Transcripción de documentos
User Manual
Built-In Electric Wall Oven
DOB30P977D*
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 1
2020-07-07 �� 5:15:09
To Our Valued Customer:
Telephone:
833-35-ELITE (833-353-5483), USA and Canada
Fax:
(626) 403-3130
Hours of Operation:
Monday through Friday 5:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacific Time
Website:
www.Dacor.com
Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique combination
of features, style and performance make us The Life of the Kitchen™, and a great addition to your
home.
Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families,
and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor product will deliver
a high level of performance and enjoyment for many years to come.
In order to familiarize yourself with the controls, functions and full potential of your new Dacor
Appliance, read this use and care manual thoroughly, beginning with the Important Safety
Instructions section.
Sincerely,
All Dacor appliances are designed and manufactured with quality and pride, while working within
the framework of our company value. Should you ever experience a problem with your product,
please first check the Troubleshooting section of this manual for guidance. It provides useful
suggestions and remedies prior to calling for service.
Valuable customer input helps us to continuously improve our products and services, so please
feel free to contact our Customer Service Team for assistance with any of your product support
needs.
Dacor Customer Service Team
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
2 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 2
2020-07-07 �� 5:15:09
Contents
Important safety instructions
17
Overview
17
What’s included with your oven
17
Care and maintenance
Care and cleaning of the oven
46
Removing the oven doors
48
Replacing the oven doors
49
Changing the oven light
50
Troubleshooting
Before you begin
18
Energy saving tips
18
Water reservoir
18
19
Control panel
19
Display
20
Setting the temperature
21
Control Lockout
21
Kitchen Timer
22
Timed cooking
23
Delay Start
24
Using the Temp probe
25
Oven functions
26
Using the Chef Mode feature
32
Using the iQ control feature
33
Using the oven racks
34
Using the gliding rack
36
Using the clean feature
37
Settings
42
Using the sabbath feature
44
51
Troubleshooting
51
Information codes
54
Warranty and Service
Operating the oven
46
Contents
Introducing your new oven
4
55
Getting Help
55
Warranty
55
Regulatory Notice
57
Open Source Announcement
59
English 3
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 3
2020-07-07 �� 5:15:09
Important safety instructions
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your oven to
prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or
damage when using the oven. This guide does not cover all
possible conditions that may occur. Always contact your service
agent or the manufacturer about problems that you do not
understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warnings and important safety instructions in this manual do
not cover all possible conditions and situations that may occur.
It is your responsibility to use common sense, caution, and care
when installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal
injury when using your oven, follow these basic safety
precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric
shock.
Call a Dacor service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and
others. Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future
reference.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal
injury or property damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 4
2020-07-07 �� 5:15:09
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic
safety precautions, including the following:
CAUTION
• Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
• Potentially hot surfaces include the oven vent opening,
surfaces near the opening, and crevices around the oven
door.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this manual.
All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Important safety instructions
WARNING
Always disconnect the power to the appliance before
servicing by removing the fuse or switching off the circuit
breaker.
• Do not enter the oven.
• Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• Do not use water on grease fires. Turn off the oven to avoid
spreading the flames. Smother the fire or flames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
• Avoid scratching or striking the glass doors and the control
panel. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on
a product with broken glass. Shock, fire, or cuts may occur.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 5
2020-07-07 �� 5:15:09
Important safety instructions
Important safety instructions
• If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn
the oven off and wait for the fire to go out. Do not
force the door open. The introduction of fresh air at
self-cleaning temperatures may lead to a burst of flame
from the oven. Failure to follow these instructions may
result in severe burns.
• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place
creates a risk of fire.
• Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper
tower or rag before self-cleaning. Self-cleaning the
oven when there is heavy soil on the oven bottom
requires longer cleaning cycles and produces more
smoke.
• Storage in or on the appliance. Do not store flammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure
all packing materials are removed from the appliance
before operating it. Keep plastics, clothes, and paper
away from parts of the appliance that may become hot.
• Wear proper apparel. Never wear loose-fitting or
hanging garments while using the appliance.
• Use only dry potholders. Placing moist or damp
potholders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let the potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth
instead of a potholder.
• Teach children not to play with the controls or any
other part of the oven.
• For your safety, do not use high-pressure water
cleaners or steam jet cleaners to clean any part of the
oven.
• If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons to avoid creating a hazard.
• The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 6
2020-07-07 �� 5:15:10
ELECTRICAL SAFETY
• Ensure that the appliance is switched off before replacing
the lamp to avoid the possibility of electric shock.
CHILD SAFETY
WARNING
• This appliance is not intended for use by young children
or infirm persons without the adequate supervision of a
responsible adult.
• Young children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Keep children away from the door when opening or closing
it as they may bump themselves on the door or catch their
fingers in the door.
• During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual.
Keep small children away from the oven when it is in the
self-cleaning mode.
Important safety instructions
Use only the factory installed flexible power cord to
connect to the power supply. Do not use a 3rd party
power supply cord kit.
• The appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Repairs carried out by unqualified
individuals may cause injury or a serious malfunction.
If your appliance is in need of repair, contact a Dacor
authorized service center. Failure to follow these
instructions may result in damage and void the warranty.
• Flush - mounted appliances may be operated only after
they have been installed in cabinets and workplaces
that conform to the relevant standards. This ensures
that the appliances are installed in compliance with the
appropriate safety standards.
• If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or
splits appear:
• Switch off the oven.
• Unplug the oven from the AC wall outlet.
• Contact your local Dacor service center.
•
WARNING
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns,
young children should be kept away.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 7
2020-07-07 �� 5:15:10
Important safety instructions
OVEN
Important safety instructions
•
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
an oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch or let clothing or other flammable
materials contact the heating elements or interior
surfaces of the oven until they have had sufficient time
to cool. Other surfaces of the appliance may become hot
enough to cause burns. Among these surfaces are oven
vent openings and surfaces near these openings, the
oven door, and the window of the oven door.
• Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
• Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch fire.
• Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
Use care when opening the door. Let hot air or steam
escape before you remove food from or put food into the
oven.
• Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in this manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or fire.
• Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is
located above the right rear surface unit. This area could
become hot during oven use. Never block this vent or place
plastic or heat-sensitive items on it.
• Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
• Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact
the heating elements.
•
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 8
2020-07-07 �� 5:15:10
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure.
If the power fails, always turn the oven off. If the oven is
not turned off and the power returns, the oven may begin to
operate again. Food left unattended could catch fire or spoil.
SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
• Never keep pet birds in the kitchen. Birds are
extremely sensitive to the fumes released during an
oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to
birds. Move birds to a well-ventilated room.
• Clean only the parts listed in this manual in the selfclean cycle. Before self-cleaning the oven, remove the
divider, rack, utensils, and any food.
• Before operating the self-clean cycle, wipe grease and
food soils from the oven. Excessive amounts of grease
may ignite, leading to smoke damage to your home.
• Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of
the oven.
• Remove the nickel oven shelves from the oven before
you begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
Important safety instructions
• During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass. They can scratch
the surface which may result in the glass shattering.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 9
2020-07-07 �� 5:15:10
Important safety instructions
Important safety instructions
• If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven
off and disconnect the power supply. Have it serviced
by a qualified technician.
• Excess spillage must be removed before you run the
self-cleaning cycle.
VENTILATING HOOD
• Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or filter.
• When flaming foods under the hood, turn the fan on.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
• This appliance must be installed by a qualified
technician or service company.
• Failing to have a qualified technician install the
oven may result in electric shock, fire, an explosion,
problems with the product, or injury.
• Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage such as dents
on the interior or exterior of the oven, broken door
latches, cracks in the door, or a door that is not lined
up correctly. If there is any damage, do not operate the
oven and notify your dealer immediately.
• Plug the power cord into a properly grounded outlet
with the proper configuration. Your oven should be the
only item connected to this circuit.
• Keep all packaging materials out of the reach of
children. Children may use them for play and injure
themselves.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 10
2020-07-07 �� 5:15:10
If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor
service center.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
• If the appliance is flooded by any liquid, please contact
your nearest Dacor service center. Failing to do so may
result in electric shock or fire.
• If the appliance produces a strange noise, a burning
smell, or smoke, unplug the power plug immediately
and contact your nearest Dacor service center.
• Failing to do so may result in electric shock or fire
• In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas,
etc.), ventilate the area immediately. Do not touch the
power cord. Do not touch the appliance.
• A spark may result in an explosion or fire.
• Take care not to contact the oven door, heating
elements, or any of the other hot parts with your body
while cooking or just after cooking.
• Failing to do so may result in burns.
Important safety instructions
• This appliance must be properly grounded.
• Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
• This may result in electric shock, fire, an explosion,
or problems with the product
• Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
• Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
• Do not install this appliance in a humid, oily or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or
water (rain drops).
• This may result in electric shock or fire.
• Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
• This may result in electric shock or fire.
• Do not pull or excessively bend the power cord.
• Do not twist or tie the power cord.
• Do not hook the power cord over a metal object, place
a heavy object on the power cord, or insert the power
cord between objects.
• This may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 11
2020-07-07 �� 5:15:10
Important safety instructions
Important safety instructions
• If materials inside the oven should ignite, keep the
oven door closed, turn the oven off and disconnect
the power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel. If the door is opened, the fire may
spread.
• Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there
is dangerous voltage inside. If the oven needs to be
repaired, contact an authorized Dacor service center
near you.
• If you use the appliance when it is contaminated by
foreign substances such as food waste, it may result in
a problem with the appliance.
• Take care when removing the wrapping from food
taken out of the appliance.
• If the food is hot, hot steam may be emitted
abruptly when you remove the wrapping and this
may result in burns.
• Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
• Since a high voltage current enters the product
chassis, it may result in electric shock or fire.
• When a repair is needed, contact your nearest Dacor
service center.
• If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest Dacor service center.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
• Do not touch the power cord with wet hands.
• This may result in electric shock.
• Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
• This may cause a spark and result in electric shock
or fire.
• Do not let children or any person with reduced
physical, sensory, or mental capabilities use this
appliance unsupervised.
• Make sure that the appliance’s controls and cooking
areas are out of the reach of children.
• Failing to do so may result in electric shock, burns,
or injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 12
2020-07-07 �� 5:15:10
• Open the cap or stopper of sealed containers (herb
tonic tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on)
before heating them. Make a hole in food items that
have shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before
cooking them.
• Failing to do so may result in burns or injury.
• Never heat plastic or paper containers and do not use
them for cooking.
• Failing to do so may result in fire.
• Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
• This may result in fire.
• Do not open the door when the food in the oven is
burning.
• If you open the door, it causes an inflow of oxygen
and may cause the food to ignite.
Important safety instructions
• Do not touch the inside of the appliance immediately
after cooking. The inside of the appliance will be hot.
• Failing to do so may result in burns.
• Do not use or place flammable sprays or objects near
the oven.
• Flammable items or sprays can cause fires or an
explosion.
• Do not insert fingers, foreign substances, or metal
objects such as pins or needles into inlets, outlets, or
holes. If foreign substances are inserted into any of
these holes, contact your product provider or nearest
Dacor service center.
• Do not tamper with or make any adjustments or repairs
to the door. Under no circumstances should you remove
the door or outer shell of the oven.
• Do not store or use the oven outdoors.
• Never use this appliance for purposes other than
cooking.
• Using the appliance for any purpose other than
cooking may result in fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 13
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 13
2020-07-07 �� 5:15:10
Important safety instructions
Important safety instructions
• Do not apply excessive pressure to the door or the
inside of the appliance. Do not strike the door or the
inside or the appliance.
• Hanging on to the door may result in the product
falling and cause serious injury.
• If the door is damaged, do not use the appliance.
Contact a Dacor service center.
• Do not hold food in your bare hands during or
immediately after cooking.
• Use cooking gloves. The food may be very hot and
you could burn yourself.
• As the handle and oven surfaces may be hot enough
to cause burns after cooking, use cooking gloves to
protect your hands from burns.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
• If the surface is cracked, turn the appliance off.
• Failing to do so may result in electric shock.
• Dishes and containers can become hot. Handle with
care.
• Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your
hands and face.
• Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat
evenly. Always test the temperature by tasting before
feeding the baby. The glass jar or the surface of the
food may appear to be cooler than the interior, which
can be hot enough to burn an infant’s mouth.
• Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
• Especially when feeding a child, make sure the food
or beverage has cooled sufficiently.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
14 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 14
2020-07-07 �� 5:15:10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
• Take care that children do not come too close to the
appliance.
• Failing to do so may result in children burning
themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
• If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
• This may result in damage to the appliance. The steam
or water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
• This may result in the glass being damaged or broken.
Important safety instructions
•
Take care when heating liquids such as water or other
beverages.
• Make sure to stir during or after cooking.
• Avoid using a slippery container with a narrow neck.
• Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
• Failing to do so may result in an abrupt overflow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects
(such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the
appliance.
• Items, such as a cloth, may get caught in the door.
• This may result in electric shock, fire, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
• This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto
the surface of the appliance.
• As well as being harmful to humans, it may also result
in electric shock, fire, or problems with the product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 15
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 15
2020-07-07 �� 5:15:10
Important safety instructions
Important safety instructions
• Do not store anything directly on top of the appliance
when it is in operation.
• Do not use sealed containers. Remove seals and lids
before cooking. Sealed containers can explode due to
the build up of pressure even after the oven has been
turned off.
• Take care that food you are cooking in the oven does
not come into contact with the heating element.
• This may result in fire.
• Do not over-heat food.
• Overheating food may result in fire.
• Use caution when opening or closing the door. Your
fingers may be pinched, resulting in physical injury.
• The door reveals wires at the bottom for connecting
LED lights. So use caution not to pull or cut the wires
when handling the door.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
• Do not clean the appliance by spraying water directly
on to it.
• Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
• This may result in discoloration, deformation,
damage, electric shock, or fire.
• Take care not to hurt yourself when cleaning the
appliance (externally or internally).
• You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
• Do not clean the appliance with a steam cleaner.
• This may result in corrosion.
• Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or floor can cause
paint damage and reduce the efficiency of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
16 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 16
2020-07-07 �� 5:15:10
Introducing your new oven
What’s included with your oven
Overview
01
04
06
07
03
Gliding rack (3)*
Temp probe (1)*
NOTE
02
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Dacor Customer
Service.
03
05
02
09
08
01 Oven control panel
02 Oven door
03 Oven gasket
04 Halogen lamp *
05 Door LED light
06 Door latch
07 Water reservoir
08 Convection filter
09 Shelf position
Introducing your new oven
Wire racks (3)*
05
English 17
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 17
2020-07-07 �� 5:15:11
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the
accessories, set the oven to Bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour.
There will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
•
•
Before you begin
•
•
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over. Do not open the door frequently during cooking to maintain the
oven temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
Water reservoir
The water reservoir is used for the Steam modes functions and also to remove
water scale that may form on the oven walls, especially after Steam modes.
Fill it with water in advance of steam cooking or descaling.
1.
Locate the water reservoir. The water
reservoir is on the right side of the
oven, just above the oven opening.
Touch OPEN/CLOSE RESERVOIR on the
control panel. The oven ejects the water
reservoir.
Grasp the front of the reservoir, and
then slide it out to remove.
2.
Open the reservoir cap, and then fill
the reservoir with 22 oz (650ml) of
drinkable water.
NOTE
You can open the reservoir by removing the
rubber cap or by removing the clear plastic
top.
18 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 18
2020-07-07 �� 5:15:11
Before you begin
Operating the oven
3.
4.
5.
Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Touch
OPEN/CLOSE RESERVOIR. The oven
retracts the water reservoir.
Close the oven door.
Control panel
03
UPPER
01
NOTE
Do not exceed the max line.
Max
0.5L
0.3L
A
CAUTION
The water reservoir becomes hot during cooking. Make sure you wear oven gloves
to remove or refill the water reservoir.
02
LOWER
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
04 05
08
07 06
01
02
01 Upper or lower mode knob: Use to select the mode of the upper or lower
oven.
•
Upper: BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake),
CONV ROAST(Convection roast), PURE CONV(Pure convection),
STEAM BAKE, STEAM ROAST, STEAM PROOF, DEHYDRATE, CHEF MODE,
CLEAN
•
Lower: BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake),
CONV ROAST(Convection roast), PURE CONV(Pure convection),
CONV BROIL(Convection broil), KEEP WARM, PROOF, DEHYDRATE,
CHEF MODE, CLEAN
02 Temperature knob: Use to set the temperature for the upper or lower oven
respectively.
03 UPPER, LOWER: Use to display the upper oven or lower oven mode screen on
the display. Touching here does not turn the ovens on or off. It only displays
their current status.
04 Timer: Use to display the set Timer screen.
05 Settings and Control Lockout : Use to display the Setting screen. If you
touch and hold this key for 3 seconds, all oven functions will be disabled.
06 LIGHT: Use to turn the oven light on or off.
07 OPEN/CLOSE RESERVOIR: Touch to open the water reservoir.
08 Display: Tap to select a desired setting.
Operating the oven
NOTE
Make sure the cap and the upper portion of
the water reservoir (labeled A) are closed
before using the oven.
03
NOTE
If you tap or touch the display while wearing plastic or oven gloves, the display
will not operate properly. Take the gloves off first, and then tap with a bare finger.
English 19
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 19
2020-07-07 �� 5:15:12
Operating the oven
Display
Steam: The steam level is displayed. When you tap this area, the steam
level screen is displayed. (Only displayed when you are using the Steam
Bake or Steam Roast mode.)
06 View Summary: When you tap this area, cooking modes of the upper and
lower oven are displayed.
•
UPPER
06
4:35 PM
View
Summary
Convection Bake
TIP
01
02
Faster, more even baking
325°F
Cook Time
05
None
Delay Start
None
InstantHeat™
Off
03
START
04
01 Indicator area
•
Timer (
): When the timer is set, the timer indicator is displayed.
•
•
Operating the oven
): Displayed when the oven door is locked.
Door lock (
Wi-Fi ( ): Shows Wi-Fi signal strength in 5 steps. When Wi-Fi is
disconnected,
is shown.
12-hour energy saving (
): Displayed when 12-hour energy saving is
turned on.
•
Current time: The current time is displayed.
Mode: The current or selected menu is displayed with a mode description.
Temperature: The current or selected temperature is displayed. When you tap
this area, the temperature adjustment screen is displayed.
START: Tap to start the oven using the displayed settings.
Information area
•
Temp Probe: The set temperature of the temp probe is displayed. When
you tap this area, the Temp Probe screen is displayed. The button appears
only when the Temp probe is inserted.
•
Cook Time: The cooking time is displayed. When you tap this area, the
cooking time screen is displayed. It can not be used with the Temp Probe.
•
Delay Start: The delay start time is displayed. When you tap this area, the
Delay Start screen is displayed.
•
InstantHeat™: Indicates if the InstantHeat™ feature is on or off. (Only
displayed when you are using the Convection Bake or Convection Roast
mode.)
•
02
03
04
05
20 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 20
2020-07-07 �� 5:15:13
Setting the temperature
Control Lockout
This oven provides two methods to set the temperature.
Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be
activated accidently. Control Lock also locks both oven doors so they cannot be
opened. You can only activate Control Lockout when the oven is in standby mode.
Temperature knob
•
•
•
How to activate the Control Lockout feature
UPPER
UPPER
4:35 PM
Convection Bake
TIP
325°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
None
Delay Start
None
InstantHeat™
Off
TIMER
•
4:35 PM
Convection Bake
TIP
LOWER
Faster, more even baking
325°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
None
Delay Start
None
LIGHT
InstantHeat™
Off
START
•
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
Tap the temperature area to display the
numeric pad.
Tap the numbers in the numeric pad to
set the temperature.
Tap OK.
3.
The display will change to the control
lock screen and the control lock
confirmation will appear on screen.
LOWER
Child Lock
SETTINGS
UPPER
Cancel or turn off all functions.
Touch setting for 3 seconds.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Numeric pad
1.
2.
LIGHT
START
UPPER
UPPER
LOWER
Faster, more even baking
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
•
•
Operating the oven
Use the Temperature knob on the left
or right side of the control panel to set
the temperature for the upper or lower
oven respectively.
Turn the appropriate knob clockwise
(+) or counterclockwise (-) and then
release. The temperature will rise or fall
by 5 °F.
To change the temperature quickly by
more than 5 °F, turn and hold the knob
at the + or - position.
Control Lockout is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be cancelled before you activate Control Lockout.
4:35 PM
Adjust temp. 175°F ~ 550°F
UPPER
325
LOWER
°F
TIMER
How to unlock the controls
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OK
1.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
LOWER
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Touch setting for 3 seconds.
The control lock confirmation and
the lock icon will disappear from the
display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the doors
to unlock.
English 21
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 21
2020-07-07 �� 5:15:14
Operating the oven
Kitchen Timer
Timer
•
+ ADD
UPPER
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
LOWER
Timer 01
00:00:18
TIMER
LIGHT
PAUSE
SETTINGS
DELETE
You can pause, reset, or delete the
timer at any time by touching the
screen.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
RESET
How to set the timer
UPPER
UPPER
1.
4:35 PM
Convection Bake
TIP
LOWER
Faster, more even baking
325°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
None
Delay Start
LIGHT
Off
How to change timer name
Timer
START
LOWER
Timer 01
00:00:20
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2.
Timer
DELETE
Tap + Add timer.
Operating the oven
+
4:35 PM
LOWER
Timer 01
TIMER
LIGHT
Add timer
1
w
a
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
-
?123
...
2
e
3
r
4
t
5
y
6
u
7
i
Timer 01
0
hr
3.
4:35 PM
00 min 00 sec
TIMER
LOWER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4.
Timer
5.
+ ADD
UPPER
LOWER
Timer 01
TIMER
00:00:20
LIGHT
START
SETTINGS
DELETE
RESET
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tap the time area to set time. (You can
set the timer for any amount of time
can change 1 sec to 23 hr 59 min 59
sec).
Tap OK.
The timer is displayed on the screen.
8
o
s
@
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
)
z
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
!
English
.
Timer
UPPER
...
9
The keyboard appears.
Enter the new timer name, and then
tap OK.
p
•
The display shows the changed timer
name.
0
~
l
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ ADD
UPPER
LOWER
Chicken
TIMER
•
2.
LIGHT
q
SETTINGS
SETTINGS
You can change the timer name to identify
what you are timing, for example, a chicken.
1. Tap the timer name area.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
RESET
Enter timer name.
UPPER
LOWER
TIMER
LIGHT
START
SETTINGS
UPPER
+ ADD
UPPER
TIMER
InstantHeat™
None
Touch Timer.
The display will be change to the timer
screen.
00:00:20
LIGHT
START
SETTINGS
DELETE
RESET
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tap START.
When the set time has elapsed, the
oven will beep and the display will
show the Timer has finished.
22 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 22
2020-07-07 �� 5:15:15
Timed cooking
5.
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of
time you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
•
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation.
(Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure convection, Steam Bake, Steam
Roast, Convection Broil, Steam Proof, Proof and Dehydrate).
UPPER
1.
4:35 PM
Convection Bake
TIP
LOWER
Faster, more even baking
325°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
None
Delay Start
None
LIGHT
InstantHeat™
Off
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2.
0 hr 30 min
Tap the time area to set the cooking
time. If you tap the time area, the
numeric pad appears. Tap numbers
in the numeric pad to set the cooking
time. (You can set the cooking time for
any amount of time from 1 minute to 9
hours and 59 minutes).
4.
Tap OK. The cooking time screen closes.
The cooking time is displayed in the
Cook Time area on the screen.
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Set cooking time
UPPER
1 hr 45 min
TIMER
Ready at 6:20PM
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OK
LOWER
LIGHT
Turn the upper or lower Oven Mode
knob to the cooking operation you
want.
Tap Cook Time. The display will change
to the cooking time screen.
3.
LOWER
TIMER
Convection Bake
TIP
LOWER
Faster, more even baking
325
TIMER
SETTINGS
Cook Time
1hr 45min
Delay Start
None
°F
LIGHT
InstantHeat™
Off
START
You can cancel a cook time at any time
by setting the Cook Time to 0 minutes.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
See pages 30 through 31 for basic baking
and broiling instructions.
Use caution with the timed cooking or delay start features. You can use these
features to cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
For food that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh fish, meat,
or poultry, chill them in the refrigerator first.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before
cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Operating the oven
4:35 PM
Set cooking time
UPPER
UPPER
4:35 PM
CAUTION
How to set the oven for timed cooking
UPPER
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 23
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 23
2020-07-07 �� 5:15:16
Operating the oven
Delay Start
5.
Tap the time area to set the start time.
If you tap the time area, the numeric
pad appears. Tap numbers in the
numeric pad to set the time you want
the oven to start.
6.
Tap OK. The Delay Start screen closes.
The start time, and, if you set it, the
cooking time, is displayed on the
screen.
4:35 PM
In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you
select in advance. You can have the oven turn off automatically after a set time
has elapsed by setting the Timed Cooking function as well.
•
You can use the delay start feature only with another cooking operation
(Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure convection, Steam Bake, Steam
Roast, Steam Proof, Proof, Self Clean).
•
You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
•
The clock must be set to the current time.
Set start time
UPPER
4 : 35
LOWER
AM
PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Set start time
UPPER
5 35
:
LOWER
AM
PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
How to set the oven for delay timed cooking
UPPER
UPPER
1.
4:35 PM
Convection Bake
TIP
LOWER
Faster, more even baking
325°F
TIMER
Operating the oven
SETTINGS
Cook Time
None
Delay Start
None
InstantHeat™
Off
LIGHT
START
2.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3.
4.
Position the oven rack(s) and place the
food in the oven.
Turn the upper or lower Oven Mode
knob to the cooking operation you
want.
Set the cooking time if you want the
oven to turn off automatically after a
set time.
(See the Timed cooking section on page
23).
Tap Delay Start. The current time is
displayed as the first entry.
UPPER
UPPER
4:35 PM
Convection Bake
TIP
LOWER
Faster, more even baking
325°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
None
Delay Start
5:35 PM
InstantHeat™
Off
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
See pages 30 through 31 for basic baking
and broiling instructions.
24 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 24
2020-07-07 �� 5:15:17
Using the Temp probe
2.
For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb,
etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food
is properly cooked. The Temp probe lets you cook meat to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not. This function can be used with Bake, Convection Bake,
Convection Roast, Pure Convection, Steam Bake or Steam Roast.
After the internal temperature of the food reaches 100 °F, the increasing internal
temperature will be shown in the display.
How to use the Temp probe
1.
3.
4.
5.
Available temperatures
6.
7.
8.
Push the tip of the Temp probe into the meat as fully as possible, so that the
tip is in the center of the meat.
•
•
•
•
100 °F to 200 °F
If you want to use the Delay start, set each function.
Tap START.
When the desired internal temperature is reached, the function automatically
stops and an alarm sounds.
CAUTION
To protect the Temp probe’s tip, be careful not to insert the probe so that the tip
protrudes through the surface of the meat. Make sure that the tip is in or near the
center of the meat.
CAUTION
•
•
•
•
•
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during a self-cleaing or broiling cycle.
You can permanently damage the probe and it will no longer work.
To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
Use the Temp probe for Temp Probe function cooking only. Do not use the
Temp probe for any other purpose.
Operating the oven
•
Insert the probe completely into the
meat as shown in the illustrations. It
should not touch bone, fat, or gristle.
If you do not fully insert the probe into
the meat, the Temp Probe function will
not work correctly because the probe
will sense the oven temperature, not
the temperature of the meat.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
If you activate the Keep Warm
function to keep the meat warm
after you have cooked it using the
Temp Probe function, the meat’s
internal temperature will exceed the
temperature you want.
Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as
far as it will go.
Turn the upper or lower oven Mode knob to select the desired cooking mode
(Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Convection, Steam Bake or
Steam Roast). Set the cooking temperature. (See pages 21 and 30.)
Tap Temp Probe to set the desired internal temperature.
Set the desired internal temperature using the numeric pad.
NOTE
•
•
If you remove the Temp probe while the Temp Probe function is operating
or insert the Temp probe while baking or cooking normally, cooking will stop
after 1 minute.
If you use the probe to cook frozen food, there are times when it cannot be
detected. (The probe icon won't appear in the display.)
English 25
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 25
2020-07-07 �� 5:15:18
Operating the oven
Oven functions
Temp probe table
Type of Food
Beef / Lamb
Internal temperature
Rare
140 °F
Medium
160 °F
Well done
170 °F
Pork
Poultry
170 °F
Oven
Oven functions
Upper
BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake),
CONV ROAST(Convection roast),
PURE CONV(Pure convection),
STEAM BAKE, STEAM ROAST, STEAM PROOF,
DEHYDRATE, CHEF MODE, CLEAN
Lower
BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake),
CONV ROAST(Convection roast),
PURE CONV(Pure convection),
CONV BROIL(Convection broil), KEEP WARM,
PROOF, DEHYDRATE, CHEF MODE, CLEAN
Upper
180-185 °F
NOTE
If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after
cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Lower
Removing the Temp probe
Operating the oven
Remove the temp probe plug from the socket.
CAUTION
After cooking, the Temp probe is hot enough to cause burns. Let it cool sufficiently
before attempting to remove it.
26 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 26
2020-07-07 �� 5:15:18
Cooking mode
Turn the Upper or Lower oven mode knob to select the cooking mode. Set the
temperature using the Upper or Lower oven Temp knob, the numeric pad, or the
wheel picker. See Setting the Temperature on pages 21 and Basic Baking and
Broiling Instructions starting on page 30.
Temp probe
InstantHeat™
(upper)
Mode
Instruction
•
•
Bake
•
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always
preheat the oven first.
Baking temperatures and times will vary depending on the
ingredients and the size and shape of the baking pan used.
Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
Mode
Temperature range
Upper
Lower
Bake
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
-
Broil
L0 / HI
O
O
-
-
For performance reasons, the convection fan may turn on or off
during baking.
Convection Bake
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
O
•
Convection Roast
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
O
Pure convection
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
-
Steam Bake
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C)
O
-
O
-
Steam Roast
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C)
O
-
O
-
Convection Broil
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
-
O
-
-
Steam Proof
95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C)
O
-
-
-
Proof
95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C)
-
O
-
-
Keep Warm
**None
-
O
-
-
Dehydrate
100 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C)
O
O
-
-
•
Broil
•
•
•
Convection
Bake
•
- = Not Available
** None means that a factory set temperature is applied for the best performance.
You cannot adjust this temperature.
•
•
Convection
Roast
•
•
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct
heat under the broil element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer
appearance. Broil mode is best for meats, fish, and poultry up
to 1 inch thick.
Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
See the Broiling recommendation guide section starting on
page 29.
Convection Bake uses a fan to circulate the oven’s heat evenly
and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking and
excellent results while using multiple racks at the same time.
Breads and pastries brown more evenly.
Operating the oven
O = Available
NOTE
Convection Roast is good for cooking large tender cuts of
meat, uncovered. The convection fan circulates the heated air
evenly over and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they were
cooked on a rotisserie.
The heated air seals in juices quickly for moist and tender results
while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
English 27
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 27
2020-07-07 �� 5:15:18
Operating the oven
Mode
Instruction
•
Pure
convection
•
Steam Bake
•
Operating the oven
•
Steam
Roast
Steam
Proof
•
Pure Convection uses the convection element and fan. The
uniform air circulation provided by Pure Convection allows
you to use more oven capacity at once. Use this mode
for single rack baking, multiple rack baking, roasting, and
preparation of complete meals. Many foods, such as pizzas,
cakes, cookies, biscuits, muffins, rolls and frozen convenience
foods can be successfully prepared on two or three racks at
a time. Pure Convection is also good for whole roasted duck,
lamb shoulder and short leg of lamb.
Steam Bake provides excellent baking conditions for breads,
pastries, and desserts by increasing moisture content and
improving texture and flavor.
See the Steam cook recommendation guide section starting
on page 29.
Steam Roast provides excellent cooking conditions for roasted
meats or poultry by maintaining a crispy surface while
sealing in the juices for a moist and tender result.
See the Steam cook recommendation guide section starting
on page 29.
For bread dough (yeast dough and sour dough), added steam
shortens fermentation time and keeps the surface of the dough
from drying out.
•
Place the dough on rack position 1 or 2. There is no need to
cover it with cloth or with plastic wrap.
•
For the best result, always start the Steam Proof option with
a cool oven.
•
Do not use Steam Proof for warming food. The proofing
temperature is not hot enough to keep food warm.
Mode
Instruction
•
•
Convection
Broil
•
•
•
Proof
•
•
Keep Warm
•
•
•
•
•
Dehydrate
•
Convection Broil is similar to Broil, but with the additional
benefit of air circulation by the motorized fan in the rear of
the oven.
During Convection Broil mode, the broil element will cycle on
and off in intervals to maintain oven temperature, while the
fan circulates the hot air.
Use this mode for thicker cuts of meat, fish, and poultry.
Convection Broil gently browns the exterior and seals in the
juices.
For optimum browning, preheat the broil element for 5 minutes.
Proof provides an optimal temperature for the bread proofing
process, and therefore does not require a temperature
adjustment.
For the best results, always start the Proof option with a cool
oven.
The keep warm mode will keep cooked food warm for serving
up to 3 hours after cooking has finished.
You can use the keep warm mode without any other cooking
operations or you can set it to activate after a timed or delay
timed cooking operation.
You should not use this mode to reheat cold food.
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat
circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place.
For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar
on the fruit helps the fruit retain sweetness.
See the table below for Dehydrate settings.
Category
Rack position
Temperature (°F)
Vegetables or Fruit
3 or 4
100-150
Meat
3 or 4
145-225
28 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 28
2020-07-07 �� 5:15:18
CAUTION
•
•
•
•
Do not use Proof when the oven temperature is above 125 °F. If temperature
is above 125 °F, this mode won't function properly. Wait until the oven cools
down.
Do not use Proof for warming food. The proofing temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with
a cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap underneath
the container so that the oven does not blow the plastic wrap off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open
the oven door.
Cooking time(min)
Doneness
Size
Thickness
Level
Rack
positon
Well done
4.5 lbs.
1/2-3/4"
Lo
3
16:00-18:00 13:00-15:00
Well done
2 lbs.
1/2-3/4"
Lo
3 or 4
15:00-16:00 10:00-12:00
Pork chops
Well done
1 lbs.
1"
Lo
3
8:00-10:00
6:00-8:00
Fish fillets
Well done
-
1/4-1/2"
Lo
3 or 4
7:00-8:00
4:00-5:00
Food
Chicken
pieces
1st side
2nd side
Broiling recommendation guide
Food
Doneness
Size
Thickness
Level
Rack
positon
Cooking time(min)
1st side
Steam mode
Steam bake
2nd side
Medium
9 patties
3/4"
Hi
6
3:00
2:00
Medium
9 patties
1"
Hi
6
3:20
2:20
Rare
-
1"
Hi
5
5:00
4:00
Medium
-
1- 1 1/2"
Hi
5
6:00-6:30
4:30-4:00
Well done
-
1- 1 1/2"
Lo
4
7:00-8:00
4:00-5:00
Hamburgers
Beef steaks
Steam cook recommendation guide
Steam Roast
level
Foods
High
Rye breads, Desserts (Flan caramel)
Med
Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casseroles)
Low
Pastries
High
-
Med
Meats, Poultry
Low
Turkey, Large meats
Operating the oven
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5
minutes before broiling.
English 29
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 29
2020-07-07 �� 5:15:18
Operating the oven
Basic Baking and Broiling Instructions
UPPER
1.
UPPER
UPPER
4:35 PM
Convection Bake
TIP
LOWER
Faster, more even baking
325°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
None
Delay Start
None
LIGHT
InstantHeat™
Off
START
Turn the upper or lower oven Mode
knob to select the desired cooking
mode.
UPPER
325°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
None
Delay Start
None
LIGHT
InstantHeat™
Off
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
2.
Operating the oven
UPPER
LOWER
TIP
Faster, more even baking
UPPER
UPPER
3.
4:35 PM
Convection Bake
Set the temperature you want. (See
the Setting the temperature section on
page 21.)
•
Broil mode can be set only Hi or
Low.
•
Some mode's temperatures are
fixed and cannot be changed.
4:35 PM
Convection Bake
LOWER
TIP
Faster, more even baking
325°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
None
Delay Start
None
LIGHT
InstantHeat™
On
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
•
4:35 PM
Convection Bake
TIP
Follow the steps below to use the
InstantHeat™ feature, Steam Bake, or
Steam Roast. If you are not using these
features, skip these steps and go to
Step 4 in the next column.
InstantHeat™
a. If you are select Convection Bake
or Convection Roast, the display
will show the InstantHeat™
information. (The default is OFF).
b. Tap the InstantHeat™ area. The
InstantHeat™ feature is activated
and the display will show ON.
LOWER
For best performance, we recommend
cooking on a single rack.
Faster, more even baking
325°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
None
Delay Start
None
InstantHeat™
Off
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
•
•
Type
Rack Positions
Baking
3 or 4
Roasting
1 or 2
Place food in the oven before you start
cooking when using the InstantHeat™
feature.
InstantHeat™ is one of the preheating
option and not required for preheating
when you cook. It just can be used for
Convection Bake and Convection Roast
mode and it is required for the Single
rack cooking. Refer to as above the
Rack positions.
For best performance, preheat the oven
when baking rising bakery products
such as angel food cakes, bundt cakes,
or puff pastries.
30 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 30
2020-07-07 �� 5:15:19
UPPER
UPPER
•
4:35 PM
Steam Bake
TIP
LOWER
Steam baking
350°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
Delay Start
LIGHT
Steam
Medium
0hr 40min 4:35 PM
START
High
Medium
Low
UPPER
TIMER
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
CANCEL
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Steam Bake, Steam Roast
a. If you selected Steam Bake or
Steam Roast, the display will show
the steam level information. (The
default is Medium).
b. Tap the Steam area to adjust
the steam level. The steam level
adjustment screen appears. You
can set the steam level to Low,
Medium, or High.
How to adjust the temperature while cooking
•
•
4:35 PM
UPPER
LOWER
Convection Bake
175°F 325°F
Bake
175°F 350°F
UPPER
LOWER
TIMER
CANCEL
LIGHT
CANCEL
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
TIMER
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
OK
UPPER
UPPER
4:35 PM
Steam Bake
TIP
LOWER
Steam baking
350°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
Delay Start
0hr 40min
4:35 PM
Steam
High
LIGHT
START
UPPER
UPPER
4:35 PM
Convection Bake
TIP
LOWER
Faster, more even baking
325°F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
None
Delay Start
None
LIGHT
InstantHeat™
Off
START
UPPER
UPPER
View
Summary
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5.
6.
Tap START to begin cooking.
Tap CANCEL when cooking is done or if
you want to cancel cooking.
View
Summary
4:35 PM
Convection Bake
LOWER
175°F 325°F
TIMER
TIP
LIGHT
Preheating...
SETTINGS
•
•
•
Cook Time
None
CANCEL
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes,
cookies, pastry, and breads. After the oven has reached the desired
temperature, the oven will beep 6 times.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the life of the convection
heating element.
4:35 PM
Convection Bake
LOWER
175°F 325°F
TIMER
4.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
UPPER
Operating the oven
CANCEL
Tap OK. The steam level adjustment
screen closes and the steam level
information is displayed on the
screen.
Important: You must fill the water
reservoir before you start steam
cooking. See the Water reservoir
section on page 18.
If you want to use the Cook Time,
or Delay Start function, set each
function now. See pages 23 and 24 for
instructions.
c.
High
Medium
Low
UPPER
Use the upper or lower oven
temperature knob to adjust the
temperature.
Tap UPPER or LOWER on the screen,
tap the temperature area, enter the new
temperature using the numeric keypad,
and then tap OK.
TIP
LIGHT
Preheating...
SETTINGS
Cook Time
None
CANCEL
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 31
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 31
2020-07-07 �� 5:15:21
Operating the oven
Using the Chef Mode feature
NOTE
•
•
•
•
•
•
•
Operating the oven
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
Make sure to drain the remaining water after using steam cooking. Once the
oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
When a steam function is complete, you must empty the water reservoir
because the remaining water can affect other cooking modes.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off while the
oven is cooking.
This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be
closed during broiling.
For inexperienced cooks, the oven offers 11 gourmet auto cook features.
Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve.
The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected
recipe.
UPPER
UPPER
1.
Turn the Mode knob to the Chef Mode.
The display will show 11 auto cook
features. (You can scroll down through
the list).
2.
Tap the Chef Mode feature you want.
3.
Follow the on-screen instructions.
4:35 PM
LOWER
Chef Mode
Pre-programmed cooking temperature and time
TIMER
SETTINGS
Garlic prime rib
Mustard Filet
mignon steak
Soft butter milk
cornbread
Apple brioche
charlotte
Texas chocolate
sheet cake
Bacon cheese buns
UPPER
UPPER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
Chef Mode
Pre-programmed cooking temperature and time
TIMER
SETTINGS
Black bean and
beef tacos
Chicken pot pies
Three cheese
lasagna
Fresh Chicago
pizza
LIGHT
Sweet Brioche
bread pudding
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
CAUTION
Always broil with the oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
UPPER
UPPER
4:35 PM
LOWER
Chef Mode
Pre-programmed cooking temperature and time
TIMER
SETTINGS
Garlic prime rib
Mustard Filet
mignon steak
Soft butter milk
cornbread
Apple brioche
charlotte
Texas chocolate
sheet cake
Bacon cheese buns
UPPER
UPPER
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Garlic prime rib
TIP
- For 8-9 servings
- Use Roasting Pan with Roasting Rack
- Use Temperature probe
OK
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
32 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 32
2020-07-07 �� 5:15:22
4.
4:35 PM
Garlic prime rib
UPPER
TIP
Tap START to start cooking.
LOWER
To use the oven’s IQ control, you must download the SmartThings app to a mobile
device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not work
smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place
with a weak Wi-Fi signal.
Please refer to the following table for the main functions that can be operated
from the app.
Set start time
4 : 35
TIMER
AM
PM
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
Previous
START
Cooking tips in the Chef Mode
1.
UPPER
UPPER
TIMER
4:35 PM
Garlic prime rib
TIP
- For 8-9 servings
- Use Roasting Pan with Roasting Rack
- Use Temperature probe
SETTINGS
TIP
LOWER
Insert temperature probe into center of
meat. Avoid touching bone, fat or gristle.
LIGHT
OK
SETTINGS
Monitoring (Oven, Probe), Oven off
When IQ control on the
oven is on
Monitoring (Oven, Probe), Oven start, Oven off,
Error check
How to connect the oven
The display will show the cooking tip.
You can see the cooking tip before you
start cooking or while you are cooking.
1.
2.
3.
4.
Download and open the SmartThings app on your smart device.
Follow the app’s on-screen instructions to connect your oven.
Once the process is complete, the connected
icon located on your oven
displays and the app will confirm you are connected.
If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
reconnect.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Operating the oven
4:35 PM
LOWER
TIMER
When IQ control on the
oven is off
LIGHT
2.
Garlic prime rib
Tap TIP on the screen to see a cooking
tip.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
UPPER
Using the iQ control feature
English 33
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 33
2020-07-07 �� 5:15:22
Operating the oven
To start the oven remotely
1. Tap SETTINGS > iQ Control, and then tap ON of UPPER or LOWER.
When IQ control is on you can:
•
Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile
device.
•
Remotely start the oven.
•
Remotely turn off the oven.
•
Once cooking starts, you can change the cooking time and temperature
remotely.
NOTE
Important: Self Clean mode cannot be started remotely.
Using the oven racks
Upper and lower oven rack positions
Recommended rack positions for cooking
TYPE OF FOOD
6
Broiling hamburgers
5
Operating the oven
•
•
6
4
3
Broiling meats or small
cuts of poultry, fish
2
1
Bundt cakes, pound
cakes, frozen pies,
casseroles
NOTE
•
RACK POSITION
Opening the oven door or turning the mode knob to other modes will
deactivate IQ control and prevent you from turning the oven on or controlling
the oven remotely.
If IQ control is deactivated, you can still monitor the oven's status and turn the
oven off.
When oven cooking is finished or cancelled, IQ control will be deactivated.
•
3-5
3 or 4
Angel food cakes, small
roasts
2
Turkeys, large roasts,
hams, fresh pizza
1
This table is for reference only.
34 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 34
2020-07-07 �� 5:15:23
Rack and Pan placement
3
Before using the racks
Centering baking pans in the oven as much
as possible will produce better results. If
baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
figure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5.
Using multiple oven racks
4
Single Oven Rack
5
3
Rack Positions
Cakes and cookies
3 and 5
Removing the racks
1.
2.
Pull the rack straight out until it stops.
Lift up the front of the rack, and then pull it out.
Replacing the racks
1.
2.
Place the end of the rack on the support.
Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
•
•
5
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
3
Operating the oven
Multiple Oven Racks
Type of Baking
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
Multiple Oven Racks
English 35
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 35
2020-07-07 �� 5:15:24
Operating the oven
Using the gliding rack
Removing the Gliding rack
•
The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when
you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow
you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven
walls.
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off and cool,
grasp the rack and frame and pull both
forward to remove.
Installing the Gliding rack
•
Rack
Guides
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off, carefully
insert the Gliding Rack between the
guides until the rack reaches the back.
CAUTION
Operating the oven
Do not install the Gliding rack directly above
the Wire rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
•
When using the Gliding rack in the
oven, be sure to pull on the handle of
the rack only to slide it in and out. If
you grasp the frame while using the
rack, the entire Gliding rack will be
removed. Make sure you use oven mitts
when handling the Gliding rack during
cooking.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack positions except the lowest rack
position in the oven (level 1).
36 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 36
2020-07-07 �� 5:15:25
Using the clean feature
Before a self cleaning cycle
The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and
Draining.
•
Self Clean
•
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
•
•
•
•
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
•
You may
hand clean
the door.
Fig. 2
•
•
Operating the oven
•
During the self-cleaning cycle, the outside of the oven will become very hot to
the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the selfcleaning cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
The oven door locks during self-cleaning. Do not force the oven door open.
This can damage the automatic door locking system. Use care when opening
the oven door after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven
may still be VERY HOT.
•
Fig. 1
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the selfcleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-filled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
English 37
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 37
2020-07-07 �� 5:15:25
Operating the oven
How to run a self cleaning cycle
4:35 PM
UPPER
UPPER
UPPER
1.
4:35 PM
LOWER
Clean
Turn the Mode knob to Clean. The
display will show cleaning selections.
UPPER
SETTINGS
Self clean
GreenClean™
Descale
Draining
TIMER
LIGHT
3hr 00min
2.
4:35 PM
SETTINGS
Delay Start
START
None
Tap Self Clean.
4:35 PM
Self clean
GreenClean™
Descale
Draining
Set start time
4 35
:
LIGHT
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
End at 12:38PM
1
6
Operating the oven
8.
Tap START to begin self-cleaning. The
motor-driven door lock will engage
automatically.
LOWER
AM
PM
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
UPPER
UPPER
Set the time you want self-cleaning to
start, and then tap OK.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
Clean
UPPER
TIMER
7.
LIGHT
Clean Time
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
UPPER
If you don't want to use the Delay Start
feature, go to Step 8. Otherwise, tap
Delay Start, and then go to Step 7..
Oven cleaning
SETTINGS
TIMER
6.
LOWER
Self clean
3.
4:35 PM
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Tap Clean Time.
LOWER
Self clean
Oven cleaning
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Clean Time
3hr 00min
Delay Start
START
None
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
4:35 PM
LOWER
Self clean
Oven cleaning
TIMER
SETTINGS
4.
2
3 hr
5
UPPER
TIMER
LOWER
LIGHT
SETTINGS
CANCEL
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5.
LIGHT
Clean Time
3hr 00min
Flick the screen to set the clean time.
You can choose 2 hours, 3 hours, or 5
hours. (The default is 3h).
Tap OK.
Delay Start
START
None
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Important: Both doors lock when you run a
self cleaning cycle on either oven.
9.
UPPER
UPPER
View
Summary
4:35 PM
LOWER
Self clean
If you need to stop or interrupt a self
cleaning cycle, tap CANCEL.
Cleaning in progress...
TIMER
LIGHT
End at 07:35 PM
SETTINGS
Time Left
3hr 00min
CANCEL
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
38 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 38
2020-07-07 �� 5:15:26
NOTE
UPPER
•
•
•
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature
is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning time
remaining. You cannot open the oven doors until the temperature drops to a
safe/cool temperature.
The self-clean feature can be used in only one oven at a time. While one oven
is in self-cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
UPPER
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Self clean
GreenClean™
Descale
Draining
UPPER
UPPER
2.
Tap GreenClean™.
3.
Tap START to begin GreenClean™.
4.
Follow the on-screen instructions.
GreenClean™ will start automatically.
LOWER
Clean
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
GreenClean™
Quick 20 minute steam clean
After a self-cleaning cycle
•
•
•
TIMER
SETTINGS
START
0hr 20min
GreenClean™
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
LOWER
Pour 10 oz. (300ml) of water
in oven.
GreenClean™
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
The GreenClean™ function saves time and energy by removing leftover grease and
residue that you can wipe away with a damp cloth.
NOTE
Both oven doors are locked during
GreenClean™.
NOTE
The oven door locks during GreenClean™. Do not force the oven door open. This
can damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven
door after a GreenClean™ cycle is complete. Stand to the side of the oven when
opening the door to allow hot air or steam to escape.
UPPER
TIMER
SETTINGS
1.
4:35 PM
Clean
Self clean
GreenClean™
Descale
Draining
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Swipe the screen to Clean. The display
will show 4 cleaning selections.
(Descale and Draining features can be
used only upper oven).
LOWER
Cleaning is complete.
TIMER
SETTINGS
How to run a GreenClean™ cycle
UPPER
5.
4:35 PM
UPPER
Please wipe remaining residue from interior cavity.
OK
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Operating the oven
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-filled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
LIGHT
Clean Time
When GreenClean™ is complete, clean
the oven’s interior. There will be a
significant amount of water remaining
on the bottom of the oven after a
GreenClean™ cycle. Remove the residual
water with a sponge or soft, dry cloth.
NOTE
•
•
For GreenClean™, use exactly 10 oz (300 ml). of water since this produces the
best results.
You will not be able to start a GreenClean™ cycle if the Control lockout feature
is activated or if the oven’s temperature is too high.
English 39
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 39
2020-07-07 �� 5:15:28
Operating the oven
After a GreenClean™ cycle
•
•
•
•
•
•
Operating the oven
Take care when opening the door after a GreenClean™ procedures has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that
you rub detergent into the residue before activating the GreenClean™ function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
NOTE
The GreenClean™ feature can be used in only one oven at a time. While one oven is
in GreenClean™ mode, you cannot use the other oven for cooking.
Descale (Upper oven only)
If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend
descaling regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or
quality of food cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents
that are specific to steam ovens or coffee machines.
NOTE
If you use Steam Bake or Steam Roast functions for more than a total of 12 hours,
the Descale indicator turns on. You can still enable the Steam Bake or Steam Roast
functions for the next two hours without descaling. However, after those two
hours are up, the Steam Bake or Steam Roast functions will be disabled until you
run a descaling cycle.
How to run a descale cycle
UPPER
UPPER
TIMER
SETTINGS
Self clean
GreenClean™
Descale
Draining
UPPER
UPPER
2.
Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
Tap Descale.
3.
Tap START.
1.
4:35 PM
LOWER
Clean
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
Descale
Please descale Water Reservoir to improve quality.
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Clean Time
3hr 00min
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
40 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 40
2020-07-07 �� 5:15:28
4.
4:35 PM
Descale
UPPER
LOWER
Pour 13.5oz (400ml) water
and 1.7oz (50ml) descaling
solution into Water
Reservoir.
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
OK
5.
4:35 PM
UPPER
UPPER
LOWER
Descale
Draining…
TIMER
•
Caution: Hot Water.
Do not remove Water Reservoir while draining.
LIGHT
6.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
4:35 PM
Descale
UPPER
LOWER
7.
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
LOWER
Cleaning is complete.
Wipe oven interior.
Clean Water Reservoir and Drip Tray.
SETTINGS
LIGHT
OK
•
•
•
Running the Descaling function disables Steam Bake and Steam Roast. Do
not cancel descaling while it is in process. If you stop it, you must restart the
descaling cycle and complete it within the next three hours to re-enable the
Steam Bake and Steam Roast functions.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
For the correct ratio of water and the descaling agent, follow the agent
manufacturer’s instructions. If the ratio of water to descaling agent differs
from the instructions here (8 to 1), use the ratio indicated in the instructions
for the descaling agent.
NOTE
Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your
confirmation, we recommend that you confirm your selection. This is to prevent
descaling from starting by mistake.
Draining (Upper oven only)
8.
UPPER
When descailling is complete, the oven
drains water automatically.
Use oven gloves to remove and empty
the water reservoir, and then refill it
with 22 oz (650 ml) of drinkable water
for rinsing.
Follow the on-screen instructions, and
then tap OK to start rinsing.
CAUTION
When rinsing is complete, use oven
gloves to empty and clean the water
reservoir.
When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent
the water from affecting other cooking modes.
To drain the water, follow these steps:
How to run a draining
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
TIMER
SETTINGS
Self clean
Descale
1.
4:35 PM
Clean
GreenClean™
Draining
LOWER
LIGHT
2.
Operating the oven
Pour 22oz (650ml) of water
into Water Reservoir to rinse.
Follow the on-screen instructions. It
takes 3 hours to complete the cycle.
Empty and clean the water reservoir,
and then fill it with 1.7 oz (50 ml) of
descaling agent and 13.5 oz (400 ml) of
drinkable water.
Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
Tap Draining.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
WARNING
Use only descaling agents that are specific to steam ovens or coffee machines.
English 41
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 41
2020-07-07 �� 5:15:29
Operating the oven
UPPER
UPPER
3.
4:35 PM
LOWER
Draining
Water is draining after Steam function use.
TIMER
LIGHT
SETTINGS
START
Tap START. The oven drains water
from the steam generator to the water
reservoir.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Settings
In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose
problems with the network connection.
UPPER
UPPER
4:35 PM
Convection Bake
TIP
LOWER
Tap Settings
Setting item.
. The display will show the
Faster, more even baking
325°F
TIMER
Cook Time
SETTINGS
UPPER
UPPER
View
Summary
4.
4:35 PM
LOWER
Draining
Draining…
TIMER
Caution: Hot Water.
Do not remove Water Reservoir while draining.
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
LOWER
None
When draining is complete, use oven
gloves to remove and empty the water
reservoir.
Delay Start
None
InstantHeat™
Off
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Wi-Fi
Draining is complete.
Operating the oven
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
Once the oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
To enable a Wi-Fi connection
1.
2.
3.
Tap Settings > Wi-Fi, and then tap ON in the right screen.
Tap Wi-Fi, and then tap a Wi-Fi network in the list that appears.
You will be prompted to provide a password for a secure network. Enter the
password.
To manually input an IP
1.
2.
3.
Tap Settings > Wi-Fi, and then tap ON in the right screen.
Tap Add Network.
Enter an IP manually, and then tap CONNECT to apply your settings.
NOTE
•
•
To disable a Wi-Fi connection, Tap Settings > Wi-Fi, and then tap OFF in the
right screen.
For details about the Wi-Fi connection and using the SmartThings app, see the
SmartThings app user manual.
iQ control
To start the oven remotely.
•
Tap Settings > iQ Control, and then tap ON of UPPER or LOWER. (See the
using the iQ control feature section on page 33.)
42 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 42
2020-07-07 �� 5:15:30
Easy connection
Language
Easy connection enables you to easily configure the network settings including the
authentication procedure.
Choose a display language.
1. Tap Settings > Language, and then tap in the right screen.
2. You can select English, Spanish, or French.
Display
1.
2.
3.
Date & Time
To enable automatic date and time
1.
2.
3.
Turn on the Wi-Fi connection.
Tap Settings > Date & Time, and then tap Date & Time.
Tap ON in the right screen. The data and time are set automatically.
To manually input the date and time
1.
2.
3.
Tap Settings > Date & Time, and then tap Date & Time.
Tap OFF in the right screen. Time zone, set date, and set time are activated.
You can set the time zone, date, and time.
To change the time format
1.
2.
Volume
Adjust the volume level for beeps and melodies.
•
Tap Settings > Volume, and then use the bar next to Volume to adjust
the volume.
Temp
1.
2.
Temp unit
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
•
Tap Settings > Temp > Temperature unit, and then tap in the right
screen. You can select °C or °F.
Temp adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When first
using the oven, be sure to follow recipe times and temperatures.
If you think the oven is too hot or too cool, you can correct the temperature in
the oven. Before correcting, test a recipe by using a temperature setting that
is higher or lower than the recommended temperature.
The baking results should help you to decide how much of an adjustment is
needed. The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
•
Tap Settings > Temp > Temperature Adjust, and then tap in the right
screen. You can increase or decrease the temperature by 35 °F (19 °C).
Operating the oven
4.
Brightness
You can change the brightness of the display screen.
•
Tap Settings > Display > Brightness, and then use the bar next to
Brightness to adjust the brightness of the screen.
Screen saver
If screen saver is turned off, the Clock theme and Timeout menu are disabled.
•
Tap Settings > Display > Screen saver, and then tap OFF in the right
screen.
Clock theme
•
Tap Settings > Display > Clock theme, and then tap in the right screen.
You can select a theme.
Timeout
•
Tap Settings > Display > Timeout, and then tap in the right screen. You
can select a time from 5 minutes to Always on.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Tap Settings > Date & Time > Select time format, and then tap in the right
screen.
You can select 12-hour clock or 24-hour clock.
English 43
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 43
2020-07-07 �� 5:15:30
Operating the oven
12 hour energy Saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function.
1. Tap Settings > 12 hour energy Saving, and then tap ON in the right screen.
2. The 12 hour energy saving icon will appear in the indicator area.
Help
Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select.
1. Troubleshooting
•
Tap a checkpoint directly on the screen, and try the suggestions.
2. Guide for first use
•
Provides simple instructions on the basic use of the oven.
About device
Operating the oven
You can see information about the oven and do a software update.
To update the software:
1.
2.
Tap Settings > About device > Software update, and then tap Update in the
right screen.
Tap INSTALL. The software is updated and the system restarts automatically.
Using the sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once
the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will
remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This will override
the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed
during the Sabbath, touch LIGHT before activating the Sabbath feature. Once the
oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain
on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure
to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
UPPER
Sabbath
UPPER
Bake
TIP
Turn the Mode knob to Bake mode.
2.
Set the temperature and cook time you
want.
Tap START.
LOWER
Thermal heat baking
350°F
TIMER
You can set Sabbath mode. See the Using the sabbath feature section on the next
page.
1.
4:35 PM
SETTINGS
Cook Time
Delay Start
None
None
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating element does not operate.)
1. Tap Settings > Demo mode, and then tap ON in the right screen.
2. The Demo mode indicator appears on screen.
UPPER
UPPER
4:35 PM
TIP
LOWER
Thermal heat baking
350°F
TIMER
SETTINGS
Remote Management
Bake
Cook Time
Delay Start
None
None
LIGHT
START
3.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
The call center will access your product remotely to check internal when you have
some problems.
•
Tap SETTINGS > Remote management, and then tap ACTIVATE.
44 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 44
2020-07-07 �� 5:15:31
4.
Settings
UPPER
TIMER
?
About device
i
+
12th
SETTINGS
LOWER
Help
DEMO
LIGHT
Sabbath
Demo mode
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5.
UPPER
UPPER
TIMER
Sabbath
- Temperature +
SETTINGS
Sabbath Mode Off (3 sec)
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tap Settings > Sabbath, and then tap
Sabbath to use the Sabbath feature.
The oven will not beep or display any
further changes. You may change
the oven temperature once baking
has started. Remember that the oven
will not beep or display any further
changes once the Sabbath feature is
engaged.
You can turn the oven off at any time
by turning the Mode knob to the OFF
position.
Note
6.
To turn Sabbath mode off, touch and
hold Sabbath Mode Off for 3 seconds.
You can set the Cook Time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut
off. When power is returned, the oven will not turn back on automatically.
Sabbath will be displayed in the oven control display, but the oven will not
operate. Food may be safely removed from the oven while it is still in the
Sabbath mode, however the oven cannot be turned back on until after the
Sabbath Holidays. After the Sabbath observance, turn off the Sabbath mode.
Touch and hold Sabbath Mode Off for 3 seconds.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach
the set temperature. Note that for best performance, the oven fan operates
only when the oven temperature is rising.
Operating the oven
that this does not turn Sabbath mode off.
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while
the Sabbath feature is active.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature
adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After you
change the temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15
second delay before the unit recognizes the change.
English 45
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 45
2020-07-07 �� 5:15:31
Care and maintenance
Care and cleaning of the oven
Removing your oven’s convection filter
When the oven is cool, put your fingers
around the edges of the filter and gently
push up.
Cleaning painted parts and decorative trim
•
•
•
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any oven surface. They can be scratched.
Clean soil from the porcelain surfaces of the door outside of the door gasket.
Rinse surfaces well with a solution of vinegar and water, then wipe dry.
Heavily soiled areas may be cleaned with a non-scratching scouring pad.
Cleaning stainless-steel surfaces
1.
2.
Care and maintenance
3.
4.
5.
Shake a bottle of stainless-steel Appliance Cleaner or Polish well.
Place a small amount of stainless-steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
Repeat as necessary.
To clean the filter
Soak it in hot, soapy water. Rinse well. You may also place it in a dishwasher on
the top rack. Dry the filter before re-installing it.
Installing your oven’s convection filter
Carefully hook the metal clips on the back
of the filter over the metal bar across the
fan hole. Make sure it is centered over the
hole. Be careful not to scratch the porcelain
surfaces with the back of the filter
NOTE
•
•
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless-steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the stainless-steel appliance cleaner or polish.
Clips
Convection filter
The convection filter is located in the back of each oven chamber.
Clean the filter regularly. If you allow it to become clogged, the oven’s convection
cooking modes will not work properly.
You also need to remove the filter during the self-clean cycle.
NOTE
For your safety and proper oven performance, re-install the filter before using the
oven to cook. If you don’t, the spinning fan blades at the back of the oven will be
exposed.
46 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 46
2020-07-07 �� 5:15:32
To lubricate the slides of the gliding rack
1.
2.
3.
4.
5.
Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the Using
the gliding rack section on page 36.
Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
6.
7.
8.
If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.
NOTE
•
Do not spray the gliding rack with
cooking spray or other lubricant sprays.
•
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
Oven door
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
•
Care and maintenance
Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the
slide close to the bearing carriers.
Repeat for the right (front and back)
slide mechanism of the rack.
Open and close the rack several times
to distribute the lubricant.
Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5, and 6.
Close the rack, turn the rack rightside-up, and then place in oven. See
Installing the Gliding rack on page 36.
English 47
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 47
2020-07-07 �� 5:15:33
Care and maintenance
Removing the oven doors
CAUTION
A
3.
4.
Open the oven door.
Locate the oven door hinge locks in
both corners of the oven door, and then
rotate the hinge locks toward the oven
door to the unlocked position. If the
door hinge lock is not rotated fully (see
illustration B on the left for an example
of full rotation), you will not be able to
remove the door properly.
5.
Partially close the door to engage the
door latch locks. The door will stop at
this point.
6.
Using two hands, grasp the edges of
the oven door. Lift and pull the oven
door toward you and remove. You may
need to gently shift the door from side
to side as you pull.
Set the oven door aside on the
prepared covered work surface with the
oven door resting on its handle.
B
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Use two hands to remove an oven door. For double ovens, repeat the process
for each door.
•
•
1.
2.
A
A.
Wire Harness
Prior to removing the oven door,
prepare a surface where you will place
it. This surface should be flat and
covered with a soft blanket. You can
also use the corner posts from your
packaging material.
Remove the rubber cap(for upper oven
door), and then disconnect the LED
light's Wire Harness from the bottom
right of the door.
A.
B.
Oven door hinge lock in
locked position
Oven door hinge lock in
unlocked position
Care and maintenance
NOTE
If you are removing the upper door, you
must open the lower door to access the wire
harness.
7.
48 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 48
2020-07-07 �� 5:15:34
Replacing the oven doors
4.
CAUTION
5.
The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it
into the hinge slots. Do not lift the door by the handle.
1.
2.
Using two hands, grasp the side edges
of the door at the midpoint. Face the
oven cavity.
Locate the slots on each side of the
oven cavity for the door hinge locks.
6.
7.
A
A.
Slot in the oven cavity for the
door hinge lock
3.
8.
CAUTION
After replacing the door, make sure to reconnect the wires. Push them inward
to arrange them as they were before you removed the door. Wires that are not
connected or arranged correctly can be caught in the door or damaged by heat.
Care and maintenance
Hold the door at a 45° angle, and then
align the door hinges with the slots
in the lower front of the oven cavity.
Slowly insert the door, making sure you
maintain the 45° angle. You will know
the door is engaged in the slot when
you feel a slight drop.
Lower the oven door to the fully open
position. If the oven door does not open
to a full 90°, repeat steps 1 through 3.
Locate the oven door hinge locks in
the corners of the oven door, and
rotate the hinge locks toward the oven
cavity to the locked position. See Step
3 (illustration A) in the "Removing the
oven doors" section for the proper
locked position.
Close the oven door.
When the hinges are properly installed
and the door is closed, there should be
an even gap between the door and the
control panel. If one side of the oven
door is hanging lower than the other,
the hinge on that side is not properly
installed.
Reconnect the LED light's Wire Harness
and re-insert the rubber.
English 49
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 49
2020-07-07 �� 5:15:34
Care and maintenance
Changing the oven light
2.
While holding the glass cover with one
hand, insert a flat-sharp tool such as a
table knife between the glass and the
frame to remove the glass cover.
3.
Turn the bulb cap counterclockwise to
remove.
The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the
oven door is open. When the oven door is closed, touch LIGHT to turn the light on
or off. It will not work during a self-cleaning or GreenClean™ cycle.
CAUTION
Before changing the oven light, make sure to wear gloves to protect your hands.
1.
To change the bulb, you must tilt
the broil heater down. To do this,
turn the circular nut on the support
counterclockwise while holding the
broil heater. The broil heater should
loosen and tilt down.
CAUTION
The broil heater is not a removable part. Do
not force the broil heater down. Do not let it
drop down.
NOTE
If necessary, remove the metal rings and
clean the bulb cap.
4.
5.
Care and maintenance
6.
Replace the bulb.
Place the bulb cap and glass cover back
into their position.
Return the broil heater back by
following step 1 in reverse order.
CAUTION
Before changing your oven light, disconnect
the electrical power to the oven at the main
fuse or circuit breaker panel. Make sure the
oven and the halogen bulb are cool.
50 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 50
2020-07-07 �� 5:15:35
Troubleshooting
OVEN
Troubleshooting
Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric
oven. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables
below. If you are still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor
Customer Service 833-35-ELITE (833-353-5483).
Problem
The oven will
not turn on.
CONTROL DISPLAY
Problem
Possible cause
The display
goes blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
The buttons
cannot be
pressed
properly.
•
•
•
There is foreign matter
caught between the
buttons
Touch model: There is
moisture on the exterior
The lock function is set
Solution
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
•
•
•
Remove the foreign
matter and try again.
Remove the moisture and
try again.
Check whether the lock
function is set.
The oven light
will not turn
on.
Possible cause
Solution
The oven is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the Operating the oven
section starting on page 19.
The oven is too hot.
Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring.
Call for service.
Power outage.
Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
The light is loose or defective.
•
•
Call for service.
Troubleshooting
The switch operating the light
is broken.
Tighten or replace the
lamp.
Call for service if the
door light does not turn
on.
English 51
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 51
2020-07-07 �� 5:15:35
Troubleshooting
Problem
The oven
smokes
excessively
during broiling.
Possible cause
The oven controls have not
been set properly.
See the Operating the oven
section starting on page 19.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Food does not
bake or roast
properly.
Solution
Problem
Food does not
broil properly.
Remove excess fat from the
meat. Cut away fatty edges
that may curl, leaving the
lean intact.
Troubleshooting
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
The oven controls have not
been set correctly.
See the Operating the oven
section starting on page 19.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
The oven thermistor needs to
be adjusted.
Possible cause
Solution
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the Broiling
recommendation guide for
serving sizes on page 29, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the Broiling
recommendation guide on
page 29.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
•
•
Preheat the broil element
for 10 minutes.
See the Broiling
recommendation guide
on page 29.
See the Using the oven racks
section on page 34.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven thermistor needs to
be adjusted.
See Temp adjust in the
Settings section on page 43.
See Temp adjust in the
Settings section on page 43.
There is water
dripping.
You may see water or steam
in some cases depending on
the food you are cooking. This
is not a product malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
There is
steam coming
through the
crack between
the oven body
and the door.
Water remains
in the oven.
52 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 52
2020-07-07 �� 5:15:35
Problem
Possible cause
Solution
Water is being heated by the
steam heater.`
This is not a product
malfunction.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the oven to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the Self Clean section on
page 37.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lockout
feature has been activated.
Deactivate the oven lockout
(see page 21).
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press OFF. Open the windows
to rid the room of smoke.
Wait until the self-cleaning
cycle is cancelled. Wipe up the
excessive soil and then start
the self-cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a selfcleaning cycle.
The oven is too hot.
Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the Self Clean section on
page 37.
The oven was heavily soiled.
Wipe up heavy spillovers
before starting the selfcleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be selfcleaned again or for a longer
period of time.
Steam is
coming out of
the vent.
Possible cause
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
Solution
This is normal operation and
not a system failure.
Use the oven as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal for a new oven
and will disappear in time.
Strong odor.
An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
first few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise.
A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
The oven racks
are difficult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a selfcleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
The oven door
is locked.
The circuit breaker has been
tripped or there was a power
failure while the oven door
was locked.
Activate Control Lockout, and
then unlock the control. See
the Control Lockout section
on page 21.
•
•
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
See the Self Clean section
on page 37.
Troubleshooting
I can hear
water boiling
during steam
cooking.
Problem
English 53
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 53
2020-07-07 �� 5:15:35
Troubleshooting
Information codes
Displayed
Code
OVEN
Displayed
Code
C-d0
C-23
Possible cause
This code occurs if the control
key is short for 1 minute.
C-d1
This code occurs if the door lock
is mispositioned.
C-F0
This code occurs if
communication between the
Main and Sub PBA is interrupted.
C-F2
Troubleshooting
C-20
C-21
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
The oven sensor is open when
the oven is operating.
The oven sensor is short when
the oven is operating.
Solution
Clean the buttons and make
sure there is no water on/
around them. Turn off the
oven and try again. If the
problem continues, contact a
local Dacor Customer Service.
The temp probe sensor is short
when the oven is operating.
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
C-30
C-31
C-70
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
Possible cause
The PCB sensor is short when
the oven is operating.
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
The steam sensor is open when
the oven is operating
The steam sensor is short when
the oven is operating
C-72
C-A2
There are drain system-related
problems.
The cooling motor is operating
abnormally.
Solution
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
Call for service
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
presists, disconnect all power
to the oven for at least 30
seconds and then reconnect
the power. If does not solve
the problem, call the service.
Call for service.
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
54 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 54
2020-07-07 �� 5:15:35
Warranty and Service
Getting Help
Before you request service:
you request service:
1. Review the Troubleshooting section of this manual.
2. Use the helpful tips found in our Troubleshooting.
3. Become familiar with the warranty terms and conditions of your product.
4. If none of these tips or suggestions resolves your problem, call our Customer
Service center at the number below.
Dacor’s Customer Service center is available 5:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacific Time
Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483), USA and Canada
Contact us through our website at:
www.dacor.com
Warranty
What Is Covered
CERTIFICATE OF WARRANTIES: DACOR OVENS
WITHIN THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND
CANADA:
LIMITATIONS OF COVERAGE
Service will be provided by a Dacor designated service company during regular
business hours. Please note service providers are independent entities and are not
agents of Dacor.
Dealer display and model home display products with a production date greater
than 5 years, products sold “As Is,” and products installed for non-residential use,
which include but are not limited to religious organizations, fire stations, bed and
breakfast, and spas carry a one year parts warranty only. All delivery, installation,
labor costs, and other service fees are the responsibility of the purchaser.
Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing
serial numbers and tags.
The owner must provide proof of purchase or closing statement for new
construction upon request. All Dacor products must be accessible for service.
Warranty is null and void if non-ETL or non-CUL approved product is transported
from the U.S.A.
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE U.S.A, THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND
CANADA:
LIMITED FIRST YEAR WARRANTY
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of
purchase due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new
part, F.O.B. factory to replace the defective part.
All delivery, installation, labor costs and other service fees are the responsibility of
the purchaser.
Warranty and Service
FULL TWO-YEAR WARRANTY
The warranty applies only to the Dacor appliance sold to the first use purchaser,
starting from the date of original retail purchase or closing date for new
construction, whichever period is longer. Warranty is valid on products purchased
brand new from a Dacor Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor.
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of
purchase, due to a defect in material or workmanship, Dacor will remedy it without
charge to you.
All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain
blemishes, etc.) to the product or included accessories must be reported to Dacor
within 60 days of the original purchase date to qualify for warranty coverage.
Consumable parts such as filters and light bulbs are not covered and are the
responsibility of the purchaser.
English 55
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 55
2020-07-07 �� 5:15:35
Warranty and Service
What Is Not Covered
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts,
kitchen lighting, product placement, and other factors; this warranty does not
apply to color variation.
Service calls to educate the customer on proper use and care of the product.
Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not
limited to, ferries, toll roads or other travel expenses.
Consequential or incidental damage, including but not limited to food or
medicine loss, time away from work or restaurant meals.
Failure of the product when used for commercial, business, rental or any
application other than for residential consumer use.
Failure of the product caused by improper product installation.
Replacement of house fuses, fuse boxes or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, flood, power interruption,
power surges or other acts of God.
Liability or responsibility for damage to surrounding property including
cabinetry, floors, ceilings and other structures or objects around the product.
Breakage, discoloration, or damage to glass, metal surfaces, plastic
components, trim, paint or other cosmetic finish caused by improper usage,
care, abuse or neglect.
Out of Warranty
•
•
•
Should you experience a service issue beyond the standard warranty period,
please contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide
the best possible solution based on the circumstances.
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE
THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES ARE MADE, AND OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE
UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND CANADA, ALL IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE,
ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR INCIDENTAL EXPENSE
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. IN THE EVENT DACOR PREVAILS IN ANY
LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS
AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM THE DACOR CUSTOMER.
NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER FOR
RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
do not allow the exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore
the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
state to state.
Warranty and Service
56 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 56
2020-07-07 �� 5:15:35
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference,
and
2) This device must accept any interference
received including interference that cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply within
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and
receiver
• Connecting the equipment to an outlet that is on a
different circuit than the radio or TV
Regulatory Notice
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1~11 are available. You cannot select any other
channels.
FCC STATEMENT:
English 57
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 57
2020-07-07 �� 5:15:35
Regulatory Notice
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated so there is
at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your
body. This device and its antenna(s) must not be co-located
or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated so there
is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your
body. This device and its antenna(s) must not be co-located
or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
Regulatory Notice
The term “IC” before the radio certification number only
signifies that Industry Canada technical specifications were
met. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003. For products sold in the US and Canadian markets,
only channels 1~11 are available. You cannot select any
other channels.
58 English
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 58
2020-07-07 �� 5:15:35
Open Source Announcement
Memo
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by contacting our support team via http://
opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.)
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/
seq/0 leads to the open source license information as related to this product. This
offer is valid to anyone in receipt of this information.
Open Source Announcement
English 59
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 59
2020-07-07 �� 5:15:35
Memo
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 60
2020-07-07 �� 5:15:35
Memo
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 61
2020-07-07 �� 5:15:35
Memo
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 62
2020-07-07 �� 5:15:35
Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online.
cut here
WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT:
Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have
purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the
warranty for each product online.
Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on
this form for mailing list purposes. We are very grateful that you have chosen Dacor products for
your home and we do not consider the sale of such information to be a proper way of expressing our
gratitude!
A. Replacement only
B. Part of a Remodel
C. New Home
D. Other
4. What is your household income?
A. Under $75,000
B. $75,000 – $100,000
C. $100,000 – $150,000
D. $150,000 – $200,000
E. $200,000 – $250,000
F. Over $250,000
5. What are the brands of appliances that you have in your kitchen?
Owner’s Name:
Last (Please Print or Type)
Street:
3. For what purpose was the product purchased?
City:
First
Middle
A. Cooktop
B. Oven
6. Would you buy or recommend another Dacor product?
State:
Yes
Comments:
Zip:
Purchase Date:
C. Dishwasher
D. Refrigerator
No
Email:
Telephone:
Thank you very much for your assistance.
The information you have provided will be
extremely valuable in helping us plan for
the future and giving you the support you
deserve.
Dealer:
City:
State:
Zip:
Your willingness to take a few seconds to fill in the section below will be sincerely appreciated.
Thank you.
Place Serial Number Label Here
Website: www.Dacor.com
Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483)
1. How were you first exposed to Dacor products? (Please check one only.)
A. T.V. Cooking Show
B. Magazine
C. Appliance Dealer Showroom
D. Kitchen Dealer Showroom
E. Home Show
F. Builder
G. Architect/Designer
H. Another Dacor Owner
I. Model Home
J. Other
cut here
2. Where did you buy your Dacor appliances?
A. Appliance Dealer
B. Kitchen Dealer
C. Builder Supplier
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 63
D. Builder
E. Other
2020-07-07 �� 5:15:36
DG68-01313A-00
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745
∙ Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 64
2020-07-07 �� 5:15:36
Manual del usuario
Horno eléctrico empotrado en pared
DOB30P977D*
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 1
2020-07-07 �� 5:15:36
Estimado cliente:
Teléfono:
833-35-ELITE (833-353-5483), Estados Unidos y Canadá
Fax:
(626) 403-3130
Horario:
De lunes a viernes de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico
Sitio web:
www.Dacor.com
Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional
combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierten en The Life of the Kitchen™ y una
excelente incorporación a su hogar.
Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias,
y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un
alto nivel de rendimiento y disfrute por muchos años.
Para familiarizarse con los controles, las funciones y el completo potencial de su nuevo
electrodoméstico Dacor, lea detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la
sección Instrucciones de seguridad importantes.
Atentamente,
Todos los electrodomésticos Dacor se han diseñado y fabricado con la calidad y el orgullo que
determina el marco de valores de nuestra empresa. Si se produjera algún problema con el
producto, consulte en primer lugar la sección Resolución de problemas de este manual. En ella
encontrará sugerencias y soluciones útiles que puede seguir antes de llamar al servicio técnico.
La valiosa opinión de los clientes nos ayuda a mejorar constantemente nuestros productos y
servicios, y por ello le rogamos que contacte con nuestro equipo de atención al cliente siempre
que necesite asistencia con alguno de sus productos.
Dacor Customer Service Team
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
2 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 2
2020-07-07 �� 5:15:37
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes
17
Descripción general
17
Elementos incluidos con su horno
17
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y limpieza del horno
46
Cómo retirar las puertas del horno
48
Reemplazo de las puertas del horno
49
Recambio de la luz del horno
50
Resolución de problemas
Antes de comenzar
18
Sugerencias para ahorrar energía
18
Depósito de agua
18
19
Panel de control
19
Pantalla
20
Ajuste de la temperatura
21
Traba de controles
21
Temporizador de cocina
22
Cocción por temporizador
23
Retrasar el inicio
24
Uso de la sonda de temperatura
25
Funciones del horno
26
Uso de la función Modo Chef
32
Uso de la función Control iQ
33
Uso de las parrillas del horno
34
Uso de la parrilla deslizante
36
Uso de la función de limpieza
37
Configuración
42
Uso de la función Shabat
44
51
Resolución de problemas
51
Códigos de información
54
Garantía y servicio técnico
Funcionamiento del horno
46
Contenido
Introducción a su nuevo horno
4
55
Obtención de ayuda
55
Garantía
55
Aviso sobre regulaciones
57
Anuncio de código abierto
59
Español 3
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 3
2020-07-07 �� 5:15:37
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con
el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su
agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier
problema que usted no comprenda.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o
lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones
básicas de seguridad.
NO intentar.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NO desensamblar.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de
este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían
ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de
ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
NO tocar.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves
o daños a la propiedad.
Siga las instrucciones explícitamente.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para
evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Dacor para
obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted
y a otras personas. Sígalas explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 4
2020-07-07 �� 5:15:37
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de
seguridad básicas, a saber:
•
•
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue
destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
Las superficies que podrían estar calientes incluyen la
abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha
abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico
calificado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
específicamente recomendado en este manual. Todas las demás
tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas
a un técnico calificado.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación,
siempre desconecte la alimentación eléctrica al
electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
• No se introduzca en el horno.
• No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar
solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
• Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar
el ambiente.
• No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno
para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego
o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de
incendio a base de espuma.
• Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de
control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No
cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 5
2020-07-07 �� 5:15:37
Instrucciones de seguridad importantes
•
Instrucciones de seguridad importantes
•
•
•
•
Si se produce un incendio en el horno durante la
autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga
el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de
aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede avivar
las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones
puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una
autolimpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar
el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno
con un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza
Hacer autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en
el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce
más humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No
almacene materiales inflamables en el horno o cerca
de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos
los materiales de empaque hayan sido retirados del
electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento.
Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles
alejados de las partes del electrodoméstico que podrían
calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas
amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
•
•
•
•
•
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre
superficies calientes podría producir quemaduras por
vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con
los elementos calentadores cuando están calientes. No
utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador
aislante.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles
ni con ninguna otra parte del horno.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta
presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar
ninguna pieza del horno.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
técnico o personas con una calificación similar a fin de
evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan
recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 6
2020-07-07 �� 5:15:37
SEGURIDAD ELÉCTRICA
•
•
•
Utilice solo el cable flexible instalado de fábrica para
enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de
alimentación de terceros.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por
personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas
por personas no calificadas pueden causar lesiones o
fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico,
comuníquese con un centro de servicio autorizado de
Dacor. No seguir estas instrucciones puede resultar en
daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse
solo después de que fueron instalados en gabinetes y
lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes.
Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados
cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
• Apague el horno.
• Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
• Comuníquese con su centro de servicio local de Dacor.
•
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
•
•
•
•
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Durante la autolimpieza, las superficies pueden calentarse
más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del
horno cuando está en el modo de autolimpieza.
Instrucciones de seguridad importantes
•
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 7
2020-07-07 �� 5:15:37
Instrucciones de seguridad importantes
HORNO
Instrucciones de seguridad importantes
•
•
•
•
•
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color
sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se
calientan lo suficiente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque los elementos
calentadores ni las superficies interiores del horno y
tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya
transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen.
Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse
lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas
se encuentran las aberturas de ventilación del horno y
superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno
y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido
abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el
envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se
recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos.
Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
•
•
•
•
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio
para revestir el fondo del horno, salvo de la manera
sugerida en este manual. La instalación incorrecta de
estos revestimientos puede causar riesgos de descarga
eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres
de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra
ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del horno.
Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque
elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha
abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la posición deseada mientras
el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el
horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje
que los agarradores aislantes entren en contacto con el
elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 8
2020-07-07 �� 5:15:38
•
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno.
Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el
horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que
quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
HORNOS AUTO-LIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
• Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno.
Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para
las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
• Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del
horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los
alimentos.
• Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza,
limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas
cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y
generar daños por el humo en su hogar.
• No use ningún producto limpiador de hornos ni
revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus
superficies exteriores.
• Retire los estantes niquelados del horno antes de
comenzar el ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden
sufrir alteraciones de color.
Instrucciones de seguridad importantes
•
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal
filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno.
Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el
vidrio se haga añicos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 9
2020-07-07 �� 5:15:38
Instrucciones de seguridad importantes
•
Instrucciones de seguridad importantes
•
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno
y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por
un técnico calificado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de
ejecutar el ciclo de autolimpieza.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
•
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
•
•
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No
deje que se acumule grasa en la campana o el filtro.
Cuando flambee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
•
•
•
La instalación de este electrodoméstico debe estar
a cargo de un técnico o una compañía de servicio
calificados.
• Si el horno no es instalado por un técnico calificado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque
y examine el horno para determinar si hay daños
tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras
en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en
funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
conectado a tierra con la configuración adecuada. Su
horno debe ser el único elemento conectado en este
circuito.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del
alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y
lastimarse.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 10
2020-07-07 �� 5:15:38
•
•
•
•
•
•
•
•
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro
de servicio técnico Dacor más cercano.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más
cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño,
olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la
alimentación y comuníquese con el centro de servicio
técnico Dacor más cercano.
• No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas
propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato.
No toque el cable de alimentación. No toque el
electrodoméstico.
• Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del
horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza
caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de
cocinar.
• No hacerlo puede provocar quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes
•
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra
correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una
tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
• Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios,
explosiones o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el
amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a
la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
• Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared flojo.
• Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación,
ni inserte el cable de alimentación entre objetos.
• Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 11
2020-07-07 �� 5:15:38
Instrucciones de seguridad importantes
•
Instrucciones de seguridad importantes
•
•
•
Si los materiales en el interior del horno se encendieran,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desconecte el cable de alimentación o corte la
alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la
puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el
horno, comuníquese con un centro de servicio técnico
Dacor autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado
por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de
comida, pueden surgir problemas.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira
comida del electrodoméstico.
• Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
•
•
•
•
•
•
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar, desarmar ni modificar el
electrodoméstico.
• Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis
del producto, esto puede provocar descarga eléctrica
o incendio.
• Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese
con el centro de servicio técnico Dacor más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua
ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el
centro de servicio técnico Dacor más cercano.
• No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
• Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación
en progreso.
• Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o incendio.
No deje que los niños ni ninguna persona con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
• No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
12 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 12
2020-07-07 �� 5:15:38
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas
de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche,
etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en los
alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un
cuchillo, antes de cocinarlos.
• No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
• Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas,
periódicos, etc.
• Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se
están quemando.
• Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que
puede causar que los alimentos se prendan fuego.
Instrucciones de seguridad importantes
•
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
• No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables
cerca del horno.
• Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos como alfileres o agujas en las entradas,
tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias
extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con
el distribuidor del producto o con el centro de servicio
técnico Dacor más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la
coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no
sean cocinar.
• El uso de este electrodoméstico para otro fin que no
sea cocinar puede provocar un incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 13
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 13
2020-07-07 �� 5:15:38
Instrucciones de seguridad importantes
•
Instrucciones de seguridad importantes
•
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior
del electrodoméstico.
• Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el
producto y causar lesiones graves.
• Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Dacor.
No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
• Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar
muy calientes y podría quemarse.
• Use guantes de cocina para protegerse las manos,
ya que la manija y las superficies del horno pueden
estar lo suficientemente calientes como para causar
quemaduras.
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico.
• No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos
con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los
envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé
antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos
para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de
vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más
fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos
pueden estar muy calientes después de calentarlos.
• Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese
de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado
lo suficiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 14
2020-07-07 �� 5:15:38
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico
mientras está cocinando o al abrir la puerta
inmediatamente después de la cocción.
• Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado
al electrodoméstico.
• No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde
de la puerta del horno.
• Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían
caerse y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas
partes durante o después de la cocción.
• Esto puede provocar daños en el electrodoméstico.
El vapor o el rocío de agua pueden provocar
quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto
para autolimpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
puntiagudo.
• Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
Instrucciones de seguridad importantes
•
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo,
agua u otras bebidas.
• Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
• Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello
angosto.
• Espere al menos 30 segundos después del
calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
• No hacerlo puede provocar el derrame del contenido
y causar quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre
él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas
encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.).
• Artículos tales como paños pueden quedar
enganchados en la puerta.
• Se pueden producir descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos
húmedas.
• Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la
superficie del electrodoméstico.
• Además de ser perjudiciales para las personas,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios o
problemas en el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 15
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 15
2020-07-07 �� 5:15:38
Instrucciones de seguridad importantes
•
Instrucciones de seguridad importantes
•
•
•
•
•
No almacene nada directamente encima del
electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las
tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando
en el horno no entren en contacto con el elemento
calentador.
• Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
• El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución.
Podría atraparse los dedos y lesionarse.
En la parte inferior de la puerta se ven los cables para
conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar o cortar
los cables cuando sujete la puerta.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico
para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
• Esto puede provocar decoloración, deformación,
daños, descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
• Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
• Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a
las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eficiencia del horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 16
2020-07-07 �� 5:15:38
Introducción a su nuevo horno
Elementos incluidos con su horno
Descripción general
01
04
06
07
03
Estantes de alambre (3)*
Parrilla deslizante (3)*
Sonda de temperatura (1)*
NOTA
02
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede comprárselo al Servicio al cliente de Dacor.
03
05
02
09
01
Panel de control del
horno
02
Puerta del horno
08
03
Introducción a su nuevo horno
05
Junta del horno
04
Lámpara halógena *
05
Luz LED de la puerta
06
Traba de la puerta
07
Depósito de agua
08
Filtro de convección
09
Posición del estante
Español 17
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 17
2020-07-07 �� 5:15:39
Antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios,
programe el horno en Bake (Hornear) y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora.
Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
•
•
Antes de comenzar
•
•
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta
los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la
temperatura del horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planifique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento
y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Depósito de agua
El depósito de agua se utiliza para las funciones del modo Steam (vapor) y también para
eliminar la calcificación del agua que se puede formar en las paredes del horno, especialmente
después de utilizar los modos de vapor.
Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o descalcificar.
1.
Localice el depósito de agua. El depósito de
agua está ubicado en el lado derecho del
horno, justo encima de la abertura. Toque
OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR
DEPÓSITO) en el panel de control. El horno
expulsa el depósito de agua.
Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo
hacia afuera.
2.
Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas (650 ml) de agua potable.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de
goma o la cubierta de plástico transparente.
18 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 18
2020-07-07 �� 5:15:39
Funcionamiento del horno
3.
4.
5.
Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito
en la ranura.
Empuje el depósito hacia adentro. Se
oirá un ligero clic cuando esté instalado
correctamente. Toque OPEN/CLOSE
RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO). El
horno hace retroceder el depósito de agua.
Cierre la puerta del horno.
NOTA
Panel de control
03
UPPER
01
01
No sobrepase la línea máxima.
Max
0.5L
0.3L
A
02
03
04
05
PRECAUCIÓN
El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno
para retirar o llenar el depósito de agua.
06
07
08
02
LOWER
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
04 05
08
07 06
01
02
Perilla de modo Superior o Inferior: Se usa para seleccionar el modo de horno superior o inferior.
•
Upper (Superior): BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV BAKE
(HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN), PURE CONV
(CONVECCIÓN PURA), STEAM BAKE (HORNEADO AL VAPOR),STEAM ROAST (ASAR AL
VAPOR), STEAM PROOF (A PRUEBA DE VAPOR), DEHYDRATE (DESHIDRATAR), CHEF
MODE (MODO CHEF), CLEAN (LIMPIAR).
•
Lower (Inferior): BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV BAKE
(HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN), PURE CONV
(CONVECCIÓN PURA), CONV BROIL (CONVECCIÓN ASADO), KEEP WARM (MANTENER
CALIENTE), PROOF (LEVANTAMIENTO), DEHYDRATE (DESHIDRATAR), CHEF MODE
(MODO CHEF), CLEAN (LIMPIAR)
Perilla de temperatura: Se usa para ajustar la temperatura del horno superior o inferior
respectivamente.
UPPER (SUPERIOR), LOWER (INFERIOR): Se usa para mostrar el modo del horno superior
o inferior en la pantalla. Al tocar aquí no se encienden ni se apagan los hornos. Solo se
muestra su estado actual.
Temporizador: Se usa para mostrar la pantalla Timer (Temporizador).
Configuración y Traba de controles : Se usa para mostrar la pantalla Setting (Ajustes). Si
mantiene presionada esta tecla durante 3 segundos, todas las funciones del horno se desactivarán.
LIGHT (LUZ): Presione para encender o apagar la luz del horno.
OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO): Toque para abrir el depósito de agua.
Pantalla: Toque para seleccionar la configuración deseada.
Funcionamiento del horno
NOTA
Asegúrese de que la tapa y la parte superior del
depósito de agua (marcado como A) estén cerradas
antes de utilizar le horno.
03
NOTA
Si toca la pantalla con guantes de plástico o de horno, la pantalla no operará correctamente.
Quítese los guantes primero y luego toque con el dedo descubierto.
Español 19
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 19
2020-07-07 �� 5:15:40
Funcionamiento del horno
Pantalla
SUPERIOR
06
View
Summary
Horneado por convección
4:35 PM
TIP
Tiempo
de cocción
05
01
02
06
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
01
InstantHeat™: Indica si la función InstantHeat™ está activada o desactivada. (Solo se
muestra cuando se usa el modo Horneado por convección o Asar por convección.)
•
Vapor: Se muestra el nivel de vapor. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de
Nivel de vapor. (Solo se muestra cuando se usa el modo Horneado al vapor o Asar al
vapor.)
View Summary (Ver resumen): Cuando toca esta área, se muestran los modos de cocción
del horno superior e inferior.
•
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
InstantHeat™
Off
03
INICIAR
04
Área de indicadores
•
Temporizador (
): Cuando se programa el temporizador, aparece el indicador de
tiempo en la pantalla.
Funcionamiento del horno
•
•
): Se enciende cuando se bloquea la puerta del horno.
Bloqueo de la puerta (
Wi-Fi (
): Muestra la intensidad de la señal de Wi-Fi en un rango de 5 líneas.
Cuando Wi-Fi se desconecta, se muestra .
Ahorro de energía de 12 horas (
): Se muestra cuando el ahorro de energía de12
horas está activado.
•
Hora actual: Se muestra la hora actual.
Modo: El menú actual o seleccionado se muestra con una descripción del modo.
Temperatura: Se muestra la temperatura actual o seleccionada. Cuando toca esta área, se
muestra la pantalla de ajuste de temperatura.
INICIAR: Toque para iniciar el horno con los ajustes que se muestran en la pantalla.
Área de información
•
Sonda de temperatura: Se muestra la temperatura programada en la sonda
de temperatura. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de la Sonda de
temperatura. El botón solo aparece cuando la Sonda de temperatura está insertada.
•
Tiempo de cocción: Se visualiza el tiempo de cocción. Cuando toca esta área, se
muestra la pantalla de tiempo de cocción. No puede utilizarse con la sonda de
temperatura.
•
Retrasar el inicio: Se muestra el tiempo de inicio retardado. Cuando toca esta área,
se muestra la pantalla de Retrasar el inicio.
•
02
03
04
05
20 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 20
2020-07-07 �� 5:15:41
Ajuste de la temperatura
Traba de controles
Este horno tiene dos formas de ajustar la temperatura.
La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente. El bloqueo de controles también traba las dos puertas del horno de
modo que no puedan abrirse. Solo puede activar Traba de controles cuando el horno está en
modo de espera.
Perilla de temperatura
•
•
•
Cómo activar la función Traba de controles
SUPERIOR
UPPER
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
LOWER
1.
2.
Cancele o desactive todas las funciones.
Toque Configuración durante 3 segundos.
3.
La pantalla mostrará la función de traba de
controles y la confirmación de la traba de
controles aparecerá en la pantalla.
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
InstantHeat™
Off
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
Teclado numérico
TIMER
•
SUPERIOR
UPPER
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
LOWER
Más rápido, e incluso más horneado
325
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
°F
LIGHT
InstantHeat™
Off
INICIAR
•
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
Toque el área de temperatura para visualizar
el teclado numérico.
Toque los números del teclado numérico para
configurar la temperatura.
Toque OK
LOWER
Seguro para niños
SETTINGS
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
•
•
Funcionamiento del horno
Use la perilla de temperatura a la izquierda o
a la derecha del panel de control para ajustar
la temperatura para el horno superior o
inferior respectivamente.
Gire la perilla correspondiente en sentido de
las agujas del reloj (+) o en sentido contrario
(-) y luego suelte. La temperatura aumentará
o disminuirá 5 °F.
Para cambiar la temperatura rápidamente
más de 5 °F, gire y mantenga la perilla en la
posición + o -.
La traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles.
4:35 PM
Ajustar temp. 175°F ~ 550°F
UPPER
LOWER
325 °F
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OK
Cómo destrabar los controles
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1.
UPPER
LOWER
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Toque Configuración durante 3 segundos.
La confirmación de la traba de controles
y el icono de bloqueo desaparecerán de la
pantalla.
NOTA
El desbloqueo de las puertas puede demorarse
hasta 10 segundos.
Español 21
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 21
2020-07-07 �� 5:15:42
Funcionamiento del horno
Temporizador de cocina
Temporizador
•
+ AGREGAR
UPPER
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido
agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
LOWER
Timer 01
00:00:18
TIMER
Puede pausarlo, reiniciarlo o eliminarlo en
cualquier momento con solo tocar la pantalla.
LIGHT
PAUSAR
SETTINGS
ELIMINAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REINICIAR
Cómo programar el temporizador
SUPERIOR
UPPER
1.
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
LOWER
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Cómo cambiar el nombre del temporizador
Temporizador
InstantHeat™
Off
Ninguno
INICIAR
LOWER
Timer 01
00:00:20
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2.
Temporizador
ELIMINAR
Toque + Agregar temporizador.
Funcionamiento del horno
+
4:35 PM
TIMER
1
w
a
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Temporizador 01
?123
hr
3.
4:35 PM
00 min 00 sec
TIMER
LOWER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4.
Temporizador
UPPER
5.
+ AGREGAR
LOWER
Timer 01
TIMER
00:00:20
LIGHT
INICIAR
SETTINGS
ELIMINAR
REINICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Toque el área de tiempo para configurar el
tiempo. (Puede configurar el temporizador
para cualquier cantidad de tiempo desde 1
seg. a 23 h 59 min 59 seg).
Toque OK.
Se mostrará el temporizador en la pantalla.
Puede cambiar el nombre del temporizador para
identificar la acción que está temporizando, por
ejemplo, un pollo.
1. Toque el área del nombre del temporizador.
•
2.
Se visualizará un teclado.
Ingrese el nuevo nombre del temporizador y
toque OK.
•
La pantalla mostrará el nombre elegido.
LIGHT
q
-
SETTINGS
...
2
e
3
r
4
t
5
y
6
u
7
i
8
o
s
@
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
)
z
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
!
English
.
Temporizador
0
LOWER
Timer 01
LIGHT
Agregar
temporizador
SETTINGS
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REINICIAR
Ingrese nombre del temporizador.
UPPER
LOWER
TIMER
LIGHT
INICIAR
SETTINGS
UPPER
+ AGREGAR
UPPER
TIMER
Retrasar
el inicio
Ninguno
LIGHT
Toque Temporizador .
La pantalla cambiará a la pantalla del
temporizador.
UPPER
...
9
p
l
0
~
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ AGREGAR
LOWER
Chicken
TIMER
00:00:20
LIGHT
INICIAR
SETTINGS
ELIMINAR
REINICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Toque INICIAR.
Cuando haya transcurrido el tiempo fijado,
el horno emitirá un sonido agudo y en
la pantalla se verá que el Temporizador
terminó.
22 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 22
2020-07-07 �� 5:15:44
Cocción por temporizador
SUPERIOR
En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina
durante el tiempo que usted fije.
Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
•
Puede usar la función de cocción cronometrada solo con otra operación de cocción.
(Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al
vapor, Asar al vapor, Convección Asado, A prueba de vapor, Levantamiento y Deshidratar).
UPPER
SUPERIOR
1.
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
LOWER
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
LIGHT
InstantHeat™
Off
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3.
Toque el área de tiempo para configurar
el tiempo de cocción. Si pulsa el área de
tiempo, aparece el teclado numérico. Toque
los números en el teclado numérico para
configurar el tiempo de cocción. (Puede
configurar el tiempo de cocción para
cualquier cantidad de tiempo desde 1 minuto
a 9 horas y 59 minutos).
4.
Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de
cocción. El tiempo de cocción se visualizará
en el área de Tiempo de cocción de la
pantalla.
LOWER
0 hr 30 min
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Establecer tiempo de cocción
UPPER
1 hr 45 min
TIMER
Listo en 6:20PM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OK
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
325°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
1hr 45min
Retrasar
el inicio
Ninguno
InstantHeat™
Off
LIGHT
INICIAR
Puede cancelar el tiempo de cocción en
cualquier momento poniendo Tiempo de
cocción en 0 minutos.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
Consulte las páginas 30 a 32 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador o retrasar el inicio.
Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de
las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado
descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador.
Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie
la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Funcionamiento del horno
4:35 PM
Establecer tiempo de cocción
UPPER
2.
Coloque la perilla de modo del horno inferior
o superior en la operación de cocción
deseada.
Toque Tiempo de cocción.
La vista cambiará a la pantalla del tiempo de
cocción.
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
UPPER
5.
4:35 PM
Horneado por convección
Español 23
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 23
2020-07-07 �� 5:15:45
Funcionamiento del horno
Retrasar el inicio
5.
Toque el área de tiempo para configurar
la hora de inicio. Si toca el área de tiempo,
aparece el teclado numérico. Toque los
números en el teclado numérico para
configurar la hora a la que desea que se
inicie el horno.
6.
Toque ESTABLECER. Se cerrará la pantalla
de Retrasar el inicio. El tiempo de inicio y el
tiempo de cocción, si usted los selecciona, se
visualizarán en la pantalla.
4:35 PM
En el modo de cocción con retrasar el inicio, el temporizador del horno enciende el horno a
la hora que usted seleccione con anticipación. También puede elegir que el horno se apague
automáticamente al finalizar un tiempo programado con la opción de Tiempo de cocción.
•
Puede usar la función Delay start (Retrasar el inicio) solo con otra operación de cocción
(Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al
vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor , Levantamiento y Autolimpieza).
•
Se puede programar el horno para un retrasar el inicio antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
•
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Establecer hora de inicio
UPPER
4 : 35
LOWER
AM
PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Establecer hora de inicio
UPPER
5 35
:
LOWER
AM
PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida
SUPERIOR
UPPER
1.
4:35 PM
Funcionamiento del horno
Horneado por convección
TIP
LOWER
Más rápido, e incluso más horneado
325
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
°F
InstantHeat™
Off
LIGHT
INICIAR
2.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3.
4.
Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el
horno.
Coloque la perilla de modo del horno inferior
o superior en la operación de cocción
deseada.
Programe el tiempo de cocción para que el
horno se apague automáticamente luego de
un tiempo determinado.
(Consulte la secciónCocción por temporizador
en la página 23).
Toque Retrasar el inicio. La hora actual se
visualizará en la primera entrada.
SUPERIOR
UPPER
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
LOWER
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
5:35 PM
InstantHeat™
Off
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
Consulte las páginas 30 a 32 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
24 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 24
2020-07-07 �� 5:15:46
Uso de la sonda de temperatura
2.
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la
mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La
Sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea,
eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Esta función se puede usar con Hornear, Horneado por convección, Asar por convección,
Convección pura, Horneado al vapor o Asar al vapor.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la
temperatura interna se mostrará en la pantalla.
Cómo usar la sonda de temperatura
1.
Introduzca la punta de la Sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de
modo que quede en el centro.
•
•
•
•
Inserte la sonda por completo en la carne
como se muestra en las ilustraciones. No
debe estar en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Si la sonda no se inserta por completo en
la carne, la función Sonda de temperatura
no funcionará correctamente dado que se
detectará la temperatura del horno y no la
temperatura de la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de
la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
Si activa la función Mantener caliente para
mantener la carne caliente después de
haberla cocinado usando la función de Sonda
de temperatura, la temperatura interna de la
carne excederá la temperatura que desea.
4.
5.
Temperaturas disponibles
6.
7.
8.
100 °F a 200 °F
Si desea usar la función de Retrasar el inicio, programe cada función.
Toque INICIAR.
Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene
y suena una alarma.
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de
modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté
dentro o cerca del centro de la carne.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza o de asado a la
parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Use Sonda de temperatura únicamente para la función de cocción. No use la Sonda de
temperatura para ningún otro fin.
Funcionamiento del horno
•
3.
Inserte el enchufe de la Sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del
horno hasta el fondo.
Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior para seleccionar la opción de
cocción deseada (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección
pura, Horneado al vapor o Asar al vapor). Configure la temperatura de cocción. (Consulte
las páginas 21 y 30.)
Toque Sonda de temperatura para regular la temperatura interna deseada.
Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico.
NOTA
•
•
Si quita la sonda mientras la función de Sonda de temperatura está activada o inserta
la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá
después de 1 minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar. (El icono
de Sonda de temperatura no aparecerá en la pantalla.)
Español 25
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 25
2020-07-07 �� 5:15:46
Funcionamiento del horno
Funciones del horno
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento
Res / Cordero
Temperatura interna
Poco hecho
140 °F
A punto
160 °F
Muy hecho
170 °F
Carne de cerdo
Aves
Horno
170 °F
180-185 °F
Funciones del horno
Superior
BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV
BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR
POR CONVECCIÓN), PURE CONV (CONVECCIÓN PURA),
STEAM BAKE (HORNEADO AL VAPOR), STEAM ROAST
(ASAR AL VAPOR), STEAM PROOF (A PRUEBA DE VAPOR),
DEHYDRATE (DESHIDRATAR), CHEF MODE (MODO CHEF),
CLEAN (LIMPIAR)
Inferior
BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV
BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR
POR CONVECCIÓN), PURE CONV (CONVECCIÓN PURA), CONV
BROIL (CONVECCIÓN ASADO), KEEP WARM (MANTENER
CALIENTE), PROOF (LEVANTAMIENTO), DEHYDRATE
(DESHIDRATAR), CHEF MODE (MODO CHEF), CLEAN
(LIMPIAR)
Superior único
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la
cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Funcionamiento del horno
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la Sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Inferior único
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para
causar quemaduras. Deje que se enfríe antes de retirarla.
26 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 26
2020-07-07 �� 5:15:47
Modo de cocción
Modo
Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior en la operación de cocción deseada.
Programe la temperatura con la perilla del horno superior o inferior, el teclado numérico o la
rueda de desplazamiento. Consulte Ajustar la temperatura en las páginas 21 y las instrucciones
básicas de Horneado y Asado a la parrilla a partir de la página 30.
Superior Inferior
Temp probe
InstantHeat™
(upper)
Rango de temperatura
Hornear
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
-
Asar a la parrilla
Alta / Baja
O
O
-
-
Horneado
por convección
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
O
Asar por convección
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
O
Convección pura
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
-
Horneado al vapor
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C)
O
-
O
-
Asar al vapor
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C)
O
-
O
-
Convección Asado
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
-
O
-
-
A prueba de vapor
95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C)
O
-
-
-
Levantamiento
95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C)
-
O
-
-
Mantener caliente
**No
-
O
-
-
Deshidratar
100 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C)
O
O
-
-
O = Disponible
- = No Disponible
** No significa que se aplicará una temperatura configurada de fábrica para un mejor
desempeño. No puede modificar esta temperatura.
•
Hornear
•
Instrucciones
Se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el
horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes
y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más
rápidos y los doran más.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse
o apagarse durante el horneado.
•
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne
mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del
horno.
•
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior
con un aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor
Asar a la parrilla
para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor.
•
Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
•
Consulte la sección Guía de recomendaciones para asar a la parrilla a
partir de la página 29.
•
En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer
circular el calor del horno en forma pareja y continua.
•
Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y
Horneado por
excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo
convección
tiempo.
•
Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja.
•
Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de
gran tamaño, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el
aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida.
•
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
Asar por convección
hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
•
El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los
jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior
adquiere un atractivo color pardo dorado.
Funcionamiento del horno
Modo
•
Español 27
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 27
2020-07-07 �� 5:15:47
Funcionamiento del horno
Modo
•
Convección pura
Instrucciones
La función Convección pura utiliza el elemento de convección y
el ventilador. La circulación de aire uniforme que proporciona la
Convección pura le permite aprovechar la capacidad del horno en
una misma cocción. Use este modo para hornear en una sola rejilla,
hornear en múltiples rejilla, asar y preparar comidas completas. Se
pueden preparar sin problemas diferentes comidas, como pizzas,
pasteles, galletas, bizcochos, muffins, panecillos y alimentos
congelados en dos o tres rejillas a la vez. La Convección pura también
es buena para cocinar un pato asado entero, una paletilla de cordero y
una pata de cordero pequeña.
Horneado al vapor es excelente para hornear panes, pastelería, y
postres, ya que aumenta la suavidad interna y mejora la textura y el
Horneado al
sabor.
vapor
•
Consulte la sección Guía. de recomendaciones para cocinar con vapor a
partir de la página 29.
•
Esta opción es excelente para carnes asadas o aves, ya que logra un
exterior crocante y sella los jugos internos para un resultado más
jugoso y tierno.
Asar al vapor
•
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a
partir de la página 29.
Para preparar masa de pan (masa con levadura y masa madre), al agregar
vapor se acorta el tiempo de fermentación y se evita que la superficie de la
masa se seque.
•
Coloque la masa en la rejilla en la posición 1 o 2. No es necesario
cubrirla con un paño ni con una envoltura de plástico.
A prueba de vapor
•
Para obtener el mejor resultado, inicie la opción A prueba de vapor con
el horno frío.
•
No use la función A prueba de vapor para calentar alimentos. La
temperatura de leudado no es lo suficientemente alta como para
calentar alimentos.
Modo
•
•
Convección Asado
•
•
•
•
•
Funcionamiento del horno
Levantamiento
•
•
Mantener caliente
•
•
Instrucciones
La función Asar a la parrilla por convección es similar a Asar a la
parrilla, pero tiene un beneficio adicional: el ventilador eléctrico de la
parte trasera del horno permite la circulación del aire.
Durante el modo Asar a la parrilla por convección, el elemento
de asado se encenderá y apagará en intervalos para mantener la
temperatura del horno, mientras el ventilador hace circular el aire
caliente.
Use este modo para cortes más gruesos de carne roja, pescado y pollo.
La función Asar a la parrilla por convección dora suavemente el
exterior y mantiene el jugo.
Para un dorado óptimo, caliente previamente la parrilla superior
durante 5 minutos.
El modo Levantamiento proporciona una temperatura óptima para el
proceso de leudado del pan y, por lo tanto, no requiere un ajuste de
temperatura.
Para obtener el mejor resultado, inicie la opción Levantamiento con el
horno frío.
La función Mantener caliente mantendrá los alimentos calientes
a una temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de
finalizada la cocción.
Puede usar la función Mantener caliente sin combinar con otras
operaciones de cocción o puede configurarla para que se active
después de una operación de cocción regida por temporizador o
de retrasar el inicio.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
28 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 28
2020-07-07 �� 5:15:47
Modo
•
•
•
Deshidratar
•
Instrucciones
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los
alimentos a través de la circulación de calor.
Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y
seco.
Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las
frutas ayuda a conservar su dulzura.
Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función
Deshidratar.
Categoría
Posición de la parrilla
Temperatura (°F)
Verduras o fruta
3o4
100-150
Carne
3o4
145-225
Espesor
Nivel
A punto
9
hamburguesas
3/4”
Alta
6
3:00
2:00
A punto
9
hamburguesas
1"
Alta
6
3:20
2:20
Poco hecho
-
1"
Alta
5
5:00
4:00
A punto
-
1- 1 1/2"
Alta
5
6:006:30
4:304:00
Muy hecho
-
1- 1 1/2"
Bajo
4
7:008:00
4:005:00
Muy hecho
4.5 lb
1/2-3/4”
Bajo
3
16:0018:00
13:0015:00
Muy hecho
2 lb
1/2-3/4”
Bajo
3o4
15:0016:00
10:0012:00
Costillas de
cerdo
Muy hecho
1 lb
1"
Bajo
3
8:0010:00
6:008:00
Filetes de
pescado
Muy hecho
-
1/4-1/2”
Bajo
3o4
7:008:00
4:005:00
Hamburguesas
Bistecs de
carne de res
•
•
•
No use la opción Levantamiento si la temperatura del horno supera los 125 °F. Si la
temperatura es superior a 125 °F, este modo no funcionará correctamente. Espere hasta
que el horno se enfríe.
No utilice la función Levantamiento para calentar alimentos. La temperatura de leudado
no es lo suficientemente alta como para calentar alimentos.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y
cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el
plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la
puerta del horno.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en
carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla,
precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Presas de pollo
Funcionamiento del horno
Tamaño
PRECAUCIÓN
•
Posición Tiempo de cocción
(min)
de la
parrilla 1er lado 2do lado
Grado de
cocción
Alimento
Guía de recomendaciones para cocinar con vapor
Modo de vapor
Nivel
Horneado al vapor
Medio
Alto
Asar al vapor
Alimento
Panes de centeno, Postres (Flan)
Croissants, Pasteles, Recalentados (Pizza, Guisos)
Baja
Masas
Alto
-
Medio
Baja
Carnes, Aves
Pavo, Carnes asadas grandes
Español 29
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 29
2020-07-07 �� 5:15:47
Funcionamiento del horno
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla
SUPERIOR
1.
SUPERIOR
UPPER
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
LOWER
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
InstantHeat™
Off
LIGHT
INICIAR
Coloque la perilla de modo del horno inferior
o superior en la operación de cocción
deseada.
UPPER
325°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
InstantHeat™
Off
LOWER
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
SUPERIOR
Funcionamiento del horno
UPPER
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2.
SUPERIOR
3.
4:35 PM
Horneado por convección
Elija la temperatura deseada. (Consulte la
sección Ajuste de la temperatura en la página
21.)
•
El modo Asar a la parrilla puede usarse
solo en Alta o Baja.
•
Las temperaturas de algunos modos son
fijas y no se pueden cambiar.
UPPER
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
LOWER
Más rápido, e incluso más horneado
325
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
°F
InstantHeat™
On
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
LOWER
325°F
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
InstantHeat™
Off
LIGHT
INICIAR
Para un mejor desempeño, le recomendamos
cocinar con una única parrilla.
Tipo
Hornear
Asar
Más rápido, e incluso más horneado
TIMER
Siga los pasos siguientes para usar las
funciones InstantHeat™, Horneado al vapor,
Asar al vapor. En caso de no usar estas
funciones, omita estos pasos y vaya al paso
4 en la columna siguiente.
InstantHeat™
a. Si selecciona Horneado por convección
o Asar por convección, se mostrará la
información de InstantHeat™. (El ajuste
predeterminado es OFF).
b. Toque el área InstantHeat™. La función
InstantHeat™ se activa y se visualiza la
palabra ON.
NOTA
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
•
•
Posiciones de las parrillas
3o4
1o2
Coloque los alimentos en el horno antes de
comenzar a cocinar cuando use la función
InstantHeat™.
InstantHeat™ es una de las opciones de
precalentamiento y no es necesaria para
precalentar cuando cocina. Solo se puede usar
para los modos Horneado por convección
y Asar por convección, y se requiere para
la cocción en una sola rejilla. Consulte las
posiciones de las rejillas mencionadas
anteriormente.
Para lograr un mejor rendimiento, precaliente
el horno cuando hornee productos de
panadería que necesitan leudar, como
bizcochuelos blancos, pasteles bundt u
hojaldres.
30 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 30
2020-07-07 �� 5:15:48
SUPERIOR
UPPER
•
4:35 PM
Horneado al vapor
TIP
LOWER
Hornear al vapor
350°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
0hr 40min
Retrasar
el inicio
4:35 PM
LIGHT
Vapor
Medium
INICIAR
High
Medium
Low
UPPER
TIMER
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
CANCELAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Horneado al vapor, Asar al vapor
a. Si seleccionaHorneado por convección
o Asar por convección, se mostrará la
información del nivel de vapor.
(El ajuste predeterminado es Medio).
b. Toque el área de vapor para ajustar el
nivel de vapor. Aparecerá la pantalla
de ajuste de nivel de vapor. Puede
programar el nivel en Bajo, Medio, o
Alto.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
•
•
4:35 PM
SUPERIOR
INFERIOR
Horneado por convección
175°F 325°F
Hornear
175°F 350°F
UPPER
TIMER
LOWER
CANCELAR
LIGHT
CANCELAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
TIMER
LOWER
LIGHT
OK
SUPERIOR
UPPER
4:35 PM
Horneado al vapor
TIP
LOWER
Hornear al vapor
350°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
0hr 40min
Retrasar
el inicio
4:35 PM
Vapor
High
LIGHT
INICIAR
SUPERIOR
UPPER
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
LOWER
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
InstantHeat™
Off
LIGHT
INICIAR
SUPERIOR
UPPER
TIMER
SETTINGS
View
Summary
Ninguno
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5.
6.
TIMER
SETTINGS
•
Toque INICIAR para empezar la cocción.
Toque CANCELAR una vez que haya
finalizado o cuando quiera cancelar la
cocción.
•
•
LOWER
LIGHT
Precalentamiento…
CANCELAR
View
Summary
SUPERIOR
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
175°F 325°F
Tiempo
de cocción
Ninguno
LOWER
LIGHT
Precalentamiento…
CANCELAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere
la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados
cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya
alcanzado la temperatura deseada, el horno emitirá una señal sonora 6 veces.
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador
de convección.
NOTA
4:35 PM
Horneado por convección
175°F 325°F
Tiempo
de cocción
4.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
Funcionamiento del horno
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
CANCELAR
Toque OK. Se cerrará la pantalla
de ajuste del nivel de vapor y se
visualizará el nivel en la pantalla
principal.
Importante: Debe llenar el depósito de
agua antes de empezar a cocinar con
vapor. Consulte la sección Depósito de
agua en la página 18.
Si desea usar la función Tiempo de cocción
o Retrasar el inicio, programe cada función
ahora. Consulte las instrucciones en las
páginas 23 y 24.
c.
High
Medium
Low
UPPER
Use la perilla de temperatura del horno
superior o inferior para ajustar la temperatura.
Toque SUPERIOR o INFERIOR en la pantalla,
toque la zona de temperatura, escriba la nueva
temperatura con el teclado numérico y luego
presione OK.
•
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Español 31
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 31
2020-07-07 �� 5:15:50
Funcionamiento del horno
•
•
•
•
•
Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno
comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Cuando una función con vapor se completa, debe vaciar el depósito de agua, ya que el
agua restante puede afectar otros modos de cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante la cocción.
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe
permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
Uso de la función Modo Chef
Para cocineros sin experiencia, el horno cuenta con 11 funciones gourmet de cocción
automática. Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada.
UPPER
UPPER
1.
Gire la perilla de modo hacia Modo Chef. La
pantalla mostrará 11 funciones de cocción
automática. (Puede desplazarse hacia abajo
para ver la lista).
2.
Toque la función Modo Chef que desee.
3.
Siga las instrucciones en la pantalla.
4:35 PM
LOWER
Modo Chef
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
TIMER
Costillas asadas
al ajo
Filete miñón a la
mostaza
Suave pan de maíz con
suero de leche
SETTINGS
Charlota de brioche
de manzana
Bizcocho tejano
de chocolate
Bollos de queso
y tocino
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
PRECAUCIÓN
UPPER
Funcionamiento del horno
Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del
horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución.
Permita la salida del vapor o aire caliente antes
de retirar o volver a colocar los alimentos en el
horno.
UPPER
4:35 PM
LOWER
Modo Chef
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
TIMER
SETTINGS
Tacos de carne y
frijoles negros.
Tartas de pollo
Lasaña tres
quesos
Pizza de Chicago
fresca
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
UPPER
LIGHT
Pudín de pan
dulce Brioche
4:35 PM
LOWER
Modo Chef
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
TIMER
Costillas asadas
al ajo
Filete miñón a la
mostaza
Suave pan de maíz con
suero de leche
SETTINGS
Charlota de brioche
de manzana
Bizcocho tejano
de chocolate
Bollos de queso
y tocino
SUPERIOR
UPPER
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Costillas asadas al ajo
TIP
- Para 8 a 9 porciones
- Utilice la bandeja y la rejilla para asar
- Utilice una sonda de temperatura
OK
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
32 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 32
2020-07-07 �� 5:15:51
4.
4:35 PM
Toque INICIAR para comenzar a cocinar.
Uso de la función Control iQ
Costillas asadas al ajo
UPPER
LOWER
TIP
Para usar el Control iQ del horno, debe descargar la aplicación SmartThings en un dispositivo
móvil. Es posible que las funciones disponibles en la aplicación SmartThings no funcionen
correctamente si las condiciones de comunicación son deficientes o si el horno está instalado
en un lugar con una señal débil de Wi-Fi. Consulte la siguiente tabla para ver las funciones
principales que se pueden operar desde la aplicación.
Establecer hora de inicio
4 : 35
TIMER
AM
PM
LIGHT
SETTINGS
Anterior
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Consejos de cocina en el Modo Chef
1.
4:35 PM
SUPERIOR
UPPER
TIMER
Costillas asadas al ajo
TIP
- Para 8 a 9 porciones
- Utilice la bandeja y la rejilla para asar
- Utilice una sonda de temperatura
SETTINGS
TIP
LOWER
LOWER
Inserte el sensor en el centro para obtener
la mejor lectura de temperatura y evite el
contacto con huesos, grasa o cartílagos.
LIGHT
Supervisión (horno, sonda), encender horno, apagar horno,
detección de errores
La pantalla mostrará el consejo de cocina.
Puede ver el consejo de cocina antes de
comenzar a cocinar o mientras cocina.
4.
Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno.
Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
ubicado en el horno
y la aplicación confirma que está conectado.
Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
OK
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Funcionamiento del horno
TIMER
4:35 PM
Cuando el Control iQ del horno
está encendido
1.
2.
3.
2.
Costillas asadas al ajo
Supervisión (horno, sonda), apagar horno
Cómo conectar el horno
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
UPPER
Toque CONSEJO en la pantalla para ver un
consejo de cocina.
Cuando el Control iQ del horno
está apagado
Español 33
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 33
2020-07-07 �� 5:15:52
Funcionamiento del horno
Para encender el horno de forma remota
Toque CONFIGURACIÓN > Control iQ, y luego toque ON para UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR).
Cuando el Control iQ está encendido, usted puede:
•
Cambiar de forma remota la configuración del horno (modo, tiempo, temperatura) con su
dispositivo móvil.
•
Encender el horno de forma remota.
•
Apagar el horno de forma remota.
•
Una vez que comienza la cocción, puede cambiar el tiempo de cocción y la temperatura
de forma remota.
Uso de las parrillas del horno
1.
NOTA
Posiciones de las parrillas del horno superior o inferior
Posición recomendada de las parrillas para cocción
TIPO DE ALIMENTO
6
5
4
Hamburguesas a la parrilla
3
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
NOTA
Funcionamiento del horno
•
•
6
2
1
Importante: El modo Autolimpieza no se puede iniciar de forma remota.
•
POSICIÓN DE
LA PARRILLA
Si abre la puerta del horno o coloca la perilla de modo en otras funciones, Control iQ se
desactivará y evitará que usted pueda encender o programar el horno de manera remota.
Si Control iQ está desactivado, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo.
Cuando la cocción finaliza o se cancela, Control iQ se apaga.
•
3-5
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
3o4
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones, pizza
fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
34 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 34
2020-07-07 �� 5:15:52
Colocación de parrillas y recipientes
3
Antes de usar las parrillas
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
figura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
4
Parrilla del horno simple
5
Uso de múltiples parrillas del horno
3
Posiciones de las parrillas
Tortas y galletas
3y5
Retirar las parrillas
1.
2.
Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
Recolocar las parrillas
1.
2.
Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
•
•
5
No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución
deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
3
Funcionamiento del horno
Parrillas del horno múltiple
Tipo de horneado
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
Parrillas del horno múltiple
Español 35
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 35
2020-07-07 �� 5:15:54
Funcionamiento del horno
Uso de la parrilla deslizante
Cómo retirar la parrilla deslizante
•
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten
extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes.
Con la parrilla deslizante en la posición
"cerrada" y el horno apagado y frío, sujete
la parrilla y el marco y jale ambos para
retirarlos.
Instalación de la parrilla deslizante
•
Guías de
la parrilla
Con la parrilla deslizante en la posición
"cerrada" y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías
hasta que llegue a la parte posterior.
PRECAUCIÓN
Funcionamiento del horno
•
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia
afuera únicamente con la manija. Si sujeta el
marco al utilizar la parrilla, quitará toda la
parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes
para horno cuando manipule la parrilla
deslizante durante la cocción.
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba de la parrilla de alambre.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del
horno.
36 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 36
2020-07-07 �� 5:15:55
Uso de la función de limpieza
Antes de un ciclo de autolimpieza
La función Limpiar tiene cuatro opciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje.
•
Autolimpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
•
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Fig. 1
•
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
•
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Fig. 2
•
•
Funcionamiento del horno
•
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al
tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la autolimpieza. No fuerce la apertura de la puerta
del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de
autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar
salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.
Recomendamos habilitar una ventilación en
su cocina con una ventana abierta o mediante
una campana de ventilación o ventilador
durante el ciclo de autolimpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el
ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de
fibra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
Español 37
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 37
2020-07-07 �� 5:15:55
Funcionamiento del horno
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
SUPERIOR
SUPERIOR
UPPER
1.
4:35 PM
LOWER
Limpiar
Gire la perilla de modo a Limpiar.
En la pantalla se verán opciones de limpieza.
UPPER
Autolimpieza
GreenClean™
SETTINGS
Eliminar sarro
Drenaje
TIMER
LIGHT
2.
4:35 PM
3hr 00min
Retrasar
el inicio
INICIAR
Ninguno
Programe el tiempo del retrasar el inicio y
luego toque OK.
8.
Toque INICIAR para empezar la autolimpieza.
Un motor cerrará automáticamente la
cerradura de la puerta.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Presione Autolimpieza.
4:35 PM
Establecer hora de inicio
UPPER
TIMER
Autolimpieza
GreenClean™
SETTINGS
Eliminar sarro
Drenaje
4 35
:
LIGHT
LOWER
AM
PM
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Finalizar en 12:38PM
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
Funcionamiento del horno
7.
LIGHT
Tiempo de
limpieza
LOWER
Limpiar
SUPERIOR
UPPER
Si no quiere usar la función Retrasar el
inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque
Retrasar el inicio y vaya al paso 7.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SUPERIOR
UPPER
6.
LOWER
Limpieza del horno
SETTINGS
TIMER
4:35 PM
Autolimpieza
3.
4:35 PM
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Toque Tiempo de limpieza.
LOWER
Autolimpieza
Limpieza del horno
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Tiempo de
limpieza
3hr 00min
Retrasar
el inicio
INICIAR
Ninguno
SUPERIOR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
4:35 PM
LOWER
Autolimpieza
Limpieza del horno
TIMER
SETTINGS
4.
2
3 hr
5
UPPER
TIMER
LOWER
LIGHT
SETTINGS
CANCELAR
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5.
Programe el tiempo de limpieza. Se puede
optar por un ciclo de 2 horas, 3 horas o
de 5 horas. (El ajuste predeterminado es
3 horas).
Toque OK.
LIGHT
Tiempo de
limpieza
3hr 00min
Retrasar
el inicio
Ninguno
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Importante: Ambas puertas se traban cuando
ejecuta un ciclo de auto-limpieza en uno de los
hornos.
9.
SUPERIOR
UPPER
View
Summary
4:35 PM
LOWER
Autolimpieza
Si necesita detener o interrumpir un ciclo de
autolimpieza, toque CANCELAR.
Limpieza en curso…
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Tiempo
restante
3hr 00min
Finalizar en 07:35 PM
CANCELAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
38 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 38
2020-07-07 �� 5:15:57
NOTA
•
•
•
SUPERIOR
UPPER
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función
de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de autolimpieza solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno
está en el modo de autolimpieza, el otro horno no se puede utilizar para cocción.
4:35 PM
TIMER
Autolimpieza
GreenClean™
SETTINGS
Eliminar sarro
Drenaje
Toque GreenClean™.
3.
Toque INICIAR para comenzar el ciclo de
GreenClean™.
4.
Siga las instrucciones en la pantalla.
GreenClean™ se iniciará automáticamente.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SUPERIOR
UPPER
2.
LOWER
Limpiar
4:35 PM
LOWER
GreenClean™
Limpieza a vapor rápida de 20 minutos
Después de un ciclo de autolimpieza
•
SETTINGS
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con
un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas,
quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una
mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
LIGHT
Tiempo de
limpieza
0hr 20min
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
TIMER
LOWER
GreenClean™
Vierta 300 ml (10 oz) de agua
en el horno.
LIGHT
GreenClean™
OK
Ambas puertas del horno están bloqueadas
durante el ciclo de GreenClean™.
La GreenClean™ Híbrido ahorra tiempo y energía al eliminar los restos de grasa y residuos que
puede limpiar con un paño húmedo.
NOTA
5.
4:35 PM
La puerta del horno se bloquea durante el ciclo de GreenClean™. No fuerce la puerta del horno
para abrirla. Puede dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta. Abra con cuidado
la puerta del horno una vez finalizado el ciclo de GreenClean™. Párese a un lado del horno
cuando abra la puerta para permitir que salga el aire caliente o el vapor.
UPPER
Cómo ejecutar un ciclo de GreenClean™
SUPERIOR
UPPER
Limpiar
TIMER
Autolimpieza
GreenClean™
SETTINGS
Eliminar sarro
Drenaje
1.
4:35 PM
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Deslice la pantalla hacia Limpiar. La pantalla
mostrará 4 opciones de limpieza. (Las
funciones Eliminar sarro y Drenaje solo se
pueden usar en el horno superior).
LOWER
El proceso de limpieza finalizó.
TIMER
SETTINGS
NOTA
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
Limpie los residuos de la cavidad interior.
OK
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Cuando el ciclo de GreenClean™ finalice,
limpie el interior del horno. Después de un
ciclo de GreenClean™, quedará una cantidad
significativa de agua en el fondo del horno.
Quite el agua residual con una esponja o un
paño suave y seco.
Funcionamiento del horno
•
•
TIMER
NOTA
•
•
Para GreenClean™, use exactamente 10 onzas (300 ml). de agua, ya que brinda mejores
resultados.
No podrá iniciar un ciclo de GreenClean™ si la función Traba de controles está activada o
si la temperatura del horno es demasiado alta.
Español 39
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 39
2020-07-07 �� 5:15:58
Funcionamiento del horno
Después de un ciclo de GreenClean™
•
•
•
•
•
•
Tenga cuidado al abrir la puerta después de que haya finalizado un ciclo de GreenClean™.
El agua del fondo está caliente.
Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua
residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No
olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de nailon para
limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un estropajo de nailon.
Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado en vinagre.
Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya enfriado.
Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le recomendamos que
los restos con detergente antes de activar la función GreenClean™.
Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15° para
permitir que la superficie interior de esmalte se seque por completo.
Desincrustar (horno superior solamente)
Si utiliza Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar
regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad
de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación, utilice solo productos
desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
NOTA
Si utiliza las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor por más de un total de 12 horas,
el indicador de Eliminar sarro se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones Horneado al
vapor o Asar al vapor durante las dos horas siguientes sin que se produzca la desincrustación.
No obstante, una vez transcurridas las dos horas, las funciones Horneado al vapor o Asar al
vapor se desactivarán hasta que usted ejecute un ciclo de desincrustación.
Cómo hacer funcionar un ciclo de desincrustación
Funcionamiento del horno
NOTA
La función GreenClean™ se puede usar en un solo horno a la vez. Mientras un horno está en
modo GreenClean™, no puede usar el otro para cocinar.
SUPERIOR
UPPER
TIMER
Autolimpieza
GreenClean™
SETTINGS
Eliminar sarro
Drenaje
SUPERIOR
UPPER
2.
Gire la perilla de modo a Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza.
Toque Eliminar sarro.
3.
Toque INICIAR.
1.
4:35 PM
LOWER
Limpiar
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
Eliminar sarro
Elimine el sarro del depósito para mejorar la calidad.
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Tiempo de
limpieza
3hr 00min
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
40 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 40
2020-07-07 �� 5:15:59
Eliminar sarro
LOWER
Vierta 400 ml (13.5 oz) de agua
y 50 ml (1.7 oz) de solución
para eliminar el sarro en el
depósito de agua.
TIMER
LIGHT
OK
SUPERIOR
5.
4:35 PM
LOWER
Eliminar sarro
Drenando…
TIMER
•
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
UPPER
4.
4:35 PM
UPPER
Precaución: Agua caliente.
No retire el depósito de agua mientras se drena.
LIGHT
6.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
Eliminar sarro
4:35 PM
LOWER
7.
Vierta 650 ml (22 oz) de agua en el
depósito de agua para enjuagar.
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
LOWER
Eliminación de sarro completado.
Limpie la parte interior del horno.
Limpie el depósito de agua y la bandeja escurridora.
SETTINGS
OK
•
•
•
La ejecución de la función de desincrustación desactiva Horneado al vapor y Asar al
vapor. No cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá
reiniciar el ciclo de desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para
volver a permitir las funciones de Horneado al vapor y Asar al vapor.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las
instrucciones del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto
desincrustante difiere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en
las instrucciones del producto desincrustante.
NOTA
A pesar de que la desincrustación comience automáticamente en 5 segundos sin su
confirmación, se recomienda que lo confirme. De este modo se evita que la desincrustación
comience por error.
Drenaje (horno superior solamente)
8.
UPPER
Una vez finalizada la desincrustación, el
horno se drena automáticamente.
Use guantes para remover y vaciar el
depósito de agua, y luego llénelo con
22 onzas (650 ml) de agua potable para el
enjuague.
Siga las instrucciones de la pantalla, y luego
toque OK para iniciar el enjuague.
PRECAUCIÓN
Cuando finalice el drenaje, utilice guantes
para retirar y vaciar el depósito de agua.
Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a
otros modos de cocción.
Para drenar el agua, siga estos pasos:
Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje
LIGHT
SUPERIOR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
Limpiar
TIMER
Autolimpieza
GreenClean™
SETTINGS
Eliminar sarro
Drenaje
1.
4:35 PM
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2.
Funcionamiento del horno
UPPER
Siga las instrucciones de la pantalla.
El tiempo del ciclo es de 3 horas.
Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego,
llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto
desincrustante y 13.5 onzas (400 ml) de
agua.
Gire la perilla de modo a Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza.
Toque Drenaje.
ADVERTENCIA
Utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
Español 41
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 41
2020-07-07 �� 5:16:00
Funcionamiento del horno
SUPERIOR
UPPER
3.
4:35 PM
LOWER
Drenaje
Para eliminar el agua restante
después de la función de vapor.
TIMER
LIGHT
SETTINGS
INICIAR
Toque INICIAR. El horno drena el agua desde
el generador de vapor hasta el depósito de
agua.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Configuración
En Configuración, puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de
conexión.
SUPERIOR
UPPER
4:35 PM
Horneado por convección
LOWER
TIP
Toque Configuración
ajuste seleccionado.
. La pantalla mostrará el
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
TIMER
SETTINGS
SUPERIOR
UPPER
View
Summary
4.
4:35 PM
LOWER
Drenaje
Drenando…
TIMER
Precaución: Agua caliente.
No retire el depósito de agua mientras se drena.
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
LOWER
Cuando finaliza el drenaje, utilice guantes
para horno para retirar y vaciar el depósito
de agua.
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
InstantHeat™
Off
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Wi-Fi
Funcionamiento del horno
El drenaje se completó.
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Habilitar conexión Wi-Fi
1.
2.
3.
Toque Configuración > Wi-Fi, luego toque ON en la pantalla derecha.
Toque Wi-Fi, y luego elija una conexión de la lista.
Se le pedirá que ingrese una contraseña. Ingrese la contraseña.
Conectar a una IP de modo manual
NOTA
Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
1.
2.
3.
Toque Configuración > Wi-Fi, luego toque ON en la pantalla derecha.
Toque Agregar red.
Ingrese la IP, y luego seleccione CONECTAR para aplicar sus preferencias.
NOTA
•
•
Para deshabilitar la conexión Wi-Fi, toque Configuración > Wi-Fi, luego toque OFF en la
pantalla derecha.
Para más información detallada sobre la conexión Wi-Fi y el uso de la aplicación
SmartThings, consulte el manual de usuario de la aplicación SmartThings.
Control iQ
Para encender el horno de forma remota.
•
Toque Configuración > Control iQ, y luego, toque ON para UPPER (SUPERIOR) o
LOWER (INFERIOR). (Consulte la sección Uso de la función Control iQ en la página
33).
42 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 42
2020-07-07 �� 5:16:01
Conexión simple
Idioma
La Conexión simple permite que configure fácilmente los ajustes de configuración, incluido el
procedimiento de autentificación.
Elija un idioma de pantalla.
1. Toque Configuración > Idioma, luego toque la pantalla derecha.
2. Puede seleccionar English, Español, o Français.
Pantalla
1.
2.
3.
Hora y fecha
Programe hora y fecha automáticas
1.
2.
3.
Active la conexión Wi-Fi.
Toque Configuración > Fecha y hora, y luego toque Fecha y hora.
Toque ON en la pantalla. La fecha y hora se programarán automáticamente.
Para programar hora y fecha de modo manual
1.
2.
3.
Toque Configuración > Fecha y hora, y luego toque Fecha y hora.
Toque OFF en la pantalla. Se desactivarán la zona horaria, la hora y la fecha
predeterminadas.
Elija una zona horaria, fecha y hora.
Para cambiar el formato de hora
1.
2.
Volumen
Ajuste el volumen de melodías y timbres.
•
Presione Configuración > Volumen, y luego use la barra que aparece al lado para
ajustar el Volumen.
Temperatura
1.
2.
Unidad de temperatura
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o
Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit.
•
Toque Configuración > Temperatura > Unidad de temperatura y luego toque la
pantalla derecha. Puede seleccionar °C o °F.
Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando
utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las
recetas.
Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla.
Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta
o más baja que la recomendada.
Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir
la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F
(±19 °C ).
•
Toque Configuración > Temperatura > Ajustar temperatura y luego toque la
pantalla derecha. Puede aumentar o disminuir la temperatura hasta 35 °F (19 °C).
Funcionamiento del horno
4.
Brillo
Modifique el brillo de la pantalla.
•
Presione Configuración > Pantalla > Brillo, y luego use la barra que aparece al
lado para ajustar el Brillo de la pantalla.
Protector de pantalla
Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el Tema del reloj y el Menú de
tiempo de espera.
•
Toque Configuración > Pantalla > Protector de pantalla y luego toque OFF en la
pantalla derecha.
Tema del reloj
•
Toque Configuración > Pantalla > Tema del reloj y luego toque la pantalla
derecha. Elija un tema.
Tiempo de espera
•
Toque Configuración > Pantalla > Tiempo de espera y luego toque la pantalla
derecha. Puede seleccionar un periodo desde 5 minutos hasta Always on (Siempre
encendido).
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Toque Configuración > Fecha y hora > Elija un formato de hora y luego toque la
pantalla derecha.
Puede elegir un reloj de 12 o de 24 horas.
Español 43
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 43
2020-07-07 �� 5:16:01
Funcionamiento del horno
Ahorro de energía de 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si
está asando a la parrilla.
1. Toque Configuración > Ahorro de energía de 12 horas, luego toque ON en la pantalla
derecha.
2. Se visualizará el icono de Ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores.
Ayuda
Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas específicos.
1. Solución de problemas
•
Elija un tema directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias.
2. Guía para el primer uso
•
Proporciona instrucciones simples sobre el uso básico del horno.
Funcionamiento del horno
Acerca del dispositivo
Puede leer la información sobre el horno y actualizar el sistema.
Para actualizar el sistema:
1. Toque Configuración > Acerca del dispositivo > Actualización de software y luego
toque Actualizar en la pantalla derecha.
2. Seleccione INSTALAR. El sistema se actualizará y se reiniciará automáticamente.
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista
completa de modelos con la función Shabat, visite la web en
http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber configurado la función Shabat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el
horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función Shabat activada, el
horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función Shabat. Esto anulará
la función Ahorro de energía de 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del horno es
necesaria durante el Shabat, toque LIGHT (LUZ) antes de activar la función Shabat. Una vez que la
luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno
permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe
estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
SUPERIOR
UPPER
Shabat
Puede programar el modo Shabat. Consulte la sección Uso de la función Shabat en la siguiente
página.
Hornear
1.
Gire la perilla de modo a Hornear.
2.
Elija la temperatura y el tiempo de cocción
deseados.
Toque INICIAR.
4:35 PM
TIP
LOWER
Más rápido, e incluso más horneado
350°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Modo demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
1. Toque Configuración > Modo de demostración y luego toque ON en la pantalla derecha.
2. Aparecerá el indicador de Modo demostración en la pantalla.
SUPERIOR
UPPER
4:35 PM
TIP
LOWER
Cocción con calor término
350°F
TIMER
SETTINGS
Gestión remota
Hornear
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
LIGHT
INICIAR
3.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
El centro de atención al cliente accederá remotamente a su producto para revisar su
funcionamiento interno cuando encuentre algún problema.
•
Toque Configuración > Gestión remota y luego toque ACTIVAR.
44 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 44
2020-07-07 �� 5:16:02
4.
Configuración
UPPER
TIMER
?
Acerca del dispositivo
i
+
12th
SETTINGS
LOWER
Ayuda
DEMO
LIGHT
Sabbath
Modo de demostración
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5.
SUPERIOR
UPPER
TIMER
Sabbath
- Temp. +
SETTINGS
Sabbat desactivado (3 s)
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Toque Configuración > Sabbath, y luego
Shabat para usar la función Shabat.
El horno no sonará ni mostrará otros
cambios. Usted podrá cambiar la temperatura
del horno una vez comenzada la operación
de hornear. Recuerde que, una vez activada
la función Shabat, el horno ya no emitirá
señales sonoras ni mostrará ningún cambio.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear) mientras
la función Sabbath está activa.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos
no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del
horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la
temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos
antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento
si coloca la perilla de modo en la posición
OFF.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá Shabat
en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden
retirarse con seguridad del horno mientras está en el modo Shabat, sin embargo, el
horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías.
Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat.
Toque y mantenga presionada la opción Sabbat desactivado durante 3 segundos.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor
de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno
alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento,
el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está
aumentando.
NOTA
6.
Para desactivar el modo Shabat, mantenga
presionada la opción Sabbat desactivado
durante 3 segundos.
Funcionamiento del horno
Tenga en cuenta que esto no desactiva el modo
Shabat.
Puede programar la función Tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Español 45
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 45
2020-07-07 �� 5:16:03
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y limpieza del horno
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
•
•
•
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y
luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie del horno. Pueden
resultar con rayaduras.
Limpie la suciedad de las superficies de porcelana de la parte exterior de la puerta fuera
de la junta selladora. Enjuague bien las superficies con una mezcla de vinagre y agua
y séquelas. Las zonas muy sucias pueden limpiarse con una esponja de pulir que no
produzca rayaduras.
NOTA
Por razones de seguridad y de rendimiento del horno, vuelva a instalar el filtro antes de
cocinar con el horno. De lo contrario, las aspas del ventilador de la parte posterior del horno
quedarían al descubierto.
Remoción del filtro de convección del horno
Con el horno frío, coloque los dedos alrededor de
los bordes del filtro y empuje suavemente hacia
arriba.
Limpieza de las superficies de acero inoxidable
1.
2.
Cuidado y mantenimiento
3.
4.
5.
Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel
húmeda.
Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese
el caso.
Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
Repita en la medida de lo necesario.
Para limpiar el filtro
Sumérjalo en agua caliente jabonosa. Enjuague bien. También puede limpiarlo en el estante
superior de la lavavajillas. Seque el filtro antes de volver a instalarlo.
Instalación del filtro de convección del horno
Enganche con cuidado las grapas de metal de la
parte posterior del filtro en la barra metálica que
rodea el orificio del ventilador. Asegúrese de que
esté centrado sobre el orificio. Tenga cuidado de
no rayar las superficies de porcelana con la parte
posterior del filtro.
NOTA
•
•
No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Grapas
Filtro de convección
El filtro de convección está ubicado en la parte posterior de cada cámara del horno.
Limpie el filtro periódicamente. Si deja que se obstruya, los modos de cocción por convección
del horno no funcionarán adecuadamente.
Durante el ciclo de autolimpieza debe retirar el filtro.
46 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 46
2020-07-07 �� 5:16:03
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante
1.
2.
3.
4.
5.
Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
instalar la parrilla deslizante en Uso de la
parrilla deslizante en la página 36.
Extienda totalmente la parrilla sobre una
mesa o mesada. Se puede colocar periódico
debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
6.
7.
8.
Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de
papel. (Reemplace todo el lubricante de grafito
limpiado - Consulte los pasos 4 hasta 7.)
NOTA
•
No rocíe la parrilla deslizante con aceite
vegetal u otro lubricante en aerosol.
•
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni
permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los orificios de ventilación de
la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material
de limpieza fuertemente abrasivo sobre el
exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
•
Cuidado y mantenimiento
Agite el lubricante de grafito antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla.
Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y
repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
Cierre la parrilla, déla vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el horno.
Consulte Instalación de la parrilla deslizante
en la página 36.
Español 47
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 47
2020-07-07 �� 5:16:05
Cuidado y mantenimiento
Cómo retirar las puertas del horno
PRECAUCIÓN
A
3.
4.
Abra la puerta del horno.
Busque las trabas de las bisagras en ambas
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
puerta del horno, a la posición destrabada.
Si la traba de la bisagra de la puerta no gira
totalmente (vea en la ilustración B de la
izquierda un ejemplo de rotación completa),
no podrá retirar la puerta adecuadamente.
5.
Cierre parcialmente la puerta para enganchar
las trabas de las bisagras de la puerta.
La puerta se detiene en ese punto.
6.
Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno. Levante y jale la puerta del
horno hacia usted para retirarla. Es posible
que deba balancearla suavemente de un lado
a otro mientras la retira.
Deje la puerta del horno sobre la superficie
de trabajo cubierta por una manta, con la
manija en la parte de abajo.
B
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retire la puerta del horno con las dos manos. Si el horno es doble, repita el proceso con
cada puerta.
•
•
1.
2.
A
A.
Arnés de cables
Antes de retirar la puerta del horno,
prepare la superficie donde lo colocará. Esta
superficie debe ser plana y recubierta de
una manta suave. También puede utilizar los
postes de esquina del material de empaque.
Retire la tapa de goma (para la puerta del
horno superior) y desconecte el arnés de
cables de las luces LED de la parte inferior
derecha de la puerta.
A.
B.
Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición trabada
Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición destrabada
NOTA
Cuidado y mantenimiento
Si desea retirar la puerta superior, deberá abrir la
puerta inferior para acceder al arnés de cables.
7.
48 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 48
2020-07-07 �� 5:16:05
Reemplazo de las puertas del horno
4.
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente
que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija.
1.
2.
5.
Sujete con las dos manos los bordes de
la puerta del horno en su punto medio.
Colóquese frente a la cavidad del horno.
Busque las ranuras de cada lado de la
cavidad del horno destinadas a las trabas de
las bisagras de la puerta.
6.
7.
A
A.
Ranura de la cavidad del horno
para la traba de la bisagra de la
puerta
8.
Sujete la puerta formando un ángulo de 45°
y luego alinee las bisagras de la puerta con
las ranuras de la parte frontal inferior de la
cavidad del horno. Inserte con cuidado la
puerta, asegurándose de mantener el ángulo
de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la
ranura cuando note un ligero descenso.
PRECAUCIÓN
Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia
adentro para colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están
correctamente conectados o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse
por el calor.
Cuidado y mantenimiento
3.
Baje la puerta del horno hasta la posición
totalmente abierta. Si la puerta del horno no
se abre hasta un ángulo de 90°, repita los
pasos de 1 a 3.
Busque las trabas de las bisagras en las
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
cavidad del horno, a la posición trabada.
Consulte el paso 3 (ilustración A) en la
sección "Cómo retirar las puertas del horno"
para la correcta posición trabada.
Cierre la puerta del horno.
Cuando las bisagras están instaladas
correctamente y la puerta está cerrada, debe
quedar una abertura regular entre la puerta y
el panel de control. Si un lado de la puerta del
horno está más bajo que el otro, la bisagra de
este último no se ha instalado correctamente.
Vuelva a conectar el arnés de cables y a
instalar la tapa de goma (para la puerta del
horno superior).
Español 49
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 49
2020-07-07 �� 5:16:06
Cuidado y mantenimiento
Recambio de la luz del horno
2.
Mientras sostiene la tapa de vidrio con una
mano, inserte una herramienta plana afilada
como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el
marco para quitar la tapa de vidrio.
3.
Gire la bombilla en el sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla.
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos.
Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre
cerrada, toque LIGHT (LUZ) para encender o apagar la luz. No funcionará durante un ciclo de
Autolimpieza ni de GreenClean™.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz del horno, asegúrese de usar guantes para protegerse las manos.
1.
Para cambiar la bombilla halógena, debe
inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la
parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del
soporte en dirección contraria a las agujas
del reloj mientras sostiene la hornalla para
asar a la parrilla. La hornalla para asar a la
parrilla se debe aflojar e inclinar hacia abajo.
PRECAUCIÓN
Cuidado y mantenimiento
La hornalla para asar a la parrilla no es una pieza
desmontable. Tenga cuidado de no forzarla hacia
abajo. No deje que se caiga.
NOTA
De ser necesario, retire los aros de metal y limpie
la bombilla.
4.
5.
6.
Reemplace la bombilla.
Coloque la bombilla y la tapa de vidrio en su
posición.
Siga el paso 1 en el orden inverso para
colocar la hornalla para asar a la parrilla.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte la
alimentación de electricidad al horno en el fusible
principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de
que el horno y la bombilla halógena se encuentren
fríos.
50 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 50
2020-07-07 �� 5:16:06
Resolución de problemas
HORNO
Resolución de problemas
Dacor se esfuerza al máximo para asegurarse de que no tenga problemas con el nuevo horno
eléctrico. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las tablas a
continuación. Si no puede resolverlos después de haber intentado con la solución sugerida,
llame al Servicio al cliente de Dacor al 833-35-ELITE (833-353-5483).
Problema
El horno no se
enciende.
PANTALLA DE CONTROL
Problema
Causa posible
La pantalla queda
en blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
•
•
•
Hay alguna sustancia extraña
entre los botones
Modelo táctil: Existe
humedad en el exterior
La función de traba está
activada
Solución
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
•
•
•
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Elimine la humedad y vuelva
a intentarlo.
Revise si la función de traba
está activada.
No se enciende la
luz del horno.
Resolución de problemas
Causa posible
Solución
El horno no está bien enchufado al Asegúrese de que el enchufe
tomacorriente.
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
Reemplace el fusible o reinicie el
fusible en su casa o haberse
disyuntor.
disparado un disyuntor.
Los controles del horno se han
Consulte la sección Funcionamiento
configurado incorrectamente.
del horno a partir de la página 19.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la Solicite servicio técnico.
conexión de cables.
Hay un corte de energía en su
Controle si se encienden las luces
localidad.
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad local.
La luz está floja o fallada.
•
Ajuste o reemplace la lámpara.
•
Solicite servicio técnico si
la luz de la puerta no se
enciende.
El interruptor de la luz está roto.
Solicite servicio técnico.
Español 51
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 51
2020-07-07 �� 5:16:06
Resolución de problemas
Problema
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido.
Causa posible
Los controles del horno no se han
configurado adecuadamente.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento radiante.
Resolución de problemas
Solución
Consulte la sección Funcionamiento
del horno en la página 19.
Cambie la posición de la parrilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
Quite el exceso de grasa de la
correctamente.
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre
Es necesario limpiar con
las superficies del horno.
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los controles del horno se han
Consulte la sección Funcionamiento
configurado incorrectamente.
del horno en la página 19.
La parrilla del horno fue colocada Consulte la sección Uso de las
en una posición incorrecta o no se parrillas del horno en la página 34.
encuentra nivelada.
El termistor del horno requiere
Consulte Temp adjust (Ajuste de
ajuste.
temperatura) en la sección de
Configuración en la página 43.
Problema
Causa posible
Los alimentos no
El tamaño de la porción puede no
se asan a la parrilla ser el adecuado.
correctamente.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
Gotea agua.
Sale vapor a
través de la grieta
existente entre el
cuerpo del horno y
la puerta.
Queda agua en el
horno.
Puedo oír la
ebullición del agua
durante la cocción
al vapor.
El termistor del horno requiere
ajuste.
Solución
Consulte la guía de
recomendaciones Guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla para el tamaño de las
porciones en la página 29 y vuelva
a intentarlo.
Consulte Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla en la página
29.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
•
Precaliente durante diez
minutos el elemento radiante
para asar a la parrilla.
•
Consulte Guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla en la página 29.
Consulte Ajustar temperatura en
la sección de Configuración en la
página 43.
Es posible que en algunos casos
vea agua o vapor en el alimento
que está cocinando. No es un
defecto del horno.
Deje enfriar el horno y elimine el
agua con una toalla seca.
El agua se calienta con el
calentador de vapor.
No es un defecto del horno.
52 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 52
2020-07-07 �� 5:16:06
Problema
Causa posible
El horno no ejecuta La temperatura del horno es
el proceso de
demasiado alta como para iniciar
autolimpieza.
una operación de autolimpieza.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
No se puede iniciar un ciclo de
autolimpieza si la función de traba
del horno está activada.
Humo excesivo
El horno se encuentra demasiado
durante un ciclo de sucio.
autolimpieza.
El horno está demasiado caliente.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
El horno tenía suciedad pesada.
Consulte la sección 37 en la página
37.
Desactive la traba Del horno
(consulte la página 21).
Presione OFF. Abra las ventanas
para que el humo salga del
ambiente. Aguarde hasta que
el ciclo de autolimpieza se
cancele. Limpie toda la suciedad
excesiva y luego inicie el ciclo de
autolimpieza.
Espere a que el horno se enfríe.
Consulte la sección Autolimpieza
en la página 37.
Limpie los derrames pesados antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
Cuando el horno está muy sucio,
puede ser necesario repetir la
autolimpieza o darle una duración
mayor.
Problema
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Causa posible
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
Sale olor a
Esto es normal cuando el horno
quemado o a aceite es nuevo y desaparecerá con el
de la abertura de
tiempo.
ventilación.
Solución
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use el horno como siempre.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de
autolimpieza de por lo menos
3 horas.
•
Consulte la sección
Autolimpieza en la página 37.
Olor fuerte.
Las primeras veces que se usa el
Opere el horno vacío en el ajuste
horno, es normal que emane olor de horneado a 400 °F durante una
del material aislante que envuelve hora.
al horno.
Ruido del
Un ventilador de convección
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
ventilador.
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Resulta difícil
Las parrillas plateadas quedaron
Aplique una pequeña cantidad de
deslizar las
dentro del horno durante un ciclo aceite vegetal sobre una toalla de
parrillas del horno. de autolimpieza.
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas.
La puerta del
Se ha disparado el disyuntor o se Active la Traba de controles y
horno está trabada. produjo un corte de electricidad
desbloquee el control. Vea la
cuando la puerta estaba trabada.
sección Traba de controles en la
página 21.
•
Resolución de problemas
Después de
un ciclo de
autolimpieza la
puerta del horno,
no se abre.
Cumplido un ciclo
de autolimpieza, el
horno aún no está
limpio.
Solución
Deje que el horno se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Español 53
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 53
2020-07-07 �� 5:16:07
Resolución de problemas
Códigos de información
HORNO
Código mostrado
C-d0
Causa posible
Este código se muestra si en
la tecla de control hay un
cortocircuito durante 1 minuto.
C-d1
Este código se muestra si el
bloqueo de la puerta está mal
colocado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el principal y el táctil.
Resolución de problemas
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
C-20
C-21
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
Código mostrado
Causa posible
Solución
C-23
El sensor de la sonda de
temperatura está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
Solución
Limpie los botones y asegúrese
de que no quede agua sobre ellos
ni alrededor. Apague el horno y
vuelva a intentarlo. Si el problema
continúa, comuníquese con un
Servicio al cliente local de Dacor.
C-30
C-31
C-70
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
El sensor PCB está abierto cuando
el horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
El sensor de vapor está abierto
cuando el horno está funcionando
El sensor de vapor está abierto
cuando el horno está funcionando
C-72
Hay problemas relacionados con
el sistema de drenaje.
C-A2
El motor de enfriamiento no
funciona con normalidad.
Solicite servicio técnico
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
Solicite servicio técnico.
Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
54 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 54
2020-07-07 �� 5:16:07
Garantía y servicio técnico
Obtención de ayuda
Antes de solicitar servicio técnico:
solicitar servicio técnico:
1. Revise la sección Resolución de problemas de este manual.
2. Siga los útiles consejos que se encuentran en nuestra Resolución de problemas.
3. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía de su producto.
4. Si ninguno de los consejos ni sugerencias resuelven su problema, comuníquese con
nuestro Centro de atención al cliente al número que figura a continuación.
El centro de Atención al cliente de Dacor está disponible de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del
Pacífico
Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483), Estados Unidos y Canadá
Contáctenos a través de nuestro sitio web:
www.dacor.com
Garantía
Lo que esta garantía cubre
CERTIFICADO DE GARANTÍAS: HORNOS DACOR
DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
El servicio será prestado por una compañía de servicio designada por Dacor durante el
horario de atención habitual. Tenga presente que los proveedores de servicio son entidades
independientes, y no representantes de Dacor.
Los productos de exhibición hogareños tipo y de exhibición en distribuidores con más de 5
años de antigüedad, los productos vendidos “tal como están” y los productos instalados para
uso no residencial, que incluyen aunque no de modo taxativo, organizaciones religiosas,
estaciones de bomberos, pensiones y spas solo cuentan con una garantía de un año sobre
las piezas. Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son
responsabilidad del comprador.
La garantía se invalidará siempre que falten los números de serie y etiquetas del producto o se
hayan alterado o desfigurado.
El propietario debe presentar comprobante de compra o estado final para nueva construcción
cuando se le solicite. Todos los productos Dacor deben encontrarse en lugares accesibles para
recibir el servicio.
La garantía pierde validez si se transporta un producto que no está homologado por ETL o CUL
desde Estados Unidos.
FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de
compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otorgará una pieza nueva, FOB
a fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa.
Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son
responsabilidad del comprador.
Garantía y servicio técnico
GARANTÍA LIMITADA A LOS 2 AÑOS
Esta garantía solo se aplica a los dispositivos Dacor vendidos al primer usuario, a partir de
la fecha del comprobante de la compra minorista original o la fecha de cierre para la nueva
construcción, el periodo que sea más largo. Esta garantía es válida para productos comprados
nuevos a un distribuidor autorizado de Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor.
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original
de compra, debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor le ofrecerá una solución sin
ningún costo para usted.
Todos los daños cosméticos (como rayaduras en acero inoxidable, manchas en pintura o
porcelana, etc.) al producto o accesorios incluidos deben reportarse a Dacor en el transcurso
de 60 días a partir de la fecha original de compra para poder optar a la cobertura de garantía.
Excepto en los casos indicados anteriormente, las partes consumibles como filtros y lámparas
no están incluidas y son responsabilidad del comprador.
Español 55
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 55
2020-07-07 �� 5:16:07
Garantía y servicio técnico
Lo que esta garantía no cubre
Fuera de la garantía
Es posible que se observen pequeñas variaciones de color en piezas pintadas, iluminación
de la cocina, colocación de la cocina y otros factores; esta garantía no aplica a variaciones en
color. Llamadas de servicio para enseñar al cliente el uso y cuidado adecuado del producto.
Tarifas de servicio por viajes a islas y áreas remotas, que incluyen pero no de modo taxativo,
ferris, peajes u otros gastos de viaje.
•
Daños resultantes o fortuitos, incluidos aunque no de modo taxativo, pérdida de
alimentos o medicamentos, tiempo fuera del trabajo o comidas en restaurantes.
•
Mal funcionamiento del producto cuando su uso es comercial, empresarial, para alquiler u
otra aplicación distinta al uso residencial.
•
Mal funcionamiento del producto ocasionado por una instalación inadecuada.
•
Reemplazo de fusibles hogareños, cajas de fusibles o recolocación de disyuntores.
•
Daños al producto ocasionados por accidente, incendio, inundación, corte de energía,
sobretensión u otros casos fortuitos.
•
Responsabilidad por daño a objetos lindantes, incluidos gabinetes, pisos, techos y demás
estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto.
•
Rotura, decoloración, daño al cristal, superficies metálicas, componentes de plástico,
bordes, pintura u otros acabados cosméticos ocasionados por uso o cuidado inadecuado,
abuso o negligencia.
•
•
•
En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de vigencia
estándar de la garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada problema e
inquietud del cliente para ofrecer la mejor solución posible en base a las circunstancias.
LOS RECURSOS PROVISTOS EN LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXPRESAS SON LOS ÚNICOS
RECURSOS EXIGIBLES. POR LO TANTO, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPRESA, Y FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE
COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AUNQUE NO DE
MODO TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD
PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE
LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN NINGÚN CASO, DACOR SERÁ RESPONSIBLE DE
GASTOS IMPREVISTOS O DAÑOS RESULTANTES. EN CASO DE QUE DACOR SE IMPONGA
EN CUALQUIER DEMANDA, DACOR TENDRÁ DERECHO AL REEMBOLSO DE TODOS LOS
COSTOS Y GASTOS, INCLUIDOS HONORARIOS DE ABOGADOS, POR PARTE DEL CLIENTE DE
DACOR. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A NINGÚN
COMPRADOR PARA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías
implícitas, o no permiten la exclusión o limitación de daños no resultantes, por lo tanto, es
posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que
varíen según el estado.
Garantía y servicio técnico
56 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 56
2020-07-07 �� 5:16:07
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y
modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento invalidará la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas
de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de
cualquier interferencia, incluidas aquellas que
puedan causar un funcionamiento indeseado.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que se encuentra dentro de los límites para
los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección
15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados
a ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si este equipo causa interferencia
perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Aviso sobre regulaciones
En los productos vendidos en los mercados de Estados
Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1~11.
No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Español 57
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 57
2020-07-07 �� 5:16:07
Aviso sobre regulaciones
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de
aquel al que están conectados la radio o el televisor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA
RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación establecidos por la FCC para un entorno no
controlado. Este equipo debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su
cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben
ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
2. Aviso de IC
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES003 de Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados
Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1~11.
No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA
RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no
controlado. Este equipo debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su
cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben
ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
Aviso sobre regulaciones
El término “IC” antes del número de certificación de radio
indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de
Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
58 Español
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 58
2020-07-07 �� 5:16:07
Anuncio de código abierto
Notas
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el
código fuente completo correspondiente por un período de tres años después del último envío
de este producto poniéndose en contacto con nuestro equipo de soporte a través de http://
opensource.samsung.com (Utilice el menú "Inquiry".)
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal
como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/seq/0 lleva a la
información de la licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida
para cualquier persona que reciba esta información.
Anuncio de código abierto
Español 59
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 59
2020-07-07 �� 5:16:07
Notas
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 60
2020-07-07 �� 5:16:07
Notas
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 61
2020-07-07 �� 5:16:07
Notas
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 62
2020-07-07 �� 5:16:07
Visite www.Dacor.com para activar su garantía en línea.
cortar aquí
Notas
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
IMPORTANTE:
Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor.
Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o
active la garantía para cada producto en línea.
Tenga por seguro que bajo ningún concepto Dacor venderá su nombre ni ninguno de los datos que
figuran en este formulario con fines de inclusión en listas de correos. Le agradecemos mucho que
haya decidido comprar productos Dacor para su hogar y no consideramos que la venta de dicha
información sea una forma correcta de expresar nuestra gratitud.
Nombre del propietario:
Apellido (Escriba a máquina o con letra de imprenta)
Calle:
Ciudad:
Nombre
Segundo nombre
C. Nueva casa
D. Otro
4. ¿Cuáles son sus ingresos familiares?
A. Menos de $75,000
B. $75,000 – $100,000
C. $100,000 – $150,000
D. $150,000 – $200,000
E. $200,000 – $250,000
F. Más de $250,000
5. ¿Qué marcas de electrodomésticos tiene en su cocina?
A. Placa de cocción
B. Horno
C. Lavavajillas
D. Refrigerador
6. ¿Compraría o recomendaría otro producto Dacor?
Estado:
Sí
Comentarios:
Código postal:
Fecha de compra:
3. ¿Con qué objeto compró el producto?
A. Solo para reemplazo
B. Parte de una remodelación
No
Email:
Teléfono:
Distribuidor:
Ciudad:
Le agradecemos mucho su ayuda. La
información provista será extremadamente
valiosa para ayudarnos a planificar el
futuro y ofrecerle el soporte que merece.
Estado:
Código postal:
Le agradeceremos sinceramente que dedique unos segundos a rellenar esta sección. Gracias.
Coloque aquí la etiqueta del número de
serie
Sitio web: www.Dacor.com
Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483)
1. ¿Cuál fue su primer contacto con los productos Dacor? (Marque solo uno.)
cortar aquí
A. Televisión Programa culinario
B. Revista
C. Exposición del distribuidor
D. Exposición de distribuidor de cocinas
E. Exposición del hogar
2. ¿Dónde adquirió sus electrodomésticos Dacor?
A. Distribuidor de electrodomésticos
B. Distribuidor de cocinas
C. Distribuidor del constructor
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 63
F. Constructor
G. Arquitecto/Diseñador
H. Otro propietario de Dacor
I. Casa modelo
J. Otro
D. Constructor
E. Otro
2020-07-07 �� 5:16:07
DG68-01313A-00
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745
∙ Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 64
2020-07-07 �� 5:16:08
Manuel d’utilisation
Four mural électrique encastrable
DOB30P977D*
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 1
2020-07-07 �� 5:16:08
À nos chers clients :
Merci d'avoir acheté le tout dernier de nos produits Dacor® ! Notre combinaison unique de
fonctionnalités, style et performances est à l'origine de notre slogan The Life of the Kitchen™
(La vie de la cuisine), et vous offre un vrai plus pour votre maison.
Pour vous familiariser avec les commandes, les fonctions et tout le potentiel de votre nouvel
appareil Dacor, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien en commençant par le
chapitre « Consignes de sécurité importantes ».
Téléphone :
833-35-ELITE (833-353-5483), États-Unis et Canada
Télécopie :
(626) 403-3130
Heures d'ouverture :
Du lundi au vendredi de 5:00 A.M. à 5:00 P.M.
(heure normale du Pacifique)
Site Internet :
www.Dacor.com
Merci d'avoir choisi Dacor pour votre maison. Nous sommes une société créée par des familles
pour les familles et notre mission est d'être à votre service. Nous espérons que votre nouveau
produit Dacor vous offrira un niveau de performances et de satisfaction optimal pendant de
longues années.
Cordialement,
Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande fierté,
tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. Si vous rencontrez un problème
avec votre produit, veuillez vous reporter d'abord au chapitre « Dépannage » de ce manuel. Elle
fournit des suggestions et des solutions qui peuvent être utiles avant d'appeler le service aprèsvente.
Les retours précieux de nos clients nous permettent d'améliorer en permanence nos produits et
services. En conséquence, n'hésitez pas à contacter notre équipe du service après-vente pour
obtenir de l'aide en cas de besoin d'assistance technique.
Équipe du service après-vente Dacor
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
2 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 2
2020-07-07 �� 5:16:08
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
17
Présentation
17
Accessoires fournis
17
Soin et entretien
Entretien et nettoyage du four
46
Retrait des portes du four
48
Réinstallation des portes du four
49
Remplacement de l'ampoule du four
50
Dépannage
Avant de commencer
18
Conseils pour économiser de l'énergie
18
Réservoir d'eau
18
19
Panneau de commande
19
Affichage
20
Réglage de la température
21
Verrouillage des commandes
21
Minuterie
22
Cuisson minutée
23
Mise en marche automatique
24
Utilisation de la sonde thermique
25
Fonctions du four
26
Utilisation de la fonction Mode chef
32
Utilisation de la fonction iQ Control
33
Utilisation des grilles du four
34
Utilisation de la grille coulissante
36
Utilisation de la fonction nettoyage
37
Paramètres
42
Utilisation de la fonction sabbat
44
51
Dépannage
51
Codes d'information
54
Garantie et assistance
Utilisation du four
46
Table des matières
Présentation de votre nouveau four
4
55
Obtenir de l'aide
55
Garantie
55
Informations relatives à la réglementation
57
Annonce de contenu libre
59
Français 3
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 3
2020-07-07 �� 5:16:08
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four
afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure
ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide
ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire.
Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de
fonctionnement anormal de l'appareil.
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution
ou de blessures lors de l'utilisation du four, vous devez respecter
ces règles de sécurité de base.
NE PAS tenter.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NE PAS démonter.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes
contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve
de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de
l'utilisation du four.
NE PAS toucher.
Symboles de sécurité importants et précautions
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter
tout risque d'électrocution.
Contactez un centre de maintenance Dacor.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques
de blessure ; veillez à bien les respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un
endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures légères ou des dégâts matériels.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
4 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 4
2020-07-07 �� 5:16:08
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les
consignes de sécurité de base suivantes :
•
•
ATTENTION
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est
destiné (tel que décrit dans ce manuel d'utilisation).
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'orifice de
ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette
ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien
qualifié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
jamais les pièces de l'appareil vous-même, sauf si le présent
manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être
effectuée par un technicien qualifié.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
Eteignez toujours l'appareil avant de procéder à une
réparation, en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
• Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
• Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un
enfant sans surveillance dans la pièce où est installé
l'appareil. Ne les autorisez jamais à monter sur une
quelconque partie de l'appareil.
• N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
• N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture.
Éteignez le four pour éviter leur propagation. Étouffez le
feu ou les flammes en fermant la porte ou en utilisant un
extincteur à poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone.
• Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre et
le panneau de commande. Le verre pourrait se briser.
N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous
risquez une électrocution, un incendie ou des coupures.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 5
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 5
2020-07-07 �� 5:16:09
Consignes de sécurité importantes
•
Consignes de sécurité importantes
•
•
•
•
S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du
four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction
d'air frais à des températures d'auto-nettoyage peut
provoquer un embrasement du four. Le non-respect de ces
consignes risque d'entraîner de graves brûlures.
En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction
d'auto-nettoyage avant d'utiliser le four à nouveau. Laisser
de l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie.
Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du
four avec un papier d'essuyage ou un chiffon avant de
démarrer le cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du
four lorsqu'il y a des taches de graisse importantes sur
le fond nécessite des cycles de nettoyage plus longs et
produit plus de fumée.
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil.
N'entreposez aucun matériau inflammable dans ou à
proximité du four. Retirez tous les éléments d'emballage
de l'appareil avant de l'utiliser. Maintenez tout objet
en plastique, vêtement et papier à distance des pièces
susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de
vêtements amples lorsque vous utilisez cet appareil.
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de
maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes
peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui
se dégage à ce moment-là. Les maniques ne doivent pas
entrer en contact avec les éléments chauffants. N'utilisez
pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme
manique.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes
ou les autres éléments du four.
Pour votre sécurité, n'utilisez pas de nettoyeurs haute
pression, eau ou vapeur, sur aucune partie du four.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé,
il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur
agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter de
créer un danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance
ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la
personne responsable de leur sécurité.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
6 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 6
2020-07-07 �� 5:16:09
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•
•
•
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation flexible
installé en usine pour raccorder l'appareil à l'alimentation
électrique. N'utilisez pas de kit de cordons d'alimentation
fourni par un tiers.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être
effectué par une main d'œuvre qualifiée. Des réparations
effectuées par des personnes non qualifiées peuvent
causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels
graves. Si votre appareil nécessite des réparations,
contactez un service d'assistance technique agréé Dacor.
Le non respect de ces instructions peut provoquer des
dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche
qu'après avoir été installés dans un meuble ou un lieu de
travail conforme aux normes en vigueur. Cela garantit
une installation des appareils conforme aux normes de
sécurité appropriées.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration
(cassure, fêlure) de l'appareil :
• éteignez le four ;
• débranchez le four de la prise murale CA ;
• prenez contact avec le centre de dépannage Dacor
local.
•
SÉCURITÉ ENFANTS
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes
enfants ou des personnes invalides non assistés par un adulte
responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la
surveillance d'un adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de
son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner
contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent dépasser leur
température habituelle. Tenez les enfants éloignés du four
lorsqu'il est en mode d'auto-nettoyage.
Consignes de sécurité importantes
•
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce
que l'appareil soit hors tension avant de procéder au
remplacement de l'ampoule.
AVERTISSEMENT
les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant
l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du
four afin d’éviter toute brûlure.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 7
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 7
2020-07-07 �� 5:16:09
Consignes de sécurité importantes
FOUR
Consignes de sécurité importantes
•
•
•
•
•
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces
internes d'un four deviennent suffisamment chaudes
pour provoquer des brûlures. Pendant et après le
fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants
et les surfaces internes du four et ne laissez aucun
vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec
ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines
autres surfaces du four peuvent devenir chaudes au
point de provoquer des brûlures. Il s'agit des orifices de
ventilation du four et surfaces situées à proximité de ces
orifices, de la porte du four et de la vitre de la porte du
four.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des
récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait
faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe, les journaux risquent de s'enflammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les
éléments rangés dans le four peuvent s'enflammer.
•
•
•
•
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez
l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les
aliments du four ou de les placer à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium
pour recouvrir la sole du four, sauf si les instructions
du présent manuel le suggèrent. Une installation
inappropriée de ces couches protectrices est susceptible
de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four.
L'orifice de ventilation est situé au-dessus de l'élément de
surface arrière droit. Pendant le fonctionnement du four,
cette zone peut devenir extrêmement chaude. N'obstruez
jamais cette ouverture et n'y placez pas de matière
plastique ou d'éléments sensibles à la chaleur.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles
du four à la hauteur appropriée tant que le four est
encore froid. Si vous devez déplacer une grille alors que
le four est chaud, utilisez des maniques. Les poignées
des récipients ne doivent jamais toucher les éléments
chauffants du four.
L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher
les éléments chauffants.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
8 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 8
2020-07-07 �� 5:16:09
•
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant.
En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four
n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut
commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans
surveillance peuvent s'enflammer ou s'altérer.
FOURS AUTO-NETTOYANTS
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte
est indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez
à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint.
• Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la
cuisine. Les oiseaux sont extrêmement sensibles à la
fumée émise durant les cycles d'auto-nettoyage du four.
La fumée peut être dangereuse, voire mortelle pour les
oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée.
• Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des
parties mentionnées dans le manuel. Avant de procéder à
l'auto-nettoyage du four, retirez la plaque de séparation,
la grille, les ustensiles et tous les aliments.
• Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez
la graisse et les résidus alimentaires dans le four. Une
quantité excessive de graisse peut s'enflammer, provoquant
de la fumée dommageable pour votre intérieur.
• Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four
disponible dans le commerce ne doit être utilisé pour
l'intérieur ou l'extérieur du four.
• Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle
d'auto-nettoyage du four afin d'éviter qu'elles ne se
décolorent.
Consignes de sécurité importantes
•
Cet appareil devient chaud pendant son utilisation.
Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants
situés à l'intérieur du four.
N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de
grattoirs métalliques pointus pour nettoyer le verre de la
porte de four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et
avoir comme conséquence l'éclatement en verre.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 9
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 9
2020-07-07 �� 5:16:09
Consignes de sécurité importantes
•
Consignes de sécurité importantes
•
Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez
le four et débranchez-le de la prise d'alimentation. Faitesle réparer par un technicien qualifié.
Nettoyez les projections les plus importantes avant de
procéder à l'auto-nettoyage.
HOTTE D'ASPIRATION
•
•
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez
pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous faites flamber des aliments sous la hotte,
activez la ventilation.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'INSTALLATION
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
•
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié
ou une société de dépannage.
• Le non-respect de cette consigne peut provoquer
une électrocution, un incendie, une explosion, un
dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
•
•
Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage
et vérifiez que le four n'est pas endommagé (traces
de choc à l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés,
fissures au niveau de la porte ou porte mal alignée).
En cas de dommages, n'utilisez pas le four et contactez
immédiatement votre revendeur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée
correctement reliée à la terre. Ne branchez aucun autre
appareil électrique sur ce même circuit.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée
des enfants. Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer
et se blesser.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un
tuyau d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution,
d'incendie, d'explosion ou de défaillance de l'appareil.
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la
terre de la fiche du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est
branché l'appareil est adapté.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
10 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 10
2020-07-07 �� 5:16:09
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
•
•
•
•
En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact
avec l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance
Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et
contactez le centre de maintenance Dacor le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez
immédiatement la pièce. Ne touchez pas le cordon
d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil.
• La moindre étincelle risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les
éléments chauffants ou toute autre partie de l'appareil
susceptible d'avoir chauffé.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures.
Consignes de sécurité importantes
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide,
graisseux ou poussiéreux et veillez à ce qu'il ne soit pas
exposé directement à la lumière du soleil ou à une source
d'eau (eau de pluie).
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
• N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou
une prise murale mal fixée.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez
pas de façon excessive.
• Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
• N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet
métallique ; ne placez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation
entre des objets.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le
centre de dépannage Dacor le plus proche.
•
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 11
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 11
2020-07-07 �� 5:16:10
Consignes de sécurité importantes
•
Consignes de sécurité importantes
•
•
•
En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa
porte fermée, éteignez l'appareil et débranchez la prise
ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles
ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four,
l'incendie risque de se propager.
Respectez systématiquement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de
réparer vous-même l'appareil ; le courant électrique
circulant à l'intérieur est très élevé. Si le four nécessite
des réparations, contactez un centre de maintenance
Dacor agréé proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par
des substances étrangères (ex. : résidus d'aliments), vous
risquez de l'endommager.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque
vous sortez ces derniers du four.
• Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut
s'échapper soudainement lorsque vous en retirez
l'emballage, et vous risquez de vous brûler.
•
•
•
•
•
•
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier vousmême l'appareil.
• Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant
à haute tension, il existe un risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Si le four nécessite des réparations, contactez le centre
de maintenance Dacor le plus proche de chez vous.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans
l'appareil, contactez le centre de maintenance Dacor le
plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement.
• Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites utiliser cet
appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson du
four soient hors de portée des enfants.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution, de brûlures ou de blessures.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
12 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 12
2020-07-07 �� 5:16:10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés
(bouteille de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait,
etc.) avant de les réchauffer. Faites un trou avec un
couteau dans les aliments contenant des coquilles (œufs,
châtaignes, etc.) avant de les cuisiner.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou
en papier et ne les utilisez pas pour la cuisson.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
incendie.
Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier
tel que des pages de magazine ou du journal, etc.
• Cela pourrait provoquer un incendie.
N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du
compartiment de cuisson sont en flammes.
• Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à
l’intérieur et cela risque de provoquer un incendie.
Consignes de sécurité importantes
•
Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son
fonctionnement ; les éléments sont encore brûlants.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures.
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets
inflammables à proximité du four.
• Les matériaux inflammables et les aérosols peuvent
créer un incendie ou une explosion.
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou
d'objets métalliques tels que des épingles ou des aiguilles
dans l'entrée, la sortie et les orifices de l'appareil. En cas
d'insertion de substances étrangères dans l'une de ces
ouvertures, contactez votre fournisseur ou le centre de
maintenance Dacor le plus proche.
N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la
porte. NE retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four.
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres fins que
la cuisson.
• Si vous vous servez de l'appareil pour un autre
usage que celui auquel il est destiné, vous risquez de
provoquer un incendie.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 13
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 13
2020-07-07 �� 5:16:10
Consignes de sécurité importantes
•
Consignes de sécurité importantes
•
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à
l'intérieur de l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à
l'intérieur de l'appareil.
• S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire
basculer et de provoquer de graves blessures.
• Si la porte du four est endommagée, ne vous servez
pas de l'appareil. Contactez un centre de maintenance
Dacor.
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement
après la cuisson.
• Utilisez des maniques afin d'éviter toute brûlure.
• Utilisez des maniques, les surfaces des poignées et
du four peuvent être suffisamment chaudes pour
provoquer des brûlures après cuisson.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
•
•
•
•
•
Si la surface du four est fissurée, n'utilisez pas l'appareil.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution.
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement
chauds. Manipulez-les avec précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer
des brûlures. Retirez le couvercle des récipients avec
précaution en veillant à éloigner ces derniers de votre
visage et de vos mains afin d'éviter que le dégagement de
vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de
les faire chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments
pour bébé, remuez-les bien pour répartir la chaleur
uniformément. Testez toujours la température des aliments
avant de les donner à un bébé Contrairement à ce qu'il
paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments
peuvent être chauds au point de brûler la bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être
très chaud(e)s après avoir été réchauffé(e)s.
• En particulier lorsque vous faites à manger pour un
enfant, assurez-vous que les aliments ou la boisson a
refroidi suffisamment.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
14 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 14
2020-07-07 �� 5:16:10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil
pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste
après la cuisson.
• Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop
près de l'appareil.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
des brûlures pour les enfants.
Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte
lorsque celle-ci est ouverte.
• Vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si
les objets chutaient.
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de
la porte, de l'intérieur de l'appareil ou du plat (ex. : en
versant de l'eau dessus pendant ou juste après la cuisson).
• Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les
projections d'eau pourraient entraîner des brûlures ou
des blessures.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en
mode d'auto-nettoyage.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées
contenues dans des bouteilles à col étroit. Celles-ci
risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide
d'un objet tranchant.
• Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
Consignes de sécurité importantes
•
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites
chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons).
• Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
• Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
• Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant
de retirer le liquide qui vient d’être chauffé.
• Le non-respect de cette consigne risque de provoquer
un soudain débordement de son contenu et d'entraîner
des brûlures.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets
(ex. : linge, couvercle de four, bougies allumées, cigarettes
allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.)
dessus.
• Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution,
d'incendie, de défaillance de l'appareil ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
• Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide)
sur la surface de l'appareil.
• Ces substances sont non seulement nocives pour la santé,
mais elles peuvent également entraîner une électrocution,
un incendie ou une défaillance de l'appareil.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 15
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 15
2020-07-07 �� 5:16:10
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
•
•
•
•
•
•
Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement.
Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson.
Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser
en raison de l'accumulation de pression, même après
l'arrêt du four.
Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments
chauffants du four.
• Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas surchauffer les aliments.
• Cela pourrait provoquer un incendie.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
Vous risquez de vous coincer les doigts et de vous
blesser.
En bas de la porte se trouvent des fils pour brancher
les éclairages DEL. Par conséquent, faites attention à
ne pas tirer sur les fils ou à ne pas les couper lors de la
manipulation de la porte.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS AU NETTOYAGE
ATTENTION
•
•
•
•
•
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de
l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour
nettoyer l'appareil.
• Cela pourrait entraîner une décoloration, une
déformation, des dommages sur l'appareil ainsi qu'un
risque d'électrocution ou d'incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant
l'appareil (extérieur ou intérieur).
• Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très
tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
• Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les
particules d'aliments ou les projections d'huile adhérant
aux parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son
efficacité.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
16 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 16
2020-07-07 �� 5:16:10
Présentation de votre nouveau four
Accessoires fournis
Présentation
01
04
06
07
03
Grille coulissante (3)*
Sonde thermique (1)*
REMARQUE
02
Si vous avez besoin d’un accessoire marqué d’un *, vous pouvez l’acheter auprès du service à la
clientèle de Dacor.
03
05
02
09
08
01
Panneau de commande
du four
02
Porte du four
03
Joint du four
04
Lampe halogène *
05
Éclairage DEL de la
porte
06
Loquet de la porte
07
Réservoir d'eau
08
Filtre de convection
09
Position de la grille
Présentation de votre nouveau four
Grilles de cuisson (3)*
05
Français 17
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 17
2020-07-07 �� 5:16:11
Avant de commencer
Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les
accessoires, lancez un cycle Cuisson et faites fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure. Il
est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait
normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Conseils pour économiser de l'énergie
•
•
Avant de commencer
•
•
Réservoir d'eau
Le réservoir d’eau est utilisé pour les fonctions des modes Steam (Vapeur) et également pour
éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en particulier après les modes
Vapeur. Remplissez-le d’eau avant la cuisson à la vapeur ou le détartrage.
1.
Repérez l'emplacement du réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau se trouve sur le côté droit
du four, juste au-dessus de l'ouverture du
four. Appuyez sur OPEN/CLOSE RESERVOIR
(OUVRIR/FERMER LE RÉSERVOIR) sur le
tableau de commande. Le four éjecte le
réservoir d'eau.
Attrapez l'avant du réservoir et retirez-le en
le faisant glisser.
2.
Ouvrez le couvercle du réservoir et
remplissez ce dernier de 22 oz (650 ml) d'eau
potable.
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez
les aliments. Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson afin de
maintenir la température du four et d'économiser de l'énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à
10 minutes avant la fin du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur
résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire chauffer le
four, prévoyez l'utilisation du four afin d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons
d'aliments.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
REMARQUE
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant le
capuchon en caoutchouc ou en retirant le plastique
transparent.
18 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 18
2020-07-07 �� 5:16:12
Utilisation du four
3.
4.
5.
Replacez le capuchon ou le plastique
transparent, puis remettez le réservoir à sa
place en le faisant glisser.
Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez
un léger clic lorsqu'il sera mis en place
correctement. Appuyez sur OPEN/CLOSE
RESERVOIR (OUVRIR/FERMER LE RÉSERVOIR).
Le four rétracte le réservoir d'eau.
Fermez la porte du four.
REMARQUE
Panneau de commande
03
UPPER
01
01
Ne dépassez pas la ligne maxi.
Max
0.5L
0.3L
A
Assurez-vous que le couvercle et la partie
supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont
fermés avant d'utiliser le four.
ATTENTION
Le réservoir d'eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques
pour retirer ou remplir le réservoir d'eau.
03
04
05
06
07
08
02
LOWER
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
04 05
08
07 06
01
02
Bouton du mode Inférieur ou Supérieur : utilisé pour sélectionner la partie Inférieur ou
supérieure du four.
•
Upper (Supérieur): BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par
convection), CONV ROAST (Rôtissage par convection), PURE CONV (Convection
standard), STEAM BAKE (Cuisson vapeur), STEAM ROAST (Rôtissage vapeur), STEAM
PROOF (Levage à la vapeur), DEHYDRATE (Déshydratation), CHEF MODE (Mode chef),
CLEAN (Nettoyage)
•
Lower (Inférieur): BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par convection),
CONV ROAST (Rôtissage par convection), PURE CONV (Convection standard), CONV
BROIL (Grill par convection), KEEP WARM (Garde-au-chaud), PROOF (Levage du pain),
DEHYDRATE (Déshydratation), CHEF MODE (Mode chef), CLEAN (Nettoyage)
Bouton de température : Utilisez ce bouton pour régler la température de la partie
supérieure ou inférieure du four, respectivement.
UPPER (SUPÉRIEUR), LOWER (INFÉRIEUR) : utilisée pour afficher l'écran de la partie
supérieure ou inférieure du four sur l'affichage. Cette touche ne permet pas d’allumer ou
d'éteindre les fours. Elle permet uniquement d'afficher leur état actuel.
Minuterie: utilisée pour afficher l'écran de la fonction Minuterie réglée.
Paramètres et Verrouillage des commandes : utilisée pour afficher l'écran de la
minuterie réglée. Si vous maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes, toutes les
fonctions du four seront désactivées.
LIGHT (Éclairage) : utilisée pour allumer ou éteindre l'éclairage du four.
OPEN/CLOSE RESERVOIR (OUVRIR/FERMER LE RÉSERVOIR) : Appuyez dessus pour ouvrir
le réservoir d'eau.
Affichage : Appuyez pour sélectionner le paramètre souhaité.
Utilisation du four
02
REMARQUE
03
REMARQUE
Si vous touchez ou appuyez sur l'écran alors que vous portez des gants en plastique ou des
maniques, l'écran risque de ne pas répondre de façon appropriée. Retirez d'abord les gants,
puis appuyez avec un doigt nu.
Français 19
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 19
2020-07-07 �� 5:16:13
Utilisation du four
Affichage
SUPÉRIEUR
06
View
Summary
05
Cuisson par convection
4:35 PM
TIP
01
02
06
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
Temps de
cuisson
01
Vapeur : le niveau de vapeur s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran
du niveau de vapeur s'affiche. (S'affiche uniquement lorsque vous utilisez le mode
Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur).
View Summary (Afficher résumé) : Lorsque vous appuyez à cet endroit, les modes de
cuisson des parties inférieure et supérieure du four s'affichent.
•
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
InstantHeat™
Off
03
DÉMARRER
04
Utilisation du four
Zone de voyants
•
Minuterie ( ) : Lorsque la minuterie est réglée, le voyant de la minuterie apparaît.
•
Verrouillage de la porte ( ) : s'affiche lorsque la porte du four est verrouillée.
•
Wi-Fi ( ) : indique la puissance du signal Wi-Fi en 5 étapes. Lorsque le Wi-Fi est
déconnecté,
s'affiche.
Économie d’énergie 12 heures (
) : s'affiche lorsque la fonction Économie
d'énergie 12 heures est activée.
•
Heure actuelle : l'heure actuelle s'affiche.
Mode : le menu actuel ou sélectionné s'affiche avec une description du mode.
Température : la température actuelle ou sélectionnée s'affiche. Lorsque vous appuyez à
cet endroit, l'écran de réglage de la température s'affiche.
DÉMARRER : Appuyez dessus pour démarrer le four avec les réglages affichés.
Zone d'informations
•
Sonde temp. : la valeur réglée pour la sonde thermique s’affiche. Lorsque vous
appuyez à cet endroit, l'écran Sonde temp. s'affiche. Le bouton n’apparaît que
lorsque la Sonde de température est insérée.
•
Temps de cuisson : le temps de cuisson s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet
endroit, l'écran du temps de cuisson s'affiche. Il ne peut pas être utilisé avec la Sonde
de température.
•
Cuisson différée : l'heure de départ différé s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet
endroit, l'écran Cuisson différée s'affiche.
•
InstantHeat™ : indique si la fonction InstantHeat™ est activée ou désactivée.
(S'affiche uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson par convection ou
Rôtissage par convection)
•
02
03
04
05
20 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 20
2020-07-07 �� 5:16:14
Réglage de la température
Verrouillage des commandes
Ce four offre deux méthodes de réglage de la température.
La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin
qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous
permet également de verrouiller les deux portes du four afin qu'elles ne puissent pas s'ouvrir. Vous
ne pouvez activer la fonction Verrouillage des commandes que lorsque le four est en mode Veille.
Bouton de température
•
•
•
Activation de la fonction Verrouillage des commandes
SUPÉRIEUR
UPPER
Cuisson par convection
SETTINGS
325°F
Temps de
cuisson
Aucune
•
Cuisson par convection
TIP
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
LIGHT
InstantHeat™
Off
DÉMARRER
•
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
Appuyez sur la zone de température pour
afficher le pavé numérique.
Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler la température.
Appuyez sur OK.
UPPER
LOWER
325 °F
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OK
Aucune
InstantHeat™
Off
1.
2.
Annulez ou désactivez toutes les fonctions.
Appuyez sur Paramètres pendant
3 secondes.
3.
L'affichage passe à l'écran de verrouillage des
commandes et la confirmation de verrouillage
des commandes apparaît à l'écran.
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
Verrouillage parental
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
•
•
4:35 PM
Ajuster la température 175°F ~ 550°F
LOWER
4:35 PM
Pavé numérique
4:35 PM
Cuisson
différée
UPPER
SETTINGS
SUPÉRIEUR
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
TIMER
TIMER
UPPER
4:35 PM
Utilisation du four
Utilisez le bouton de température sur
la gauche ou la droite du panneau de
commande pour régler la température pour
la partie Supérieur ou Inférieur du four
respectivement.
Tournez le bouton approprié dans le sens
horaire (+) ou antihoraire (-), puis relâchezle. La température monte ou descend par
incréments de 5 °F.
Pour changer la température rapidement
par incréments de plus de 5 °F, maintenez le
bouton tourné sur la position + ou -.
La fonction Verrouillage des commandes est disponible uniquement lorsque la
température du four est inférieure à 400 °F.
Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d'activer la fonction Verrouillage
des commandes.
Comment déverrouiller les commandes ?
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1.
UPPER
LOWER
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Appuyez sur Paramètres pendant
3 secondes. La confirmation de verrouillage
des commandes ainsi que l'icône du verrou
disparaissent de l'écran.
REMARQUE
Le déverrouillage des portes peut prendre jusqu'à
10 secondes.
Français 21
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 21
2020-07-07 �� 5:16:15
Utilisation du four
Minuterie
Minuterie
•
+ AJOUTER
UPPER
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas
de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes
les autres fonctions du four.
LOWER
Timer 01
00:00:18
TIMER
LIGHT
PAUSE
SETTINGS
SUPPRIMER
Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser
ou supprimer la minuterie à tout moment en
touchant l'écran.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
RÉINITIALISER
Comment régler la minuterie ?
SUPÉRIEUR
UPPER
1.
4:35 PM
Cuisson par convection
TIP
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
Appuyez sur Minuterie .
L'affichage passe à l'écran de la minuterie.
Modification du nom de la minuterie
Minuterie
LOWER
Timer 01
00:00:20
TIMER
Cuisson
différée
InstantHeat™
Off
Aucune
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2.
Minuterie
SUPPRIMER
Appuyez sur + Ajouter la minuterie.
4:35 PM
TIMER
LIGHT
Utilisation du four
Ajouter
la minuterie
1
w
a
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
-
?123
...
2
e
3
r
4
t
5
y
6
u
0
hr
3.
4:35 PM
00 min 00 sec
TIMER
LOWER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4.
Minuterie
+ AJOUTER
UPPER
LOWER
Timer 01
TIMER
00:00:20
LIGHT
DÉMARRER
SETTINGS
SUPPRIMER
RÉINITIALISER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Appuyez sur la zone de l’heure pour régler
l’heure. (Vous pouvez régler la minuterie
pour une durée de 1 seconde à 23 heures 59
menuets 59 secondes).
Appuyez sur OK.
La minuterie s'affiche à l'écran.
7
i
8
o
s
@
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
)
z
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
!
English
.
Minuterie
Minuterie 01
...
9
•
2.
Le clavier s'affiche.
Saisissez le nouveau nom de la minuterie
puis appuyez sur OK.
p
•
L'écran affiche le nom modifié de la
minuterie.
0
~
l
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ AJOUTER
UPPER
LOWER
Chicken
TIMER
Vous pouvez modifier le nom de la minuterie afin
d'indiquer ce que pour quoi vous l'utilisez, par
exemple un poulet.
1. Appuyez sur la zone du nom de la minuterie.
LIGHT
q
SETTINGS
SETTINGS
UPPER
LOWER
Timer 01
LOWER
+
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
RÉINITIALISER
Entrer le nom de la minuterie.
UPPER
UPPER
LIGHT
DÉMARRER
SETTINGS
TIMER
+ AJOUTER
UPPER
LIGHT
00:00:20
LIGHT
DÉMARRER
SETTINGS
SUPPRIMER
RÉINITIALISER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Appuyez sur DÉMARRER.
Une fois le temps réglé écoulé, le four émet
un signal sonore et le message « Minuterie
écoulée » s'affiche.
22 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 22
2020-07-07 �� 5:16:17
Cuisson minutée
5.
En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la
durée que vous avez sélectionnée.
À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
•
Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson programmée qu’avec une autre opération
de cuisson. (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Convection
standard, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Grill par convection, Levage à la vapeur,
Levage du pain et Déshydratation).
Réglage du four pour la cuisson minutée
SUPÉRIEUR
UPPER
1.
4:35 PM
Cuisson par convection
TIP
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
LIGHT
InstantHeat™
DÉMARRER
Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3.
Appuyez sur la zone de l’heure pour régler
le temps de cuisson. Si vous appuyez sur la
zone de l’heure, le pavé numérique apparaît.
Appuyez sur les numéros du pavé numérique
pour régler le temps de cuisson. (Vous
pouvez régler le temps de cuisson pour une
durée de 1 minute à 9 heures et 59 minutes).
4.
Appuyez sur OK. L'écran du temps de cuisson
se ferme. Le temps de cuisson s'affiche dans
la zone Temps de cuisson de l'écran.
LOWER
0 hr 30 min
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Régler le temps de cuisson
UPPER
1 hr 45 min
TIMER
Mettre en marche à 6:20PM
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OK
LOWER
LIGHT
UPPER
4:35 PM
Cuisson par convection
TIP
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
1hr 45min
Cuisson
différée
Aucune
°F
InstantHeat™
Off
Vous pouvez annuler un temps de cuisson à
tout moment en réglant Temps de cuisson sur
0 minute.
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
Reportez-vous aux pages 30 à 32 pour connaître
les instructions pour une cuisson traditionnelle ou
une cuisson au gril.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée ou de départ différé. Vous pouvez
utiliser ces fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart
des fruits et légumes.
Pour les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson décongelé ou frais,
viande ou volaille), laissez-le d'abord au frais dans le réfrigérateur.
Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le
démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement
alimentaire.
Utilisation du four
4:35 PM
Régler le temps de cuisson
UPPER
2.
Tournez le bouton de sélection du mode
Supérieur ou Inférieur sur la fonction de
cuisson de votre choix.
Appuyez sur Temps de cuisson. L'affichage
passe à l'écran du temps de cuisson.
SUPÉRIEUR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 23
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 23
2020-07-07 �� 5:16:18
Utilisation du four
Mise en marche automatique
5.
Appuyez sur la zone de l'heure pour régler
l'heure de début. Si vous appuyez sur la
zone du temps, le pavé numérique s'affiche.
Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler l'heure à laquelle vous voulez que
le four démarre.
6.
Appuyez sur OK. L'écran Mise en marche
automatique se ferme. L'heure de début
et, si vous le réglez, le temps de cuisson,
s'affichent à l'écran.
4:35 PM
En mode de cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer le four à une
heure que vous avez sélectionnée préalablement. Vous pouvez faire éteindre votre four
automatiquement après l'écoulement d'une durée réglée, en activant également la fonction de
cuisson minutée.
•
Vous pouvez utiliser la fonction Cuisson minutée différée uniquement avec une autre
opération de cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection,
Convection standard, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Levage à la vapeur, Levage du
pain, Autonettoyage).
•
Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres options de
cuisson.
•
L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Régler l’heure de début
UPPER
4 : 35
LOWER
AM
PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Régler l’heure de début
UPPER
5 35
:
LOWER
AM
PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Comment régler le four pour la cuisson minutée différée ?
Utilisation du four
SUPÉRIEUR
UPPER
Cuisson par convection
1.
4:35 PM
TIP
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
InstantHeat™
Off
LIGHT
DÉMARRER
2.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3.
4.
Positionnez la ou les grilles du four sur la
hauteur appropriée et enfournez les aliments.
Tournez le bouton de sélection du mode
Supérieur) ou Inférieur sur la fonction de
cuisson de votre choix.
Réglez le temps de cuisson si vous souhaitez
que le four s'éteigne automatiquement après
l'écoulement d'une durée réglée.
(Reportez-vous à la section Cuisson minutée,
en page 23.)
Appuyez sur Mise en marche automatique.
L'heure actuelle s'affiche comme première
entrée.
SUPÉRIEUR
UPPER
Cuisson par convection
4:35 PM
TIP
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
5:35 PM
InstantHeat™
Off
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
Reportez-vous aux pages 30 à 32 pour connaître
les instructions pour une cuisson traditionnelle ou
une cuisson au gril.
24 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 24
2020-07-07 �� 5:16:19
Utilisation de la sonde thermique
2.
Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc,
agneau, etc.), le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer
la température interne. La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à
la température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si
une pièce de viande est cuite ou non. Cette fonction peut être utilisée avec Cuisson, Cuisson
par convection, Rôtissage par convection, Convection standard, Cuisson vapeur ou Rôtissage
vapeur.
Une fois que la température interne des aliments atteint 100 °F, l'augmentation de la
température interne sera affichée à l'écran.
Comment utiliser la sonde thermique ?
1.
3.
4.
5.
Températures disponibles
6.
7.
8.
Enfoncez la pointe de la sonde thermique dans la viande aussi loin que possible, de sorte
qu'elle soit bien au centre de la viande.
•
•
•
•
100 °F à 200 °F
Si vous voulez utiliser la fonction Mise en marche automatique, réglez chaque fonction.
Appuyez sur DÉMARRER.
Lorsque la température interne souhaitée est atteinte, la fonction s'arrête
automatiquement et une alarme est émise.
ATTENTION
Afin de protéger la pointe de la sonde thermique, veillez à ne pas insérer la sonde de sorte
que la pointe dépasse de la surface de la viande. Assurez-vous que la pointe est au centre de la
viande ou près du centre.
ATTENTION
•
•
•
•
•
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson
au gril. Cela pourra endommager la sonde et son fonctionnement.
Pour éviter de rompre la pointe de la sonde, décongelez complètement vos aliments.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut
endommager la sonde.
N'utilisez la sonde thermique que pour la cuisson avec la fonction Sonde de température.
N'utilisez pas la sonde thermique à d'autres fins.
Utilisation du four
•
Insérez la sonde complètement dans la viande
comme indiqué dans les illustrations. Elle ne
doit pas toucher les os, le gras ou les cartilages.
Si la sonde n'est pas complètement insérée dans
la viande, la fonction Sonde de température
ne fonctionne pas correctement car la sonde
détecte la température du four, et non la
température de la viande.
Pour la viande non désossée, insérez la sonde
au centre de la partie la plus basse et la plus
épaisse du morceau.
Pour toute la volaille (dinde, gros poulets, etc.),
insérez la sonde dans la partie la plus épaisse de
l’intérieur des cuisses, parallèlement à la patte.
Si vous activez la fonction Maintien au chaud
pour maintenir la viande au chaud après
la cuisson en utilisant la fonction Sonde de
température, la température interne de la
viande dépassera la température souhaitée.
Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi
loin qu'elle peut aller.
Tournez le bouton du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de cuisson
souhaité (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Convection standard,
Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur). Réglez la température de cuisson. (Reportez-vous
aux pages 21 et 30.)
Appuyez sur Sonde de température pour régler la température interne souhaitée.
Réglez la température interne souhaitée à l'aide du pavé numérique.
REMARQUE
•
•
Si vous retirez la sonde thermique alors que la fonction Sonde de température est
en cours de fonctionnement ou si vous insérez la sonde thermique lors d'une cuisson
normale, la cuisson s'arrêtera au bout d'1 minute.
Si vous utilisez la sonde pour cuire des aliments surgelés, dans certains cas elle ne peut
pas être détectée. (L'icône de la sonde n'apparaît pas à l'écran.)
Français 25
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 25
2020-07-07 �� 5:16:20
Utilisation du four
Fonctions du four
Tableau de la sonde thermique
Type d'aliment
Bœuf / Agneau
Température interne
Saignant
140 °F
À point
160 °F
Bien cuit
170 °F
Porc
Volaille
170 °F
180-185 °F
Four
Fonctions du four
Supérieur
BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par
convection), CONV ROAST (Rôtissage par convection),
PURE CONV (Convection standard), STEAM BAKE
(Cuisson vapeur), STEAM ROAST (Rôtissage vapeur),
STEAM PROOF (Levage à la vapeur), DEHYDRATE
(Déshydratation), CHEF MODE (Mode chef), CLEAN
(Nettoyage)
Inférieur
BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par
convection), CONV ROAST (Rôtissage par convection),
PURE CONV (Convection standard), CONV BROIL (Grill
par convection), KEEP WARM (Garde-au-chaud), PROOF
(Levage du pain), DEHYDRATE (Déshydratation), CHEF
MODE (Mode chef), CLEAN (Nettoyage)
Supérieure
REMARQUE
Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant
10 minutes après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à 10 degrés.
Extraction de la sonde thermique
Utilisation du four
Retirez la fiche de la sonde thermique de la prise.
Inférieure
ATTENTION
Après la cuisson, la sonde thermique est encore chaude et peut entraîner des brûlures. Laissezla refroidir avant d'essayer de la retirer.
26 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 26
2020-07-07 �� 5:16:21
Mode de cuisson
Mode
Tournez le bouton de sélection du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de
cuisson. Réglez la température à l'aide du bouton de température de la partie Supérieur ou
Inférieur, du pavé numérique ou de la molette de sélection. Reportez-vous à la section Réglage
de la température aux pages 21, ainsi qu'aux Instructions de cuisson de base et de cuisson au
gril en page 30.
Mode
Plage de température
Supérieur Inférieur
•
•
Cuisson
Temp probe
InstantHeat™
(upper)
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
-
Gril
FAIBLE / ÉLEVÉE
O
O
-
-
Cuisson par
convection
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
O
Rôtissage par
convection
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
O
Convection
standard
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
O
O
O
-
Cuisson vapeur
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C)
O
-
O
-
Rôtissage vapeur
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C)
O
-
O
-
REMARQUE
Gril
Gril par convection
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
-
O
-
-
Levage à la vapeur
95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C)
O
-
-
-
Levage du pain
95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C)
-
O
-
-
Garde-au-chaud
**Aucune
-
O
-
-
Déshydratation
100 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C)
O
O
-
-
O = Disponible
- = Non Disponible
** « Aucune » signifie qu'une température réglée en usine est appliquée pour assurer des
performances optimales. Vous ne pouvez pas régler cette température.
Cuisson par
convection
Rôtissage par
convection
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant la cuisson.
•
La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande
tendres utilisant la chaleur directe sous le gril du four.
•
La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les
aliments. Le mode de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes,
aux poissons et à la volaille d'une épaisseur maximale de 1 pouce.
•
Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
•
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant la cuisson
au gril, commençant en page 29.
•
La fonction Cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler
la chaleur de façon homogène et continue dans le four.
•
Cette distribution efficace de la chaleur vous permet d'obtenir une cuisson
homogène et excellente lorsque vous utilisez plusieurs grilles dans le même
temps.
•
Les pains et pâtisseries dorent plus uniformément.
•
La fonction Rôtissage par convection est conseillée pour la cuisson de
morceaux de viande très tendres qu'il faut préparer sans couvrir. Le
ventilateur de convection distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la
nourriture et autour.
•
La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson
en rôtissoire.
•
L'air chauffé se mélange rapidement au jus pour une cuisson moelleuse et
tendre du morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur.
Utilisation du four
Cuisson
•
Instruction
La fonction Cuisson est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et
des ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des
ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé.
Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les
aliments plus rapidement avec plus de brunissement.
Français 27
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 27
2020-07-07 �� 5:16:21
Utilisation du four
Mode
Instruction
•
Convection
standard
La Convection standard utilise l’élément de convection et le ventilateur. La
circulation d’air uniforme assurée par la Convection standard vous permet
d’utiliser une plus grande capacité du four en même temps. Utilisez ce
mode pour la cuisson sur une seule grille, la cuisson sur plusieurs grilles,
le rôtissage et la préparation de repas complets. De nombreux aliments,
tels que les pizzas, les gâteaux, les biscuits, les petits pains, les muffins,
les pains mollets et les plats cuisinés surgelés peuvent être préparés
avec succès sur deux ou trois grilles à la fois. La Convection standard est
également bonne pour le canard rôti entier, l’épaule d’agneau et le gigot
d’agneau court.
La fonction Cuisson vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour les
pains, les pâtisseries et les desserts en augmentant la teneur en humidité et
en améliorant la texture et le goût.
Cuisson vapeur
•
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant la cuisson
à la vapeur, commençant en page 29.
•
La fonction Rôtissage vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour
les viandes ou la volaille rôties en conservant une surface croustillante tout
Rôtissage
en se mélangeant dans les jus pour obtenir un résultat moelleux et tendre.
vapeur
•
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant la cuisson
à la vapeur, commençant en page 29.
Pour la pâte à pain (pâte à levure et pâte aigre), l’ajout de vapeur réduit le temps
de fermentation et empêche la surface de la pâte de se dessécher.
•
Placez la pâte sur la grille en position 1 ou 2. Il n’est pas nécessaire de la
couvrir avec un chiffon ou un film plastique.
Levage à la
•
Pour un résultat optimal, démarrez toujours l’option Levage à la vapeur dans
vapeur
un four froid.
•
N’utilisez pas le mode Levage à la vapeur pour réchauffer des aliments.
La température de fermentation n’est pas assez chaude pour garder les
aliments au chaud.
Mode
Instruction
•
•
Gril par
convection
•
•
•
•
Utilisation du four
•
Gril par
convection
•
•
•
La fonction Gril par convection est similaire à la fonction Gril sauf qu'elle
offre l'avantage supplémentaire d'assurer la circulation de l'air via le
ventilateur motorisé situé à l'arrière du four.
Pendant le mode Gril par convection, l'élément du gril s'active et se désactive
par intervalles afin de conserver la température du four, pendant que le
ventilateur assure la circulation de l'air chaud.
Utilisez ce mode pour les coupes plus épaisses de viandes, poissons et
volailles. La fonction Gril par convection permet de brunir doucement la
surface des aliments et de les saisir dans leur jus.
Pour un brunissage optimal, préchauffez l'élément du gril pendant 5 minutes.
•
Levage du
pain
•
•
Maintien au
chaud
•
•
•
•
•
Déshydratation
•
Le mode de gril par convection est semblable au mode gril mais avec
l’avantage supplémentaire de la circulation de l’air par le ventilateur
motorisé situé à l’arrière du four.
Dans le mode gril par convection, l’élément de grillage s’allume et s’éteint
par intervalles pour maintenir la température du four, tandis que le
ventilateur fait circuler l’air chaud.
Utilisez ce mode pour des coupes plus épaisses de viande, de poisson et de
volaille.
Le gril par convection brunit doucement l’extérieur et scelle les jus.
Pour un brunissement optimal, préchauffez l’élément de grillage pendant
5 minutes.
Le mode Levage du pain fournit une température optimale pour le
processus de fermentation du pain et ne nécessite donc pas de réglage de
température.
Pour un résultat optimal, démarrez toujours l’option Levage du pain dans
un four froid.
Le mode Maintien au chaud permet de conserver des aliments cuits au
chaud jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir.
Vous pouvez utiliser le mode Maintien au chaud sans autre mode de cuisson
ou l'activer au bout d'un temps défini.
N’utilisez pas ce mode pour faire réchauffer des aliments froids.
Le mode Déshydratation des aliments assèche les aliments ou retire
l'humidité qu'ils contiennent via la circulation de la chaleur.
Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit
frais et sec.
Pour des fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du
sucre sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages du mode
Déshydratation des aliments.
Catégorie
Hauteur de grille
Température (°F)
Légumes ou Fruits
3 ou 4
100-150
Viande
3 ou 4
145-225
28 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 28
2020-07-07 �� 5:16:21
ATTENTION
•
•
•
•
N'utilisez pas le mode Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à
125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fonctionnera pas correctement.
Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas le mode Levage du pain pour réchauffer des aliments. La température de
précuisson n'est pas suffisamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 3 ou 4 et
couvrez-la avec un tissu ou un film plastique. Il peut s'avérer nécessaire d'immobiliser le film
plastique sous le récipient, afin qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson, n'ouvrez
pas la porte du four.
Aliment
Cuisson
Hamburgers
Biftecks
Morceaux de
poulet
Niveau
3/4"
Élevé
6
03:00
02:00
9 boulettes
1"
Élevé
6
03:20
02:20
Saignant
-
1"
Élevé
5
05:00
04:00
À point
-
1- 1 1/2"
Élevé
5
06:00 à
06:30
04:30 à
04:00
Bien cuit
-
1- 1 1/2"
Faible
4
07:00 à
08:00
04:00 à
05:00
Bien cuit
4,5 lb
1/2-3/4"
Faible
3
16:00 à
18:00
13:00 à
15:00
Bien cuit
2 lbs
1/2-3/4"
Faible
3 ou 4
15:00 à
16:00
10:00 à
12:00
Cuisson
Dimensions Épaisseur
À point
9 boulettes
À point
Position
de la
grille
Temps de cuisson
(min.)
1er côté 2ème côté
Bien cuit
1 lb
1"
Faible
3
08:00 à
10:00
06:00 à
08:00
Filets de
poisson
Bien cuit
-
1/4-1/2"
Faible
3 ou 4
07:00 à
08:00
04:00 à
05:00
Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur
Mode de vapeur
Grille
Élevé
Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel)
Cuisson vapeur
Moyen
Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoût)
Faible
Pâtisseries
Rôtissage vapeur
Aliments
Élevé
-
Moyen
Viande et volaille
Faible
Dinde, grande viande
Utilisation du four
Aliment
Temps de cuisson
(min.)
Position
de la
grille
Niveau
Côtelettes de
porc
Guide de recommandations concernant la cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température
de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du
réfrigérateur.
Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez toujours le
four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Dimensions Épaisseur
1er côté 2ème côté
Français 29
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 29
2020-07-07 �� 5:16:21
Utilisation du four
Instructions pour la cuisson de base et la cuisson au gril
SUPÉRIEUR
1.
SUPÉRIEUR
UPPER
Cuisson par convection
4:35 PM
TIP
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
InstantHeat™
Off
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tournez le bouton de sélection du mode
Supérieur ou Inférieur pour sélectionner
le mode de cuisson souhaité. Si vous avez
inséré la plaque de séparation,
UPPER
Utilisation du four
SUPÉRIEUR
UPPER
Cuisson par convection
4:35 PM
TIP
Réglez la température de votre choix.
(Reportez-vous à la section Réglage de la
température en page 21.)
•
Le mode Gril peut être réglé uniquement
sur Élevée ou Faible.
•
Les températures de certains modes
sont fixes et ne peuvent pas être
modifiées.
TIP
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
InstantHeat™
Off
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
SUPÉRIEUR
2.
3.
4:35 PM
Cuisson par convection
UPPER
4:35 PM
Cuisson par convection
TIP
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
°F
InstantHeat™
On
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
•
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
InstantHeat™
Off
LIGHT
DÉMARRER
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la
fonction InstantHeat™, Cuisson vapeur ou
Rôtissage vapeur. Si vous n'utilisez pas ces
fonctions, ignorez ces étapes et passez à
l'étape 4 dans la prochaine colonne.
InstantHeat™
a. Si vous sélectionnez Cuisson par
convection ou Rôtissage par convection,
l'écran affiche les informations de la
fonction InstantHeat™.
(Par défaut, elle est OFF.)
b. Appuyez sur la zone InstantHeat™. La
fonction InstantHeat™ est activée et
l'écran affiche ON.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
•
•
Pour de meilleures performances, nous vous
recommandons de faire la cuisson sur la grille
unique.
Type
Hauteurs des grilles
Cuisson
3 ou 4
Rôtissage
1 ou 2
Placez les aliments dans le four avant de
démarrer la cuisson lorsque vous utilisez la
fonction InstantHeat™.
InstantHeat™ est l’un des modes de préchauffage
et n’est pas requis lorsque vous cuisinez. Il
peut être uniquement utilisé pour les modes
de cuisson par convection et de rôtissage par
convection et il est nécessaire pour la cuisson
sur une seule grille. Reportez-vous au tableau
ci-dessus pour consulter les positions des grilles.
Pour de meilleures performances, préchauffez
le four lors de la cuisson de produits de
boulangerie qui gonflent tels que les gâteaux
des anges, les gâteaux Bundt ou les pâtes
feuilletées.
30 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 30
2020-07-07 �� 5:16:23
SUPÉRIEUR
UPPER
•
4:35 PM
Cuisson vapeur
TIP
LOWER
Cuisson vapeur
350°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
0hr 40min
4:35 PM
LIGHT
Vapeur
Medium
DÉMARRER
High
Medium
Low
UPPER
TIMER
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur
a. Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur
ou Rôtissage vapeur, l'écran affiche les
informations du niveau de vapeur. (Par
défaut, le réglage est Moyen.)
b. Appuyez sur la zone Vapeur pour
ajuster le niveau de vapeur. L'écran
d'ajustement du niveau de vapeur
apparaît. Vous pouvez régler le niveau
de vapeur Faible, Moyen u Élevé.
Réglage de la température en cours de cuisson
•
•
4:35 PM
SUPÉRIEUR
INFÉRIEUR
Cuisson par convection
175°F 325°F
Cuisson
175°F 350°F
UPPER
TIMER
LOWER
ANNULER
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
c.
High
Medium
Low
TIMER
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
ANNULER
OK
4:35 PM
Cuisson vapeur
TIP
LOWER
Cuisson vapeur
350°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
0hr 40min
4:35 PM
Vapeur
High
LIGHT
DÉMARRER
SUPÉRIEUR
UPPER
4.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5.
4:35 PM
Cuisson par convection
TIP
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
InstantHeat™
Off
LIGHT
DÉMARRER
SUPÉRIEUR
UPPER
View
Summary
Cuisson par convection
6.
TIP
View
Summary
Cuisson par convection
4:35 PM
TIP
175°F 325°F
TIMER
LOWER
LIGHT
Préchauffage…
SETTINGS
•
•
•
4:35 PM
175°F 325°F
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SUPÉRIEUR
UPPER
Utilisation du four
SUPÉRIEUR
UPPER
Appuyez sur RÉGLER. L'écran
d'ajustement du niveau de vapeur se
ferme et les informations du niveau de
vapeur s'affichent à l'écran.
Important : Vous devez remplir le
réservoir d'eau avant de commencer la
cuisson à la vapeur. Reportez-vous à la
section Réservoir d'eau, en page 18.
Si vous voulez utiliser la fonction Temps de
cuisson ou Mise en marche automatique,
réglez chaque fonction maintenant. Reportezvous aux pages 23 et 24 pour connaître les
instructions.
Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer la
cuisson.
Appuyez sur ANNULER lorsque la cuisson
est terminée ou si vous souhaitez annuler la
cuisson.
•
LIGHT
SETTINGS
UPPER
Utilisez le bouton de température de la partie
Inférieur ou Supérieur du four pour régler la
température.
Appuyez sur SUPÉRIEUR ou INFÉRIEUR à
l'écran, puis sur la zone de température.
Ensuite, saisissez la nouvelle température à
l'aide du pavé numérique et appuyez sur OK.
Temps de
cuisson
Aucune
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le
préchauffage assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte
et petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le four, ce dernier
émet un signal sonore 6 fois.
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four
est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous
utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément
de chauffe par convection.
LOWER
REMARQUE
LIGHT
Préchauffage…
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
Français 31
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 31
2020-07-07 �� 5:16:25
Utilisation du four
•
•
•
•
•
•
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
Veillez à vidanger l'eau restante après avoir utilisé la cuisson à la vapeur. Une fois que
le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de vidange soit
terminé.
Lorsqu'une fonction à la vapeur est terminée, vous devez vidanger le réservoir d'eau car
l'eau restante peut affecter les autres modes de cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Pour des raisons de performances, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant la cuisson.
Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec PORTE FERMÉE. La porte du four doit être
fermée pendant la cuisson au gril des aliments.
Utilisation de la fonction Mode chef
Pour les cuisiniers inexpérimentés, le four offre 11 fonctions de Mode chef automatique.
Profitez de cette fonction pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage.
Le temps et la température de cuisson seront ajustés en fonction de la recette sélectionnée.
UPPER
UPPER
SETTINGS
Entrecôte à l’ail
Filet mignon
à la moutarde
Pain de maïs moelleux
au babeurre
LIGHT
Charlotte briochée
aux pommes
Gâteau texan
au chocolat
Petits pains fromage
et bacon
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
UPPER
Utilisation du four
2.
Appuyez sur la fonction Mode chef désirée.
3.
Suivez les instructions à l’écran.
4:35 PM
LOWER
Mode chef
Températures et temps de cuisson préprogrammés
SETTINGS
Faites toujours griller les aliments avec la porte du
four fermée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte.
Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant
de retirer les aliments du four ou de les placer à
l'intérieur.
Tournez le bouton de sélection de modes
jusqu’à Mode chef. 11 fonctions de cuisson
automatique apparaîtront à l’écran. (Vous
pouvez faire défiler la liste vers le bas).
LOWER
Températures et temps de cuisson préprogrammés
TIMER
TIMER
ATTENTION
1.
4:35 PM
Mode chef
Tacos au bœuf et
Pâté au poulet
haricots noirs
Lasagne trois
fromages
Pouding au pain
brioché
Pizza fraîche à
la mode de Chicago
UPPER
UPPER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
Mode chef
Températures et temps de cuisson préprogrammés
TIMER
SETTINGS
Entrecôte à l’ail
Filet mignon
à la moutarde
Pain de maïs moelleux
au babeurre
LIGHT
Charlotte briochée
aux pommes
Gâteau texan
au chocolat
Petits pains fromage
et bacon
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SUPÉRIEUR
UPPER
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
TIP
- Pour 8 à 9 portions
- Utiliser la rôtissoire
- Utiliser la sonde de température
LOWER
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
32 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 32
2020-07-07 �� 5:16:28
4.
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
UPPER
LOWER
TIP
Régler l’heure de début
4 : 35
TIMER
AM
PM
LIGHT
SETTINGS
Précédent
Appuyez sur DÉMARRER pour lancer la
cuisson.
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Conseils de cuisson dans la fonction Mode chef
1.
SUPÉRIEUR
UPPER
TIMER
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
TIP
- Pour 8 à 9 portions
- Utiliser la rôtissoire
- Utiliser la sonde de température
SETTINGS
TIP
LOWER
4:35 PM
LOWER
Insérez la sonde thermique au centre pour
obtenir la bonne température et évitez tout
contact avec des os, du gras ou des nerfs.
LIGHT
OK
SETTINGS
Surveillance (four, sonde), arrêt du four
Lorsque la fonction iQ Control du
four est activée
Surveillance (four, sonde), démarrage du four, arrêt du
four, contrôle des erreurs
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
L’écran affichera un conseil de cuisson. Vous
pouvez voir le conseil de cuisson avant de
commencer à cuisiner ou pendant que vous
cuisinez.
1.
2.
3.
4.
Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile.
Suivez les instructions affichées à l'écran de l'application pour connecter votre four.
Une fois le processus terminé, l'icône
connecté, située sur l'écran de votre four, ainsi
que l'application vous confirmeront que vous êtes connecté.
Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour vous
reconnecter.
Utilisation du four
TIMER
Lorsque la fonction iQ Control du
four est désactivée
Comment connecter le four ?
2.
Entrecôte à l’ail
Pour utiliser la fonction iQ Control du four, vous devez télécharger l’application SmartThings
sur un appareil mobile. Les fonctions qui peuvent être contrôlées à l’aide de l’application
SmartThings peuvent ne pas fonctionner correctement si les conditions de communication
sont mauvaises ou si le four est installé dans un endroit où le signal Wi-Fi est faible. Veuillez
consulter le tableau suivant pour connaître les principales fonctions que vous pourrez
contrôler à partir de l’application.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
UPPER
Appuyez sur CONSEIL à l’écran pour afficher
un conseil de cuisson.
Utilisation de la fonction iQ Control
Français 33
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 33
2020-07-07 �� 5:16:29
Utilisation du four
Pour démarrer le four à distance
1.
Appuyez sur PARAMÈTRES > iQ Control, puis appuyez sur ON de la partie UPPER
(Supérieure) ou LOWER (Inférieure).
Utilisation des grilles du four
Positions des grilles des parties inférieure et supérieure du four
Positions recommandées des grilles pour la
cuisson
Lorsque la fonction iQ Control est activée, vous pouvez :
•
•
•
•
Modifier à distance les paramètres du four (mode, heure, température) à l’aide de votre
appareil mobile.
Démarrer le four à distance.
Éteindre le four à distance.
Une fois la cuisson commencée, vous pouvez modifier la durée et la température de
cuisson à distance.
REMARQUE
TYPE D'ALIMENTS
6
5
Cuisson d'hamburgers
au gril
4
3
REMARQUE
Utilisation du four
•
•
6
2
1
Important : Le mode Autonettoyage ne peut pas être démarré à distance.
•
HAUTEUR DE GRILLE
Si vous ouvrez la porte du four ou réglez le bouton de sélection de modes sur d’autres
fonctions, la fonction iQ Control se désactivera et vous empêchera d’allumer ou de
programmer le four à distance.
Si la fonction iQ Control est désactivée, vous pouvez toujours surveiller l’état du four et
l’éteindre.
Une fois la cuisson terminée ou annulée, la fonction iQ Control s’éteint.
•
Cuisson au gril de viandes
ou de petits morceaux de
volaille, poisson
3-5
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats
mijotés
3 ou 4
Gâteaux des anges, petits
rôtis
2
Dindes, gros rôtis,
jambons, pizza fraîche
1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre
indicatif.
34 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 34
2020-07-07 �� 5:16:30
Emplacement de la grille et des plats
3
Avant d'utiliser les grilles
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝.
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four,
placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la
figure sur la gauche.
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur
plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Utilisation de plusieurs grilles de four
4
Grille unique
5
3
Type de cuisson
Hauteurs des grilles
Gâteaux et cookies
3 et 5
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
Retrait des grilles
1.
2.
Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
Remise en place des grilles
1.
2.
Posez l'extrémité de la grille sur le support.
Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
ATTENTION
•
5
•
3
Utilisation du four
Grilles multiples
Ne couvrez pas une grille de papier
d'aluminium. Ne posez pas de papier
d'aluminium au fond du four. Cela
empêcherait la circulation de l'air, ce qui
altérerait la cuisson et endommagerait la sole
du four.
Disposez les grilles du four uniquement
lorsque le four est froid.
Grilles multiples
Français 35
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 35
2020-07-07 �� 5:16:31
Utilisation du four
Utilisation de la grille coulissante
Retrait de la grille coulissante
•
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils
sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous
permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint et a
refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le
cadre.
Installation de la grille coulissante
•
Glissières
de la grille
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint, puis
insérez-la entièrement le long des rails de
guidage.
ATTENTION
Utilisation du four
•
N'installez pas la grille coulissante juste au-dessus
de la grille métallique.
Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la
grille pourrait tomber.
N'utilisez que la poignée de la grille pour la
faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous
tirez sur le cadre, vous risquez de retirer
complètement la grille coulissante. Veillez à
utiliser des maniques lorsque vous manipulez
la grille coulissante lors de la cuisson.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus bas
dans le four (niveau 1).
36 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 36
2020-07-07 �� 5:16:34
Utilisation de la fonction nettoyage
Avant un cycle Autonettoyage
La fonction Nettoyage a quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et
Drainage.
•
Autonettoyage
•
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures
de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il
vous suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
•
•
•
•
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
•
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Fig. 2
•
•
Utilisation du four
•
Durant le cycle d'auto-nettoyage, les parois externes du four peuvent devenir
extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans
surveillance à proximité de l'appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'autonettoyage, et ce, quel que soit le four. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
aérée.
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et
l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et
adhérer à la surface intérieure du four.
La porte du four se verrouille pendant l'auto-nettoyage. Ne forcez jamais l'ouverture de
la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique
de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle d'autonettoyage terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenezvous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte. Le four peut encore être TRÈS
CHAUD.
•
Fig. 1
Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous
conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant
une fenêtre ou en activant un ventilateur ou
une hotte.
Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le
gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et
tous les ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être autonettoyées, mais elles noircissent, perdent leur
lustre et glissent plus difficilement.
Les résidus situés en façade du four et
ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La fibre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'éclairage
du four est en place et que l'éclairage du four
est éteint.
Français 37
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 37
2020-07-07 �� 5:16:34
Utilisation du four
Démarrage d'un cycle Autonettoyage
SUPÉRIEUR
SUPÉRIEUR
UPPER
TIMER
SETTINGS
LOWER
Autonettoyage
GreenClean™
Détartrage
Drainage
LIGHT
Tournez le bouton de sélection de mode
sur Nettoyage. L'écran affiche sélections de
nettoyage.
SETTINGS
2.
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction
Mise en marche automatique, passez à
l'étape 8. Sinon, appuyez sur Mise en marche
automatique puis passez à l'étape 7.
7.
Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que
l'auto-nettoyage commence, puis appuyez sur
RÉGLER.
LIGHT
Temps de
nettoyage
3hr 00min
Cuisson
différée
DÉMARRER
Aucune
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Appuyez sur Autonettoyage.
LOWER
Nettoyage
4:35 PM
Autonettoyage
GreenClean™
Détartrage
Drainage
Régler l’heure de début
4 35
:
LIGHT
LOWER
AM
PM
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Éteindre à 12:38PM
1
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
SUPÉRIEUR
UPPER
6.
LOWER
Nettoyage du four
UPPER
TIMER
4:35 PM
Autonettoyage
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SUPÉRIEUR
UPPER
1.
4:35 PM
Nettoyage
UPPER
3.
4:35 PM
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Appuyez sur Temps de nettoyage.
LOWER
Utilisation du four
Autonettoyage
Nettoyage du four
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Temps de
nettoyage
3hr 00min
Cuisson
différée
DÉMARRER
Aucune
SUPÉRIEUR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
LOWER
Nettoyage du four
TIMER
SETTINGS
4.
2
3 hr
5
UPPER
TIMER
LOWER
LIGHT
SETTINGS
ANNULER
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5.
Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
régler le temps de nettoyage. Vous avez le
choix entre 2 heures, 3 heures ou 5 heures.
(Par défaut, il est réglé sur 3 heures.)
Appuyez sur RÉGLER.
LIGHT
Temps de
nettoyage
3hr 00min
Cuisson
différée
DÉMARRER
Aucune
Appuyez sur DÉMARRER pour commencer
l'auto-nettoyage. Le verrouillage entraîné
par moteur de la porte s'enclenche
automatiquement.
Important : Les deux portes se verrouillent lorsque
vous exécutez un cycle d'auto-nettoyage sur l'un
des deux fours.
8.
4:35 PM
Autonettoyage
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
9.
SUPÉRIEUR
UPPER
View
Summary
4:35 PM
LOWER
Autonettoyage
Si vous devez arrêter ou interrompre un cycle
d'auto-nettoyage, appuyez sur ANNULER.
Nettoyage en cours...
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Temps
restant
3hr 00min
Éteindre à 07:35 PM
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
38 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 38
2020-07-07 �� 5:16:36
REMARQUE
•
•
•
SUPÉRIEUR
UPPER
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des
commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
Les portes du four se verrouillent automatiquement. Le temps de nettoyage restant
s'affiche. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la température n'est pas
descendue à une température sans danger/basse.
La fonction Autonettoyage ne peut être utilisée que dans un seul four à la fois. Lorsqu'un
four est en mode d'auto-nettoyage, vous ne pouvez pas utiliser l'autre four pour la
cuisson.
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Autonettoyage
GreenClean™
Détartrage
Drainage
SUPÉRIEUR
UPPER
3.
Appuyez sur DÉMARRER pour lancer le mode
GreenClean™.
4.
Suivez les instructions à l’écran. GreenClean™
démarrera automatiquement.
LIGHT
4:35 PM
LOWER
GreenClean™
Nettoyage à la vapeur en 20 minutes
Après un cycle d'auto-nettoyage
SETTINGS
Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide
une fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un
tampon à récurer imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et
de vinaigre blanc).
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi suffisamment pour
permettre l'ouverture de la porte.
LIGHT
Temps de
nettoyage
DÉMARRER
0hr 20min
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
TIMER
LOWER
GreenClean™
Verser 10 oz (300 ml) d’eau
dans le four.
LIGHT
NOTE
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
OK
Les deux portes du four se verrouillent pendant le
mode GreenClean™.
GreenClean™
La fonction GreenClean™ économise du temps et de l’énergie en éliminant les restes de graisse
et les résidus que vous pouvez essuyer avec un chiffon humide.
UPPER
UPPER
SETTINGS
Nettoyage
Autonettoyage
Détartrage
GreenClean™
Drainage
1.
4:35 PM
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
Veuillez essuyer les résidus dans la cavité intérieure.
OK
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Lorsque le mode GreenClean™ est terminé,
nettoyez l’intérieur du four. Il restera une
quantité importante d’eau au fond du four
après un cycle GreenClean™. Retirez les restes
d’eau avec une éponge ou un chiffon doux
et sec.
NOTA
Comment exécuter un cycle GreenClean™
SUPÉRIEUR
LOWER
Nettoyage terminé.
La porte du four se verrouille pendant le mode GreenClean™. Ne forcez pas l’ouverture de
la porte du four. Cela peut endommager le système de verrouillage automatique des portes.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle GreenClean™ terminé.
Tenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte pour permettre à l’air chaud ou à
la vapeur de s’échapper.
TIMER
5.
4:35 PM
NOTA
Utilisation du four
•
•
Appuyez sur GreenClean™.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
•
2.
LOWER
Nettoyage
Balayez l’écran pour nettoyer. L’écran fera
apparaître 4 options de nettoyage. (Les
fonctionnalités Détartrage et Drainage ne
peuvent être utilisées que dans la partie
supérieure du four).
•
•
Pour le mode GreenClean™, utilisez exactement 10 oz (300 ml). d’eau; c’est la quantité
produisant les meilleurs résultats.
Vous ne pourrez pas démarrer de cycle GreenClean™ si la fonction Verrouillage des
commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
Français 39
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 39
2020-07-07 �� 5:16:38
Utilisation du four
Après un cycle GreenClean™
•
•
•
•
•
•
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du cycle Mode GreenClean™. L’eau
située dans le fond du four est chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l’eau restante. Ne laissez pas stagner l’eau qui reste
dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le four et séchez-le à l’aide d’un
chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer sous le joint de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à
récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l’aide d’un tampon
à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l’aide d’un chiffon imbibé de
vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous
conseillons d’étaler du nettoyant sur les traces avant d’activer la fonction GreenClean™.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°) pour permettre
à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Détartrage (Partie supérieure du four uniquement)
Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur fréquemment, nous vous
recommandons d'effectuer régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux
présents dans le four et pouvant affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Lors
de la réalisation d'un cycle de détartrage, utilisez uniquement des produits détartrants
spécifiquement destinés aux fours à vapeur et aux cafetières.
REMARQUE
Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur pendant plus de 12 heures au
total,
le voyant Détartrage s'allume. Vous pouvez quand-même activer la fonction Cuisson vapeur ou
Rôtissage vapeur pendant les deux heures suivantes, sans effectuer de détartrage. Toutefois,
une fois ces deux heures écoulées, les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur seront
désactivées jusqu'à ce que vous réalisiez un cycle de détartrage.
Démarrage d'un cycle Détartrage
Utilisation du four
NOTA
La fonction GreenClean™ ne peut être utilisée que dans un four à la fois. Lorsqu’un four est en
mode GreenClean™, vous ne pouvez pas utiliser l’autre four pour la cuisson.
SUPÉRIEUR
UPPER
TIMER
SETTINGS
Autonettoyage
GreenClean™
Détartrage
Drainage
SUPÉRIEUR
UPPER
2.
Tournez le bouton de sélection de mode sur
Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de
nettoyage.
Appuyez sur Détartrage.
3.
Appuyez sur DÉMARRER.
1.
4:35 PM
LOWER
Nettoyage
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
Détartrage
Veuillez effectuer le détartrage du réservoir pour améliorer la qualité.
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Temps de
nettoyage
3hr 00min
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
40 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 40
2020-07-07 �� 5:16:39
Détartrage
LOWER
Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau
et 1,7 oz (50 ml) de solution
détartrante dans le réservoir
d’eau.
TIMER
LIGHT
OK
SUPÉRIEUR
5.
4:35 PM
LOWER
Détartrage
Drainage…
TIMER
•
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
UPPER
4.
4:35 PM
UPPER
Attention : Eau chaude.
Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage.
LIGHT
6.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
7.
Détartrage
4:35 PM
UPPER
LOWER
Verser 22 oz (650 ml) d’eau dans
le réservoir d’eau pour le rincer.
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
LOWER
Détartrage terminé.
Essuyer l’intérieur du four.
Nettoyer le réservoir d’eau et le plateau d’égouttement.
SETTINGS
OK
LIGHT
•
•
•
L'activation de la fonction Détartrage désactive les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage
vapeur. N'annulez pas le détartrage lorsqu'il est en cours. Si vous l'arrêtez, vous devez
recommencer le cycle de détartrage et le terminer dans les trois heures qui suivent pour
réactiver les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur.
Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four.
Pour connaître le bon rapport d'eau et de produit détartrant, suivez les instructions du
fabricant du produit détartrant. Si le rapport d'eau et de produit détartrant diffère des
instructions fournies ici (8 pour 1), utilisez le rapport indiqué dans les instructions pour le
produit détartrant.
REMARQUE
Bien que le four commence le détartrage sous 5 secondes sans votre
confirmation, nous vous recommandons de confirmer votre sélection. Cela permet d'éviter
de démarrer le détartrage par erreur.
Drainage (Partie supérieure du four uniquement)
8.
UPPER
Une fois que le détartrage est terminé, le four
vidange l'eau automatiquement.
Utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau, puis remplissez-le de 22 oz
(650 ml) d'eau potable pour le rincer.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran puis appuyez sur OK pour démarrer
le rinçage.
ATTENTION
Lorsque le rinçage est terminé, utilisez des
maniques pour vider et nettoyer le réservoir
d'eau.
Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante afin
d'éviter qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson.
Pour vidanger l'eau, procédez comme suit :
Démarrage d'un cycle Drainage
SUPÉRIEUR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
TIMER
SETTINGS
Nettoyage
Autonettoyage
GreenClean™
Détartrage
Drainage
1.
4:35 PM
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2.
Utilisation du four
TIMER
Suivez les instructions affichées à l'écran.
Le cycle dure 3 heures.
Videz et nettoyez le réservoir d'eau, puis
remplissez-le de 1,7 oz (50 ml) de produit
détartrant et de 13,5 oz (400 ml) d'eau
potable.
Tournez le bouton de sélection de mode sur
Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de
nettoyage.
Appuyez sur Drainage.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et
aux cafetières.
Français 41
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 41
2020-07-07 �� 5:16:41
Utilisation du four
SUPÉRIEUR
UPPER
3.
4:35 PM
LOWER
Drainage
Pour nettoyer les résidus d’eau
après l’utilisation du mode vapeur.
TIMER
LIGHT
SETTINGS
DÉMARRER
Appuyez sur DÉMARRER. Le four vidange
l'eau du générateur de vapeur vers le
réservoir d'eau.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Paramètres
Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou
diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau.
SUPÉRIEUR
UPPER
Cuisson par convection
4:35 PM
TIP
LOWER
Appuyez sur Paramètres
s'affiche.
. L'élément Paramètre
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
TIMER
SETTINGS
SUPÉRIEUR
UPPER
4.
4:35 PM
LOWER
Drainage
View
Summary
Drainage…
TIMER
Attention : Eau chaude.
Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage.
LIGHT
Une fois que la vidange est terminée,
utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau.
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
InstantHeat™
Off
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
Wi-Fi
UPPER
LOWER
Drainage terminé.
TIMER
Utilisation du four
SETTINGS
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
Une fois que le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de
vidange soit terminé.
Pour activer une connexion Wi-Fi
1.
2.
3.
Appuyez sur Paramètres > Wi-Fi, puis appuyez sur ON sur l'écran de droite.
Appuyez sur Wi-Fi, puis cliquez sur un réseau Wi-Fi dans la liste qui apparaît.
Vous serez invité à fournir un mot de passe pour des raisons de sécurité sur le réseau.
Entrez le mot de passe.
Pour entrer manuellement une adresse IP
1.
2.
3.
Appuyez sur Paramètres > Wi-Fi, puis appuyez sur ON sur l'écran de droite.
Appuyez sur Ajouter un réseau.
Entrez une adresse IP manuellement, pour appuyez sur CONNEXION pour appliquer vos
paramètres.
REMARQUE
•
•
Pour désactiver une connexion Wi-Fi, appuyez sur Paramètres > Wi-Fi, puis appuyez
sur DÉSACTIVÉ sur l'écran de droite.
Pour plus de détails sur la connexion Wi-Fi et sur l'utilisation de l'application SmartThings,
consultez le manuel d'utilisation de l'application SmartThings.
iQ Control
Pour démarrer le four à distance.
•
Appuyez sur Paramètres > iQ Control, puis appuyez sur ON de la partie UPPER
(Supérieure) ou LOWER (Inférieure). (Voir la section Utilisation de la fonction iQ
Control à la page 33).
42 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 42
2020-07-07 �� 5:16:43
Connexion assistée
Langue
Connexion assistée vous permet de configurer facilement les paramètres réseau y compris la
procédure d'authentification.
Permet de choisir une langue d’affichage.
1. Appuyez sur Paramètres > Langue, puis cliquez sur l'écran de droite.
2. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français.
Affichage
1.
2.
3.
Date et heure
Pour activer la date et l'heure automatiques
1. Activez la connexion Wi-Fi.
2. Appuyez sur Paramètres > Date et heure, puis appuyez sur Date et heure.
3. Appuyez sur ACTIVÉ sur l'écran de droite. La date et l'heure sont réglées
automatiquement.
Pour saisir manuellement la date et l'heure
1. Appuyez sur Paramètres > Date et heure, puis appuyez sur Date et heure.
2. Appuyez sur DÉSACTIVÉ sur l'écran de droite. Le fuseau horaire, l'heure et la date réglées
sont activés.
3. Vous pouvez régler le fuseau horaire, la date et l'heure.
Pour changer le format de l'heure
1.
2.
Volume
Permet de régler le niveau de volume pour les signaux sonores et les mélodies.
•
Appuyez sur Paramètres > Volume, puis utilisez la barre située à côté de l'élément
Volume pour régler le Volume.
Température
1.
2.
Unité de temp
Le four peut être programmé pour afficher la température en degrés Fahrenheit
ou Celsius. Par défaut, le four est réglé pour que la température s'affiche en degrés
Fahrenheit.
•
Appuyez sur Paramètres > Température > Unité de température, puis cliquez sur
l'écran de droite. Vous pouvez choisir °C ou °F.
Ajuster température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four
pour la première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson.
Si vous pensez que la température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la
corriger une nouvelle fois. Avant de la corriger, essayez une recette en sélectionnant une
température Supérieur ou Inférieur à celle recommandée.
Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou
non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C ).
•
Appuyez sur Paramètres > Température > Réglage de la température, puis cliquez
sur l'écran de droite. Vous pouvez augmenter ou baisser la température de 35 °F
(19 °C).
Utilisation du four
4.
Luminosité
Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran d'affichage.
•
Appuyez sur Paramètres > Affichage > Luminosité, puis utilisez la barre située à
côté de l'élément Luminosité pour régler la luminosité de l'écran.
Écran de veille
Si l'économiseur d'écran est éteint, les options Thème de l'horloge et Menu Arrêt sont
désactivées.
•
Appuyez sur Paramètres > Affichage > Écran de veille, puis appuyez sur OFF sur
l'écran de droite.
Clock theme (Thème de l'horloge)
•
Appuyez sur Paramètres > Affichage > Thème de l'horloge, puis cliquez sur l'écran
de droite. Vous pouvez sélectionner un thème.
Timeout (Arrêt)
•
Appuyez sur Paramètres > Affichage > Délai d’attente, puis cliquez sur l'écran de
droite. Vous pouvez sélectionner une durée de 5 minutes à Always on (Permanent).
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’autonettoyage. Le réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant.
Appuyez sur Paramètres > Date et heure > Sélectionnez le format de l'heure, puis
cliquez sur l'écran de droite.
Vous pouvez sélectionner le format 12 heures ou le format 24 heures.
Français 43
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 43
2020-07-07 �� 5:16:43
Utilisation du four
Économie d’énergie 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique
des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures
d'utilisation de la fonction Gril.
1. Appuyez sur Paramètres > Économie d’énergie 12 heures, puis appuyez sur ON sur
l'écran de droite.
2. L'icône Économie d’énergie 12 heures apparaît sur la zone de voyants.
Aide
Aide fournit des astuces et informations utiles sur un élément spécifique que vous
sélectionnez.
1. Dépannage
•
Permet de vérifier un point de contrôle à l'écran, et d'essayer les suggestions
proposées pour résoudre le problème.
2. Guide d’utilisation
•
Permet de fournir des instructions simples sur l'utilisation basique du four.
Utilisation du four
À propos de l’appareil
Vous pouvez consulter des informations concernant le four et effectuer une mise à jour logicielle.
Pour mettre à jour le logiciel :
1. Appuyez sur Paramètres > À propos de l’appareil > Mise à jour logicielle, puis appuyez
sur Mettre à jour sur l'écran de droite.
2. Appuyez sur INSTALLER. Le logiciel est mis à jour et le système redémarre
automatiquement.
Utilisation de la fonction sabbat
(Utilisée pour les fêtes et le Sabbat juifs)
K
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète
des modèles avec la fonction Sabbat, veuillez visiter le site Web sur
http:\\www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction Sabbat avec la cuisson uniquement. La température du four
peut être montée ou baissée après avoir réglé la fonction Sabbat. (La fonction de réglage de la
température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant, l'affichage
ne change pas et les signaux sonores ne sont pas émis lors des changements. Une fois le
four correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Sabbat activée, le four reste allumé
jusqu'à l'annulation de la fonction Sabbat. Ce réglage écrase la fonction 12 hour energy saving
(Économie d’énergie 12 heures), qui est réglée par défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage
du four pendant l'utilisation de la fonction Sabbat, appuyez sur LIGHT (ÉCLAIRAGE) avant
d'activer la fonction Sabbat. Une fois l'éclairage du four allumé et la fonction Sabbat activée,
l'éclairage du four reste allumé jusqu'à la désactivation de la fonction Sabbat. Si vous souhaitez
éteindre l'éclairage du four, assurez-vous de le désactiver avant d'activer la fonction Sabbat.
Utilisation de la fonction Sabbat
SUPÉRIEUR
UPPER
Cuisson
1.
Tournez le bouton de sélection de mode sur
le mode Cuisson.
2.
Réglez la température et le temps de cuisson
que vous souhaitez.
Appuyez sur DÉMARRER.
4:35 PM
TIP
LOWER
Cuisson standard par l’élément du bas
Sabbat
350°F
TIMER
SETTINGS
Vous pouvez régler le mode Sabbat. Reportez-vous à la section Utilisation de la fonction
Sabbat sur la page suivante.
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
LIGHT
DÉMARRER
Aucune
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Mode démonstration
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des fins d'affichage
uniquement. (L'élément chauffant ne fonctionne pas.)
1. Appuyez sur Paramètres > Mode démonstration, puis appuyez sur ON sur l'écran de
droite.
2. Le voyant Mode démonstration apparaît à l'écran.
SUPÉRIEUR
UPPER
Cuisson
4:35 PM
TIP
LOWER
Cuisson standard par l’élément du bas
350°F
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
LIGHT
DÉMARRER
3.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Gestion à distance
Le centre d'assistance accèdera à votre produit à distance à des fins de vérifications internes
en cas de problème.
•
Appuyez sur Paramètres > Gestion à distance, puis appuyez sur ACTIVER.
44 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 44
2020-07-07 �� 5:16:44
4.
Paramètres
UPPER
TIMER
?
À propos de l’appareil
i
+
12th
SETTINGS
LOWER
Aide
DEMO
LIGHT
Mode Sabbat
Mode démonstration
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5.
SUPÉRIEUR
UPPER
TIMER
Mode Sabbat
- Temp. +
SETTINGS
Mode Sabbat désactivé (3 s)
LOWER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Appuyez sur Paramètres
> Sabbat, puis
appuyez sur Sabbat pour utiliser la fonction
Sabbat.
Le four n'émet pas de signal sonore ou
n'affiche aucune modification. Vous pouvez
modifier la température du four une fois la
cuisson commencée. N'oubliez pas que le four
n'émet pas de signal sonore et que l'affichage
reste inchangé une fois la fonction Sabbat
activée.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment
en maintenant votre doigt appuyé sur la
position OFF.
REMARQUE
6.
Pour désactiver le mode Sabbat, maintenez
votre doigt appuyé sur Mode Sabbat
désactivé pendant 3 secondes.
Vous pouvez régler la fonction Temps de cuisson avant d'activer la fonction Sabbat.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous
tension, le four ne se rallume pas automatiquement. Le message Sabbat s'affiche à
l'écran de commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer les
aliments du four tout en restant en mode Sabbat, cependant le four ne peut être rallumé
qu'après la période de Sabbat. Lorsque le Sabbat est terminé, désactivez le mode
Sabbat.
Maintenez le doigt appuyé sur Mode Sabbat désactivé pendant 3 secondes.
N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant environ
30 minutes après avoir lancé le mode Sabbat afin que le four atteigne la température
spécifiée. Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne
fonctionne que lorsque la température du four augmente.
Utilisation du four
Veuillez noter que cela ne permet pas de
désactiver le mode Sabbat.
N'essayez pas d'activer une autre fonction de programme que la fonction Cuisson
pendant que la fonction Sabbat est activée.
Vous pouvez modifier la température du four, mais l'affichage restera le même et aucun
signal sonore ne retentira au moment des changements. (La fonction de réglage de
la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Après avoir
changé la température alors que l'appareil est en mode Sabbat, l'appareil ne reconnaît le
changement qu'après un délai de 15 secondes environ.
Français 45
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 45
2020-07-07 �� 5:16:45
Soin et entretien
Entretien et nettoyage du four
Retrait du filtre de convection du four
Lorsque le four est froid, placez vos doigts autour
des arêtes du filtre et poussez-les délicatement.
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
•
•
•
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide
directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon
humide, puis essuyez. N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur l'une des surfaces du
four. Vous risqueriez de les rayer.
Nettoyez les surfaces en porcelaine de la partie extérieure du joint de la porte. Rincez les
surfaces avec une solution de vinaigre et d'eau puis essuyez. Les zones très sales peuvent
être nettoyées avec une éponge à récurer non abrasive.
Nettoyage des surfaces en inox
1.
Soin et entretien
2.
3.
4.
5.
Secouez énergiquement une bouteille de nettoyant pour appareils en acier inoxydable ou
de produit lustrant.
Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec.
Répétez l'opération si nécessaire.
Nettoyage du filtre
Laissez-le tremper dans de l'eau chaude et savonneuse. Rincez abondamment. Vous pouvez
également le placer dans le lave-vaisselle sur la grille supérieure. Nettoyez le filtre avant de le
réinstaller.
Installation du filtre de convection du four
Accrochez délicatement les attaches métalliques à
l'arrière du filtre sur la barre métallique à travers
le trou du ventilateur. Assurez-vous qu'il est centré
sur le trou. Veillez à ne pas rayer les surfaces en
porcelaine avec l'arrière du filtre
REMARQUE
•
•
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer
l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le
nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant.
Attaches
Filtre de convection
Le filtre de convection se trouve à l'arrière de l'intérieur du four.
Nettoyez régulièrement le filtre. Si vous laissez le filtre se boucher, les modes de cuisson par
convection du four ne fonctionneront pas correctement.
Vous devez également retirer le filtre lors du cycle d'auto-nettoyage.
REMARQUE
Pour votre sécurité ainsi que pour les performances du four, réinstallez le filtre avant de l'utiliser
pour cuir. Autrement, les ailettes du ventilateur tournantes seront exposées à l'arrière du four.
46 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 46
2020-07-07 �� 5:16:46
Pour lubrifier les rails de la grille coulissante
1.
2.
3.
Retirez la grille du four. Reportez-vous à la
partie Retrait de la grille coulissante dans la
section Utilisation de la grille coulissante, en
page 36.
Ouvrez complètement la grille sur une table
ou un plan de travail. Vous pouvez placer un
journal sous la grille pour vous faciliter le
nettoyage.
6.
7.
8.
Si vous constatez la présence de débris
sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une
serviette en papier. (Le lubrifiant au graphite
retiré lors de l’essuyage doit être remplacé –
Reportez-vous aux étapes 4 à 7.
Secouez le lubrifiant au graphite avant de
l’ouvrir. En commençant par le mécanisme
de glissière côté gauche (avant et arrière) de
la grille, posez quatre (4) petites gouttes de
lubrifiant sur les deux (2) pistes inférieures
de la glissière à proximité des supports.
Répétez l’opération sur le mécanisme de
glissière côté droit (avant et arrière) de la grille.
Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
répartir le lubrifiant.
Replacez le bouchon sur le lubrifiant et secouezle à nouveau. Retournez la grille et répétez les
étapes 3, 4, 5 et 6.
Fermez la grille, tournez-la côté droit vers le
haut et placez-la dans le four. Reportez-vous à
la section Installation de la grille coulissante, en
page 36.
REMARQUE
•
Ne pulvérisez pas la matière grasse végétale en
bombe ni n’utilisez pas d’autres pulvérisateurs
de lubrifiant sur la grille coulissante.
•
Utilisez du savon et de l'eau pour un
nettoyage minutieux des parties supérieure,
latérale et frontale de la porte du four. Rincez
abondamment. Utilisez un produit vitre pour
nettoyer la vitre extérieure de la porte du four.
N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau. NE
VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer de
l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des orifices
de ventilation de la porte. N'UTILISEZ PAS de
nettoyants pour four, de poudres à récurer ou
tout autre nettoyant fortement abrasif sur la
partie extérieure de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint
de la porte est constitué d'un matériau tissé
essentiel à son bon fonctionnement. Veillez à ne
pas frotter, endommager ou retirer ce joint.
Porte du four
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
•
Soin et entretien
4.
5.
Français 47
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 47
2020-07-07 �� 5:16:47
Soin et entretien
Retrait des portes du four
ATTENTION
A
Ouvrez la porte du four.
Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux deux
angles de la porte du four, puis faites tourner
les verrous de la charnière en direction de
la porte du four pour les mettre en position
déverrouillée. Si le verrou de la charnière
de la porte n'est pas tournée entièrement
(reportez-vous à l'illustration B à gauche pour
voir un exemple de rotation complète), vous
ne pourrez pas retirer la porte correctement.
5.
Fermez partiellement la porte pour engager
les verrous de la charnière de la porte. La
porte s'arrête à cet endroit.
6.
Avec vos deux mains, attrapez les bords de
la porte du four. Soulevez et tirez la porte
du four vers vous, puis retirez-la. Il se peut
que vous deviez balancer doucement la porte
d'un côté à l'autre à mesure que vous la tirez.
Mettez la porte du four de côté sur la surface
de travail couverte préparée au préalable
avec la porte du four reposant sur sa
poignée.
B
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Utilisez vos deux mains pour retirer l'une des portes du four. Pour les fours doubles,
recommencez le processus pour chaque porte.
•
•
1.
2.
A
Soin et entretien
3.
4.
A.
Fils couplés
Avant de retirer la porte du four, préparez
une surface où vous pourrez la déposer. Cette
surface doit être plane et recouverte d'une
couverture douce. Vous pouvez également
utiliser les montants d'angle présents dans
vos matériaux d'emballage.
Retirez le capuchon en caoutchouc (pour la
porte supérieure du four) et débranchez les
fils couplés de l'éclairage DEL en bas à droite
de la porte.
A.
B.
Verrou de la charnière de la porte
du four en position verrouillée
Verrou de la charnière de la porte
du four en position déverrouillée
REMARQUE
Si vous retirez la porte supérieure, vous devez ouvrir
la porte inférieure pour accéder aux fils couplés.
7.
48 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 48
2020-07-07 �� 5:16:48
Réinstallation des portes du four
4.
ATTENTION
La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte
suffisamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte
par la poignée.
1.
2.
5.
Avec vos deux mains, attrapez les côtés de
la porte au milieu. Placez-vous en face de
l'intérieur du four.
Repérez l'emplacement des trous de chaque
côté de la paroi intérieure du four, destinés
aux verrous de la charnière de la porte.
6.
7.
A
A.
3.
Maintenez la porte ouverte à un angle de 45°,
puis alignez les charnières de la porte avec
les trous en bas et à l'avant de l'intérieur du
four. Insérez lentement la porte, en veillant
à conserver l'angle de 45°. Si vous ressentez
une légère chute, cela signifie que la porte
est bien engagée dans le trou.
8.
Soin et entretien
Trou à l'intérieur du four pour le
verrou de la charnière de la porte
Abaissez la porte du four en position
entièrement ouverte. Si la porte du four
ne s'ouvre pas complètement à 90°,
recommencez les étapes 1 à 3.
Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux angles de la
porte du four, puis faites tourner les verrous
de la charnière en direction de l'intérieur du
four pour les mettre en position verrouillée.
Reportez-vous à l'étape 3 (Illustration A) dans
la section « Retrait des portes du four », pour
connaître la bonne position de verrouillage.
Fermez la porte du four.
Lorsque les charnières sont correctement
installées et que la porte est fermée, il
devrait y avoir un écart régulier entre la
porte et le panneau de commande. Si un côté
de la porte du four descend plus bas que
l'autre, la charnière de ce côté de la porte est
mal installée.
Rebranchez les fils couplés, puis réinstallez
le capuchon en caoutchouc (pour la porte
supérieure du four).
ATTENTION
Après avoir réinstallé la porte, assurez-vous de rebrancher les fils. Poussez-les à l'intérieur
pour les disposer tel qu'ils étaient avant que retiriez la porte. Si les fils ne sont pas branchés
ou disposés correctement, ils peuvent se prendre dans la porte et être endommagés par la
chaleur.
Français 49
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 49
2020-07-07 �� 5:16:49
Soin et entretien
Remplacement de l'ampoule du four
2.
Tout en tenant le cache en verre d'une main,
insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau
de table) entre le verre et le cadre afin de
retirer le cache en verre.
3.
Tournez le culot de l'ampoule dans le sens
antihoraire pour le retirer.
L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume
à l'ouverture de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur LIGHT
(ÉCLAIRAGE) pour activer ou désactiver l'éclairage. Il ne fonctionnera pas pendant un cycle
d’autonettoyage ou pendant le mode GreenClean™.
ATTENTION
Avant de remplacer l’ampoule du four, assurez-vous de porter des gants afin de protéger vos
mains.
1.
Soin et entretien
Pour remplacer l'ampoule, vous devez
incliner la résistance du gril vers le bas.
Pour ce faire, tournez l'écrou circulaire sur
le support dans le sens antihoraire, tout en
maintenant la résistance du gril. La résistance
du gril devrait devenir plus lâche et s'incliner
vers le bas.
ATTENTION
La résistance du gril n'est pas une pièce amovible.
Ne forcez pas l'inclinaison vers le bas de la
résistance du gril. Ne la laissez pas tomber.
REMARQUE
Si nécessaire, retirez les bagues métalliques et
nettoyez le culot de l'ampoule.
4.
5.
6.
Remplacez l'ampoule.
Réinstallez le culot de l'ampoule et le cache
en verre.
Remettez en place la résistance du gril, en
inversant l'ordre de l'étape 1.
ATTENTION
Avant de remplacer l'ampoule de votre four,
débranchez l'alimentation électrique du four au
niveau du panneau de fusibles principal ou du
tableau de disjoncteur. Assurez-vous que le four et
l'ampoule halogène sont froids.
50 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 50
2020-07-07 �� 5:16:50
Dépannage
FOUR
Dépannage
Dacor travaille dur pour s’assurer que vous ne rencontrez pas de problèmes avec votre
nouveau four électrique. Si vous rencontrez des problèmes inattendus, recherchez d’abord une
solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez toujours des problèmes après avoir
essayé la solution suggérée, appelez le service à la clientèle de Dacor 833-35-ELITE (833-3535483).
Problème
Le four ne
s'allume pas.
ÉCRAN DE COMMANDE
Problème
Cause possible
L'affichage
s'atténue.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Les boutons ne
peuvent pas
être réinitialisés
correctement.
•
•
•
Il y a des corps étrangers
entre les boutons.
Modèle tactile : Il y a de
l'humidité à l'extérieur.
Si la fonction de verrouillage
est réglée.
Solution
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
•
•
•
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Retirez l'humidité et
réessayez.
Vérifiez si la fonction de
verrouillage est réglée.
L'éclairage du
four ne s'allume
pas.
Cause possible
Solution
Le four n'est pas correctement
branché à la prise électrique.
Assurez-vous que la fiche électrique
est branchée sur une prise en état
de marche et correctement mise à la
terre.
Un fusible de votre habitation
est peut-être grillé ou un
disjoncteur s'est peut être
déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section Utilisation
du four, commençant en page 19.
Le four est trop chaud.
Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet.
Contactez le service technique.
Coupure de courant.
Vérifiez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de votre
compagnie d'électricité.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
•
•
Contactez le service technique.
Dépannage
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage est cassé.
Revissez ou remplacez
l'ampoule.
Appelez pour obtenir de
l'assistance si l'éclairage de la
porte ne s'allume pas.
Français 51
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 51
2020-07-07 �� 5:16:50
Dépannage
Problème
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement.
Cause possible
Solution
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section Utilisation
du four, commençant en page 19.
La viande a été placée trop
près de l'élément.
Repositionnez la grille de façon à
ménager un espace suffisant entre
la viande et l'élément. Préchauffez le
gril pour saisir la viande.
Problème
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
Cause possible
Solution
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril pour connaître les
quantités, en page 29, puis réessayez.
La grille n'a pas été
positionnée correctement.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 29.
Retirez l'excès de gras de la viande.
Coupez les bords gras susceptibles de
se recourber, laissant le maigre intact.
Le récipient utilisé n'est pas
adapté à la cuisson au gril.
Utilisez un récipient adapté.
La graisse s'est accumulée sur
les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
en cas d'utilisation répétée de la
fonction gril.
À certains endroits, la
puissance (tension) peut être
faible.
•
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section Utilisation
du four, commençant en page 19.
La grille de cuisson n'a pas été
positionnée correctement ou
n'est pas à niveau.
Reportez-vous à la section Utilisation
des grilles du four, en page 34.
La thermistance du four doit
être ajustée.
Consultez Temp adjust (Réglage
de la température) sur la section
Paramètres en page 43.
La thermistance du four doit
être ajustée.
Consultez Temp adjust (Réglage
de la température) sur la section
Paramètres en page 43.
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
De l'eau goutte.
Dans certains cas, il se peut
que vous voyiez de l'eau ou de
la vapeur selon les aliments
que vous cuisinez. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement du
produit.
Laissez le four refroidir puis essuyez
avec un chiffon sec.
L'eau est chauffée à l'aide du
système de chauffe à vapeur.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du produit.
Dépannage
La viande n'a pas été
correctement préparée.
De la vapeur sort
au niveau de la
fissure entre le
corps du four et
la porte.
•
Préchauffez le gril pour pendant
10 minutes.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 29.
De l'eau reste
dans le four.
Je peux entendre
de l'eau bouillir
lors de la cuisson
à vapeur.
52 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 52
2020-07-07 �� 5:16:50
Problème
Le four ne s'autonettoie pas.
Cause possible
Solution
Laissez le four refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 37.
Il n'est pas possible de
démarrer un cycle d'autonettoyage si la fonction de
verrouillage du four a été
activée.
Désactivez le verrouillage du four
(voir page 21).
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
L'intérieur de votre four est
excessivement sale.
Appuyez sur OFF (ARRÊT). Ouvrez
les fenêtres pour évacuer la fumée
de la pièce. Attendez que le cycle
d'auto-nettoyage soit annulé. Essuyez
la saleté excessive, puis relancez un
cycle d'auto-nettoyage.
La porte du four
ne s'ouvre pas
après un cycle
d'auto-nettoyage.
Le four est trop chaud.
Laissez le four refroidir.
Le four est
toujours sale
après un cycle
d'auto-nettoyage.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Le four était très sale.
Problème
De la vapeur
s'échappe des
orifices de
ventilation.
Cause possible
En cas d'utilisation de la
fonction de convection, il
est normal que de la vapeur
s'échappe des orifices de
ventilation du four.
Solution
Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement
du système.
Utilisez le four normalement.
La quantité de vapeur visible
augmente proportionnellement
au nombre de grilles ou à la
quantité d'aliments en cours de
cuisson.
Odeur de brûlé
ou d'huile
provenant de la
ventilation.
Ce phénomène est tout à fait
normal dans le cas d'un four
neuf. L'odeur disparaîtra au fil
des utilisations.
•
•
Pour accélérer la disparition de
ce phénomène, programmez un
cycle d'auto-nettoyage d'une
durée minimale de 3 heures.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 37.
Odeur forte.
Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation
de la cavité du four lors des
premières utilisations de votre
four.
Faites fonctionner à vide le four en
mode Cuisson sur 400 °F pendant
1 heure.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 37.
Bruit au niveau
du ventilateur.
Essuyez les éclaboussures
importantes avant de démarrer le
cycle d'auto-nettoyage. Les fours
excessivement sales nécessitent un
nouvel auto-nettoyage plus long.
Un ventilateur de convection
peut se déclencher ou s'arrêter
automatiquement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du système, mais
il s'agit d'un fonctionnement normal.
Vous avez des
difficultés à faire
glisser les grilles
du four.
Les grilles, brillantes et de
couleur argentée, ont été
nettoyées au cours d'un cycle
d'auto-nettoyage.
À l'aide de papier absorbant imbibé
d'huile végétale, essuyez les bords
des grilles du four.
La porte du four
est verrouillée.
Le disjoncteur s'est déclenché
ou une coupure de courant est
survenue alors que la porte du
four était verrouillée.
Activez la fonction Verrouillage
des commandes, puis déverrouillez
la commande. Reportez-vous à la
section Verrouillage des commandes
en page 21.
Dépannage
La température du four est
trop élevée pour permettre
de programmer un autonettoyage.
Français 53
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 53
2020-07-07 �� 5:16:50
Dépannage
Codes d'information
Code affiché
C-23
FOUR
Code affiché
C-d0
Cause possible
Ce code apparaît si la touche Contrôle
est court-circuitée pendant 1 minute.
C-d1
Ce code apparaît si le verrouillage de la
porte est mal positionné.
C-F0
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
secondaire est interrompue.
C-F2
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
des commandes tactiles est interrompue.
Dépannage
C-20
C-21
Le capteur du four est ouvert lorsque le
four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est ouvert lorsque le four est utilisé.
Solution
Nettoyez les boutons et assurezvous qu'il n'y a pas d'eau
autour d'eux. Éteignez le four
et réessayez. Si le problème
persiste, communiquez avec le
service à la clientèle Dacor local.
C-30
C-31
C-70
Appuyez sur OFF et redémarrez
le four. Si le problème persiste,
coupez toute l'alimentation
du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service technique.
Cause possible
Le capteur de la sonde thermique est
court-circuité lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est court-circuité lorsque le four est
utilisé.
Ce code apparaît si la température de la
carte de circuit imprimé augmente à un
niveau anormalement élevé.
Le capteur de vapeur est ouvert lorsque
le four est en cours de fonctionnement
Le capteur de vapeur est courtcircuité lorsque le four est en cours de
fonctionnement
C-72
Des problèmes relatifs au système de
vidange sont détectés.
C-A2
Le moteur de refroidissement fonctionne
anormalement.
Solution
Appuyez sur OFF (ARRÊT)
et redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant
au moins 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le
service technique.
Contactez le service technique.
Appuyez sur OFF (ARRÊT)
et redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant
au moins 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le
service technique.
Contactez le service technique.
Le capteur du four est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
Ce code apparaît si la température
interne augmente à un niveau
anormalement élevé.
54 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 54
2020-07-07 �� 5:16:50
Garantie et assistance
Obtenir de l'aide
Avant de demander de l'assistance :
Avant de demander de l'assistance :
1. Lisez le chapitre Dépannage de ce manuel
1. Utilisez les conseils utiles fournis dans notre Dépannage.
2. Familiarisez-vous avec les conditions générales de la garantie de votre produit.
3. Si aucune de ces astuces ou suggestions ne permet de résoudre votre problème, contactez
notre service après-vente au numéro ci-dessous.
Le service après-vente de Dacor est disponible de 5 h 00 à 17 h 00
(heure normale du Pacifique)
Téléphone: 833-35-ELITE (833-353-5483), États-Unis et Canada
Contactez-nous sur notre site Web à l'adresse :
www.dacor.com
Garantie
Éléments couverts par la garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE : FOURS DACOR
DANS LES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLUMBIA ET AU CANADA :
LIMITATIONS DE LA COUVERTURE
L'assistance technique sera assurée par un prestataire désigné par Dacor pendant les heures de
travail normales. Veuillez noter que les prestataires de service sont des entités indépendantes
et ne sont pas des agents de Dacor.
Les produits de maison témoin ou d'exposition ayant une date de production antérieure de
plus de 5 ans, les produits vendus sans garantie et les produits installés pour un usage non
résidentiel, incluant, sans s'y limiter, les organisations religieuses, les casernes de pompiers,
les bed and breakfast et les spas disposent d'une garantie de pièces d'un an. Tout frais de
livraison, installation et main d'œuvre et autre frais de service sont de la responsabilité de
l'acheteur.
La garantie sera nulle et non avenue sur les produits altérés, déformés ou sans numéros et
étiquettes de série.
Le propriétaire doit fournir une preuve d'achat ou le relevé de clôture pour les nouvelles
constructions sur demande. Tous les produits Dacor doivent être accessibles à l'assistance
technique.
La garantie est nulle et non avenue si des produits non approuvés ETL et CUL sont transportés
depuis les États-Unis.
HORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA :
GARANTIE LIMITÉE LA PREMIÈRE ANNÉE
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison
d'un défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor fournira une nouvelle pièce, franco à bord,
pour remplacer la pièce défectueuse.
Tout frais de livraison, installation et main d'œuvre et autre frais de service sont de la
responsabilité de l'acheteur.
Garantie et assistance
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
La garantie s'applique uniquement à l'appareil Dacor vendu au premier acheteur utilisateur,
à compter de la date d'achat initial ou de la date de clôture pour les nouvelles constructions,
quelle que soit la période la plus longue. La garantie est valable pour les produits achetés
neufs chez un revendeur agréé Dacor ou un autre vendeur agréé par Dacor.
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison
d'un défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor résoudra le problème sans frais pour vous.
Tous les dommages superficiels (tels que des rayures sur l'inox, imperfections sur la peinture/
porcelaine, etc.) sur le produit ou les accessoires fournis, doivent être signalés à Dacor
dans les 60 jours suivant la date d'achat initial pour être couverts par la garantie. Les
pièces consommables, tels que les filtres et les ampoules, ne sont pas couverts et sont de la
responsabilité de l'acheteur.
Français 55
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 55
2020-07-07 �� 5:16:50
Garantie et assistance
Éléments non couverts par la garantie
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
De légères variations de couleurs peuvent être observées en raison de différences
présentes entre les pièces peintes, l'éclairage de la cuisine, l'emplacement des produits et
d'autres facteurs ; cette garantie ne s'applique par à la variation des couleurs.
Les demandes d'assistance pour informer le client de la bonne utilisation et du bon
entretien du produit.
Les frais d'assistance concernant des trajets à destination d'îles ou de sites isolés,
incluant, sans s'y limiter, les droits de passage, les routes à péage ou autres dépenses de
voyage.
Dommages immatériels et accessoires, y compris, sans s'y limiter, la perte d'aliments ou
de médicaments, distance du travail ou repas de restaurants.
Défaillance du produit lors d'une utilisation commerciale, professionnelle, de location ou
de toute application autre qu'une utilisation résidentielle par un consommateur.
Défaillance du produit causée par une mauvaise installation du produit.
Remplacement des fusibles, boîtiers à fusibles ou réinitialisation des disjoncteurs.
Dommages sur le produit dus à un accident, un incendie, une inondation, une coupure de
courant, des sautes de puissances ou autres cas de force majeure.
Responsabilité pour les dommages sur les biens alentours incluant le mobilier, les sols, les
plafonds et autres structures ou objets situés autour du produit.
Casse, décoloration ou dommages sur des surfaces en verre ou métalliques, des
composants en plastique, ornements, peintures ou autres finitions dus à une mauvaise
utilisation, une utilisation détournée, un entretien absent ou une négligence.
Éléments non couverts par la garantie
•
•
•
Merci de nous contacter en cas de problème survenant au-delà de la période de garantie
standard. Dacor examine chaque problème et chaque question de ses clients pour leur
fournir la meilleure solution possible selon les situations.
LES SOLUTIONS INDIQUÉES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES
SEULES SOLUTIONS. AINSI, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FAITE, ET, EN
DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU
CANADA, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU
UNE FIN PARTICULIERS, SE LIMITENT À UNE PÉRIODE D'UN AN À COMPTER DE LA
DATE INITIALE D'ACHAT. DACOR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE ET FRAIS IMMATÉRIEL ET ACCESSOIRE. SI DACOR REMPORTE TOUTE
POURSUITE JUDICIAIRE, TOUS LES FRAIS, Y COMPRIS LES FRAIS D'AVOCAT, SERONT
REMBOURSÉS À DACOR PAR LE CLIENT DE DACOR. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE N'EST FAITE À AUCUN ACHETEUR CONCERNANT LA REVENTE.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée
des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus
ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques,
vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Garantie et assistance
56 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 56
2020-07-07 �� 5:16:51
Informations relatives à la réglementation
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou
modification sans accord express de la partie responsable
de la conformité peut rendre caduque l'autorisation
accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la
réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
néfastes, et
Concernant les produits vendus sur les marchés américain
et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles.
Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations
applicables aux appareils numériques de classe B, selon le
paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection suffisante contre les
interférences néfastes dans une zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique. S’il n'est pas installé et utilisé selon les
instructions, il peut entraîner des interférences néfastes
pour les communications radio. Il n'est toutefois pas
garanti qu'aucune interférence ne se produise dans le
cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet
appareil produit des interférences avec votre radio ou
votre télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez
l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientation de l'antenne de réception ou son
déplacement
• Augmentation de la distance entre l'appareil et le
récepteur
• Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un
circuit différent de la radio ou de la télévision.
Informations relatives à la réglementation
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences entraînant un fonctionnement
indésirable.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Français 57
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 57
2020-07-07 �� 5:16:51
Informations relatives à la réglementation
• Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/
TV expérimenté.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux
radiations de la FCC, définies pour un environnement
contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en
laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre
le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou
ses antennes ne doivent pas être situés au même endroit
et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou
transmetteur.
2. Avis IC
Informations relatives à la réglementation
Le terme « IC » placé avant le numéro de certification
pour les radiofréquences signifie seulement que les
spécifications techniques d'Industry Canada ont été
respectées. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris les interférences
susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de
l'appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme ICES-003 du Canada.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain
et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles.
Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux
radiations de la norme RSS-102 d'IC, définies pour un
environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé
et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces
(20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil
ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés
au même endroit et être utilisés conjointement avec toute
autre antenne ou transmetteur.
58 Français
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 58
2020-07-07 �� 5:16:51
Annonce de contenu libre
Notes
Le present produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l’intégralité du code source
correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en
contactant notre équipe d'assistance via http://opensource.samsung.com (Veuillez utiliser le
menu « Inquiry ».)
Il est également possible d’obtenir l’intégralité du code source correspondant sur un support
physique tel qu’un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/seq/0 donne accès
aux informations de licence gratuites associées à cet appareil. Cette offre est valable pour
toute personne accusant réception de ces informations.
Annonce de contenu libre
Français 59
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 59
2020-07-07 �� 5:16:51
Notes
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 60
2020-07-07 �� 5:16:51
Notes
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 61
2020-07-07 �� 5:16:51
Notes
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 62
2020-07-07 �� 5:16:51
Veuillez consulter le site Web www.Dacor.com pour activer votre garantie en ligne.
couper ici
Notes
INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE
IMPORTANT :
Votre garantie ne prendra effet que lorsque vous l'aurez activée en ligne ou lorsque vous aurez
envoyé le formulaire à retourner à Dacor. Si vous avez acheté plusieurs produits Dacor, merci de
bien vouloir retourner tous les formulaires dans une seule enveloppe ou d'activer la garantie en
ligne de chacun de vos produits.
En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le
formulaire dans le but de les ajouter à des listes de diffusion électronique. Nous sommes ravis que
vous ayez choisi les produits Dacor pour votre foyer et nous vous en remercions. Nous ne vendrons
en aucun cas vos informations.
Nom du propriétaire :
Nom (en caractères d'imprimerie)
Rue :
Bornes
Moyen
3. Pour quelle raison avez-vous acheté ce produit ?
A. Remplacement uniquement
B. Modernisation
C. Déménagement
D. Autre
4. Quel est le revenu annuel de votre foyer ?
A. Moins de 75 000 $
B. Entre 75 000 $ et 100 000 $
C. Entre 100 000 $ et 150 000 $
D. Entre 150 000 $ et 200 000 $
E. Entre 200 000 $ et 250 000 $
F. Plus de 250 000 $
5. Quelles sont les types d'appareils que vous possédez dans votre cuisine ?
A. Table de cuisson
B. Four
C. Lave-vaisselle
D. Réfrigérateur
6. Achèteriez-vous ou recommanderiez-vous un autre produit Dacor ?
Ville :
État :
Code postal :
Date d’achat :
Oui
Remarques :
Non
E-mail :
Téléphone :
Revendeur :
Ville :
État :
Code postal :
Merci beaucoup pour votre contribution.
Les informations que vous nous avez
fournies nous aideront pour les projets à
venir et à vous apporter l'assistance que
vous méritez.
Placez l'étiquette portant le numéro de
série ici
Site Web : www.Dacor.com
Merci de bien vouloir prendre quelques secondes pour compléter la section ci-dessous. Merci.
Téléphone : 833-35-ELITE (833-353-5483)
1. Comment avez-vous connu les produits Dacor ? (Une seule réponse possible.)
A. Télévision Émission culinaire
B. Magazine
C. Exposition chez un revendeur
D. Exposition de cuisines chez un
revendeur
E. Salon de l'habitat
F. Constructeur
G. Architecte/Designer
H. Un autre propriétaire Dacor
I. Maison témoin
J. Autre
couper ici
2. Où avez-vous acheté vos appareils Dacor ?
A. Revendeur
B. Cuisiniste
C. Entrepreneur d'un constructeur
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 63
D. Constructeur
E. Autre
2020-07-07 �� 5:16:51
DG68-01313A-00
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745
∙ Téléphone : 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.indb 64
2020-07-07 �� 5:16:52