Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Inicio rápido
1 Cargue la batería.
2 Cárguela hasta que la
3 Configure el idioma, la
4 Tome fotografías.
fecha y la hora.
luz deje de parpadear.
5 Instale el
software y
comparta.
¡Siga aprendiendo!
¡Tome y comparta sus
mejores fotografías y vídeos!
www.kodak.com/go/support
1
ESPAÑOL
Vista frontal
Flash
Disparador (para fotografías)
Luz de alimentación/carga de la batería
Botón de grabación (para vídeos)
Botón de encendido
Luz de indicador de
Objetivo
enfoque automático/
vídeo/disparador
automático
Micrófono
2
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M583demos
www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Vista posterior
Información en pantalla: cambiar entre la
vista de herramientas y la vista sin iconos
Botón de flash
Modo: seleccionar un efecto
o modo de captura
Eliminar
Pantalla
LCD
Orificio
para
trípode
Zoom
OK,
Altavoz
Tarjeta MicroSD/
SDHC (opcional)
Puerto USB
Anillo para
la correa
Revisar
Share (Compartir):
compartir fotografías
y vídeos
Compartimento
de la batería
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M583demos
www.kodak.com/go/support
3
ESPAÑOL
� Colocación de la correa e inserción
y carga de la batería
Batería recargable de
ion-litio KODAK KLIC-7006
para cámaras digitales
Guía del usuario ampliada
4
www.kodak.com/go/M583manuals
www.kodak.com/go/support
Para realizar el mayor número de fotografías posible, cargue
completamente la batería antes de utilizar la cámara. Todas las
baterías recargables pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se
utilizan. Puede cargar la batería de ion-litio siempre que sea necesario.
1 Apague la cámara.
2 Conecte el cable USB Micro B / 5 patillas y el cargador de la
cámara KODAK. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
Luz de carga de la batería:
• Parpadeando: en carga
• Encendida fija: carga completa.
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M583demos
www.kodak.com/go/support
5
ESPAÑOL
Carga de la batería
ESPAÑOL
Si se incluye este cargador:
1
2
Luz de carga de la batería:
• Verde parpadeante: en carga.
• Verde constante: carga completa
Carga con el puerto USB del equipo:
la cámara se carga cuando el equipo está encendido y activo. Desactive los
modos de hibernación, descanso y espera del equipo.
1 Apague la cámara.
2 Conecte un cable USB Micro B /
5 patillas para cámaras KODAK.
Luz de carga de la batería:
• Parpadeando: en carga
• Encendida fija: carga completa.
6
www.kodak.com/go/support
La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que
adquiera tarjetas MicroSD o MicroSDHC para almacenar más fotografías
y vídeos.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría
dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara está
encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
1 Apague la cámara.
2 Introduzca una tarjeta hasta
que oiga un "clic".
3 Encienda la cámara.
Accesorio
Para extraer una
tarjeta, pulse sobre
ella y suéltela.
IMPORTANTE: cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay
alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se
almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías
y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara.
Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta
insertada, la cámara le preguntará si desea mover las fotografías a la tarjeta
(y borrarlas de la memoria interna).
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
Adquisición de tarjetas
www.kodak.com/go/accessories
www.kodak.com/go/support
7
ESPAÑOL
� Uso de una tarjeta MicroSD/MicroSDHC
ESPAÑOL
� Encendido de la cámara
� Configuración del idioma, la fecha y la
hora y las funciones para compartir
Idioma:
para cambiar.
OK para aceptar.
Fecha/Hora:
Cuando se le indique, pulse el botón OK.
para cambiar el campo actual.
para avanzar/retroceder.
OK para aceptar.
Destinos en los que compartir:
Puede seleccionar qué destinos desea que se
muestren al compartir fotografías o vídeos.
para marcar un sitio.
OK para marcar/desmarcar un sitio.
8
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M583demos
www.kodak.com/go/support
Toma de fotografías
Al encender la cámara por primera vez, ésta se
encuentra en el modo Captura inteligente. (En el futuro,
la cámara "recordará" el último modo utilizado).
1
Componga la toma.
2
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar y ajustar la exposición. Las
marcas de encuadre indican el área de
enfoque de la cámara. Si la cámara no
está enfocando el objeto deseado,
suelte el disparador y vuelva a
encuadrar la escena.
Pulse el disparador completamente.
3
Grabación de vídeos
1
2
Pulse el botón de grabación y, a
continuación, suéltelo.
Vuelva a pulsarlo y suéltelo para
detener la grabación.
Modos fotográficos
página 20
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
www.kodak.com/go/support
9
ESPAÑOL
� Toma de fotografías o grabación de vídeos
ESPAÑOL
Uso del zoom
Iconos de captura de imágenes
Configuración
Disparador
automático/
ráfaga
Deslizador
del zoom
Fotografía/vídeo
más reciente
Nivel de carga
de la batería
Modo de flash
Número de fotografías/tiempo de vídeo restante
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M583demos
10
www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Su cámara, a su propio estilo
Algunas veces, desea ver todo lo que hay disponible.
(Otras veces, no desea ver nada).
Pulse el botón Información en pantalla
para
cambiar entre la vista de herramientas y sin iconos.
Vista sin iconos
Herramientas
Vista de
herramientas
(Las herramientas
varían en función
del modo de la
cámara)
www.kodak.com/go/support
11
ESPAÑOL
Uso de las herramientas para elegir acciones
y preferencias
Herramientas
En Visualización directa, pulse
1
para desplazarse entre
las herramientas y la fotografía
más reciente.
o
Fotografía más
reciente
En el modo Revisión, pulse
para desplazarse entre
las herramientas, o el vídeo o la
fotografía anterior/siguiente.
Pulse
para elegir una
2 herramienta y pulse OK.
1
para cambiar un
Pulse
ajuste de la herramienta
y pulse OK.
NOTA: si elige
, pulse
para seleccionar un
ajuste; a continuación,
pulse OK.
Puede elegir más ajustes con
.
12
www.kodak.com/go/support
1
2
3
ESPAÑOL
� Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Revisar
para
entrar/salir del modo de revisión.
Pulse
para seleccionar
Todos, Personas, Fecha, Palabras
clave o Vídeos y, a continuación,
pulse OK.
Si selecciona Personas, Fecha
o Palabras clave, resalte un
nombre, fecha o palabra
clave y pulse OK.
También puede revisar fotografías/vídeos, pulsando:
• OK en Visualización directa, cuando la fotografía más reciente aparece
resaltada (en la parte inferior izquierda de la pantalla LCD).
•
en Vista rápida, durante la revisión de una fotografía nueva.
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M583demos
www.kodak.com/go/support
13
ESPAÑOL
Otras cosas que puede hacer en el modo Revisión
• Pulse
para ver la fotografía y vídeo siguiente/anterior.
• Pulse el botón OK para reproducir vídeos.
• Pulse
para mostrar/ocultar herramientas.
• Pulse
para eliminar fotografías y vídeos.
Editar
Imprimir
Presentación de diapositivas
Marcas
Varias copias
Inicio
Atrás
Más
herramientas
La fotografía
está
marcada
para
compartirse
Nivel de
carga de
la
batería
Número de
fotografía/
vídeo
Comprobación del nivel de la batería
Completa
Tres cuartos
A la mitad
Muy baja
Alimentación de CA
14
www.kodak.com/go/support
IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y
para compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón
Share (Compartir) de KODAK. (Consulte la página 16.)
1 Pulse el botón Share (Compartir) para compartir en
cualquier momento:
Visualización directa
Vista rápida
Revisión
2 Pulse
y OK para seleccionar los sitios de redes sociales
y las direcciones de correo electrónico.
3 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
Al transferir estas fotografías/vídeos al equipo, se enviarán a las
redes sociales que elija.
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M583demos
www.kodak.com/go/support
15
ESPAÑOL
� Nunca antes había sido tan fácil compartir
ESPAÑOL
� Instalación del software y transferencia
de fotografías
Instale el software de KODAK y estará listo para compartir.
IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y
para compartir de la cámara, deberá instalar la
aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.
Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet. Cuando
conecte la cámara al equipo, el programa de configuración de
la cámara KODAK se ejecutará automáticamente. Siga las
indicaciones para instalar la aplicación del botón Share
(Compartir) de KODAK.
1 Apague la cámara.
2 Utilice el cable USB Micro B / 5
patillas de la cámara KODAK
para conectar la cámara al
equipo.
3 Encienda la cámara.
IMPORTANTE: si la aplicación no se
ejecuta, descargue e instale la versión
correcta para el sistema operativo:
www.kodak.com/go/camerasw
4 Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir
fotografías y vídeos al equipo.
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M583demos
16
www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
� Siga aprendiendo a usar las funciones
de la cámara
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara.
• tomado fotografías.
• transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores
fotografías.
Visite www.kodak.com/go/M583support para:
• Guía del usuario ampliada
• Tutoriales y vídeos de ayuda
• Actualizaciones de firmware de la cámara
• Obtener respuestas a las preguntas frecuentes
• Registrar el producto
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M583demos
www.kodak.com/go/support
17
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del flash
Botón
de
flash
Pulse el botón del flash varias
veces hasta que la pantalla
LCD muestre el modo de
flash deseado.
Algunos modos de flash no
se encuentran disponibles en
todos los modos de captura.
Modos de flash
El flash se dispara
Auto
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Flash
encendido
(de relleno)
Cada vez que toma una fotografía,
independientemente de la iluminación.
Reducción de
ojos rojos
El preflash se dispara antes de tomar la
fotografía, reduciendo así el tamaño de la
pupila.
Desactivado
Nunca.
18
www.kodak.com/go/support
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una
fotografía y aparecer en ella, o bien para que al pulsar el
disparador la cámara no se mueva. Para obtener los mejores
resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un
trípode.
1 Pulse el botón Información en pantalla
hasta que se
muestre Herramientas en la parte superior de la pantalla
LCD.
2 Pulse
y
para seleccionar el icono Disparador
automático/ráfaga y, a continuación, pulse OK.
3 Pulse
para seleccionar un ajuste del disparador
automático y, a continuación, pulse OK.
Ajuste del Disparador Descripción
automático
10 segundos
10
la fotografía se toma con un retraso de
10 segundos (de esta forma tendrá
tiempo para aparecer en la imagen).
2 segundos
2
se toma una fotografía con un retraso de
2 segundos.
2 fotografías
2x
la primera fotografía se toma con un
retraso de 10 segundos. La segunda,
8 segundos más tarde.
www.kodak.com/go/support
19
Cómo aprovechar mejor la cámara
4 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y,
después, púlselo completamente.
La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso que
haya seleccionado.
Puede utilizar el mismo procedimiento para grabar un vídeo
(transcurrido un retraso de 2 ó 10 segundos).
Uso de modos y efectos
1 Pulse el botón de selección
de modo
.
2 Pulse
para seleccionar:
n Captura inteligente:
ideal para la toma de
fotografías en general.
n Efectos de película:
aplica efectos de
Modo
fotografía/vídeo.
n Modos de escena:
(consulte la tabla que
aparece a continuación).
Elija el modo de escena
que coincida con la
situación capturada para
obtener las mejores
fotografías posibles.
20
www.kodak.com/go/support
Cómo aprovechar mejor la cámara
n
Photobooth: de forma similar al clásico fotomatón, la
cámara utiliza un disparador automático para tomar cuatro
fotografías y, a continuación, las combina en una sola tira.
(Utilice para acceder a esta opción).
Modo de
escena
Para
Programa
Acceder a ajustes avanzados. Consulte la página 23.
Retrato
Tomar fotografías completas de personas.
En
movimiento
Fotografías dinámicas.
Paisaje
Escenas a distancia.
Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural.
Atardecer
Objetos o personas al atardecer.
Contraluz
Objetos en zonas sombrías o a "contraluz".
Luz de velas
Objetos o personas iluminados con luz de velas.
Niños
Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Brillante
Escenas en la playa o en la nieve con mucha luz.
Fuegos
artificiales
Fuegos artificiales. Para obtener los mejores resultados,
coloque la cámara sobre una superficie estable o un
trípode.
Autorretrato
Primeros planos de sí mismo. Minimiza el efecto de ojos
rojos.
Retrato
nocturno
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de
personas en escenas nocturnas o con poca luz.
www.kodak.com/go/support
21
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modo de
escena
Para
Paisaje
nocturno
Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara.
Reducción de Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el
objeto centrado se mueven.
imágenes
borrosas
Valores altos Fotografías de personas en interiores con poca
de ISO
iluminación.
Panorámica
derechaizquierda,
izquierdaderecha
Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica.
Exposición de Transmitir sensación de movimiento. Los ajustes son:
Ninguna, 0,5 seg., 1,0 seg., 2,0 seg., 4,0 seg. y 8,0 Seg.
tiempo
prolongado
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M583manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M583demos
22
www.kodak.com/go/support
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del modo Programa para obtener
más control
1 Pulse el botón Modo
, seleccione el modo de escena y
pulse OK. Seleccione Programa y, a continuación, pulse OK.
2 Pulse
para seleccionar un ajuste y, a
continuación, pulse OK.
Pulse
para cambiar un ajuste y, a continuación, pulse
OK para guardarlo.
Disparador
automático
Compensación
de la
exposición
ISO
Balance
Más
Zona de herrade
blancos enfoque mientas
Disparador Aparezca usted mismo en la fotografía (página 19). La
automático/ función de ráfaga toma una serie de fotografías en una
ráfaga
sucesión rápida.
Compensa- Para ajustar la exposición. Si hay demasiada luz, utilice
ción de la un valor menor y, si hay poca luz, use uno mayor.
exposición
ISO
Para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un
valor de ISO mayor indica una mayor sensibilidad.
NOTA: un valor de ISO mayor puede generar distorsiones no
deseadas en la imagen.
www.kodak.com/go/support
23
Cómo aprovechar mejor la cámara
Balance de Para ajustar el color de una fotografía, seleccione el
blancos
valor que más se ajuste a las condiciones lumínicas en
las que se realiza la fotografía.
Zona de
enfoque
Varias zonas, Centrado o Prioridad de rostros.
Modo de
enfoque
Automático o Infinito.
24
www.kodak.com/go/support
2
Solución de problemas con la
cámara
Visite www.kodak.com/go/m583support para consultar la guía
del usuario ampliada, actualizar el firmware y encontrar
respuesta a sus preguntas.
Estado
Solución
La cámara no se
enciende/apaga o no
funciona.
n Asegúrese de que la batería esté
La pantalla LCD está
demasiado oscura.
n Ajuste el brillo de la pantalla LCD en el
cargada y colocada correctamente
(consulte la página 4).
menú Configuración.
La batería dura menos n Asegúrese de que la batería esté
cargada (consulte la página 4).
de lo esperado.
n Reduzca el tiempo que dedica a ver
fotografías/vídeos en la pantalla LCD de
la cámara.
n Compre una batería de repuesto en
www.kodak.com/go/accessories.
El flash no se dispara.
n El flash no se dispara en todos los
modos de captura. Cambie los modos
según sea necesario (consulte la
página 20).
www.kodak.com/go/support
25
Solución de problemas con la cámara
Estado
Solución
El equipo no se
comunica con la
cámara.
n Apague y vuelva a encender la cámara.
26
n Asegúrese de que la batería esté
cargada y colocada correctamente
(consulte la página 4).
n Asegúrese de que el cable USB Micro B / 5
patillas de la cámara KODAK está
conectado a la cámara y al equipo
(consulte la página 16). Luego, encienda
la cámara.
n Obtenga información sobre la descarga
de software KODAK en
www.kodak.com/go/camerasw.
www.kodak.com/go/support
3
Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de baterías
KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o
procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas
eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni
el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
n El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite
www.kodak.com/go/accessories.
n Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia
limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
n Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
n Al retirar las baterías, espere a que se enfríen; podrían estar calientes.
n Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de las
baterías.
n Utilice sólo las baterías aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de
explosión.
n Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
n Evite que las baterías entren en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que las baterías produzcan un cortocircuito, descarguen energía, se
calienten o presenten fugas.
n No desmonte, instale al revés ni exponga las baterías a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
n Retire la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que
se produzca una fuga de líquido de la batería mientras está instalada en la cámara,
póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente de
Kodak.
n En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte
del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar
más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
n Consulte www.kodak.com/go/reach para obtener información relacionada con la
presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del
reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
www.kodak.com/go/support
27
Apéndice
n Deseche las baterías siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes.
n No intente cargar baterías que no sean recargables.
Para obtener más información sobre las baterías, consulte www.kodak.com/go/batterytypes.
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las baterías) no
presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante el período cubierto por la
garantía especificado en el embalaje del producto KODAK.. Guarde el recibo de compra
original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de
solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde
los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su
propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad
de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente
durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones
estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de
obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un
Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre
y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de
compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos
dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos
últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados.
En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno
refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados
por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90)
días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La
presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante
el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido,
abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros
fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y
embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha
cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de
forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad
ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin
determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez
conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a
partir de la fecha de compra del producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de
reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será
responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra
o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia
y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y
28
www.kodak.com/go/support
Apéndice
secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier
garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo
de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del
aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños
producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes
limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus
proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante
daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será
aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo
de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados
Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica
de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías
o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se
deban a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos
para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias
cuando el aparato funciona en un entorno residencial. El adaptador de CA USB de alto
rendimiento KODAK K20-AM cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe
causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar toda interferencia que reciba, incluidas
aquellas que pueden afectar a su funcionamiento normal.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes - Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
www.kodak.com/go/support
29
Apéndice
Restricciones de China para sustancias peligrosas
ITE Clase B para VCCI
Certificación C-Tick de Australia
N137
ITE Clase B de Corea
30
www.kodak.com/go/support
Apéndice
Normativa de Corea para las baterías de ion-litio
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE. UU.
© Kodak, 2011
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4H8515_es
www.kodak.com/go/support
31