIR-TITE du joint prêt à
installer:
Étape 1 Placer le joint à plat puis retirez le papier de
protection du joint afin d’exposer le côté adhésif.
Étape 2. Appliquer le joint fourni sur la languette du pla-
fond puis l’enrouler autour du boîtier afin d’étanchéiser
l’ouverture à l’intérieur du plafond. Correctement instal-
lés, les boîtiers AIR-TITE™ de Halo assurent la confor-
mité par rapport aux réglementations relatives au flux
d’air restreint.
Code de l’énergie de l’Etat de Washington
Californie Titre 24
Code de la construction et des économies d’énergie
de New-York
Code international relatif aux économies d’énergie -
IECC
Renseignements sur les ampoules
H270ICAT
Prise de G24q-1/GX24-1 pour une lampe fluorescente
compacte à 4 ergots avec un DTT* de 13W DTT* ou un
TTT* de 13W.Désignations de lampes génériques de
13W (par les autres)
DTT: CFQ13W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ13W/G24q 3000K / 82CRI
TTT: CFTR13W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR13W/GX24q 3000K / 82 CRI
H271ICAT
Prise G24q-2/GX24-2 pour une lampe fluorescente à 4
ergots avec un DTT* de 18W ou un TTT* de 18W.
Désignations de lampes génériques de 18W (par les
autres)
DTT: CFQ18W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ18W/G24q 3000K / 82CRI
TTT: CFTR18W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR18W/GX24q 3000K / 82 CRI
H272ICAT
Prise G24q-3/GX24-3 pour une lampe fluorescente à 4
ergots avec un DTT* de 26W ou un TTT* de 26W.
Désignations de lampes génériques de 26W (par les
autres)
DTT: CFQ26W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ26W/G24q 3000K / 82 CRI
TTT: CFTR26W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR26W/GX24q 3000K / 82 CRI
*DTT = Double Twin Tube (Double tuyau jumeau)
TTT = Triple Twin Tube (Triple tuyau jumeau)
Remplacement du ballast
NOTA: Le ballast doit être remplacé par un électricien
qualifié
Étape 1. Enlevez la garniture et abaissez le caisson du
cadre à sceller en dévissant les trois vis (Fig. 6).
Étape 2. Retirez le couvercle intérieur de la boite à
bornes en relâchant le ressort.
Étape 3. Débranchez le ballast du câblage d’entrée et
des fils de sortie de la douille (les fils de sortie
sont raccordés au ballast avec des serre-fils ou
des connecteurs de poussée-déclenchement).
Étape 4. Retirez le couvercle extérieur de la boite à
bornes avec le ballast accroché en relâchant le
ressort.
Étape 5. Remplacez le ballast avec un ballast de pièce
d’origine qui est homologué.
Étape 6. Réinstallez le ballast en inversant les étapes 1
jusqu’à 4.
negro con el negro y el verde o el cable desnudo de
cobre (del servicio eléctrico) al cable desnudo de cobre
(de la caja de conexiones).
Nota: Probablemente deba atornillar el cable de tierra de
la caja de distribución eléctrica a un tornillo de tierra.
Paso 4 Reacomode todos los cables en la caja de
conexiones del portalámpara y vuelva a colocar la tapa
de la misma.
Instalación para AIR-TITE™ en
construcciones nuevas
Los alojamientos HALO AIR-TITE™, certificados bajo
ASTM E283, son suministrados bien sea con una empa-
quetadura ya instalada o con una autoadhesiva lista para
ser colocada. Para completar la instalación de la empa-
quetadura lista para ser colocada:
Paso 1. Coloque la empaquetadura en posición plana y
despegue el papel protector de respaldo de la misma
para exponer el lado adhesivo.
Paso 2. Pegue la empaquetadura suministrada al rebor-
de del cielo raso y envuelva ésta alrededor de la parte
interna del alojamiento para formar un sello en la abertu-
ra del cielo raso. Cuando están correctamente instala-
dos, los alojamientos AIR-TITE™ cumplen con las regu-
laciones referentes al flujo de aire restringido.
Código de Energía del Estado de Washington
California Título 24
Codigo de Construcción -Conservación de Energía- de
Nueva York
Código Internacional de Conservación
de Energía
Información sobre los bombillos
H270ICAT
Portalámparas G24q-1/GX24-1 para una lámpara fluores-
cente compacta de 4 pines 13W DTT* o 13W TTT.
Lámparas genéricas de 13W de otras marcas (por otros)
DTT: CFQ13W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ13W/G24q 3000K / 82 CRI
TTT: CFTR13W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR13W/GX24q 3000K / 82 CRI
H271ICAT
Portalámparas G24q-2/GX24-2 para una lámpara fluo-
rescente compacta de 4 pines 18W DTT* o 18W TTT.
Lámparas genéricas de 18W de otras marcas (por otros)
DTT: CFQ18W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ18W/G24q 3000K / 82 CRI
TTT: CFTR18W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR18W/GX24q 3000K / 82 CRI
H272ICAT
Portalámparas G24q-3/GX24-3 para una lámpara fluo-
rescente compacta de 4 pines 26W DTT* o 26W
TTT. Lámparas genéricas de 26W de otras marcas (por
otros)
DTT: CFQ26W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ26W/G24q 3000K / 82 CRI
TTT: CFTR26W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR26W/GX24q 3000K / 82 CRI
* DTT = Tubo gemelo doble
TTT = Tubo gemelo triple
Reemplazo de balasto
NOTA: El balasto debe ser reemplazado por un elec-
tricista calificado.
Paso 1. Retire la lámpara y la carcasa extraíble de la
estructura de yeso, retirando tres tornillos (Fig.
6).
Paso 2. Retire la cubierta de la caja de empalmes interi-
or quitando el resorte.
Paso 3. Desconecte el balasto del alambrado de entrada
y los cables conductores del portalámpara (los
cables conductores terminan ya sea en tuercas
de alambre o conectores de liberación a presión
sobre el balasto).
Paso 4. Retire la cubierta de la caja de empalmes exteri-
or con el balasto adjunto quitando el resorte.
Paso 5. Reemplace el balasto por uno aprobado de
fábrica.
Paso 6. Vuelva a instalar el balasto invirtiendo los pasos
del 1 al 4.
Customer First Center 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 770.486.4800 FAX 770.486.4801 11583972 Rev A
FIG 6
Housing removal
screws (3) for
ballast access
HALO
®

Transcripción de documentos

HALO® Recessed Downlight for Use Éclairage direct encastré in Insulation pour isolantes H270ICAT, H271ICAT, H272ICAT H270ICAT, H271ICAT, H272ICAT WARNING Risk of Fire Supply conductors (power wires) connecting the fixture must be rated minimum 90°C If uncertain, consult an electrician Risk of Electric Shock Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing Risk of Fire/Electric Shock If not qualified, consult an electrician WARNING: For your safety read and understand instructions completely before starting installation. Before wiring to power supply, turn off electricity at the fuse or circuit breaker box. Halo recessed res are designed to meet the latest NEC requirements and are UL listed in full compliance with UL 1598. Before attempting installare check your local electrical tion of any recessed code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. AVERTISSEMENT Luminaria Fija Empotrada para uso en Material Aislante H270ICAT, H271ICAT, H272ICAT ADVERTENCIA Risque d’incendie Les conducteurs d’alimentation (câbles électriques) raccordant l’appareil doivent supporter une température minimale de 90°C Riesgo de incendio Los cables de alimentación (cables distribuidores de corriente) conectados a la lámpara deben poder resistir temperaturas de 90°C como mínimo. Si no está seguro, consulte con un electricista. Risque de choc électrique Couper le courant au fusible ou au disjoncteur avant l’installation ou toute intervention Riesgo de descarga eléctrica Desconectar la electricidad en la caja de fusibles o del disyuntor antes de hacer la instalación o realizar tareas de mantenimiento En cas de doute, consulter un électricien Risque d’incendie/de choc électrique Consulter un spécialiste si non qualifié AVERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, lire et comprendre toutes les instructions avant l’installation. Avant l’installation des couper le courant au niveau de la boîte des fusibles ou du disjoncteur. Riesgo de incendio/ descarga eléctrica Si usted no está habilitado, consulte con un electricista ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea cuidadosamente y entienda las instrucciones antes de iniciar Les appareils d’éclairage encastrés Halo sont conçus en la instalación. Antes de conectar la lámpara a la fuente conformité avec les exigences du dernier «Code national eléctrica, desconecte dicha fuente desde la caja de de l’électricité» et sont par les UL conformément fusibles o bajando la palanca principal. Las luminarias empotradas Halo satisfacen las más recientes normas aux normes UL 1598. Avant de commencer à installer Installation in New Construction UL de instalación eléctrica y cuentan con la quelque luminaire encastré que ce soit, veuillez al cumplir plenamente con UL 1598. Consulte las regulaNote: If re is to be switched from wall switch, make votre code régional de l’électricité. Ce code les sure black power supply wire is connected to the switch. normes en matière de câblage pour votre région. Lisez-le ciones eléctricas locales antes de instalar cualquier luminaria empotrada. Estas regulaciones indican el tipo de DO NOT connect the white supply wire to the switch. attentivement avant l’installation de l’appareil. cableado autorizado en su localidad y deben ser estudi• Make certain no bare wires are exposed outside the Installation dans une nouvelle construction adas detenidamente antes de iniciar la instalación. wirenut connectors. Remarque: Si le luminaire fonctionne à l’aide d’un interInstalación en una Construcción Nueva • Fixture is designed for installation where it may come rupteur mural, assurez-vous que le d’alimentation noir in contact with insulation (Fig. 1). Nota: Si la lámpara se encenderá mediante interruptor est connecté à l’interrupteur. NE PAS connecter le de pared, asegúrese de conectar el cable negro de alire are of interlocking design • Bar Hangers for this d’alimentation blanc à l’interrupteur. mentación al interruptor y NO CONECTE el cable blanco to allow positioning of housing along entire length of • Éviter, à tout prix, que des soient mis à nu à l’exdealimentación al interruptor. bars. térieur des connecteurs d’écrous. Position bar hangers as shown. (Fig. 2) • L’appareil est spécialement conçu pour les endroits où • No deje ningún cable suelto o desnudo alrededor de los cables conectados. • Bar hangers may be shortened to 12" framing by il peut entrer en contact avec des isolants. (Voir Fig. 1) breaking at score lines. • Grâce au système de verrouillage conçu pour les sup- • La lámpara está diseñada paar ser instalada donde Step 1 Extend bar hangers to between joists. ports de cet appareil, on peut installer le boîtier sur toute pueda entrar en contacto con material aislante (vea la re by hammering nails into joists. Position la longueur des barres. Placer les supports de sorte que Fig. 1) Hangers should be level with bottom of joists. les pattes d’attache (à clouer) ne sont pas tournées vers • Los colgadores de barra de esta lámpara son de un (Fig. 2) diseño de entrelazamiento que permiten deslizar el artele boîtier. (Voir Fig. 2) Step 2 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical • Les supports peuvent être raccourcis en fonction d’un facto a todo lo largo de la barra. Coloque los colgadores de barra como se muestra. (Fig. 2) Connection.” cadre de 12 po, en les cassant à la hauteur des Step 3 Position re on hanger bars. To secure re encoches. position in ceiling, tighten screw and/or squeeze Étape 1 Allonger les supports pour qu’ils s’emboîtent tabs into hanger bars to lock re in place (Fig. 2) dans les solives. Installer l’appareil en enfonçant les Installation in Suspended Ceilings pattes d’attache dans les solives à l’aide d’un marteau. Step 1 Locate center of proposed opening on ceiling tile Les supports doivent être parallèles au bord inférieur des and cut a 6 1/2" diameter hole. Step 2 Place ceiling tile in T-bar grid. FIG 1 • Puede acortar los colgadores de barra seccionándolos por las marcas, para que entren en un marco de 30 cm. Paso 1 Extienda los colgadores de barra hasta que encajen entre las vigas. Fije el artefacto martillando los FIG 2 Socket Plaque Placa Electrica Score Lines /Encoches/ Marcas Ceiling Line/ Plafond / Línea del Cieloraso Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801 11583972 Rev A FIG 5 FIG 3 Optional Facultatif Opcionales Screw Vis Tornillo “T” Non metallic cable Cable no metálico Câble non métallique Wiring Box Caja de conexiones Boîtier de câblage FIG 4 Wire trap Trampa Piège Strapped ceiling Guide Hole Hanger Tab Hole Orificio de la lengüeta del colgador Trou de la languette du support Trou de la languette du support Trou de la langette du suport 5 Perforacíon guía para cielo raso elistnado T Grid Clip Pinza de rejilla de la barra en T Clip de frille en T Alternate Mounting Points (1-5) Los puntos de montaje alternados (1-5) Autres points de montage (1-5) Automatic Levelling Flange aligns with bottom of joist La brida de nivelacíon automática se alinea con la parte inferior de la viga La bride de mise à niveau automatique est en face du bas de l’entretoise 4 3 1 2 solives. (Fig. 2) Étape 2 Suivre dans l’ordre les Étapes 1 à 4 de la section intitulée «Connexions électriques». Metal conduit Knockouts Débouchures pour Câbles Métalliques Placas para Cable Metálico Step 3 Rest fixture on T-bars as shown (Fig. 3) Étape 3 Placer l’appareil sur les supports. Pour le fixer au plafond, serrer la vis et/ou rentrer les pattes dans les supports afin de bloquer l’appareil contre les supports. (Fig. 2) Pour les logements Air- Tite® homologués par l’État de Washington, installez le joint livré avec au plafond, autour de l’intérieur du logement, ou appliquez du mastic pour obturer l’ouverture pratiquée au plafond. Installation pour les Plafonds Suspendus Step 4 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical Connection.” Étape 1 Marquer le centre de l’ouverture sur la tuile du plafond et faire un trou (diamètre de 6 1/2"). Step 5 Center Fixture over opening. To secure fixture position in ceiling, squeeze tabs into hanger bars to lock fixture in place on bars. Optional Screw(s) may be used as local code authority or site conditions require. (Fig. 2) Étape 2 Placer la tuile dans la grille de la barre en «T». Electrical Connection • Make certain no bare wires are exposed outside the wire nut connectors. • For housings with push-nut connectors: - Strip insulation 1/2” - Use 12-16 AWG stranded (stranded pattern 19 or less) - or use 12-18 AWG solid copper wire Step 1 Provide electrical service according to the “National Electrical Code" or your local electrical code from a suitable junction box to the wiring box (located on the plaster frame). Supply wire insulation must be rated for at least 90˚C. Step 2 Remove the wiring box cover. Note: The wiring box will accept metal conduit or nonmetallic cable, but metal conduit must be used if your electrical code requires it. Metal conduit: Remove appropriate round knock-out(s) and connect conduit to wiring box with proper connector(s) (not included). Non-metallic cable: Complete connections as outlined in step 3 and slide cable into wire traps (Fig. 4). Step 3 Connect supply wires to wires in fixture wiring box with proper size wire nuts (not included) or push wires into “push-in” connectors (included on select models). Be sure to cover all bare current-carrying conductors. Connect white to white; black to black; and green or bare copper wire (from electrical service) to bare copper wire (in wiring box). Note: The ground wire at the service junction box may need to be secured to a ground screw. Step 4 Place wires and connections back in wiring box and replace cover. Installation for AIR-TITE™ in New Construction HALO AIR-TITE™ housings certified under ASTM E-283 are supplied with a pre-installed gasket or supplied with a ready-to-install self adhesive gasket. To complete the AIR-TITE installation of the ready-to-install gasket: Step 1. Lay gasket flat and peel protective paper backing from gasket to expose adhesive side. Step 2. Apply supplied gasket to ceiling lip and wrap gasket around inside of housing to form seal of the ceiling opening or apply caulk per state/local code. When properly installed, Halo AIR-TITE™ housings provide compliance with restricted airflow regulations. • California Title 24 • Washington State Energy Code Étape 3 Faire reposer l’appareil sur les barres en «T». (Voir Fig. 3) Étape 4 Suivre dans l’ordre les étapes 1 à 4 de la section intitulée «Connexions Électriques». Étape 5 Centrer l’appareil au-dessus l’ouverture. Pour qu’il demeure fixé au plafond, rentrer les pattes dans les supports afin de bloquer l’appareil contre ceuxci. Des vis (facultatives) peuvent être utilisées en fonction des obligations imposés par les codes régionaux ou par les conditions du site. (Fig. 2) Raccordements Électriques • Éviter, à tout prix, que des fils soient mis à nu à l’extérieur des connecteurs d’écrous. Pour les boîtiers à connecteurs à écrou capuchon : - Retirez l’isolant sur1/2 po - Utilisez un réseau sélectif planaire de 12-16 torsadé (motif torsadé de 19 ou moins) - ou utilisez un câble en cuivre solide pour réseau sélectif planaire de 12-18 Étape 1 Effectuer les connexions conformément aux dispositions du Code national de l’électricité ou à celles de votre code régional à partir d’une boîte de jonction appropriée à la boîte de câblage (sur le cadre en plâtre). L’isolant pour fil d’alimentation doit être classé pour une température minimale de 90° C. Étape 2 Enlever le couvercle de la boîte de câblage. Remarque: L’on peut utiliser un conduit métallique ou un câble non métallique dans la boîte de câblage, mais l’utilisation d’un conduit métallique est requise si votre code de l’électricité l’exige. Conduit métallique: Enlever les débouchures rondes appropriées et connecter le conduit à la boîte de câblage à l’aide des connecteurs appropriés (non compris). Câble non métallique: Effectuer les connexions indiquées à l’étape 3 et insérer le câble dans les connecteurs (voir fig. 4). Étape 3 Connecter les fils de l’alimentation à ceux de la boîte de jonction de l’appareil d’éclairage au moyen de connecteurs de fils de la taille appropriée (non compris) ou insérer les fils dans les connecteurs « à poussée » (accompagnant certains modèles). S’assurer de couvrir tous les conducteurs nus sous tension. Raccorder le fil blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert ou le fil nu en cuivre (du réseau d’électricité) au fil nu en cuivre (de la boîte de jonction de l’appareil d’éclairage). Remarque: Il se peut que le fil de mise à la terre de la boîte de jonction doive être fixé à une vis de mise à la terre. Étape 4 Insérer tous les fils et toutes les connexions dans la boîte de câblage. Remettre le couvercle. clvos a la viga. Los colgadores deberán quedar a ras con el fondo de las vigas. (Fig. 2) Paso 2 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en “Conexión Eléctrica.” Paso 3 Coloque el artefacto sobre los colgadores de barra. Para fijar el artefacto al cielo raso, apriete el tornillo y/o inserte las lengüetas en los colgadores de barra para bloquear la lámpara sobre los colgadores. (Fig. 2) Para las cajas Air-Tite™ aprobadas por el Estado de Washington aplique la empaquetadura suministrada para el falso techo y envuelva la misma alrededor de la parte interior de la caja o aplique calafateador para sellar la abertura del cielo raso. Instalación en un Cielo Raso Falso Paso 1 Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso falso, el punto por donde entrará el artefacto y recorte un hueco de 6-1/2" de diámetro. Paso 2 Coloque sobre el elemento móvil del cielo raso falso la rejilla de la barra en “T”. Paso 3 Apoye la lámpara sobre las barras en “T”. (Vea Fig. 3) Paso 4 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en “Conexión Eléctrica.” Paso 5 Centre la luminaria sobre el hueco en el cielo raso. Para fijar la posición de la luminaria sobre el cielo raso, inserte las lengüetas en los colgadores de barra para bloquear la luminaria sobre los colgadores. Opcional-Puede usarse tornillos según las normas de las autoridades locales o las condiciones del sitio lo requieran (Fig. 2) Conexión Eléctrica • No deje ningún cable suelto o desnudo alrededor de los cables conectados. • Para cubiertas con conectores a presión: Quitar 1/2" del aislamiento Utilizar cable trenzado calibre 12-16, según la Escala americana para calibres de alambre AWG (patrón de trenzado de 19 o menos) - O utilizar un alambre de cobre macizo calibre 12-18 AWG Paso 1 Asegure que los cables del cielo raso donde instalará la lámpara estén conectados a una caja de distribución eléctrica en conformidad con las normas locales para instalaciones eléctricas. El cable de alimentación en el cielo raso debe poder resistir temperaturas de 90° C como mínimo. Paso 2 Retire la tapa de la caja de conexiones del portalámpara. Nota: La caja de conexiones del portalámpara aceptará cables conductores metálicos o no metálicos, pero si las normas de electricidad locales lo exigen, debe usar cable conductor metálico. Cable conductor metálico: Desprenda mediante presión las placas circulares necesarias y conecte el cable del cielo raso a las conexiones del portalámpara. Utilice conos plásticos de conexión eléctrica para unir los cables (no incluidos en el modelo). Cable no metálico: complete las conexiones tal como se indica en el paso 3 e inserte el cable en la trampa (Fig. 4). Paso 3 Conecte los cables de alimentación a los cables de la caja de conexiones del portalámpara usando conos plásticos de conexión eléctrica de tamaño apropiado (no incluidos) o inserte los cables dentro de los conectores “a presión” (incluidos en ciertos modelos). Asegúrese de cubrir todos los cables desnudos conductores de corriente. Conecte el blanco con el blanco, el Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801 11583972 Rev A HALO® • New York Energy Conservation Construction Code • International Energy Conservation Code (IECC) Lamping Information H270ICAT G24q-1/GX24-1 socket for one 13W DTT* or 13W TTT* 4 pin compact fluorescent lamp. Generic 13W Lamp Designations (by others) DTT: CFQ13W/G24q 2700K / 82 CRI CFQ13W/G24q 3000K / 82CRI TTT: CFTR13W/GX24q 2700K / 82 CRI CFTR13W/GX24q 3000K / 82 CRI H271ICAT G24q-2/GX24-2 socket for one 18W DTT* or 18W TTT* 4 pin compact fluorescent lamp. Generic 18W Lamp Designations (by others) DTT: CFQ18W/G24q 2700K / 82 CRI CFQ18W/G24q 3000K / 82CRI TTT: CFTR18W/GX24q 2700K / 82 CRI CFTR18W/GX24q 3000K / 82 CRI Installation de AIR-TITE™ dans une nouvelle construction Les boîtiers AIR-TITE™ de HALO homologués par la norme de l’ASTM E283 sont fournis avec un joint préinstallé ou avec un joint auto-adhésif prêt à installer. Pour terminer l’installation AIR-TITE du joint prêt à installer: Étape 1 Placer le joint à plat puis retirez le papier de protection du joint afin d’exposer le côté adhésif. Étape 2. Appliquer le joint fourni sur la languette du plafond puis l’enrouler autour du boîtier afin d’étanchéiser l’ouverture à l’intérieur du plafond. Correctement installés, les boîtiers AIR-TITE™ de Halo assurent la conformité par rapport aux réglementations relatives au flux d’air restreint. • Code de l’énergie de l’Etat de Washington • Californie Titre 24 • Code de la construction et des économies d’énergie de New-York • Code international relatif aux économies d’énergie IECC H272ICAT Renseignements sur les ampoules G24q-3/GX24-3 socket for one 26W DTT* or 26W TTT* 4 pin compact fluorescent lamp. Generic 26W Lamp Designations (by others) DTT: CFQ26W/G24q 2700K / 82 CRI CFQ26W/G24q 3000K / 82 CRI TTT: CFTR26W/GX24q 2700K / 82 CRI CFTR26W/GX24q 3000K / 82 CRI H270ICAT Prise de G24q-1/GX24-1 pour une lampe fluorescente compacte à 4 ergots avec un DTT* de 13W DTT* ou un TTT* de 13W.Désignations de lampes génériques de 13W (par les autres) DTT: TTT: *DTT = Double Twin Tube; TTT = Triple Twin Tube CFQ13W/G24q 2700K / 82 CRI CFQ13W/G24q 3000K / 82CRI CFTR13W/GX24q 2700K / 82 CRI CFTR13W/GX24q 3000K / 82 CRI H271ICAT Ballast Replacement NOTE: Ballast should be replaced by a qualified electrician Step 1. Remove trim and drop can from plaster frame by removing three screws (Fig.6). Step 2. Remove inner junction box cover by releasing spring clip. Step 3.Disconnect ballast from input wiring and lampholder leads (leads are terminated with either wire nuts or push release connectors on ballast). Step 4.Remove outer junction box cover with ballast attached by releasing spring clip. Step 5. Replace ballast with a factory approved ballast. Step 6. Reinstall ballast by reversing steps 1 through 4 FIG 6 Housing removal screws (3) for ballast access Prise G24q-2/GX24-2 pour une lampe fluorescente à 4 ergots avec un DTT* de 18W ou un TTT* de 18W. Désignations de lampes génériques de 18W (par les autres) DTT: CFQ18W/G24q 2700K / 82 CRI CFQ18W/G24q 3000K / 82CRI TTT: CFTR18W/GX24q 2700K / 82 CRI CFTR18W/GX24q 3000K / 82 CRI H272ICAT Prise G24q-3/GX24-3 pour une lampe fluorescente à 4 ergots avec un DTT* de 26W ou un TTT* de 26W. Désignations de lampes génériques de 26W (par les autres) DTT: CFQ26W/G24q 2700K / 82 CRI CFQ26W/G24q 3000K / 82 CRI TTT: CFTR26W/GX24q 2700K / 82 CRI CFTR26W/GX24q 3000K / 82 CRI *DTT = Double Twin Tube (Double tuyau jumeau) TTT = Triple Twin Tube (Triple tuyau jumeau) Remplacement du ballast NOTA: Le ballast doit être remplacé par un électricien qualifié Étape 1. Enlevez la garniture et abaissez le caisson du cadre à sceller en dévissant les trois vis (Fig. 6). Étape 2. Retirez le couvercle intérieur de la boite à bornes en relâchant le ressort. Étape 3. Débranchez le ballast du câblage d’entrée et des fils de sortie de la douille (les fils de sortie sont raccordés au ballast avec des serre-fils ou des connecteurs de poussée-déclenchement). Étape 4. Retirez le couvercle extérieur de la boite à bornes avec le ballast accroché en relâchant le ressort. Étape 5. Remplacez le ballast avec un ballast de pièce d’origine qui est homologué. Étape 6. Réinstallez le ballast en inversant les étapes 1 jusqu’à 4. negro con el negro y el verde o el cable desnudo de cobre (del servicio eléctrico) al cable desnudo de cobre (de la caja de conexiones). Nota: Probablemente deba atornillar el cable de tierra de la caja de distribución eléctrica a un tornillo de tierra. Paso 4 Reacomode todos los cables en la caja de conexiones del portalámpara y vuelva a colocar la tapa de la misma. Instalación para AIR-TITE™ en construcciones nuevas Los alojamientos HALO AIR-TITE™, certificados bajo ASTM E283, son suministrados bien sea con una empaquetadura ya instalada o con una autoadhesiva lista para ser colocada. Para completar la instalación de la empaquetadura lista para ser colocada: Paso 1. Coloque la empaquetadura en posición plana y despegue el papel protector de respaldo de la misma para exponer el lado adhesivo. Paso 2. Pegue la empaquetadura suministrada al reborde del cielo raso y envuelva ésta alrededor de la parte interna del alojamiento para formar un sello en la abertura del cielo raso. Cuando están correctamente instalados, los alojamientos AIR-TITE™ cumplen con las regulaciones referentes al flujo de aire restringido. • Código de Energía del Estado de Washington • California Título 24 • Codigo de Construcción -Conservación de Energía- de Nueva York • Código Internacional de Conservación de Energía Información sobre los bombillos H270ICAT Portalámparas G24q-1/GX24-1 para una lámpara fluorescente compacta de 4 pines 13W DTT* o 13W TTT. Lámparas genéricas de 13W de otras marcas (por otros) DTT: TTT: CFQ13W/G24q 2700K / 82 CRI CFQ13W/G24q 3000K / 82 CRI CFTR13W/GX24q 2700K / 82 CRI CFTR13W/GX24q 3000K / 82 CRI H271ICAT Portalámparas G24q-2/GX24-2 para una lámpara fluorescente compacta de 4 pines 18W DTT* o 18W TTT. Lámparas genéricas de 18W de otras marcas (por otros) DTT: CFQ18W/G24q 2700K / 82 CRI CFQ18W/G24q 3000K / 82 CRI TTT: CFTR18W/GX24q 2700K / 82 CRI CFTR18W/GX24q 3000K / 82 CRI H272ICAT Portalámparas G24q-3/GX24-3 para una lámpara fluorescente compacta de 4 pines 26W DTT* o 26W TTT. Lámparas genéricas de 26W de otras marcas (por otros) DTT: CFQ26W/G24q 2700K / 82 CRI CFQ26W/G24q 3000K / 82 CRI TTT: CFTR26W/GX24q 2700K / 82 CRI CFTR26W/GX24q 3000K / 82 CRI * DTT = Tubo gemelo doble TTT = Tubo gemelo triple Reemplazo de balasto NOTA: El balasto debe ser reemplazado por un electricista calificado. Paso 1. Retire la lámpara y la carcasa extraíble de la estructura de yeso, retirando tres tornillos (Fig. 6). Paso 2. Retire la cubierta de la caja de empalmes interior quitando el resorte. Paso 3. Desconecte el balasto del alambrado de entrada y los cables conductores del portalámpara (los cables conductores terminan ya sea en tuercas de alambre o conectores de liberación a presión sobre el balasto). Paso 4. Retire la cubierta de la caja de empalmes exterior con el balasto adjunto quitando el resorte. Paso 5. Reemplace el balasto por uno aprobado de fábrica. Paso 6. Vuelva a instalar el balasto invirtiendo los pasos del 1 al 4. Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801 11583972 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Halo H272ICAT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para