Transcripción de documentos
User Manual
Dual Fuel Pro Range
DOP36P86DL*
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 1
2020-07-06 오후 3:53:17
WARNING: If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury, or death.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
-- DO NOT try to light any appliance.
-- DO NOT touch any electrical switch.
-- DO NOT use any phone in your building.
-- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
-- If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
• Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency, or the gas supplier.
ARNING
W
Never Operate the Top Surface CookingSection of this
Appliance Unattended.
• Failure to follow this warning statementcould result
in fire, explosion, or burn hazard that could cause
propertydamage, personal injury, or death.
• If a fire should occur, keep away fromthe appliance
and immediately call your fire department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL/GREASEFIRE
WITH WATER.
ANTI-TIP DEVICE
ARNING
W
To reduce the risk of tipping the range, the range must be
secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE
RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP
DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT
THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and
engaged at the right rear (or left rear) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
2 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 2
2020-07-06 오후 3:53:17
Regulatory Notice
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can
cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to
verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear
edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The
Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward
more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make
sure the anti-tip device is properly engaged when you push
the range back against the wall. If it is not, there is a risk of the
range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit
or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove
the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip
device properly.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1~11 are available. You cannot select any other
channels.
English 3
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 3
2020-07-06 오후 3:53:18
Regulatory Notice
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and
receiver
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated so there is at least 8 inches
(20 cm) between the radiator and your body. This device and
its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certification number only signifies
that Industry Canada technical specifications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of
the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1~11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated so there is at least
8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This
device and its antenna(s) must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
4 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 4
2020-07-06 오후 3:53:18
Key features
Bigger is better
With a capacity of 6.3 cubic feet, this Dacor Dual Fuel range
offers more space than many other leading brand in the United
States and Canadian markets. The enhanced capacity means a
better cooking experience.
To Our Valued Customer:
A cooktop with 6 burners
To familiarize yourself with the controls, functions, and full potential of your new Dacor
range, read this manual thoroughly, starting with Before you begin.
Power burners provide flexible cooktop heat for a variety of
cookware.
Enhanced convenience with easy
maintenance
The Dacor dual fuel oven range combines all the benefits of
2 separate home appliances - a gas range and an electric oven
- to maximize customer convenience with its careful, stylish
design.
Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique
combination of features, style, and performance make us a great addition to your home.
Dacor appliances are designed and manufactured with quality and pride, while working
within the framework of our company values. Should you ever have an issue with your
range, first consult Troubleshooting, where you will find suggestions and remedies that
may pre-empt a service call.
Valuable customer input helps us continually improve our products and services, so feel
free to contact our Customer Assurance Team for assistance with all your product-support
needs.
Dacor Customer Assurance
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Telephone:
833-35-ELITE (833-353-5483), USA and Canada
Fax:
(626) 403-3130
Hours of Operation:
Mon – Fri, 5:00 a.m. to 5:00 p.m. Pacific Time
Website:
www.dacor.com
Thanks for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for
families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor
range will deliver top-level performance and enjoyment for decades to come.
Sincerely,
English 5
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 5
2020-07-06 오후 3:53:18
Contents
Important safety information
Contents
Symbols used in this manual
California Proposition 65 Warning
Commonwealth of Massachusetts
General safety
Fire safety
Gas safety
Electrical and grounding safety
Installation safety
Location safety
Cooktop safety
Oven safety
Self-cleaning oven safety
Overview
Layout
What’s included
Control panels and displays
Before you start
Water reservoir
Display mode
Clock
Kitchen timer
Oven vent/Cooling vent
Dual Fuel range
Cookware
Wok ring
Gas burners
Ignition
7
7
7
7
7
8
9
9
10
10
11
13
13
14
14
14
15
16
16
17
18
18
19
19
20
20
21
21
Electric oven
Cooking modes
Racks
Recipe guide
Special features
Other features
Self-cleaning
Green cleaning
Descale
Draining
Using the Sabbath feature
Using the iQ control feature
Using the hood control feature
Settings
Maintenance
Surface burners
Cleaning
Gliding rack
Ladder racks
Door
Oven door: remove and re-install
Replacing the oven lights
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
22
23
25
27
29
32
34
35
36
38
38
40
42
43
45
45
47
47
48
49
50
51
51
51
54
Warranty
56
Appendix
57
6 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 6
2020-07-06 오후 3:53:18
Important safety information
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property
damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
California Proposition 65 Warning
WARNING
Commonwealth of Massachusetts
•
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified
or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off
valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be
connected in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
Do not touch any part of the range,
including but not limited to, oven
burners, surface burners, interior
surfaces, and exterior surfaces except
the knobs and handle during or
immediately after cooking.
•
Know the location of the gas shut-off
valve and how to shut it off.
•
•
•
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
•
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
•
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety information for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
•
Save this manual. Please Do Not Discard.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go into the range or
onto the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the
range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s
reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
English 7
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 7
2020-07-06 오후 3:53:19
Important safety information
•
Important safety information
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders
away from open flames when lifting cookware. Never use a towel or bulky
cloth in place of a pot holder.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
Do not lean on the range. You may accidently turn a control knob and ignite a
burner or the oven.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven
cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.)
on the appliance.
-- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
-- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or
injury.
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
Do not store, place, or use flammable or
combustible materials such as charcoal,
paper, plastic, pot holders, linens,
curtains, gasoline or other flammable
vapors or liquids near or inside the
range.
•
Do not wear loose fitting or hanging
garments while using the range.
•
•
•
•
•
•
•
•
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat
source and smother the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven by turning both the
mode and temperature selector knobs to the OFF position.
Keep the oven door closed until the fire goes out.
If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
container to burst and result in injury.
Do not put any combustible material or items near the range.
8 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 8
2020-07-06 오후 3:53:19
Gas safety
Electrical and grounding safety
If you smell gas
•
•
•
•
•
•
•
•
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
Plug into a grounded 3-prong outlet.
•
Do not remove the ground prong.
•
Do not use an adapter or an extension
cord.
•
Do not use a damaged power plug,
power cord, or loose power outlet.
•
Do not modify the power plug, power
cord, or power outlet in any way.
•
•
Checking for gas leaks
•
Leak testing of the appliance must be conducted according to the
manufacturer’s instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a
brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If
there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at
the leak point.
•
•
•
Important safety information
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 240 Volt, 60 Hz, 50 amp, AC, fused electrical circuit for this
range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more
than one appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing
a path for the electric current. This range is equipped with a cord having
a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly
grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualified electrician determine the proper path for this ground wire.
English 9
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 9
2020-07-06 오후 3:53:20
Important safety information
•
Important safety information
•
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
•
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer,
in accordance with the installation
instructions. Any adjustment and
service should be performed only by
qualified gas range installers or service
technicians.
•
•
•
•
•
•
•
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specifically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualified technician.
Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not
use old flexible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates
are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area
exposed to dripping water or outside weather conditions.
•
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For
your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner
orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse
the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency
performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
This range is for indoor, household use
only.
Do not install the range in areas
exposed to the weather and/or water.
•
Do not install the range in a place
which is exposed to a strong draft.
10 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 10
2020-07-06 오후 3:53:20
•
•
•
•
•
•
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
Make sure all burners are off when you
are not using them.
•
Do not use aluminium foil to line the
grates or any part of the cooktop.
•
Do not leave burners unattended on
medium or high heat settings.
•
Before igniting the burners make sure
all burner caps are properly in place
and all burners are level.
•
Always use the Lite position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the
gas has dissipated.
•
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
flame stays on.
•
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
•
This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
•
To flame food, you must have a ventilation hood. When you flame food, the
hood must be on.
•
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
•
Remove food and cookware immediately after cooking.
•
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
•
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before reassembling.
•
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
•
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Important safety information
•
Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight.
Synthetic flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install
the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch
plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not
blocked or covered, and that there is enough clearance at the top, back, sides,
and underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the
range to operate properly with correct combustion and get the good cooking
result.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200
°F (93 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinet or install
a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm)
beyond the bottom of the cabinets.
Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent
poor air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper
blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite,
causing a fire hazard.
English 11
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 11
2020-07-06 오후 3:53:20
Important safety information
•
Important safety information
•
•
•
•
•
•
•
•
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the
flames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide
poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of
fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely
cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at
least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature
in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these first aid
instructions:
a. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10
minutes.
b. Do not apply any creams, oils, or lotions.
c. Cover with a clean, dry cloth.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Place pots in the center of the grate.
Do not place a pot larger than 9" in
diameter on the left rear burner. If you
place an oversized pot in the wrong
position, it might disrupt necessary air
circulation and make the flame on the
burner sputter and burn inefficiently.
To warm liquids such as sauces, stir them while warming.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could
ignite and burn you if they touch a surface burner.
Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from the vents on top
of the range can melt the plastic and may cause pressure build-up in closed
plastic containers. The melted plastic may clog the vents at the rear of the
range. Clogged vents may cause incorrect combustion which could result in
gas leaks and fire. And you may get severe burns if you touch the surfaces
near the vent while the oven is operating.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on
the cooktop. Damage or fire could occur if the cooktop is hot.
Always make sure foods being fried are thawed and dried. Moisture of any
kind can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you
remove them to prevent any possibility of burning.
Do not put any combustible material or items around the range.
Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn
off the burners when you change a pan or pot.
12 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 12
2020-07-06 오후 3:53:21
Oven safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in Electric oven.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner flame(or heater).
Trim excess fat from meat before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
Do not touch any surfaces of the range during oven cooking.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
The self-cleaning feature operates the
oven at temperatures high enough
to burn away food soils in the oven.
The range is extremely hot during a
self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a selfcleaning cycle.
•
Keep children away from the oven
during a self-cleaning cycle.
•
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
•
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the
oven.
•
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
•
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualified service technician.
Important safety information
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
•
Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or
storage. Use the oven for cooking only.
•
Make sure the inner portion of the split
oven-rack is in the proper position
within the outer rack.
•
Make sure the oven racks are placed on
the same level on each side.
Self-cleaning oven safety
English 13
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 13
2020-07-06 오후 3:53:21
Overview
What’s included
Layout
02
01
Overview
* Surface burner grates (3)
Burner heads (6) and Burner caps(6)
* Flat rack (1)
* Wok ring (1)
* Gliding rack (2)
* Front leg covers (2)
* Anti-tip bracket (1)
* Temperature probe (1)
Brass burner caps (6)
Convection filter (2)
03
06
07
10
08
09
05
04
01 Surface burners
02 Oven vent cover
03 Ladder racks
04 Removable oven
door
05 Kick panel
06 Broil oven heater
07 * Oven lights
(2 locations)
08 Convection fan
09 Bake oven heater
10 Reservoir
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Dacor Contact
Center (833-35-ELITE (833-353-5483)).
14 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 14
2020-07-06 오후 3:53:25
Control panels and displays
08
04
Oven control panel
02
06
05
07
06
Overview
01
01
02
03
04
05
06
07
08
03
Surface burner knobs (6 pcs)
Oven burner knobs (mode, temperature) (2 pcs)
Oven control panel
Oven light button
Open / Close reservoir
iQ Control LED
iQ Control button (beneath bullnose)
LED Ambient Lighting button (beneath bullnose)
05
01
01
01
02
03
04
05
06
02
03
04
Probe: Activate the temperature probe mode.
Timer: Activate or deactivate the timer.
Cook Time: Set the cooking time.
Settings: Display the user options available.
OK: Start a function or set the time.
<,>: Select a function or set time.
English 15
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 15
2020-07-06 오후 3:53:26
Before you start
Overview
Before you start
Mode selector knob
You should know about the following features and components before you use
your range for the first time.
01
10
02
09
03
Before you start
08
04
07
05
Water reservoir
The water reservoir is used for the Steam Cook (Bake, Roast), Steam Proof
functions and also to remove water scale that may form on the oven walls,
especially after Steam Cooking. Fill it with water in advance of Steam cooking or
descaling.
1.
Locate the water reservoir. The water
reservoir is on the right side of the
oven, just above the oven opening.
Push Open/Close reservoir on the
control panel. The oven ejects the
water reservoir. Grasp the front of
the reservoir, and then slide it out to
remove it.
2.
Open the reservoir cap, and then fill the
reservoir with 22 oz. (650 ml) of tap
water.
06
The Modes are printed on the knob itself. To select a mode, turn the knob so that
the mode you want is aligned with the line on the knob frame.
01 OFF: Cancel the current operation.
02 Bake: Use to select the Bake function.
03 Broil: Use to select the Broil function.
04
Convection Bake: Activates convection baking for large amounts of food on
multiple racks.
05
Convection Roast: Activates convection roasting for large cuts of meat.
06 Pure Convection : Activates professional convection baking for an even
distribution of heat and faster cooking time.
07 Steam Cook: Activates the Steam Bake / Steam Roast function.
08 Keep Warm: Keep cooked food warm at a lower temperature of 175 °F (80 °C).
09 Special Function: Activates the Dehydrate / Steam Proof function.
10 Clean: Activates the Self-Clean / Green Clean / Descale / Drain function.
NOTE
•
•
You can open the reservoir by
removing the rubber cap or by
removing the clear plastic top.
Only use tap water. Do not use distilled
water or other liquids.
Important: To set the oven temperature in most modes, you must turn the separate
temperature selector knob to the temperature you want.
NOTE
The temperature selector knob turns freely. It is not necessary to push the knob in
to turn it.
16 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 16
2020-07-06 오후 3:53:28
3.
4.
5.
Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Push
the Open/Close reservoir button on
the control panel. The oven retracts the
water reservoir.
Close the oven door.
Do not exceed the max line.
Max
0.5L
The water reservoir becomes hot during the cooking. Make sure you wear oven
gloves to remove or refill the water reservoir.
NOTE
•
•
If Open/Close reservoir on the control panel is blinking, the water reservoir is
not closed properly. Close the reservoir completely.
If`Hot’ appears on the display, be careful. The oven and the water reservoir
are hot.
Display mode
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the
control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel stays inactive
until it is reactivated by the user.
0.3L
Before you start
NOTE
CAUTION
Wake-Up
•
NOTE
A
To activate the control panel, touch the
lower area of the screen to wake it up.
User preferences are available in this
mode including the timer and/or Child
Lock.
Make sure the cap and the upper portion of
the water reservoir (labeled A) are closed
before using the oven.
English 17
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 17
2020-07-06 오후 3:53:29
Before you start
Clock
Kitchen timer
It is important to set the clock correctly to ensure automatic features work
properly. This product supports two time formats: 12-hour and 24-hour.
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such
as boiling eggs.
It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer
from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
To set the clock time
1.
2.
3.
Before you start
2
3
3
4
4.
1
Press the Settings button.
Press <, > to select Set Time.
Tap OK. Press <, > to set the current
time and tap OK.
Display the AM/PM option, and then
choose by pressing <, >.
Tap OK to confirm the settings.
1.
2.
3.
3
4
1
2
4.
Press the Timer button.
Press <, > to set the timer.
When done, tap OK.
To cancel the Timer settings, press the
Timer button again for 3 seconds.
When the set time elapses, the oven
beeps and displays the “Time is up”
message.
Tap the OK button to delete the
message.
To change the time format
1.
2.
3.
3
2
4
3
4.
Press the Settings button.
Press <, > to select Time Format.
Tap OK and then press <, > to select
24 hr / 12 hr format.
Tap OK.
1
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath option is enabled.
18 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 18
2020-07-06 오후 3:53:30
Dual Fuel range
Oven vent/Cooling vent
Oven vent
Cooling vent
Both the oven vent and the cooling vent
are located at the back of the oven range.
Proper air circulation prevents combustion
problems and ensures good performance.
•
Do not block the vent or its
surroundings with objects.
•
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
•
Step 1
Put all ingredients into a cooking container (pan, pot, etc.).
Step 2
Place the container on a surface burner.
Step 3
Ignite the surface burner.
Dual Fuel range
Make sure that the oven vent cover
sits securely on the cooktop. You can
verify that the oven vent cover is in
the correct position by confirming that
the tabs on the bottom side of the oven
vent cover fit into the corresponding
slots on the cooktop.
English 19
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 19
2020-07-06 오후 3:53:32
Dual Fuel range
Cookware
Wok ring
Requirements
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching.
The provided wok ring supports 12" to 14" woks.
•
•
•
Flat bottom and straight sides
Tight-fitting lid
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot
or pan.
1.
2.
3.
Material characteristics
•
Dual Fuel range
•
•
•
•
•
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the
aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining
and pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specified for
range top cooking or oven use.
4.
Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
Place the wok ring on either side grate.
Put a wok on the wok ring. Make sure
the wok settles securely on the work
ring.
Turn on the burner, and adjust the
flame level as appropriate.
CAUTION
•
•
•
•
•
•
Do not remove the wok ring until the
cooktop grates, surfaces, and wok ring
completely cool down.
When using the cooktop or oven, the
wok ring on the cooktop may become
very hot. Use oven gloves when placing
or removing the wok ring.
Do not use cookware with a flat bottom
or with a diameter less than the wok
ring diameter. The cookware may tip
over.
Do not use an oversized wok. The
burner flames may spread out, causing
damage nearby.
Use only the supplied wok ring. This
cooktop is not compatible with other
manufacturers' wok rings or wok grates.
This cooktop is not designed to flame
food.
20 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 20
2020-07-06 오후 3:53:33
Gas burners
Ignition
LR
CR
LF
RR
CF
RF
Position
Each burner has a corresponding knob that
enables you to set the flame level from LO
to HI. In addition, each burner has a Lite
setting. Turning a knob to Lite ignites the
corresponding burner. The burner indicators
are located above the corresponding knob
and show which burner the knob controls.
Each burner is designed for specific cooking
purposes.
Food type
Characteristics
Right Front (RF)
22,000 BTU
Power heating/
Low simmering
Boiling food,
tomato sauce
Maximum output
Right Rear (RR)
16,000 BTU
Quick heating/
Low simmering
General/Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center Front (CF)
16,000 BTU
Quick heating
General
General-purpose
cooking
Center Rear (CR)
16,000 BTU
Quick heating
General
General-purpose
cooking
Left Front (LF)
22,000 BTU
Power heating/
Low simmering
Boiling food,
tomato sauce
Maximum output
Left Rear (LR)
16,000 BTU
Quick heating/
Low simmering
General/Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
1
Manual ignition
You can ignite the burner manually in case of a power failure. Use caution when
doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in and turn the control knob for that burner to the Lite position. Turn on
the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the flame level.
Dual Fuel range
Purpose
2
Make sure all surface burners are properly
installed.
1. Push in and turn the control knob to the
Lite position. You will hear a "clicking"
sound indicating the electronic ignition
system is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
Lite position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the
flame level.
English 21
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 21
2020-07-06 오후 3:53:34
Electric
Dual
Fuel
oven
range
Flame level
Electric oven
Step 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
Step 2
Select a cooking mode and temperature, and then start preheating.
Step 3
Place the container on a rack.
Step 4
Close the door and start cooking.
The flames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
•
•
•
•
•
•
Flames larger than the cookware bottom may result in a fire or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch
the flame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has
ignited. Adjust the level of the flame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service
technician. NEVER use an open flame to locate a leak.
Electric oven
22 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 22
2020-07-06 오후 3:53:35
Cooking modes
Baking
•
•
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for
30 seconds while the oven is in the
convection baking/roasting, baking,
roasting, or broiling modes, the oven
burner shuts off. To restart the burner,
close the door.
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven first.
Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the
size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster
with more browning.
How to set the oven for baking
1.
Limitations
2.
Feature
Temperature or Time Range
LO - 550 °F (285 °C)
Broil
LO-MED-HI
Convection Bake
LO - 550 °F (285 °C)
Convection Roast
LO - 550 °F (285 °C)
4.
LO - 550 °F (285 °C)
Pure Convection
Steam Bake
250 °F (120 °C) - 550 °F (285 °C)
Steam Roast
250 °F (120 °C) - 550 °F (285 °C)
Steam Proof
95 °F (35 °C)
150 °F (65 °C)
Dehydrate
3 hours
Descale
175 °F (80 °C), 3 hours
Keep Warm
Clean
3.
Self Clean
Green Clean
2 / 3 / 5 hours
Electric oven
Bake
Rotate the mode selector knob from
OFF to the Bake position, and then turn
the temperature selector knob to set
the baking temperature. You can set the
temperature from LO to 550 °F (285 °C).
Let the oven preheat. The temperature
display will start to change once the
oven temperature reaches 150 °F.
When preheating is complete, place
the food on the desired rack. Close the
oven door.
When baking is complete, turn both
knobs to the OFF position.
NOTE
•
•
20 minutes
•
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies,
pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature, the
oven will beep 3 times.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
English 23
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 23
2020-07-06 오후 3:53:36
Electric oven
Convection cooking
•
The convection fan at the back of the gas oven circulates hot air evenly throughout
the oven cavity so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
•
•
•
•
•
Convection baking
•
•
Electric oven
•
•
•
Convection
roasting
•
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food
cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on flat cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the
rack in rack position 3.
When convection baking on two racks, place the racks
in positions 2 and 4 for cake and cookies.
When convection baking on three racks, place the racks
in positions 1, 3 and 5 for cookies. For the best results,
we recommend you use commercial half-sheets or a
16" cookie sheet.
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Pure convection
•
•
•
•
Pure convection uses powerful dual fans to circulate
the oven’s heat for an even distribution of the heat and
faster cooking time.
Ideal for foods being cooked using single rack.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
cupcakes, etc.
When pure convection baking using a single rack, place
the rack in rack position 3.
When pure convection baking using multiple racks,
place the racks in rack positions 2 and 4.
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid
under the meat or poultry. The pan catches grease
spills and the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they
were cooked on a rotisserie.
24 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 24
2020-07-06 오후 3:53:37
How to set the oven for convection cooking
1.
2.
3.
4.
Position
The Dual Fuel range comes with 3 oven racks and 2 ladder racks (one on each
side). The ladder racks serve as rack guides and support the oven racks in 5
different oven rack positions. Each rack guide has a stop that prevents you from
accidentally pulling an oven rack out completely.
5
4
3
2
•
•
•
•
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
Do not leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off during
baking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
The oven can hold a full-sized commercial baking sheet (18" x 26"). When
using commercial size baking utensils, use only one.
Food type
5
Hamburgers, Steak, Toasts
4
Fish, Chicken pieces, Steak
3
Cakes, Muffins, Brownies,
Cookies, Pound cake
2
Angel food cake, Pies, Most
roasts, Fresh pizza
1
Turkey, Large roast
1
CAUTION
NOTE
•
•
Rack
Postion
•
•
•
•
Electric oven
Rotate the mode selector knob
from OFF to
Convection Bake,
Convection Roast, or Pure
Convection , and then turn the
temperature selector knob from OFF
to set the temperature. You can set the
temperature from LO to 550 °F (285 °C).
Let the oven preheat. The temperature
display will start to change once the
oven temperature reaches 150 °F.
When preheating is complete, place
the food on the desired rack. Close the
oven door.
When cooking is complete, turn both
knobs to the OFF position.
Racks
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat
circulation, resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the topmost rack position (position 5) on the
ladder racks, make sure the oven rack is situated stably on the embossed stop.
English 25
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 25
2020-07-06 오후 3:53:38
Electric oven
Multi-rack Baking
Inserting and removing an oven rack
•
4
•
2
•
Cakes pans position
•
4
•
2
Electric oven
Cookie sheets position
Rack 4
When baking cakes on two racks, place
the racks in positions 2 and 4 for the
best performance.
When baking cookies on two racks, place
the oven racks in positions 2 and 4.
For 4 baking pans on two racks: Place
two pans in the rear of the upper rack
and the other two in the front of the
lower rack.
When baking multiple items on one
rack, maintain a 1" to 1.5" (2.5 cm to
3.8 cm) space between items.
When using the gliding rack, place it
below the flat rack.
Baking Items
Rack Position
Cakes and Cookies
2 and 4
To insert an oven rack
1.
2.
Place the rear end of the rack on a rack
guide.
Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1.
2.
Pull out the rack until it stops.
Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Rack 2
26 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 26
2020-07-06 오후 3:53:40
Broiling
Recipe guide
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or fish must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5
minutes before broiling is recommended.
Broiling guide
1.
2.
3.
4.
NOTE
•
•
•
Use the Broil LO for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door closed.
Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
NOTE
•
•
•
•
•
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness
preference will affect broiling times.
This guide is based on meat at refrigerator temperature.
If you cover meat with aluminum foil and you let it stand covered for
10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by
5-10 °F degrees.
Food
Doneness
Size
Thickness
(inch)
Broil
Rack
position
Hamburgers
Medium
9 patties
1
Hi
Rare
-
1
Cooking time (min.)
1st
2nd
5
4:00-4:30
3:00-3:30
Hi
4
5:00-6:00
4:00-5:00
Medium
-
1
Hi
5
3:30-4:00
2:30-3:00
Well done
-
1
Hi
4
6:00-7:00
5:00-5:30
Well done
1.5 lbs.
½-1
Med
4
15:00-17:00 14:00-15:00
Well done
3 lbs.
½-1
Med
4
18:00-20:00 16:00-17:00
Chicken
breasts
Well done
3-5 pcs
½-1
Med
4
10:00-12:00 8:00-10:00
Salmon
steaks
Well done
3-5 pcs
½-1
Hi
4
Fish fillets
Well done
3-5 pcs
¼-½
Med
Cold fillets
Well done
3-5 pcs
1
Med
Beef steak
Chicken
pieces
8:00-9:00
7:00-6:00
4
7:00-8:00
6:00-7:00
4
9:00-10:00
7:00-8:00
Electric oven
5.
Put food on a broiling grid in a broiling
pan.
Rotate the mode selector knob from
OFF to the Broil position, and then
turn the temperature selector knob
from OFF to HI, MED, or LO to set the
broiling temperature.
Let the oven pre-heat for 5 minutes,
and then place the pan with the food on
the desired rack. Close the oven door.
When one side of the food is browned,
turn it over and start cooking the other
side.
When broiling on both sides is
complete, turn both knobs to the OFF
position.
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
English 27
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 27
2020-07-06 오후 3:53:40
Electric oven
Steam Cook
Steam Cook provides excellent Baking and Roasting conditions by increasing
moisture content.
1.
2.
3.
Open the oven door, and then Press
Open/Close reservoir.
The oven ejects the reservoir. Grasp the
front of the reservoir, and then pull it
all the way out of the slot.
Fill the water reservoir with 20 oz
(600 ml) of water.
Tap <, > to select Steam Bake or Steam
Roast.
9.
Rotate the temperature selector knob
from the OFF position to set the
temperature. You can set the oven to
any temperature from 250 to 550 °F.
Steam Cook
Steam Bake
NOTE
Electric oven
You can open the reservoir by removing the
rubber cap or by removing the clear plastic
top.
4. Replace the rubber cap or clear plastic
top.
5. Return the reservoir to the slot, and
then push it in. There will be soft click
when it is in place correctly. Press
Open/Close reservoir. The oven retracts
the water reservoir.
6. Close the oven door.
7. Turn the mode selector knob from OFF
to Steam Cook.
8.
Set Steam Level
Medium
10. Set the Steam Level. Med is the default.
Press <, > to select another Level. The
display will show
and the steam
level.
11. Touch OK.
12. When cooking is complete, rotate both
the mode and temperature selector
knobs to the OFF position, and then
take out the food.
28 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 28
2020-07-06 오후 3:53:42
Special features
NOTE
•
•
•
•
•
•
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Place the container with the food on a
rack, and then close the door.
Set the temperature selector knob to
the OFF position.
Turn the mode selector knob from OFF
to the Special Function position.
On the display, press <, > to select
Dehydrate.
Touch OK.
The Oven heats up to 150 °F (65 °C)
Special Function
Dehydrate
Electric oven
•
When Steam Cook is enabled and the water reservoir runs out of water, the
display will show “Please add more water”.
The oven continues to operate but the steam generator stops operation until
you refill the water reservoir with water.
See the Draining section starting on page 38.
Make sure to drain the remaining water after using Steam Cook. Once the
oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
When Steam Cook is complete, you must empty the water reservoir because
the remaining water can affect other cooking modes.
•
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
•
DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the lifespan of the convection
heating element.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off during
cooking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
Steam Cook recommendation guide
Steam mode
Steam Bake
Steam Roast
Steam level
Recommended Foods
High
Rye breads, Desserts (Flan caramel0
Med
Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casserole)
Low
Pastries
High
-
Med
Meats, Poultry
Low
Turkey, Large meats
NOTE
You can cancel Dehydrate at any time by setting the mode selector knob to the
OFF position.
English 29
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 29
2020-07-06 오후 3:53:42
Electric oven
Steam Proof
CAUTION
Steam proof provides an optimal temperature for the Steam proofing process, and
therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always
start the Steam proof option with a cool oven.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Special Function
Electric oven
Steam Proof
Place the container with the dough on a
rack, and then close the door.
Set the temperature selector knob to
the OFF position.
Turn the mode selector knob from OFF
to the Special Function position.
On the display, press <, > to select
Steam Proof.
Touch OK.
The oven heats up to 95 °F.
•
•
•
•
Do not use Steam proof when the oven temperature is above 95 °F. If the
temperature is above 95 °F, Steam proof will not function. Instead, a warning
beep will sound 3 times and "The oven is too hot for proofing" message
appears on the display. Wait until the oven cools down.
Do not use Steam proof for warming food. The proofing temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 2 or 3 and do not
cover it with a cloth or with plastic wrap.
To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open
the oven door.
NOTE
•
•
You can cancel Steam Proof at any time
by setting the mode selector knob to
the OFF position.
See the Draining section starting on
page 38.
30 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 30
2020-07-06 오후 3:53:43
Proof
CAUTION
Proof mode provides an optimal temperature for the bread proofing process, and
therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always
start the Proof option with a cool oven.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Place the container with the dough on a
rack, and then close the door.
Set the temperature selector knob to
the OFF position.
Turn the mode selector knob from OFF
to the Special Function position.
On the display, press <, > to select
Proof.
Touch OK.
The oven heats up to 95 °F.
•
•
•
•
Do not use Proof when the oven temperature is above 95 °F. If the
temperature is above 95 °F, Proof will not function. Instead, a warning beep
will sound 3 times and "The oven is too hot for proofing" message appears on
the display. Wait until the oven cools down.
Do not use Proof for warming food. The proofing temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 2 or 3 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored
underneath the container so that the oven does not blow it off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open
the oven door.
Special Function
Electric oven
Proof
NOTE
You can cancel Proof at any time by setting the mode selector knob to the OFF
position.
English 31
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 31
2020-07-06 오후 3:53:43
Electric oven
Other features
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
1.
2.
3.
4.
Place the container with the food on a
rack, and then close the door.
Set the temperature selector knob to
the OFF position.
Turn the mode selector knob from OFF
to the Keep Warm position.
The oven heats up to 175 °F (80 °C).
Temperature probe
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Pure Convection ,
Convection Bake, or
Convection Roast. When you use the temperature probe,
the internal temperature is shown on the display when it reaches 100 °F.
1.
NOTE
You can cancel Keep Warm at any time by setting the mode selector knob to the
OFF position.
Electric oven
Push the temperature probe into the
meat so that the tip of the probe
reaches the center of the meat.
•
When you insert the temperature
probe, make sure it does not
contact bone, fat, or gristle.
•
For bone-in meats, insert the probe
into the center of the lowest and
thickest portion of the piece.
•
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into
the thickest part of the inner thigh,
parallel to the leg.
•
If you activate Keep Warm after
cooking is complete using the
temperature probe, the meat’s
internal temperature will exceed
your initial settings.
•
If you remove the temperature
probe while cooking is in process,
the oven shuts off in 60 seconds.
•
The temperature probe may not
function properly if inserted into
frozen food. (The temperature
probe icon will not appear.)
32 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 32
2020-07-06 오후 3:53:44
2.
Insert the temperature probe plug into
the socket on the right side wall of the
oven.
Temperature table
Type of food
Beef/Lamb
3.
5.
Rare
140-150
Medium
160-170
Well done
175-185
Pork
175-185
Poultry
185-195
CAUTION
•
•
•
•
•
•
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center
of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling
cycle. This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
Electric oven
4.
Turn the mode selector knob from
OFF to Bake, Pure Convection ,
Convection Bake or
Convection
Roast, and then rotate the temperature
elector knob from the OFF position to
set the temperature.
Press the Probe button, and then tap
the Probe button to set the internal
temperature between 100 °F to 200 °F
by pressing <, >, and tap OK.
Tap the OK button. When the food
reaches the set internal temperature,
the oven automatically shuts off, and
then beeps.
Internal temperature (°F)
NOTE
If you have covered meat with aluminum foil and leave it for 10 minutes after
cooking is complete, the internal temperature increases by 5-10 °F degrees.
NOTE
The Temperature probe operation will shut off automatically when the temperature
reaches the temperature you set.
English 33
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 33
2020-07-06 오후 3:53:45
Electric oven
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or to reduce them to a finely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks (Flat rack, Gliding rack,
Ladder rack) from the oven cavity.
1.
CAUTION
•
•
•
•
Electric oven
•
•
•
•
Do not leave small children unattended near the Electric oven during the selfcleaning cycle. The outside surfaces of the Electric oven can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning Electric
oven. Relocate birds to a well-ventilated room away from the Electric oven.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will
damage the automatic door-locking system. The door automatically locks
when the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is
completed or cancelled and the oven temperature is below 400 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The
Electric oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when
the door is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
Both knobs must be in the OFF position initially before you set the mode
selector knob to the Clean position.
2.
3.
Mode Selector Knob
4.
Set Clean Time
3hr
5.
Make sure the oven door is unlocked
and closed completely.
Turn the mode and temperature
selector knobs to the OFF position.
Then, turn the mode selector knob from
OFF to the Clean position.
Set the self cleaning time. 3hr is the
default. Press <, > to select another time
set. Press OK to start Self Cleaning.
The oven door is locked and the oven
begins to heat up. When the cycle is
complete, an alert beep sounds. The
door will remain locked until the oven
temperature falls below 400 °F (205 °C).
When the Self-Cleaning cycle is
complete, turn the mode selector knob
to the OFF position.
Set Clean Time
CAUTION
Do not use the surface burners while the Electric oven is performing a selfcleaning cycle. If you attempt to start a self-cleaning cycle while using the surface
burners, a message appears warning you to turn off the surface burners. If you
attempt to use the surface burners during a self-cleaning cycle, a message appears
warning you to turn off the burners. Also, the temperature knob light blinks orange
for 10 seconds. If you do not turn off the burners within 10 seconds, the selfcleaning cycle is cancelled.
34 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 34
2020-07-06 오후 3:53:46
To cancel the self-cleaning cycle
You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven. To turn off the self-cleaning cycle, turn both the mode and temperature
selector knobs to the OFF position. The cycle turns off, but the door remains locked
until the oven temperature falls below 400 °F (205 °C).
Green cleaning
For light cleaning, the Green-cleaning function saves time and energy. For heavier
duty cleaning, use the self-cleaning function.
To perform the green cleaning cycle
1.
After self-cleaning
•
•
•
•
•
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to
remove ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satisfied with the cleaning results, repeat the self-cleaning cycle.
The oven will not let you repeat a self cleaning cycle immediately You must
wait 2 hours before running self-cleaning again.
2.
3.
Mode Selector Knob
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or
steam could burn you.
5.
6.
Clean Mode
Green
Electric oven
CAUTION
4.
Make sure the oven door is unlocked
and closed completely.
Turn the mode and temperature
selector knobs to the OFF position. Turn
the mode selector knob from OFF to the
Clean position.
Press <, > to select Green Cleaning
mode. Press OK to start Green Cleaning.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
Press OFF.
Clean the oven’s interior.
There will be a significant amount
of water remaining on the bottom of
the oven after a green-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
You can cancel Green Cleaning at any time by setting the mode selector knob to
the OFF position.
English 35
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 35
2020-07-06 오후 3:53:47
Electric oven
NOTE
•
•
When green-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
If you press Green Clean when the oven temperature is above 125 °F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
After a green-cleaning cycle
•
•
Electric oven
•
•
•
•
Take care when opening the door after a green-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the green-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
Descale
If you use the Steam Cook functions frequently, we recommend descaling regularly
to remove minerals from the oven that may affect the taste or quality of food
cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents that are specific
to steam ovens or coffee machines.
NOTE
If you use Steam Cook functions for more than a total of 12 hours, the Descale
indicator turns on. You can still enable the Steam Cook functions for the next two
hours without descaling. However, after those two hours are up, the Steam Cook
functions will be disabled until you run a descaling cycle.
36 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 36
2020-07-06 오후 3:53:47
To perform the descale cycle
WARNING
1.
2.
3.
Mode Selector Knob
4.
•
Clean Mode
Descale
•
5.
6.
7.
8.
Use only descaling agents that are specific to steam ovens or coffee machines.
CAUTION
•
•
•
Running the Descaling function disables Steam Cook. Do not cancel descaling
while it is in process. If you stop it, you must restart the descaling cycle and
complete it within the next three hours to re-enable the Steam Cook function.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
For the correct ratio of water and the descaling agent, follow the agent
manufacturer’s instructions. If the ratio of water to descaling agent differs
from the instructions here (8 to 1), use the ratio indicated in the instructions
for the descaling agent.
NOTE
Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your
confirmation, we recommend that you confirm your selection. This is to prevent
descaling from starting by mistake.
Electric oven
•
Make sure the oven door is unlocked
and closed completely.
Turn the mode and temperature
selector knobs to the OFF position. Turn
the mode selector knob from OFF to the
Clean position.
Press <, > to select Descale mode. Press
OK to start Descaling.
Follow the on-screen instructions. It
takes 3 hours to complete the cycle.
Empty and clean the water reservoir,
and then fill it with 1.7 oz (50 ml) of
descaling agent and 13.5 oz (400 ml) of
tap water.
Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Push
the Open/Close reservoir button on
the control panel. The oven retracts the
water reservoir.
When descaling is complete, the oven
drains water automatically.
Use oven gloves to remove and empty
the water reservoir, and then refill it
with 20 oz (600 ml) of tap water for
rinsing.
Follow the on-screen instructions, and
then tap OK to start rinsing.
When rinsing is complete, use oven
gloves to empty and clean the water
reservoir.
English 37
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 37
2020-07-06 오후 3:53:48
Electric oven
Draining
Using the Sabbath feature
When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent
the water from affecting other cooking modes.
K
To perform the draining cycle
1.
Make sure the oven door is unlocked
and closed completely.
2.
Turn the mode and temperature
selector knobs to the OFF position.
Turn the mode selector knob from
OFF to the Clean position.
3.
4.
Mode Selector Knob
Electric oven
5.
Clean Mode
Drain
Press <, > to select Drain mode.
Press OK to start draining. The oven
drains water from the steam generator
to the water reservoir.
When draining is complete, use oven
gloves to remove and empty the water
reservoir.
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath feature
•
•
•
•
•
•
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this
option.
The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This
will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press Oven light before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
NOTE
Once the oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
38 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 38
2020-07-06 오후 3:53:48
To enable the Sabbath feature
3.
1.
2.
Turn the mode selector knob from OFF
to Bake.
Rotate the temperature selector knob
from the OFF position to set the
temperature. You can set the oven to
any temperature from LO to 550 °F.
Press the Timer and Oven light button
simultaneously for 3 seconds to display
“OK”. Once “OK” appears, the oven
control no longer beeps or displays any
further changes.
Electric oven
English 39
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 39
2020-07-06 오후 3:53:49
Electric oven
NOTE
•
•
•
•
•
•
You can change the oven temperature once baking starts, but the display
will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds
before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by turning the mode and temperature
selector knobs to the OFF position. However, this doesn’t deactivate the
Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, press and hold “OK” for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “OK”
will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding “OK” for at least 3 seconds.
Electric oven
CAUTION
•
•
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath option is on. Only the temperature selector knob will function
properly.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
Using the iQ control feature
Your range has a built-in Wi-Fi module that you can use to sync the range with the
SmartThings app. Using the SmartThings app, you can:
•
Monitor the operational status of your range or the notifications from your
range, and then change options or settings if necessary.
Functions that can be operated from the SmartThings app may not work smoothly
if communication conditions are poor or the product is installed in a place with a
weak Wi-Fi signal.
How to connect the range
Before you can use the remote features of your Dacor oven or range, you must
pair it to the SmartThings app.
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions.
3. Press the iQ Control button for 3 seconds to connect your range.
4. Once the process is complete, the oven displays "Connection Complete". The
range is connected successfully.
5. If the oven displays "Can't Connect Try Again", follow the instruction in the
app to reconnect.
40 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 40
2020-07-06 오후 3:53:49
To monitor the range remotely
NOTE
1.
The iQ Control button is beneath the bullnose.
iQ Control LED
2.
Make sure the oven is displaying "iQ Control On". If the oven is not displaying
"iQ Control On", press the iQ Control button. The range can now be monitored
remotely with a connected remote device.
Select the range icon on the SmartThings app to open the range monitor app.
iQ control on/off
iQ Control
ON/OFF button
If you set the iQ Control to Off, mobile devices cannot connect to the range.
To turn iQ Control on, follow these steps:
•
Press the iQ Control button.
NOTE
•
•
Electric oven
•
•
The range continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
The SmartThings Application will not work properly if the Wi-Fi Connection is
unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
For further instructions, refer to the SmartThings app web manual at www.
Dacor.com
English 41
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 41
2020-07-06 오후 3:53:49
Electric oven
Using the hood control feature
Bluetooth on/off
1.
NOTE
This product features a Bluetooth device that you can use to connect the range to
Dacor hood control models. Through the Bluetooth connection, you can use the
hood control function on the SmartThings app.
For the matching hood control-enabled range and hoods, refer to the below table.
Dual Fuel range
Matching Hoods
DOP36P86DL*
DHD30M967W*
DHD36M987W*
DHD48M987W*
DHD36M967I*
DHD48M967I*
DHD36M867W*
DHD30M867W*
Model
Press the Bluetooth icon
on the hood's control panel.
NOTE
•
•
•
•
•
The Bluetooth icon LED on the hood is on when Bluetooth is enabled.
The Bluetooth icon LED on the hood is off when Bluetooth is not enabled.
If the iQ Control connection is not successful, you cannot use the SmartThings
app to monitor and control the hood.
Without a iQ Control connection to the range, you can use a Bluetooth
connection to pair the range with the hood and sync them. To do this, follow
the Bluetooth connection steps on page 42.
Bluetooth will not work properly if the Bluetooth connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
Electric oven
To connect to a hood control model and a hood:
1.
2.
3.
Download and run the SmartThings app on your smartphone. Then, complete
the iQ Control procedure to connect to the range. See page 40.
Follow the hood control model's Bluetooth instructions and activate the
Bluetooth connection.
Press the Bluetooth icon on the hood's control panel. The Bluetooth icon
LED blinks.
4.
5.
6.
Press the Settings button on the range
display screen. Press <, > to select Hood
Connection. Tap OK to connect to the
hood.
When Bluetooth pairing is finished,
the Bluetooth icon LED stops blinking
and glows steadily. Press the Settings
button to exit.
Follow the instructions in the user
manual of the hood control model and
the App guide to use the hood control.
42 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 42
2020-07-06 오후 3:53:50
Settings
This function lets you control various electronic control options. These options
include Temp. Adjust, Temp. Unit, Screen Timeout, Wi-Fi On/Off, Sound On/Off, 12hr
Energy Saving, Demo Mode, and Child Lock.
The option menu is only available when the oven is not being used (not cooking).
Temp. Adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When first using
the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven. Before correcting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
How to correct the oven temperature
Press the Settings button.
Press <, > to select Temp. Adjust.
Tap OK and then press, <, > to select the adjustment you want to make.
Tap OK.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Celsius or Celsius to Fahrenheit
1.
2.
3.
4.
Press the Settings button.
Press <, > to select Temp. Unit.
Tap OK and then press, <, > to select the temperature unit.
Tap OK.
Screen Timeout
You can adjust the screen timeout.
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Screen Timeout.
3. Tap OK and then press, <, > to change time. (Default is 20 min.)
4. Tap OK.
Electric oven
1.
2.
3.
4.
Temp. Unit (Fahrenheit or Celsius temperature selection)
Wi-Fi On/Off
You can turn the oven's Wi-Fi connection On or Off.
How to turn the Wi-Fi On or Off
1.
2.
3.
4.
Press the Settings button.
Press <, > to select Wi-Fi.
Tap OK and then press, <, > to select On or Off.
Tap OK.
NOTE
When you turn the oven's Wi-Fi connection off, you can't use Easy Setup.
English 43
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 43
2020-07-06 오후 3:53:50
Electric oven
Sound
Child Lock
Using Sound setting you can set the oven controls to operate silently.
Child Lock lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidently. Child Lock also locks the oven door so it cannot be opened.
You can only activate Child Lock when the oven is in standby mode.
How to set the sound
1.
2.
3.
4.
Press the Settings button.
Press <, > to select Sound.
Tap OK and then press, <, > to select Sound On / Alerts Only On / Sound Off.
Tap OK.
How to activate Child Lock
1.
2.
12hr Energy Saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function.
How to turn the 12 hours energy saving feature On or Off
Electric oven
1.
2.
3.
4.
Press the Settings button.
Press <, > to select 12hr Energy Saving.
Tap OK and then press, <, > to select On or Off.
Tap OK.
Demo Mode
Cancel or turn off all other functions.
Touch Settings for 3 seconds.
The oven will display "Child Lock On" and the lock icon along with the current
time.
NOTE
•
•
Child Lock is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be cancelled before you activate Child Lock.
How to unlock the controls
Touch Settings for 3 seconds.
"Child Lock On" and the lock icon will disappear from the display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the door to unlock.
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(When Demo Mode is on, the heating elements are disabled and do not operate.)
How to enable or disable demo mode
1.
2.
3.
4.
Press the Settings button.
Press <, > to select Demo Mode.
Tap OK and then press, <, > to select On or Off.
Tap OK.
44 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 44
2020-07-06 오후 3:53:51
Maintenance
Surface burners
Cooktop surface
Burner controls
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend
that you remove food spills immediately after they take place.
1.
2.
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1.
2.
3.
4.
Pull the knobs off the control valve
stems as shown.
Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
Push the knobs back onto the control
valve stems.
3.
4.
CAUTION
•
•
Do not clean the control knobs in a dishwasher.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
Turn off all surface burners.
Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into the gaps
around a burner component, remove
the burner cap and head, and then wipe
up the spills.
When cleaning is finished, reinsert the
burner components, and then put the
burner grates back into position.
CAUTION
•
•
•
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage
the enamel surface.
Do not remove the cooktop surface for cleaning. The gas lines leading to the
burner manifolds can be damaged, resulting in a fire or system failure.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. The water
could leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of
electrical shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas
valves or ports.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup.
Maintenance
•
English 45
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 45
2020-07-06 오후 3:53:52
Maintenance
Burner grates and components
CAUTION
Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down.
1.
2.
3.
1
4.
2
3
5.
6.
Maintenance
8
7.
7
6
8.
9.
Remove the burner grates.
Remove the burner caps from the
burner heads.
Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
Rinse and dry grates and burner
components thoroughly.
•
•
•
•
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly.
When installed properly, they are stable and rest flat.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard
surfaces such as cast iron cookware.
The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it
appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after
it is completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from
igniting.
Return the burner heads to their
positions on top of the manifold
valves. Make sure a starter electrode
is inserted through the hole in each
burner head.
Return the burner caps to their
positions on top of burner heads. To
ensure proper and safe operation, make
sure the burner caps lie flat on top of
the burner heads.
Reinstall the burner gates in their
respective positions.
Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that
a burner operates normally, turn it off.
46 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 46
2020-07-06 오후 3:53:53
Cleaning
Stainless steel surface
1.
2.
3.
4.
5.
Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
•
•
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system
is located in those holes and must be kept free of moisture.
Gliding rack
1.
2.
Remove the gliding rack from the oven.
Fully extend the gliding rack on a table.
It is a good idea to put newspaper
beneath the rack for later cleanup.
3.
If the sliding tracks are contaminated,
remove impurities using a paper towel.
If the gliding rack has been sticking,
apply graphite lubricant according to
the instructions on the right.
Racks
Maintenance
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm
soapy water. Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad.
If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the
side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil.
This will help the racks glide more easily on their tracks.
English 47
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 47
2020-07-06 오후 3:53:54
Maintenance
Ladder racks
To apply the graphite lubricant
1.
2.
3.
4.
Shake the graphite lubricant before
opening it.
Apply 4 drops of lubricant to the inner
side of the left sliding track and 4 drops
to the outer side of the left sliding
track.
Repeat Step 2 above on the right
sliding track.
The Ladder Racks can be removed for manual cleaning or to prevent discoloration
during a Self-Cleaning cycle.
Removing the Ladder racks
Maintenance
1.
Grasp the Position 2 rack guide, and
then lift the Ladder Rack straight up.
This frees the Ladder Rack from the
two supports on the oven wall.
2.
Rotate the Ladder Rack by
approximately 45°.
3.
Pull the Rack away from the oven wall
to remove it from the two support
holes in the wall of the oven.
Repeat this procedure with the Ladder
Rack on the opposite wall.
Extend and collapse the gliding rack
several times to distribute the lubricant.
NOTE
•
•
•
•
Do not use a dishwasher to clean the racks.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil
to the oven rack guides.
If a rack becomes too difficult to slide in or out, lubricate the rack.
To purchase the graphite lubricant, contact us at 833-35-ELITE
(833-353-5483).
CAUTION
•
•
Do not leave racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the racks' coating and
make it difficult to remove the racks.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack.
4.
48 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 48
2020-07-06 오후 3:53:55
Door
Replacing the Ladder racks
1.
Put the top of the Ladder Rack back
into the two support holes in the oven
wall.
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Inner side
•
•
2.
Rotate the Ladder Rack towards the
oven wall.
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket
wet or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
Outer side
•
•
Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
CAUTION
4.
Pull up on the Position 2 rack guide,
and then press the Rack into the two
supports on the oven wall.
Repeat this procedure with the Ladder
Rack on the opposite wall.
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture may
reduce the gasket’s performance.
Maintenance
3.
English 49
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 49
2020-07-06 오후 3:53:56
Maintenance
Oven door: remove and re-install
To reinstall the door
1.
Oven door
2.
To remove the oven door
1.
2.
3.
Turn off the oven.
Fully open the oven door.
Pull the hinge locks away from the
oven body and down toward the door
frame into the unlocked position.
3.
4.
5.
4.
Maintenance
5.
6.
Firmly grasp both sides of the door at
the top.
With the door set at the same angle as
the removal position (about 5 degrees
from vertical), slide the hinge arms into
the hinge slots at the bottom of the
door.
Open the door fully. If you cannot open
the door fully, the hinge arms are not
set properly in the hinge slots.
Lock the hinge arms by pushing them
up against the front frame of the oven.
Close the door, and make sure it opens
and closes normally.
Close the door to 5 degrees from
vertical. This is the removal position.
While holding both sides of the oven
door tightly, lift it up and out until the
hinge arms come clear of the slots at
the bottom of the oven door.
Place the door in a safe location.
WARNING
•
•
•
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Take care when moving the oven door. Improper handling could result in
physical injury.
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing
the oven door.
50 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 50
2020-07-06 오후 3:53:58
Troubleshooting
Replacing the oven lights
Troubleshooting
Oven lights (2 Locations)
There are 2 oven lights, one on each side oven wall. To replace a light, follow these
steps:
1.
2.
3.
Hold the lower end of the side oven
light cover with one hand, and then use
a flat-sharp tool such as a table knife to
remove the cover as shown.
Replace the side oven light.
Reinsert the light cover.
CAUTION
Dacor works hard to ensure that you don’t have problems with your new electric
oven. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables
below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor
Contact Center at 833-35-ELITE (833-353-5483).
Gas safety
Problem
Possible cause
The surface burner knob is
not in the OFF position and Turn the burner knob to OFF.
the burner is not lit.
You smell gas.
To prevent electric shock, make sure the Electric oven is power off and cool before
replacing the oven light.
There is a gas leak.
NOTE
The oven lights do not operate during a self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing an oven light.
Clear the room, building, or area of all
occupants. Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s phone. Do
not call from your phone. It is electrical
and could cause a spark that could
ignite the gas. Follow the gas supplier’s
instructions. If you cannot reach your
gas supplier, call the fire department.
Surface burner
Problem
All burners do not
light.
Possible cause
Solution
The power cord is not
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical plug is
plugged into a live, properly grounded
outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation instructions that
came with your range.
Troubleshooting
•
•
Solution
English 51
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 51
2020-07-06 오후 3:53:58
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Solution
The control knob is not set Push in the control knob and turn it to
properly.
the Lite position.
Surface burners do
not light.
Surface burner
clicks during
operation.
The burners do not
burn evenly.
The burner caps are not
in place.
The burner base is
misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the burner head.
Align the burner base.
The control knob has been
left in the Lite position.
After the burner lights, turn the control
knob to a desired setting.
If the burner still clicks, contact a
service technician.
Surface burner
components and caps are
not assembled correctly
and level.
See page 46.
Surface burners are dirty.
Clean surface burner components.
(See page 46.)
Troubleshooting
Very large or yellow
Wrong orifice is
surface burner
assembled.
flames.
Surface burners
The Gas Pressure
light but oven
Regulator shut off switch
burners do not light. is in the OFF position.
Check the burner orifice size and
contact your installer if you have the
wrong orifice (LP gas instead of natural
gas or natural gas instead of LP gas).
Oven
Problem
The oven control
beeps and the
oven control
display shows an
information code.
The oven will not
turn on.
Oven temperature
is too hot or cold.
Oven light (lamp)
will not turn on.
Call a qualified service technician.
Oven smokes
excessively during
broiling.
Possible cause
Solution
There may be an issue
with your oven. See the
Information codes chart
on page 54.
Rotate both the mode and temperature
selector knobs to the OFF position
and restart the oven. If the problem
persists, disconnect all power to the
range for at least 30 seconds and then
reconnect the power. If this does not
solve the problem, call for service.
The oven is not
completely plugged into
the electrical outlet.
Make sure the electrical plug is fully
inserted into a live, properly grounded
outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker.
The oven temperature
needs to be adjusted and
recalibrated.
See page 43.
Loose or burned-out bulb.
See page 51.
The switch button
operating the oven light
needs to be replaced.
Call for a qualified service technician.
Meat or food not properly
prepared before broiling.
Cut away excess fat and/or fatty edges
that may curl.
Improperly positioned top
oven rack.
See the Broiling guide on page 27.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary when
broiling frequently. See page 34.
52 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 52
2020-07-06 오후 3:53:58
Problem
Possible cause
The oven is too hot.
Oven will not selfclean.
Excessive smoking
during a selfcleaning cycle.
Problem
A warning beep sounds 3 times, and
"The oven is too hot for self cleaning."
message appears on the display. Let
the oven cool down, and then reset
the controls. The self-clean cycle will
not lock the oven door if the oven
temperature is too hot. The door
must lock before the self-clean cycle
can start. After you have run a selfcleaning cycle, the oven will not let
you run another self-cleaning cycle for
two hours.
Oven door will not
open after a selfcleaning cycle.
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
Reset the self-cleaning oven controls.
(See page 34.)
The door is open.
An alert beep sounds, and the "Please
close the door." message appears on
the display. Make sure that the door
is closed.
This is normal.
This is the sound of the metal heating
and cooling during any cooking or
cleaning function.
This is the first time the
oven has been cleaned.
This is normal. The oven will always
smoke more the first time it is cleaned.
Wipe up all excessive soiling before
starting the self-cleaning cycle.
If smoke persists, rotate both the
mode and temperature selector
knobs to the OFF position. Open the
windows to clear the smoke from the
room. After the oven has cooled and
unlocked, wipe up excessive soil and
reset the oven for self-cleaning.
Possible cause
This is normal.
Solution
The oven door will stay locked until
the oven temperature drops below
400 °F.
Oven not clean
A fine dust or ash is
after a self-cleaning
normal.
cycle.
This can be wiped clean with a damp
cloth.
Set the self-cleaning cycle for a longer
cleaning time. The cycle was not long
enough to burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require handcleaning of excessive spillovers and
food buildup before you start a selfcleaning cycle. Multiple self-cleaning
cycles may be necessary to completely
clean the oven.
Steam or smoke
coming from under
the control panel.
This is normal.
The oven vent is located there. More
steam is visible when using the
convection functions or when baking
or roasting multiple items at the same
time.
Burning or oily
odor coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
within 1/2 hour of the
first Bake cycle.
To speed the process, set a selfcleaning cycle for 3 hours. (See page
34.)
Strong odor.
This is temporary.
The insulation around the inside of the
oven emits an odor the first few times
the oven is used.
-
Apply a small amount of vegetable oil
to a paper towel and wipe edges of
the oven racks with the paper towel.
Racks become dull and hard to slide
if they are left in the oven during a
self-clean cycle.
Oven racks are
difficult to slide.
Troubleshooting
Crackling or
popping sound.
Solution
English 53
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 53
2020-07-06 오후 3:53:59
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Solution
Fan noise.
This is normal.
The convection fan runs until the
function is over or the door is opened.
Convection fan is
not working.
-
The fan starts automatically when the
oven reaches the preheat temperature.
Problem
Food does not broil
properly in the
oven.
Others
Problem
The product is not
level.
Troubleshooting
Food does not bake
or roast properly in
the oven.
Possible cause
Solution
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the floor is level, strong,
and stable. If the floor sags or slopes,
contact a carpenter.
Check and level the range. (See the
Installation instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure that cabinets are square
and provide sufficient room for
installation.
Wrong cooking mode is
selected.
See page 23.
The oven racks have not
been positioned properly
for the food being cooked.
See page 25.
The cookware has not
been positioned correctly
on the rack.
Possible cause
Solution
Oven controls not set
properly.
See page 27.
Oven door was not closed
during broiling.
See page 23.
The rack has not been
properly positioned.
See broiling guide on page 27.
Information codes
OVEN
Displayed
Code
Possible cause
C-d0
This code occurs if the control
key is short for 1 minute.
C-d1
This code occurs if the door lock
is mispositioned.
See page 26.
C-F0
This code occurs if
communication between the
Main and Sub PBA is interrupted.
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 43.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
There is aluminum foil on
racks and/or oven bottom.
Remove the foil.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
Solution
Clean the buttons and make
sure there is no water on/
around them. Turn off the
oven and try again. If the
problem continues, contact a
local Dacor service center.
Turn both the mode and
temperature selector knobs
to OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
oven for at least 30 seconds
and then reconnect the
power. If this does not solve
the problem, call for service.
The oven sensor is short when
the oven is operating.
54 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 54
2020-07-06 오후 3:53:59
Displayed
Code
C-21
C-22
C-23
C-30
C-31
Possible cause
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
The Sub PCB sensor is open
when the oven is operating.
The Sub PCB sensor is short
when the oven is operating.
The temp probe sensor is short
when the oven is operating.
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
Solution
C-70
Turn both the mode and
temperature selector knobs
to OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
oven for at least 30 seconds
and then reconnect the
power. If this does not solve
the problem, call for service.
The PCB sensor is short when
the oven is operating.
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service.
2.
Oven vent blocked
3.
To reset error, disconnect
power or press ‘Off’ key
after opening the oven
door at least 60sec.
Check whether any oven
vent or air passage is
blocked by aluminum
foil or other material.
Remove aluminum foil or
other material from any
blocked oven vent or air
passage.
Possible cause
The steam sensor is open when
the oven is operating.
The steam sensor is short when
the oven is operating.
C-72
C-A2
Wire
installation
fail
There are drain system-related
problems.
Solution
Turn both the mode and
temperature selector knobs
to OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
oven for at least 30 seconds,
and then reconnect the
power. If this does not solve
the problem, call for service.
The cooling motor is operating
abnormally.
Call for service.
This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
Make sure each line of the
3-Wire or 4-Wire cord is
hooked up to the terminal
block correctly. Then,
reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for Service.
Troubleshooting
1.
C-24
Displayed
Code
English 55
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 55
2020-07-06 오후 3:53:59
Warranty
PLEASE DO NOT DISCARD.
What Is Covered
CERTIFICATE OF WARRANTIES: DACOR RANGES
WITHIN THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND
CANADA:
FULL TWO-YEAR WARRANTY
The warranty applies only to the Dacor appliance sold to the first use purchaser,
starting from the date of original retail purchase or closing date for new
construction, whichever period is longer. Warranty is valid on products purchased
brand new from a Dacor Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor.
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of
purchase, due to a defect in material or workmanship, Dacor will remedy it without
charge to you.
All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain
blemishes, etc.) to the product or included accessories must be reported to Dacor
within 60 days of the original purchase date to qualify for warranty coverage.
Consumable parts such as filters and light bulbs are not covered and are the
responsibility of the purchaser.
Warranty
LIMITATIONS OF COVERAGE
Service will be provided by a Dacor designated service company during regular
business hours. Please note service providers are independent entities and are not
agents of Dacor.
Dealer display and model home display products with a production date greater
than 5 years, products sold “As Is,” and products installed for non-residential use,
which include but are not limited to religious organizations, fire stations, bed &
breakfast, and spas carry a one year parts warranty only. All delivery, installation,
labor costs, and other service fees are the responsibility of the purchaser.
Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing
serial numbers and tags.
The owner must provide proof of purchase or closing statement for new
construction upon request. All Dacor products must be accessible for service.
Warranty is null and void if non-ETL or non-CUL approved product is transported
from the U.S.A.
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA AND
CANADA:
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
If your Dacor product malfunctions within one year of the original purchase date,
due to material or manufacturing defect, Dacor will furnish a new part, FOB factory
to replace the defective part.
All delivery, installation, labor costs, and other service fees shall be paid by the
purchaser.
What Is Not Covered
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts,
kitchen lighting, product placement and other factors; this warranty does not
apply to color variation.
Service calls to educate the customer on proper use and care of the product.
Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not
limited to, ferries, toll roads or other travel expenses.
Consequential or incidental damage, including but not limited to food or
medicine loss, time away from work or restaurant meals.
Failure of the product when used for commercial, business, rental or any
application other than for residential consumer use.
Failure of the product caused by improper product installation.
Replacement of house fuses, fuse boxes or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, flood, power interruption,
power surges or other acts of God.
Liability or responsibility for damage to surrounding property including
cabinetry, floors, ceilings and other structures or objects around the product.
Breakage, discoloration, or damage to glass, metal surfaces, plastic
components, trim, paint or other cosmetic finish caused by improper usage,
care, abuse or neglect.
56 English
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 56
2020-07-06 오후 3:53:59
Appendix
Out of Warranty
Should you experience a service issue beyond the standard warranty period,
please contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the
best possible solution based on the circumstances.
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE
MADE, AND OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE UNITED STATES, THE DISTRICT
OF COLUMBIA AND CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR
INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.IN THE EVENT DACOR
PREVAILS IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED TO REIMBURSEMENT
OF ALL COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM THE DACOR
CUSTOMER. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER
FOR RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do
not allow the exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore the
above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to
state.
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by contacting our support team via http://
opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.)
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/
seq/0 leads to the open source license information as related to this product. This
offer is valid to anyone in receipt of this information.
Appendix
English 57
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 57
2020-07-06 오후 3:53:59
MEMO
Dear Valued Customer,
Thank you for purchasing Dacor. We hope our products empower your passion
for cooking!
Inside this box is a set of brass burner caps. These caps are meant to provide an
elegant look to your new Dacor product. These caps may be used for cooking,
but please know beforehand that they will discolor when used. This is a natural
reaction of brass when it comes in contact with the gas flame. We have also
included a set of black porcelain burner caps with this product in case you are
concerned about the discoloration. Discoloration of burner caps is not covered
under our warranty, but new burner caps may be ordered from us if necessary.
We truly hope you enjoy many years of great cooking with your Dacor. If we
can be of service, please contact our team at 833-35-ELITE (833-353-5483).
Sincerely,
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 58
2020-07-06 오후 3:53:59
Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online.
cut here
WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT:
Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have
purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the
warranty for each product online.
Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on
this form for mailing list purposes. We are very grateful that you have chosen Dacor products for
your home and we do not consider the sale of such information to be a proper way of expressing our
gratitude!
A. Replacement only
B. Part of a Remodel
C. New Home
D. Other
4. What is your household income?
A. Under $75,000
B. $75,000 – $100,000
C. $100,000 – $150,000
D. $150,000 – $200,000
E. $200,000 – $250,000
F. Over $250,000
5. What are the brands of appliances that you have in your kitchen?
Owner’s Name:
Last (Please Print or Type)
Street:
3. For what purpose was the product purchased?
City:
First
Middle
A. Cooktop
B. Oven
6. Would you buy or recommend another Dacor product?
State:
Yes
Comments:
Zip:
Purchase Date:
C. Dishwasher
D. Refrigerator
No
Email:
Telephone:
Thank you very much for your assistance.
The information you have provided will be
extremely valuable in helping us plan for
the future and giving you the support you
deserve.
Dealer:
City:
State:
Zip:
Your willingness to take a few seconds to fill in the section below will be sincerely appreciated.
Thank you.
Place Serial Number Label Here
Website: www.Dacor.com
Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483)
1. How were you first exposed to Dacor products? (Please check one only.)
A. T.V. Cooking Show
B. Magazine
C. Appliance Dealer Showroom
D. Kitchen Dealer Showroom
E. Home Show
F. Builder
G. Architect/Designer
H. Another Dacor Owner
I. Model Home
J. Other
cut here
2. Where did you buy your Dacor appliances?
A. Appliance Dealer
B. Kitchen Dealer
C. Builder Supplier
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 59
D. Builder
E. Other
2020-07-06 오후 3:54:00
DG68-01105E-00
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745
∙ Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 60
2020-07-06 오후 3:54:00
Manual del usuario
Estufa Pro de combustible dual
DOP36P86DL*
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 1
2020-07-06 오후 3:54:00
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual
con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que
causen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
• NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros
líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros
electrodomésticos.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
-- NO intente encender ningún electrodoméstico.
-- NO toque ningún interruptor eléctrico.
-- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
-- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
-- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados
por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o
el proveedor de gas.
DVERTENCIA
A
No utilice la sección superior de la superficie de cocción del
electrodoméstico sin supervisión.
• No hacerlo puede generar riesgo de incendio, explosión o
quemadura que podrían provocar daños a la propiedad, lesiones o la
muerte.
• En caso de incendio, manténgase alejado del electrodoméstico y
comuníquese con el departamento de bomberos de inmediato.
NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE/GRASA CON AGUA.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
DVERTENCIA
A
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de
instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
k) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
l) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
m) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en
la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
n) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y
conectado.
o) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
2 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 2
2020-07-06 오후 3:54:00
Aviso sobre regulaciones
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye
o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o
vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre
instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho
dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de
la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El
dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se
incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la
pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa
se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se
parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modificaciones
que no cuenten con la aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden
seleccionar otros canales.
Español 3
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 3
2020-07-06 오후 3:54:01
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos
digitales clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de
la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si
este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción
de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia de una de las siguientes maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de
aquel al que están conectados la radio o el televisor
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s)
antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna
otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certificación de radio indica
que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá. En los productos vendidos en los mercados de Estados
Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se
pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s)
antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna
otra antena o transmisor.
4 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 4
2020-07-06 오후 3:54:01
Funciones clave
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 6.3 pies cúbicos, esta estufa de
combustible dual Dacor provee más espacio que muchas
otras marcas principales en los mercados de Estados Unidos y
Canadá. La mayor capacidad representa una mejor experiencia
en el momento de cocinar.
Una cubierta con 6 quemadores
Los quemadores de potencia ofrecen un calor de cubierta
flexible para una variedad de recipientes de cocción.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa con horno de combustible dual Dacor combina todos
los beneficios de 2 electrodomésticos separados (estufa de gas
y horno eléctrico) a fin de maximizar la comodidad del cliente
gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional
combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierte una excelente incorporación a su
hogar.
Para familiarizarse con los controles, las funciones y el potencial de su nueva estufa Dacor, lea
detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la sección Antes de comenzar.
Los electrodomésticos Dacor se han diseñado y fabricado con la calidad y el orgullo que determina
el marco de valores de nuestra empresa. Si tuviera algún problema con su estufa, antes consulte
Resolución de problemas, donde encontrará sugerencias y soluciones que pueden evitar una llamada
al servicio de reparación.
La valiosa opinión de los clientes nos ayuda a mejorar constantemente nuestros productos y
servicios, y por ello le rogamos que contacte con nuestro equipo de Atención al cliente siempre que
necesite asistencia con alguno de sus productos.
Centro de atención al cliente de Dacor
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Teléfono:
833-35-ELITE (833-353-5483), EE.UU. y Canadá
Fax:
(626) 403-3130
Horario:
Lun a Vier, 5:00 hs a 17:00 hs Hora del Pacífico
Sitio web:
www.dacor.com
Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y
nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nueva estufa Dacor le ofrecerá un alto nivel
de rendimiento y disfrute por muchas décadas.
Atentamente,
Español 5
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 5
2020-07-06 오후 3:54:02
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad
7
Símbolos usados en este manual
California Proposición 65 Advertencia
Mancomunidad de Massachusetts
Seguridad general
Seguridad contra incendios
Seguridad del gas
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
Seguridad de la instalación
Seguridad de la ubicación
Seguridad de la cubierta
Seguridad del horno
Seguridad durante la autolimpieza del horno
7
7
7
7
8
9
9
10
10
11
13
13
Descripción general
Esquema
Elementos incluidos
Panel de control y pantallas
Antes de comenzar
Depósito de agua
Modo de visualización
Reloj
Temporizador de cocina
Abertura de ventilación/Orificios de refrigeración
Estufa de combustible dual
Utensilios de cocina
Aro para wok
Quemadores de gas
Encendido
14
14
14
15
16
16
17
18
18
19
19
20
20
21
21
Horno eléctrico
Modos de cocción
Rejillas
Guía de recetas
Funciones especiales
Otras funciones
Autolimpieza
Limpieza verde
Eliminar sarro
Drenaje
Uso de la función Sabbath
Uso de la función de control iQ
Uso de la función de control de campana
Configuración
Mantenimiento
Quemadores superiores
Limpieza
Rejilla deslizante
Rejillas escalonadas
Puerta
Puerta del horno: retirar y volver a instalar
Reemplazo de las luces del horno
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Códigos de información
22
23
25
27
29
32
34
35
36
38
38
40
42
43
45
45
47
47
48
49
50
51
51
51
54
Garantía
56
Apéndice
57
6 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 6
2020-07-06 오후 3:54:02
Información importante de seguridad
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños a la
propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran
lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar
seguro para consultas futuras.
California Proposición 65 Advertencia
Mancomunidad de Massachusetts
•
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
•
No toque ninguna parte de la estufa,
incluyendo, entre otros, los quemadores del
horno, los quemadores superiores, las partes
internas y las externas, excepto las perillas y
la manija, durante la cocción o inmediatamente
después de cocinar.
•
Debe conocer la ubicación de la válvula de
cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.
•
•
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o
con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre
del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos
flexibles de gas en serie.
•
•
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
•
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea la
información de seguridad importante para este electrodoméstico que se incluye en este
manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño
a la propiedad.
•
Guarde este manual. No lo deseche.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la
estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna
parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la
estufa.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se
prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto
podrían morir o resultar seriamente lesionados.
Español 7
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 7
2020-07-06 오후 3:54:02
Información importante de seguridad
•
Información importante de seguridad
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna
parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos
pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes.
Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los
recipientes. Nunca utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños
y animales puedan quedar atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la
estufa.
No se apoye sobre la estufa. Puede girar accidentalmente una perilla de control y encender
un quemador o el horno.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas
para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
-Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
-Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o
lesiones personales.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
•
No guarde, coloque ni use materiales
inflamables o combustibles como carbón,
papel, plástico, agarradores aislantes, ropa
de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca o en el interior de
la estufa.
•
No lleve prendas amplias o colgantes mientras
utiliza la estufa.
•
•
•
•
•
•
•
•
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador
aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la
materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o
utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno girando las perillas
selectoras de modo y de temperatura a la posición OFF (APAGADO).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego.
De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma
para usos diversos.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión
puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones.
No coloque materiales combustibles ni otros productos cerca de la estufa.
8 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 8
2020-07-06 오후 3:54:03
Seguridad del gas
Si hay olor a gas
•
•
•
•
•
•
•
•
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Verificación de fugas de gas
•
La prueba de fugas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. No utilice una llama para verificar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para
esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una
fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la
pérdida.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
•
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3 clavijas conectado a tierra.
•
No retire la clavija de conexión a tierra.
•
No utilice un adaptador ni un cable
prolongador.
•
No utilice un enchufe o un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente flojo.
•
No modifique el enchufe, el cable de
alimentación ni el tomacorriente de ninguna
manera.
•
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
•
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 240 voltios, 60 Hz, 50 A y equipado con fusibles
para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un
artefacto a este circuito.
•
No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente
que sean de plástico.
•
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente
eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a
tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente
instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe
verificarlo un electricista matriculado.
•
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a
tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada
para este conductor a tierra.
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
Español 9
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 9
2020-07-06 오후 3:54:03
Información importante de seguridad
•
Información importante de seguridad
•
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además
de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para
EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto
para este equipo.
•
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
•
Un instalador calificado debe realizar la
instalación y la conexión a tierra correcta, de
acuerdo con las instrucciones de instalación.
Solo instaladores de estufas de gas calificados
o técnicos de servicio deberían realizar los
ajustes y el servicio técnico.
•
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas
LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores
y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el
adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calificado
de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de
la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la
responsabilidad de la conversión del gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con
la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/
CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y
con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado
por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association
(Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
•
No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos
que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico
deben ser encomendadas a un técnico calificado.
Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice
conectores flexibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas son
pesadas. Tenga cuidado al manipularlas.
Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en
un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
•
Este horno ha sido diseñado para uso
doméstico en interiores solamente.
No instale la estufa en áreas expuestas al aire
libre o el agua.
•
No instale la estufa en un lugar que esté
expuesto a una corriente de aire fuerte.
10 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 10
2020-07-06 오후 3:54:04
•
•
•
•
•
•
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
•
Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no los utilice.
•
No utilice papel de aluminio para cubrir las
rejillas ni ninguna parte de la placa de cocción.
•
No deje los quemadores sin vigilancia en
configuraciones de calor medio o alto.
•
Antes de encender los quemadores, asegúrese
de que todas las tapas estén correctamente
instaladas y que todos los quemadores estén
nivelados.
•
Siempre use la posición Lite (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que
todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla a la posición OFF (APAGADO) y espere
hasta que se disipe el gas.
•
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de
que la llama permanezca encendida.
•
No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina.
•
Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
•
Para flambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el flambeado, la
campana debe estar encendida.
•
Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores.
•
Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción.
•
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
•
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco
antes de volver a ensamblarlo.
•
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté
colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
•
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de
la cubierta durante la limpieza.
Información importante de seguridad
•
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos
sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse,
deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores
para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante
semejante entre la estufa y la alfombra. Seleccione una ubicación en la que haya un fácil
acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel
en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no
estén bloqueadas ni cubiertas, y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los
lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para
que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta y se obtengan buenos
resultados de cocción.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar
un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa.
Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa, deje una
separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior
del gabinete, o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como
mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para
evitar una circulación de aire insuficiente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego,
causando así un peligro de incendio.
Español 11
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 11
2020-07-06 오후 3:54:04
Información importante de seguridad
•
Información importante de seguridad
•
•
•
•
•
•
•
•
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
utensilios de cocina lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de
la base de los utensilios de cocina.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la
parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan.
Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si
se utilizará una combinación de grasa y aceite durante la fritura, debe mezclarlos antes de
calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados
durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del
líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros
auxilios:
a. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
b. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
c.
Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Coloque los recipientes en el centro de la
rejilla. No coloque un recipiente con un
diámetro superior a 9” en el quemador trasero
izquierdo. Si coloca un recipiente de mayor
tamaño en la posición incorrecta, podría
interrumpir la circulación de aire necesaria y
hacer que la llama del quemador chisporrotee
y queme de manera ineficiente.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y
producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
No deje elementos plásticos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las
ventilaciones en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y puede causar
una acumulación de presión en recipientes de plástico cerrados. El plástico derretido puede
obstruir las ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas
pueden provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios.
Puede sufrir quemaduras graves si toca las superficies cercanas al ventilador mientras el
horno está en funcionamiento.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se
trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si
la superficie está caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier
tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (APAGADO) y de que las rejillas estén
frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
12 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 12
2020-07-06 오후 3:54:04
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
•
La función de autolimpieza opera el horno a
temperaturas lo suficientemente altas como
para eliminar por incineración los restos
de alimentos en el horno. La estufa está
extremadamente caliente durante el ciclo de
autolimpieza. No toque ninguna superficie de
la estufa durante el ciclo de autolimpieza.
•
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo
de autolimpieza.
•
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno rejillas recubiertas de porcelana.
•
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
•
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
•
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico
y comuníquese con un técnico de servicio calificado.
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
•
No utilice el horno para otros fines que no
sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa
o como lugar de almacenamiento. Utilice el
horno solamente para cocinar.
•
Asegúrese de que la parte interna de la rejilla
de horno dividida esté en la posición adecuada
dentro de la rejilla externa.
•
Asegúrese de que las rejilla del horno estén
colocadas al mismo nivel en cada lado.
•
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
•
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
•
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de
aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno
ni para cubrir una rejilla del horno.
•
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
•
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
•
Al volver a colocar las rejilla del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
•
Utilice solo recipientes recomendados para hornos eléctricos.
•
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la
parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
•
No ase la carne demasiado cerca de la llama de la hornalla para asar (o calentador).
Elimine el exceso de grasa de la carne antes de cocinar.
•
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
•
No toque ninguna superficie de la estufa durante la cocción en el horno.
Seguridad durante la autolimpieza del horno
Español 13
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 13
2020-07-06 오후 3:54:05
Descripción general
Elementos incluidos
Esquema
02
01
Descripción general
* Rejillas de los quemadores superiores (3)
Cabezales (6) y tapas (6) de los quemadores
* Rejilla plana (1)
* Aro para wok (1)
* Rejilla deslizante (2)
* Cubiertas de las patas delanteras (2)
* Ménsula anti inclinación (1)
* Sonda de temperatura (1)
Tapa del quemador de latón (6)
Filtro de convección (2)
03
06
07
10
08
09
05
04
01
Quemadores superiores
02
Tapa de ventilación del
horno
03
Rejillas escalonadas
04
Puerta del horno
desmontable
05
Panel de protección
06
Calentador del horno
para asar a la parrilla
07
* Luces del horno
(2 ubicaciones)
08
Ventilador de
convección
09
Calentador del horno
para hornear
10
Depósito
NOTA
14 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 14
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo a través del Centro de contacto de
Dacor (833-35-ELITE (833-353-5483)).
2020-07-06 오후 3:54:08
Panel de control y pantallas
08
04
Panel de control del horno
02
06
05
07
06
Descripción general
01
01
02
03
04
05
06
07
08
03
05
Perillas para los quemadores superiores (6 unidades)
Perillas para los quemadores del horno (modo, temperatura) (2 unidades)
Panel de control del horno
Botón de luz del horno
Abrir/Cerrar depósito
LED del control iQ
Botón del control iQ (debajo del borde redondeado)
Botón de iluminación ambiental LED (debajo del borde redondeado)
01
01
01
02
03
04
05
06
02
03
04
Probe (Sonda): Activar el modo de sonda de temperatura.
Timer (Temporizador): Activar o desactivar el temporizador.
Cook Time (Tiempo de cocción): Establecer el tiempo de cocción.
Settings (Configuración): Mostrar las opciones disponibles para el usuario.
OK: Iniciar una función o configurar el tiempo.
<, >: Seleccionar una función o configurar el tiempo.
Español 15
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 15
2020-07-06 오후 3:54:09
Antes de comenzar
Descripción
general
Antes de comenzar
Perilla selectora de modo
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera
vez.
01
Antes de comenzar
10
02
09
03
08
04
07
05
Depósito de agua
El depósito de agua se utilizar para las funciones Cocción a vapor (Hornear, Asar), A prueba de
vapor, y también para eliminar la calcificación del agua que se puede formar en las paredes del
horno, especialmente después de utilizar la Cocción al vapor.
1.
Localice el depósito de agua. El depósito de
agua está ubicado en el lado derecho del
horno, justo encima de la abertura. Presione
Abrir/Cerrar depósito en el panel de control.
El horno expulsa el depósito de agua. Sujete
la parte frontal del depósito y deslícelo hacia
afuera.
2.
Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas (650 ml) de agua de la llave.
06
Los modos están impresos en la perilla. Para seleccionar un modo, gire la perilla hasta que el
modo que desee esté alineado con la línea del marco de la perilla.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
OFF (APAGADO): Cancelar la operación actual.
Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear.
Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla.
Convection Bake (Horneado por convección): Activa el horneado por convección para
grandes cantidades de alimentos en varias rejillas.
Convection Roast (Asar por convección): Activa el asado por convección para cortes de
carne grandes.
Pure Convection (Convección pura) : Activa el horneado por convección profesional para
lograr una distribución uniforme del calor y un tiempo de cocción más rápido.
Steam Cook (Horneado al vapor): Activa las funciones de Hornear al vapor y Asar al vapor.
Keep Warm (Mantener caliente): Mantenga los alimentos cocinados calientes a una
temperatura inferior a 175 °F (80 °C).
Special Function (Función especial): Activa la función de deshidratación / levado al vapor.
Clean (Limpiar): Activa las funciones de autolimpieza, Limpieza verde, eliminación de sarro
y drenaje.
NOTA
•
•
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de
goma o la cubierta de plástico transparente.
Use agua de la llave solamente. No use agua
destilada u otros líquidos.
Importante: Para configurar la temperatura del horno en la mayoría de los modos, debe girar la
perilla selectora de temperatura separada hasta la temperatura que desee.
NOTA
La perilla selectora de temperatura gira libremente. No es necesario presionarla para girarla.
16 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 16
2020-07-06 오후 3:54:10
3.
4.
5.
Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito en
la ranura.
Empuje el depósito hacia adentro. Se oirá un
ligero clic cuando esté instalado correctamente.
Presione el botón Abrir/Cerrar depósito en el
panel de control. El horno hace retroceder el
depósito de agua.
Cierre la puerta del horno.
No sobrepase la línea máxima.
Max
0.5L
El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para
retirar o llenar el depósito de agua.
NOTA
•
•
Si Abrir/Cerrar depósito en el panel de control parpadea, el depósito de agua no está
cerrado adecuadamente. Cierre completamente el depósito de agua.
Si en la pantalla se muestra `Hot’ (Caliente), tenga cuidado. El horno y el depósito de agua
están calientes.
Modo de visualización
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera),
el panel de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control
permanece inactivo hasta que es reactivado por el usuario.
0.3L
Antes de comenzar
NOTA
PRECAUCIÓN
Activación
•
Para activar el panel de control, toque el área
inferior de la pantalla. En este modo están
disponibles las preferencias del usuario, como
el temporizador y/o el Seguro para niños.
NOTA
A
Asegúrese de que la tapa y la parte superior del
depósito de agua (marcado como A) estén cerradas
antes de utilizar le horno.
Español 17
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 17
2020-07-06 오후 3:54:10
Antes de comenzar
Reloj
Temporizador de cocina
Es importante configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas
funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas y 24 horas.
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar
las tareas de cocción, como hervir huevos.
Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede fijar
desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
Para configurar la hora del reloj
1.
2.
3.
Antes de comenzar
2
3
3
4
1
4.
Presione el botón Settings (Configuración).
Presione <, > para seleccionar la configuración
de la hora.
Toque OK. Presione <, > para configurar la hora
actual y toque OK.
Abra la opción AM/PM y, luego, presione <, >
para seleccionar la que desee.
Toque OK para confirmar los ajustes.
1.
2.
3.
3
2
4
1
4.
Presione el botón Timer (Temporizador).
Presione <, > para programar el temporizador.
Cuando finalice, toque OK.
Para cancelar los ajustes del temporizador,
vuelva a presionar el botón Timer
(Temporizador) durante 3 segundos.
Cuando ha transcurrido el tiempo fijado, el
horno emite una señal sonora y en la pantalla
se ve el mensaje “Time is up” (Se acabó el
tiempo).
Toque el botón OK para borrar el mensaje.
Para cambiar el formato de hora
1.
2.
3.
2
3
3
4
4.
Presione el botón Settings (Configuración).
Presione <, > para seleccionar el formato de
la hora.
Toque OK y presione <, > para seleccionar el
formato de 24 horas o 12 horas.
Toque OK.
1
NOTA
Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de
cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se
puede configurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento
(horneado programado, por ejemplo) o si la opción Sabbath está activada.
18 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 18
2020-07-06 오후 3:54:10
Estufa de combustible dual
Abertura de ventilación/Orificios de refrigeración
Ventilación del horno Orificios de
refrigeración
•
Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.).
Paso 2
Coloque el recipiente sobre un quemador superior.
Paso 3
Encienda el quemador superior.
Estufa de combustible dual
Tanto la ventilación del horno como los orificios de
refrigeración se ubican en la parte posterior de la
estufa de gas. La adecuada circulación de aire evita
los problemas de combustión y asegura un buen
desempeño.
•
No bloquee la ventilación ni coloque objetos
alrededor.
•
Tenga cuidado al colocar objetos cerca de la
ventilación. El vapor caliente puede hacer que
se sobrecalienten o se derritan.
Paso 1
Asegúrese de que la tapa de ventilación del
horno se asiente firmemente sobre la cubierta.
Puede verificar que la tapa de ventilación
del horno se encuentra en la posición
correcta confirmando que las pestañas de
la parte inferior encajan en las ranuras
correspondientes de la cubierta.
Español 19
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 19
2020-07-06 오후 3:54:11
Estufa de combustible dual
Utensilios de cocina
Aro para wok
Requisitos
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y
escalfado. La Aro para wok provista admite woks de 12" a 14".
•
•
•
Fondo plano y lados verticales
Tapa bien ajustada
Bien equilibrados con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
•
Estufa de combustible dual
•
•
•
•
•
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el
oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son
resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es
duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material de
base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especificación de
que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
1.
2.
3.
4.
Apague todos los quemadores y espere hasta
que las rejillas se enfríen completamente.
Coloque la Aro para wok sobre cualquiera de
las rejillas laterales.
Coloque un wok sobre la Aro para wok.
Asegúrese de que el wok se apoye firmemente
sobre la rejilla.
Encienda el quemador y ajuste el nivel de
llama según corresponda.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
No quite la Aro para wok hasta que las rejillas
de la cubierta, las superficies y la Aro para
wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza la cubierta o el horno, la Aro
para wok que se encuentra sobre la cubierta
puede calentarse mucho. Use guantes para
hornos cuando coloque o quite la Aro para
wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o con
un diámetro inferior al diámetro del aro para
wok. El utensilio puede volcarse.
No utilice un wok de gran tamaño. Las llamas
del quemador podrían esparcirse y causar
daños en las inmediaciones.
Utilice únicamente la Aro para wok provista.
Esta cubierta no es compatible con los aros o
rejillas para wok de otros fabricantes.
Esta cubierta no está diseñada para flambear
alimentos.
20 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 20
2020-07-06 오후 3:54:12
Quemadores de gas
Encendido
LR
CR
LF
RR
CF
RF
Posición
Propósito
Tipo de alimento
Características
Delantero derecho (DD)
22000 BTU
Calentamiento potente/
Cocción a fuego lento
baja
Hervir comida, salsa de
tomate
Máxima potencia
Trasero derecho (TD)
16000 BTU
Calentamiento rápido/
Cocción a fuego lento
bajo
General/Chocolate,
guisos, salsas
Alimentos delicados
que requieren fuego
lento durante un
tiempo prolongado
Delantero Central (DC)
16000 BTU
Calentamiento rápido
General
Cocción general
Trasero Central (TC)
16000 BTU
Calentamiento rápido
General
Cocción general
Delantero izquierdo (DI)
22000 BTU
Calentamiento potente/
Cocción a fuego lento
baja
Comida hervida,
salsa de tomate
Máxima potencia
Trasero izquierdo (TI)
16000 BTU
Calentamiento rápido/
Cocción a fuego lento
bajo
General/Chocolate,
guisos, salsas
Alimentos delicados
que requieren fuego
lento durante un
tiempo prolongado
2
1
Asegúrese de que todos los quemadores superiores
estén correctamente instalados.
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición Lite (Encender). Oirá un "clic" que
indica que el sistema de ignición electrónico
funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior, gire
la perilla de control para salir de la posición
Lite (Encender) y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
Encendido manual
Puede encender manualmente el quemador en caso de corte de energía eléctrica. Tenga cuidado
cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición Lite
(Encender). Encienda el quemador con el encendedor de parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Estufa de combustible dual
Cada quemador tiene una perilla correspondiente
que permite ajustar el nivel de la llama de LO
(BAJO) a HI (ALTO). Además, cada quemador tiene
el ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacia la
posición Lite (Encender), se enciende el quemador
correspondiente. Los indicadores de los quemadores
están situados sobre la perilla correspondiente
y muestran qué quemador controla dicha perilla.
Cada quemador está diseñado para un propósito de
cocción específico.
Español 21
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 21
2020-07-06 오후 3:54:13
Horno de
Estufa
eléctrico
combustible dual
Nivel de la llama
Horno eléctrico
Paso 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura.
Paso 2
Seleccione un modo de cocción y la temperatura y luego comience el
precalentamiento.
Paso 3
Coloque el recipiente en una rejilla.
Paso 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y
no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
Horno eléctrico
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o
lesiones físicas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente.
Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya
encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los
controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (APAGADO)
cuando no esté cocinando.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio
calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
22 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 22
2020-07-06 오후 3:54:13
Modos de cocción
Horneado
•
•
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 30 segundos
mientras el horno está en los modos de
hornear/asar por convección, asar, hornear o
asar a la parrilla, el quemador del horno se
apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la
puerta.
Hornear se usa para cocinar pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno. La
temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la
bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos
más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar el horno para hornear
1.
Limitaciones
Función
Rango de temperatura o tiempo
BAJO - MEDIO - ALTO
Convection Bake (Horneado por convección)
BAJO - 550 °F (285 °C)
Convection Roast (Asar por convección)
BAJO - 550 °F (285 °C)
Pure Convection (Convección pura)
250 °F (120 °C) - 550 °F (285 °C)
Steam Roast (Asar al vapor)
250 °F (120 °C) - 550 °F (285 °C)
Steam Proof (Levar al vapor)
95 °F (35 °C)
Dehydrate (Deshidratar)
150 °F (65 °C)
Descale (Eliminar sarro)
3 horas
Self Clean (Autolimpieza)
Green Clean (Limpieza Hibrido)
4.
BAJO - 550 °F (285 °C)
Steam Bake (Horneado al vapor)
Keep Warm (Mantener caliente)
3.
175 °F (80 °C), 3 horas
2 / 3 / 5 horas
Horno eléctrico
Broil (Asar a la parrilla)
Clean (Limpiar)
2.
BAJO - 550 °F (285 °C)
Bake (Hornear)
Gire la perilla selectora de modo desde OFF
(APAGADO) hasta la posición Bake (Hornear) y,
luego, gire la perilla selectora de temperatura
para configurar la temperatura de horneado.
Puede configurar cualquier temperatura desde
BAJO hasta 550 °F (285 °C).
Deje que el horno se precaliente. El indicador
de temperatura comenzará a variar una vez
que la temperatura del horno alcance 150 °F.
Una vez precalentado el horno, coloque el
alimento en la parrilla deseada. Cierre la
puerta del horno.
Al finalizar el horneado, gire las dos perillas
hasta la posición OFF (APAGADO).
NOTA
•
•
20 minutos
•
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, el horno emitirá una señal sonora 3 veces.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Español 23
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 23
2020-07-06 오후 3:54:14
Horno eléctrico
Cocción por convección
•
El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas hace circular el aire
caliente en forma pareja por la cavidad del horno de manera que los alimentos se cocinen y se
doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
•
•
•
•
•
Horneado por
convección
•
•
Horno eléctrico
•
•
•
Asar por convección
•
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias rejillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies,
pastelitos individuales, muffins, bollos dulces, pastel de ángel y
pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Al hornear por convección en una sola rejilla, colóquela en la
posición 3.
Al hornear por convección en dos rejillas, colóquelas en las
posiciones 2 y 4 para pasteles y galletas.
Al hornear por convección en tres rejillas, colóquelas en las
posiciones 1, 3 y 5 para galletas. Para obtener los mejores
resultados, recomendamos el uso de bandejas comerciales de
mitad de tamaño o una bandeja de 16” para galletas.
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear
por convección.
Convección pura
•
•
•
•
La Convección pura utiliza potentes ventiladores duales para
hacer circular el calor del horno y así lograr una distribución
uniforme del calor y reducir el tiempo de cocción.
Ideal para los alimentos que se cocinan en una sola rejilla.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, panecillos,
magdalenas, etc.
Si utiliza la función de horneado por convección pura con una
sola parrilla, colóquela en la posición 3.
Si utiliza la función de horneado por convección pura con varias
parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 4.
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una
rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera
retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras
de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
24 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 24
2020-07-06 오후 3:54:14
Cómo programar el horno para la cocción por convección
1.
2.
3.
Posición
La estufa de combustible dual incluye 3 rejillas de horno y 2 rejillas escalonadas (una a cada
lado). Las rejillas escalonadas sirven como guías y soportan las rejillas del horno en 5 posiciones
diferentes. Cada una de las guías de las rejillas tiene un tope que evita que se las extraiga
completamente por accidente.
5
4
3
2
•
•
•
•
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
No deje la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque se podría reducir la vida útil del elemento calentador por convección.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el horneado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
En el horno cabe una bandeja para hornear comercial de tamaño completo (18" x 26").
Cuando use utensilios para hornear de tamaño comercial, utilice solo uno.
Tipo de alimento
5
Hamburguesas, Bistecs, Tostadas
4
Pescado, Presas de pollo, Bistecs
3
Pasteles, Muffins, Brownies,
Galletas, Panqués
2
Pastel de ángel, Tartas, La mayoría
de las carnes asadas, Pizza fresca
1
Pavo, Carnes asadas grandes
1
PRECAUCIÓN
NOTA
•
•
Posición de la
rejilla
•
•
•
•
Horno eléctrico
4.
Gire la perilla selectora de modo desde OFF
(APAGADO) a
Convection Bake (Horneado
por convección),
Convection Roast
(Asar por convección) o Pure Convection
(Convección pura)
y, luego, gire la
perilla selectora de temperatura desde OFF
(APAGADO) para configurar la temperatura.
Puede configurar cualquier temperatura desde
LO (BAJO) hasta 550 °F (285 °C).
Deje que el horno se precaliente. El indicador
de temperatura comenzará a variar una vez
que la temperatura del horno alcance 150 °F.
Una vez precalentado el horno, coloque el
alimento en la parrilla deseada. Cierre la
puerta del horno.
Al finalizar la cocción, gire las dos perillas
hasta la posición OFF (APAGADO).
Rejillas
No cubra una rejilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la circulación del calor y
creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede derretirse
y causar daños en el horno.
Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Cuando coloque una rejilla en la posición superior (posición 5) de las rejillas escalonadas,
asegúrese de que se apoye en forma estable en el tope incorporado.
Español 25
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 25
2020-07-06 오후 3:54:15
Horno eléctrico
Horneado en rejillas múltiples
Inserción y retirada de una rejilla del horno
•
4
•
2
•
Posición de los recipientes para tortas
•
4
•
2
Horno eléctrico
Posición de las bandejas para galletas
Parrilla 4
Cuando hornee pasteles en dos rejillas,
colóquelas en las posiciones 2 y 4 para un
mejor desempeño.
Cuando hornee galletitas en dos rejillas,
colóquelas en las posiciones 2 y 4.
Para 4 bandejas de hornear en dos rejillas:
Coloque dos recipientes en la parte trasera de
la rejilla superior y los otros dos en la parte
delantera de la rejilla inferior.
Cuando hornee varios alimentos en una sola
rejilla, mantenga un espacio de 1" a 1.5"
(2.5 cm a 3.8 cm) entre los alimentos.
Si usa la rejilla deslizante, colóquela debajo de
la rejilla plana.
Hornear alimentos
Posición de la rejilla
Pasteles y Galletitas
2y4
Para insertar una rejilla del horno
1.
2.
Coloque el extremo trasero de la rejilla sobre
una guía.
Deslice la rejilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la rejilla.
Para retirar una rejilla del horno
1.
2.
Retire el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
Levante el extremo delantero de la rejilla y
retírela de la guía.
Parrilla 2
26 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 26
2020-07-06 오후 3:54:16
Asar a la parrilla
Guía de recetas
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar
alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se
recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Guía para asar a la parrilla
1.
2.
3.
5.
NOTA
•
•
•
Seleccione la temperatura Broil LO (Bajo para asar a la parrilla) carnes de ave o cortes
gruesos de carne vacuna a fin de evitar asarla demasiado.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa
del horno estará muy caliente.
Este horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Mientras se asan los alimentos,
deje la puerta cerrada. Abra la puerta únicamente para colocar o retirar alimentos o para
darles la vuelta.
NOTA
•
•
•
•
•
Esto es para referencia solamente.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante 10 minutos
después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5-10 °F.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño
Grosor
Asar a la
(pulgadas) parrilla
Hamburguesas
Medio
9 hamburguesas
1
ALTO
Poco cocido
-
1
Medio
-
1
Bien cocido
-
Bien cocido
Bien cocido
Pechugas de
pollo
Posición
de la
rejilla
Tiempo de cocción (min)
1ro
2do
5
4:00-4:30
3:00-3:30
ALTO
4
5:00-6:00
4:00-5:00
ALTO
5
3:30-4:00
2:30-3:00
1
ALTO
4
6:00-7:00
5:00-5:30
1.5 lb
½-1
MEDIO
4
15:00-17:00
14:00-15:00
3 lb
½-1
MEDIO
4
18:00-20:00
16:00-17:00
Bien cocido
3-5 uds.
½-1
MEDIO
4
10:00-12:00
8:00-10:00
Filetes de
salmón
Bien cocido
3-5 uds.
½-1
ALTO
4
8:00-9:00
7:00-6:00
Filetes de
pescado
Bien cocido
3-5 uds.
¼-½
MEDIO
4
7:00-8:00
6:00-7:00
Filetes de
bacalao
Bien cocido
3-5 uds.
1
MEDIO
4
9:00-10:00
7:00-8:00
Bistec
Trozos de pollo
Horno eléctrico
4.
Coloque los alimentos sobre una rejilla y una
asadera.
Gire la perilla selectora de modo de OFF
(APAGADO) a la posición Broil (Asar a la
parrilla) y, luego, gire la perilla selectora
de temperatura desde OFF (APAGADO) a
HI (ALTO), MED (MEDIO) o LO (BAJO) para
configurar la temperatura de asado a la
parrilla.
Deje que el horno se precaliente durante
5 minutos y luego coloque la asadera en la
rejilla deseada. Cierre la puerta del horno.
Cuando un lado de los alimentos esté dorado,
debe darles la vuelta y comenzar la cocción del
otro lado.
Al completar la cocción de ambos lados,
gire las dos perillas hasta la posición OFF
(APAGADO).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Español 27
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 27
2020-07-06 오후 3:54:16
Horno eléctrico
Horneado al vapor
8.
Hornear al vapor proporciona unas condiciones excelentes para hornear y asar, ya que aumenta
el grado de humedad y mejora la textura y el sabor.
1.
2.
3.
Abra la puerta del horno y, luego, presione
Open/Close reservoir (Abrir/Cerrar depósito).
El horno expulsa el depósito. Sujete la parte
frontal del depósito y deslícelo completamente
fuera de la ranura.
Llene el depósito con 20 oz (600 ml) de agua.
Steam Cook
Steam Bake
NOTA
Horno eléctrico
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma
o la cubierta de plástico transparente.
4. Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta
de plástico transparente.
5. Vuelva a colocar el depósito en la ranura y
empuje hacia adentro. Se oirá un ligero clic
cuando esté instalado correctamente. Toque
Open/Close reservoir (Abrir/Cerrar depósito).
El horno hace retroceder el depósito de agua.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Gire la perilla selectora de modo desde OFF
(Apagado) a Steam Cook (Horneado al vapor).
Toque <, > para seleccionar Steam Bake
(Hornear al vapor) o Steam Roast (Asar al
vapor).
Gire la perilla selectora de temperatura desde
la posición OFF (APAGADO) para configurar
la temperatura. Puede configurar el horno en
cualquier temperatura desde 250 hasta 550 °F.
10. Configure el nivel de vapor. La opción
predeterminada es el nivel medio. Presione
<, > para seleccionar otro nivel. La pantalla
9.
Set Steam Level
Medium
mostrará
y el nivel de vapor.
11. Toque OK.
12. Cuando finalice la cocción, gire las perillas
selectoras de modo y de temperatura a la
posición OFF (APAGADO) y retire los alimentos.
28 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 28
2020-07-06 오후 3:54:17
Funciones especiales
NOTA
•
•
•
•
•
•
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de
calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón
(o ananá) o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
1.
2.
3.
4.
Special Function
Dehydrate
5.
6.
Coloque el recipiente con el alimento sobre
una rejilla y cierre la puerta.
Ajuste la perilla selectora de temperatura a la
posición OFF (APAGADO).
Gire la perilla selectora de modo de la posición
OFF (APAGADO) a la posición Special Function
(Función especial).
En la pantalla, presione <, > para seleccionar
Dehydrate (Deshidratar).
Toque OK.
El horno se calienta hasta 150 °F (65 °C).
Horno eléctrico
•
Cuando Horneado al vapor está activado y se agota el agua del depósito, en la pantalla se
muestra “Please add more water” (Agregue más agua).
El horno continúa operando pero el generador de vapor deja de funcionar hasta que se
vuelve a llenar el depósito de agua.
Consulte la sección Drenaje a partir de la página 38.
Asegúrese de drenar el agua restante después de usar Horneado al vapor. Cuando el horno
comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Al finalizar la función Horneado al vapor, debe vaciar el agua restante del depósito ya que
puede afectar otros modos de cocción.
•
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
•
NO deje la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo
de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador por
convección.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante la cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Guía de recomendaciones para cocinar al vapor
Modo vapor
Steam Bake
(Hornear al vapor)
Steam Roast
(Asar al vapor)
Nivel de vapor
Alimentos recomendados
Alto
Panes de centeno, postres (flan)
Medio
Croissants, pasteles, recalentados (pizza, guisos)
Bajo
Masas
Alto
-
Medio
Carnes, aves
Bajo
Pavo, carnes asadas grandes
NOTA
Puede cancelar Dehydrate (Deshidratar) en cualquier momento girando la perilla selectora de
modo a la posición OFF (APAGADO).
Español 29
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 29
2020-07-06 오후 3:54:17
Horno eléctrico
Levar al vapor
PRECAUCIÓN
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de levado al vapor y, por ende,
no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la
opción de levar al vapor con el horno frío.
1.
2.
3.
4.
Special Function
Horno eléctrico
Steam Proof
5.
6.
Coloque el recipiente con la masa sobre una
rejilla y cierre la puerta.
Ajuste la perilla selectora de temperatura a la
posición OFF (APAGADO).
Gire la perilla selectora de modo de la posición
OFF (APAGADO) a la posición Special Function
(Función especial).
En la pantalla, presione <, > para seleccionar
Steam Proof (Levar al vapor).
Toque OK.
El horno se calienta hasta 95 °F.
•
•
•
•
No utilice la opción de levar al vapor cuando la temperatura del horno sea superior a los
95 ˚F ya que no funcionará. En su lugar, sonará una señal de aviso 3 veces y aparecerá el
mensaje "The oven is too hot for proofing” (El horno está demasiado caliente para el levado)
en la pantalla. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción de levar al vapor para calentar alimentos. La temperatura no estará lo
suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la rejilla 2 o 3 y no la
cubra ni con un paño, ni con una envoltura de plástico.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de levado, no abra la
puerta del horno.
NOTA
•
•
Puede cancelar Steam Proof (Levar al
vapor) en cualquier momento girando la
perilla selectora de modo a la posición OFF
(APAGADO).
Consulte la sección Drenaje a partir de la
página 38.
30 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 30
2020-07-06 오후 3:54:18
Levar
PRECAUCIÓN
El modo Levar ofrece una temperatura óptima para el proceso de levado del pan y, por ende, no
requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la
opción de levado con el horno frío.
1.
2.
3.
4.
Special Function
•
•
•
No utilice la opción de levado cuando la temperatura del horno sea superior a los 95 ˚F ya
que no funcionará. En su lugar, sonará una señal de aviso 3 veces y aparecerá el mensaje
"The oven is too hot for proofing” (El horno está demasiado caliente para el levado) en la
pantalla. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción de levado para calentar comida. La temperatura no estará lo
suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la rejilla 2 o 3 y
cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba
engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo separe de la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de levado, no abra la
puerta del horno.
Horno eléctrico
Proof
5.
6.
Coloque el recipiente con la masa sobre una
rejilla y cierre la puerta.
Ajuste la perilla selectora de temperatura a la
posición OFF (APAGADO).
Gire la perilla selectora de modo de la posición
OFF (APAGADO) a la posición Special Function
(Función especial).
En la pantalla, presione <, > para seleccionar
Proof (Levar).
Toque OK.
El horno se calienta hasta 95 °F.
•
NOTA
Puede cancelar Proof (Levar) en cualquier momento girando la perilla selectora de modo a la
posición OFF (APAGADO).
Español 31
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 31
2020-07-06 오후 3:54:18
Horno eléctrico
Otras funciones
Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas.
1.
2.
3.
4.
Coloque el recipiente con el alimento sobre
una rejilla y cierre la puerta.
Ajuste la perilla selectora de temperatura a la
posición OFF (APAGADO).
Gire la perilla selectora de modo de la posición
OFF (APAGADO) a Keep Warm (Mantener
caliente).
El horno se calienta hasta 175 °F (80 °C).
NOTA
Puede cancelar Keep Warm (Mantener caliente) en cualquier momento girando la perilla selectora
de modo a la posición OFF (APAGADO).
Sonda de temperatura
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta
que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido
o no.
Puede usar la sonda de temperatura con el horno configurado en Hornear, Convección pura ,
Horneado por convección o
Asar por convección. Al usar la sonda de temperatura, la
temperatura interna se muestra en la pantalla cuando alcanza los 100 °F.
1.
Horno eléctrico
Empuje la sonda de temperatura en la carne
de manera que la punta llegue hasta el centro
de la carne.
•
Al insertar la sonda, asegúrese de que
no esté en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
•
Para carnes con hueso, inserte la sonda
en el centro de la parte más baja y más
gruesa de la pieza.
•
Para aves enteras (pavo, pollos grandes,
etc.), inserte la sonda en la parte más
gruesa del muslo interno, paralela a la
pierna.
•
Si activa la función de mantener caliente
después de terminar la cocción usando la
sonda, la temperatura interna de la carne
superará sus ajustes iniciales.
•
Si retira la sonda mientras la cocción
está en proceso, el horno se apaga en
60 segundos.
•
La sonda de temperatura puede no
funcionar correctamente si se inserta en
alimentos congelados. (No aparecerá el
icono de la sonda de temperatura).
32 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 32
2020-07-06 오후 3:54:19
2.
Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la
pared lateral derecha del horno.
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento
Vacuno/cordero
3.
5.
Poco cocido
140-150
Medio
160-170
Bien cocido
175-185
Cerdo
175-185
Carne de ave
185-195
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que
sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado a la parrilla.
Podría causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
Horno eléctrico
4.
Gire la perilla selectora de modo desde OFF
(APAGADO) a Bake (Hornear), Pure Convection
(Convección pura) ,
Convection Bake
(Horneado por convección) o
Convection
Roast (Asar por convección) y, luego, gire
la perilla selectora de temperatura desde la
posición OFF (APAGADO) para configurar la
temperatura.
Presione el botón Probe (Sonda) y luego toque
el botón Probe (Sonda) para configurar la
temperatura interna entre 100 °F y 200 °F al
presionar <, > y toque OK.
Toque el botón OK. Cuando el alimento llega a
la temperatura interna seleccionada, el horno
se apaga automáticamente y, luego, emite un
sonido.
Temperatura interna (°F)
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja durante 10 minutos después de terminar la
cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F.
NOTA
El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará automáticamente cuando se alcance la
temperatura establecida.
Español 33
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 33
2020-07-06 오후 3:54:20
Horno eléctrico
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
Para realizar el ciclo de autolimpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las rejillas (plana, deslizante,
escalonada) de la cavidad del horno.
1.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Horno eléctrico
•
•
•
•
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca del horno eléctrico durante el ciclo de
autolimpieza. Las superficies externas del horno eléctrico pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno eléctrico autolimpiante. Lleve a
los pájaros a una sala bien ventilada alejada del horno eléctrico.
No recubra el horno, las rejillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de
aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir
malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y se adherirá a las superficies interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de autolimpieza. Esto dañará el
sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se
inicia el ciclo de autolimpieza y se mantiene bloqueada hasta que el ciclo se completa o se
cancela y la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de autolimpieza. El horno
eléctrico estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de autolimpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para
hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los
residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de
autolimpieza.
Las dos perillas deben estar en la posición OFF (APAGADO) inicialmente antes de configurar
la perilla selectora de modo en la posición Clean (Limpiar).
2.
3.
Perilla selectora de modo
4.
Set Clean Time
3hr
5.
Asegúrese de que la puerta del horno esté
destrabada y completamente cerrada.
Gire las perillas selectoras de modo y
temperatura a la posición OFF (APAGADO).
Luego, gire la perilla selectora de modo desde
OFF (APAGADO) hasta la posición Clean
(Limpiar).
Configure el tiempo de autolimpieza. La opción
predeterminada son 3 horas. Presione <, > para
seleccionar otro ajuste de tiempo. Presione OK
para comenzar la autolimpieza.
La puerta del horno se bloquea y el horno
comienza a calentarse. Cuando finaliza el
ciclo, suena una señal de alerta. La puerta
permanecerá bloqueada hasta que la
temperatura descienda por debajo de 400 °F
(205 °C).
Al completar el ciclo de autolimpieza, gire la
perilla selectora de modo hasta la posición OFF
(APAGADO).
Configurar el tiempo de limpieza
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno eléctrico ejecute un ciclo de autolimpieza.
Si intenta iniciar un ciclo de autolimpieza mientras utiliza los quemadores superiores, aparece
un mensaje que le advierte que debe apagarlos. Si intenta utilizar los quemadores superiores
durante un ciclo de autolimpieza, aparece un mensaje que le advierte que debe apagarlos.
Además, la luz de la perilla de temperatura parpadea en color anaranjado durante 10 segundos. Si
no apaga los quemadores dentro de los 10 segundos, se cancela el ciclo de autolimpieza.
34 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 34
2020-07-06 오후 3:54:20
Para cancelar el ciclo de autolimpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a
humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de autolimpieza, gire las perillas selectoras de modo
y temperatura hasta la posición OFF (APAGADO). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece
bloqueada hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (205 °C).
Limpieza verde
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un
trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza.
Para realizar el ciclo de Limpieza verde
1.
Después de la autolimpieza
•
•
•
•
•
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo
de los 400 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño para retirar
residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos
calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo de autolimpieza.
El horno no le permitirá repetir un ciclo de autolimpieza de inmediato. Debe esperar 2 horas
antes de volver a ejecutar la función.
2.
3.
Perilla selectora de modo
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de
autolimpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire
caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
Clean Mode
Green
5.
6.
Horno eléctrico
PRECAUCIÓN
4.
Asegúrese de que la puerta del horno esté
destrabada y completamente cerrada.
Gire las perillas selectoras de modo y
temperatura a la posición OFF (APAGADO). Gire
la perilla selectora de modo de la posición OFF
(APAGADO) a Clean (Limpiar).
Presione <, > para seleccionar el modo de
Limpieza verde. Presione OK para comenzar la
Limpieza verde.
Cuando se haya completado la operación, la
pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora.
Presione OFF (APAGADO).
Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de Limpieza verde
quedará una significativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el agua
residual con una esponja o un paño suave y
seco.
Puede cancelar Limpieza verde en cualquier momento girando la perilla selectora de modo a la
posición OFF (APAGADO).
Español 35
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 35
2020-07-06 오후 3:54:21
Horno eléctrico
NOTA
•
•
Al realizar la Limpieza verde, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen
los mejores resultados.
Si presiona Green Clean (Limpieza Hibrido) cuando la temperatura del horno se encuentra
por encima de los 125 °F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que esta
función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos
que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de Limpieza verde
•
•
Horno eléctrico
•
•
•
•
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de Limpieza verde. El
agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno
y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del
horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo
suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo
de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
Limpieza verde.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
superficie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Eliminar sarro
Si utiliza con frecuencia las funciones de Horneado al vapor, recomendamos eliminar el sarro
con regularidad para desincrustar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad
de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de eliminación de sarro, utilice solo productos
desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
NOTA
Si utiliza las funciones de Horneado al vapor por más de 12 horas, se enciende el indicador de
eliminación de sarro. Podrá seguir utilizando las funciones de Horneado al vapor durante las
siguientes dos horas sin realizar la eliminación del sarro. No obstante, una vez transcurridas las
dos horas, las funciones de Horneado al vapor se desactivarán hasta que se ejecute un ciclo de
eliminación de sarro.
36 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 36
2020-07-06 오후 3:54:21
Para ejecutar el ciclo de eliminación de sarro
1.
2.
3.
Perilla selectora de modo
4.
•
Clean Mode
Descale
•
5.
6.
7.
8.
Asegúrese de que la puerta del horno esté
destrabada y completamente cerrada.
Gire las perillas selectoras de modo y
temperatura a la posición OFF (APAGADO). Gire
la perilla selectora de modo de la posición OFF
(APAGADO) a Clean (Limpiar).
Presione <, > para seleccionar el modo de
eliminación de sarro. Presione OK para
comenzar la eliminación de sarro.
Siga las instrucciones de la pantalla. El tiempo
del ciclo es de 3 horas.
Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego,
llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto
desincrustante y 13.5 onzas (400 ml) de agua
de la llave.
Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito en
la ranura.
Empuje el depósito hacia adentro. Se oirá un
ligero clic cuando esté instalado correctamente.
Presione el botón Abrir/Cerrar depósito en el
panel de control. El horno hace retroceder el
depósito de agua.
Una vez eliminado el sarro, el horno se drena
automáticamente.
Use guantes de horno para remover y vaciar
el depósito de agua, y luego llénelo con 20 oz
(600 ml) de agua de la llave para el enjuague.
Siga las instrucciones en pantalla y, luego,
toque OK para iniciar el enjuague.
Cuando finalice el enjuague, utilice guantes
para vaciar y limpiar el depósito de agua.
Utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
PRECAUCIÓN
•
•
•
Al ejecutar la función de eliminación de sarro se desactiva Horneado al vapor. No cancele
el ciclo de eliminación de sarro cuando está en proceso. De lo contrario, deberá reiniciar
el ciclo y completarlo dentro de las tres horas siguientes para volver a habilitar la función
Horneado al vapor.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las instrucciones
del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto desincrustante
difiere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en las instrucciones
del producto desincrustante.
NOTA
Aunque el horno inicia automáticamente la desincrustación después de 5 segundos sin esperar
confirmación, le recomendamos que confirme la selección. De esta forma se evita que se inicie la
desincrustación por error.
Horno eléctrico
•
ADVERTENCIA
Español 37
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 37
2020-07-06 오후 3:54:21
Horno eléctrico
Drenaje
Uso de la función Sabbath
Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a
otros modos de cocción.
K
Para ejecutar el ciclo de drenaje
1.
2.
3.
Perilla selectora de modo
4.
Horno eléctrico
5.
Clean Mode
Asegúrese de que la puerta del horno esté
destrabada y completamente cerrada.
Gire las perillas selectoras de modo y
temperatura a la posición OFF (APAGADO). Gire
la perilla selectora de modo de la posición OFF
(APAGADO) a Clean (Limpiar).
Presione <, > para seleccionar el modo de
drenaje.
Presione OK para comenzar el drenaje. El
horno drena el agua desde el generador de
vapor hasta el depósito de agua.
Cuando finaliza el drenaje, utilice guantes para
horno para retirar y vaciar el depósito de agua.
Drain
(Para uso en el Sabbath y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Sabbath y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la función Sabbath
•
•
•
•
•
•
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber
configurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura.
Una vez que el horno se encuentre correctamente configurado para hornear con la función
Sabbath activada, permanecerá encendido de forma continua hasta que se cancele la
función. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas.
Si la luz del horno es necesaria durante la función Sabbath, presione Luz del horno antes
de activar la función. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre
activada la opción Sabbath, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción
Sabbath sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función
Sabbath.
No utilice la superficie de la cubierta cuando la opción Sabbath está activada.
NOTA
Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
38 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 38
2020-07-06 오후 3:54:21
Para activar la función Sabbath
3.
1.
2.
Gire la perilla selectora de modo de OFF
(APAGADO) a Bake (Hornear).
Gire la perilla selectora de temperatura desde
la posición OFF (APAGADO) para configurar
la temperatura. Puede configurar el horno en
cualquier temperatura desde LO (BAJO) hasta
550 °F.
Presione los botones Timer (Temporizador)
y Luz del horno simultáneamente durante
3 segundos para mostrar “OK”. Una vez que
“OK” aparece, el control del horno ya no emite
sonidos ni muestra ningún cambio.
Horno eléctrico
Español 39
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 39
2020-07-06 오후 3:54:22
Horno eléctrico
NOTA
•
•
•
•
•
•
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda
15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento girando las perillas selectoras de modo y
temperatura hasta la posición OFF (APAGADO). Sin embargo, esto no desactiva la opción
Sabbath.
Para desactivar la función Sabbath, mantenga presionado “OK” durante 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbath.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente.
“OK” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los
alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción
Sabbath y encender el horno de nuevo hasta que finalice el Sabbath/las fiestas.
Después de la celebración del Sabbath, apague la opción Sabbath manteniendo presionado
“OK” durante al menos 3 segundos.
Horno eléctrico
PRECAUCIÓN
•
•
No intente activar ninguna otra función excepto Hornear cuando la opción Sabbath está
activa. Solo la perilla selectora de temperatura funcionará correctamente.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado la opción Sabbath. Deje que el horno alcance
la temperatura fijada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la
temperatura del horno.
Uso de la función de control iQ
Su estufa cuenta con un módulo Wi-Fi incorporado que se puede utilizar para sincronizarla con la
aplicación SmartThings. Con la aplicación SmartThings podrá:
•
Supervisar el estado operativo de la estufa o las notificaciones de esta, y cambiar las
opciones o la configuración si es necesario.
Las funciones disponibles desde la aplicación SmartThings pueden no funcionar adecuadamente
si el estado de la comunicación es deficiente o si el producto está instalado en un lugar con una
señal Wi-Fi débil.
Cómo conectar la estufa
Para utilizar las funciones remotas de su horno o estufa Dacor, antes debe vincularlos a la
aplicación SmartThings.
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación.
3. Presione el botón Control iQ durante 3 segundos para conectar la estufa.
4. Una vez finalizado el proceso, aparece “Connection Complete” (Conexión completa) en la
pantalla del horno. La estufa está conectada correctamente.
5. Si en la pantalla del horno aparece “Can't Connect Try Again” (No se pudo conectar Vuelva a
intentarlo), siga las instrucciones en la aplicación para volver a conectarse.
40 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 40
2020-07-06 오후 3:54:22
Para supervisar la estufa de manera remota
NOTA
1.
El botón Control iQ se encuentra debajo del borde redondeado.
LED del control iQ
2.
Asegúrese de que en el horno aparezca “iQ Control On” (Control iQ activado). Si en el horno
no aparece “iQ Control On” (Control iQ activado), presione el botón Control iQ. La estufa
ahora puede supervisarse de manera remota mediante un dispositivo remoto conectado.
Seleccione el icono de la estufa en la aplicación SmartThings para abrir la aplicación de
supervisión.
Activar/desactivar el control iQ
Botón para activar/
desactivar el
control iQ
Si configura Control iQ como desactivado, los dispositivos móviles no pueden conectarse a la
estufa. Para activar Control iQ, siga estos pasos:
•
Presione el botón Control iQ.
NOTA
La estufa sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
La aplicación SmartThings no funciona adecuadamente si la conexión Wi-Fi es inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
Para obtener más instrucciones, consulte el manual en línea de la aplicación SmartThings en
www.Dacor.com
Horno eléctrico
•
•
•
•
Español 41
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 41
2020-07-06 오후 3:54:22
Horno eléctrico
Uso de la función de control de campana
Activar/desactivar Bluetooth
1.
NOTA
Este producto cuenta con un dispositivo Bluetooth que se puede utilizar para conectar la estufa a
los modelos con control de campana de Dacor. A través de la conexión Bluetooth, puede utilizar la
función de control de campana en la aplicación SmartThings.
Para conocer la compatibilidad de las estufas y las campanas habilitadas para el control de
campanas, consulte la tabla a continuación.
Estufa de combustible dual
Campanas compatibles
DOP36P86DL*
DHD30M967W*
DHD36M987W*
DHD48M987W*
DHD36M967I*
DHD48M967I*
DHD36M867W*
DHD30M867W*
Modelo
Presione el icono de Bluetooth
en el panel de control de la campana.
NOTA
•
•
•
•
•
El LED del icono de Bluetooth en la campana se enciende cuando Bluetooth está activado.
El LED del icono de Bluetooth en la campana se apaga cuando Bluetooth está desactivado.
Si la conexión de Control iQ no es correcta, no se puede utilizar la aplicación SmartThings
para supervisar y controlar la campana.
Sin una conexión Control iQ con la estufa, se puede usar una conexión Bluetooth para
vincular la estufa con la campana y sincronizarlas. Para ello, siga los pasos de conexión
Bluetooth en la página 42.
Bluetooth no funciona adecuadamente si la conexión Bluetooth es inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
Horno eléctrico
Para conectar un modelo con control de campana y una campana:
1.
2.
3.
Descargue y ejecute la aplicación SmartThings en su teléfono inteligente. Luego, complete el
procedimiento de Control iQ para conectar la estufa. Consulte la página 40.
Siga las instrucciones de Bluetooth del modelo con control de campana y active la conexión
Bluetooth.
Presione el icono de Bluetooth en el panel de control de la campana. El LED del icono de
Bluetooth parpadea.
4.
5.
6.
Presione el botón Settings (Configuración)
en la pantalla de la estufa. Presione <, > para
seleccionar la conexión de la campana. Toque
OK para conectar la campana.
Cuando finaliza la vinculación, el LED del
icono de Bluetooth deja de parpadear y queda
encendido de manera fija. Presione el botón
Settings (Configuración) para salir.
Siga las instrucciones del manual de usuario
del modelo con control de campana y la guía
de la aplicación para utilizar el control de
campana.
42 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 42
2020-07-06 오후 3:54:22
Configuración
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Las opciones incluyen
Ajuste de temp., Unidad de temp., Tiempo de espera de pantalla, Activar/Desactivar Wi-Fi,
Activar/Desactivar sonido, Ahorro de energía de 12 horas, Modo de demostración y Seguro para
niños.
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando
ningún tipo de cocción).
Unidad de temp. (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados.
El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
1.
2.
3.
4.
Presione el botón Settings (Configuración).
Presione <, > para seleccionar Temp. Unit (Unidad de temp.).
Toque OK y presione <, > para seleccionar la unidad de temperatura.
Toque OK.
Ajuste de temp.
Cómo corregir la temperatura del horno
1.
2.
3.
4.
Presione el botón Settings (Configuración).
Presione <, > para seleccionar Temp. Adjust (Ajuste de temp.).
Toque OK y presione <, > para seleccionar el ajuste que desee realizar.
Toque OK.
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Tiempo de espera de pantalla
Puede ajustar el tiempo de espera de la pantalla.
1. Presione el botón Settings (Configuración).
2. Presione <, > para seleccionar Screen Timeout (Tiempo de espera de pantalla).
3. Toque OK y presione <, > para cambiar el tiempo. (La opción predeterminada es de
20 minutos).
4. Toque OK.
Horno eléctrico
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si
cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de
corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que
la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para
decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C).
Activar/Desactivar Wi-Fi
Puede activar o desactivar la conexión Wi-Fi del horno.
Cómo activar o desactivar el Wi-Fi
1.
2.
3.
4.
Presione el botón Settings (Configuración).
Presione <, > para seleccionar Wi-Fi.
Toque OK y presione <, > para seleccionar On (Activado) u Off (Desactivado).
Toque OK.
NOTA
Cuando la conexión Wi-Fi del horno está desactivada, no es posible utilizar Configuración fácil.
Español 43
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 43
2020-07-06 오후 3:54:23
Horno eléctrico
Sonido
Seguro para niños
En esta configuración, puede ajustar los controles del horno para que funcionen silenciosamente.
El seguro para niños permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente. También bloquea la puerta del horno de modo que no pueda abrirse.
Solo puede activar el seguro para niños cuando el horno está en modo de espera.
Cómo configurar el sonido
1.
2.
3.
4.
Presione el botón Settings (Configuración).
Presione <, > para seleccionar Sound (Sonido).
Toque OK y presione <, > para seleccionar Sound On (Sonido activado) / Alerts Only On (Solo
alertas activadas) / Sound Off (Sonido desactivado).
Toque OK.
Cómo activar el Seguro para niños
1.
2.
Ahorro de energía de 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está
asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía de 12 horas
Horno eléctrico
1.
2.
3.
4.
Presione el botón Settings (Configuración).
Presione <, > para seleccionar 12hr Energy Saving (Ahorro de energía de 12 horas).
Toque OK y presione <, > para seleccionar On (Activado) u Off (Desactivado).
Toque OK.
Cancele o desactive todas las demás funciones.
Toque Settings (Configuración) durante 3 segundos.
El horno indicará “Child Lock On” (Seguro para niños activado) y aparecerá el icono de
bloqueo junto con la hora actual.
NOTA
•
•
El seguro para niños solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar el seguro para niños.
Cómo desbloquear los controles
Toque Settings (Configuración) durante 3 segundos.
“Child Lock On” (Seguro para niños activado) y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
NOTA
El desbloqueo de la puerta puede demorarse hasta 10 segundos.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente.
(Cuando el modo de demostración está activado, los elementos calentadores se desactivan y no
funcionan).
Cómo activar o desactivar el modo de demostración
1.
2.
3.
4.
Presione el botón Settings (Configuración).
Presione <, > para seleccionar Demo Mode (Modo de demostración).
Toque OK y presione <, > para seleccionar On (Activado) u Off (Desactivado).
Toque OK.
44 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 44
2020-07-06 오후 3:54:23
Mantenimiento
Quemadores superiores
Superficie de la cubierta
Controles de los quemadores
La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos
retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1.
2.
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF
(APAGADO).
1.
2.
3.
4.
Retire las perillas de los vástagos de la válvula
de control como se muestra.
Limpie las perillas de control en agua jabonosa
tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente.
Limpie las superficies de acero inoxidable con
un limpiador para acero inoxidable.
Vuelva a empujar las perillas en los vástagos
de la válvula de control.
3.
4.
PRECAUCIÓN
•
•
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar
la superficie esmaltada.
No retire la superficie de la cubierta para la limpieza. Las tuberías de gas que van a los
distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del
sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras la limpia. El agua podría filtrarse en
los sistemas eléctricos y de gas de la estufa y generar un riesgo de descarga eléctrica o
elevados niveles de monóxido de carbono debido a la corrosión de las válvulas o los puertos
del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con
frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
Mantenimiento
No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los
circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
Apague todos los quemadores superiores.
Espere hasta que se enfríen las rejillas de los
quemadores y retírelas.
Limpie la superficie de la cubierta con un paño
suave. Si se derraman alimentos en los huecos
alrededor de un componente del quemador,
retire la tapa y el cabezal del quemador y
limpie por completo los derrames.
Una vez finalizada la limpieza, vuelva a
instalar los componentes del quemador y,
luego, vuelva a colocar las rejillas de los
quemadores en su posición.
Español 45
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 45
2020-07-06 오후 3:54:23
Mantenimiento
Rejillas de los quemadores y componentes
PRECAUCIÓN
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1.
2.
3.
1
4.
2
3
5.
6.
Mantenimiento
8
7.
7
6
8.
9.
Retire las rejillas de los quemadores.
Retire las tapas de los cabezales de los
quemadores.
Retire los cabezales de los quemadores de
las válvulas de distribución para dejar al
descubierto los electrodos de encendido.
Limpie todos los componentes desmontables
de las rejillas y los quemadores en agua
jabonosa tibia. No use esponjas de lana de
acero ni limpiadores abrasivos.
Enjuague y seque bien las rejillas y los
componentes de los quemadores.
•
•
•
•
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan
a instalar correctamente. Cuando están bien instalados, son estables y quedan planos.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra superficies duras tales
como utensilios de hierro fundido.
El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo. Limpie
el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a
ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría
impedir que los quemadores se enciendan.
Vuelva a colocar los cabezales de los
quemadores en sus posiciones arriba de las
válvulas de distribución. Asegúrese de que
haya un electrodo de encendido insertado
a través del orificio en cada cabezal de los
quemadores.
Vuelva a colocar las tapas de los quemadores
en sus posiciones arriba de los cabezales.
Para garantizar un funcionamiento correcto
y seguro, asegúrese de que las tapas de los
quemadores queden planas arriba de los
cabezales.
Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores
en sus respectivas posiciones.
Encienda cada uno de los quemadores y
verifique si funcionan correctamente. Después
de verificar que un quemador funciona con
normalidad, apáguelo.
46 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 46
2020-07-06 오후 3:54:24
Limpieza
Superficie de acero inoxidable
1.
2.
3.
4.
5.
Elimine derrames, manchas y grasa con un paño suave humedecido.
Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel.
Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si
corresponde.
Cuando finalice, seque la superficie con un paño suave seco.
Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
•
•
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero
inoxidable. Rayará la superficie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios de distribución. El sistema de ignición se
encuentra en esos orificios y debe mantenerse libre de humedad.
Rejilla deslizante
1.
2.
Separe la rejilla deslizante del horno.
Extienda totalmente la rejilla deslizante sobre
una mesa. Es una buena idea colocar periódico
debajo de la rejilla para la limpieza posterior.
3.
Si los carriles de deslizamiento están
contaminados, retire las impurezas con una
toalla de papel. Si la rejilla deslizante se queda
pegada, aplique lubricante de grafito de
acuerdo con las instrucciones que aparecen a
la derecha.
Rejillas
Mantenimiento
Para mantener las rejillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón. Luego,
quite las impurezas de las rejillas con una esponja de pulir plástica. Si las rejillas no se deslizan
hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los
rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto
permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Español 47
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 47
2020-07-06 오후 3:54:25
Mantenimiento
Rejillas escalonadas
Para aplicar el lubricante de grafito
1.
2.
3.
4.
Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo.
Aplique 4 gotas de lubricante a la parte interna
del carril de deslizamiento izquierdo y 4 gotas
a la parte externa.
Repita el paso 2 anterior sobre el carril de
deslizamiento derecho.
Las rejillas escalonadas se pueden quitar para realizar una limpieza manual o para evitar la
decoloración durante un ciclo de autolimpieza.
Cómo retirar las rejillas escalonadas
1.
Sujete la guía de la rejilla en la posición 2 y,
luego, levante la rejilla escalonada. Esto libera
la rejilla escalonada de sus dos soportes en la
pared del horno.
2.
Gire la rejilla escalonada aproximadamente
45°.
3.
Jale de la rejilla para retirarla de los dos
orificios de soporte en la pared del horno.
Repita el procedimiento con la rejilla
escalonada en la pared opuesta.
Extienda y repliegue la rejilla deslizante varias
veces para distribuir el lubricante.
NOTA
Mantenimiento
•
•
•
•
No utilice un lavavajillas para limpiar las rejillas.
Si una rejilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de
aceite de cocina a las guías de la rejilla del horno.
Si una rejilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela.
Para adquirir el lubricante de grafito, comuníquese con nosotros al 833-35-ELITE
(833-353-5483).
PRECAUCIÓN
•
•
No deje las rejillas en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado
en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de las rejillas y hacer que
sea difícil retirarlas.
No rocíe aceite o lubricante directamente sobre la rejilla deslizante.
4.
48 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 48
2020-07-06 오후 3:54:26
Puerta
Cómo volver a colocar las rejillas escalonadas
1.
Vuelva a colocar la parte superior de la rejilla
escalonada en los dos orificios de soporte en la
pared del horno.
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna
•
•
2.
Gire la rejilla escalonada hacia la pared del
horno.
Superficie interna: Limpie la superficie interna de la puerta manualmente con una esponja
de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir
que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de autolimpieza.
Parte externa
•
•
Superficie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la superficie de acero inoxidable en
la sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa.
Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que
ingrese humedad en la puerta.
PRECAUCIÓN
4.
Jale de la guía de la rejilla en la posición 2
hacia arriba y, luego, presione la rejilla
escalonada en los dos soportes de la pared del
horno.
Repita el procedimiento con la rejilla
escalonada en la pared opuesta.
Mantenimiento
3.
No permita que ingrese humedad en la puerta
ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el
rendimiento de la junta.
Español 49
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 49
2020-07-06 오후 3:54:26
Mantenimiento
Puerta del horno: retirar y volver a instalar
Para volver a instalar la puerta
1.
Puerta del horno
2.
Para retirar la puerta del horno
1.
2.
3.
Apague el horno.
Abra completamente la puerta del horno.
Jale las trabas de la bisagra fuera del cuerpo
del horno y hacia abajo, hacia el marco de la
puerta en la posición de desbloqueo.
3.
4.
5.
4.
Mantenimiento
5.
6.
Cierre la puerta a aproximadamente 5 grados
de la posición vertical. Esta es la posición de
remoción.
Mientras sujeta firmemente ambos lados de
la puerta del horno, empújela hacia arriba y
hacia afuera hasta que los brazos de la bisagra
salgan de las ranuras en la parte inferior de la
puerta del horno.
Coloque la puerta en un lugar seguro.
Sujete firmemente ambos lados de la puerta en
su extremo superior.
Con la puerta en el mismo ángulo que la
posición de remoción (aproximadamente
5 grados de la posición vertical), deslice los
brazos de las bisagras en las ranuras en la
parte inferior de la puerta.
Abra la puerta por completo. Si no puede
abrir la puerta por completo, los brazos de las
bisagras no están correctamente colocados en
las ranuras.
Bloquee los brazos de las bisagras
empujándolos contra el marco frontal del
horno.
Cierre la puerta y asegúrese de que abra y
cierre con normalidad.
ADVERTENCIA
•
•
•
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la
manija.
Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría causar lesiones
físicas.
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado antes de retirar
la puerta del horno.
50 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 50
2020-07-06 오후 3:54:27
Resolución de problemas
Reemplazo de las luces del horno
Resolución de problemas
Luces del horno (2 ubicaciones)
Hay 2 luces en el horno, una en cada pared lateral. Para reemplazar una luz, siga estos pasos:
1.
2.
3.
Sostenga el extremo inferior de la tapa de la
luz del horno lateral con una mano y use una
herramienta plana afilada como un cuchillo de
mesa para retirar la tapa como se muestra.
Reemplace la luz del horno lateral.
Vuelva a insertar la tapa de la luz.
Dacor hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nuevo
horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la
solución en las siguientes tablas. Si después de haber intentado con la solución sugerida el
problema persiste, llame al Centro de contacto de Dacor al 833-35-ELITE (833-353-5483).
Seguridad del gas
Problema
Causa posible
Hay una fuga de gas.
Haga salir a todos los ocupantes de la
habitación, el edificio o el área. Llame
inmediatamente al proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. No
llame desde su teléfono. El teléfono es
eléctrico y podría causar una chispa que
podría prender fuego el gas. Siga las
instrucciones del proveedor de gas. Si no
puede comunicarse con el proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
Hay olor a gas.
NOTA
•
•
Las luces del horno no funcionan durante el ciclo de autolimpieza.
Retire las rejillas si obstaculizan el acceso a una luz del horno.
Quemadores superiores
Problema
No se enciende
ningún quemador.
Causa posible
Solución
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre
insertado en un tomacorriente alimentado
con corriente y bien conectado a tierra.
Resolución de problemas
Gire la perilla del quemador a OFF
(APAGADO).
PRECAUCIÓN
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que el horno eléctrico esté apagado y frío antes
de reemplazar la luz del horno.
Solución
La perilla del quemador
superior no está en
posición OFF (APAGADO)
y el quemador no está
encendido.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Consulte las Instrucciones de instalación
que vinieron con su estufa.
Español 51
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 51
2020-07-06 오후 3:54:28
Resolución de problemas
Problema
Los quemadores
superiores no se
encienden.
Causa posible
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Empuje la perilla de control y gírela hasta
la posición Lite (Encender).
Las tapas de los quemadores
Limpie los electrodos.
no están en su lugar.
Coloque la tapa del quemador sobre el
La base del quemador está
cabezal. Alinee la base del quemador.
mal alineada.
El quemador superior La perilla de control se
hace un clic durante dejó en la posición Lite
el funcionamiento.
(Encender).
Los quemadores
no arden en forma
pareja.
Solución
Una vez encendido el quemador, gire
la perilla de control hasta la posición
deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic, llame
a un técnico de servicio.
Resolución de problemas
Los componentes y las
tapas de los quemadores
superiores no están
colocados correctamente y
a nivel.
Consulte la página 46.
Los quemadores superiores
están sucios.
Limpie los componentes de los
quemadores superiores.
(Consulte la página 46).
Las llamas de
los quemadores
superiores son muy
grandes o amarillas.
Verifique el tamaño del orificio del
quemador y comuníquese con su instalador
Montaje de orificio incorrecto.
si es incorrecto (gas LP en lugar de gas
natural o viceversa).
Los quemadores
superiores se
encienden pero los
quemadores del horno
no.
El interruptor de cierre del
regulador de presión de
gas está en posición OFF
(APAGADO).
Llame a un técnico de servicio calificado.
Horno
Problema
El control del
horno emite una
señal sonora y se
muestra un código
de información en la
pantalla.
El horno no se
enciende.
La temperatura del
horno está demasiado
caliente o demasiado
fría.
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Causa posible
Puede haber un problema
con el horno. Consulte la
tabla Códigos de información
en la página 54.
El horno no está bien
enchufado al tomacorriente.
Solución
Gire las perillas selectoras de modo y
temperatura a la posición OFF (APAGADO)
y luego reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por lo
menos 30 segundos y luego reconecte
la alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al servicio de
reparaciones.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre
completamente insertado en una toma con
corriente y bien conectada a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La temperatura del
horno requiere ajuste y
recalibración.
Consulte la página 43.
Bombilla suelta o quemada.
El botón interruptor de la luz
del horno debe reemplazarse.
Carne o alimentos no
preparados correctamente
antes de asar a la parrilla.
Rejilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Acumulación de grasa en las
superficies del horno.
Consulte la página 51.
Llame a un técnico de servicio calificado.
Corte el exceso de grasa o los bordes
grasosos que pueden doblarse.
Consulte Guía para asar a la parrilla en la
página 27.
Es necesario limpiar con regularidad si se
asa a la parrilla con frecuencia. Consulte la
página 34.
52 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 52
2020-07-06 오후 3:54:28
Problema
Causa posible
El horno está demasiado
caliente.
El horno no ejecuta
el proceso de
autolimpieza.
Los controles de autolimpieza
del horno no están
configurados correctamente.
La puerta está abierta.
Esto es normal.
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
Esta es la primera vez que
se ha limpiado el horno.
Problema
Después de un ciclo
de autolimpieza la
puerta del horno, no
se abre.
Causa posible
Esto es normal.
Cumplido un ciclo
de autolimpieza, el
horno aún no está
limpio.
Es normal encontrar un
polvo fino o cenizas.
Sale vapor o humo
de abajo del panel
de control.
Esto es normal.
Restablezca los controles de autolimpieza
del horno. (Consulte la página 34).
Se oye un sonido de alerta y aparece el
mensaje "Please close the door” (Cierre la
puerta) en la pantalla. Asegúrese de que la
puerta esté cerrada.
Estos son los ruidos que emite el metal
al calentarse y enfriarse durante las
funciones de cocción y limpieza.
Esto es normal. El horno siempre emitirá
más humo la primera vez que se limpia.
Limpie toda la suciedad excesiva antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
Si el humo persiste, gire las perillas
selectoras de modo y temperatura a
la posición OFF (APAGADO). Abra las
ventanas para que salga el humo del
lugar. Una vez que el horno se enfrió y
desbloqueó, limpie la suciedad excesiva
y reinicie el horno para la autolimpieza.
Sale olor a quemado
o a aceite de
la abertura de
ventilación.
Olor fuerte.
Resulta difícil
deslizar las rejillas
del horno.
Solución
La puerta del horno seguirá bloqueada
hasta que la temperatura del horno
descienda por debajo de 400 °F.
Esto puede limpiarse con un paño
húmedo.
Establezca el ciclo de autolimpieza para
un tiempo de limpieza superior. El ciclo
no fue lo suficientemente extenso como
para quemar la acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano de los
excesivos derrames y la acumulación de
alimentos antes de comenzar un ciclo
de autolimpieza. Pueden necesitarse
múltiples ciclos de autolimpieza para
limpiar completamente el horno.
La abertura de ventilación del horno
está ubicada allí. Se puede ver más
vapor cuando se utilizan las funciones de
convección o cuando se hornean o asan
al horno múltiples elementos a la vez.
Esto es normal en un horno
Para acelerar este proceso, programe
nuevo y desaparecerá en un plazo
un ciclo de autolimpieza de 3 horas.
de 1/2 hora después del primer
(Consulte la página 34).
ciclo de Bake (Hornear).
El aislamiento alrededor del interior del
Esto es transitorio.
horno emite un olor fuerte las primeras
veces que se usa el horno.
Aplique una pequeña cantidad de aceite
vegetal sobre una toalla de papel y
frote con él los bordes de las rejillas. Las
rejillas se vuelven opacas y difíciles de
deslizar si se dejan en el horno durante
un ciclo de autolimpieza.
Resolución de problemas
Se oyen ruidos como
de crujidos o ligeros
estallidos.
Solución
Se oye una señal de aviso 3 veces y
aparece el mensaje "The oven is too hot
for self cleaning” (El horno está demasiado
caliente para la autolimpieza) en la
pantalla. Deje que el horno se enfríe y,
luego, restablezca los controles. El ciclo
de autolimpieza no bloqueará la puerta
del horno si la temperatura del horno es
demasiado alta. La puerta debe bloquearse
antes de que el ciclo de autolimpieza pueda
comenzar. Después de ejecutar un ciclo
de autolimpieza, el horno no le permitirá
realizar otro ciclo durante dos horas.
Español 53
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 53
2020-07-06 오후 3:54:28
Resolución de problemas
Problema
Ruido del ventilador.
El ventilador de
convección no
funciona.
Causa posible
Esto es normal.
Solución
El ventilador de convección está
encendido hasta que la función termina
y la puerta se abre.
El ventilador comienza automáticamente
cuando el horno llega a la temperatura
de precalentamiento.
-
Otros
Problema
Causa posible
Los alimentos no se
asan correctamente en
el horno.
Los controles del horno
no están configurados
correctamente.
La puerta del horno no se cerró
durante el asado a la parrilla.
La rejilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Solución
Consulte la página 27.
Consulte la página 23.
Consulte la guía para asar a la parrilla en la
página 27.
Códigos de información
Problema
El producto no está
nivelado.
Resolución de problemas
Los alimentos no se
hornean o asan como
es debido en el horno.
Causa posible
Solución
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea
sólido y estable Si el piso está combado o
tiene una pendiente, llame a un carpintero.
Controle y nivele la estufa. (Consulte las
instrucciones de instalación.)
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se encuentren
en escuadra y dejan suficiente lugar para la
instalación.
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Las rejillas del horno no se han
ubicado correctamente para el
alimento que se está cocinando.
El utensilio de cocina no está
colocado correctamente en la
rejilla.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Hay papel de aluminio en las
rejillas y/o en la parte inferior
del horno.
Consulte la página 23.
HORNO
Código
mostrado
Causa posible
Solución
C-d0
Este código se muestra si en la tecla
de control hay un cortocircuito
durante 1 minuto.
Limpie los botones y asegúrese de
que no quede agua sobre ellos ni
alrededor. Apague el horno y vuelva
a intentarlo. Si el problema persiste,
comuníquese con un centro de
servicio local de Dacor.
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo
de la puerta está mal colocado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el secundario.
C-F2
Consulte la página 43.
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
principal y el táctil.
Retire el papel de aluminio.
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Consulte la página 25.
Consulte la página 26.
C-20
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
Gire las perillas selectoras de modo
y temperatura a la posición OFF
(APAGADO) y reinicie el horno. Si
el problema persiste, desconecte
toda alimentación al horno durante
por lo menos 30 segundos y vuelva
a conectarla. Si esto no soluciona
el problema, llame al servicio de
reparaciones.
54 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 54
2020-07-06 오후 3:54:28
Código
mostrado
C-21
C-22
C-23
C-30
Solución
Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
El sensor del PCB secundario
está abierto cuando el horno está
funcionando.
El sensor del PCB secundario está en
cortocircuito cuando el horno está
funcionando.
El sensor de la sonda de
temperatura está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
C-70
Gire las perillas selectoras de modo
y temperatura a la posición OFF
(APAGADO) y reinicie el horno. Si
el problema persiste, desconecte
toda alimentación al horno durante
por lo menos 30 segundos y vuelva
a conectarla. Si esto no soluciona
el problema, llame al servicio de
reparaciones.
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Conducto de ventilación del horno
bloqueado
C-72
C-A2
Falla de la
instalación del
cableado
Causa posible
El sensor de vapor está abierto
cuando el horno está funcionando.
En el sensor de vapor hay un
cortocircuito cuando el horno está
funcionando.
Hay problemas relacionados con el
sistema de drenaje.
Solución
Gire las perillas selectoras de modo
y temperatura a la posición OFF
(APAGADO) y reinicie el horno. Si
el problema persiste, desconecte
toda alimentación al horno durante
al menos 30 segundos y vuelva
a conectarla. Si esto no soluciona
el problema, llame al servicio de
reparaciones.
El motor de enfriamiento no
funciona con normalidad.
Solicite servicio técnico.
Este mensaje de error aparece si
el cable de alimentación no está
instalado correctamente.
Asegúrese de que cada línea de cable
de 3 conductores o 4 conductores
esté conectada correctamente al
bloque de terminales. Luego, vuelva
a conectar la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
Solicite servicio técnico.
1.
C-24
Código
mostrado
2.
3.
Para reparar el error,
desenchufe el horno o presione
la tecla “Off” (Apagado) después
de abrir la puerta del horno
durante, al menos, 60 segundos.
Verifique si el conducto de
ventilación del horno o los
pasajes están bloqueados con
papel aluminio u otro material.
Quite el papel aluminio o
cualquier otro material del
conducto de ventilación del
horno o los pasajes bloqueados.
Resolución de problemas
C-31
Causa posible
Español 55
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 55
2020-07-06 오후 3:54:28
Garantía
NO LA DESECHE.
Lo que esta garantía cubre
CERTIFICADO DE GARANTÍAS: ESTUFAS DACOR
DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y
CANADÁ:
GARANTÍA LIMITADA A LOS 2 AÑOS
Esta garantía solo se aplica a los dispositivos Dacor vendidos al primer usuario, a
partir de la fecha del comprobante de la compra minorista original o la fecha de
cierre para la nueva construcción, el periodo que sea más largo. Esta garantía es
válida para productos comprados nuevos a un distribuidor autorizado de Dacor u
otro vendedor autorizado por Dacor.
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la
fecha original de compra, debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor
le ofrecerá una solución sin ningún costo para usted.
Todos los daños cosméticos (como rayaduras en acero inoxidable, manchas en
pintura o porcelana, etc.) al producto o accesorios incluidos deben reportarse
a Dacor en el transcurso de 60 días a partir de la fecha original de compra
para poder optar a la cobertura de garantía. Excepto en los casos indicados
anteriormente, las partes consumibles como filtros y lámparas no están incluidas y
son responsabilidad del comprador.
Garantía
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
El servicio será prestado por una compañía de servicio designada por Dacor
durante el horario de atención habitual. Tenga presente que los proveedores de
servicio son entidades independientes, y no representantes de Dacor.
Los productos de exhibición hogareños tipo y de exhibición en distribuidores
con más de 5 años de antigüedad, los productos vendidos “tal como están” y los
productos instalados para uso no residencial, que incluyen aunque no de modo
taxativo, organizaciones religiosas, estaciones de bomberos, pensiones y spas
solo cuentan con una garantía de un año sobre las piezas. Todo gasto de entrega,
instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del
comprador.
La garantía se invalidará siempre que falten los números de serie y etiquetas del
producto o se hayan alterado o desfigurado.
El propietario debe presentar comprobante de compra o estado final para nueva
construcción cuando se le solicite. Todos los productos Dacor deben encontrarse en
lugares accesibles para recibir el servicio.
La garantía pierde validez si se transporta un producto que no está homologado
por ETL o CUL desde Estados Unidos.
FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y
CANADÁ:
GARANTÍA LIMITADA A LOS 2 AÑOS
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de los dos años a partir de
la fecha original de compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor
otorgará una pieza nueva, FOB a fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa.
Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son
responsabilidad del comprador.
Lo que esta garantía no cubre
•
•
•
•
•
•
•
•
Es posible que se observen pequeñas variaciones de color en piezas pintadas,
iluminación de la cocina, colocación de la cocina y otros factores; esta garantía
no aplica a variaciones en color.
Llamadas de servicio para enseñar al cliente el uso y cuidado adecuado del
producto.
Tarifas de servicio por viajes a islas y áreas remotas, que incluyen pero no de
modo taxativo, ferris, peajes u otros gastos de viaje.
Daños resultantes o fortuitos, incluidos aunque no de modo taxativo, pérdida
de alimentos o medicamentos, tiempo fuera del trabajo o comidas en
restaurantes.
Mal funcionamiento del producto cuando su uso es comercial, empresarial,
para alquiler u otra aplicación distinta al uso residencial.
Mal funcionamiento del producto ocasionado por una instalación inadecuada.
Reemplazo de fusibles hogareños, cajas de fusibles o recolocación de
disyuntores.
Daños al producto ocasionados por accidente, incendio, inundación, corte de
energía, sobretensión u otros casos fortuitos.
56 Español
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 56
2020-07-06 오후 3:54:29
Apéndice
•
•
Responsabilidad por daño a objetos lindantes, incluidos gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del
producto.
Rotura, decoloración, daño al cristal, superficies metálicas, componentes de
plástico, bordes, pintura u otros acabados cosméticos ocasionados por uso o
cuidado inadecuado, abuso o negligencia.
Fuera de la garantía
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede
obtener el código fuente completo correspondiente por un período de tres años
después del último envío de este producto poniéndose en contacto con nuestro
equipo de soporte a través de http://opensource.samsung.com (Utilice el menú
"Inquiry".)
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un
medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/
seq/0 lleva a la información de la licencia del código fuente relacionada con este
producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
Apéndice
En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de
vigencia estándar de la garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada
problema e inquietud del cliente para ofrecer la mejor solución posible en base a
las circunstancias.
LOS RECURSOS PROVISTOS EN LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXPRESAS SON LOS
ÚNICOS RECURSOS EXIGIBLES. POR LO TANTO, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA, Y FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS,
EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS AUNQUE NO DE MODO TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR,
SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN
NINGÚN CASO, DACOR SERÁ RESPONSABLE DE GASTOS IMPREVISTOS O DAÑOS
RESULTANTES. EN CASO DE QUE DACOR SE IMPONGA EN CUALQUIER DEMANDA,
DACOR TENDRÁ DERECHO AL REEMBOLSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS,
INCLUIDOS HONORARIOS DE ABOGADOS, POR PARTE DEL CLIENTE DE DACOR.
NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A NINGÚN
COMPRADOR PARA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías
implícitas, o no permiten la exclusión o limitación de daños no resultantes, por
lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen
a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que
también tenga otros derechos que varíen según el estado.
Anuncio de código abierto
Español 57
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 57
2020-07-06 오후 3:54:29
Notas
Estimado cliente:
Gracias por adquirir Dacor. Esperamos que nuestros productos intensifiquen su
pasión por cocinar.
Esta caja contiene un conjunto de tapas de latón para los quemadores, diseñadas
para dar un aspecto elegante a su nuevo producto Dacor. Pueden utilizarse para
cocinar, pero deberá tener en cuenta que con el uso sufren alteraciones de color.
Esto es debido a una reacción natural del latón cuando entra en contacto con las
llamas de gas. Hemos incluido también un conjunto de tapas de porcelana negra
para que las utilice si le preocupa esta decoloración. Nuestra garantía no cubre
la alteración del color de las tapas de los quemadores, pero puede pedirnos
otras nuevas si es necesario.
Esperamos sinceramente que disfrute cocinando con Dacor durante muchos
años. Si necesita ayuda, comuníquese con nuestro equipo al 833-35-ELITE (833353-5483), EE.UU. y Canadá.
Atentamente,
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 58
2020-07-06 오후 3:54:29
Visite www.Dacor.com para activar su garantía en línea.
cortar aquí
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
IMPORTANTE:
Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor.
Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o
active la garantía para cada producto en línea.
Tenga por seguro que bajo ningún concepto Dacor venderá su nombre ni ninguno de los datos que
figuran en este formulario con fines de inclusión en listas de correos. Le agradecemos mucho que
haya decidido comprar productos Dacor para su hogar y no consideramos que la venta de dicha
información sea una forma correcta de expresar nuestra gratitud.
Nombre del propietario:
Apellido (Escriba a máquina o con letra de imprenta)
Calle:
Ciudad:
Nombre
Segundo nombre
C. Nueva casa
D. Otro
4. ¿Cuáles son sus ingresos familiares?
A. Menos de $75,000
B. $75,000 – $100,000
C. $100,000 – $150,000
D. $150,000 – $200,000
E. $200,000 – $250,000
F. Más de $250,000
5. ¿Qué marcas de electrodomésticos tiene en su cocina?
A. Placa de cocción
B. Horno
C. Lavavajillas
D. Refrigerador
6. ¿Compraría o recomendaría otro producto Dacor?
Estado:
Sí
Comentarios:
Código postal:
Fecha de compra:
3. ¿Con qué objeto compró el producto?
A. Solo para reemplazo
B. Parte de una remodelación
No
Email:
Teléfono:
Distribuidor:
Ciudad:
Le agradecemos mucho su ayuda. La
información provista será extremadamente
valiosa para ayudarnos a planificar el
futuro y ofrecerle el soporte que merece.
Estado:
Código postal:
Le agradeceremos sinceramente que dedique unos segundos a rellenar esta sección. Gracias.
Coloque aquí la etiqueta del número de
serie
Sitio web: www.Dacor.com
Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483)
1. ¿Cuál fue su primer contacto con los productos Dacor? (Marque solo uno.)
cortar aquí
A. Televisión Programa culinario
B. Revista
C. Exposición del distribuidor
D. Exposición de distribuidor de cocinas
E. Exposición del hogar
2. ¿Dónde adquirió sus electrodomésticos Dacor?
A. Distribuidor de electrodomésticos
B. Distribuidor de cocinas
C. Distribuidor del constructor
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 59
F. Constructor
G. Arquitecto/Diseñador
H. Otro propietario de Dacor
I. Casa modelo
J. Otro
D. Constructor
E. Otro
2020-07-06 오후 3:54:30
DG68-01105E-00
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745
∙ Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 60
2020-07-06 오후 3:54:30
Manuel d’utilisation
Cuisinière mixte Pro
DOP36P86DL*
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 1
2020-07-06 오후 3:54:30
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement les
informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts
matériels, blessures ou accidents mortels.
• N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
• DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
-- N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
-- NE TOUCHEZ aucun commutateur électrique.
-- N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble.
-- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec
le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
-- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre
fournisseur de gaz.
VERTISSEMENT
A
Ne faites jamais fonctionner la surface decuisson, sur le dessus de
cet appareil, sans surveillance
• Lenon-respect de cette mise en garde pourrait entraîner un
incendie, uneexplosion ou un risque de brûlure et ainsi causer
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
• Sil’appareil prend feu, tenez-vous à l’écart et appelez
immédiatement votreservice des incendies.
NE TENTEZ JAMAIS D’ÉTEINDRE UN FEU DEGRAISSE OU D’HUILE EN
L’ASPERGEANT D’EAU.
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
VERTISSEMENT
A
Afin d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, fixezla correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS
AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF
ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET FIXÉ. Reportezvous au manuel d'installation pour plus d'instructions.
k) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
l) Vérifiez que le dispositif anti-basculement a été correctement
installé et fixé sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous
de la cuisinière.
m) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurezvous que le dispositif anti-basculement est refixé à l’arrière droit
ou gauche du dessous de l’appareil.
n) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est
pas en place et bien fixé.
o) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
2 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 2
2020-07-06 오후 3:54:31
Informations relatives à la réglementation
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas
sur la porte du four de la cuisinière. L'appareil risquerait de
basculer et de provoquer de graves blessures.
Confirmez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Puis, vérifiez que le dispositif anti-basculement est
fixé, saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et
essayez de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif
anti-basculement empêche la cuisinière de basculer vers l’avant
au-delà de quelques pouces.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière
du mur, assurez-vous de bien emboîter le dispositif antibasculement lorsque vous remettez la cuisinière en place
contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement installé,
la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures
si une personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la
porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si
vous retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas
fixée correctement au dispositif anti-basculement.
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification
sans accord express de la partie responsable de la conformité
peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur
d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la
réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et
canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
Français 3
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 3
2020-07-06 오후 3:54:31
Informations relatives à la réglementation
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations
applicables aux appareils numériques de classe B, selon le
paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection suffisante contre les
interférences néfastes dans une zone résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique.
S’il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut
entraîner des interférences néfastes pour les communications
radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne
se produise dans le cadre d'une installation en particulier.
S'il s'avère que cet appareil produit des interférences avec
votre radio ou votre télévision (pour le vérifier, éteignez puis
rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
• Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
• Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un
circuit différent de la radio ou de la télévision.
• Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de
la FCC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit
être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces
(20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son
ou ses antennes ne doivent pas être situés au même endroit et être
utilisés conjointement avec toute autre antenne ou transmetteur.
2. Avis IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certification pour les
radiofréquences signifie seulement que les spécifications techniques
d'Industry Canada ont été respectées. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les
interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable
de l'appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES003 du Canada. Concernant les produits vendus sur les marchés
américain et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles.
Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de
la norme RSS-102 d'IC, définies pour un environnement contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance
d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet
appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés
au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre
antenne ou transmetteur.
4 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 4
2020-07-06 오후 3:54:31
Fonctions clés
Plus d'espace
Dotée d'une capacité de 6,3 pieds cubes, cette cuisinière mixte
Dacor dispose d'un espace bien plus important que toutes les
marques concurrentes présentes sur les marchés américain et
canadien. La capacité accrue signifie une meilleure qualité de
cuisson.
Table de cuisson à 6 brûleurs
Des brûleurs haute puissance fournissent une chaleur de
cuisson réglable pour une grande variété d'ustensiles.
Plus de commodité et un entretien facile
La cuisinière avec four mixte Dacor réunit tous les avantages
de 2 appareils domestiques séparés (une cuisinière à gaz et un
four électrique) pour une satisfaction optimale de l'utilisateur
accompagnée d'une conception soignée et élégante.
À nos chers clients :
Merci d'avoir acheté le tout dernier de nos produits Dacor® ! Notre combinaison unique de
fonctionnalités, style et performances offre un vrai plus à votre maison.
Pour vous familiariser avec les commandes, les fonctions et tout le potentiel de votre
nouvelle cuisinière Dacor, lisez attentivement ce manuel en commençant par le chapitre
Avant de commencer.
Les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande
fierté, tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. En cas de problème
avec votre cuisinière, commencez par consulter le chapitre Dépannage, dans lequel vous
trouverez des suggestions et des solutions qui peuvent être utiles avant d'appeler le
service client.
Les retours précieux de nos clients nous permettent d'améliorer en permanence nos
produits et services. N'hésitez donc pas à contacter notre équipe du service client pour
obtenir de l'aide en cas de besoin d'assistance technique.
Service client Dacor
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Téléphone :
833-35-ELITE (833-353-5483), États-Unis et Canada
Télécopie :
(626) 403-3130
Heures d'ouverture :
Du lundi au vendredi de 05 h 00 à 17 h 00, heure du
Pacifique
Site Internet :
www.dacor.com
Merci d'avoir choisi Dacor pour votre maison. Nous sommes une société créée par des
familles pour les familles et notre mission est d'être à votre service. Nous espérons que
votre nouvelle cuisinière Dacor vous offrira un niveau de performances et de satisfaction
optimal pendant des dizaines d'années.
Cordialement,
Français 5
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 5
2020-07-06 오후 3:54:31
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité
Table des matières
Symboles utilisés dans ce manuel
California Proposition 65 Avertissement
Commonwealth du Massachusetts
Sécurité générale
Sécurité incendie
Sécurité liée au gaz
Sécurité électrique et mise à la terre
Sécurité liée à l'installation
Sécurité de l'emplacement
Sécurité liée à la table de cuisson
Sécurité liée au four
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
Présentation
Disposition
Accessoires fournis
Tableaux de commande et affichages
Avant de commencer
Réservoir d'eau
Mode d'affichage
Horloge
Minuterie
Ventilation du four/Orifice de refroidissement
Cuisinière mixte
Récipients
Anneau wok
Brûleurs à gaz
Allumage
7
7
7
7
7
8
9
9
10
10
11
13
13
14
14
14
15
16
16
17
18
18
19
19
20
20
21
21
Four électrique
Modes de cuisson
Grilles
Guide des recettes
Fonctions spéciales
Autres fonctionnalités
Auto-nettoyage
Nettoyage écologique
Détartrage
Vidange
Utilisation de la fonction Sabbat
Utilisation de la fonction iQ Control
Utilisation de la fonction de contrôle de la hotte
Paramètres
Entretien
Brûleurs de surface
Nettoyage
Grille coulissante
Porte-grilles
Porte
Porte du four : retirez et réinstallez
Remplacement des éclairages du four
Dépannage
Dépannage
Codes d'information
22
23
25
27
29
32
34
35
36
38
38
40
42
43
45
45
47
47
48
49
50
51
51
51
54
Garantie
56
Annexe
57
6 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 6
2020-07-06 오후 3:54:31
Informations importantes relatives à la sécurité
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures légères ou des
dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à
bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin
de pouvoir le consulter ultérieurement.
Commonwealth du Massachusetts
•
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
Ne touchez à aucune partie de la cuisinière,
y compris, mais sans s'y limiter, aux brûleurs
du four, brûleurs de surface, surfaces internes
et externes, sauf aux boutons et à la poignée,
pendant ou immédiatement après la cuisson.
•
Repérez la vanne de coupure de gaz et la
façon de la fermer.
•
•
California Proposition 65 Avertissement
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz
qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour
la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter
plusieurs canalisations de gaz flexibles en série.
•
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
•
Informations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
•
Tous les appareils électriques et au gaz comportant des pièces mobiles présentent un
danger. Veuillez lire les informations de sécurité importantes pour cet appareil dans ce
manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de blessures
graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
•
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Gardez les enfants éloignés de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants entrer dans ou
monter sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de
ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la
cuisinière.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser afin d'éviter qu'ils
ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez
correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson
ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se
blesser gravement, voire mortellement.
Français 7
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 7
2020-07-06 오후 3:54:32
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de
dysfonctionnement ou si des pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière uniquement pour la
cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour
d'aucune partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées
peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage lorsque les maniques
entrent en contact avec des surfaces chaudes. Éloignez-les des flammes nues lorsque vous
soulevez les ustensiles de cuisson. N'utilisez jamais de serviette ou tout autre torchon
volumineux comme manique.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés.
Évitez tout choc sur le verre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte
afin d'éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent piéger à l'intérieur.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours
être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une
température interne de 180 °F (82 °C).
Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres éléments de la
cuisinière et à ne pas jouer avec.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière. Vous risqueriez de tourner accidentellement un
bouton de commande et d'allumer un brûleur ou le four.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge, couvercle de four, bougies
allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
-Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
-Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de défaillance de l'appareil
ou des blessures.
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des
matériaux inflammables ou combustibles tels
que du charbon, du papier, du plastique, des
maniques, des tissus, des rideaux, de l'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de la cuisinière.
•
Ne portez jamais de vêtements amples et des
accessoires pendants lorsque vous utilisez
cette cuisinière.
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orifices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément chauffant.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Pour éteindre les flammes de
friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle
hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en tournant les
boutons du sélecteur de mode et de température sur la position OFF (ARRÊT).
Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie.
Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de
pression pourrait faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible près de la cuisinière.
8 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 8
2020-07-06 오후 3:54:32
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz
•
•
•
•
•
•
•
•
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez pas de cordon d'alimentation sur
une prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
Branchez l'appareil sur une prise murale
tripolaire reliée à la terre.
•
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
•
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
•
N'utilisez jamais une fiche ou un cordon
d'alimentation endommagé(e) ou une prise
d'alimentation mal fixée.
•
Ne modifiez pas d'aucune manière la fiche ou
le cordon d'alimentation ou la prise murale.
•
•
Vérification des fuites de gaz
•
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez
pas de flamme pour vérifier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler
de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérifier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au
niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse.
•
•
•
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée au gaz
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 240 V, 60 Hz, 50 A (CA) avec fusible pour cette
cuisinière. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne
branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des
conduites de gaz ou d'eau chaude.
Cette cuisinière doit être correctement reliée à la terre. La mise à la terre réduit le
risque de choc électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de
dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une
prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à
la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit
correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin qu'il vérifie.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être
branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes
électriques en vigueur. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre
séparé, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié afin qu'il détermine
le chemin approprié pour ce câble.
Français 9
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 9
2020-07-06 오후 3:54:33
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des
codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA
N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 –
dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation
électrique conforme.
•
Sécurité liée à l'installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
Assurez-vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre
par un installateur qualifié, conformément
aux instructions d'installation. L'installation
et l'entretien doivent être effectués par
des monteurs d'installations au gaz ou des
techniciens de maintenance qualifiés.
•
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de
gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un technicien
qualifié. Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer
les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices des brûleurs du four par le kit
d'orifices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces
réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualifié conformément
aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité
compétente. L'agence qualifiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la
conversion de gaz.
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de
codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/
NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Natural Gas
Installation Code (Code d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au
Propane Installation Code (Code d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur,
ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certifiée par ETL selon ANSI
Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas Association (l'Association canadienne du gaz)
selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Sécurité de l'emplacement
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
•
Ne tentez pas de réparer, de modifier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-même,
sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un
technicien qualifié.
Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous installez un appareil au
gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs de flexibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont
nécessaires pour la déplacer.
Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les
grilles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition. N'installez pas votre
cuisinière dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d'eau ou à des conditions
climatiques extérieures.
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
Cette cuisinière est destinée à une utilisation
domestique uniquement à l'intérieur.
N'installez pas la cuisinière dans des zones
exposées aux intempéries et/ou à l'eau.
•
N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle
sera exposée à de forts courants d'air.
10 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 10
2020-07-06 오후 3:54:33
•
•
•
•
•
•
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la
cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des
températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la
cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de
contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est
facilement accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de
stores en papier sur cette fenêtre.
Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que ses orifices de ventilation
ne sont pas obturés ou recouverts et qu'il y a suffisamment d'espace au-dessus, à l'arrière, sur
les côtés et sous la cuisinière. Les orifices de ventilation permettent l'échappement nécessaire
au bon fonctionnement de l'appareil, à une combustion correcte et à l'obtention des résultats
de cuisson escomptés.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à
la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard
de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière, laissez un dégagement minimum de
40 pouces (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas du placard ; ou installez une hotte
d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du bas des
placards.
Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants
d'air afin d'éviter une mauvaise circulation de l'air.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS de longs rideaux ou
de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et
s'enflammer provoquant un risque d'incendie.
Sécurité liée à la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
éteints lorsque vous ne les utilisez pas.
•
N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour
revêtir les grilles ou toute autre partie de la
table de cuisson.
•
Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance
lors de réglages moyen ou élevé.
•
Avant l'allumage de tout brûleur, assurezvous que tous les chapeaux de brûleurs sont
correctement en place et que tous les brûleurs
sont de niveau.
•
Utilisez toujours la position Lite (Allumage) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils
sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz
se dissipe.
•
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurezvous que la flamme reste allumée.
•
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson.
•
Cette surface de cuisson est conçue pour une utilisation avec un wok ou un anneau wok.
•
Pour faire flamber des aliments, vous devez avoir une hotte d'aspiration. Lorsque vous faites
flamber des aliments, la hotte doit être allumée.
•
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
•
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
•
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est
éteinte et complètement froide.
•
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de
le réassembler.
•
Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à côté
de l'électrode lorsqu'il est assemblé.
•
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la table de
cuisson lors du nettoyage.
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Français 11
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 11
2020-07-06 오후 3:54:33
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière.
Utilisez des ustensiles suffisamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les
flammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par
monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la
table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si
vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de
cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les
avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée
au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse.
Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont
complètement refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins
une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température
de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
a. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ;
b. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
c.
Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Placez les récipients au centre de la grille.
Ne placez pas un récipient de plus de 9" de
diamètre sur le brûleur arrière gauche. Si
vous placez un récipient trop grand dans la
mauvaise position, cela peut interrompre la
circulation nécessaire de l'air, faire crépiter la
flamme sur le brûleur et altérer l'efficacité de
la cuisson.
Pour réchauffer des liquides tels que des sauces, remuez-les tout en le réchauffant.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez
cette cuisinière. S'ils entrent en contact avec un brûleur de surface, ils pourront s'enflammer
et vous brûler.
Ne laissez pas d'objets en plastique par-dessus la cuisinière. L'air chaud provenant des
orifices de ventilation au-dessus de la cuisinière peut faire fondre le plastique et provoquer
une accumulation de pression dans les récipients en plastique fermés. Le plastique fondu
risque d'obstruer les orifices de ventilation situés à l'arrière de la cuisinière. En cas d'orifices
de ventilation obstrués, la combustion risque de mal se faire et de provoquer des fuites de
gaz et un incendie. De plus, vous risquez de vous brûler sérieusement si vous touchez les
surfaces situées près de l'orifice de ventilation lorsque le four est en marche.
Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d'un ustensile de cuisine sur la
cuisinière. Si la surface de cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des
dégâts matériels.
Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs. Toute humidité peut
provoquer un bouillonnement de la graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle.
Avant de retirer les grilles, vérifiez toujours que les commandes sont désactivées et que les
grilles ont refroidi afin d'éviter tout risque de brûlure.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière.
Veillez à ne pas toucher les brûleurs avec vos mains lorsqu'ils sont allumés. Éteignez les
brûleurs lorsque vous changez une poêle ou casserole.
12 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 12
2020-07-06 오후 3:54:34
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
N'utilisez pas le four pour un usage autre que
la cuisson tel que le séchage de vêtement ou
le stockage. Utilisez le four uniquement pour
la cuisson.
•
Assurez-vous que la partie intérieure de la
grille en deux parties du four est correctement
positionnée sur la grille extérieure.
•
Assurez-vous que les grilles du four sont
placées au même niveau de chaque côté.
•
N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint de la porte.
•
Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir
éteint.
•
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas
de feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orifices ou des passages
au bas du four ou pour couvrir une grille du four.
•
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
•
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
•
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi.
•
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans un four
électrique.
•
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez
toujours avec la porte du four fermée.
•
Ne faites pas griller la viande trop près de la flamme du brûleur (ou de la résistance).
Coupez l’excès de graisse de la viande avant de la cuire.
•
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson
ou à rôtir dans le four.
•
Ne touchez aucune surface de la cuisinière pendant une cuisson au four.
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
•
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le
four à des températures suffisamment élevées
pour brûler les résidus alimentaires dans le
four. La cuisinière est extrêmement chaude
pendant un cycle d'auto-nettoyage. Ne touchez
pas les surfaces de la cuisinière pendant un
cycle d'auto-nettoyage.
•
Tenez les enfants éloignés du four pendant un
cycle d'auto-nettoyage.
•
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles du four.
Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle
d'auto-nettoyage.
•
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires
dans le four.
•
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four.
•
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez
l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualifié.
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée au four
Français 13
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 13
2020-07-06 오후 3:54:34
Présentation
Accessoires fournis
Disposition
02
01
Présentation
* Grilles du brûleur de surface (3)
Têtes de brûleurs (6) et chapeaux de brûleurs (6)
* Grille plate (1)
* Anneau wok (1)
* Grille coulissante (2)
* Caches des pieds avant (2)
* Support anti-basculement (1)
* Sonde thermique (1)
Chapeaux de brûleurs en laiton (6)
Filtre de convection (2)
03
06
07
10
08
09
05
04
01
Brûleurs de surface
02
Grille de ventilation
du four
03
Porte-grilles
04
Porte du four amovible
05
Panneau décoratif
06
Élément chauffant du
four pour gril
07
* Éclairage du four
(2 emplacements)
08
Ventilateur de
convection
09
Résistance du four pour
cuisson
10
Réservoir
REMARQUE
14 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 14
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le commander
auprès du Centre d'assistance Dacor (833-35-ELITE (833-353-5483)).
2020-07-06 오후 3:54:37
Tableaux de commande et affichages
08
04
Panneau de commande du four
02
06
05
07
06
Présentation
01
01
02
03
04
05
06
07
08
03
05
Boutons des brûleurs de surface (6 pièces)
Boutons des brûleurs du four (mode, température) (2 pièces)
Panneau de commande du four
Bouton d'éclairage du four
Ouverture/Fermeture du réservoir
DEL iQ Control
Bouton iQ Control (sous le chanfrein arrondi)
DEL bouton de lumière ambiante (sous le chanfrein arrondi)
01
01
01
02
03
04
05
06
02
03
04
Probe (Sonde thermique) : pour activer le mode de sonde thermique.
Timer (Minuterie) : pour activer ou désactiver la minuterie.
Cook Time (Temps de cuisson) : pour régler le temps de cuisson.
Settings (Paramètres) : affiche les options utilisateur disponibles.
OK : pour démarrer une fonction ou régler l'heure.
<, > : pour sélectionner une fonction ou régler l'heure.
Français 15
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 15
2020-07-06 오후 3:54:38
Avant de commencer
Présentation
Avant de commencer
Bouton du sélecteur de mode
Vous devez connaitre les fonctions suivantes et les composants avant d'utiliser votre cuisinière
pour la première fois.
01
Avant de commencer
10
02
09
03
08
04
07
05
Réservoir d'eau
Le réservoir d'eau est utilisé pour les fonctions Cuisson à la vapeur (Cuisson, Rôtissage),
Levage à la vapeur, mais aussi pour éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en
particulier après la cuisson à la vapeur.
1.
Repérez l'emplacement du réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau se trouve sur le côté droit
du four, juste au-dessus de l'ouverture du
four. Appuyez sur Ouverture/Fermeture du
réservoir sur le tableau de commande. Le four
éjecte le réservoir d'eau. Attrapez l'avant du
réservoir et retirez-le en le faisant glisser.
2.
Ouvrez le couvercle du réservoir, puis
remplissez ce dernier de 22 oz (650 ml) d'eau
du robinet.
06
Les modes sont imprimés sur les boutons. Pour sélectionner un mode, tournez le bouton en
alignant le mode souhaité avec la ligne située sur le cadre du bouton.
OFF (ARRÊT) : annulez l'opération en cours.
Bake (Cuisson traditionnelle) : permet d'activer la fonction Cuisson traditionnelle.
Broil (Cuisson au gril) : permet d'activer la fonction Cuisson au gril.
Convection Bake (Cuisson par convection) : active la cuisson par convection pour les
grandes quantités d'aliment sur plusieurs grilles.
05
Convection Roast (Rôtissage par convection) : active le rôtissage par convection pour les
grandes tranches de viande.
06 Pure Convection (Convection standard)
: active la cuisson par convection professionnelle
pour une distribution uniforme de la chaleur et un temps de cuisson plus rapide.
07 Steam Cook (Cuisson vapeur) : Active la fonction Cuisson à la vapeur / Rôtissage à la vapeur.
08 Keep Warm (Maintien au chaud) : conserve les aliments cuits au chaud à basse température
(175 °F (80 °C)).
09 Special Function (Fonction spéciale) : active la fonction Déshydratation / Levage vapeur.
10 Clean (Nettoyage) : active les fonctions Auto-nettoyage / Nettoyage écologique / Détartrage
/ Vidange.
Important : Pour régler la température du four dans la plupart des modes, vous devez tourner le
bouton isolé du sélecteur de température sur la température souhaitée.
01
02
03
04
REMARQUE
•
•
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant
le capuchon en caoutchouc ou en retirant le
plastique transparent.
Utilisez uniquement de l'eau du robinet.
N'utilisez pas d'eau distillée ou d'autres
liquides.
REMARQUE
Le bouton du sélecteur de température tourne librement. Il n'est pas nécessaire d'enfoncer le
bouton pour le tourner.
16 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 16
2020-07-06 오후 3:54:39
3.
4.
REMARQUE
Ne dépassez pas la ligne de niveau maximal.
Max
0.5L
0.3L
ATTENTION
Le réservoir d'eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques pour
retirer ou remplir le réservoir d'eau.
REMARQUE
•
•
Si Ouverture/Fermeture du réservoir clignote sur le tableau de commande, cela signifie que
le réservoir d'eau est mal fermé. Fermez complètement le réservoir.
Si le message « Hot » (Chaud) s'affiche à l'écran, faites attention. Le four et le réservoir d'eau
sont chauds.
Mode d'affichage
Mise en veille
Après 2 minutes sans activité (ou une minute lorsque le four est en mode veille), le tableau de
commande passe en mode Veille. En mode veille, le tableau de commande reste inactif jusqu'à ce
qu'il soit réactivé par l'utilisateur.
Avant de commencer
5.
Replacez le capuchon ou le plastique
transparent, puis remettez le réservoir à sa
place en le faisant glisser.
Poussez le réservoir. Vous entendrez un
léger « clic » lorsqu'il sera correctement mis
en place. Appuyez sur le bouton Ouverture/
Fermeture du réservoir sur le tableau de
commande. Le four fait rentrer le réservoir
d'eau.
Fermez la porte du four.
Réveil
•
Pour activer le tableau de commande, touchez
la partie inférieure de l'écran pour le réactiver.
Les préférences de l'utilisateur sont disponibles
dans ce mode ainsi que la minuterie et/ou la
Verrouillage parental.
REMARQUE
A
Assurez-vous que le couvercle et la partie
supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont fermés
avant d'utiliser le four.
Français 17
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 17
2020-07-06 오후 3:54:39
Avant de commencer
Horloge
Minuterie
Il est important de régler l'horloge correctement pour vous assurer que les fonctions
automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge deux formats d'heure :
12 heures et 24 heures.
La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser pour
minuter les tâches de cuisson telles que les œufs durs.
Cependant, elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson. Pour régler la
minuterie sur une durée comprise entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes.
Pour régler l'heure
Avant de commencer
1.
2.
3.
2
3
3
4
4.
1
Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
Appuyez sur <, > pour régler l’heure.
Appuyez sur OK. Appuyez sur <, > pour régler
l'heure actuelle, puis appuyez sur OK.
Affichez l'option AM/PM, puis faites votre
choix en appuyant sur <, >.
Appuyez sur OK pour confirmer les
paramètres.
1.
2.
3.
3
2
4
1
4.
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie).
Appuyez sur <, > pour régler la minuterie.
Une fois terminé, appuyez sur OK.
Pour annuler les réglages de minuterie,
appuyez à nouveau sur le bouton Timer
(Minuterie) pendant 3 secondes.
Lorsque la durée réglée est écoulée, le four
sonne et affiche le message « Time is up »
(Temps écoulé).
Appuyez sur le bouton OK pour supprimer le
message.
Pour changer le format de l'heure
1.
2.
3.
2
3
3
4
4.
Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
Appuyez sur <, > pour sélectionner le format
de l’heure.
Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner
le format 24 heures / 12 heures.
Appuyez sur OK.
1
REMARQUE
Vous pouvez régler/changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de démarrer un mode de
cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont en fonctionnement. Cependant, vous ne
pouvez pas régler ou changer l'heure si une fonction basée sur l'heure est en cours (Temps de
cuisson, par exemple) ou si l'option Shabbat est activée.
18 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 18
2020-07-06 오후 3:54:40
Cuisinière mixte
Ventilation du four/Orifice de refroidissement
Ventilation du four Orifice de
refroidissement
Les ventilations du four et de refroidissement sont
situées à l'arrière de la cuisinière. Une circulation
d'air correcte évite les problèmes de combustion et
garantit de meilleures performances.
•
N'obturez pas les ventilations ou leur
environnement avec des objets.
•
Soyez attentif en plaçant des objets à
proximité des ventilations. De la vapeur
chaude peut provoquer leur échauffement ou
leur fusion.
Placez tous les ingrédients dans un récipient de cuisson (casserole, poêle,
etc.).
Étape 2 :
Placez le récipient sur un brûleur de surface.
Étape 3 :
Allumez le brûleur de surface.
Assurez-vous que la grille de ventilation du
four est solidement installée sur la table de
cuisson. Vous pouvez vérifier que la grille de
ventilation du four est dans la bonne position
en contrôlant que les languettes en bas de
la grille de ventilation du four rentrent dans
les encoches correspondantes sur la table de
cuisson.
Cuisinière mixte
•
Étape 1 :
Français 19
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 19
2020-07-06 오후 3:54:41
Cuisinière mixte
Récipients
Anneau wok
Exigences
Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La Anneau wok supporte
les woks de 12" à 14".
•
•
•
Fond plat et bords droits
Couvercle hermétique
Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la casserole ou de la
poêle.
Caractéristiques du matériau
•
Cuisinière mixte
•
•
•
•
•
Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font noircir
l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux
piqûres.
Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement.
Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale mais il est
durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
Fonte : un mauvais conducteur, mais conserve très bien la chaleur.
Émail : les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau de base.
Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en verre qui sont
spécifiés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le four.
1.
2.
3.
4.
Éteignez tous les brûleurs et attendez que les
grilles refroidissent complètement.
Positionnez la Anneau wok sur l'une de deux
grilles latérales.
Placez un wok sur la Anneau wok. Assurezvous que le wok placé sur la Anneau wok soit
stable.
Allumez le brûleur et réglez le niveau de
flamme approprié.
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
Ne retirez pas la Anneau wok avant qu'ellemême, les autres grilles et la table de cuisson
n'aient totalement refroidies.
La Anneau wok peut devenir très chaude
lorsque vous utilisez la table de cuisson ou le
four. Portez toujours des maniques lorsque
vous devez la manipuler.
N'utilisez pas d'ustensiles à fond plat ou d'un
diamètre inférieur au diamètre de l'anneau du
wok. L'ustensile peut basculer.
N'utilisez pas de wok volumineux. Les flammes
du brûleur peuvent s'étendre, provoquant des
dommages au voisinage.
Utilisez uniquement la Anneau wok fournie.
Cette table de cuisson n'est pas compatible
avec les anneaux wok et grilles de wok
d'autres fabricants.
Cette table de cuisson n'est pas conçue pour
faire flamber des aliments.
20 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 20
2020-07-06 오후 3:54:42
Brûleurs à gaz
Allumage
LR
CR
LF
RR
CF
RF
Avant droit (AvD)
22000 BTU
Fonction
Type d'aliment
Caractéristiques
Chauffage/Mijotage à
basse température
Aliment bouilli, sauce
tomate
Puissance maximale
Arrière droit (ArD)
16000 BTU
Chauffage rapide/
Mijotage lent
Général/Chocolat,
casseroles, sauces
Aliments délicats qui
nécessitent une faible
température pendant
une longue durée.
Avant centre (AvC)
16000 BTU
Cuisson rapide
Général
Cuisson en général
Arrière centre (ArC)
16000 BTU
Cuisson rapide
Général
Cuisson en général
Avant gauche (AvG)
22000 BTU
Chauffage/Mijotage à
basse température
Faire bouillir des
aliments,
sauce tomate
Puissance maximale
Arrière gauche (ArG)
16000 BTU
Chauffage rapide/
Mijotage lent
Général/Chocolat,
casseroles, sauces
Aliments délicats qui
nécessitent une faible
température pendant
une longue durée.
2
1
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
correctement installés.
1. Appuyez sur le bouton de commande et
tournez-le pour le régler sur la position
Lite (Allumage). Le système d'allumage
électronique fonctionne correctement si vous
entendez un « clic ».
2. Une fois le brûleur de surface allumé, tournez
le bouton de commande pour le dégager de
la position Lite (Allumage), ce qui coupera le
système d'allumage électronique.
3. Tournez le bouton de commande pour ajuster
le niveau de la flamme.
Allumage manuel
Vous pouvez allumer manuellement le brûleur en cas de coupure d'alimentation électrique. Dans
ce cas, soyez prudent.
1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer.
2. Appuyez sur le bouton de commande de ce brûleur et tournez-le pour le régler sur la
position Lite (Allumage). Approchez un allume-gaz du brûleur pour l'allumer
3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster le niveau de la
flamme.
Cuisinière mixte
Position
A chaque brûleur correspond un bouton qui vous
permet de régler le niveau de la flamme de LO
(FAIBLE) à HI (ÉLEVÉE). De plus, chaque brûleur
possède un réglage Lite (Allumage). Si vous tournez
un bouton sur la position Lite (Allumage), le brûleur
correspondant s'allume. Les indicateurs de brûleur
sont situés au-dessus du bouton correspondant,
indiquant le brûleur commandé par le bouton.
Chaque brûleur est destiné à un usage de cuisson
spécifique.
Français 21
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 21
2020-07-06 오후 3:54:42
Four électrique
Cuisinière
mixte
Niveau de flamme
Four électrique
Étape 1 :
Mettez tous les ingrédients dans un récipient résistant à la chaleur.
Étape 2 :
Sélectionnez un mode de cuisson et une température, puis démarrez le
préchauffage.
Étape 3 :
Placez le récipient sur une grille.
Étape 4 :
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
Les flammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent jamais s'étendre
en dehors du fond de l'ustensile.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
Four électrique
Des flammes dépassant le fond de l'ustensile peuvent provoquer un incendie ou une
blessure.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement.
Observez la flamme pour vérifier qu'elle reste allumée.
Après avoir allumé un brûleur de surface, vérifiez qu'il s'enflamme. Ajustez le niveau de la
flamme en tournant le bouton du brûleur.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer la casserole.
Toutes les commandes de brûleurs de surface doivent être désactivées si vous ne cuisinez
pas.
Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la maison.
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez un technicien de
maintenance qualifié. N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour localiser une fuite de gaz.
22 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 22
2020-07-06 오후 3:54:43
Modes de cuisson
Cuisson traditionnelle
•
•
Assurez-vous que la porte est fermée avant de
démarrer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant
30 secondes alors que le four est en mode de
cuisson/rôtissage par convection, de cuisson
traditionnelle, de rôtissage ou de cuisson
au gril, le brûleur du four s'éteint. Pour
redémarrer le brûleur, fermez la porte.
La fonction Cuisson traditionnelle est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des
ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord. Les températures et les temps de cuisson
varient en fonction des ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson
utilisé. Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les aliments plus
rapidement avec plus de brunissement.
Réglage du four pour la cuisson traditionnelle
1.
Limitations
Fonction
Bake (Cuisson traditionnelle)
FAIBLE - 550 °F (285 °C)
Convection Bake (Cuisson par convection)
FAIBLE - 550 °F (285 °C)
Convection Roast (Rôtissage par convection)
FAIBLE - 550 °F (285 °C)
Pure Convection (Convection standard)
3.
4.
FAIBLE - 550 °F (285 °C)
Steam Bake (Cuisson a la vapeur)
De 250 °F (120 °C) à 550 °F (285 °C)
Steam Roast (Rôtissage à la vapeur)
De 250 °F (120 °C) à 550 °F (285 °C)
Steam Proof (Levage vapeur)
95 °F (35 °C)
Dehydrate (Déshydratation)
150 °F (65 °C)
3 heures
Descale (Détartrage)
Keep Warm (Maintien au chaud)
Clean (Nettoyage)
2.
FAIBLE - MOYEN - ÉLEVÉE
Self Clean (Auto-nettoyage)
Green Clean (Nettoyage écologique)
175 °F (80 °C), 3 heures
2 / 3 / 5 heures
Four électrique
Broil (Cuisson au gril)
Plage de température ou de durée
Tournez le bouton du sélecteur de mode pour
le faire passer de la position OFF (ARRÊT) à
Bake (Cuisson traditionnelle), puis tournez
le bouton du sélecteur de température pour
régler la température de cuisson. Vous pouvez
régler la température de FAIBLE à 550 °F
(285 °C).
Laissez le four préchauffer. La température
affichée change dès que le four atteint 150° F.
Une fois le préchauffage terminé, placez le plat
sur la grille souhaitée. Fermez la porte du four.
Lorsque la cuisson est terminée, tournez les
deux boutons sur la position OFF (ARRÊT).
REMARQUE
•
•
20 minutes
•
Si la recette l'indique, enfournez les aliments une fois le four préchauffé.
Le préchauffage est très important car il assure de bons résultats pour la cuisson de
gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le
four, ce dernier émet un signal sonore 3 fois.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Français 23
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 23
2020-07-06 오후 3:54:44
Four électrique
Cuisson par convection
•
Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four à gaz assure la circulation d'air chaud
homogène dans la cavité du four pour que les aliments soient cuits et dorés en moins de temps
qu'un chauffage ordinaire.
•
•
•
•
•
Cuisson par
convection
•
•
Four électrique
•
•
•
Rôtissage par
convection
•
Idéale pour la cuisson d'aliments sur différentes grilles.
Pratique pour des grosses quantités d'aliments.
Apporte les meilleures performances avec les cookies, les
biscuits, les brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les
viennoiseries, les gâteaux des anges et le pain.
Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates.
Lors de la cuisson par convection sur une seule grille, placez-la
sur la position 3.
Lors de la cuisson par convection sur deux grilles, placez-les sur
les positions 2 et 4 pour les gâteaux et les cookies.
Lors de la cuisson par convection sur trois grilles, placez ces
dernières sur les positions 1, 3 et 5 pour les cookies. Pour obtenir
de meilleurs résultats, nous vous recommandons d'utiliser des
demi-plaques disponibles dans le commerce ou une plaque à
cookies de 16".
Le four ajuste automatiquement la température pour la cuisson
par convection.
Convection standard
•
•
•
•
La convection standard utilise de puissants ventilateurs doubles
pour faire circuler la chaleur du four afin d’obtenir une répartition
uniforme de la chaleur et un temps de cuisson plus rapide.
Idéale pour la cuisson d'aliments sur une seule grille.
Apporte les meilleures performances avec les cookies, les
biscuits, les cupcakes, etc.
Pour la cuisson par convection standard à l’aide d’une grille
unique, placez la grille en position 3.
En cas de cuisson par convection standard avec plusieurs grilles,
placez les grilles en positions 2 et 4.
Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert.
Pour obtenir de meilleures performances, placez une lèchefrite et
une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite récupère les
éclaboussures de graisse tandis que la grille sert à les éviter.
L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande et
la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en
rôtissoire.
24 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 24
2020-07-06 오후 3:54:44
Grilles
Réglage du four pour la cuisson par convection
1.
2.
3.
4.
Position
La cuisinière mixte est fournie avec 3 grilles de four et 2 porte-grilles (un de chaque côté). Les
porte-grilles servent de guides et de supports aux grilles du four dans les 5 positions différentes
des grilles. Chaque guide de grille comporte une butée pour éviter que vous ne tiriez entièrement
une grille hors du four par accident.
Position de la
grille
Type d'aliment
5
Hamburgers, Rumsteck, Pain grillé
3
4
Poisson, Morceaux de poulet,
Rumsteck
1
3
Gâteaux, Muffins, Brownies,
Cookies, Quatre-quarts
2
Gâteau des anges, Tartes, La
plupart des rôtis, Pizza fraîche
1
Dinde, Gros rôti
5
4
2
REMARQUE
•
•
•
•
•
•
Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte.
Évitez de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la
cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par
convection.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre
durant la cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Le four peut contenir une plaque de cuisson complète disponible dans le commerce
(18" x 26"). N'utilisez qu'un ustensile de cuisson de taille commerciale à la fois.
Four électrique
Tournez le bouton du sélecteur de mode pour
le faire passer de la position OFF (ARRÊT) à
Convection Bake (Cuisson par convection),
Convection Roast (Rôtissage par
convection) ou Pure Convection (Convection
standard) , puis tournez le bouton du
sélecteur de température de OFF (ARRÊT) pour
régler la température. Vous pouvez régler la
température de LO (FAIBLE) à 550 °F (285 °C).
Laissez le four préchauffer. La température
affichée change dès que le four atteint 150° F.
Une fois le préchauffage terminé, placez le plat
sur la grille souhaitée. Fermez la porte du four.
Lorsque la cuisson est terminée, tournez les
deux boutons sur la position OFF (ARRÊT).
ATTENTION
•
•
•
•
Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut entraver la
circulation de la chaleur, entraînant une cuisson faible.
Ne placez pas de feuille d'aluminium au fond du four. L'aluminium peut fondre et
endommager le four.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 5) du porte-grille, veillez à
ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief.
Français 25
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 25
2020-07-06 오후 3:54:45
Four électrique
Cuisson à grilles multiples
Insérer et retirer une grille du four
•
4
•
2
•
Position des plats à pâtisseries
•
4
•
2
Four électrique
Position des plaques à biscuits
Grille 4
Lorsque vous faites cuire des gâteaux sur
deux grilles, placez les grilles aux positions 2
et 4 pour obtenir des performances optimales.
Lorsque vous faites cuire des cookies sur
deux grilles, placez-les aux positions 2 et 4.
Pour 4 moules sur deux grilles : Placez deux
moules à l’arrière de la grille supérieure et
les deux autres moules à l’avant de la grille
inférieure.
Lorsque vous cuisinez plusieurs éléments sur
une même grille, laissez un espace de 1" à 1,5"
(2,5 cm à 3,8 cm) entre chacun d'eux.
Lors de l'utilisation de la grille coulissante,
placez-la au-dessous de la grille plane.
Éléments de cuisson
Hauteur de grille
Pâtisseries et Cookies
2 et 4
Pour insérer une grille dans le four
1.
2.
Placez l'extrémité arrière de la grille dans un
guide de grille.
Glissez la grille dans son guide en maintenant
l'extrémité avant de la grille.
Pour retirer une grille du four
1.
2.
Tirez la grille vers vous jusqu'à ce qu'elle
arrive en butée.
Soulevez l'extrémité avant de la grille et
retirez-la de son guide.
Grille 2
26 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 26
2020-07-06 오후 3:54:45
Cuisson au gril
Guide des recettes
La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les aliments. La
viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une lèchefrite. Il est recommandé de
préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
Guide de cuisson au gril
1.
2.
3.
5.
REMARQUE
•
•
•
Utilisez le réglage Broil LO (Cuisson au gril à faible température) pour la volaille ou les
tranches épaisses pour éviter la surcuisson.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner les aliments. L'air qui
s'échappe du four est très chaud.
Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec porte fermée. Lors d'une cuisson au gril,
maintenez la porte fermée. Ouvrez la porte uniquement pour ajouter, retourner ou sortir des
aliments.
REMARQUE
•
•
•
•
•
Ces informations ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
Les temps de gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de
départ ainsi que de vos préférences de cuisson.
Ce guide se base sur de la viande sortant du réfrigérateur.
Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer couverte
pendant 10 minutes une fois que la cuisson est terminée, la température interne augmente
de 5 à 10 °F.
Aliment
Hamburgers
Temps de cuisson (min)
Cuisson
Dimensions
Épaisseur
(pouce)
Cuisson
au gril
Hauteur
de grille
1ère fois
2ème fois
À point
9 boulettes
1
Élevée
5
4:00 à 4:30
3:00 à 3:30
Saignant
-
1
Élevée
4
5:00 à 6:00
4:00 à 5:00
À point
-
1
Élevée
5
3:30 à 4:00
2:30 à 3:00
Bien cuit
-
1
Élevée
4
6:00 à 7:00
5:00 à 5:30
Bien cuit
1,5 lb
½-1
Moyenne
4
15:00 à 17:00 14:00 à 15:00
Bien cuit
3 lbs
½-1
Moyenne
4
18:00 à 20:00 16:00 à 17:00
Escalopes de
poulet
Bien cuit
3à5
morceaux
½-1
Moyenne
4
10:00 à 12:00 8:00 à 10:00
Steaks de
saumon
Bien cuit
3à5
morceaux
½-1
Élevée
4
8:00 à 9:00
7:00 à 6:00
Filets de
poisson
Bien cuit
3à5
morceaux
¼à½
Moyenne
4
7:00 à 8:00
6:00 à 7:00
Filets de
cabillaud
Bien cuit
3à5
morceaux
1
Moyenne
4
9:00 à 10:00
7:00 à 8:00
Bifteck
Morceaux de
poulet
Four électrique
4.
Mettez les aliments sur une grille de cuisson
au gril dans une lèchefrite.
Tournez le bouton du sélecteur de mode pour
le faire passer de la position OFF (ARRÊT) à
Broil (Cuisson au gril), puis tournez le bouton
du sélecteur de température de OFF (ARRÊT) à
HI (ÉLEVÉE), MED (MOYENNE) ou LO (FAIBLE)
pour régler la température de cuisson au gril.
Laissez le four préchauffer pendant 5 minutes,
puis placez le plat avec les aliments sur la
grille de votre choix. Fermez la porte du four.
Lorsque les aliments sont dorés d'un côté,
retournez-les et démarrez la cuisson de l'autre
côté.
Lorsque la cuisson au gril des deux côtés est
terminée, tournez les deux boutons sur la
position OFF (ARRÊT).
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
Français 27
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 27
2020-07-06 오후 3:54:46
Four électrique
Cuisson vapeur
8.
La fonction Cuisson vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson et de rôtissage en
augmentant le niveau d'humidité.
1.
2.
3.
Ouvrez la porte du four et appuyez sur
Open/Close reservoir (Ouverture/Fermeture
du réservoir).
Le four éjecte le réservoir. Attrapez l'avant du
réservoir et retirez-le en le faisant glisser hors
de la fente.
Remplissez le réservoir d'eau avec 20 oz
(600 ml) d'eau.
Steam Cook
Steam Bake
Tournez le bouton du sélecteur de température
à partir de la position OFF (ARRÊT) pour régler
la température. Vous pouvez régler le four
sur une température comprise entre 250 °F et
550 °F.
10. Réglez le niveau de vapeur. Moyenne est le
réglage par défaut. Appuyez sur <, > pour
sélectionner un autre niveau. L'écran affiche
9.
REMARQUE
Four électrique
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant le
capuchon en caoutchouc ou en retirant le plastique
transparent.
4. Remplacez le capuchon en caoutchouc ou le
plastique transparent.
5. Ramenez le réservoir dans la fente, puis
poussez-le dedans. Vous entendrez un léger
clic lorsqu'il sera mis en place correctement.
Appuyez sur Open/Close reservoir (Ouverture/
Fermeture du réservoir). Le four fait rentrer le
réservoir d'eau.
6. Fermez la porte du four.
7. Tournez le bouton du sélecteur de mode de la
position OFF (ARRÊT) à la position Steam Cook
(Cuisson vapeur).
Appuyez doucement sur < ou > pour
sélectionner Steam Bake (Cuisson à la vapeur)
ou Steam Roast (Rôtissage à la vapeur).
Set Steam Level
Medium
et le niveau de vapeur.
11. Appuyez sur OK.
12. Une fois la cuisson terminée, tournez
les boutons du sélecteur de mode et de
température sur la position OFF (ARRÊT), puis
sortez les aliments.
28 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 28
2020-07-06 오후 3:54:47
Fonctions spéciales
REMARQUE
•
•
•
•
•
•
Déshydratation
Le mode Déshydratation assèche les aliments ou retire l'humidité qu'ils contiennent via la
circulation de la chaleur. Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un
endroit frais et sec. Pour des fruits, ajoutez du jus de citron (ou d'ananas) ou saupoudrez du sucre
sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
1.
2.
3.
4.
Special Function
Dehydrate
5.
6.
Placez le récipient contenant les aliments sur
une grille, puis fermez la porte.
Réglez le bouton du sélecteur de température
sur la position OFF (ARRÊT).
Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Special
Function (Fonction spéciale).
Sur l'écran, appuyez sur <, > pour sélectionner
Dehydrate (Déshydratation).
Appuyez sur OK.
Le four chauffe jusqu'à 150 °F (65 °C).
Four électrique
•
Lorsque la fonction Cuisson vapeur est activée et qu'il manque de l'eau dans le réservoir
d'eau, l'écran affiche le message « Please add more water » (Veuillez ajouter de l’eau).
Le four continue à fonctionner mais le générateur de vapeur s'arrête jusqu'à ce que vous
remplissiez le réservoir d'eau.
Reportez-vous à la section Vidange commençant en page 38.
Veillez à vidanger l'eau restante après avoir utilisé la fonction Cuisson vapeur. Une fois
que le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de vidange soit
terminé.
Lorsque la fonction Cuisson vapeur est terminée, vous devez vidanger le réservoir d'eau car
l'eau restante peut affecter les autres modes de cuisson.
•
Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte.
•
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez
la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe
par convection.
Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est allumé,
tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre
durant la cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Guide de recommandation pour la cuisson à la vapeur
Niveau de
vapeur
Aliments recommandés
Steam Bake
(Cuisson à la vapeur)
Élevé
Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel)
Moyen
Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoût)
Faible
Pâtisseries
Steam Roast
(Rôtissage à la vapeur)
Élevé
-
Moyen
Viande et volaille
Faible
Dinde, gros morceaux de viande
Mode Vapeur
REMARQUE
Vous pouvez annuler la fonction Dehydrate (Déshydratation) à tout moment en réglant le bouton
du sélecteur de mode sur la position OFF (ARRÊT).
Français 29
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 29
2020-07-06 오후 3:54:47
Four électrique
Levage vapeur
ATTENTION
Le mode Levage vapeur procure une température optimale pour le procédé de levage à la vapeur
et ne nécessite donc pas de réglage de la température. Pour de meilleurs résultats, démarrez
toujours l'option Levage vapeur dans un four froid.
1.
2.
3.
4.
Special Function
Four électrique
Steam Proof
5.
6.
Placez le récipient contenant la pâte sur une
grille, puis fermez la porte.
Réglez le bouton du sélecteur de température
sur la position OFF (ARRÊT).
Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Special
Function (Fonction spéciale).
Sur l'écran, appuyez sur <, > pour sélectionner
Steam Proof (Levage vapeur).
Appuyez sur OK.
Le four chauffe jusqu'à 95 °F.
•
•
•
•
N'utilisez pas le mode Levage vapeur lorsque la température du four est supérieure à 95 °F.
Si la température est supérieure à 95 °F, ce mode ne fonctionnera pas. Au lieu de quoi, un
signal sonore retentit 3 fois et le message « The oven is too hot for proofing » (Le four est
trop chaud pour le levage) s'affiche à l'écran. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas Levage vapeur pour réchauffer des aliments. La température de précuisson
n'est pas suffisamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 2 ou 3 et ne
la couvrez pas avec un tissu ou un film plastique.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson,
n'ouvrez pas la porte du four.
REMARQUE
•
•
Vous pouvez annuler la fonction Steam Proof
(Levage vapeur) à tout moment en réglant le
bouton du sélecteur de mode sur la position
OFF (ARRÊT).
Reportez-vous à la section Vidange
commençant en page 38.
30 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 30
2020-07-06 오후 3:54:47
Levage
ATTENTION
Le mode Levage procure une température optimale pour le procédé de levage du pain et ne
nécessite donc pas de réglage de la température. Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours
l'option Levage dans un four froid.
1.
2.
3.
4.
Special Function
•
•
•
N'utilisez pas le mode Levage lorsque la température du four est supérieure à 95 °F. Si la
température est supérieure à 95 °F, ce mode ne fonctionnera pas. Au lieu de quoi, un signal
sonore retentit 3 fois et le message « The oven is too hot for proofing » (Le four est trop
chaud pour le levage) s'affiche à l'écran. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas Levage pour réchauffer des aliments. La température de précuisson n'est pas
suffisamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 2 ou 3 et
couvrez-la avec un tissu ou un film plastique. Le film plastique doit être immobilisé sous le
récipient, afin qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson,
n'ouvrez pas la porte du four.
Four électrique
Proof
5.
6.
Placez le récipient contenant la pâte sur une
grille, puis fermez la porte.
Réglez le bouton du sélecteur de température
sur la position OFF (ARRÊT).
Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Special
Function (Fonction spéciale).
Sur l'écran, appuyez sur <, > pour sélectionner
Proof (Levage).
Appuyez sur OK.
Le four chauffe jusqu'à 95 °F.
•
REMARQUE
Vous pouvez annuler la fonction Proof (Levage) à tout moment en réglant le bouton du sélecteur
de mode sur la position OFF (ARRÊT).
Français 31
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 31
2020-07-06 오후 3:54:47
Four électrique
Autres fonctionnalités
Maintien au chaud
Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures.
1.
2.
3.
4.
Placez le récipient contenant les aliments sur
une grille, puis fermez la porte.
Réglez le bouton du sélecteur de température
sur la position OFF (ARRÊT).
Tournez le bouton du sélecteur de mode de la
position OFF (ARRÊT) à la position Keep Warm
(Maintien au chaud).
Le four chauffe jusqu'à 175 °F (80 °C).
REMARQUE
Vous pouvez annuler la fonction Keep Warm (Maintien au chaud) à tout moment en réglant le
bouton du sélecteur de mode sur la position OFF (ARRÊT).
Sonde thermique
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne
exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est
cuite ou non.
Vous pouvez utiliser la sonde thermique avec le four réglé sur Cuisson traditionnelle, Convection
standard ,
Cuisson par convection, ou
Rôtissage par convection. Lorsque vous utilisez la
sonde thermique, la température interne est affichée lorsqu'elle atteint 100 °F.
1.
Four électrique
Piquez la sonde thermique dans la viande pour
que la pointe de la sonde atteigne le centre de
la viande.
•
Lorsque vous insérez la sonde thermique,
assurez-vous qu'elle n'entre pas en contact
avec les os, le gras ou les cartilages.
•
Pour la viande non désossée, insérez la
sonde au centre de la partie la plus basse
et la plus épaisse du morceau.
•
Pour toute la volaille (dinde, gros poulets,
etc.), insérez la sonde dans la partie la
plus épaisse de l’intérieur des cuisses,
parallèlement à la patte.
•
Si vous activez Maintien au chaud lorsque
la cuisson est terminée en utilisant la
sonde thermique, la température interne de
la viande excèdera votre réglage initial.
•
Si vous retirez la sonde thermique pendant
la cuisson, le four s'arrêtera dans les
60 secondes.
•
La sonde thermique peut ne pas
fonctionner correctement lorsqu'elle est
insérée dans des aliments surgelés. (L'icône
de la sonde thermique ne s'affiche pas.)
32 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 32
2020-07-06 오후 3:54:48
2.
Insérez la fiche de la sonde thermique dans la
prise de la paroi côté droit du four.
Tableau des températures
Type d'aliment
Bœuf/Agneau
3.
5.
Saignant
140 à 150
À point
160 à 170
Bien cuit
175 à 185
Porc
175 à 185
Volaille
185 à 195
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
Pour protéger la sonde thermique, soyez attentif à ne pas insérer la sonde de façon à ce
qu'elle sorte des aliments. Assurez-vous que la sonde est insérée près du centre de la viande.
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson au
gril. La sonde serait définitivement endommagée.
Pour éviter d'endommager la sonde, décongelez les aliments par avance.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut
endommager la sonde.
Utilisez la sonde thermique uniquement pour les modes de cuisson applicables.
Four électrique
4.
Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Bake
(Cuisson traditionnelle), Pure Convection
(Convection standard) ,
Convection Bake (Cuisson par convection)
ou
Convection Roast (Rôtissage par
convection), puis tournez le bouton du
sélecteur de température de la position OFF
(ARRÊT) pour régler la température.
Appuyez sur le bouton Probe (Sonde
thermique), puis à nouveau sur le Probe
(Sonde thermique) pour régler la température
interne entre 100 °F et 200 °F à l'aide des
boutons <, >. Enfin, appuyez sur OK.
Appuyez sur le bouton OK. Lorsque les
aliments atteignent la température interne
réglée, le four s'éteint automatiquement et
sonne.
Température interne (°F)
REMARQUE
Si vous avez couvert la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant
10 minutes une fois que la cuisson est terminée, la température interne augmente de 5 à 10 °F.
REMARQUE
Le fonctionnement de la sonde thermique s'arrête automatiquement lorsque la température
réglée est atteinte.
Français 33
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 33
2020-07-06 오후 3:54:48
Four électrique
Auto-nettoyage
Ce four autonettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de
cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou pour les réduire en fine poudre qu'il
vous suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
Pour effectuer le cycle d'auto-nettoyage
Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles (Grille plate,
Grille coulissante, Porte-grilles) de l'intérieur du four.
1.
ATTENTION
•
•
•
•
Four électrique
•
•
•
•
Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité du four électrique durant
le cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures du four électrique peuvent devenir très
chaudes.
Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du four
électrique. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin du four électrique.
Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium. La
chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four
endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à
l'intérieur du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Vous
risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. La porte se
verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence et reste verrouillée
jusqu'à ce que le cycle soit terminé ou annulé et que la température du four descende en
dessous de 400 °F.
Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage. Le four
électrique reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent s'échapper à
l'ouverture de la porte.
Avant de démarrer l'auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de l'appareil.
N'utilisez pas de nettoyant pour four. N'utilisez JAMAIS de nettoyant ni de revêtement de
protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les surfaces intérieures
et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du four vont endommager
l'intérieur du four durant le cycle d'auto-nettoyage.
Les deux boutons doivent se trouver initialement sur la position OFF (ARRÊT) avant de
pouvoir régler le bouton du sélecteur de mode sur la position Clean (Nettoyage).
2.
3.
Bouton du sélecteur de mode
4.
Set Clean Time
3hr
5.
Assurez-vous que la porte du four est
déverrouillée et correctement fermée.
Tournez les boutons du sélecteur de mode et
de température sur la position OFF (ARRÊT).
Puis, tournez le bouton du sélecteur de mode
de la position OFF (ARRÊT) à la position Clean
(Nettoyage).
Réglez la durée du nettoyage. La durée par
défaut est de 3 heures. Appuyez sur <, > pour
sélectionner une autre durée. Appuyez sur OK
pour démarrer l'auto-nettoyage.
La porte du four est verrouillée et le four
commence à chauffer. Une fois le cycle
terminé, une alarme sonore retentit. La porte
restera verrouillée tant que la température
du four ne sera pas descendue en dessous de
400 °F (205 °C).
Lorsque le cycle d'auto-nettoyage est terminé,
tournez le bouton du sélecteur de mode sur la
position OFF (ARRÊT).
Régler l'heure de nettoyage
ATTENTION
N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four électrique effectue un cycle d'autonettoyage. Si vous tentez de démarrer le cycle d'auto-nettoyage alors que les brûleurs de surface
sont utilisés, un message d'avertissement s'affiche vous indiquant de les éteindre. Si vous tentez
d'utiliser les brûleurs de surface durant un cycle d'auto-nettoyage, un message d'avertissement
s'affiche vous indiquant des les éteindre. De même, le voyant du bouton de température clignote
en orange pendant 10 secondes. Si les brûleurs ne sont pas éteints dans les 10 secondes, le cycle
d'auto-nettoyage est annulé.
34 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 34
2020-07-06 오후 3:54:49
Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de
l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, tournez les boutons du
sélecteur de mode et de température sur la position OFF (ARRÊT). Le cycle s'arrête, mais la porte
reste verrouillée jusqu'à ce que la température du four descende en dessous de 400 °F (205 °C).
Nettoyage écologique
La fonction de Nettoyage écologique permet d'effectuer un nettoyage superficiel en économisant
du temps et de l'énergie. Pour un nettoyage plus efficace, utilisez la fonction d'auto-nettoyage.
Pour effectuer le cycle de Nettoyage écologique
1.
Après l'auto-nettoyage
•
•
•
•
•
La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en dessous de
400 °F
Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes les
cendres résiduelles.
Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les
dépôts de tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle d'auto-nettoyage.
Le four ne vous laisse pas redémarrer immédiatement un cycle d'auto-nettoyage. Vous
devez attendre 2 heures avant de lancer un nouveau cycle d'auto-nettoyage.
2.
3.
Bouton du sélecteur de mode
Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle d'auto-nettoyage vient
de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est encore très chaud. Des échappements
d'air chaud et/ou de vapeur pourraient vous brûler.
Clean Mode
Green
5.
6.
Four électrique
4.
ATTENTION
Assurez-vous que la porte du four est
déverrouillée et correctement fermée.
Tournez les boutons du sélecteur de mode et
de température sur la position OFF (ARRÊT).
Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Clean
(Nettoyage).
Appuyez sur <, > pour sélectionner Nettoyage
écologique. Appuyez sur OK pour démarrer le
Nettoyage écologique.
Une fois l'opération terminée, l'affichage
clignote et un signal sonore retentit.
Appuyez sur OFF (ARRÊT).
Nettoyez l'intérieur du four.
Une quantité importante d'eau reste dans
la sole du four après un cycle de Nettoyage
écologique. Ôtez l'eau à l'aide d'une éponge ou
d'un torchon sec.
Vous pouvez annuler la fonction Nettoyage écologique à tout moment en réglant le bouton du
sélecteur de mode sur la position OFF (ARRÊT).
Français 35
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 35
2020-07-06 오후 3:54:49
Four électrique
REMARQUE
•
•
Pour que le Nettoyage écologique offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz
d'eau.
Si vous appuyez sur Green Clean (Hybride-nettoyage) alors que la température du four est
supérieure à 125 °F, l'indication Hot (Chaud) s'affiche à l'écran. Pour assurer des résultats
optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous
conseillons d'attendre que le four ait refroidi et que le message Hot (Chaud) disparaisse de
l'écran.
Après un cycle de Nettoyage écologique
•
•
Four électrique
•
•
•
•
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du programme de Nettoyage
écologique. L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans
le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le
joint de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à
récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon
à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de
vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons
d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction de Nettoyage écologique.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte à un angle de 15° pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Détartrage
Si vous utilisez fréquemment les fonctions Cuisson vapeur, nous vous recommandons d'effectuer
régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux présents dans le four et pouvant
affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Lors de la réalisation d'un cycle de détartrage,
utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et aux
cafetières.
REMARQUE
Si vous utilisez les fonctions Cuisson vapeur pendant plus de 12 heures, le voyant Détartrage
s'allume. Vous pouvez quand même activer les fonctions Cuisson vapeur pendant les deux heures
suivantes, sans pour autant procéder au détartrage. Toutefois, une fois ces deux heures écoulées,
les fonctions Cuisson vapeur seront désactivées jusqu'à ce que vous réalisiez un cycle de
détartrage.
36 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 36
2020-07-06 오후 3:54:49
Pour effectuer le cycle de détartrage
AVERTISSEMENT
1.
2.
3.
Bouton du sélecteur de mode
4.
Clean Mode
•
Descale
•
5.
6.
7.
8.
Utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et aux
cafetières.
ATTENTION
•
•
•
L'activation de la fonction Détartrage désactive la fonction Cuisson vapeur. N'annulez pas
le détartrage lorsqu'il est en cours. Si vous l'arrêtez, vous devez recommencer le cycle de
détartrage et le terminer dans les trois heures qui suivent pour réactiver la fonction Cuisson
vapeur.
Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four.
Pour connaître le bon rapport d'eau et de produit détartrant, suivez les instructions du
fabricant du produit détartrant. Si le rapport d'eau et de produit détartrant diffère des
instructions fournies ici (8 pour 1), utilisez le rapport indiqué dans les instructions pour le
produit détartrant.
REMARQUE
Bien que le four démarre automatiquement le détartrage en 5 secondes sans votre confirmation,
il est conseillé de confirmer votre sélection. Cela permet d'éviter de démarrer le détartrage par
erreur.
Four électrique
•
Assurez-vous que la porte du four est
déverrouillée et correctement fermée.
Tournez les boutons du sélecteur de mode et
de température sur la position OFF (ARRÊT).
Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Clean
(Nettoyage).
Appuyez sur <, > pour sélectionner le mode
Détartrage. Appuyez sur OK pour démarrer le
détartrage.
Suivez les instructions affichées à l'écran. Le
cycle dure 3 heures.
Videz et nettoyez le réservoir d'eau, puis
remplissez-le de 1,7 oz (50 ml) de produit
détartrant et de 13,5 oz (400 ml) d'eau du
robinet.
Replacez le capuchon ou le plastique
transparent, puis remettez le réservoir à sa
place en le faisant glisser.
Poussez le réservoir. Vous entendrez un léger
« clic » lorsqu'il sera correctement mis en place.
Appuyez sur le bouton Ouverture/Fermeture
du réservoir sur le tableau de commande. Le
four fait rentrer le réservoir d'eau.
Une fois que le détartrage est terminé, le four
vidange l'eau automatiquement.
Utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau, puis remplissez-le de 20 oz
(600 ml) d'eau du robinet pour le rincer.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran
puis appuyez sur OK pour démarrer le rinçage.
Lorsque le rinçage est terminé, utilisez des
maniques pour vider et nettoyer le réservoir
d'eau.
Français 37
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 37
2020-07-06 오후 3:54:49
Four électrique
Vidange
Utilisation de la fonction Sabbat
Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante afin
d'éviter qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson.
K
Pour effectuer le cycle de vidange
1.
2.
3.
Bouton du sélecteur de mode
Four électrique
Clean Mode
4.
5.
Drain
Assurez-vous que la porte du four est
déverrouillée et correctement fermée.
Tournez les boutons du sélecteur de mode et
de température sur la position OFF (ARRÊT).
Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Clean
(Nettoyage).
Appuyez sur <, > pour sélectionner le mode
Vidange.
Appuyez sur OK pour démarrer la vidange. Le
four vidange l'eau du générateur de vapeur
vers le réservoir d'eau.
Une fois que la vidange est terminée, utilisez
des maniques pour retirer et vider le réservoir
d'eau.
(utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors des fêtes et du Shabbat juifs.
Pour de plus amples informations, visitez le site Web à l'adresse http://www.star-k.org.
Avec l'option Shabbat
•
•
•
•
•
•
La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après l'activation de cette
option.
L'affichage ne change pas et aucune sonnerie ne retentit lorsque vous changez la
température.
Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec l'option Sabbat activée, le four reste
allumé jusqu'à l'annulation de la fonction Sabbat. Ce réglage écrase la fonction Économie
d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut.
Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le Sabbat, appuyez sur Éclairage du four
avant d'activer la fonction Sabbat. Une fois l'éclairage allumé et l'option Shabbat activée, le
four reste allumé jusqu'à l'arrêt de cette option.
Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de la fonction
Shabbat.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Shabbat est activée.
REMARQUE
Une fois que le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de vidange
soit terminé.
38 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 38
2020-07-06 오후 3:54:50
Pour activer la fonction Sabbat
3.
1.
2.
Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Bake
(Cuisson traditionnelle).
Tournez le bouton du sélecteur de température
à partir de la position OFF (ARRÊT) pour régler
la température. Vous pouvez régler le four sur
une température comprise entre LO (FAIBLE)
et 550 °F.
Appuyez simultanément sur les boutons Timer
(Minuterie) et Éclairage du four pendant
3 secondes pour afficher « OK ». Lorsque
« OK » s'affiche, la commande du four n'émet
plus de signaux sonores ni n'affiche plus les
modifications ultérieures.
Four électrique
Français 39
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 39
2020-07-06 오후 3:54:50
Four électrique
REMARQUE
•
•
•
•
•
•
Four électrique
Vous pouvez modifier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais l'affichage
ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modifié la température, 15 secondes sont
nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modification.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en tournant les boutons de sélection du mode
et de la température sur la position OFF (ARRÊT). Cependant, cela ne désactive pas l'option
Shabbat.
Pour activer l'option Sabbat, appuyez sur le bouton « OK » et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat.
Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement
automatiquement. « OK » apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne redémarre
pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne devez pas
désactiver l'option Shabbat et redémarrer le four jusqu'à la fin de Shabbat/Vacances.
Après avoir respecté le Sabbat, désactivez l'option Sabbat en maintenant le bouton OK
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
ATTENTION
•
•
Lorsque l'option Shabbat est activée, ne tentez pas d'activer d'autres fonctions à l'exception
de Cuisson traditionnelle. Seul le bouton de sélection de la température fonctionne
correctement.
N'ouvrez pas la porte du four ou ne modifiez pas sa température pendant environ
30 minutes après avoir démarré l'option Shabbat. Laissez le four atteindre la température
réglée. Le ventilateur du four fonctionne uniquement lorsque la température du four
augmente.
Utilisation de la fonction iQ Control
Votre cuisinière intègre un module Wi-Fi que vous pouvez utiliser pour la synchroniser à
l'application SmartThings. En utilisant l'application SmartThings, vous pouvez :
•
Contrôler l'état opérationnel de votre cuisinière ou les notifications de votre cuisinière,
modifier des options ou des réglages, si nécessaire.
Les fonctions pouvant être actionnées depuis l'application SmartThings peuvent ne pas
fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si l'appareil est
installé dans un endroit avec un faible signal Wi-Fi.
Comment connecter la cuisinière ?
Pour pouvoir utiliser les fonctionnalités de gestion à distance de votre four ou cuisinière Dacor,
vous devez le/la jumeler à l'application SmartThings.
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions de l'application affichées à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton iQ Control pendant 3 secondes pour connecter votre cuisinière.
4. Une fois le processus terminé, le four affiche « Connection Complete » (Connexion terminée).
La cuisinière est connectée avec succès.
5. Si le four affiche « Can't Connect Try Again » (Impossible de se connecter Réessayer), suivez
les instructions sur l'application pour vous reconnecter.
40 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 40
2020-07-06 오후 3:54:50
Pour surveiller la cuisinière à distance
REMARQUE
1.
Le bouton iQ Control se trouve sous le chanfrein arrondi.
DEL iQ Control
2.
Assurez-vous que le four affiche le message « iQ Control On » (iQ Control activée). Si le four
n'affiche pas le message « iQ Control On » (iQ Control activée), appuyez sur le bouton iQ
Control. La cuisinière peut maintenant être surveillée à distance à l'aide d'un appareil distant
connecté.
Sélectionnez l'icône de la cuisinière sur l'application SmartThings pour ouvrir l'application de
surveillance de la cuisinière.
Activation/Désactivation de la fonction iQ Control
iQ Control Bouton
Marche/Arrêt
Si vous réglez la fonction iQ Control sur Arrêt, aucun appareil mobile ne peut se connecter à la
cuisinière. Pour activer la fonction iQ Control, procédez comme suit :
•
Appuyez sur le bouton iQ Control.
REMARQUE
•
•
•
Four électrique
•
La cuisinière continue à fonctionner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
L'application SmartThings ne fonctionnera pas correctement si la connexion Wi-Fi est
instable.
Reportez-vous au manuel de l'application SmartThings pour obtenir des informations
détaillées.
Pour obtenir plus d'instructions, reportez-vous au manuel en ligne de l'application
SmartThings, sur www.Dacor.com.
Français 41
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 41
2020-07-06 오후 3:54:50
Four électrique
Utilisation de la fonction de contrôle de la hotte
Activation/Désactivation de la connexion Bluetooth
1.
REMARQUE
Cet appareil est équipé d'un dispositif Bluetooth que vous pouvez utiliser pour connecter la cuisinière
aux modèles Dacor dotés de la fonction de contrôle de la hotte. Via la connexion Bluetooth, vous pouvez
utiliser la fonction de contrôle de la hotte sur l'application SmartThings. Pour les cuisinières et les hottes
correspondantes compatibles avec la fonction de contrôle de la hotte, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Cuisinière mixte
DOP36P86DL*
Modèle
Hottes compatibles
DHD30M967W*
DHD36M987W*
DHD48M987W*
DHD36M967I*
DHD48M967I*
DHD36M867W*
DHD30M867W*
Appuyez sur l'icône Bluetooth
située sur le tableau de commande de la hotte.
REMARQUE
•
•
•
•
•
Le témoin Bluetooth sur la hotte est allumé lorsque la connexion Bluetooth est active.
Le témoin Bluetooth sur la hotte est éteint lorsque la connexion Bluetooth est inactive.
Si la connexion iQ Control échoue, vous ne pouvez pas utiliser l'application SmartThings
pour surveiller et contrôler la hotte.
Si vous n'avez pas de connexion iQ Control avec la cuisinière, vous pouvez utiliser une
connexion Bluetooth pour jumeler la cuisinière avec la hotte et les synchroniser. Pour ce
faire, suivez les étapes d'établissement de la connexion Bluetooth, en page 42.
Le Bluetooth ne fonctionne pas correctement si la connexion Bluetooth est instable.
Reportez-vous au manuel de l'application SmartThings pour obtenir des informations
détaillées.
Four électrique
Pour se connecter à une hotte et un modèle doté de la fonction de contrôle de la hotte :
Téléchargez et lancez l'application SmartThings sur votre smartphone. Ensuite, suivez la procédure
iQ Control pour vous connecter à la cuisinière. Reportez-vous à la page 40.
2. Suivez les instructions Bluetooth du modèle doté de la fonction de contrôle de la hotte, puis activez
la connexion Bluetooth.
3. Appuyez sur l'icône Bluetooth située sur le tableau de commande de la hotte. Le témoin de l'icône
Bluetooth clignote.
4. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres) sur
l'écran d'affichage de la cuisinière. Appuyez sur <,
> pour sélectionner la fonction Hood Connection
(Connexion de la hotte). Appuyez sur OK pour vous
connecter à la hotte.
5. Une fois le jumelage par Bluetooth terminé, le
témoin Bluetooth arrête de clignoter et devient
fixe. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres)
pour quitter.
6. Pour utiliser la fonction de contrôle de la hotte,
suivez les instructions fournies dans le manuel
d'utilisation du modèle doté de la fonction
de contrôle de la hotte et dans le guide de
l'application.
42 Français
1.
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 42
2020-07-06 오후 3:54:51
Paramètres
Cette fonction vous permet de contrôler plusieurs options de commande électronique. Ces options
incluent Réglage de la température, Unité de température, Délai d'attente de l'écran, Activation/
Désactivation du Wi-Fi, Activation/Désactivation du son, Économie d'énergie après 12 heures,
Mode Démo et Verrouillage parental.
Le menu des options est disponible uniquement lorsque le four n'est pas en cours d'utilisation
(pas en cours de cuisson).
Unité de température (Sélection de la température en Fahrenheit ou Celsius)
Le four peut être programmé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par
défaut, le four est réglé pour que la température s'affiche en degrés Fahrenheit.
Comment passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et inversement ?
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
Appuyez sur <, > pour sélectionner Temp. Unit (Unité de température).
Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner l'unité de température.
Appuyez sur OK.
Réglage de la température
Comment corriger la température du four ?
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
Appuyez sur <, > pour sélectionner Temp. Adjust (Réglage de la température).
Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner le réglage de votre choix.
Appuyez sur OK.
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures du gril ou du cycle d'auto-nettoyage. Le réglage sera
conservé en mémoire même après une coupure de courant.
Délai d'attente de l'écran
Vous pouvez régler le délai d'attente de l'écran.
1. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Screen Timeout (Délai d'attente de l'écran).
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour changer l'heure. (Le réglage par défaut est de
20 minutes.)
4. Appuyez sur OK.
Four électrique
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la
première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson. Si vous pensez que la
température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la corriger une nouvelle fois. Avant de
la corriger, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à
celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est
nécessaire ou non.
La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
Activation/Désactivation du Wi-Fi
Vous pouvez activer ou désactiver la connexion Wi-Fi du four.
Activation ou désactivation de la connexion Wi-Fi
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
Appuyez sur <, > pour sélectionner Wi-Fi.
Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner On (Marche) ou Off (Arrêt).
Appuyez sur OK.
REMARQUE
Lorsque vous désactivez la connexion Wi-Fi du four, vous ne pouvez pas utiliser la configuration
facile.
Français 43
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 43
2020-07-06 오후 3:54:51
Four électrique
Son
Verrouillage parental
La fonction Son vous permet de désactiver la sonorité des boutons de commande du four.
La fonction Verrouillage parental vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin
qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage parental vous permet
également de verrouiller la porte du four afin qu'elle ne puisse pas s'ouvrir.
Vous ne pouvez activer la fonction Verrouillage parental que lorsque le four est en mode veille.
Comment régler le son ?
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
Appuyez sur <, > pour sélectionner Sound (Son).
Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner Sound On (Activation du son) / Alerts Only
On (Activation des alertes uniquement) / Sound Off (Désactivation du son).
Appuyez sur OK.
Comment activer la fonction de verrouillage parental ?
1.
2.
Économie d'énergie après 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des
commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation
de la fonction Gril.
Comment activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie après 12 heures ?
Four électrique
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
Appuyez sur <, > pour sélectionner 12hr Energy Saving (Économie d'énergie après
12 heures).
Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner On (Marche) ou Off (Arrêt).
Appuyez sur OK.
Mode Démo
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des fins d'affichage
uniquement.
(Lorsque Mode Démo est activé, les éléments chauffants sont désactivés et ne fonctionnent pas.)
Annulez ou désactivez toutes les autres fonctions.
Appuyez sur Settings (Paramètres) pendant 3 secondes.
Le message « Child Lock On » (Verrouillage parental activé) et l'icône du cadenas, ainsi que
l'heure actuelle, s'affichent sur l'écran du four.
REMARQUE
•
•
La fonction Verrouillage parental est disponible uniquement lorsque la température du four
est inférieure à 400 °F.
Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d'activer la fonction Verrouillage
parental.
Comment déverrouiller les commandes ?
Appuyez sur Settings (Paramètres) pendant 3 secondes.
Le message « Child Lock On » (Verrouillage parental activé) et l'icône du cadenas disparaissent de
l'écran.
REMARQUE
Le déverrouillage de la porte peut prendre jusqu'à 10 secondes.
Comment activer ou désactiver le mode démo ?
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
Appuyez sur <, > pour sélectionner Demo Mode (Mode Démo).
Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner On (Marche) ou Off (Arrêt).
Appuyez sur OK.
44 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 44
2020-07-06 오후 3:54:51
Entretien
Surface de la table de cuisson
La surface de la plaque de cuisson en émail vitrifié doit être maintenue propre. Nous vous
recommandons de retirer immédiatement les aliments renversés.
Brûleurs de surface
1.
2.
Commandes des brûleurs
3.
Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs de surface soient sur la position OFF (ARRÊT).
1.
2.
3.
4.
ATTENTION
•
ATTENTION
•
•
Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de commande.
L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer un choc électrique ou
endommager l'appareil.
•
•
•
N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif susceptible de rayer ou
d'endommager la surface émaillée.
Ne retirez pas la surface de la table de cuisson pour la nettoyer. Les conduits de gaz
alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être endommagés entraînant un incendie ou
une défaillance du système.
Lors du nettoyage de la table de cuisson, ne versez pas d'eau sur celle-ci. L'eau pourrait
couler dans les systèmes d'alimentation en gaz et dans les circuits électriques de la
cuisinière entraînant un risque d'électrocution ou un niveau élevé de monoxyde de carbone
dû à la corrosion des vannes et orifices de gaz.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les orifices de
ventilation pour éviter qu'ils ne s'encrassent.
Four électrique
4.
Tirez les boutons hors des tiges des vannes de
commande comme indiqué.
Nettoyez les boutons à l'eau chaude
savonneuse. Puis, rincez-les et séchez-les
complètement.
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable
à l'aide d'un agent nettoyant pour acier
inoxydable.
Réinsérez les boutons sur les tiges des vannes
de commande en poussant.
Éteignez tous les brûleurs de surface.
Patientez jusqu'à ce que toutes les grilles des
brûleurs soient refroidies avant de les retirer.
Nettoyez la surface de la table de cuisson
à l'aide d'un chiffon doux. Si des aliments
renversés s'écoulent dans les fentes des
composants d'un brûleur, retirez le chapeau et
la tête du brûleur puis essuyez les salissures.
Lorsque le nettoyage est terminé, réinsérez les
composants des brûleurs puis repositionnez les
grilles des brûleurs.
Français 45
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 45
2020-07-06 오후 3:54:52
Four électrique
Grilles et composants des brûleurs
ATTENTION
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils ont tous refroidi.
1.
2.
3.
1
4.
2
5.
3
Four électrique
6.
8
7.
7
8.
6
9.
Retirez les grilles des brûleurs.
Retirez les chapeaux des brûleurs des têtes de
brûleurs.
Retirez les têtes de brûleurs des coupelles pour
dégager les électrodes de démarrage.
Nettoyez toutes les grilles amovibles et
les composants du brûleur à l'eau chaude
savonneuse. N'utilisez pas de tampons à
récurer métalliques ni de nettoyants abrasifs.
Rincez et séchez complètement les grilles et
les composants des brûleurs.
•
•
•
•
Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en forçant.
Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont correctement
réinstallés. S'ils sont installés correctement, ils sont stables et restent plats.
Afin d'éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les caches les un(e)s contre les autres
ou les surfaces dures comme des casseroles en fonte émaillée.
Le diffuseur de flammes du brûleur peut être obstrué par des aliments ou de la poussière.
Nettoyez le diffuseur s'il semble obstrué. Si vous nettoyez le diffuseur à l'eau, assemblezle uniquement une fois sec. Si le diffuseur est humide, cela peut empêcher les brûleurs de
s'allumer.
Repositionnez les têtes des brûleurs sur les
coupelles. Assurez-vous que l'électrode de
démarrage est insérée dans l'orifice de chaque
tête de brûleur.
Repositionnez les chapeaux des brûleurs audessus des têtes de brûleurs. Pour garantir un
fonctionnement correct et en toute sécurité,
assurez-vous que les chapeaux des brûleurs
portent à plat au-dessus des têtes de brûleurs.
Repositionnez les grilles des brûleurs sur leur
emplacement respectif.
Allumez chaque brûleur et vérifiez qu'il
fonctionne correctement. Après avoir vérifié
qu'un brûleur fonctionne normalement,
éteignez-le.
46 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 46
2020-07-06 오후 3:54:52
Nettoyage
Surface en acier inoxydable
1.
2.
3.
4.
5.
Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un chiffon doux
humide.
Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une serviette en papier.
Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
ATTENTION
•
•
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en
acier inoxydable. La surface serait rayée.
Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orifices de la coupelle. Le système
d'allumage est situé dans ces orifices et doit rester hors humidité.
Grille coulissante
1.
2.
Retirez la grille coulissante du four.
Ouvrez complètement la grille coulissante
sur une table. Il est recommandé de placer un
journal sous la grille pour faciliter le nettoyage
ultérieur.
3.
Si les pistes de glissement sont contaminées,
retirez les impuretés en utilisant une serviette
en papier. Si la grille coulissante ne glisse pas,
appliquez du lubrifiant au graphite en suivant
les instructions de droite.
Grilles
Four électrique
Pour conserver les grilles propres, retirez-les de la cavité et faites-les tremper dans de l'eau
tiède savonneuse. Puis, éliminez les impuretés des grilles en utilisant une éponge à récurer en
plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou l'extérieur avec régularité après les avoir
nettoyées, frottez les guides des rails latéraux avec un papier sulfurisé ou un tissu imprégné de
quelques gouttes d'huile de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs
glissières.
Français 47
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 47
2020-07-06 오후 3:54:53
Four électrique
Porte-grilles
Pour appliquer le lubrifiant au graphite
1.
2.
3.
4.
Secouez le lubrifiant au graphite avant de
l’ouvrir.
Appliquez 4 gouttes de lubrifiant sur le côté
intérieur de la piste de glissement gauche, et 4
gouttes sur le côté extérieur.
Répétez l'étape 2 ci-dessus sur la piste de
glissement droite.
Les porte-grilles peuvent être retirés pour un nettoyage manuel ou pour éviter la décoloration
durant un cycle d'auto-nettoyage.
Retrait des porte-grilles
1.
Saisissez le guide de la grille en position 2 et
tirez le porte-grilles vers le haut. Cela libère le
porte-grilles des deux supports dans la paroi
du four.
2.
Faites pivoter le porte-grilles d'environ 45°.
3.
Retirez la grille de la paroi du four afin de la
retirer des deux orifices de soutien situés dans
la paroi du four.
Répétez cette opération pour le porte-grilles
situé du côté opposé.
Déployez et rentrez la grille coulissante
plusieurs fois pour répartir le lubrifiant.
REMARQUE
Four électrique
•
•
•
•
Ne nettoyez pas les grilles au lave-vaisselle.
Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile de cuisine sur
les guides de grille du four.
Si une grille devient trop difficile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur, lubrifier cette
grille.
Pour acheter du lubrifiant au graphite, contactez-nous au 833-35-ELITE (833-353-5483).
ATTENTION
•
•
Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage automatique. La chaleur
extrême générée durant ce cycle peut détacher de manière permanente le revêtement des
grilles et rendre ensuite difficile le retrait des grilles.
Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubrifiant directement sur la grille coulissante.
4.
48 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 48
2020-07-06 오후 3:54:54
Porte
Réinstallation des porte-grilles
1.
Replacez le haut du porte-grille dans les deux
orifices de soutien dans la paroi du four.
Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage.
Côté intérieur
•
•
2.
Faites pivoter le porte-grilles vers la paroi du
four.
Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement en utilisant une
éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le cycle d'autonettoyage.
Côté extérieur
•
•
Surface extérieure : respectez les consignes de nettoyage pour la surface en acier
inoxydable figurant dans la section précédente.
Vitre extérieure : nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant pour vitre ou
de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à ne pas mouiller le joint ni
laisser de l'humidité dans la porte.
ATTENTION
4.
Tirez sur le guide de la grille en position 2,
puis appuyez sur la grille pour l'insérer dans
les deux supports dans la paroi du four.
Répétez cette opération pour le porte-grilles
situé du côté opposé.
Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans la porte
ou entrer en contact avec le joint de la porte (*).
L'humidité peut réduire les performances du joint.
Four électrique
3.
Français 49
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 49
2020-07-06 오후 3:54:54
Four électrique
Porte du four : retirez et réinstallez
Pour réinstaller la porte
1.
Porte du four
2.
Pour retirer la porte du four :
1.
2.
3.
Éteignez le four.
Ouvrez la porte au maximum.
Tirez les verrous de la charnière hors du corps
du four et abaissez-les vers l'encadrement
de porte pour les mettre en position de
déverrouillage.
3.
4.
4.
Four électrique
5.
6.
Fermez la porte à 5 degrés par rapport à la
verticale. Il s'agit de la position de retrait.
Tout en maintenant fermement les deux côtés
de la porte du four, soulevez-la vers vous
jusqu'à ce que les bras de la charnière situés
en bas de la porte soient délogés.
Placez la porte dans un lieu sûr.
5.
Saisissez fermement les deux côtés de la porte
par le haut.
En maintenant la porte dans le même angle
que lors de son retrait (environ 5 degrés par
rapport à la verticale), faites glisser les bras
de charnière dans les logements de charnière
situés en bas de la porte.
Ouvrez la porte au maximum. Si vous ne
pouvez pas ouvrir la porte complètement,
les bras de charnière ne peuvent pas être
correctement positionnés dans les logements
de charnière
Verrouillez les bras de charnière en les
poussant vers le haut contre l'encadrement
avant du four.
Fermez la porte et assurez-vous qu'elle s'ouvre
et se ferme normalement.
AVERTISSEMENT
•
•
•
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne
soulevez pas la porte par la poignée.
Soyez prudent lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation inappropriée peut
engendrer des blessures physiques.
Afin d'éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint avant de retirer sa porte.
50 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 50
2020-07-06 오후 3:54:55
Dépannage
Remplacement des éclairages du four
Dépannage
Éclairages du four (2 emplacements)
Le four est doté de 2 éclairages, un sur chaque paroi. Pour remplacer un éclairage, suivez les
étapes ci-dessous :
1.
2.
3.
Maintenez l'extrémité inférieure de la
protection de l'éclairage latéral du four d'une
main, et utilisez un outil fin et plat tel qu'un
couteau de table pour retirer la protection
comme indiqué.
Remplacez l'éclairage latéral du four.
Réinsérez la protection de l’ampoule.
ATTENTION
Dacor veille à ce que vous ne rencontriez aucun problème lors de l'utilisation de votre nouveau
four électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans les
tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez toujours des problèmes après avoir essayé la solution
suggérée, appelez le centre d’appels de Dacor au 833-35-ELITE (833-353-5483).
Sécurité liée au gaz
Problème
Cause possible
Tournez le bouton du brûleur sur la
position OFF (ARRÊT).
Il y a une fuite de gaz.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le
quartier de tous les occupants. Appelez
immédiatement votre fournisseur de gaz
avec le téléphone d'un voisin. N'appelez
pas de votre ligne fixe. Elle est électrique
et pourrait provoquer une étincelle qui
risque d'enflammer le gaz. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
REMARQUE
•
•
Les éclairages du four ne fonctionnent pas pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Retirez les grilles si elles vous empêchent d'accéder à un éclairage du four.
Brûleur de surface
Problème
Tous les brûleurs ne
s'allument pas.
Cause possible
Solution
Le cordon d'alimentation
n'est pas correctement
branché sur la prise murale.
Assurez-vous que la fiche électrique est
branchée sur une prise en état de marche
et correctement mise à la terre.
Un fusible de votre
habitation est peut-être
grillé ou le disjoncteur peut
être déclenché.
Le tuyau d'arrivée de gaz
n'est pas correctement
branché ou ouvert.
Dépannage
Le bouton du brûleur de
surface n'est pas sur la
position OFF (ARRÊT) et le
brûleur n'est pas allumé.
Vous sentez une
odeur de gaz.
Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que le four électrique est éteint et qu’il a refroidi
avant de remplacer la lampe du four.
Solution
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec votre
cuisinière.
Français 51
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 51
2020-07-06 오후 3:54:56
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Enfoncez et tournez le bouton de
commande sur la position Lite (Allumage).
Les brûleurs de
surface ne s'allument
pas.
Le bouton de commande
n'est pas correctement réglé.
Les chapeaux des brûleurs
ne sont pas correctement
positionnés.
La base des brûleurs n'est
pas correctement alignée.
Le brûleur émet
un clic pendant le
fonctionnement.
Les brûleurs ne
brûlent pas de façon
homogène.
Dépannage
Les flammes du
brûleur de surface
sont très larges ou
jaunes.
Les brûleurs de
surface s'allument,
mais les brûleurs du
four ne s'allument
pas.
Nettoyez les électrodes.
Placez le chapeau de brûleur sur la tête
du brûleur. Alignez la base des brûleurs.
Lorsque le brûleur s'allume, tournez le
Le bouton de commande a
bouton de commande sur le réglage
été laissé sur la position Lite souhaité.
(Allumage).
Si le brûleur continue à émettre un clic,
contactez un technicien de maintenance.
Les composants et les
caches des brûleurs de
surface n'ont pas été
Reportez-vous en page 46.
correctement assemblés et
mis à niveau.
Nettoyez les composants des brûleurs de
Les brûleurs de surface sont
surface.
sales.
(Reportez-vous à la page 46.)
Vérifiez la taille de l'orifice du brûleur et
Un orifice erroné a été
contactez votre installateur si vous n'avez
assemblé.
pas le bon orifice (GPL au lieu de gaz
naturel ou gaz naturel au lieu de GPL).
Le commutateur pour
désactiver le régulateur de
pression de gaz se trouve
sur la position OFF (ARRÊT).
Four
Problème
La commande du
four émet un signal
sonore et l'écran
affiche un code
d'information.
Le four ne s'allume
pas.
La température du
four est trop chaude
ou trop froide.
L'éclairage du
four (ampoule) ne
s'allume pas.
Contactez un technicien de maintenance
qualifié.
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Cause possible
Le four peut rencontrer un
problème. Reportez-vous au
tableau Codes d'information
en page 54.
Le four n'est pas
correctement branché à la
prise électrique.
Solution
Tournez les boutons du sélecteur de
mode et de température sur la position
OFF (ARRÊT) et redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez l'alimentation
de la cuisinière pendant 30 secondes
puis rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le service
technique.
Assurez-vous que la prise électrique est
entièrement branchée sur une prise en
état de marche et correctement mise à
la terre.
Un fusible de votre
habitation est peut-être
grillé ou le disjoncteur peut
être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
La température du four doit
être ajustée et réétalonnée.
Reportez-vous en page 43.
L'ampoule est desserrée ou
grillée.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage du four
doit être remplacé.
Les aliments n'ont pas été
correctement préparés avant la
cuisson au gril.
Mauvais positionnement sur la
grille supérieure du four.
La graisse s'est accumulée sur
les surfaces du four.
Reportez-vous en page 51.
Contactez un technicien de maintenance
qualifié.
Coupez l'excès de graisse et/ou les bords gras
susceptibles de se recourber.
Reportez-vous au Guide de cuisson au gril en
page 27.
Un nettoyage régulier est nécessaire en
cas d'utilisation répétée de la fonction gril.
Reportez-vous en page 34.
52 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 52
2020-07-06 오후 3:54:56
Problème
Cause possible
Le four est trop chaud.
Le four ne s'autonettoie pas.
Les commandes de l'autonettoyage du four n'ont pas été
correctement réglées.
La porte est ouverte
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Ceci est tout à fait normal.
Le four a été nettoyé pour la
première fois.
Problème
La porte du four ne
s'ouvre pas après
un cycle d'autonettoyage.
Cause possible
Ceci est tout à fait normal.
Le four est toujours
sale après un cycle
d'auto-nettoyage.
Une couche fine de poussière
ou de cendre est normale.
De la vapeur ou de la
fumée s'échappent en
dessous du tableau de
commande.
Ceci est tout à fait normal.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant de
la ventilation.
Ceci est normal pour un four
neuf et l'odeur disparaîtra
dans la 1/2 heure qui suit le
démarrage du premier cycle
Bake (Cuisson traditionnelle).
Odeur forte.
Cette odeur est provisoire.
Vous avez des
difficultés à faire
glisser les grilles du
four.
-
Solution
La porte du four reste verrouillée tant que
la température du four ne descendra pas
en dessous de 400 °F.
Elle peut être essuyée à l’aide d’un chiffon
humide.
Réglez le cycle d'auto-nettoyage pour une
durée plus longue. Le cycle n'était pas
assez long pour brûler toutes les saletés
accumulées.
Pour des fours extrêmement sales, il
est nécessaire de nettoyer à la main les
éclaboussures importantes avant que
vous démarriez un cycle d'auto-nettoyage.
Plusieurs cycles d'auto-nettoyage peuvent
s'avérer nécessaire afin de complètement
nettoyer le four.
La ventilation du four se trouve ici. Lorsque vous
utilisez des fonctions de convection ou vous
faites cuire ou rôtir plusieurs aliments en même
temps, plus de vapeur s'échappe.
Pour accélérer la disparition de ce
phénomène, programmez un cycle d'autonettoyage pendant 3 heures. (Reportezvous à la page 34.)
Dépannage
Bruit de craquement
ou de crépitement.
Solution
Un signal sonore retentit 3 fois et le message
« The oven is too hot for self cleaning. » (Le
four est trop chaud pour l'auto-nettoyage)
s'affiche à l'écran. Laissez le four refroidir,
puis réinitialisez les commandes. Le cycle
d'auto-nettoyage ne verrouille pas la porte
du four si la température du four est trop
élevée. La porte doit être verrouillée avant de
pouvoir démarrer le cycle d'auto-nettoyage.
Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé,
vous devez patienter deux heures avant de
lancer un autre cycle d'auto-nettoyage.
Réinitialisez les commandes de l'autonettoyage du four. (Reportez-vous à la page
34.)
Un signal sonore retentit et le message
« Please close the door. » (Veuillez fermer la
porte) s'affiche à l'écran. Assurez-vous que la
porte est fermée.
Ce bruit provient du métal lorsqu'il chauffe
et qu'il refroidit pendant les fonctions de
cuisson et de nettoyage.
Ceci est tout à fait normal. Lors du premier
nettoyage du four, la fumée dégagée sera
plus importante.
Essuyez toutes les éclaboussures
importantes avant de démarrer le cycle
d'auto-nettoyage.
Si la fumée persiste, tournez les boutons
du sélecteur de mode et de température
sur la position OFF (ARRÊT). Ouvrez les
fenêtres pour évacuer la fumée de la pièce.
Une fois le four refroidi et déverrouillé,
essuyez le plus gros de la saleté et
programmez un nouvel auto-nettoyage.
Il est normal de constater une odeur
provenant de l'isolation de la cavité du four
lors des premières utilisations de votre
four.
À l'aide de papier absorbant imbibé d'huile
végétale, essuyez les bords des grilles du
four. Les grilles ternissent et glissent plus
difficilement si vous les laissez dans le four
durant un cycle d'auto-nettoyage.
Français 53
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 53
2020-07-06 오후 3:54:57
Dépannage
Problème
Cause possible
Bruit au niveau du
ventilateur.
Ceci est tout à fait normal.
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
-
Solution
Le ventilateur de convection se poursuit
jusqu'à ce que la fonction s'arrête ou la
porte est ouverte.
Le ventilateur se met automatiquement
en marche lorsque le four atteint la
température de préchauffe.
Problème
Cause possible
Les aliments
ne grillent pas
correctement au four.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
La porte du four n'a pas été
fermée pendant la cuisson
au gril.
La grille n'a pas été
positionnée correctement.
Autres
Problème
L'appareil n'est pas de
niveau.
Dépannage
Les aliments ne
cuisent pas ou ne sont
pas rôtis correctement
au four.
Cause possible
Solution
La cuisinière n'a pas été
installée correctement.
Le(s) pied(s) de mise à niveau
est/sont endommagé(s) ou
inégaux.
Les placards de la cuisine ne
sont pas correctement alignés
et donnent l'impression que la
cuisinière n'est pas de niveau.
Un mode de cuisson erroné a
été sélectionné.
Les grilles du four n'ont pas
été positionnées correctement
pour les aliments à cuire.
Le récipient n'a pas été
positionné correctement sur
la grille.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Il y a du papier aluminium
sur les grilles et/ou au fond
du four.
Assurez-vous que le sol est plan, solide
et stable. Si le sol est affaissé ou incliné,
contactez un charpentier.
Vérifiez et mettez la cuisinière de niveau.
(Reportez-vous aux consignes d'installation.)
Assurez-vous que les éléments de cuisine
sont droits et que l'espace est suffisant pour
l'installation.
Reportez-vous en page 23.
Solution
Reportez-vous en page 27.
Reportez-vous en page 23.
Reportez-vous au guide de cuisson au gril,
en page 27.
Codes d'information
FOUR
Code affiché
Cause possible
Solution
C-d0
Ce code apparaît si la touche
Contrôle est court-circuitée pendant
1 minute.
Nettoyez les boutons et assurez-vous
qu'il n'y a pas d'eau autour d'eux.
Éteignez le four et réessayez. Si le
problème persiste, prenez contact avec
un centre de dépannage Dacor local.
Ce code apparaît si le verrouillage
de la porte est mal positionné.
Ce code apparaît si la
communication entre la carte de
circuit imprimé principale et la carte
de circuit imprimé secondaire est
interrompue.
Ce code apparaît si la
communication entre la carte de
circuit imprimé principale et la carte
de circuit imprimé des commandes
tactiles est interrompue.
Le capteur du four est ouvert
lorsque le four est utilisé.
Le capteur du four est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
Tournez les boutons du sélecteur de
mode et de température sur la position
OFF (ARRÊT) et redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez le
service technique.
C-d1
Reportez-vous en page 25.
C-F0
Reportez-vous en page 26.
Reportez-vous en page 43.
C-F2
Retirez le papier.
C-20
54 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 54
2020-07-06 오후 3:54:57
Code affiché
C-21
C-22
C-23
C-30
C-31
Cause possible
Solution
C-70
Tournez les boutons du sélecteur de
mode et de température sur la position
OFF (ARRÊT) et redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez le
service technique.
La ventilation du four est bloquée
C-72
C-A2
Erreur de
câblage
Cause possible
Le capteur de vapeur est ouvert
lorsque le four est en cours de
fonctionnement
Le capteur de vapeur est courtcircuité lorsque le four est en cours
de fonctionnement
Des problèmes relatifs au système
de vidange sont détectés.
Le moteur de refroidissement
fonctionne anormalement.
Ce message d'erreur s'affiche si
le cordon d'alimentation n'est pas
installé correctement.
Solution
Tournez les boutons du sélecteur de
mode et de température sur la position
OFF (ARRÊT) et redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez le
service technique.
Contactez le service technique.
Vérifiez que chaque circuit du cordon
3 fils ou 4 fils est correctement
accroché au bornier. Puis, rebranchez
l'alimentation.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service technique.
Contactez le service technique.
1.
C-24
Code affiché
2.
3.
Dépannage
Ce code apparaît si la température
interne augmente à un niveau
anormalement élevé.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé secondaire est en circuit
ouvert lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé secondaire est courtcircuité lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la sonde de
température est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est en circuit ouvert
lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est court-circuité lorsque le
four est utilisé.
Ce code apparaît si la température
de la carte de circuit imprimé
augmente à un niveau
anormalement élevé.
Pour remettre l’erreur à zéro,
débranchez l’alimentation
électrique ou appuyez sur la
touche « Off » (Arrêt) après avoir
laissé ouverte la porte du four
pendant au moins 60 secondes.
Vérifiez si un orifice de ventilation
ou un passage d’air du four est
bloqué par du papier d’aluminium
ou un autre obstacle.
Retirez le papier d’aluminium ou
tout autre obstacle de tout orifice
de ventilation du four ou passage
d’air bloqué.
Français 55
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 55
2020-07-06 오후 3:54:57
Garantie
VEUILLEZ NE PAS JETER.
Éléments couverts par la garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE : CUISINIÈRES DACOR
DANS LES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLUMBIA ET AU
CANADA :
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
La garantie s'applique uniquement à l'appareil Dacor vendu au premier acheteur
utilisateur, à compter de la date d'achat initial ou de la date de clôture pour les
nouvelles constructions, quelle que soit la période la plus longue. La garantie est
valable pour les produits achetés neufs chez un revendeur agréé Dacor ou un autre
vendeur agréé par Dacor.
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat,
en raison d'un défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor résoudra le problème
sans frais pour vous.
Tous les dommages superficiels (tels que des rayures sur l'inox, imperfections sur
la peinture/porcelaine, etc.) sur le produit ou les accessoires fournis, doivent être
signalés à Dacor dans les 60 jours suivant la date d'achat initial pour être couverts
par la garantie. Les pièces consommables, tels que les filtres et les ampoules, ne
sont pas couverts et sont de la responsabilité de l'acheteur.
Garantie
LIMITATIONS DE LA COUVERTURE
L'assistance technique sera assurée par un prestataire désigné par Dacor pendant
les heures de travail normales. Veuillez noter que les prestataires de service sont
des entités indépendantes et ne sont pas des agents de Dacor.
Les produits de maison témoin ou d'exposition ayant une date de production
antérieure de plus de 5 ans, les produits vendus sans garantie et les produits
installés pour un usage non résidentiel, incluant, sans s'y limiter, les organisations
religieuses, les casernes de pompiers, les bed and breakfast et les spas disposent
d'une garantie de pièces d'un an. Tout frais de livraison, installation et main
d'œuvre et autre frais de service sont de la responsabilité de l'acheteur.
La garantie sera nulle et non avenue sur les produits altérés, déformés ou sans
numéros et étiquettes de série.
Le propriétaire doit fournir une preuve d'achat ou le relevé de clôture pour
les nouvelles constructions sur demande. Tous les produits Dacor doivent être
accessibles à l'assistance technique.
La garantie est nulle et non avenue si des produits non approuvés ETL et CUL sont
transportés depuis les États-Unis.
HORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU
CANADA :
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans les deux années qui suivent la date
initiale de l'achat, en raison d'un défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor
fournira une nouvelle pièce, franco à bord, pour remplacer la pièce défectueuse.
Tout frais de livraison, installation et main d'œuvre et autre frais de service sont de
la responsabilité de l'acheteur.
Éléments non couverts par la garantie
•
•
•
•
•
•
•
•
De légères variations de couleurs peuvent être observées en raison de
différences présentes entre les pièces peintes, l'éclairage de la cuisine,
l'emplacement des produits et d'autres facteurs ; cette garantie ne s'applique
par à la variation des couleurs.
Les demandes d'assistance pour informer le client de la bonne utilisation et du
bon entretien du produit.
Les frais d'assistance concernant des trajets à destination d'îles ou de sites
isolés, incluant, sans s'y limiter, les droits de passage, les routes à péage ou
autres dépenses de voyage.
Dommages immatériels et accessoires, y compris, sans s'y limiter, la perte
d'aliments ou de médicaments, distance du travail ou repas de restaurants.
Défaillance du produit lors d'une utilisation commerciale, professionnelle, de
location ou de toute application autre qu'une utilisation résidentielle par un
consommateur.
Défaillance du produit causée par une mauvaise installation du produit.
Remplacement des fusibles, boîtiers à fusibles ou réinitialisation des
disjoncteurs.
Dommages sur le produit dus à un accident, un incendie, une inondation, une
coupure de courant, des sautes de puissances ou autres cas de force majeure.
56 Français
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 56
2020-07-06 오후 3:54:57
Annexe
•
•
Responsabilité pour les dommages sur les biens alentours incluant le mobilier,
les sols, les plafonds et autres structures ou objets situés autour du produit.
Casse, décoloration ou dommages sur des surfaces en verre ou métalliques,
des composants en plastique, ornements, peintures ou autres finitions dus à
une mauvaise utilisation, une utilisation détournée, un entretien absent ou une
négligence.
Éléments non couverts par la garantie
Le present produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l’intégralité
du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière
livraison de ce produit en contactant notre équipe d'assistance via http://
opensource.samsung.com (Veuillez utiliser le menu «Inquiry».)
Il est également possible d’obtenir l’intégralité du code source correspondant sur
un support physique tel qu’un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0
donne accès aux informations de licence gratuites associées à cet appareil. Cette
offre est valable pour toute personne accusant réception de ces informations.
Annexe
Merci de nous contacter en cas de problème survenant au-delà de la période de
garantie standard. Dacor examine chaque problème et chaque question de ses
clients pour leur fournir la meilleure solution possible selon les situations.
LES SOLUTIONS INDIQUÉES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES
SEULES SOLUTIONS. AINSI, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FAITE, ET,
EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA
ET DU CANADA, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S'Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION
À UN USAGE OU UNE FIN PARTICULIERS, SE LIMITENT À UNE PÉRIODE D'UN
AN À COMPTER DE LA DATE INITIALE D'ACHAT. DACOR NE SERA EN AUCUN CAS
TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ET FRAIS INDIRECT ET ACCESSOIRE. SI
DACOR REMPORTE TOUTE POURSUITE JUDICIAIRE, TOUS LES FRAIS, Y COMPRIS
LES FRAIS D'AVOCAT, SERONT REMBOURSÉS À DACOR PAR LE CLIENT DE DACOR.
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE N'EST FAITE À AUCUN ACHETEUR
CONCERNANT LA REVENTE.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à
la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions
énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifiques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient
d'un État à l'autre.
Annonce de contenu libre
Français 57
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 57
2020-07-06 오후 3:54:57
Notes
Notes
Cher client estimé,
Merci d’avoir acheté un appareil Dacor. Nous espérons que nos appareils
décuplent votre passion pour la cuisine !
Dans ce coffret, nous vous fournissons un ensemble de chapeaux de brûleurs en
laiton. Ces chapeaux ont pour but de conférer un style élégant à votre nouvel
appareil Dacor. Ces chapeaux peuvent être utilisés pour cuisiner, mais veuillez
noter avant qu’ils se décoloreront à mesure que vous les utiliserez. Il s’agit d’une
réaction naturelle du laiton lorsqu’il entre en contact avec les flammes de gaz.
Nous avons également accompagné cet appareil d’un ensemble de capuchons de
brûleurs en porcelaine noire pour le cas où la décoloration vous préoccuperait.
La décoloration des chapeaux de brûleurs n’est pas couverte par notre garantie
; toutefois, il vous est possible de commander auprès de nous des chapeaux de
brûleurs neufs si nécessaire.
Nous espérons vraiment que votre appareil Dacor vous accompagnera tout au
long de nombreuses années de cuisine passionnée. Si vous avez besoin de notre
aide, veuillez prendre contact avec notre équipe au 833-35-ELITE (833-3535483).
Cordialement,
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 58
2020-07-06 오후 3:54:57
Veuillez consulter le site Web www.Dacor.com pour activer votre garantie en ligne.
couper ici
Notes
INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE
IMPORTANT :
Votre garantie ne prendra effet que lorsque vous l'aurez activée en ligne ou lorsque vous aurez
envoyé le formulaire à retourner à Dacor. Si vous avez acheté plusieurs produits Dacor, merci de
bien vouloir retourner tous les formulaires dans une seule enveloppe ou d'activer la garantie en
ligne de chacun de vos produits.
En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le
formulaire dans le but de les ajouter à des listes de diffusion électronique. Nous sommes ravis que
vous ayez choisi les produits Dacor pour votre foyer et nous vous en remercions. Nous ne vendrons
en aucun cas vos informations.
Nom du propriétaire :
Nom (en caractères d'imprimerie)
Rue :
Bornes
Moyen
3. Pour quelle raison avez-vous acheté ce produit ?
A. Remplacement uniquement
B. Modernisation
C. Déménagement
D. Autre
4. Quel est le revenu annuel de votre foyer ?
A. Moins de 75 000 $
B. Entre 75 000 $ et 100 000 $
C. Entre 100 000 $ et 150 000 $
D. Entre 150 000 $ et 200 000 $
E. Entre 200 000 $ et 250 000 $
F. Plus de 250 000 $
5. Quelles sont les types d'appareils que vous possédez dans votre cuisine ?
A. Table de cuisson
B. Four
C. Lave-vaisselle
D. Réfrigérateur
6. Achèteriez-vous ou recommanderiez-vous un autre produit Dacor ?
Ville :
État :
Code postal :
Date d’achat :
Non
E-mail :
Téléphone :
Revendeur :
Ville :
Oui
Remarques :
État :
Code postal :
Merci beaucoup pour votre contribution.
Les informations que vous nous avez
fournies nous aideront pour les projets à
venir et à vous apporter l'assistance que
vous méritez.
Placez l'étiquette portant le numéro de
série ici
Site Web : www.Dacor.com
Merci de bien vouloir prendre quelques secondes pour compléter la section ci-dessous. Merci.
Téléphone : 833-35-ELITE (833-353-5483)
1. Comment avez-vous connu les produits Dacor ? (Une seule réponse possible.)
A. Télévision Émission culinaire
B. Magazine
C. Exposition chez un revendeur
D. Exposition de cuisines chez un
revendeur
E. Salon de l'habitat
F. Constructeur
G. Architecte/Designer
H. Un autre propriétaire Dacor
I. Maison témoin
J. Autre
couper ici
2. Où avez-vous acheté vos appareils Dacor ?
A. Revendeur
B. Cuisiniste
C. Entrepreneur d'un constructeur
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 59
D. Constructeur
E. Autre
2020-07-06 오후 3:54:57
DG68-01105E-00
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745
∙ Téléphone : 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 60
2020-07-06 오후 3:54:58