Kodak EasyShare M577 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

www.kodak.com/go/support 1
ESPAÑOL
Inicio rápido
1
Cárguela hasta que la luz
deje de parpadear.
2
3
Configure el idioma,
la fecha y la hora.
4
Tome fotografías o vídeos.
5
Instale el software y comparta.
¡Siga aprendiendo!
¡Tome y comparta sus
mejores fotografías y vídeos!
Cargue la batería.
2 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Vista frontal/superior
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/m577demos
Objetivo
Flash
Luz del vídeo/
temporizador/
enfoque
automático
Receptor de
infrarrojos para
control remoto
opcional
Disparador (para fotografías)
Luz de alimentación/carga de la batería
Grabar vídeo
Encendido
www.kodak.com/go/support 3
ESPAÑOL
Vista lateral/inferior
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/m577demos
Share (compartir)
LCD
Revisar
Altavoz
Toma de
trípode
Compartimento para batería
Ranura para tarjeta MICROSD/
SDHC (accesorio)
Tarjeta
MICROSD/SDHC
(accesorio)
Anilla para
la correa
zoom
Sensor de luminosidad
Salida micro
USB AV
Salida HDMI
4 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Usos de la pantalla táctil
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/m577demos
Deslizar
(arrastrar y soltar rápidamente)
Arrastrar o desplazarse
(hacia arriba o hacia abajo)
Tocar
(o tocar y mantener pulsado)
www.kodak.com/go/support 5
ESPAÑOL
Colocación de la correa e inserción y carga de la batería
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Todas las baterías pierden capacidad
con el tiempo, incluso si no se
utilizan. Para que la batería dure
más, cárguela por completo antes
de utilizarla.
6 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Carga de la batería
Guía del usuario ampliada
www.kodak.com/go/m577manuals
Comprobación del nivel de la batería
Consulte la página 12
Adquisición de baterías adicionales
www.kodak.com/go/accessories
Luz de carga de la batería:
Parpadeando: en carga.
Encendida fija: carga completa.
Apague la cámara.
1
Conecte el cable USB Micro B / 5 patillas
y el cargador de la cámara KODAK.
2
Realice el mayor número de fotografías posible. Cargue la batería
por completo antes de usarla. Todas las baterías recargables
pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se utilizan.
Si se incluye este cargador:
www.kodak.com/go/support 7
ESPAÑOL
1
Luz de carga de la batería:
Verde parpadeante: en carga.
Verde fija: carga completa.
2
Carga con el puerto USB del equipo:
1
2
Luz de carga de la batería:
Parpadeando: en carga.
Encendida fija: carga completa.
Apague la cámara.
Conecte un cable USB Micro B /
5 patillas para cámaras KODAK.
La cámara se carga cuando el equipo está encendido y activo. Desactive los
modos de hibernación, descanso y espera del equipo.
Si se incluye este cargador:
8 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Uso de una tarjeta SD o SDHC
La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que adquiera
una tarjeta MICROSD/SDHC para almacenar más fotografías y vídeos.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría
dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara está
encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
IMPORTANTE:
cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay
alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se
almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías
y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara.
Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta
insertada, la cámara le preguntará si desea mover las fotografías a la tarjeta
(y borrarlas de la memoria interna).
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Adquisición de tarjetas www.kodak.com/go/accessories
Apague la cámara y abra la tapa.
Introduzca la tarjeta hasta que oiga un
"clic". Para extraer una tarjeta, pulse
sobre ella y suéltela.
1
2
Accesorio
www.kodak.com/go/support 9
ESPAÑOL
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la
hora y las funciones para compartir
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Establezca el idioma:
Arrastre o deslice el dedo
hacia arriba o abajo hasta
ver su idioma.
1
2
Toque su idioma y, a
continuación, Listo.
Establezca la fecha y la hora:
Toque el mes, la fecha o el año y,
a continuación, toque
para cambiarlos.
(Toque MDA para cambiar el
formato de la fecha).
1
2
Toque la hora o los minutos y, a
continuación, toque para
cambiar la configuración.
3
Toq ue Li st o.
10 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Toma de fotografías
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Modos fotográficos Consulte la página 19.
Marcas de encuadre
Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
2
Cuando encienda la cámara por primera vez, estará lista para tomar fotografías
en el modo Captura inteligente. Las siguientes veces, la cámara recuerda el
último modo empleado. Para elegir un modo distinto, toque .
También puede tomar fotografías mediante la función Disparador
táctil. Consulte la guía del usuario ampliada.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición.
Las marcas de encuadre indican el área de enfoque de la cámara. Si la
cámara no está enfocando el objeto deseado, suelte el disparador y
vuelva a encuadrar la escena.
1
www.kodak.com/go/support 11
ESPAÑOL
Su cámara, a su propio estilo
Toque en cualquier punto de la pantalla LCD para cambiar entre las
vistas sin iconos y de herramientas.
Algunas veces, desea ver todo lo que hay disponible.
(Otras veces, no desea ver nada).
Vista sin iconos
Vista de
herramientas
(Las herramientas
varían en función
del modo de la
cámara).
Herramientas
12 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Iconos de captura de imágenes
Comprobación del nivel de la batería
Número de fotografías/
tiempo de vídeo restante
Modo de
captura
Fotografía/
vídeo más
reciente
Flash
Disparador automático/
Ráfaga
Compensación de la exposición
ISO
Toque Obturador
Balance de blancos
Los iconos varían según el modo.
Nitidez
Ajustes
Deslice
para ver
estas
herra-
mientas.
Deslizador del zoom
Zona de enfoque/
exposición
Modo de color
Nivel de carga
de la batería
Completa
Tres cuartos
A la mitad
Muy baja
Alimentación de CA
www.kodak.com/go/support 13
ESPAÑOL
Revisión de fotografías y vídeos
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/m577demos
Hay varias formas de revisar la fotografía o el vídeo más reciente:
Tocar la miniatura (parte inferior izquierda de la pantalla LCD), o
Pulsar durante la Vista rápida al revisar una fotografía o un vídeo nuevos.
revisar
Pulse el botón Revisar para
entrar en el modo Revisión.
1
2
Toque Todo, Personas, Fecha, Palabras
clave o Vídeos.
Si selecciona Personas, Fecha o Palabras
clave, toque un nombre, fecha o
palabra clave.
3
Deslícese
para
acceder a
Palabras
clave y
Vídeos o
toque la
barra de
páginas.
14 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
IMPORTANTE:
recuerde que puede grabar vídeos en cualquier momento.
Sólo debe pulsar el botón Grabar vídeo.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/m577demos
Otras cosas que puede hacer en el modo Revisión
Nivel de carga
de la batería
Marcar
Varias copias
Editar
Número de
fotografía/
vídeo
Se ha marcado
la fotografía
para poder ser
compartida
Eliminar
Atrás
Inicio
Imprimir
Ajustes
Información
Deslice para ver
estas
herramientas.
Toque Reproducir para reproducir vídeos.
Deslice una fotografía para ver la anterior o la siguiente.
(Mantenga presionado el costado izquierdo o derecho de la pantalla
LCD para adelantar o retroceder rápidamente).
Toque
para eliminar fotografías y vídeos.
www.kodak.com/go/support 15
ESPAÑOL
Nunca antes había sido tan fácil compartir
IMPORTANTE:
para poder usar las funciones de redes sociales y
para compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón
Share (Compartir) de KODAK. (Consulte la página 17.)
Uso de las opciones básicas para compartir
Use las opciones básicas para compartir contenido de la forma más sencilla.
1 En el modo Visualización directa: presione el botón Share
(Compartir). Toque Seleccionar imágenes y, a continuación, las
fotografías o los vídeos que desee compartir. (Para compartir
únicamente la fotografía o el vídeo más reciente, toque la miniatura
de la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD).
En el modo Vista rápida: durante la Vista rápida, presione el
botón Share (Compartir). A continuación, vaya al paso 3.
En el modo Revisión: busque una fotografía o un vídeo. (Si quiere
compartir más de un archivo, toque Varias copias para ver las
miniaturas. Toque Seleccionar imágenes y, a continuación, las
fotografías o los vídeos que desee compartir).
2 Pulse el botón Share (Compartir).
Visualización directa Vista rápida
Revisión
16 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
3 Seleccione las redes sociales o las direcciones de correo electrónico
que desee. (Vuelva a tocar la pantalla para retirar la marca de
selección. Arrastre para desplazarse por la lista).
4 Toque Listo.
Al transferir estas fotografías o vídeos al equipo, se enviarán a las redes
sociales que elija.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/m577demos
www.kodak.com/go/support 17
ESPAÑOL
Instalación del software y transferencia de fotografías
IMPORTANTE:
para poder usar las funciones de redes sociales y
para compartir de la cámara, deberá instalar la
aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.
Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet. Cuando
conecte la cámara al equipo, el programa de configuración de
la cámara KODAK se ejecutará automáticamente. Siga las
indicaciones para instalar la aplicación del botón Share
(Compartir) de KODAK.
1 Apague la cámara.
2 Utilice el cable USB Micro B /
5 patillas de la cámara
KODAK para conectar la
cámara al equipo.
3 Encienda la cámara.
4 Tras instalar el software, siga
las indicaciones para
transferir fotografías y vídeos
al equipo.
IMPORTANTE:
si el programa de instalación no se ejecuta, elija e instale
la versión correcta para su equipo: www.kodak.com/go/camerasw.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/m577demos
18 www.kodak.com/go/support
ESPAÑOL
Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m577manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/m577demos
Comprobación del nivel de la
batería
Consulte la página 12
Visite www.kodak.com/go/m577support para:
Guía del usuario ampliada
Tutoriales y vídeos de ayuda
Actualizaciones de firmware de la cámara
Obtener respuestas a las preguntas frecuentes
Registrar el producto
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
ajustado y configurado la cámara.
tomado fotografías.
transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores
fotografías y vídeos.
www.kodak.com/go/support 19
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del flash
Modos de flash El flash se dispara
Automático
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno
Cada vez que toma una fotografía,
independientemente de la iluminación.
Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o
a contraluz (cuando la luz está detrás del
objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la
cámara, o bien utilice un trípode.
Reducción
de ojos rojos
El preflash se dispara antes de tomar la
fotografía reduciendo el tamaño de la pupila.
Apagado
Nunca.
Toque Flash para ver los modos de flash.
1
Toque el modo de flash deseado.
2
Cómo aprovechar mejor la cámara
20 www.kodak.com/go/support
Uso de los diferentes modos de captura
Modo de
captura
Para
Captura
inteligente
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación
de calidad de imagen excelente y facilidad de uso.
Efectos de
vídeo
Efectos de vídeo que hacen más interesantes sus
fotografías y vídeos (Consulte la página 21).
Modos de
escena
La sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo condiciones especiales (Consulte la página 21),
incluido el modo Programa (Consulte la página 23).
Photobooth Tomar 4 fotografías y combinarlas en una sola tira,
como un fotomatón clásico. Para obtener los mejores
resultados, coloque la cámara sobre una superficie
estable o un trípode.
Vídeo deos con sonido.
Toque
A continuación, toque el
modo que se adapte al sujeto.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/support 21
Uso de los efectos de vídeo
Seleccione un efecto de vídeo antes de tomar una fotografía o grabar un
vídeo.
1 Toque y, a continuación, Efectos de vídeo.
2 Toque un efecto para leer su descripción y ver un ejemplo.
3 Toque Aplicar para seleccionarlo.
Uso de los modos de escena
Seleccione un modo de escena antes de tomar una fotografía.
1 Toque y, a continuación, Escena.
2 Toque un modo de escena para leer su descripción.
3 Toque aplicar para seleccionar dicho modo de escena.
Efecto de vídeo Para
KODACOLOR Color clásico
EKTACHROME intenso Color intenso y saturado
KODACHROME 25 1970 Color natural brillante
Arte T-MAX Tono intenso y grano fino
Periodismo gráfico TRI-X Contraste y granularidad altos
Sepia Matiz marrón rojizo clásico
Modo de escena Para
Programa Más control creativo que con Captura inteligente.
Cómo aprovechar mejor la cámara
22 www.kodak.com/go/support
Retrato Tomar fotografías completas de personas.
En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del obturador
es rápida.
Paisaje Escenas a distancia.
Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz
natural en vez del flash.
Atardecer Objetos o personas al atardecer.
Contraluz Objetos colocados en la sombra o a "contraluz".
Luz de velas Objetos o personas iluminados con luz de velas.
Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Brillante Escenas en la playa o en la nieve con mucha luz.
Fuegos
artificiales
Fuegos artificiales. Para obtener los mejores
resultados, coloque la cámara sobre una superficie
estable o un trípode.
Autorretrato Primeros planos de sí mismo. Asegura el enfoque
adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos.
Retrato
nocturno
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de
personas en escenas nocturnas o con poca luz.
Paisaje nocturno
Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara.
Reducción de
desenfoque
Reducir el desenfoque que se crea cuando la
cámara o el objeto centrado se mueven.
ISO alto Fotografías de personas en interiores con poca
iluminación.
Modo de escena Para
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/support 23
Uso del modo Programa
El modo de escena Programa le permite acceder al mayor número de
opciones de configuración.
1 Toque y, a continuación, Escena.
2 Toque Programa y, a continuación, Aplicar.
NOTA:
los ajustes que cambie en el modo Programa sólo se aplicarán a las fotografías
que se tomen en este modo. Utilice la función Restablecer cámara para que el modo
Programa vuelva a los parámetros predeterminados.
Cambio de los ajustes del modo Programa
En el modo de escena Programa, toque un ajuste. A continuación,
cambie su valor.
Panorámica
Unir 2 o 3 fotografías en una sola escena panorámica.
Exposición
prolongada
Transmitir sensación de movimiento (0,5 s, 1,0 s,
2,0 s, 4,0 s, 8,0s)
Modo de escena Para
Modo de
captura
Flash
Disparador automático/Ráfaga
Toque Obturador
Compensación de la exposición
ISO
Balance de blancos
Zona de enfoque/
exposición
Modo de color
Nitidez
Ajustes
24 www.kodak.com/go/support
2
Solución de problemas con la cámara
Visite www.kodak.com/go/m577support para consultar la guía
del usuario ampliada, actualizar el firmware y encontrar
respuesta a sus preguntas.
Estado Solución
El programa de
instalación no se abre.
Elija la versión correcta para su equipo
en www.kodak.com/go/camerasw.
La cámara no se
enciende/apaga o no
funciona.
Asegúrese de que la batería esté
cargada y colocada correctamente
(consulte la página 5).
La pantalla LCD está
demasiado oscura.
Ajuste el brillo de la pantalla LCD
en el menú Configuración.
La batería dura menos
de lo esperado.
Asegúrese de que la batería esté
cargada (consulte la página 5).
Reduzca el tiempo que dedica a ver
fotografías/vídeos en la pantalla LCD
de la cámara.
Compre una batería de repuesto
en www.kodak.com/go/accessories.
El flash no se dispara.
El flash no se dispara en todos los modos
de captura. Cambie los modos según sea
necesario (consulte la página 19).
Solución de problemas con la cámara
www.kodak.com/go/support 25
El equipo no se
comunica con la
cámara.
Apague y vuelva a encender la cámara.
Asegúrese de que la batería esté
cargada y colocada correctamente
(consulte la página 5).
Asegúrese de que el cable USB Micro B /
5 patillas de la cámara KODAK está
conectado a la cámara y al equipo
(consulte la página 17). Luego, encienda
la cámara.
Estado Solución
26 www.kodak.com/go/support
3 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; no hay ninguna pieza en su interior que el usuario pueda reparar.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de baterías KODAK
se han disado para su uso exclusivo en interiores. El uso de mandos, ajustes o
procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas
eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el
líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite
www.kodak.com/go/accessories.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia
limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
Al retirar las baterías, espere a que se enfríen; podrían estar calientes.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de las baterías.
Utilice sólo las baterías aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de
explosión.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Evite que las baterías entren en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que las baterías produzcan un cortocircuito, descarguen energía,
se calienten o presenten fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las baterías a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
Retire la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se
produzca una fuga de líquido de la batería mientras está instalada en la cámara, póngase
en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte
del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar
más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Consulte www.kodak.com/go/reach para obtener información relacionada con la
presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del
reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
Deseche las baterías siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar baterías que no sean recargables.
Para obtener más información sobre las baterías, consulte www.kodak.com/go/batterytypes.
Apéndice
www.kodak.com/go/support 27
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las baterías) no presentarán
defectos en sus materiales y fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en
el embalaje del producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe
presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante
el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los
Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio
cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak
reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período
cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las
reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos
necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia
discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con
un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el
reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación
se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan
materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría
reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados
estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto,
o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente
garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a
accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con
accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al
incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la
no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso
de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
Kodak no
proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este
Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de
comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.
En el caso de que la exclusión de
una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha
garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto o el período que
así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única
obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la
presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos,
emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de
cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por
tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del
aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de
la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes limitaciones o exclusiones
de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores.
Apéndice
28 www.kodak.com/go/support
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante
daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será
aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo
de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados
Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica
de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías
o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se
deban a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal
Communications Commission)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High
Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Clase B del VCCI para ITE
Apéndice
www.kodak.com/go/support 29
Norma C-Tick de Australia
Clase B de Corea para ITE
Normativa de Corea para las baterías de ion-litio
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Kodak, 2011
Kodak, EasyShare Touch, Ektachrome, Kodachrome, Kodacolor, Max, Perfect Touch, Pulse,
T-Max y Tri-X son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4H8645_es
N137
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Kodak EasyShare M577 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para