Kodak EasyShare M583 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
El manual del propietario

Kodak EasyShare M583 es una cámara digital que te permite tomar fotografías y grabar vídeos de alta calidad. Con su sensor de imagen de 16 megapíxeles y su objetivo gran angular de 28 mm, puedes capturar momentos especiales con gran detalle y claridad. La cámara también cuenta con una pantalla LCD de 3 pulgadas para que puedas ver tus fotos y vídeos fácilmente. Además, puedes compartir tus fotos y vídeos con amigos y familiares a través de las redes sociales o el correo electrónico.

Kodak EasyShare M583 es una cámara digital que te permite tomar fotografías y grabar vídeos de alta calidad. Con su sensor de imagen de 16 megapíxeles y su objetivo gran angular de 28 mm, puedes capturar momentos especiales con gran detalle y claridad. La cámara también cuenta con una pantalla LCD de 3 pulgadas para que puedas ver tus fotos y vídeos fácilmente. Además, puedes compartir tus fotos y vídeos con amigos y familiares a través de las redes sociales o el correo electrónico.

www.kodak.com/go/support 1
ESPAÑOL
Inicio rápido
1
Cárguela hasta que la
luz deje de parpadear.
2
3
Configure el idioma, la
fecha y la hora.
4
Tome fotografías.
5
Instale el
software y
comparta.
¡Siga aprendiendo!
¡Tome y comparta sus
mejores fotografías y vídeos!
Cargue la batería.
2 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Vista frontal
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos
Objetivo
Flash
Botón de grabación (para vídeos)
Luz de alimentación/carga de la batería
Disparador (para fotografías)
Botón de encendido
Micrófono
Luz de indicador de
enfoque automático/
vídeo/disparador
automático
www.kodak.com/go/support 3
ESPAÑOL
Vista posterior
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos
Orificio
para
trípode
Pantalla
LCD
Botón de flash
Modo: seleccionar un efecto
o modo de captura
Información en pantalla: cambiar entre la
vista de herramientas y la vista sin iconos
Eliminar
Altavoz
Tarjeta MicroSD/
SDHC (opcional)
Zoom
Compartimento
de la batería
Puerto USB
Anillo para
la correa
Revisar
Share (Compartir):
compartir fotografías
y vídeos
OK,
4 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Colocación de la correa e inserción
y carga de la batería
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Batería recargable de
ion-litio KODAK KLIC-7006
para cámaras digitales
www.kodak.com/go/support 5
ESPAÑOL
Carga de la batería
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos
Luz de carga de la batería:
Parpadeando: en carga
Encendida fija: carga completa.
Para realizar el mayor número de fotografías posible, cargue
completamente la batería antes de utilizar la cámara. Todas las
baterías recargables pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se
utilizan. Puede cargar la batería de ion-litio siempre que sea necesario.
Apague la cámara.
1
Conecte el cable USB Micro B / 5 patillas y el cargador de la
cámara KODAK. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
2
6 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
1
Luz de carga de la batería:
Verde parpadeante: en carga.
Verde constante: carga completa
2
Carga con el puerto USB del equipo:
1
2
Luz de carga de la batería:
Parpadeando: en carga
Encendida fija: carga completa.
Apague la cámara.
la cámara se carga cuando el equipo está encendido y activo. Desactive los
modos de hibernación, descanso y espera del equipo.
Si se incluye este cargador:
Conecte un cable USB Micro B /
5 patillas para cámaras KODAK.
www.kodak.com/go/support 7
ESPAÑOL
Uso de una tarjeta MicroSD/MicroSDHC
La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que
adquiera tarjetas MicroSD o MicroSDHC para almacenar más fotografías
y vídeos.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría
dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara está
encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
IMPORTANTE:
cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay
alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se
almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías
y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara.
Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta
insertada, la cámara le preguntará si desea mover las fotografías a la tarjeta
(y borrarlas de la memoria interna).
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Adquisición de tarjetas www.kodak.com/go/accessories
1
Apague la cámara.
2
3
Encienda la cámara.
Accesorio
Para extraer una
tarjeta, pulse sobre
ella y suéltela.
Introduzca una tarjeta hasta
que oiga un "clic".
8 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la
hora y las funciones para compartir
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos
para cambiar el campo actual.
para avanzar/retroceder.
OK
para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el botón OK.
para cambiar.
OK
para aceptar.
Idioma:
Fecha/Hora:
para marcar un sitio.
Destinos en los que compartir:
para marcar/desmarcar un sitio.
Puede seleccionar qué destinos desea que se
muestren al compartir fotografías o vídeos.
OK
www.kodak.com/go/support 9
ESPAÑOL
Toma de fotografías o grabación de vídeos
Modos fotográficos página 20
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Al encender la cámara por primera vez, ésta se
encuentra en el modo Captura inteligente. (En el futuro,
la cámara "recordará" el último modo utilizado).
1
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar y ajustar la exposición. Las
marcas de encuadre indican el área de
enfoque de la cámara. Si la cámara no
está enfocando el objeto deseado,
suelte el disparador y vuelva a
encuadrar la escena.
Componga la toma.
2
3
Pulse el disparador completamente.
Grabación de vídeos
Vuelva a pulsarlo y suéltelo para
detener la grabación.
Pulse el botón de grabación y, a
continuación, suéltelo.
1
2
Toma de fotografías
10 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos
Fotografía/vídeo
más reciente
Nivel de carga
de la batería
Iconos de captura de imágenes
Uso del zoom
Número de fotografías/tiempo de vídeo restante
Deslizador
del zoom
Disparador
automático/
ráfaga
Modo de flash
Configuración
www.kodak.com/go/support 11
ESPAÑOL
Su cámara, a su propio estilo
Pulse el botón Información en pantalla para
cambiar entre la vista de herramientas y sin iconos.
Vista sin iconos
Vista de
herramientas
(Las herramientas
varían en función
del modo de la
cámara)
Algunas veces, desea ver todo lo que hay disponible.
(Otras veces, no desea ver nada).
Herramientas
12 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Uso de las herramientas para elegir acciones
y preferencias
En el modo Revisión, pulse
para desplazarse entre
las herramientas, o el vídeo o la
fotografía anterior/siguiente.
En Visualización directa, pulse
para desplazarse entre
las herramientas y la fotografía
más reciente.
Fotografía más
reciente
Pulse
para elegir una
herramienta y pulse OK.
Puede elegir más ajustes con
.
2
1
1
o
Pulse
para cambiar un
ajuste de la herramienta
ypulseOK.
NOTA: si elige , pulse
para seleccionar un
ajuste; a continuación,
pulse OK.
Herramientas
www.kodak.com/go/support 13
ESPAÑOL
Revisión de fotografías y vídeos
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos
Pulse el botón Revisar para
entrar/salir del modo de revisión.
1
2
Pulse para seleccionar
Todos, Personas, Fecha, Palabras
clave o Vídeos y, a continuación,
pulse OK.
Si selecciona Personas, Fecha
o Palabras clave, resalte un
nombre, fecha o palabra
clave y pulse OK.
3
También puede revisar fotografías/vídeos, pulsando:
OK en Visualización directa, cuando la fotografía más reciente aparece
resaltada (en la parte inferior izquierda de la pantalla LCD).
en Vista rápida, durante la revisión de una fotografía nueva.
14 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Comprobación del nivel de la batería
Completa
Tres cuartos
A la mitad
Muy baja
Alimentación de CA
Nivel de
carga de
la
batería
Editar
Varias copias
Imprimir
Presentación de diapositivas
Número de
fotografía/
vídeo
La fotografía
está
marcada
para
compartirse
Pulse el botón OK para reproducir vídeos.
Pulse para mostrar/ocultar herramientas.
Otras cosas que puede hacer en el modo Revisión
Pulse para ver la fotografía y vídeo siguiente/anterior.
Pulse para eliminar fotografías y vídeos.
Marcas
Atrás
s
herramientas
Inicio
www.kodak.com/go/support 15
ESPAÑOL
Nunca antes había sido tan fácil compartir
IMPORTANTE:
para poder usar las funciones de redes sociales y
para compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón
Share (Compartir) de KODAK. (Consulte la página 16.)
1 Pulse el botón Share (Compartir) para compartir en
cualquier momento:
2 Pulse y OK para seleccionar los sitios de redes sociales
y las direcciones de correo electrónico.
3 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
Al transferir estas fotografías/vídeos al equipo, se enviarán a las
redes sociales que elija.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos
Visualización directa Vista rápida
Revisión
16 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Instalación del software y transferencia
de fotografías
Instale el software de KODAK y estará listo para compartir.
IMPORTANTE:
para poder usar las funciones de redes sociales y
para compartir de la cámara, deberá instalar la
aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.
Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet. Cuando
conecte la cámara al equipo, el programa de configuración de
la cámara KODAK se ejecutará automáticamente. Siga las
indicaciones para instalar la aplicación del botón Share
(Compartir) de KODAK.
1 Apague la cámara.
2
Utilice el cable USB Micro B / 5
patillas de la cámara KODAK
para conectar la cámara al
equipo.
3 Encienda la cámara.
IMPORTANTE:
si la aplicación no se
ejecuta, descargue e instale la versión
correcta para el sistema operativo:
www.kodak.com/go/camerasw
4 Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir
fotografías y vídeos al equipo.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos
www.kodak.com/go/support 17
ESPAÑOL
Siga aprendiendo a usar las funciones
de la cámara
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos
Visite www.kodak.com/go/M583support para:
Guía del usuario ampliada
Tutoriales y vídeos de ayuda
Actualizaciones de firmware de la cámara
Obtener respuestas a las preguntas frecuentes
Registrar el producto
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
ajustado y configurado la cámara.
tomado fotografías.
transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores
fotografías.
18 www.kodak.com/go/support
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del flash
Pulse el botón del flash varias
veces hasta que la pantalla
LCD muestre el modo de
flash deseado.
Algunos modos de flash no
se encuentran disponibles en
todos los modos de captura.
Botón
de
flash
Modos de flash El flash se dispara
Auto
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Flash
encendido
(de relleno)
Cada vez que toma una fotografía,
independientemente de la iluminación.
Reducción de
ojos rojos
El preflash se dispara antes de tomar la
fotografía, reduciendo así el tamaño de la
pupila.
Desactivado Nunca.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/support 19
Uso del disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una
fotografía y aparecer en ella, o bien para que al pulsar el
disparador la cámara no se mueva. Para obtener los mejores
resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un
trípode.
1 Pulse el botón Información en pantalla hasta que se
muestre Herramientas en la parte superior de la pantalla
LCD.
2 Pulse y para seleccionar el icono Disparador
automático/ráfaga y, a continuación, pulse OK.
3 Pulse para seleccionar un ajuste del disparador
automático y, a continuación, pulse OK.
Ajuste del Disparador
automático
Descripción
10 segundos la fotografía se toma con un retraso de
10 segundos (de esta forma tendrá
tiempo para aparecer en la imagen).
2 segundos se toma una fotografía con un retraso de
2 segundos.
2fotografías la primera fotografía se toma con un
retraso de 10 segundos. La segunda,
8 segundos más tarde.
10
2
2x
Cómo aprovechar mejor la cámara
20 www.kodak.com/go/support
4 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y,
después, púlselo completamente.
La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso que
haya seleccionado.
Puede utilizar el mismo procedimiento para grabar un vídeo
(transcurrido un retraso de 2 ó 10 segundos).
Uso de modos y efectos
1 Pulse el botón de selección
de modo .
2 Pulse para seleccionar:
n Captura inteligente:
ideal para la toma de
fotografías en general.
n Efectos de película:
aplica efectos de
fotografía/vídeo.
n Modos de escena:
(consulte la tabla que
aparece a continuación).
Elija el modo de escena
que coincida con la
situación capturada para
obtener las mejores
fotografías posibles.
Modo
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/support 21
n Photobooth: de forma similar al clásico fotomatón, la
cámara utiliza un disparador automático para tomar cuatro
fotografías y, a continuación, las combina en una sola tira.
(Utilice para acceder a esta opción).
Modo de
escena
Para
Programa Acceder a ajustes avanzados. Consulte la página 23.
Retrato Tomar fotografías completas de personas.
En
movimiento
Fotografías dinámicas.
Paisaje Escenas a distancia.
Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural.
Atardecer Objetos o personas al atardecer.
Contraluz Objetos en zonas sombrías o a "contraluz".
Luz de velas Objetos o personas iluminados con luz de velas.
Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Brillante Escenas en la playa o en la nieve con mucha luz.
Fuegos
artificiales
Fuegos artificiales. Para obtener los mejores resultados,
coloque la cámara sobre una superficie estable o un
trípode.
Autorretrato Primeros planos de sí mismo. Minimiza el efecto de ojos
rojos.
Retrato
nocturno
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de
personas en escenas nocturnas o con poca luz.
Cómo aprovechar mejor la cámara
22 www.kodak.com/go/support
Paisaje
nocturno
Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara.
Reducción de
imágenes
borrosas
Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el
objeto centrado se mueven.
Valores altos
de ISO
Fotografías de personas en interiores con poca
iluminación.
Panorámica
derecha-
izquierda,
izquierda-
derecha
Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica.
Exposición de
tiempo
prolongado
Transmitir sensación de movimiento. Los ajustes son:
Ninguna, 0,5 seg., 1,0 seg., 2,0 seg., 4,0 seg. y 8,0 Seg.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos
Modo de
escena
Para
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/support 23
Uso del modo Programa para obtener
más control
1 Pulse el botón Modo , seleccione el modo de escena y
pulse OK. Seleccione Programa y, a continuación, pulse OK.
2 Pulse para seleccionar un ajuste y, a
continuación, pulse OK.
Pulse para cambiar un ajuste y, a continuación, pulse
OK para guardarlo.
Disparador
automático/
ráfaga
Aparezca usted mismo en la fotografía (página 19). La
función de ráfaga toma una serie de fotografías en una
sucesión rápida.
Compensa-
ción de la
exposición
Para ajustar la exposición. Si hay demasiada luz, utilice
un valor menor y, si hay poca luz, use uno mayor.
ISO Para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un
valor de ISO mayor indica una mayor sensibilidad.
NOTA: un valor de ISO mayor puede generar distorsiones no
deseadas en la imagen.
Balance
de
blancos
Compe-
nsación
de la
expo-
sición
ISO
Zona de
enfoque
Más
herra-
mientas
Dispa-
rador
auto-
mático
Cómo aprovechar mejor la cámara
24 www.kodak.com/go/support
Balance de
blancos
Para ajustar el color de una fotografía, seleccione el
valor que más se ajuste a las condiciones lumínicas en
las que se realiza la fotografía.
Zona de
enfoque
Varias zonas, Centrado o Prioridad de rostros.
Modo de
enfoque
Automático o Infinito.
www.kodak.com/go/support 25
2 Solución de problemas con la
cámara
Visite www.kodak.com/go/m583support para consultar la guía
del usuario ampliada, actualizar el firmware y encontrar
respuesta a sus preguntas.
Estado Solución
La cámara no se
enciende/apaga o no
funciona.
n Asegúrese de que la batería esté
cargada y colocada correctamente
(consulte la página 4).
La pantalla LCD está
demasiado oscura.
n Ajuste el brillo de la pantalla LCD en el
menú Configuración.
La batería dura menos
de lo esperado.
n Asegúrese de que la batería esté
cargada (consulte la página 4).
n Reduzca el tiempo que dedica a ver
fotografías/vídeos en la pantalla LCD de
la cámara.
n Compre una batería de repuesto en
www.kodak.com/go/accessories.
El flash no se dispara. n El flash no se dispara en todos los
modos de captura. Cambie los modos
según sea necesario (consulte la
página 20).
Solución de problemas con la cámara
26 www.kodak.com/go/support
El equipo no se
comunica con la
cámara.
n Apague y vuelva a encender la cámara.
n Asegúrese de que la batería esté
cargada y colocada correctamente
(consulte la página 4).
n
Asegúrese de que el cable USB Micro B / 5
patillas de la cámara KODAK está
conectado a la cámara y al equipo
(consulte la página 16). Luego, encienda
la cámara.
n Obtenga información sobre la descarga
de software KODAK en
www.kodak.com/go/camerasw.
Estado Solución
www.kodak.com/go/support 27
3 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de baterías
KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o
procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas
eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni
el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
n El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite
www.kodak.com/go/accessories.
n Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia
limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
n Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
n Al retirar las baterías, espere a que se enfríen; podrían estar calientes.
n Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de las
baterías.
n Utilice sólo las baterías aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de
explosión.
n Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
n Evite que las baterías entren en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que las baterías produzcan un cortocircuito, descarguen energía, se
calienten o presenten fugas.
n No desmonte, instale al revés ni exponga las baterías a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
n Retire la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que
se produzca una fuga de líquido de la batería mientras está instalada en la cámara,
póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente de
Kodak.
n En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte
del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar
más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
n Consulte www.kodak.com/go/reach para obtener información relacionada con la
presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del
reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
Apéndice
28 www.kodak.com/go/support
n Deseche las baterías siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes.
n No intente cargar baterías que no sean recargables.
Para obtener más información sobre las baterías, consulte
www.kodak.com/go/batterytypes
.
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las baterías) no
presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante el período cubierto por la
garantía especificado en el embalaje del producto KODAK.. Guarde el recibo de compra
original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de
solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde
los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su
propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad
de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente
durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones
estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de
obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un
Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre
y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de
compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos
dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos
últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados.
En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno
refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados
por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90)
días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La
presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante
el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido,
abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros
fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y
embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha
cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de
forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad
ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin
determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez
conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a
partir de la fecha de compra del producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de
reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será
responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra
o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia
y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y
Apéndice
www.kodak.com/go/support 29
secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier
garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo
de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del
aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños
producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes
limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus
proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante
daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no se
aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo
de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados
Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica
de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías
o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se
deban a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos
para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias
cuando el aparato funciona en un entorno residencial. El adaptador de CA USB de alto
rendimiento KODAK K20-AM cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe
causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar toda interferencia que reciba, incluidas
aquellas que pueden afectar a su funcionamiento normal.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Apéndice
30 www.kodak.com/go/support
Restricciones de China para sustancias peligrosas
ITE Clase B para VCCI
Certificación C-Tick de Australia
ITE Clase B de Corea
N137
Apéndice
www.kodak.com/go/support 31
Normativa de Corea para las baterías de ion-litio
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Kodak, 2011
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4H8515_es

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Inicio rápido 1 Cargue la batería. 2 Cárguela hasta que la 3 Configure el idioma, la 4 Tome fotografías. fecha y la hora. luz deje de parpadear. 5 Instale el software y comparta. ¡Siga aprendiendo! ¡Tome y comparta sus mejores fotografías y vídeos! www.kodak.com/go/support 1 ESPAÑOL Vista frontal Flash Disparador (para fotografías) Luz de alimentación/carga de la batería Botón de grabación (para vídeos) Botón de encendido Luz de indicador de Objetivo enfoque automático/ vídeo/disparador automático Micrófono 2 Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos www.kodak.com/go/support ESPAÑOL Vista posterior Información en pantalla: cambiar entre la vista de herramientas y la vista sin iconos Botón de flash Modo: seleccionar un efecto o modo de captura Eliminar Pantalla LCD Orificio para trípode Zoom OK, Altavoz Tarjeta MicroSD/ SDHC (opcional) Puerto USB Anillo para la correa Revisar Share (Compartir): compartir fotografías y vídeos Compartimento de la batería Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos www.kodak.com/go/support 3 ESPAÑOL � Colocación de la correa e inserción y carga de la batería Batería recargable de ion-litio KODAK KLIC-7006 para cámaras digitales Guía del usuario ampliada 4 www.kodak.com/go/M583manuals www.kodak.com/go/support Para realizar el mayor número de fotografías posible, cargue completamente la batería antes de utilizar la cámara. Todas las baterías recargables pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se utilizan. Puede cargar la batería de ion-litio siempre que sea necesario. 1 Apague la cámara. 2 Conecte el cable USB Micro B / 5 patillas y el cargador de la cámara KODAK. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara). Luz de carga de la batería: • Parpadeando: en carga • Encendida fija: carga completa. Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos www.kodak.com/go/support 5 ESPAÑOL Carga de la batería ESPAÑOL Si se incluye este cargador: 1 2 Luz de carga de la batería: • Verde parpadeante: en carga. • Verde constante: carga completa Carga con el puerto USB del equipo: la cámara se carga cuando el equipo está encendido y activo. Desactive los modos de hibernación, descanso y espera del equipo. 1 Apague la cámara. 2 Conecte un cable USB Micro B / 5 patillas para cámaras KODAK. Luz de carga de la batería: • Parpadeando: en carga • Encendida fija: carga completa. 6 www.kodak.com/go/support La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que adquiera tarjetas MicroSD o MicroSDHC para almacenar más fotografías y vídeos. PRECAUCIÓN: Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara. 1 Apague la cámara. 2 Introduzca una tarjeta hasta que oiga un "clic". 3 Encienda la cámara. Accesorio Para extraer una tarjeta, pulse sobre ella y suéltela. IMPORTANTE: cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara. Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta insertada, la cámara le preguntará si desea mover las fotografías a la tarjeta (y borrarlas de la memoria interna). Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals Adquisición de tarjetas www.kodak.com/go/accessories www.kodak.com/go/support 7 ESPAÑOL � Uso de una tarjeta MicroSD/MicroSDHC ESPAÑOL � Encendido de la cámara � Configuración del idioma, la fecha y la hora y las funciones para compartir Idioma: para cambiar. OK para aceptar. Fecha/Hora: Cuando se le indique, pulse el botón OK. para cambiar el campo actual. para avanzar/retroceder. OK para aceptar. Destinos en los que compartir: Puede seleccionar qué destinos desea que se muestren al compartir fotografías o vídeos. para marcar un sitio. OK para marcar/desmarcar un sitio. 8 Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos www.kodak.com/go/support Toma de fotografías Al encender la cámara por primera vez, ésta se encuentra en el modo Captura inteligente. (En el futuro, la cámara "recordará" el último modo utilizado). 1 Componga la toma. 2 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición. Las marcas de encuadre indican el área de enfoque de la cámara. Si la cámara no está enfocando el objeto deseado, suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena. Pulse el disparador completamente. 3 Grabación de vídeos 1 2 Pulse el botón de grabación y, a continuación, suéltelo. Vuelva a pulsarlo y suéltelo para detener la grabación. Modos fotográficos página 20 Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals www.kodak.com/go/support 9 ESPAÑOL � Toma de fotografías o grabación de vídeos ESPAÑOL Uso del zoom Iconos de captura de imágenes Configuración Disparador automático/ ráfaga Deslizador del zoom Fotografía/vídeo más reciente Nivel de carga de la batería Modo de flash Número de fotografías/tiempo de vídeo restante Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos 10 www.kodak.com/go/support ESPAÑOL Su cámara, a su propio estilo Algunas veces, desea ver todo lo que hay disponible. (Otras veces, no desea ver nada). Pulse el botón Información en pantalla para cambiar entre la vista de herramientas y sin iconos. Vista sin iconos Herramientas Vista de herramientas (Las herramientas varían en función del modo de la cámara) www.kodak.com/go/support 11 ESPAÑOL Uso de las herramientas para elegir acciones y preferencias Herramientas En Visualización directa, pulse 1 para desplazarse entre las herramientas y la fotografía más reciente. o Fotografía más reciente En el modo Revisión, pulse para desplazarse entre las herramientas, o el vídeo o la fotografía anterior/siguiente. Pulse para elegir una 2 herramienta y pulse OK. 1 para cambiar un Pulse ajuste de la herramienta y pulse OK. NOTA: si elige , pulse para seleccionar un ajuste; a continuación, pulse OK. Puede elegir más ajustes con . 12 www.kodak.com/go/support 1 2 3 ESPAÑOL � Revisión de fotografías y vídeos Pulse el botón Revisar para entrar/salir del modo de revisión. Pulse para seleccionar Todos, Personas, Fecha, Palabras clave o Vídeos y, a continuación, pulse OK. Si selecciona Personas, Fecha o Palabras clave, resalte un nombre, fecha o palabra clave y pulse OK. También puede revisar fotografías/vídeos, pulsando: • OK en Visualización directa, cuando la fotografía más reciente aparece resaltada (en la parte inferior izquierda de la pantalla LCD). • en Vista rápida, durante la revisión de una fotografía nueva. Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos www.kodak.com/go/support 13 ESPAÑOL Otras cosas que puede hacer en el modo Revisión • Pulse para ver la fotografía y vídeo siguiente/anterior. • Pulse el botón OK para reproducir vídeos. • Pulse para mostrar/ocultar herramientas. • Pulse para eliminar fotografías y vídeos. Editar Imprimir Presentación de diapositivas Marcas Varias copias Inicio Atrás Más herramientas La fotografía está marcada para compartirse Nivel de carga de la batería Número de fotografía/ vídeo Comprobación del nivel de la batería Completa Tres cuartos A la mitad Muy baja Alimentación de CA 14 www.kodak.com/go/support IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK. (Consulte la página 16.) 1 Pulse el botón Share (Compartir) para compartir en cualquier momento: Visualización directa Vista rápida Revisión 2 Pulse y OK para seleccionar los sitios de redes sociales y las direcciones de correo electrónico. 3 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK. Al transferir estas fotografías/vídeos al equipo, se enviarán a las redes sociales que elija. Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos www.kodak.com/go/support 15 ESPAÑOL � Nunca antes había sido tan fácil compartir ESPAÑOL � Instalación del software y transferencia de fotografías Instale el software de KODAK y estará listo para compartir. IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK. Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet. Cuando conecte la cámara al equipo, el programa de configuración de la cámara KODAK se ejecutará automáticamente. Siga las indicaciones para instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK. 1 Apague la cámara. 2 Utilice el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK para conectar la cámara al equipo. 3 Encienda la cámara. IMPORTANTE: si la aplicación no se ejecuta, descargue e instale la versión correcta para el sistema operativo: www.kodak.com/go/camerasw 4 Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir fotografías y vídeos al equipo. Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos 16 www.kodak.com/go/support ESPAÑOL � Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara ¡Felicitaciones! Hasta ahora ha: • ajustado y configurado la cámara. • tomado fotografías. • transferido fotografías al equipo. ¡Siga aprendiendo! Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías. Visite www.kodak.com/go/M583support para: • Guía del usuario ampliada • Tutoriales y vídeos de ayuda • Actualizaciones de firmware de la cámara • Obtener respuestas a las preguntas frecuentes • Registrar el producto Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos www.kodak.com/go/support 17 1 Cómo aprovechar mejor la cámara Uso del flash Botón de flash Pulse el botón del flash varias veces hasta que la pantalla LCD muestre el modo de flash deseado. Algunos modos de flash no se encuentran disponibles en todos los modos de captura. Modos de flash El flash se dispara Auto Cuando las condiciones de luz así lo requieran. Flash encendido (de relleno) Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Reducción de ojos rojos El preflash se dispara antes de tomar la fotografía, reduciendo así el tamaño de la pupila. Desactivado Nunca. 18 www.kodak.com/go/support Cómo aprovechar mejor la cámara Uso del disparador automático Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella, o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode. 1 Pulse el botón Información en pantalla hasta que se muestre Herramientas en la parte superior de la pantalla LCD. 2 Pulse y para seleccionar el icono Disparador automático/ráfaga y, a continuación, pulse OK. 3 Pulse para seleccionar un ajuste del disparador automático y, a continuación, pulse OK. Ajuste del Disparador Descripción automático 10 segundos 10 la fotografía se toma con un retraso de 10 segundos (de esta forma tendrá tiempo para aparecer en la imagen). 2 segundos 2 se toma una fotografía con un retraso de 2 segundos. 2 fotografías 2x la primera fotografía se toma con un retraso de 10 segundos. La segunda, 8 segundos más tarde. www.kodak.com/go/support 19 Cómo aprovechar mejor la cámara 4 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y, después, púlselo completamente. La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso que haya seleccionado. Puede utilizar el mismo procedimiento para grabar un vídeo (transcurrido un retraso de 2 ó 10 segundos). Uso de modos y efectos 1 Pulse el botón de selección de modo . 2 Pulse para seleccionar: n Captura inteligente: ideal para la toma de fotografías en general. n Efectos de película: aplica efectos de Modo fotografía/vídeo. n Modos de escena: (consulte la tabla que aparece a continuación). Elija el modo de escena que coincida con la situación capturada para obtener las mejores fotografías posibles. 20 www.kodak.com/go/support Cómo aprovechar mejor la cámara n Photobooth: de forma similar al clásico fotomatón, la cámara utiliza un disparador automático para tomar cuatro fotografías y, a continuación, las combina en una sola tira. (Utilice para acceder a esta opción). Modo de escena Para Programa Acceder a ajustes avanzados. Consulte la página 23. Retrato Tomar fotografías completas de personas. En movimiento Fotografías dinámicas. Paisaje Escenas a distancia. Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural. Atardecer Objetos o personas al atardecer. Contraluz Objetos en zonas sombrías o a "contraluz". Luz de velas Objetos o personas iluminados con luz de velas. Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación). Brillante Escenas en la playa o en la nieve con mucha luz. Fuegos artificiales Fuegos artificiales. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode. Autorretrato Primeros planos de sí mismo. Minimiza el efecto de ojos rojos. Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz. www.kodak.com/go/support 21 Cómo aprovechar mejor la cámara Modo de escena Para Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Reducción de Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el objeto centrado se mueven. imágenes borrosas Valores altos Fotografías de personas en interiores con poca de ISO iluminación. Panorámica derechaizquierda, izquierdaderecha Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica. Exposición de Transmitir sensación de movimiento. Los ajustes son: Ninguna, 0,5 seg., 1,0 seg., 2,0 seg., 4,0 seg. y 8,0 Seg. tiempo prolongado Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M583manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M583demos 22 www.kodak.com/go/support Cómo aprovechar mejor la cámara Uso del modo Programa para obtener más control 1 Pulse el botón Modo , seleccione el modo de escena y pulse OK. Seleccione Programa y, a continuación, pulse OK. 2 Pulse para seleccionar un ajuste y, a continuación, pulse OK. Pulse para cambiar un ajuste y, a continuación, pulse OK para guardarlo. Disparador automático Compensación de la exposición ISO Balance Más Zona de herrade blancos enfoque mientas Disparador Aparezca usted mismo en la fotografía (página 19). La automático/ función de ráfaga toma una serie de fotografías en una ráfaga sucesión rápida. Compensa- Para ajustar la exposición. Si hay demasiada luz, utilice ción de la un valor menor y, si hay poca luz, use uno mayor. exposición ISO Para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un valor de ISO mayor indica una mayor sensibilidad. NOTA: un valor de ISO mayor puede generar distorsiones no deseadas en la imagen. www.kodak.com/go/support 23 Cómo aprovechar mejor la cámara Balance de Para ajustar el color de una fotografía, seleccione el blancos valor que más se ajuste a las condiciones lumínicas en las que se realiza la fotografía. Zona de enfoque Varias zonas, Centrado o Prioridad de rostros. Modo de enfoque Automático o Infinito. 24 www.kodak.com/go/support 2 Solución de problemas con la cámara Visite www.kodak.com/go/m583support para consultar la guía del usuario ampliada, actualizar el firmware y encontrar respuesta a sus preguntas. Estado Solución La cámara no se enciende/apaga o no funciona. n Asegúrese de que la batería esté La pantalla LCD está demasiado oscura. n Ajuste el brillo de la pantalla LCD en el cargada y colocada correctamente (consulte la página 4). menú Configuración. La batería dura menos n Asegúrese de que la batería esté cargada (consulte la página 4). de lo esperado. n Reduzca el tiempo que dedica a ver fotografías/vídeos en la pantalla LCD de la cámara. n Compre una batería de repuesto en www.kodak.com/go/accessories. El flash no se dispara. n El flash no se dispara en todos los modos de captura. Cambie los modos según sea necesario (consulte la página 20). www.kodak.com/go/support 25 Solución de problemas con la cámara Estado Solución El equipo no se comunica con la cámara. n Apague y vuelva a encender la cámara. 26 n Asegúrese de que la batería esté cargada y colocada correctamente (consulte la página 4). n Asegúrese de que el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK está conectado a la cámara y al equipo (consulte la página 16). Luego, encienda la cámara. n Obtenga información sobre la descarga de software KODAK en www.kodak.com/go/camerasw. www.kodak.com/go/support 3 Apéndice PRECAUCIÓN: No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de baterías KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia al cliente de Kodak. n El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite www.kodak.com/go/accessories. n Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo. n Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea. n Al retirar las baterías, espere a que se enfríen; podrían estar calientes. n Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de las baterías. n Utilice sólo las baterías aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión. n Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. n Evite que las baterías entren en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que las baterías produzcan un cortocircuito, descarguen energía, se calienten o presenten fugas. n No desmonte, instale al revés ni exponga las baterías a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas. n Retire la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la batería mientras está instalada en la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak. n En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak. n Consulte www.kodak.com/go/reach para obtener información relacionada con la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH). www.kodak.com/go/support 27 Apéndice n Deseche las baterías siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes. n No intente cargar baterías que no sean recargables. Para obtener más información sobre las baterías, consulte www.kodak.com/go/batterytypes. Garantía limitada Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las baterías) no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto KODAK.. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía. Cobertura de la garantía limitada Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor). Limitaciones La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y 28 www.kodak.com/go/support Apéndice secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores. Derechos del usuario En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro. Fuera de los Estados Unidos y Canadá Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros. Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. El adaptador de CA USB de alto rendimiento KODAK K20-AM cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar toda interferencia que reciba, incluidas aquellas que pueden afectar a su funcionamiento normal. Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes - Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. www.kodak.com/go/support 29 Apéndice Restricciones de China para sustancias peligrosas ITE Clase B para VCCI Certificación C-Tick de Australia N137 ITE Clase B de Corea 30 www.kodak.com/go/support Apéndice Normativa de Corea para las baterías de ion-litio Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE. UU. © Kodak, 2011 Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company. 4H8515_es www.kodak.com/go/support 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Kodak EasyShare M583 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
El manual del propietario

Kodak EasyShare M583 es una cámara digital que te permite tomar fotografías y grabar vídeos de alta calidad. Con su sensor de imagen de 16 megapíxeles y su objetivo gran angular de 28 mm, puedes capturar momentos especiales con gran detalle y claridad. La cámara también cuenta con una pantalla LCD de 3 pulgadas para que puedas ver tus fotos y vídeos fácilmente. Además, puedes compartir tus fotos y vídeos con amigos y familiares a través de las redes sociales o el correo electrónico.