Kodak EasyShare M532 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
www.kodak.com/go/support 1
ESPAÑOL
Vista frontal
Consulte la Guía del usuario
ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M532demos
Micrófono
Flash
Objetivo
Luz de indicador de enfoque
automático/vídeo/disparador
automático
Disparador (para fotografías)
Luz de alimentación/carga de la batería
Botón de grabación (para vídeos)
Botón de encendido
2 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Vista posterior
Consulte la Guía del usuario
ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M532demos
Botón de flash
Botón de modo: seleccionar
un efecto o modo de captura
Botón Información de la pantalla: cambiar
entre las vistas de herramientas y sin iconos
Botón Eliminar
Orificio
para
trípode
Pantalla
LCD
Tarjeta SD/SDHC
(accesorio opcional)
Compartimento de la
batería
Ranura para tarjetas SD/
SDHC
Botón Revisar: revisar,
editar o marcar
fotografías
Botón Share (Compartir)
OK,
Botón de zoom
Puerto USB
Anillo para la correa
www.kodak.com/go/support 3
ESPAÑOL
Colocación de la correa e inserción y carga de la batería
Consulte la Guía del usuario
ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Batería recargable de ion-
litio KODAK KLIC-7006 para
cámaras digitales
4 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Carga de la batería
Consulte la Guía del usuario
ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M532demos
Luz de carga de la batería:
Parpadeando: en carga.
Encendida fija: carga completa.
Apague la cámara.
1
Conecte el cable USB Micro B / 5 patillas
y el cargador de la cámara KODAK.
2
Puede que el adaptador sea
diferente.
Para realizar el mayor número de fotografías posible, cargue
completamente la batería antes de utilizar la cámara. Todas las
baterías recargables pierden capacidad con el tiempo, incluso si no
se utilizan.
Si se incluye un cargador:
www.kodak.com/go/support 5
ESPAÑOL
1
Luz de carga de la batería:
Verde parpadeante: cargando
Encendida fija en verde: carga completa
2
Puede que el
adaptador
sea diferente.
Carga con el puerto USB del equipo:
1
2
Luz de carga de la batería:
Parpadeando: en carga.
Encendida fija: carga completa.
Apague la cámara.
Conecte un cable USB Micro B /
5 patillas para cámaras KODAK.
la cámara se carga cuando el equipo está encendido y
activo. Desactive los modos de hibernación, descanso y
espera del equipo.
Si se incluye un cargador:
6 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Uso de una tarjeta SD o SDHC
La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que
adquiera tarjetas SD o SDHC para almacenar más fotografías y vídeos.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría
dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara es
encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
IMPORTANTE:
cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay
alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se
almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las
fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la
cámara.
Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta
insertada, la cámara le preguntará si desea mover las fotografías a la tarjeta
(y borrarlas de la memoria interna).
Consulte la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Adquisición de tarjetas
www.kodak.com/go/accessories
1
Apague la cámara.
2
3
Encienda la cámara.
Accesorio opcional
Para extraer una tarjeta, pulse
sobre ella y retírela.
Introduzca la tarjeta hasta que
oiga un "clic".
www.kodak.com/go/support 7
ESPAÑOL
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la
hora y las funciones para compartir
Consulte la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M532demos
para cambiar el campo actual.
para avanzar/retroceder.
OK
para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el botón OK.
para cambiar.
OK
para aceptar.
Idioma:
Fecha/Hora:
para resaltar un sitio.
Destinos en los que compartir:
para marcar/desmarcar un sitio.
Puede seleccionar qué redes sociales debe
mostrar cuando desee compartir sus
fotografías y vídeos.
OK
8 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Toma de fotografías o grabación de vídeos
Modos fotográficos página 17
Consulte la Guía del usuario
ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Al encender la cámara por primera vez, ésta se
encuentra en el modo Captura inteligente.
1
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar y ajustar la exposición.
Componga la toma.
2
3
Cuando las marcas de encuadre
aparezcan de color verde (o amarillo, si
se detectan rostros), pulse el disparador
completamente.
Grabación de vídeos
Vuelva a pulsarlo y suéltelo
para detener la grabación.
Pulse el botón de grabación y, a
continuación, suéltelo.
1
2
Toma de fotografías
www.kodak.com/go/support 9
ESPAÑOL
Consulte la Guía del usuario
ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M532demos
Fotografía/vídeo
más reciente
Nivel de carga
de la batería
Iconos de captura de imágenes
Uso del zoom
Pulse para acercar.
Pulse
para alejar.
Número de fotografías/tiempo de vídeo restante
Deslizador del
zoom
Disparador
automático/
ráfaga
Modo de flash
Configurar
10 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Su cámara, a su propio estilo
Pulse el botón Información en pantalla para
cambiar entre la vista sin iconos y de herramientas.
Vista sin iconos
Vista de
herramientas
(las herramientas
varían en función
del modo de la
cámara)
Algunas veces, desea ver todo lo que hay disponible.
(Otras veces, no desea ver nada).
Herramientas
www.kodak.com/go/support 11
ESPAÑOL
Uso de las herramientas para elegir acciones y preferencias
En el modo Revisión, pulse
para cambiar entre las
herramientas y ver la fotografía o
el vídeo anterior/siguiente.
En Vista directa, pulse
para desplazarse entre las
herramientas y la fotografía más
reciente.
Fotografía
más reciente
Pulse
para seleccionar
una herramienta y, a
continuación, pulse OK.
Puede seleccionar algunos
ajustes con
.
2
1
1
o
Pulse
para seleccionar el
menú deseado y, a continuación,
pulse OK.
NOTA: si selecciona
,
pulse
para elegir un ajuste y
pulse OK.
Herramientas
12 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Revisión de fotografías y vídeos
Consulte la Guía del usuario
ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M532demos
Pulse el botón Revisar para
entrar/salir del modo de revisión.
1
2
Pulse para seleccionar
Todos, u ordenado por Personas,
Fecha, Palabras clave o Vídeos y,
a continuación, pulse OK.
Si selecciona Personas, Fecha o
Palabras clave, resalte un
nombre, fecha o palabra clave y
pulse OK.
3
También puede revisar fotografías/vídeos pulsando:
OK en vista directa, cuando la fotografía más reciente aparece en la parte
inferior izquierda de la pantalla LCD o
en vista rápida, durante la revisión de una fotografía nueva.
www.kodak.com/go/support 13
ESPAÑOL
Consulte la Guía del usuario
ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M532demos
Nivel de
carga de la
batería
Editar
Varias copias
Imprimir
Presentación de
diapositivas
Número de
fotografía/
vídeo
La fotografía
se marca
para
compartirla
Pulse el botón OK para reproducir vídeos.
Pulse para mostrar/ocultar herramientas.
Otras cosas que puede hacer en el modo Revisión
Pulse para ver la fotografía y vídeo siguiente/anterior.
Pulse para eliminar fotografías y vídeos.
Selecciones
Atrás Más
herramientas
Inicio
14 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Nunca antes había sido tan fácil compartir
IMPORTANTE:
para poder usar las funciones de redes sociales y
para compartir de la cámara, deberá instalar el
software de KODAK. (Consulte la página 15.)
1 Pulse el botón Share (Compartir) para compartir en
cualquier momento:
2 Pulse y OK para seleccionar los sitios de redes
sociales y las direcciones de correo electrónico.
3 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
Al transferir estas fotografías/vídeos al equipo, se enviarán a las
redes sociales que elija.
Consulte la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M532demos
Visualización directa Vista rápida Revisión
www.kodak.com/go/support 15
ESPAÑOL
Instalación del software y transferencia de fotografías
Instale el software de KODAK y estará listo para compartir.
IMPORTANTE:
para poder usar las funciones de redes sociales y
para compartir de la cámara, deberá instalar el
software de KODAK.
Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet. Cuando
conecte la cámara al equipo, el programa de configuración de la
cámara KODAK se ejecutará automáticamente. Siga las indicaciones
para instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.
1 Apague la cámara.
2 Utilice el cable USB Micro B /
5 patillas de la cámara
KODAK para conectar la
cámara al equipo.
3 Encienda la cámara.
4 Tras instalar el software, siga
las indicaciones para
transferir fotografías y vídeos
al equipo.
NOTA: si el instalador no se ejecuta, localícelo e inícielo:
SO WINDOWS: en Mi PC
SO MAC: en el escritorio
Consulte la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M532demos
16 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara
Consulte la Guía del usuario
ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M532demos
Visite www.kodak.com/go/M532support para consultar
el siguiente material:
Guía del usuario ampliada
Tutoriales y vídeos de ayuda
Actualizaciones de firmware de la cámara
Obtener respuestas a las preguntas frecuentes
Registrar el producto
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
ajustado y configurado la cámara.
tomado fotografías.
transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores
fotografías.
www.kodak.com/go/support 17
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del flash
Pulse el botón del flash varias
veces hasta que la pantalla
LCD muestre el modo de
flash deseado.
Algunos modos de flash no
se encuentran disponibles en
todos los modos de captura.
Botón
de flash
Modos de flash El flash se dispara
Auto Cuando las condiciones de luz así lo
requieran.
Flash
encendido
(de relleno)
Cada vez que toma una fotografía,
independientemente de la iluminación.
Reducción
de ojos rojos
El preflash se dispara antes de tomar la
fotografía reduciendo el tamaño de la pupila.
Desactivado Nunca.
Cómo aprovechar mejor la cámara
18 www.kodak.com/go/support
Uso del disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una
fotografía y aparecer en ella, o bien para que al pulsar el
disparador la cámara no se mueva. Para obtener los mejores
resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un
trípode.
1 Pulse el botón Información en pantalla hasta que se
muestre Herramientas en la parte superior de la pantalla
LCD.
2 Pulse y para seleccionar el icono Disparador
automático/ráfaga y, a continuación, pulse OK.
3 Pulse para seleccionar un ajuste del Disparador
automático y, a continuación, pulse OK.
Ajuste del
Disparador
automático
Descripción
10 segundos la fotografía se toma con un retraso de
10 segundos (de esta forma tendrá tiempo
para aparecer en la imagen).
2 segundos se toma una fotografía con un retraso de
2 segundos.
2fotografías la primera fotografía se toma con un
retraso de 10 segundos. La segunda,
8 segundos más tarde.
10
2
2x
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/support 19
4 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y,
después, púlselo completamente.
La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso que
haya seleccionado.
Puede utilizar el mismo procedimiento para grabar un vídeo
(transcurrido un retraso de 2 ó 10 segundos).
Uso de modos y efectos
1
Pulse el botón de selección de
modo .
2
Pulse para seleccionar:
Captura inteligente:
ideal para la toma de
fotografías en general.
Efectos de película:
aplica efectos de
fotografía/vídeo.
Modos de escena:
(consulte la tabla que aparece a
continuación). Elija el modo de escena que coincida con su
modo de captura para obtener las mejores fotografías posibles.
Photobooth:
de forma similar al clásico fotomatón, la
cámara utiliza un disparador automático para tomar cuatro
fotografías y, a continuación, las combina en una sola tira.
(Utilice para acceder a esta opción).
Modo
Cómo aprovechar mejor la cámara
20 www.kodak.com/go/support
Modo de escena Para
Programa Acceder a ajustes avanzados. Consulte la
página 21.
Retrato Tomar fotografías completas de personas.
En movimiento Fotografías dinámicas.
Paisaje Escenas a distancia.
Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz
natural.
Atardecer Objetos o personas al atardecer.
Contraluz Objetos en zonas sombrías o a "contraluz".
Luz de velas Objetos o personas iluminados con luz de velas.
Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Brillante Escenas en la playa o en la nieve con mucha luz.
Fuegos artificiales Fuegos artificiales. Para obtener los mejores
resultados, coloque la cámara sobre una superficie
estable o un trípode.
Autorretrato Primeros planos de sí mismo. Minimiza el efecto de
ojos rojos.
Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de
personas en escenas nocturnas o con poca luz.
Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El flash no se
dispara.
Valores altos de ISO Fotografías de personas en interiores con poca
iluminación.
Reducción de
imágenes borrosas
Reducir el desenfoque que se crea cuando la
cámara o el objeto centrado se mueven.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/support 21
Uso del modo Programa para obtener más control
1
Pulse el botón de modo , seleccione el modo de escena y
pulse OK. Seleccione Programa y, a continuación, pulse OK.
2
Pulse para seleccionar el menú deseado y, a
continuación, pulse OK.
Pulse para cambiar un ajuste y, a continuación, pulse
OK para guardarlo.
Exposición de
tiempo prolongado
Transmisión de sensación de movimiento. Los
ajustes son: Ninguna, 0,5 Seg., 1,0 Seg., 2,0 Seg.,
4,0 Seg., 8,0 Seg.
Panorámica
derecha-izquierda,
izquierda-derecha
Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena
panorámica.
Consulte la Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/M532manuals
Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/M532demos
Modo de escena Para
Balance de
blancos
Compensación
de la
exposición
ISO
Zona de
enfoque
Más
herramientas
Disparador
automático
Cómo aprovechar mejor la cámara
22 www.kodak.com/go/support
Disparador
automático/
ráfaga
Aparezca usted mismo en la fotografía (página 18). La
función de ráfaga toma una serie de fotografías en una
sucesión rápida.
Compen-
sación de la
exposición
Para ajustar la exposición. Si hay demasiada luz, utilice
un valor menor y, si hay poca luz, use uno mayor.
ISO Para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un
valor de ISO mayor indica una mayor sensibilidad.
NOTA: un valor de ISO mayor puede generar distorsiones no
deseadas en la imagen.
Balance de
blancos
Para ajustar el color de una fotografía, seleccione el
valor que más se ajuste a las condiciones lumínicas en
las que se realiza la fotografía.
Zona de
enfoque
Varias zonas, Centrado o Prioridad de rostros.
Modo de
enfoque
Automático o Infinito.
www.kodak.com/go/support 23
2 Solución de problemas con la
cámara
Visite www.kodak.com/go/M532support para consultar la Guía
del usuario ampliada, las actualizaciones de firmware y
encontrar respuesta a sus preguntas.
Estado Solución
La cámara no se
enciende/apaga o no
funciona.
Asegúrese de que la batería esté
cargada e instalada correctamente
(consulte la página 3).
La pantalla LCD es
demasiado oscura.
Ajuste el brillo de la pantalla LCD en el
menú Configuración (consulte la
página 11).
La batería dura menos
de lo esperado.
Asegúrese de que la batería esté
cargada (consulte la página 3).
Limite el tiempo que dedica a ver
fotografías/vídeos en la pantalla LCD de
la cámara.
Compre una batería de repuesto en
www.kodak.com/go/accessories.
El flash no se dispara. el flash no se dispara en todos los
modos de captura. Cambie los modos si
es necesario (consulte la página 17).
Solución de problemas con la cámara
24 www.kodak.com/go/support
El equipo no se
comunica con la
cámara.
Apague y vuelva a encender la cámara.
Asegúrese de que la batería esté
cargada e instalada correctamente
(consulte la página 3).
Asegúrese de que el cable USB Micro B /
5 patillas de la cámara KODAK está
conectado a la cámara y al equipo
(consulte la página 15). Encienda la
cámara.
Obtenga información sobre la descarga
de software KODAK en
www.kodak.com/go/camerasw.
Estado Solución
www.kodak.com/go/support 25
3 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de baterías
KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o
procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas
eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni
el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite
www.kodak.com/go/accessories
.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia
limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
Al retirar la batería, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la batería.
Utilice sólo las baterías aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de
explosión.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Evite que la batería entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo
contrario, es posible que la batería produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las baterías a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
Retire la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se
produzca una fuga de líquido de la batería mientras está instalada en la cámara,
comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del
cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más
información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Consulte
www.kodak.com/go/reach
para obtener información relacionada con la
presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del
reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
Deseche las baterías siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar baterías que no son recargables.
Para obtener más información sobre las baterías, consulte
www.kodak.com/go/batterytypes
.
Apéndice
26 www.kodak.com/go/support
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las baterías) no
presentarán defectos en sus materiales o su fabricación durante el período cubierto por la
garantía especificado en el embalaje del producto KODAK. Guarde el recibo de compra
original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de
solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los
Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio
cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de
Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante
el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la
presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier
ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto,
reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se
devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La
reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta
garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a
piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario
reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los
Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga
vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de
reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente
garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a
accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con
accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al
incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak,
a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en
el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
Kodak
no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre
este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de
comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.
En el caso de que la exclusión
de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de
dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto o el
período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la
única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni
secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de
su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad
por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o
por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de
utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato,
costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de
clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del
Producto. Las presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak
como a sus proveedores.
Apéndice
www.kodak.com/go/support 27
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante
daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será
aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo
de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados
Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica
de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías
o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se
deban a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal
Communications Commission)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High
Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
China: restricciones para sustancias peligrosas
Clase B del VCCI para ITE
Apéndice
28 www.kodak.com/go/support
Norma C-Tick de Australia
Clase B de Corea para ITE
Normativa de Corea para las baterías de ion-litio
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Kodak, 2010
Kodak, EasyShare y Pulse son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4H7446_es
N137
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kodak EasyShare M532 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación