Yes NY63T8751SS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Dual Fuel Range
Installation manual
NY63*875**
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-03-27  11:10:00
2 English
Contents
Contents Contents
Before you begin 3
Important safety information 3
Dual fuel range components 9
What’s in the box 9
Installation requirements 11
Location requirements 11
To avoid breakage 13
Gas requirements 14
Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts) 14
Electrical requirements 15
Installation instructions 16
Installing your dual fuel range 16
Step 1. Unpack the range 16
Step 2. Meeting electrical connection requirements 16
Step 3. Accessing the power cord connection 17
Step 4. Installing the power cord 18
Step 5. Installing the conduit 19
Step 6. Replacing the access cover 21
Step 7. Connect the range to gas supply 21
Step 8. Convert to LP gas (optional) 22
Step 9. Install the anti-tip device 23
Step 10. Plug in and place 23
Step 11. Level the range 24
Step 12. Assemble the surface burners 24
Step 13. Check the ignition of surface burners 25
Step 14. Final installation checklist 26
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer,
service agency, or the gas supplier.
Anti-tip device
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS, PERSONAL
INJURY, AND/OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING THE
INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE BRACKET.
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved
anti-tip device to the oor. (See Installing the Anti-Tip Device in the
Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully
tipping the range forward. The anti-tip device should engage and
prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason, make
sure the anti-tip device is reengaged after the range has been pushed
back into place.
Follow the installation instructions found in the Installation Manual.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
personal injury, and / or property damage.
To prevent accidental tipping of the range, DO NOT step, sit, or lean
on the door or drawer.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-03-27  11:10:00
English 3
Before you begin
Important safety information
ABOUT THIS MANUAL
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
IMPORTANT NOTE TO THE INSTALLER
Read all instructions contained in these installation instructions before
installing the range.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting
the electric and gas supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
IMPORTANT NOTE TO THE CONSUMER
Keep these instructions with your user manual for future reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety
precautions you should follow.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualied installer
or service technician.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat
generated by the range.
Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of
30 in (76.2 cm).
IMPORTANT NOTE TO THE SERVICER
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
APPLIANCE
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Before you begin
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-03-27  11:10:00
4 English
Important safety information
Important safety information
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
FIRE SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not store, place, or use ammable
or combustible materials such as paper,
plastic, pot holders, linens, curtains,
gasoline or other ammable vapors or
liquids near the range.
Do not wear loose tting or hanging
garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OFF
button. Keep the oven door closed until the re goes out. If necessary, use a
multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause
container to burst and result in injury.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied
or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off
valves, you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be
connected in series.
GENERAL SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not touch any part of the range,
including but not limited to, oven
burners, surface burners, or interior
surfaces during or immediately after
cooking.
Know the location of the gas shut-off
valve and how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the
range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area
where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the
control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s
reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking
purposes only.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-03-27  11:10:01
English 5
Important safety information
ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension
cord.
Do not use a damaged power plug,
power cord, or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 240-volt, 60-Hz, 40-amp, AC, fused electrical circuit for this
range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more
than one appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing
a path for the electric current. This range is equipped with a cord having
a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly
grounded, have it checked by a licensed electrician.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
GAS SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the
manufacturer’s instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a
brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If
there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at
the leak point.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 5 2020-03-27  11:10:01
6 English
Important safety information
Important safety information
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
LOCATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
This range is for indoor, household use
only. Do not install the range in areas
exposed to the weather and/or water.
Do not install the range in a place
which is exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can support the range’s weight.
Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install
the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch
plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not
blocked or covered, and that there is enough clearance at the top, back, sides,
and underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range
to operate properly with correct combustion and get the good cooking result.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to
194 °F (90 °C) generated by the range.
INSTALLATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer,
in accordance with the installation
instructions. Any adjustment and
service should be performed only by
qualied gas range installers or service
technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not
use old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates
and griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping.
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For
your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner
orices and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse
the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualied service
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having jurisdiction. The qualied agency
performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-03-27  11:10:01
English 7
Important safety information
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
Please refer to the start guide how to install the burners.
Checking the ame quality after installing all burner. Please refer to page 25.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide
poisoning, do not use cookware that is exceedingly larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of
fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least
20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the
liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1) Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2) Do not apply any creams, oils, or lotions.
3) Cover with a clean, dry cloth.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 30 inches
(76.2 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a
range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
COOKTOP SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Make sure all burners are off when not
in use.
Do not use aluminium foil to line the
grates or any part of the cooktop.
Do not leave burners unattended on
medium or high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all
burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the
gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods
are amed, they should only be amed under a ventilation hood that is on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-
assembling.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-03-27  11:10:01
8 English
Important safety information
Important safety information
WARMING DRAWER SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
The warming drawer is designed to
keep hot foods at serving temperature.
Always start with hot food. Cold or
room temperature food cannot be
heated, warmed, or cooked in the
warming drawer. Bacteria will grow
very rapidly in food that is between
40 and 140 °F.
Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or
storage. Use the drawer for cooking purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or heating element.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or
storage. Use the oven for cooking
purposes only.
Make sure the inner portion of the split
oven-rack is in the proper position
within the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located below the
control box. This area could become hot during oven use. Never block this
vent or place plastic or heat-sensitive items on it.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-03-27  11:10:01
English 9
Dual fuel range components
What’s in the box
Parts supplied
Template Anti Tip Bracket (1) /
Screws (4)
Filler Kit (1) & Screws (2)
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
Parts needed
Gas line shut-off
valve
Flexible metal
appliance connector
½ in (ID) x 5 ft
Flare union adapter
¾ in or ½ in (NPT)
x ½ in (ID)
Flare union adapter
½ in (NPT)
x ½ in (ID)
135-degree elbow
(optional)
Lag bolt or ½-in
(OD) sleeve anchor
SELFCLEANING OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
The self-cleaning feature operates the
oven at temperatures high enough
to burn away food soils in the oven.
The range is extremely hot during a
self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-
cleaning cycle.
Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the
oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-
cleaning cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Dual fuel range components
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-03-27  11:10:02
10 English
Dual fuel range components
Dual fuel range components
36
1
/4 in
(921.2 mm) Min.
37 in
(939.8mm) Max.
29
15
/16 in
(761.0 mm)
26
7
/
16
in
(671.7 mm)
49
1
/
4
in (1250.3 mm)
Door fully open
28
11
/
16
in
(728.6 mm)
With handle
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips screwdriver Open-end or
adjustable wrench
Pipe wrench (2)
¼” Nut driver Pencil and ruler Level Pipe joint compound
Utility knife Soapy water
solution
Pliers
What’s not included
4-Wire Cord or 3-Wire Cord
(UL Approved 40 or 50 AMP)
* For Canada only
Strain Relief
(For Conduit Installation Only)
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 10 2020-03-27  11:10:04
English 11
Installation requirements
Location requirements
Clearances and dimensions
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject
to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.
The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the
following dimensions and clearances.
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than
4.7 in (12 cm) from any adjacent surface.
CAUTION
This range has been designed to comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops,
and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C])
generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet
Depth
24 in
(61 cm)
Lower
Cabinet
Depth
4 in
(10.2 cm)
6 in
(15.2 cm)
Side Clearance
Above Cooking
Surface to Wall
36 in
(91.4 cm)
30 in
(76.2 cm)
18 in
(45.7 cm)
30 in
(76.2 cm)
0 in (0 cm)
Clearance
Below Cooking
Top and at Rear
and Sides of
Range
Minimum from
top of cooktop to
cabinets
24.2 in
(61.5 cm)
0 in
(0 cm)
CAUTION
DO NOT install the oven so that the door is ush with the cabinet.
For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.
Minimum dimensions
WARNING
If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided that
projects horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm) beyond the front of the cabinets.
This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent death,
personal injury, and/or re hazard. The ventilating hood must be constructed of
sheet metal not less than 0.0122” thick. Install above the cooktop with a clearance
of not less than ¼” between the hood and the underside of the combustible
material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance
and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the
ventilation hood surface must never be less than 24 inches.
Exception 1 : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the
cooktop shall conform to the installations packed with that appliance.
30-in (76.2-cm) minimum clearance between the top of the cooking surface
and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30-in
(76.2-cm) minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the bottom of
the wood or metal cabinet is protected by not less than 0.25-in (0.64-cm)
ame-retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel,
0.015-in (0.038-cm) stainless steel, 0.024-in (0.061-cm) aluminum, or 0.020-in
(0.051-cm) copper.
18-in (45.7-cm) minimum between the countertop and the adjacent cabinet
bottom.
Installation requirements
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-03-27  11:10:04
12 English
Installation requirements
Installation requirements
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
(For models NY63*875**)
Recommended area for
120V electrical outlet
on rear wall
Recommended
position
30 in (76.2 cm)
Cabinet Opening
17 in (43.2 cm)
12 in
(30.5 cm)
Gas Wall Area
Recommended area for
through-the-wall and through-
the-oor connection of gas
pipe stub and shut-off valve.
Gas Floor Area
17 in
(43.2 cm)
9 in
(22.9 cm)
2 in
(5.1 cm)
CAUTION
You must use the rear ller kit to install the range in a freestanding cutout cabinet.
For more information, see “Optional rear ller kit” as shown below.
Optional rear ller kit
WARNING
Used to ll gap between the range back and wall. Adds a ller strip to the rear
of the range. This kit can only be used when the opening in the countertop is 25"
deep.
NOTE
If the countertop depth is greater than 25", there will be a gap between the ller
kit and the back wall.
Exception 2 : For island installation, maintain 2-½” minimum from cutout to back
edge of countertop and 4” minimum from cutout to side edges of countertop.
IMPORTANT:
To eliminate the risk of burns or re caused by reaching over heated surface
units, avoid having cabinet storage space located above the surface units. If you
have cabinet storage space over the heating elements, you can reduce the risk by
installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond
the bottom of the cabinets.
Installation guide
A
36
1
/4"-37"
(921.2 mm)
26
7
/16"
(671.7 mm)
29
15
/16"
(761.0 mm)
25"
3"
24"
24"
3"
A: Cabinet opening 30" (76.2)
IMPORTANT: If your cabinet have height over 37", this range cannot be installed
without supporting unit like hard block.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-03-27  11:10:05
English 13
Installation requirements
CAUTION
Do NOT lift or handle the unit by the cooktop frame.
Fig. 1
1. The counter top around the cut-out
should be at and leveled (See hatched
area on Fig. 1).
2. Before installing the unit, measure
the heights of the two cabinet sides
(C1
~
C4), front and back (See Fig. 1)
from the oor to the top of the counter.
3. Level the range using the four leveling
legs so that the height from the oor
to the underside of the cooktop frame
is greater than the tallest cabinet
measurement by at least /".
4. Slide the unit into the cabinet (DO NOT
PUSH THE UNIT HARD). Make sure the
center of the unit aligns with the center
of the cabinet cut-out.
5. The metal ange under each side of
the cooktop MUST be placed over the
cabinet countertop for proper unit
support. The cooktop should NOT rest
directly on the countertop or else it
could cause damage to the cooktop
voiding the warranty. Level the unit if
needed.
To avoid breakage
CAUTION
Please DO NOT push the unit strongly when
you install. These actions can cause the
damage to the unit.
Please DO NOT push the burner knobs when
installing the range.
(Grasp the L/R door area to push the unit.)
Do not grasp and push handle when you
install.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-03-27  11:10:05
14 English
Installation requirements
Installation requirements
Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts)
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
- Gas leaks may not be detected by smell alone.
- Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved
gas detector. Gas detector should be installed in accordance with the
manufacturers instructions.
Range must be installed by a qualied plumber or gas tter by the State of
Massachusetts.
A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your
range.
If a exible gas connector is used to install your range, multiple exible gas
lines must not be connected in series.
Gas requirements
Provide adequate gas supply
This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on
natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane).
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is
designed.
Do not attempt to convert the appliance from the gas specied in this manual to a
different gas without consulting the gas supplier.
This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use
this range on LP gas, conversion must be made by a qualied LP installer before
attempting to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be
between 5 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column.
For LP gas, the pressure supplied must be between 10 in and 13 in (25 cm and
33 cm) of water column.
When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at
least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given.
The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in
the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used.
A exible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply
line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of
installation. In Canada, exible connectors must be single-wall metal connectors no
longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the exible metal tubing when moving the range.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-03-27  11:10:06
English 15
Installation requirements
Grounding
All ranges must be grounded for personal safety.
All gas models have a power cord with an equipment-grounding conductor
and a grounding plug.
Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the
grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not
match or you have any doubt, have a qualied electrician install the proper
outlet.
The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a
qualied electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs) are not required or recommended for
gas range receptacles.
NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water
pipes.
CAUTION
Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
Additional installation requirements for mobile homes
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform
with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In
Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA
Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Electrical requirements
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury:
All ranges
Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
This range must be properly grounded.
Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether your range
is properly grounded.
Do not modify the plug provided with your range—if it doesn’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a qualied electrician.
All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances.
Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back
wire)
This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate
if plugged into an outlet that is not properly polarized.
Gas models
Canada gas models are equipped with a power cord with an equipment-
grounding conductor and a grounding plug.
(The power cord is not provided in US model.)
A 240-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with 40-amp circuit breaker
or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.
Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out
of the range cabinet.
Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet
with a suitable UL-listed strain relief.
A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-03-27  11:10:06
16 English
Installation instructions
Installation instructions
This appliance must be supplied with
the proper voltage and frequency, and
connected to an individual properly
grounded branch circuit, protected by a
circuit breaker or fuse having amperage
as specied on the rating plate. The rating
plate is located on the bottom side of the
control panel.
We recommend you have the electrical
wiring and hookup of your range connected
by a qualied electrician. After installation,
have the electrician show you where your
main range disconnect is located.
Check with your local utilities for electrical
codes which apply in your area. Failure
to wire your oven according to governing
codes could result in a hazardous condition.
If there are no local codes, your range
must be wired and fused to meet the
requirements of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA No. 70–Latest Edition. You can
get a copy by writing:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new
construction (not existing) utilize a 4-conductor connection to an electric range.
When installing an electric range in new construction, follow Steps 2 and 3 for
4-wire connection.
You must use a 3-wire or 4-wire, single-phase A.C. 208Y/120 Volt or 240/120 Volt,
60 hertz electrical system.
If the electrical service provided does not meet the above specications, have a
licensed electrician install an approved outlet.
Installing your dual fuel range
IMPORTANT:
Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions
section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing
and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or
maintenance can cause personal injury or property damage.
NOTE
To order parts or accessories, contact your
local retailer or refer to the last page.
NOTE
To ensure proper installation, we strongly
recommend that you hire a professional
installer.
Step 1. Unpack the range
Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could
result in damage to the appliance.
Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 9.
Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing
parts should be reported to your local retailer.
Step 2. Meeting electrical connection requirements
CAUTION
For personal safety, do not use an extension cord with this appliance. Remove
house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-03-27  11:10:06
English 17
Installation instructions
Step 3. Accessing the power cord connection
Remove the rear access cover and loosen the screw with a screwdriver. The
terminal block will then be accessible.
Access cover
Terminal block
Specied power-supply-cord kit rating
Range rating, watts
Specied rating
of power-supply-
cord kit, amperes
Diameter (inches) of range
connection opening
120/240
volts 3-wire
120/208
volts 3-wire
Power cord Conduit
8750 - 16500 7801 - 12500 40 or 50A 1⅜" 1⅛"
Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL-listed range cord. These cords may be
provided with ring terminals on wire and a strain relief device.
A range cord rated at 40 amps with 125/250 minimum volt range is required.
A 50 amp range cord is not recommended but if used, it should be marked for
use with nominal 1⅜" diameter connection openings. Care should be taken to
center the cable and strain relief within the knockout hole to keep the edge from
damaging the cable.
Because range terminals are not accessible after range is in position, exible
service conduit or cord must be used.
NOTE
If conduit is being used, go to Step 5 on pages 19
~
20.
If the power connection is plugged in improperly, the following message
appears on the display.
LCD, PMOLED : Wire installation fail
LED : bAd LinE
Reconnect the power connection properly, and the message disappears.
ALL NEW BRANCH-CIRCUIT CONSTRUCTIONS, MOBILE HOMES,
RECREATIONAL VEHICLES AND INSTALLATIONS WHERE LOCAL
CODES DO NOT ALLOW GROUNDING THROUGH NEUTRAL, REQUIRE A
4-CONDUCTOR UL-LISTED RANGE CORD.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-03-27  11:10:06
18 English
Installation instructions
Installation instructions
Ground strap
Neutral
terminal
Black
White
Red
Black
White
Red
1. Remove the 3 lower terminal screws
from the terminal block.
2. Insert the 3 terminal screws through
each power cord terminal ring and into
the lower terminals of the terminal
block. Be certain that the center wire
(white/neutral) is connected to the
center lower position of the terminal
block.
3. Tighten screws securely into the
terminal block. DO NOT remove the
ground strap connection.
4. Go to step 6 on page 21 and proceed
with the installation.
Step 4. Installing the power cord
For power cord installations, hook the strain relief over the power cord hole (1⅜")
located below the rear of the drawer body. Insert the power cord through the
strain relief and tighten the device.
Strain relief
Power cord
Conduit connection
plate
You must install the power cord with a strain relief.
Attach the strain relief to the 1⅜" opening in conduit connection plate.
Installing a 3-wire power cord
WARNING
The neutral or ground wire of the power cord must be connected to the neutral
terminal located in the center of the terminal block. The power leads must be
connected to the lower left and the lower right terminals of the terminal block.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-03-27  11:10:07
English 19
Installation instructions
Step 5. Installing the conduit
Remove the conduit connection plate from the rear of the drawer body and rotate
it as shown below.
The conduit hole (1⅛") must be used.
1⅛" 1⅜"
1⅛"1⅜"
1. Prepare the conduit cord shown in Figure 1.
2. Install the conduit cord as shown in Figure 2.
Conduit connection plate
Strain relief
Ring
Body
Figure 2
1"
3½"
⅜" 1"
3½"
3 wire 4 wire
Knockout surface
Figure 1
⅜"
For conduit installations, insert the strain relief (not included) into the conduit hole
(1⅛"). Then thread the conduit cord through the body of the strain relief and fasten
the ring. Reinstall the bracket.
Installing a 4-wire power cord
WARNING
The neutral wire of the supply circuit must be connected to the neutral terminal
located in the lower center of the terminal block. The power leads must be
connected to the lower left and the lower right terminals of the terminal block. The
4th grounding lead must be connected to the frame of the range with the ground
plate and the ground screw.
Ground strap
Ground plate
Ground
screw
Neutral
terminal
Ground wire
(Green)
White
Black
Red
Black
White
Red
1. Remove the 3 lower terminal screws
from the terminal block. Remove the
ground screw and ground plate and
retain them.
2. Cut and discard the ground strap. Do
not discard any screws.
3. Insert the one ground screw into the
power cord ground wire terminal ring,
through the ground plate, and into the
frame of the range.
4. Insert the 3 terminal screws (removed
earlier) through each power cord
terminal ring and into the lower
terminals of the terminal block. Be
certain that the center wire (white/
neutral) is connected to the center
lower position of the terminal block.
Tighten screws securely into the
terminal block.
5. Go to step 6 on page 21 and proceed
with the installation.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-03-27  11:10:07
20 English
Installation instructions
Installation instructions
Installing a 4-wire conduit
Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct
amperage and voltage to make the connection. Connect wires according to this
Step 4 depending on the number of wires.
Wire used, location and enclosure of splices, etc., must conform to good wiring
practices and local codes.
Ground strap
Ground plate
White
Black
Red
Neutral
terminal
Ground wire
(Green)
Wire
tips
White
Black
Red
1. Loosen the 3 lower terminal screws
from the terminal block. Remove the
ground screw and ground plate and
retain them.
2. Cut and discard the ground strap. Do
not discard any screws.
3. Insert the ground bare wire tip between
the range frame and the ground plate
(removed earlier) and secure it in
place with the ground screw (removed
earlier).
4. Insert the bare wire (white/neutral)
tip through the bottom center of the
terminal block opening.
5. Insert the two side bare wire tips into
the lower left and the lower right
terminal block openings.
6. Tighten the screws until the wire is
rmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do
not over-tighten the screws since it
could damage the wires.
7. Go to step 6 and proceed with the
installation.
Installing a 3-wire conduit
Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct
amperage and voltage to make the connection. Connect wires according to
Step 4 depending on the number of wires.
Wire used, location and enclosure of splices, etc., must conform to good wiring
practices and local codes.
White
Black
Red
Ground
strap
Neutral
terminal
Wire tips
Red
White
Black
1. Loosen the 3 lower terminal screws
from the terminal block.
2. Insert the center bare wire (white/
neutral) tip through the bottom center
terminal block opening. On certain
models, the wire will need to be
inserted through the ground strap
opening and then into the bottom
center block opening.
3. Insert the two side bare wire tips into
the lower left and the lower right
terminal block openings.
4. Tighten the screws until the wire is
rmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do
not over-tighten the screws since it
could damage the wires.
5. Go to step 6 on page 21 and proceed
with the installation.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-03-27  11:10:08
English 21
Installation instructions
Step 7. Connect the range to gas supply
Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave
it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on
other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA
International-certied exible metal appliance connector is recommended unless
local codes require a hard-piped connection.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may
result, causing death, personal injury, or property damage.
- Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
DO NOT light a match, candle, or cigarette.
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
- Installation and service must be performed by a qualied installer, service
agency, or gas supplier.
Step 6. Replacing the access cover
Replace the access cover on the range back. To replace the wire cover, insert
double projections in the pockets located below the opening and tighten the screw.
WARNING
Do not exceed 25 ft-lbs of torque when making gas line connections.
Overtightening may crack the pressure regulator resulting in a gas leak.
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Adapter
Flex
Connector
(6-ft max.)
Adapter
Gas Shut-Off Valve
0.5-in or 0.75-in Gas Pipe
Tubing Line
to Oven
Burner
Control Valve
Gas Flow into Range
Pressure
Regulator
Tubing Line
to Cooktop
Control
Manifold
NOTE
If your area requires a rigid pipe hookup,
contact a qualied installer, service agency,
or gas supplier.
NOTE
The gas shut-off valve should be installed
in an accessible location in the gas piping,
external to the appliance, for the purpose
of turning on or shutting off the gas to the
appliance.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-03-27  11:10:08
22 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 8. Convert to LP gas (optional)
All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any
Samsung gas range can be converted to use LP gas. Refer to page 57 in the User
Manual to contact a qualied service technician.
The conversion process should only be performed by a qualied LP gas installer.
Conversion instructions and LP orices will be supplied with the LP conversion kit.
The conversion to LP requires all burner orices to be changed (5 surface burners).
In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All
replaced orices must be left with the consumer, including the instructions and
retrot sizes and orice indication.
Checking the ame quality all burner after converting to LP gas.
Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the
connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with
Teon on all male (external) pipe threads.
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed
location outside of the range.
Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off
the gas supply to the range.
2. Install male 0.5-in (1.3-mm) are union adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT
internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator
tting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the 90 ° elbow for easier
installation.
3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in (1.9-mm) are union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back up the
shut-off valve to keep it from turning.
4. Connect exible metal appliance connector to the adapter on the range.
Position range to permit connection at the shut-off valve.
5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the
off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks in the system.
WARNING
To prevent death, personal injury, explosion, and/or re hazard, DO NOT use a
ame to check for gas leaks.
When using test pressures greater than ½ psig to pressure-test the gas supply
system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from
the gas supply piping. When using test pressures of ½ psig or less to test the gas
supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the
individual shut-off valve.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-03-27  11:10:08
English 23
Installation instructions
Step 10. Plug in and place
WARNING
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages
15
~
16 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a
risk of electric shock.
All Dual Fuel ranges come with a power cord. The power cord is connected to
the rear of the range. Please review "Electrical requirements" on pages
15
~
16.
The electrical system, including the power cord, is preinstalled and prewired at
the factory. Altering any part of this system may result in a short or overload.
1. Plug in the power cord. Make sure the outlet meets local or national electrical
codes as referenced on pages 15
~
16.
2. Slide the range into place.
3. Check the gas supply line to make sure it did not get damaged and it stayed
connected during positioning.
4. Check to make sure the back leg of the range has slid into the anti-tip bracket.
Carefully tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket engages the
back brace and prevents tip-over.
Step 9. Install the anti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing
the anti-tip device packed with the appliance.
All ranges can tip, resulting in personal injury.
Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.
To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following
the instructions and template supplied with the bracket.
An anti-tip bracket and screws, installation
instructions, and template are shipped
with every range (PN DG94-00870B). The
instructions include information necessary to
complete the installation of the anti-tip bracket.
Read and follow the instructions on the sheet
and use the template for anti-tip bracket
installation. If not properly installed, the range
could be tipped by you or a child standing,
sitting, or leaning on an open oven door.
Anti-Tip
bracket
*approximately
/" (16.5 mm)
Screw must enter
wood or concrete
*NOTE: To install the Anti-Tip
bracket, release the leveling leg.
A minimum clearance of /"
(16.5 mm) is required between
the range bottom and the kitchen
oor.
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove storage drawer
and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket.
Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within 4 inches
(10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to
verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely remove
the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-03-27  11:10:08
24 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 12. Assemble the surface burners
CAUTION
Do not operate the surface burners without
all burner parts in place.
1. Position surface burner heads on top of
the surface burner manifolds as shown
at right. The electrodes will t into the
slot in the bottom of the heads. Make
sure the surface burner heads are at
and parallel with the cooktop.
2. Place the matching size caps on top of
each surface burner head.
Precise Simmer Burner (RR)
Flat surface Concave line
NOTE
The caps on Precise simmer burner
(RR) and inside Dual Burner (RF) can be
interchangeably used.
3. Place the left, center, and right surface
burner grates on the cooktop. The
edges of the grates should match up
with the edges of the cooktop.
Step 11. Level the range
Leveling leg
1. Make sure the range is positioned
where you want it.
2. Using a wrench, level the range by
turning the front leveling legs in or
out as necessary. Counterclockwise
shortens the leg and lowers the range.
Clockwise lengthens the leg and raises
the range.
NOTE
Adjusting the two front legs is usually
sufcient, but adjust all four legs if
necessary.
Adjust the leveling legs only as far as
necessary to level the range. Extending
the leveling legs more than necessary
or removing legs can cause the range
to be unstable.
3. If range is next to or between cabinets,
make sure the cooktop (without the
surface burner grates) is level with the
countertops.
4. Position an oven rack in the center rack
position.
5. Check the level of the range with a
carpenter level using the two positions
shown at right.
6. After the range becomes level, slide the
range away from the wall so that the
anti-tip bracket can be installed.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-03-27  11:10:09
English 25
Installation instructions
Checking the ame quality:
All combustion ames need to be visually checked to determine their ame
quality.
2
3
1
1. Soft blue ames—Normal for natural
gas operation.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for
LP gas operation.
3. Yellow amesAbnormal for any gas
operation; call for service.
NOTE
If burner ame looks like 3, the range
should not be used until it is serviced. Call
for service. Normal burner ames shall look
like 1 or 2, depending on the gas type you
use.
Step 13. Check the ignition of surface burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been
installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks,
and electrical power cord has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
2
1
To turn on a surface burner:
1. Push in and turn the control knob for
that surface burner to the LITE position.
The "clicking" sound indicates the
electronic ignition system is operating
properly. The burner will light in about
4 seconds, after the air has been
purged from the supply line.
2. After the burner lights, turn the control
knob to the desired setting. The
"clicking" sound will stop and the ame
height will change from Max. to Min.
during turning the control knob.
3. Repeat steps 1 and 2 to check the
operation of each surface burner in
succession.
NOTE
Place food in the oven after preheating
if the recipe calls for it. Preheating is
important for good baking results. After
the oven has reached the desired cooking
temperature, it will beep 6 times.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 25 2020-03-27  11:10:09
26 English
Installation instructions
Installation instructions
To adjust ame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold
panel graphics.
Simmer Set
Screw
1. Rotate a knob to LO position and
remove the knob from the valve stem
while the ame is lit.
Small
Screwdriver
Valve Stem
2. Carefully push the screw driver into
the stem of the valve, until it hits
the simmer set screw. Make sure the
screwdriver athead is seated into the
set screw groove.
3. Rotate valve set screw clockwise to
decrease LO setting ame output, or
rotate set screw counter clockwise to
increase LO setting ame output.
WARNING
1. Do not completely remove the valve set screw from the valve stem. The valve
set screw is an integral part of the gas valve assembly. Removing the valve
set screw will cause gas to leak.
2. After adjusting the valve set screw, inspect the assembly for gas leaks.
Step 14. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off
position and the ow of ventilation air to the range is unobstructed. The following
is a checklist to conrm your range is safely installed and ready for operation.
Gas line has been properly connected to the range. The gas has been turned
on. All connections have been checked for leaks.
Range is plugged into the properly grounded electrical receptacle.
Approved anti-tip bracket is properly installed and engaged with the range.
Range is leveled and is rmly sitting on a solid, level oor.
Gas surface burners have been properly assembled.
All burners have been tested for proper operation.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 26 2020-03-27  11:10:10
Memo
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 27 2020-03-27  11:10:10
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01242A-00
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 28 2020-03-27  11:10:10
Estufa de combustible dual
Manual de instalación
NY63*875**
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-03-27  11:10:11
2 Español
Contenido
Contenido Contenido
Antes de comenzar 3
Información importante de seguridad 3
Componentes de la estufa de combustible dual 9
Contenido de la caja 9
Requisitos de instalación 11
Requisitos de ubicación 11
Para evitar la rotura 13
Requisitos para el gas 14
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) 14
Requisitos eléctricos 15
Instrucciones de instalación 16
Instalación de la estufa de combustible dual 16
Paso 1. Desembalaje de la estufa 16
Paso 2. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica 16
Paso 3. Acceso a la conexión del cable de alimentación 17
Paso 4. Instalación del cable de alimentación 18
Paso 5. Instalación del conducto 19
Paso 6. Colocación de la cubierta de acceso 21
Paso 7. Conexión de la estufa al suministro de gas 21
Paso 8. Conversión a gas LP (opcional) 22
Paso 9. Instalación del dispositivo anti inclinación 23
Paso 10. Enchufe y ubicación 23
Paso 11. Nivelación de la estufa 24
Paso 12. Montaje de los quemadores superiores 24
Paso 13. Vericación del encendido de los quemadores superiores 25
Paso 14. Lista de vericación nal de la instalación 26
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse
incendios o explosiones que causen daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador
calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER COMO
RESULTADO LESIONES PERSONALES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR
DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA MÉNSULA.
Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo anti inclinación aprobado.
(Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.)
Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para vericar que la instalación se haya
realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la
estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse
el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de instalación. No
seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a
la propiedad.
Para evitar la inclinación accidental de la estufa, NO se pare, siente o apoye sobre la
puerta ni el cajón.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra
por un técnico calicado.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-03-27  11:10:11
Español 3
Antes de comenzar
Información importante de seguridad
ACERCA DE ESTE MANUAL
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de
conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía.
NOTA IMPORTANTE PARA EL USUARIO
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
Como con cualquier artefacto que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad
que se deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra
por un técnico calicado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden
soportar el calor que ésta genera.
Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm)
por encima de la supercie de los quemadores.
NOTA IMPORTANTE PARA EL SERVICIO TÉCNICO
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre jado a la parte trasera de la estufa.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en
este manual. Se deben seguir las instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión,
muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales
o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas
sufran lesiones. Sígalas explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un
lugar seguro para consultas futuras.
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Antes de comenzar
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-03-27  11:10:12
4 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna
parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales
inamables o combustibles como papel,
plástico, agarradores aislantes, ropa de cama,
cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos
inamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes
mientras utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como
agarrador aislante.
No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia grasa,
apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un
extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado
o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para
el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa,
incluyendo, entre otros, los quemadores
del horno, los quemadores superiores o
las partes internas durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de
cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre
ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa.
Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la
seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se
prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un
objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente
para cocinar.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-03-27  11:10:12
Español 5
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3 clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable
prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente
ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 240 voltios, 60 Hz, 40 A y equipado con
fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte
más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua
caliente que sean de plástico.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la
corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que
esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado
correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales.
Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA
Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA
C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico
correcto para este equipo.
Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione el botón OFF (APAGAR) para apagar
el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser
necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para
usos diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar
que el recipiente explote y provocar lesiones.
SEGURIDAD DEL GAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo
para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si
hay una fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto
de la pérdida.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 5 2020-03-27  11:10:12
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con
la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/
CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y
con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado
por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Asociación de Gas de Canad
según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso
doméstico en interiores solamente. No instale
la estufa en áreas expuestas al aire libre o el
agua.
No instale la estufa en un lugar que es
expuesto a una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos
sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse,
deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores
para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgadas o un aislante
semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas
con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones
no estén bloqueadas ni cubiertas, y de que haya suciente espacio libre arriba, atrás, a
los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria
para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta y se obtengan
buenos resultados de cocción.
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la
instalación y la conexión a tierra correcta, de
acuerdo con las instrucciones de instalación.
Solo instaladores de estufas de gas
calicados o técnicos de servicio deberían
realizar los ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a
menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice
conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los
comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlas.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar
gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores
superiores y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también debe
invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio
calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y
requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo asume
toda la responsabilidad de la conversión del gas.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-03-27  11:10:12
Español 7
Información importante de seguridad
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente
seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté
colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Consulte cómo instalar los quemadores en la guía de inicio.
Verique la calidad de la llama luego de instalar todos los quemadores. Consulte la
página 25.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco
de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
utensilios de cocina lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá
de la base de los utensilios de cocina.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso
el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia
la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se
calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso
de cocción. Si se utilizará una combinación de grasa y aceite durante la fritura, debe
mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos
calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que
la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas
instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Asegúresede que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan
soportar un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa.
Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una
separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior
de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como
mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores
estén apagados cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir
las rejillas ni ninguna parte de la placa de
cocción.
No deje los quemadores sin vigilancia en
conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente
instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que
todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que
se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de
que la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la placa de cocción que no sean recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si
se ambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-03-27  11:10:12
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CALENTAMIENTO SEGURO DEL CAJÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
El cajón de calentamiento está diseñado
para mantener los alimentos calientes a
la temperatura adecuada para servirlos.
Siempre comience con alimentos calientes.
Los alimentos fríos o a temperatura ambiente
no pueden ser calentados, entibiados o
cocinados en el cajón de calentamiento. Las
bacterias crecen muy rápidamente en los
alimentos que están a una temperatura entre
40 y 140 °F.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o
como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento de calentamiento.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de
autolimpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no
sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa
o como lugar de almacenamiento. Utilice el
horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la
rejilla de horno dividida esté en la posición
adecuada dentro de la rejilla externa.
Asegúrese de que las rejilla del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después
de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de
aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del
horno ni para cubrir una rejilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las rejilla del horno, asegúrese de que el horno esté completamente
frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la
parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura
de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. Esta área podría
calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque
elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-03-27  11:10:13
Español 9
Componentes de la estufa de combustible dual
Contenido de la caja
Piezas provistas
Plantilla Ménsula anti inclinación (1) /
Tornillos (4)
Kit de relleno (1) y tornillos (2)
Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.
Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas,
comuníquese con el comercio minorista local.
Piezas necesarias
Válvula de cierre en la
tubería de gas
Conector exible de
metal del artefacto de
½ pulgada (diámetro
interior) x 5 pies
Adaptador de unión
cónica de ¾ pulgada o
½ pulgada (NPT)
x ½ pulgada (diámetro
interior)
Adaptador de unión
cónica de ½ pulgada
(NPT) x ½ pulgada
(diámetro interior)
Codo de 135 grados
(opcional)
Tirafondo o perno de
expansión con camisa
de ½ pulgada
(diámetro exterior)
SEGURIDAD DURANTE LA AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
La función de autolimpieza opera el horno a
temperaturas lo sucientemente altas como
para eliminar por incineración los restos
de alimentos en el horno. La estufa es
extremadamente caliente durante el ciclo de
autolimpieza. No toque ninguna supercie de
la estufa durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno rejillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-
limpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro
eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Componentes de la estufa de combustible dual
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-03-27  11:10:14
10 Español
Componentes de la estufa de combustible dual
Componentes de la estufa de combustible dual
36
1
/4 pulgadas
(921.2 mm) mín.
37 pulgadas
(939.8mm) máx.
29
15
/16 pulgadas
(761.0 mm)
26
7
/
16
pulgadas
(671.7 mm)
49
1
/
4
pulgadas
(1250.3 mm)
Puerta completamente
abierta
28
11
/
16
pulgadas
(728.6 mm)
Con manija
Herramientas necesarias
Destornillador de punta
plana
Destornillador Phillips Llave de boca ja o
ajustable
Llave Stillson (2)
Llave para tuercas
de ¼”
Lápiz y regla Nivel Compuesto de unión de
tuberías
Navaja multiuso Solución de agua
jabonosa
Pinza
Elementos no incluidos con su estufa
Cable de 4 conductores o cable de
3 conductores
(de 40 o 50 AMP, aprobados por United
Laboratories, Inc. ("UL"))
* Solo para Canadá
Sujetador de cables con amortiguador de
esfuerzo
(únicamente para instalación con conducto)
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 10 2020-03-27  11:10:15
Español 11
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias, espacios libres y dimensiones
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto lea la siguiente información, dimensiones y
espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de
aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes.
Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La ubicación
del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se cumplan las siguientes
dimensiones y espacios libres.
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas
(12 cm) de cualquier supercie adyacente.
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para
gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes,
las supercies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor
(hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones
de color, deslaminación o derretimiento.
Profundidad
del gabinete
superior de
13 pulgadas
(33 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior de
24 pulgadas
(61 cm)
4 pulgadas
(10.2 cm)
6 pulgadas
(15.2 cm)
Espacio libre lateral
por encima de la
supercie de cocción
hasta la pared
36 pulgadas
(91.4 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
18 pulgadas
(45.7 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
Espacio libre debajo
de la parte superior
de cocción y en la
parte posterior y
los laterales de la
estufa 0 pulgadas
(0 cm)
Distancia mínima
desde la parte superior
de la cubierta hasta los
gabinetes
24.2 pulgadas
(61.5 cm)
0 pulgadas
(0 cm)
PRECAUCIÓN
NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete.
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA
Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para estufas que
sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los
gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar
peligros de muerte, lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe estar
fabricada con planchas de metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por encima
de la cubierta, con un espacio libre no inferior a ¼” entre la campana y la parte inferior del
gabinete de material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como
el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre la supercie de cocción y la
supercie de la campana de ventilación no debe ser nunca inferior a 24 pulgadas.
Excepción 1: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la
cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto.
Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la supercie
de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no
se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima
de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal es
protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto
con una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero
inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre.
18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la supercie de la mesada y la parte inferior
del gabinete más cercano.
Requisitos de instalación
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-03-27  11:10:16
12 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes
(Para modelos NY63*875**)
Área recomendada
para el tomacorriente
de 120V de la pared
posterior
Posición
recomendada
Abertura del gabinete de
30 pulgadas (76.2 cm)
17 pulgadas (43.2 cm)
12 pulgadas
(30.5 cm)
Área de la
pared de gas
Área recomendada para la
conexión de pared y de piso de
la boca de la tubería de gas y
de la válvula de cierre.
Área del piso
de gas
17 pulgadas
(43.2 cm)
9 pulgadas
(22.9 cm)
2 pulgadas
(5.1 cm)
PRECAUCIÓN
Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un gabinete de recorte independiente. Para
obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero opcional” que se muestra a continuación.
Kit de relleno trasero opcional
ADVERTENCIA
Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira
de relleno a la parte trasera de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la
mesada tiene una profundidad de 25".
NOTA
Si la profundidad de la mesada es mayor a 25", habrá un espacio entre el kit de relleno y la
pared trasera.
Excepción 2: Para instalación tipo isla, mantenga como mínimo 2-½” entre el recorte y el borde
trasero de la mesada y 4” como mínimo entre el recorte y los bordes laterales de la mesada.
IMPORTANTE:
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por
encima de las unidades de supercie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento
arriba de las unidades de supercie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos
calentadores, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Guía de instalación
A
36
1
/
4
"-37"
(921.2 mm)
26
7
/
16
"
(671.7 mm)
29
15
/
16
"
(761.0 mm)
25"
3"
24"
24"
3"
A: Abertura del gabinete 30" (76.2)
IMPORTANTE: Si su gabinete tiene una altura superior a 37", esta estufa no puede ser
instalada sin una unidad de soporte como un bloque de hormigón.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-03-27  11:10:16
Español 13
Requisitos de instalación
PRECAUCIÓN
NO levante ni sostenga la unidad por el marco de la cubierta.
Fig. 1
1. La mesada alrededor del recorte debe ser
plana y nivelada (ver zona sombreada de la
Fig. 1).
2. Antes de instalar la unidad, mida la altura de
los dos lados del gabinete (C1
~
C4), frontal y
posterior (Vea la Fig. 1) desde el piso hasta la
parte superior de la mesada.
3. Nivele la estufa con las cuatro patas de
nivelación de modo que la distancia entre
el piso y la parte inferior del marco de la
cubierta sea al menos /” mayor que la
medida más alta del gabinete.
4. Deslice la unidad en el gabinete (NO LA
EMPUJE CON FUERZA). Asegúrese de que
el centro de la unidad esté alineado con el
centro del recorte del gabinete.
5. La brida de metal de cada lado de la
cubierta SE DEBE colocar sobre la mesada
del gabinete para que la unidad se soporte
adecuadamente. La cubierta NO debe
descansar directamente sobre la mesada ya
que podría dañar la cubierta e invalidar la
garantía. Nivele la unidad si es necesario.
Para evitar la rotura
PRECAUCIÓN
NO empuje la unidad con excesiva fuerza al
instalarla. Podría dañar la unidad.
NO empuje las perillas de los quemadores cuando
instale la estufa.
(Para empujar la unidad sujete por la zona I/D de
la puerta.)
No sujete ni presione las manijas al instalar la
unidad.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-03-27  11:10:17
14 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts)
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema, lo que generaría una situación peligrosa.
- Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
- Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado
por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de los
fabricantes.
La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calicado en el Estado de
Massachusetts.
DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de
suministro de gas de la estufa.
Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la estufa, no deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
Requisitos para el gas
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna
de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o
butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado.
No intente convertir el artefacto del gas especicado en este manual a un tipo de gas diferente
sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar esta
estufa con gas LP, un instalador de LP calicado debe realizar la conversión antes de intentar
operar la estufa.
Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador
debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas
(25 cm y 33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe ser al
menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se da.
El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la
tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP.
El conector exible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería de
suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener 5 pies
(152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores exibles deben ser
conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería exible de metal cuando mueva la estufa.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-03-27  11:10:17
Español 15
Requisitos de instalación
Conexión a tierra
Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal.
Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte, modique, retire ni desactive de ninguna otra manera
la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y
el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista
calicado instale el tomacorriente adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista calicado inspeccione el tomacorriente y
el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra (GFCI, por su
sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o
tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma
de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada
anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24,
HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma
para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades
y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la
instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes
CAN/CSA Z240/MH actual.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
Todas las estufas
No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada,
consulte a un electricista calicado.
No modique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite a
un electricista calicado que instale un tomacorriente adecuado.
Todo el cableado y la conexión a tierra debe realizarse en conformidad con los códigos
locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/
NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá
CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales.
El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa. (Dentro del cable
posterior de la cubierta)
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si
se lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.
Modelos de gas
Los modelos a gas para Canadá están equipados con un cable de alimentación con un
conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
(El cable de alimentación no se suministra con el modelo de EE.UU.)
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 240 voltios y 60 Hz con un disyuntor
de 40 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá.
Verique que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas
(1.9 cm) certicado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa.
No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto.
El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un
sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certicación UL.
También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-03-27  11:10:17
16 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Este electrodoméstico debe ser alimentado
con el voltaje y la frecuencia correctos, y debe
conectarse a un ramal de circuito individual
correctamente conectado a tierra y protegido
con un disyuntor o fusible cuyo amperaje debe
concordar con lo establecido en la placa de
especicaciones. La placa de especicaciones se
encuentra del lado inferior del panel de control.
Le recomendamos que el cableado y la conexión
de su estufa sean realizados por un electricista
calicado. Luego de la instalación, solicítele al
electricista que le muestre dónde se encuentra el
principal dispositivo de desconexión de su estufa.
Verique con su empresa local de servicio
eléctrico los códigos eléctricos vigentes en su área.
Si el cableado de su horno no se hace de acuerdo
con los códigos en vigencia se podrían generar
condiciones peligrosas. Si no hay códigos locales,
su estufa debe ser cableada y equipada con
fusibles que cumplan los requisitos de la versión
más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/
NFPA Nro. 70. Para obtener una copia, escriba a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Con vigencia a partir del 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que en las
construcciones nuevas (no existentes en ese momento) para estufas de cocina se utilicen
conexiones de cuatro conductores.
Cuando instale una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga los Pasos 2 y 3 para
conexión de 4 conductores.
Debe usar un sistema eléctrico de 3 o 4 conductores, monofásico, CA. 208Y/120 voltios o
240/120 voltios, 60 hertz.
Instalación de la estufa de combustible dual
IMPORTANTE:
Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones
de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de
instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese
con el comercio minorista local o consulte la
última página.
NOTA
Para garantizar que la instalación se realice
correctamente recomendamos especialmente que
se contrate a un instalador profesional.
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños
al electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y
componentes provistos de la página 9.
Verique que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte. Debe informarse
cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.
Paso 2. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica
PRECAUCIÓN
Para seguridad de las personas, no utilice cables prolongadores con este electrodoméstico.
Quite el fusible de su casa o corte la electricidad con el disyuntor antes de comenzar la
instalación.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-03-27  11:10:17
Español 17
Instrucciones de instalación
Paso 3. Acceso a la conexión del cable de alimentación
Retire la cubierta de acceso de la parte posterior y aoje el tornillo con un desarmador. Habrá
quedado abierto el acceso al cuerpo de terminales.
Cubierta de acceso
Cuerpo de
terminales
Especicaciones del kit de cable para alimentación eléctrica
Especicación de estufa, watts
Especicaciones
del kit de cable
para alimentación
eléctrica, en amperes
Diámetro (en pulgadas) de la
abertura para conexión de la
estufa
120/240 voltios
3-conductores
120/208 voltios
3-conductores
Cable de
alimentación
Conducto
8750 - 16500 7801 - 12500 40 o 50 A 1⅜" 1⅛"
Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especicaciones anteriores, haga que un
electricista con licencia le instale un tomacorriente aprobado.
Utilice únicamente un cable para estufas de 3 o 4 conductores incluido en las listas de
UL. Estos cables pueden venir con terminales de aro y un dispositivo de sujeción con
amortiguador de esfuerzo.
Se requiere un cable para estufas apto para 40 amps. con un rango de voltaje mínimo de
125/250 voltios. No se recomienda el uso de cable de 50 amps., pero si se lo utiliza debe estar
marcado para uso con aberturas de conexión de 1⅜” pulgadas de diámetro. Se debe prestar
cuidado de centrar el cable y el sujetador con amortiguador de esfuerzo dentro del oricio de
salida para evitar que el borde dañe el cable.
Dado que las terminales no quedan accesibles una vez que la estufa está en posición, se
debe usar conducto o cable exible.
NOTA
Si se utiliza un conducto, vaya al Paso 5 en la página 19
~
20.
Si la conexión de alimentación está mal realizada, aparecerá el siguiente mensaje en la
pantalla.
LCD, PMOLED : Falla de la instalación del cableado
LED : bAd LinE
Vuelva a realizar la conexión de alimentación correctamente y el mensaje desaparecerá.
TODAS LAS NUEVAS CONSTRUCCIONES DE CIRCUITOS RAMALES, CASAS RODANTES,
VEHÍCULOS RECREATIVOS E INSTALACIONES DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES NO
PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA MEDIANTE EL NEUTRO, REQUIEREN UN CABLE
PARA ESTUFAS DE 4 CONDUCTORES INCLUIDOS EN LOS LISTADOS DE UL.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-03-27  11:10:18
18 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Instalación de un cable de alimentación de 3 conductores
ADVERTENCIA
El conductor neutral o de tierra del cable de alimentación debe conectarse a la terminal
neutra ubicada en el centro del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan
corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de
terminales.
Cinta de conexión
a tierra
Terminal
neutra
Negro
Blanco
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
1. Retire los tornillos de las tres terminales
inferiores del cuerpo de terminales.
2. Introduzca los 3 tornillos terminales a
través de cada aro terminal del cable de
alimentación y dentro de las terminales
inferiores del cuerpo de terminales.
Asegúrese de que el conductor central
(blanco/neutro) sea conectado a la posición
central inferior del cuerpo de terminales.
3. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en
forma segura. NO retire la cinta de conexión
a tierra.
4. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe
con la instalación.
Paso 4. Instalación del cable de alimentación
Cuando se realicen instalaciones de cables de alimentación, enganche el sujetador de cables
con amortiguador de esfuerzo sobre el oricio del cable de alimentación (1⅜") ubicado debajo
de la parte trasera del cuerpo del cajón. Inserte el cable de alimentación atravesando el
sujetador-amortiguador y ajuste el dispositivo.
Sujetador de cables con
amortiguador de esfuerzo
Cable de
alimentación
Placa de conducción del
conducto
El cable de alimentación se debe instalar con un sujetador-amortiguador.
Fije el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo a la abertura de 1⅜ pulgadas en
la placa de conexión del conducto.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-03-27  11:10:18
Español 19
Instrucciones de instalación
Paso 5. Instalación del conducto
Retire la placa de conexión del conducto de la parte trasera del cuerpo del cajón y rótela como
se muestra abajo.
Se debe utilizar el oricio de conducto (1⅛").
1⅛" 1⅜"
1⅛"1⅜"
1. Prepare el cable de conducto que se muestra en la Figura 1.
2. Instale el cable de conducto como se muestra en la Figura 2.
Placa de conducción del conducto
Sujetador de cables con
amortiguador de esfuerzo
Aro
Cuerpo
Figura 2
1"
3½"
⅜" 1"
3½"
3 conductores 4 conductores
Supercie de salida
Figura 1
⅜"
En el caso de instalaciones de conducto, introduzca el sujetador de cables con amortiguador
de esfuerzo (no incluido) en el oricio del conducto (1⅛"). Luego pase el cable de conducto a
través del cuerpo del sujetador-amortiguador y ajuste el tornillo. Reinstale la placa.
Instalación de un cable de alimentación de 4 conductores
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El conductor neutral del circuito de alimentación debe conectarse a la terminal
ubicada en la parte central inferior del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan
corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de
terminales. El cuarto chicote de conexión a tierra debe conectarse al marco de la estufa con la
chapa y el tornillo de conexión a tierra.
Cinta de conexión
a tierra
Chapa de
conexión a tierra
Tornillo de
conexión a
tierra
Terminal
neutra
Conductor a
tierra (Verde)
Blanco
Negro
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
1. Retire los tornillos de las tres terminales
inferiores del cuerpo de terminales. Retire
el tornillo y la chapa de conexión a tierra y
guárdelos.
2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra.
No descarte ningún tornillo.
3. Introduzca el único tornillo de tierra en
la terminal de aro de tierra del cable de
alimentación, también a través de la chapa
de conexión a tierra y dentro del marco de
la estufa.
4. Introduzca los 3 tornillos terminales
(retirados anteriormente) a través de cada
aro terminal del cable de alimentación y
dentro de las terminales inferiores del cuerpo
de terminales. Asegúrese de que el conductor
central (blanco/neutro) sea conectado a
la posición central inferior del cuerpo de
terminales. Ajuste los tornillos al cuerpo de
terminales en forma segura.
5. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe
con la instalación.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-03-27  11:10:19
20 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Instalación de un conducto de 4 conductores
Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y
aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los
conductores de acuerdo con este Paso 4, dependiendo del número de conductores.
Los conductores utilizados, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben
cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales.
Cinta de conexión
a tierra
Chapa de
conexión a tierra
Blanco
Negro
Rojo
Terminal
neutra
Conductor a
tierra (Verde)
Puntas de
conductor
Blanco
Negro
Rojo
1. Aoje los tornillos de las 3 terminales
inferiores del cuerpo de terminales. Retire
el tornillo y la chapa de conexión a tierra y
guárdelos.
2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra.
No descarte ningún tornillo.
3. Inserte la punta desnuda del conductor de
tierra entre el marco de la estufa y la chapa
de conexión a tierra (retirados anteriormente)
y fíjelo en su lugar con el tornillo de conexión
a tierra (retirados anteriormente).
4. Introduzca la punta desnuda del conductor
(blanco/neutro) a través de la abertura
en la parte central inferior del cuerpo de
terminales.
5. Introduzca las puntas desnudas de los
dos conductores laterales en las aberturas
inferior izquierda e inferior derecha del
cuerpo de terminales.
6. Ajuste los tornillos hasta que los conductores
queden rmemente anclados (35 a 50
pulgadas-libras de torque). No ajuste los
tornillos en exceso porque esto podría dañar
los conductores.
7. Vaya al paso 6 y continúe con la instalación.
Instalación de un conducto de 3 conductores
Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y
aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los
conductores de acuerdo con el Paso 4, dependiendo del número de conductores.
Los conductores utilizados, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben
cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales.
Blanco
Negro
Rojo
Cinta de
conexión a
tierra
Terminal
neutra
Puntas de conductor
Rojo
Blanco
Negro
1. Aoje los tornillos de las 3 terminales
inferiores del cuerpo de terminales.
2. Introduzca la punta desnuda del conductor
central (blanco/neutro) a través de la
abertura en la parte central inferior del
cuerpo de terminales. En ciertos modelos,
será necesario introducir el conductor a
través de la abertura de la cinta de conexión
a tierra y luego dentro de la abertura en
la parte central inferior del cuerpo de
terminales.
3. Introduzca las puntas desnudas de los
dos conductores laterales en las aberturas
inferior izquierda e inferior derecha del
cuerpo de terminales.
4. Ajuste los tornillos hasta que los
conductores queden rmemente anclados
(35 a 50 pulgadas-libras de torque). No ajuste
los tornillos en exceso porque esto podría
dañar los conductores.
5. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe
con la instalación.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-03-27  11:10:19
Español 21
Instrucciones de instalación
Paso 7. Conexión de la estufa al suministro de gas
Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no
vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a
encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso de
un conector exible de metal del artefacto certicado por CSA International a menos que los
códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas.
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o
explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
- No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca
de este u otros artefactos.
- QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
NO intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, el edicio o el área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado,
agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Paso 6. Colocación de la cubierta de acceso
Recoloque la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa. Para recolocar la cubierta de
los conductores, inserte las dos pestañas en las cavidades ubicadas debajo de la abertura y
ajuste el tornillo.
ADVERTENCIA
No exceder los 25 ft-lb de par de torsión al realizar conexiones de gas. Ajustar en exceso
puede agrietar el regulador de presión y producir una pérdida de gas.
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Adaptador
Conector
exible (máx.
6 pies)
Adaptador
Válvula de cierre del gas
Tubería de gas de 0.5 pulgadas
o 0.75 pulgadas
Tubería hacia
la válvula de
control de los
quemadores del
horno
Flujo de gas a la estufa
Regulador
de presión
Tubería hacia
el distribuidor
de control de la
cubierta
NOTA
Si en su área se exige una conexión con tuberías
rígidas, comuníquese con un instalador calicado,
una agencia de servicio técnico o el proveedor de
gas.
NOTA
La válvula de cierre del gas debe instalarse en
un lugar accesible en la tubería de gas, externa al
artefacto, con el n de abrir o cerrar el suministro
de gas del equipo.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-03-27  11:10:19
22 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 8. Conversión a gas LP (opcional)
Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica conguradas para utilizar gas natural.
Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la página
57 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calicado.
Únicamente un instalador de gas LP calicado debe realizar el proceso de conversión. Las
instrucciones de conversión y los oricios para LP se proveen con el kit de conversión a LP. La
conversión a LP requiere el cambio de todos los oricios de los quemadores (5 quemadores
superiores).
Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor debe
conservar todos los oricios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la indicación de los
oricios y de las medidas para la adaptación.
Revise la calidad de la llama de todos los quemadores después de la conversión a gas LP.
Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de
tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego
de realizar la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las roscas
macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teón.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda
accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas
de la estufa y cómo hacerlo.
2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna
NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la
conexión del regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90° para facilitar la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas
(1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde sujetar la
válvula de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector exible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la
estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre.
5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de
la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas.
Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para vericar que no
haya pérdidas en el sistema.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios, NO utilice una
llama para vericar que no haya pérdidas de gas.
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada
manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas
de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de
suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de ½ PSIG (libras por pulgada
cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de
gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de
suministro de gas.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-03-27  11:10:19
Español 23
Instrucciones de instalación
Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento
para vericar que la estufa quede jada correctamente por la ménsula anti inclinación. No
retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta correctamente al
dispositivo anti inclinación.
Paso 10. Enchufe y ubicación
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a
tierra de las páginas 15
~
16 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión
a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica.
Todas las estufas de combustible dual vienen equipadas con un cable de alimentación. El
cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte los "Requisitos
eléctricos" de las páginas 15
~
16.
El sistema eléctrico, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado
previamente de fábrica. Modicar cualquier parte de este sistema puede provocar un
cortocircuito o una sobrecarga.
1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que los tomacorriente cumplan con los
códigos eléctricos locales o nacionales que se mencionan en las páginas 15
~
16.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Revise la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y
permanezca conectada durante la colocación.
4. Verique que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación. Con
cuidado, incline la estufa hacia adelante para vericar que la ménsula anti inclinación
esté enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación.
Paso 9. Instalación del dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente jado mediante
la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo.
Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones
personales.
Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la
muerte.
Para prevenir la inclinación accidental, instale y verique la ménsula anti inclinación de
acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y tornillos,
instrucciones de instalación y una plantilla con
cada estufa (PN DG94-00870B). Las instrucciones
incluyen la información necesaria para completar la
instalación de la ménsula anti inclinación. Lea y siga
las instrucciones de la página y utilice la plantilla
para la instalación de la ménsula anti inclinación.
Si no se instala correctamente, la estufa podría
inclinarse si usted o un niño se parara, sentara o
apoyara sobre la puerta del horno abierta.
Ménsula anti
inclinación
*aproximadamente
/” (16.5 mm)
El tornillo debe introducirse
en madera o concreto.
*NOTA: Para instalar la ménsula anti
inclinación libere la pata niveladora.
Se requiere una distancia mínima de
/” (16.5 mm) entre la parte inferior
de la estufa y el piso de la cocina.
Para vericar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de
almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido en la
ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa
en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la
ménsula.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-03-27  11:10:20
24 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 12. Montaje de los quemadores superiores
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no están
todas las piezas en su lugar.
1. Coloque los cabezales de los quemadores
superiores en la parte superior de los
colectores para los quemadores superiores,
tal como se indica a la derecha. Los
electrodos entrarán en la ranura que
se encuentra en la parte inferior de los
cabezales. Asegúrese de que los cabezales
de los quemadores superiores queden
horizontales y paralelos a la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño
correspondiente en la parte superior de cada
cabezal de los quemadores superiores.
Quemador a fuego lento de precisión (TD)
Supercie plana Línea cóncava
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de precisión
(TD) y del quemador de doble potencia interior
(DD) pueden utilizarse de manera intercambiable.
3. Coloque las rejillas de los quemadores
superiores de la izquierda, el centro y la
derecha sobre la cubierta. Los bordes de las
rejillas deben coincidir con los bordes de la
cubierta.
Paso 11. Nivelación de la estufa
Pata niveladora
1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada
donde lo desee.
2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar
las patas niveladoras delanteras para nivelar
la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta
la pata y baja la estufa. La rotación hacia la
derecha alarga la pata y eleva la estufa.
NOTA
En general es suciente con el ajuste de
las dos patas delanteras, aunque es posible
ajustar las cuatro patas si fuera necesario.
Ajuste las patas niveladoras solo en la
medida en que ello resulte necesario
para nivelar la estufa. Alargar las patas
niveladoras más de lo necesario o retirarlas
puede causar que la estufa sea inestable.
3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o
entre ellos, asegúrese de que la cubierta (sin
las rejillas de los quemadores superiores)
esté nivelada con la supercie de las
mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la posición
central para estantes.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran
a la derecha para comprobar el nivel de la
estufa con un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela
y sepárela de la pared para que pueda
instalarse la ménsula anti inclinación.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-03-27  11:10:20
Español 25
Instrucciones de instalación
Vericación de la calidad de la llama:
Es necesario vericar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad.
2
3
1
1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas
natural.
2. Puntas amarillas en los conos exteriores
Normal con gas LP.
3. Llamas amarillas—No son normales para
ningún tipo de gas; solicite servicio técnico.
NOTA
Si la llama de un quemador es como la del ejemplo
3, no debe utilizarse la estufa hasta que reciba
servicio técnico. Solicite servicio técnico. Las
llamas normales de los quemadores deben verse
como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de gas que
se utilice.
Paso 13. Vericación del encendido de los quemadores superiores
Verique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber
instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de
suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.
2
1
Para encender un quemador superior:
1. Empuje la perilla de control correspondiente
al quemador superior y gírela a la posición
LITE (Encender). Oirá un "clic" que indica que
el sistema de encendido electrónico funciona
correctamente. El quemador se encenderá en
aproximadamente 4 segundos, después de
que se haya purgado el aire del conducto de
suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire la
perilla de control hasta la posición deseada.
Los "clics" se detendrán y la altura de la llama
cambiará de máximo a mínimo cuando se
gire la perilla de control.
3. Repita los pasos 1 y 2 para vericar el
funcionamiento de cada quemador superior,
uno tras otro.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de
precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es importante para obtener
buenos resultados en el horneado. Cuando el
horno haya alcanzado la temperatura de cocción
deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 25 2020-03-27  11:10:21
26 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Ajuste de la conguración de llama baja
Identique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de
los grácos del panel del colector.
Tornillo de ajuste
del fuego lento
1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y
retírela del vástago de la válvula mientras la
llama está encendida.
Destornillador
pequeño
Vástago de la válvula
2. Introduzca con cuidado el desarmador en
el vástago de la válvula hasta que toque el
tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese
de que la cabeza plana del desarmador entre
en la ranura del tornillo de ajuste.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la
derecha para reducir la salida de la llama en
la posición LO (Bajo) o hacia la izquierda para
aumentarla.
ADVERTENCIA
1. No retire por completo el tornillo de ajuste de la válvula del vástago de la válvula. El
tornillo de ajuste de la válvula es una pieza integral del montaje de la válvula de gas.
Retirar el tornillo de ajuste de la válvula causará una pérdida de gas.
2. Luego de ajustar el tornillo de ajuste de la válvula, inspeccione el montaje para detectar
pérdidas de gas.
Paso 14. Lista de vericación nal de la instalación
Acaba de nalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la
posición OFF (Apagado) y de que el ujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido. La
siguiente es una lista de vericación para conrmar que la instalación de la estufa sea segura
y que esté lista para el funcionamiento.
El conducto de gas se ha conectado correctamente a la estufa. Se ha abierto el gas. Se ha
vericado que no haya fugas en ninguna de las conexiones.
La estufa está conectada a un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Se ha instalado y enganchado correctamente una ménsula anti inclinación a la estufa.
La estufa está nivelada y rmemente asentada sobre un piso sólido y nivelado.
Los quemadores superiores de gas se han montado correctamente.
Se ha comprobado que todos los quemadores funcionen correctamente.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 26 2020-03-27  11:10:21
Notas
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 27 2020-03-27  11:10:21
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01242A-00
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para ver
nuestros útiles videos instructivos y
programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 28 2020-03-27  11:10:21
Cuisinière mixte
Manuel d'installation
NY63*875**
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-03-27  11:10:23
2 Français
Table des matières
Table des matières Table des matières
Avant de commencer 3
Informations importantes relatives à la sécurité 3
Composants de la cuisinière mixte 9
Éléments de la boîte 9
Conditions d'installation 11
Conditions d'emplacement 11
Pour éviter toute rupture 13
Exigences en matière de gaz 14
Exigences spéciales en matière d'alimentation en gaz
(modèles au gaz vendus dans le Massachusetts) 14
Exigences en matière de raccordement électrique 15
Consignes d'installation 16
Installation de votre cuisinière mixte 16
Étape 1 : déballage de la cuisinière 16
Étape 2 : respect des exigences en matière de raccordements électriques 16
Étape 3 : accès au branchement du cordon d'alimentation 17
Étape 4 : installation du cordon d'alimentation 18
Étape 5 : installation de la gaine 19
Étape 6 : remise en place du panneau d'accès 21
Étape 7 : raccordement de la cuisinière à l'arrivée de gaz 21
Étape 8 : conversion au GPL (facultatif) 22
Étape 9 : installation du dispositif anti-basculement 23
Étape 10 : branchement et mise en place 23
Étape 11 : mise à niveau de la cuisinière 24
Étape 12 : montage des brûleurs de la surface de cuisson 24
Étape 13 : vérication de l'allumage des brûleurs de surface 25
Étape 14 : vérication nale de l'installation 26
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce
manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par
conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
- NE TOUCHEZ aucun commutateur électrique.
- N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone
d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié,
une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
Dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE BASCULER ET DE
PROVOQUER DES BLESSURES.
LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES
DUES AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES ET/OU DES ACCIDENTS MORTELS.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS ET LE MODÈLE FOURNI AVEC LE SUPPORT.
An d'éviter le basculement de la cuisinière, xez-la correctement au sol à
l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du dispositif anti-
basculement gure dans les consignes d'installation.) Vériez l'installation
correcte en basculant la cuisinière vers l'avant avec précaution. Veillez à ce que le
dispositif anti-basculement soit en place an d'empêcher la cuisinière de basculer.
Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur, assurez-vous
que le dispositif anti-basculement est convenablement remonté une fois que la
cuisinière est remise en place.
Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel d'installation. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents mortels, blessures et/
ou dégâts matériels.
Pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière, veillez à ne JAMAIS
monter, vous asseoir, ou vous appuyer sur la porte ou le tiroir.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un
technicien qualié.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-03-27  11:10:23
Français 3
Avant de commencer
Informations importantes relatives à la sécurité
À PROPOS DE CE MANUEL
LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
REMARQUE IMPORTANTE DESTINÉE À L'INSTALLATEUR
Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.
Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de raccorder la
cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz.
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de base.
Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil.
Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas couvert par la
garantie.
REMARQUE IMPORTANTE DESTINÉE À L'UTILISATEUR
Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence ultérieure.
Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de sécurité sont à
respecter.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un
installateur qualié ou un technicien spécialisé.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent
résister à la chaleur générée par celui-ci.
La distance entre le meuble de rangement et les brûleurs de surface doit être d'au moins
30 pouces (76,2 cm).
REMARQUE IMPORTANTE DESTINÉE AU PRESTATAIRE
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la cuisinière.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET
APPAREIL
Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un
danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans
ce manuel. Ces instructions doivent être respectées an de minimiser les risques de
blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des
blessures corporelles ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez
à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr
an de pouvoir le consulter ultérieurement.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov
Avant de commencer
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-03-27  11:10:23
4 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour de
l'une des parties du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients
fermés.
Évitez tout choc sur la vitre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la
porte.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à toute réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours
être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à
une température interne de 180 °F (82 °C).
SÉCURITÉ INCENDIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
N'entreposez, ne placez et n'utilisez jamais de
matériaux inammables ou combustibles tels
que du papier, du plastique, des maniques,
des tissus, des rideaux, de l'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de la cuisinière.
Ne portez jamais de vêtements amples et des
accessoires pendants lorsque vous utilisez la
cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de graisse, nettoyez régulièrement les orices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inammables toucher un élément
chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture. Pour éteindre les ammes de
friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les ammes à l'aide d'un couvercle
hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un monteur d'installations
au gaz qualié ou certié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont
utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut
pas connecter plusieurs canalisations de gaz exibles en série.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Ne touchez aucune partie de la cuisinière, y
compris mais pour autant sans s'y limiter les
brûleurs du four, les brûleurs de surface ou
les surfaces internes, pendant ou juste après
la cuisson.
Repérez l'emplacement de la vanne de
coupure de gaz et la façon de la fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la
cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Ne laissez pas les enfants rester près de, dans, ou sur la cuisinière. Ne laissez pas les
enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les enfants
sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants
nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser an d'éviter qu'ils
ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Mettez convenablement au rebut les éléments d'emballage une fois la cuisinière déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de
cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la
cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si elle ou une partie de celle-ci présente des
dommages, un dysfonctionnement ou des pièces manquantes.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Cette cuisinière ne doit être utilisée que
pour la cuisson.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-03-27  11:10:23
Français 5
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Branchez l'appareil sur une prise murale
tripolaire reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
N'utilisez jamais une che ou un cordon
d'alimentation endommagé(e) ou une prise
d'alimentation mal xée.
Ne modiez d'aucune manière la che ou le cordon d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 240 V, 60 Hz, 40 A (CA) avec fusible pour cette
cuisinière. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne
branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique, des
conduites de gaz ou des tuyaux d'eau chaude.
Cette cuisinière doit être reliée à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement
ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise
à la terre. La che doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre
conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit
correctement mise à la terre, consultez un électricien qualié an qu'il vérie.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors
des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/
NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA
C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation
électrique conforme.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant
sur le bouton OFF (ARRÊT). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de
l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation
de pression pourrait faire exploser les récipients et provoquer des blessures.
SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez aucun cordon d'alimentation
sur une prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez
les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant.
N'utilisez pas de amme pour vérier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau
pour étaler de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérier. En cas de fuite de gaz, vous
verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 5 2020-03-27  11:10:23
6 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence
de codes locaux, au Code national de gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière
édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Code d'installation du gaz naturel,
CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Code d'installation du propane, CAN/CGA-B149.2, en
vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certiée par ETL
selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la L'Association canadienne du gaz selon CAN/
CGA-1.1, dernière édition.
SÉCURITÉ DE L'EMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Cette cuisinière est destinée à une utilisation
domestique uniquement à l'intérieur.
N'installez pas la cuisinière dans des zones
exposées aux intempéries et/ou à l'eau.
N'installez pas la cuisinière à un endroit où
elle sera exposée à de forts courants d'air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la
cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des
températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la
cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de
contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est
facilement accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou
de stores en papier sur cette fenêtre.
Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que ses orices de
ventilation ne sont pas obturés ou recouverts et qu'il y a sufsamment d'espace au-
dessus, à l'arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les orices de ventilation permettent
l'échappement nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil, à une combustion correcte
et à l'obtention des résultats de cuisson escomptés.
SÉCURITÉ LIÉE À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre
par un installateur qualié, conformément
aux instructions d'installation. L'installation
et l'entretien doivent être effectués par
des monteurs d'installations au gaz ou des
techniciens de maintenance qualiés.
Ne tentez pas de réparer, de modier ou de remplacer votre cuisinière ou l'une de ses
pièces, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être
effectuée par un technicien qualié.
Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous installez un appareil à
gaz. N'utilisez pas de raccords exibles usagés.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont
nécessaires pour la déplacer.
Retirez tous les adhésifs et éléments d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les
grilles et grils sont lourds. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant le transport.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz
que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur ou un technicien qualié. Pour
que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orices
des brûleurs de surface et les 2 orices des brûleurs du four par le kit d'orices GPL
fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages doivent
être effectués par un technicien de maintenance qualié conformément aux consignes
du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité compétente.
L'agence qualiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion de
gaz.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-03-27  11:10:24
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant
de le réinstaller.
Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à
côté de l'électrode lors de sa réinstallation.
Veuillez vous reporter au guide de démarrage pour connaître les instructions
d'installation des brûleurs.
Vériez la qualité de la amme après avoir installé tous les brûleurs. Reportez-vous à la
page 25.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau dans la
cavité de la table de cuisson lors du nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière.
Utilisez des ustensiles sufsamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les
ammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par
monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches des ustensiles sont dirigés vers les côtés ou l'arrière de la
table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si
vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus
de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-
les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit
chauffée au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse.
Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont
complètement refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au
moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci an de permettre à la
température de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours
suivants :
1) Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ;
2) N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3) Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de la cuisinière peuvent
résister à la chaleur générée par celle-ci, pouvant atteindre 194 °F (90 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un
placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de
30 pouces (76,2 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une
hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du
fond des placards.
SÉCURITÉ LIÉE À LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
éteints lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
N'utilisez pas de papier aluminium pour
tapisser les grilles ou toute autre partie de la
table de cuisson.
Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance
lors de l'utilisation du réglage de chaleur
moyen ou élevé.
Préalablement à l'allumage, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont
correctement en place et que tous les brûleurs sont de niveau.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous
que ces derniers se sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT)
et attendez que le gaz se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur le réglage de mijotage, ne tournez pas le bouton
rapidement. Assurez-vous que la amme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la table de cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous
faites amber des aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière
est éteinte et complètement froide.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-03-27  11:10:24
8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ LIÉE AU TIROIR CHAUFFEPLAT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Le tiroir chauffe-plat sert à conserver
les aliments chauds à température de
consommation. Les aliments doivent être déjà
chauds. Les aliments froids ou à température
ambiante ne peuvent pas être cuits,
réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe-
plat. Les bactéries se multiplient rapidement
dans les aliments dont
la température est comprise entre 40 et
140 °F.
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson, par exemple le séchage de
vêtements ou le stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour la cuisson.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants.
Pour éviter les brûlures par la vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
N'utilisez pas de papier aluminium pour tapisser le tiroir.
N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle
d'auto-nettoyage.
Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de
celui-ci.
SÉCURITÉ LIÉE AU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
N'utilisez pas le four pour un usage autre
que la cuisson, par exemple le séchage de
vêtements ou le stockage. Utilisez le four
uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure
de la grille en deux parties du four est
correctement positionnée sur la grille
extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté.
N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint de la porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur la vitre du four lorsque le four est allumé ou juste après
l'avoir éteint.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez
pas de papier aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orices ou des
passages au bas du four ou pour tapisser une grille du four.
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four a complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours
à gaz.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez
toujours avec la porte du four fermée.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Les orices de ventilation du four
se situent sous le boîtier de commande. Lorsque le four est en marche, cette zone peut
devenir chaude. N'obstruez jamais ces orices de ventilation et ne placez pas de matière
plastique ou d'éléments sensibles à la chaleur dessus.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de
cuisson ou à rôtir dans le four.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-03-27  11:10:24
Français 9
Composants de la cuisinière mixte
Éléments de la boîte
Pièces fournies
Modèle Support anti-basculement (1) /
Vis (4)
Kit de leur (1) et vis (2)
Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.
Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas reçu
toutes les pièces, contactez votre revendeur local.
Pièces requises
Vanne de coupure de
gaz
Raccord d'appareil
en métal exible de
½ po x 5 pi (diamètre
intérieur)
Raccord union évasé de
¾ po ou ½ po (NPT)
x ½ po (diamètre
intérieur)
Raccord union évasé
½ po (NPT) x ½ po
(diamètre intérieur)
Coude de 135 degrés
(facultatif)
Tire-fond ou boulon
d'ancrage de ½ po
(diamètre extérieur)
SÉCURITÉ LIÉE À L'AUTONETTOYAGE DU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte
le four à des températures sufsamment
élevées pour brûler les résidus alimentaires
dans le four. La cuisinière est extrêmement
chaude pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière
pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles, les récipients et
les ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le
four pendant le cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus
alimentaires dans le four.
Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'auto-
nettoyage.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du
four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez
l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualié.
Composants de la cuisinière mixte
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-03-27  11:10:25
10 Français
Composants de la cuisinière mixte
Composants de la cuisinière mixte
36
1
/4 po
(921,2 mm)
minimum
37 po
(939,8 mm)
maximum
29
15
/16 po
(761,0 mm)
26
7
/
16
po
(671,7 mm)
49
1
/
4
po (1250,3 mm)
Porte complètement
ouverte
28
11
/
16
po
(728,6 mm)
Avec poignée
Outils requis
Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme Clé à fourche ou clé à
molette
Clé à tuyau (2)
Tournevis à douille
de ¼"
Un crayon et une règle Niveau Pâte à joint pour tuyau
Cutter Solution d'eau
savonneuse
Pince
Accessoires non fournis
Cordon 4 ls ou 3 ls
(répertorié UL, de 40 ou 50 A)
* Pour le Canada uniquement
Réducteur de tension
(pour le branchement des gaines uniquement)
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 10 2020-03-27  11:10:26
Français 11
Conditions d'installation
Conditions d'emplacement
Dégagements et dimensions
AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations
suivantes, aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle
serait exposée à de forts courants d'air. Maintenez une distance adéquate entre la cuisinière
et les surfaces combustibles attenantes. Ces dimensions doivent être respectées an d'assurer
une utilisation de la cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la prise et des tuyaux du
gaz peut être réglé an de respecter les dimensions et dégagements suivants.
Concernant les installations au Canada, une cuisinière non encastrable ne peut pas être
installée à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente.
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F (90 °C),
température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement
mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F
[90 °C]) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se
décoller ou fondre.
33 cm (13 po)
Profondeur
du meuble en
hauteur
24 po
(61 cm)
Profondeur
du meuble
inférieur
4 po
(10,2 cm)
6 po
(15,2 cm)
Espacement latéral
entre le dessus
de la surface de
cuisson et le mur
36 po
(91,4 cm)
30 po
(76,2 cm)
18 po
(45,7 cm)
30 po
(76,2 cm)
0 cm (0 po) Espace
sous la partie
supérieure de la
surface de cuisson
et à l'arrière et
sur les côtés de la
cuisinière
Minimum entre le
dessus de la table de
cuisson et les meubles
24,2 po
(61,5 cm)
0 po
(0 cm)
ATTENTION
N'INSTALLEZ PAS le four de sorte que la porte soit alignée avec le meuble.
Pour la hotte sur la cuisinière à gaz, veuillez suivre les règlements locaux en matière de gaz.
Dimensions minimales
AVERTISSEMENT
Si des meubles sont en hauteur, une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale
d'au moins 5 po (12,7 cm) au-delà de l'avant des meubles devrait être fournie. Ceci dissipera
tout risque de surchauffe dans les meubles en hauteur et évitera ainsi tout accident mortel,
blessure corporelle et/ou risque d'incendie. La hotte de ventilation doit être réalisée en tôle
d'une épaisseur d'au moins 0,0122". Installez la hotte au-dessus de la table de cuisson avec un
espacement d'au moins ¼" entre la hotte et la face inférieure de la matière combustible ou d'un
meuble en métal. La hotte doit être au moins aussi large que l'appareil et centrée au-dessus
de celui-ci. L'espacement entre la surface de cuisson et la hotte d'aspiration ne doit jamais être
inférieure à 24 pouces.
Exception 1 : l'installation au-dessus de la table de cuisson d'un four à micro-ondes ou d'un
autre appareil de cuisson répertorié doit être conforme aux consignes d'installation fournies
avec cet appareil.
Espacement minimum de 30 po (76,2 cm) entre le haut de la surface de cuisson et le bas
d'un meuble en bois ou en métal non protégé ; ou, si l'espacement est inférieur à 30 po
(76,2 cm), un espacement minimum de 24 po (61 cm) lorsque que le bas d'un meuble
en bois ou en métal est protégé par un carton à l'enrouleuse ignifugeant d'au moins
0,25 po (0,64 cm) d'épaisseur recouvert au minimum d'une tôle d'acier MSG n°28, d'acier
inoxydable de 0,015 po (0,038 cm) d'épaisseur, d'aluminium de 0,024 po (0,061 cm)
d'épaisseur ou de cuivre de 0,020 po (0,051 cm) d'épaisseur.
18 po (45,7 cm) minimum entre le plan de travail et le dessous du meuble adjacent.
Conditions d'installation
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-03-27  11:10:27
12 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques
(pour les modèles NY63*875**)
Zone recommandée
pour la prise électrique
de 120V sur le mur
arrière
Position
recommandée
30po (76,2cm)
Ouverture du meuble
17 po (43,2 cm)
12 po
(30,5 cm)
Zone
d'installation
murale des
prises de gaz
Zone recommandée pour le
branchement mural et au
niveau du sol des embases des
tuyaux de gaz et de la vanne
de coupure de gaz.
Zone d'installation
au niveau du sol
des prises de gaz
17 po
(43,2 cm)
9 po
(22,9 cm)
2 po
(5,1 cm)
ATTENTION
Vous devez utiliser le kit de leur arrière pour installer la cuisinière dans un meuble avec
découpage pour encastrement. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Kit de leur
arrière en option », comme indiqué ci-dessous.
Kit de leur arrière en option
AVERTISSEMENT
Utilisez ce kit pour combler le jeu entre l'arrière de la cuisinière et le mur. Ajoute une baguette
à l'arrière de la cuisinière. Ce kit ne peut être utilisé que lorsque la profondeur de l'ouverture
dans le plan de travail est de 25".
REMARQUE
Si la profondeur du plan de travail dépasse 25", il y aura un jeu entre le kit de leur et le mur arrière.
Exception 2 : pour une installation en îlot, maintenez un espacement d'au moins 2½" entre le
découpage et l'arête arrière du plan de travail et d'au moins 4" entre le découpage et les arêtes
latérales du plan de travail.
IMPORTANT :
Pour éliminer tout risque de brûlure ou d'incendie lors de l'accès à l'espace situé au-dessus
des éléments de cuisson chauds, évitez d'y aménager tout meuble de rangement. Si un meuble
de rangement est situé au-dessus des éléments de cuisson, vous pouvez réduire le risque en
installant une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au moins 5 pouces au-
delà du dessous du meuble.
Manuel d'installation
A
36
1
/
4
"-37"
(921,2 mm)
26
7
/
16
"
(671,7 mm)
29
15
/
16
"
(761,0 mm)
25"
3"
24"
24"
3"
A : ouverture du meuble : 30" (76,2 cm)
IMPORTANT : si la hauteur du meuble dépasse 37", cette cuisinière ne peut pas être installée
sans pièce de support telle que des blocs durs.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-03-27  11:10:27
Français 13
Conditions d'installation
ATTENTION
NE soulevez PAS et NE manipulez PAS l'appareil par le cadre de la table de cuisson.
Fig. 1
1. Le plan de travail autour du découpage doit
être plat et de niveau (reportez-vous à la zone
hachurée sur la Fig. 1).
2. Avant d'installer l'appareil, mesurez les
hauteurs des deux côtés du meuble (C1 à C4),
à l'avant et à l'arrière (voir Fig. 1) entre le sol
et la face supérieure du plan de travail.
3. Mettez la cuisinière de niveau en utilisant les
quatre pieds de mise à niveau de sorte que
la hauteur entre le sol et la face inférieure du
cadre de la table de cuisson soit supérieure
d'au moins /" à la mesure du meuble le plus
haut.
4. Faites glisser l'appareil dans le meuble
(POUSSEZ DOUCEMENT). Assurez-vous que le
centre de l'appareil soit aligné avec le centre
des découpes du meuble.
5. Le rebord métallique sous chacun des côtés de
la table de cuisson DOIT être placé au-dessus
du plan de travail du meuble pour un support
correct de l'appareil. La table de cuisson NE
DOIT PAS reposer directement sur le plan de
travail car elle pourrait être endommagée,
annulant ainsi la garantie. Mettez l'appareil de
niveau si cela s'avère nécessaire.
Pour éviter toute rupture
ATTENTION
NE POUSSEZ PAS l'appareil avec trop de force
lorsque vous l'installez. Cette action peut
l’endommager.
NE POUSSEZ PAS les boutons de commande des
brûleurs lorsque vous installez la cuisinière.
(Saisissez la zone de la porte G/D pour pousser la
cuisinière.)
Veillez à ne pas attraper ou pousser la poignée
lors de l'installation.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-03-27  11:10:28
14 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Exigences spéciales en matière d'alimentation en gaz
(modèles au gaz vendus dans le Massachusetts)
EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, provoquant une situation
dangereuse.
- Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées seulement par l'odeur.
- Les fournisseurs de gaz recommandent que vous achetiez et que vous installiez un
détecteur de gaz répertorié UL. Le détecteur de gaz devrait être installé conformément
aux consignes des fabricants.
La cuisinière doit être installée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz
qualiés par l'État du Massachusetts.
La vanne de gaz manuelle munie d'une poignée en T DOIT être installée sur le tuyau
d'arrivée de gaz de votre cuisinière.
Si un raccord de gaz souple est utilisé pour l'installation de votre cuisinière, il ne faut
alors pas brancher plusieurs canalisations de gaz souples en série.
Exigences en matière de gaz
Assurer une arrivée de gaz adéquate
Cette cuisinière a été conçue pour fonctionner sous une pression de 13 cm (5 po) de colonne
d'eau au gaz naturel ou de 25 cm (10 po) de colonne d'eau au GPL (propane ou butane).
Assurez-vous d'alimenter votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle a été conçue.
N'essayez pas de remplacer le gaz de l'appareil spécié dans ce manuel par un gaz différent
sans consulter votre fournisseur de gaz.
Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane. Si vous
décidez d'utiliser la cuisinière au GPL, la conversion doit être effectuée par un installateur de
GPL qualié avant d'essayer de faire fonctionner l'appareil.
Pour un bon fonctionnement, la pression de gaz naturel arrivant sur le régulateur doit être
comprise entre 5 po et 13 po (13 cm et 33 cm) de la colonne d'eau.
Pour le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 10 po et 13 po (25 cm et 33 cm) de la
colonne d'eau.
Lors de la vérication du bon fonctionnement du régulateur, la pression d'entrée doit être d'au
moins 2,5 cm (1 po) supérieure à celle du fonctionnement (répartiteur), comme indiqué.
Le régulateur de pression situé à l'entrée du répartiteur de la cuisinière doit rester dans le
circuit d'alimentation, peu importe si du gaz naturel ou du GPL est utilisé.
Un raccord d'appareil en métal souple, utilisé an de brancher la cuisinière au tuyau d'arrivée
de gaz, devrait avoir un diamètre intérieur de 1,3 cm (0,5 po) et être long de 152 cm (5 pieds),
pour une installation plus simple. Au Canada, les raccords souples doivent être des raccords en
métal à simple paroi, pas plus longs que 183 cm (6 pieds).
Ne nouez et n'endommagez pas la tubulure en métal souple lorsque vous déplacez la
cuisinière.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-03-27  11:10:28
Français 15
Conditions d'installation
Mise à la terre
Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre pour votre sécurité personnelle.
Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant
d'un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal xée.
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil.
Ne coupez, ne modiez, ne retirez et ne démontez en aucun cas la (troisième) broche
de mise à la terre du cordon d'alimentation. Si la prise ne s'adapte pas à la prise secteur
ou si vous avez le moindre doute, renseignez-vous auprès d'un électricien qualié pour
remplacer cette dernière.
Le client doit faire vérier la prise murale et le circuit par un électricien qualié an de
s'assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Des disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) ne sont ni exigés ni recommandés
pour les prises des cuisinières à gaz.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique, des
conduites de gaz ou des tuyaux d'eau chaude.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie, un choc électrique ou un accident
mortel.
Conditions d'installation supplémentaires pour mobile-homes
L'installation d'appareils conçus pour les mobile-homes doit se conformer à la Norme de
sécurité et de structure pour mobile-homes, titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement la Norme
fédérale sur la sécurité et la structure pour mobile-homes, titre 24, HUD, partie 280) ou, dans
les cas où cette norme n'est pas applicable, le Norme pour les installations dans les mobile-
homes, dernière édition (Installations, communautés et sites de mobile-homes), ANSI A225.1,
dernière édition, ou au codes locaux. Au Canada, l'installation de mobile-home doit respecter
l'actuel Code actuel sur l'installation de mobile-home CAN/CSA Z240/MH.
Exigences en matière de raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de tout autre dommage corporel :
Toutes cuisinières
N'utilisez pas de rallonge ou de che intermédiaire avec cette cuisinière.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Consultez un électricien qualié si vous avez un doute quant à la mise à la terre de votre
cuisinière.
Ne modiez pas la prise fournie avec la cuisinière - si elle ne s'adapte pas à votre prise
murale, renseignez-vous auprès d'un électricien qualié pour remplacer cette dernière.
Le câblage et la mise à la terre doivent être effectués conformément aux codes locaux
ou, en l'absence de ceux-ci, au Code national électrique, aux normes ANSI/NFPA n° 70
dernière édition (pour les États-Unis) ou au Code électrique canadien CSA C22.1 dernière
édition, ainsi qu'aux codes et règlements locaux.
Le schéma de câblage se trouve à l'arrière de la cuisinière. (à l'intérieur de la protection
arrière du câblage)
Cette cuisinière est équipée d'un système d'allumage électronique qui ne fonctionnera pas
s'il est branché à une prise n'étant pas correctement polarisée.
Modèles de cuisinières à gaz
Les modèles de cuisinières à gaz canadiens sont équipés d'un cordon d'alimentation
disposant d'un conducteur de terre et d'une prise de mise à la terre.
(Le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec les modèles américains.)
Une installation électrique homologuée de 240 V, 60 Hz, CA avec un disjoncteur ou un
fusible à retardement de 40 A est exigée pour tout modèle américain et canadien.
Vériez le dispositif de protection de 1,9 cm (3/4 po), homologué UL, à l'endroit où le
cordon d'alimentation ressort du tiroir de la cuisinière.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une ancienne cuisinière ou d'un autre appareil.
Le câblage de l'alimentation électrique du cordon d'alimentation doit être conservé dans
le tiroir de la cuisinière avec un dispositif de protection homologué UL adapté.
Il est également recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-03-27  11:10:28
16 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Cet appareil doit être alimenté par la fréquence
et la tension adaptées. Il doit également être
branché sur un circuit individuel correctement
mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou
un fusible dont l'ampérage est conforme à celui
spécié sur la plaque signalétique de l'appareil.La
plaque signalétique est située au bas du tableau
de commande.
Nous vous recommandons de coner le câblage
et le branchement électriques de votre cuisinière
à un électricien qualié. Une fois l'installation
effectuée, demandez à l'électricien de vous
montrer l'emplacement de débranchement
principal de votre cuisinière.
Vériez auprès de votre service public les
codes électriques s'appliquant à votre zone.
Le non-respect des codes obligatoires pour
le branchement de votre four peut s'avérer
dangereux. S'il n'existe pas de codes locaux, votre
cuisinière doit être branchée conformément aux
exigences du Code national électrique, ANSI/NFPA
N° 70 (dernière édition). Vous pouvez en obtenir
une copie en adressant un courrier à :
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Entré en vigueur le 1er janvier 1996, le Code électrique national exige que toute construction
neuve (non existante) doive être équipée d'un branchement à 4 conducteurs pour les
cuisinières électriques.
Lorsque vous installez une cuisinière électrique dans une construction neuve, suivez les étapes
2 et 3 relatives aux connexions à 4 ls.
Vous devez utiliser un système électrique à 3 ls ou 4 ls monophasé CA de 208Y/120 volts
ou 240/120 volts, 60 hertz.
Installation de votre cuisinière mixte
IMPORTANT :
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section des
consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d'installer et/ou de faire
fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un réglage, une manipulation ou un entretien
incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour commander des pièces ou des accessoires,
contactez votre revendeur local ou reportez-vous
à la dernière page du manuel.
REMARQUE
Pour assurer une bonne installation, nous
vous recommandons fortement d'engager un
installateur professionnel.
Étape 1 : déballage de la cuisinière
Retirez tous les éléments d'emballage. Tout élément d'emballage non retiré risque
d'endommager l'appareil.
Comptez toutes les pièces détachables en vous référant à la liste des pièces et composants
répertoriée en page 9.
Vériez que l'appareil n'a subi aucun dommage lors du transport et/ou qu'aucune pièce ne
manque. Tout dommage et/ou pièce manquante doit être signalé à votre revendeur local.
Étape 2 : respect des exigences en matière de raccordements électriques
ATTENTION
Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Retirez le fusible de
l'installation électrique ou ouvrez le disjoncteur avant de démarrer l'installation.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-03-27  11:10:28
Français 17
Consignes d'installation
Étape 3 : accès au branchement du cordon d'alimentation
Retirez le panneau d'accès situé à l'arrière et desserrez la vis à l'aide d'un tournevis. Vous
pourrez alors accéder au bornier.
Cache d'accès
Bornier
Classication de l'équipement nécessaire à la mise sous tension
Classication générale, watts
Classication
de l'équipement
nécessaire à la
mise sous tension,
ampères
Diamètre (pouces) de
l'ouverture de connexion de la
cuisinière
120/240 volts,
3 ls
120/208 volts,
3 ls
Cordon
d'alimentation
Gaine
8750 - 16500 7801 - 12500 40 ou 50 A 1⅜" 1⅛"
Si votre installation électrique n'est pas conforme aux spécications ci-dessus, contactez un
électricien agréé an d'installer une prise homologuée.
Utilisez uniquement un cordon d'alimentation à 3 ou 4 ls gurant dans la liste UL. Ces
cordons peuvent être fournis avec des bornes rondes sur le l et un réducteur de tension.
Un cordon d'alimentation nominale de 40 A et de 125/250 V minimum est indispensable.
Il est déconseillé d'utiliser un cordon d'alimentation de 50 A mais, si toutefois vous en utilisez
un, celui-ci doit être étiqueté pour être utilisé avec des ouvertures de connexion de diamètre
nominal 1⅜". Veillez à bien centrer le câble et le réducteur de tension dans le trou d'éjection
an d'empêcher que le bord n'endommage le câble.
Etant donné que les prises de la cuisinière sont inaccessibles une fois la cuisinière
installée, il est nécessaire d'utiliser une gaine ou un cordon exible.
REMARQUE
Si une gaine est utilisée, allez à l'étape 5 aux pages 19 et 20.
Si les ls d'alimentation sont mal branchés, le message suivant apparaît à l'écran.
LCD, PMOLED : Erreur de câblage
LED : bAd LinE
Rebranchez correctement les ls d'alimentation ; le message disparaît alors.
TOUTES LES CONSTRUCTIONS DONT LES CIRCUITS DERIVES SONT NEUFS, LES
MAISONS MOBILES, LES VEHICULES ET LES INSTALLATIONS DE LOISIRS DONT LES
CODES LOCAUX NE PERMETTENT PAS UNE MISE A LA TERRE PAR UNE BORNE
NEUTRE, NECESSITENT L'UTILISATION D'UN CORDON D'ALIMENTATION A 4 FILS
FIGURANT DANS LA LISTE UL.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-03-27  11:10:29
18 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Installation d'un cordon d'alimentation à 3 ls
AVERTISSEMENT
La prise de terre ou la prise neutre du cordon d'alimentation doit être connectée à la borne
neutre située au centre du bornier. Les câbles d'alimentation doivent être connectés aux
bornes inférieures gauches et inférieures droites du bornier.
Conducteur
de terre
Borne
neutre
Noir
Blanc
Rouge
Noir
Blanc
Rouge
1. Retirez les 3 vis de la borne inférieure du
bornier.
2. Insérez les 3 vis de la borne dans les bornes
inférieures du bornier en passant par
chacun des anneaux de la borne du cordon
d'alimentation. Assurez-vous que le l central
(blanc/neutre) est relié à l'emplacement
central inférieur du bornier.
3. Serrez fermement les vis dans le bornier. NE
retirez PAS la connexion du conducteur de
terre.
4. Reportez-vous à l'étape 6 en page 21 pour
poursuivre l'installation.
Étape 4 : installation du cordon d'alimentation
Pour l'installation du cordon d'alimentation, accrochez le réducteur de tension sur l'orice
du cordon d'alimentation (1⅜") situé sous la partie arrière du tiroir. Insérez le cordon
d'alimentation dans le réducteur de tension et serrez ce dernier.
Réducteur de tension
Cordon
d'alimentation
Plaque de raccordement
de la gaine
Le cordon d'alimentation doit être installé au moyen d'un réducteur de tension.
Fixez le réducteur de tension sur l'ouverture de 1⅜" dans la plaque de raccordement de
la gaine.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-03-27  11:10:29
Français 19
Consignes d'installation
Étape 5 : installation de la gaine
Retirez la plaque de connexion de la gaine de la partie arrière du tiroir, puis faites-la pivoter
comme indiqué ci-dessous.
Le trou de la gaine (1⅛") doit être utilisé.
1⅛" 1⅜"
1⅛"1⅜"
1. Préparez le cordon de la gaine comme le montre la gure 1.
2. Installez le cordon de la gaine comme le montre la gure 2.
Plaque de raccordement de la gaine
Réducteur de tension
Anneau
Corps
Figure 2
1"
3½"
⅜" 1"
3½"
3 ls 4 ls
Surface de débouchure
Figure 1
⅜"
Pour l'installation de la gaine, insérez le réducteur de tension (non fourni) dans le trou de la
gaine (1⅛"). Faites ensuite passer le cordon de la gaine dans le réducteur de tension, puis
serrez l'anneau de serrage. Réinstallez le support.
Installation d'un cordon d'alimentation à 4 ls
AVERTISSEMENT
La prise neutre du circuit d'alimentation doit être connectée à la borne neutre située au centre
inférieur du bornier. Les câbles d'alimentation doivent être connectés aux bornes inférieures
gauches et inférieures droites du bornier. Le 4ème câble de mise à la terre doit être connecté
au bâti de la cuisinière au moyen de la plaque et de la vis de masse.
Conducteur
de terre
Plaque de terre
Vis de
terre
Borne neutre
Conducteur de
terre (Vert)
Blanc
Noir
Rouge
Noir
Blanc
Rouge
1. Retirez les 3 vis de la borne inférieure du
bornier. Retirez la vis et la plaque de terre et
conservez-les.
2. Coupez et jetez le conducteur de terre. Ne
jetez aucune vis.
3. Insérez la première vis de terre dans l'anneau
de la borne du l de mise à la terre du cordon
d'alimentation, en passant par la plaque de
masse puis dans le bâti de la cuisinière.
4. Insérez les 3 vis de la borne (retirées
précédemment) dans les bornes inférieures
du bornier en passant par chacun
des anneaux de la borne du cordon
d'alimentation. Assurez-vous que le l central
(blanc/neutre) est relié à l'emplacement
central inférieur du bornier. Serrez
fermement les vis dans le bornier.
5. Reportez-vous à l'étape 6 en page 21 pour
poursuivre l'installation.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-03-27  11:10:30
20 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Installation d'une gaine à 4 ls
Un l réalisé en aluminium peut être utilisé mais il devra être doté de l'intensité et de
la tension nominales correctes permettant d'établir la connexion. Connectez les ls en
suivant l'étape 4 selon le nombre de ls utilisé.
Les ls utilisés, les emplacements, les jonctions de ls, etc. doivent être conformes aux
bonnes pratiques de câblage et aux codes locaux.
Conducteur
de terre
Plaque de terre
Blanc
Noir
Rouge
Borne
neutre
Conducteur de
terre (Vert)
Extrémités
des ls
Blanc
Noir
Rouge
1. Desserrez les 3 vis des bornes inférieures du
bornier. Retirez la vis et la plaque de terre et
conservez-les.
2. Coupez et jetez le conducteur de terre. Ne
jetez aucune vis.
3. Insérez l'extrémité du l de terre dénudée
entre le bâti de la cuisinière et la plaque
de terre (retirée précédemment) et xez-
la à l'aide de la vis de terre (retirée
précédemment).
4. Insérez l'extrémité dénudée du l (blanc/
neutre) dans l'ouverture inférieure centrale
du bornier.
5. Insérez les deux extrémités dénudées des ls
de chaque côté dans les ouvertures inférieure
gauche et inférieure droite du bornier.
6. Serrez les vis jusqu'à xation complète
du l (35 à 50 pouces-livres). Ne serrez
pas excessivement les vis sous peine
d'endommager les ls.
7. Reportez-vous à l'étape 6 pour poursuivre
l'installation.
Installation d'une gaine à 3 ls
Un l réalisé en aluminium peut être utilisé mais il devra être doté de l'intensité et de
la tension nominales correctes permettant d'établir la connexion. Connectez les ls en
suivant l'étape 4 selon le nombre de ls utilisé.
Les ls utilisés, les emplacements, les jonctions de ls, etc. doivent être conformes aux
bonnes pratiques de câblage et aux codes locaux.
Blanc
Noir
Rouge
Conducteur
de terre
Borne
neutre
Extrémités des ls
Rouge
Blanc
Noir
1. Desserrez les 3 vis des bornes inférieures du
bornier.
2. Insérez l'extrémité du l dénudé (blanc/
neutre) central dans l'ouverture inférieure
centrale du bornier. Sur certains modèles,
le l devra être inséré dans l'ouverture du
conducteur de terre puis dans l'ouverture
inférieure centrale du bornier.
3. Insérez les deux extrémités dénudées des ls
de chaque côté dans les ouvertures inférieure
gauche et inférieure droite du bornier.
4. Serrez les vis jusqu'à xation complète
du l (35 à 50 pouces-livres). Ne serrez
pas excessivement les vis sous peine
d'endommager les ls.
5. Reportez-vous à l'étape 6 en page 21 pour
poursuivre l'installation.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-03-27  11:10:30
Français 21
Consignes d'installation
Étape 7 : raccordement de la cuisinière à l'arrivée de gaz
Fermez la vanne d'arrivée de gaz principale avant de débrancher votre ancienne cuisinière et
laissez-la fermée jusqu'à ce que les branchements électriques soient terminés. Lorsque vous
rouvrez le gaz, n'oubliez pas de rallumer le pilote sur les autres appareils.
Puisque les tuyaux rigides restreignent le déplacement de la cuisinière, l'utilisation
d'un raccord d'appareil en métal souple conforme aux normes CSA internationales est
recommandée, sauf si les codes locaux exigent un branchement avec tuyaux rigides.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous
risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts
matériels, blessures ou accidents mortels.
- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre.
- DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
NE touchez AUCUN commutateur électrique.
N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié, une agence
de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
Étape 6 : remise en place du panneau d'accès
Replacez le panneau d'accès à l'arrière de la cuisinière. Pour replacer la protection du câblage,
insérez les deux saillies dans les orices situés sous les ouvertures et serrez la vis.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas 25 pi-lb de couple de serrage lorsque vous réalisez des raccordements
de tuyaux de gaz. Si vous serrez trop, le régulateur de pression risque de ssurer ce qui
entraînerait une fuite de gaz.
Branchement du raccord souple
Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz.
Adaptateur
Connecteur
exible
(6 pieds maxi.)
Adaptateur
Vanne de coupure du gaz
Conduite de gaz de 0,5 po
ou 0,75 po
Tuyau vers
la vanne de
commande du
brûleur du four
Flux du gaz dans la cuisinière
Régulateur de
pression
Tuyau vers le
répartiteur de
commande de la
surface de cuisson
REMARQUE
Si la zone géographique dans laquelle vous vous
trouvez exige un branchement avec des tuyaux
rigides, contactez un installateur qualié, une
agence de maintenance ou un fournisseur de gaz.
REMARQUE
La vanne de coupure de gaz devrait être installée
dans un endroit accessible au niveau du tuyau de
gaz, externe à l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de
fermer le gaz de la cuisinière.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-03-27  11:10:31
22 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 8 : conversion au GPL (facultatif)
Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées depuis l'usine, prête à fonctionner au
gaz naturel. Toute cuisinière à gaz Samsung peut être convertie an de fonctionner au GPL.
Reportez-vous à la page 57 du manuel d'utilisation pour contacter un technicien qualié.
Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de GPL qualié.
Les consignes de conversion et les entrées pour le PL seront fournies avec le kit de conversion.
La conversion au GPL requiert le changement de tous les orices des brûleurs (5 brûleurs de
surface).
De plus, le gicleur du régulateur de la pression de gaz doit être renversé. Tous les orices
ayant été remplacés doivent être laissés au client, comprenant les consignes, les dimensions
améliorées et les indications des orices.
Vériez la qualité de la amme de tous les brûleurs après la conversion au GPL.
N'utilisez jamais un vieux raccord lors de l'installation d'une nouvelle cuisinière. Si la méthode
des tuyaux rigides est employée, vous devez aligner les tuyaux avec précaution ; la cuisinière
ne peut plus être déplacée une fois le branchement établi.
An d'éviter des fuites de gaz, appliquez de la pâte de joint pour tuyau ou enroulez du ruban
de letage de tuyau avec du téon sur tous les letages de tuyau mâle (externe).
1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au niveau du tuyau, à un endroit, hors de
la cuisinière, facilement accessible.
Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper
l'arrivée de gaz.
2. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) sur le let interne de 1,3 mm
(0,5 po) NPT, au niveau de l'entrée du régulateur. Utilisez une contre-clé pour serrer le
régulateur an d'éviter tout dommage.
Lorsque vous installez l'appareil depuis l'avant, retirez le coude de 90° pour une
installation plus facile.
3. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) ou 1,9 mm (0,75 po) sur le let
interne NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle, en prenant soin de la soutenir an
de l'empêcher de tourner.
4. Branchez le raccord d'appareil en métal souple à l'adaptateur de la cuisinière. Placez la
cuisinière de sorte que le branchement sur la vanne de coupure de gaz soit possible.
5. Lorsque tous les branchements sont effectués, assurez-vous que tous les boutons de la
cuisinière sont sur la position arrêt, puis ouvrez la vanne d'arrivée de gaz principale.
Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et branchements an de repérer
les fuites dans le système.
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque d'accident mortel, de blessure corporelle, d'explosion et/ou d'incendie,
N'UTILISEZ PAS de amme pour vérier la présence de fuites de gaz.
Lorsque vous utilisez une pression de test de plus de ½ psig an de tester la pression du
système d'alimentation en gaz du domicile, débranchez du tuyau d'arrivée de gaz la cuisinière
ainsi que la vanne de coupure individuelle. Lorsque vous utilisez une pression de test de ½
psig ou moins an de tester le système d'alimentation en gaz, isolez simplement la cuisinière
du système en fermant la vanne de coupure de gaz individuelle.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-03-27  11:10:31
Français 23
Consignes d'installation
Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est retirée du mur, répétez toujours cette
procédure pour vérier que celle-ci est correctement xée par le support anti-basculement. Ne
démontez jamais complètement les pieds de mise à niveau ou la cuisinière ne serait pas xée
correctement au dispositif anti-basculement.
Étape 10 : branchement et mise en place
AVERTISSEMENT
AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez les conditions de mise à la terre des pages
15 à 16 du présent manuel. Tout raccordement non conforme de la prise de mise à la terre
peut entraîner un risque de choc électrique.
Toutes les cuisinières mixtes sont livrées avec un cordon d'alimentation. Le cordon
d'alimentation est branché à l'arrière de la cuisinière. Veuillez vous reporter à la section
« Exigences en matière de raccordement électrique » aux pages 15 et 16.
Le système électrique, y compris le cordon d'alimentation, est préinstallé et prébranché
en usine. Modier une pièce de ce système peut conduire à un court-circuit ou à une
surcharge.
1. Branchez le cordon d'alimentation. Assurez-vous que la prise est conforme aux codes
électriques locaux et nationaux, comme indiqué aux pages 15 et 16.
2. Faites glisser la cuisinière pour la placer.
3. Vériez le tuyau d'arrivée de gaz pour vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage et qu'il
est resté branché pendant le positionnement.
4. Assurez-vous également que le pied arrière de la cuisinière se soit bien glissé dans le
support anti-basculement. Inclinez avec précaution la cuisinière vers l'avant an de
vous assurer que le support anti-basculement s'emboîte dans la xation arrière et que la
cuisinière ne bascule pas.
Étape 9 : installation du dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement, l'appareil doit être sécurisé à l’aide des dispositifs anti-
basculement correctement installés, fournis dans l’emballage.
Toute cuisinière peut basculer, provoquant des blessures.
Le basculement d'une cuisinière peut provoquer des brûlures dues aux projections, des
blessures et/ou des accidents mortels.
An d'éviter un basculement accidentel, installez et vériez le support anti-basculement
en suivant les consignes et le modèle fournis avec le support.
Un support et des vis anti-basculement, des
consignes d'installation et un modèle sont livrés
avec chaque cuisinière (PN DG94-00870B).
Les consignes comprennent des informations
nécessaires pour terminer l'installation du support
anti-basculement. Lisez et suivez les consignes de
la feuille et utilisez le modèle pour l'installation du
support anti-basculement. Si le support n'est pas
correctement installé, le fait que quelqu'un marche,
s'assoit ou s'appuie contre la porte ouverte du four
pourrait faire basculer la cuisinière.
Support anti-
basculement
*approximativement
/" (16,5 mm)
La vis doit pénétrer dans
le bois ou le béton
*REMARQUE : Desserrez le pied
de mise à niveau pour installer le
support anti-basculement.
Un dégagement d'au moins /"
(16,5 mm) est nécessaire entre le
dessous de la cuisinière et le sol de
la cuisine.
An de vérier si le support est installé et emboîté correctement, retirez le tiroir de rangement
et regardez sous la cuisinière pour vérier que le pied de mise à niveau est bien emboîté
dans le support. Inclinez avec précaution la cuisinière en avant. Le support devrait arrêter la
cuisinière à moins de 4 pouces (10,2 cm) d'inclinaison. Si ce n'est pas le cas, le support doit
être réinstallé.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-03-27  11:10:31
24 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 12 : montage des brûleurs de la surface de cuisson
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface si
toutes les pièces de ceux-ci ne sont pas en place.
1. Placez les têtes des brûleurs de surface
au-dessus des coupelles de ces derniers,
comme illustré à droite. Les électrodes seront
adaptées à la fente se trouvant sous les têtes
de brûleurs. Assurez-vous que les têtes des
brûleurs de surface sont plates et parallèles à
la table de cuisson.
2. Placez ensuite les chapeaux de tailles
correspondantes sur chaque tête des brûleurs
de surface.
Brûleur de mijotage précis (ArD)
Surface plate Ligne concave
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD)
et l'intérieur du double brûleur (AvD) peuvent être
intervertis.
3. Placez les grilles des brûleurs de surface
gauche, central et droit sur la table de
cuisson. Les bords des grilles doivent
s'adapter aux bords de la table de cuisson.
Étape 11 : mise à niveau de la cuisinière
Pied de mise à niveau
1. Assurez-vous que la cuisinière est placée à
l'endroit où vous le souhaitez.
2. En utilisant une clé, mettez la cuisinière à
niveau en serrant ou desserrant les pieds
de mise à niveau avant, selon le besoin.
Tourner dans le sens anti-horaire réduit le
pied et baisse la cuisinière. Tourner dans le
sens horaire allonge le pied et fait monter la
cuisinière.
REMARQUE
Il suft généralement de régler les deux
pieds avant, mais il peut s'avérer nécessaire
de régler les quatre pieds.
Réglez uniquement les pieds de mise à
niveau autant que nécessaire pour mettre
la cuisinière à niveau. Allonger les pieds
de mise à niveau plus que nécessaire ou
les retirer peut entraîner l'instabilité de la
cuisinière.
3. Si la cuisinière se trouve à proximité ou
entre des meubles, assurez-vous que la table
de cuisson (sans les grilles du brûleur de
surface) se trouve au même niveau que les
plans de travail.
4. Placez une grille du four dans la position de
la grille centrale.
5. Vériez le niveau de la cuisinière avec un
niveau de menuisier en appliquant les deux
positions indiquées à droite.
6. Une fois que la cuisinière a été mise de
niveau, éloignez-la du mur en la faisant
glisser an que le support anti-basculement
puisse être installé.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-03-27  11:10:32
Français 25
Consignes d'installation
Contrôler la qualité de la amme :
Les ammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement an de déterminer leur
qualité de combustion.
2
3
1
1. Des ammes bleu clair sont normales pour un
fonctionnement au gaz naturel.
2. Des pointes jaunes à l'extrémité des cônes
sont normales pour un fonctionnement au
GPL.
3. Des ammes jaunes sont anormales quel
que soit le gaz. Contactez un centre de
dépannage.
REMARQUE
Si la amme du brûleur ressemble à 3, la cuisinière
ne doit pas être utilisée à moins d'être révisée.
Contactez un centre de dépannage. Normalement
les ammes du brûleur doivent ressembler à 1 ou
2, en fonction du type de gaz que vous utilisez.
Étape 13 : vérication de l'allumage des brûleurs de surface
Vériez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent après que
la cuisinière a été installée et montée, après que les tuyaux d'arrivée de gaz ont été
précautionneusement contrôlés pour fuites et que le cordon d'alimentation électrique a été
branché.
Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d'un allumage électronique.
2
1
Pour allumer un brûleur de surface :
1. Réglez le bouton de ce brûleur de surface
sur la position LITE (ALLUMAGE) en
poussant dessus et en le faisant tourner. Le
« clic » indique que le système d'allumage
électronique fonctionne correctement. Le
brûleur s'allumera au bout de 4 secondes
environ, une fois que l'air aura été purgé du
tuyau d'alimentation.
2. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton
de commande sur le réglage souhaité. Le
« clic » s'arrête et la hauteur de la amme
change de Max. (maximum) à Min. (minimum)
lorsque vous tournerez le bouton de
commande.
3. Répétez les étapes 1 et 2 an de vérier le
bon fonctionnement de chaque brûleur de
surface, l'un après l'autre.
REMARQUE
Si la recette l'indique, enfournez les aliments
une fois le four préchauffé. Le préchauffage est
important pour une bonne cuisson. Lorsque le four
atteint la température souhaitée, un signal sonore
retentit 6 fois.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 25 2020-03-27  11:10:32
26 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Ajuster le réglage de la amme faible
Identiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à travers le
schéma du panneau répartiteur.
Vis de pression du
mijotage
1. Faites tourner un bouton sur la position LO
(Faible) et retirez le bouton de la tige de la
vanne tant que la amme est allumée.
Petit tournevis
Tige de vanne
2. Insérez délicatement le tournevis dans la tige
de la vanne, jusqu'à ce qu'il soit dans la vis
de pression du mijotage. Assurez-vous que la
tête plate du tournevis soit bien positionnée
dans la rainure de la vis de pression.
3. Faites tourner la vis de pression de la vanne
dans le sens horaire pour réduire le réglage
LO (Faible) de la puissance de la amme, ou
faites tourner la vis de pression dans le sens
antihoraire pour augmenter le réglage LO
(Faible) de la puissance de la amme.
AVERTISSEMENT
1. Ne retirez pas complètement la vis de pression de la vanne au niveau de la tige de vanne.
La vis de pression de la vanne fait partie intégrante de l’ensemble de vanne de gaz. Si
vous retirez la vis de pression de la vanne, vous provoquerez une fuite de gaz.
2. Après avoir réglé la vis de pression de la vanne, inspectez l’ensemble à la recherche
d’éventuelles fuites de gaz.
Étape 14 : vérication nale de l'installation
L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes les
commandes sont sur la position OFF (ARRÊT) et que la circulation de l'air de ventilation vers
la cuisinière n'est pas obstruée. Ci-dessous une liste de contrôle permettant de conrmer que
votre cuisinière est correctement installée et prête à l'emploi.
Le tuyau de gaz a correctement été raccordé à la cuisinière. Le gaz a été allumé. Toutes les
connexions ont été vériées an de repérer les fuites de gaz.
La cuisinière est branchée sur la bonne prise électrique reliée à la terre.
Le support anti-basculement approuvé est correctement installé et emboîté sur la
cuisinière.
La cuisinière est de niveau et correctement placée sur une surface solide et plane.
Les brûleurs de surface au gaz ont été correctement assemblés.
Le bon fonctionnement de tous les brûleurs a été vérié.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 26 2020-03-27  11:10:32
Notes
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 27 2020-03-27  11:10:32
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01242A-00
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 28 2020-03-27  11:10:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Yes NY63T8751SS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para