Dacor DOP30T940DS Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
User Manual
Dual fuel Pro Range
DOP30*940**
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 1DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2023-01-17 오후 3:01:492023-01-17 오후 3:01:49
WARNING
Never Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance
Unattended
Failure to follow this warning statement could result in fire,
explosion, or burn hazard that could cause property damage,
personal injury, or death.
If a fire should occur, keep away from the appliance and
immediately call your fire department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL / GREASE FIRE WITH
WATER.
WARNING : If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or death.
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
English English 2 3
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a
properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED,
CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND
VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the range and
be killed.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged at the
rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure the anti-tip
device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged.
Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause the
range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that
the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the
range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the anti-tip
device is properly engaged when you push the range back against the wall.
If it is not, there is a risk of the range tipping over and causing injury if you
or a child stand, sit or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs,
the range will not be secured to the anti-tip device properly.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 2-3
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 2-3
2023-01-17 오후 3:01:49
2023-01-17 오후 3:01:49
Regulatory Notice
English English 4 5
Regulatory Notice
1. Radio Apparatus Notice
CAUTION
Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
The remote enable equipment installed on this product complies
with Part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic
Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is Subject to
following two conditions:
1) This equipment may not cause harmful interference, and
2) This equipment must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1~11 are available. You cannot select any other channels.
1. Radio Apparatus STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules and Canadian ICES-003. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC and IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm)
between the radiator and your body. This device and its antenna(s)
must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 4-5
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 4-5
2023-01-17 오후 3:01:49
2023-01-17 오후 3:01:49
English English 6 7
Contents
Before you begin 9
Important 9
About this manual 9
Important note to the installer 9
Important note to the consumer 10
Important note to the servicer 10
Energy saving tips 10
Oven vent/cooling vent 11
Important safety instructions 12
Read all instructions before using this appliance 12
Symbols used in this manual 12
California Proposition 65 Warning 12
Commonwealth of Massachusetts 12
General safety 13
Fire safety 14
Gas safety 14
Electrical and grounding safety 15
Location safety 16
Cooktop safety 17
Oven safety 19
Self-cleaning oven safety 20
Overview 21
Layout 21
Control panels and displays 21
Oven control panel 22
What’s included 23
Using the cooktop 24
Burners 24
Ignition 25
Cookware 27
Grates 29
Griddle (Additional purchase Accessories) 30
Wok Ring 31
Using the oven 32
Basic settings – Clock, Time format 32
Kitchen timer 33
Timed cooking 34
Oven functions 35
To Our Valued Customer:
Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique
combination of features, style, and performance make us a great addition to your home.
To familiarize yourself with the controls, functions, and full potential of your new Dacor
range, read this manual thoroughly, starting with Before you begin (pg. 9).
Dacor appliances are designed and manufactured with quality and pride, while working
within the framework of our company values. Should you ever have an issue with your
range, first consult Troubleshooting (Pgs. 97105), where you will find suggestions and
remedies that may pre-empt a service call.
Valuable customer input helps us continually improve our products and services, so feel
free to contact our Customer Assurance Team for assistance with all your product-support
needs.
Dacor Customer Assurance
USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
Canada
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Telephone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada)
Hours of Operation: Mon – Fri, 8:00 a.m. to 8:00 p.m. Pacific Time
Website: www.dacor.com
Thanks for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families,
and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor range will
deliver top-level performance and enjoyment for decades to come.
Sincerely,
Contents
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 6-7
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 6-7
2023-01-17 오후 3:01:50
2023-01-17 오후 3:01:50
Contents
English English 8 9
Contents
Before you begin
Basic function instructions 38
Using the oven racks 40
Using the gliding rack 43
Air Fry mode 46
Stone bake mode 50
Using the special function feature 51
Air sous vide mode 53
Temperature probe 57
Clean feature 60
Green cleaning 64
Using the Sabbath feature 66
Using the Smart Control feature 68
To start the oven remotely 69
Child Lock 70
Settings 71
Using the hood control feature 74
Care and maintenance - Cooktop 76
Cleaning the cooktop surface 76
Stainless steel surfaces 77
Control knobs 78
Burner grates and components 79
Burner caps and heads 80
Burner bases 80
Electrodes 81
Burner head and cap replacement 82
Care and maintenance - Oven 84
Care and cleaning of the oven 84
Ladder racks 89
Replacing the Ladder racks 90
Removing the oven doors 92
Reinstalling the oven doors 94
Oven light 96
Troubleshooting 97
Information codes 104
Warranty and Service 106
Warranty 106
Open-Source Announcement 109
Before you begin
Important
The overall design and/or accessories
may differ with the model.
Installer
To promote safety and minimize
problems, read this manual thoroughly
before starting the installation. Leave
this manual with the user.
Write the appliance’s model/serial
numbers in this manual for service/
maintenance reference.
User
Keep this manual for personal reference
and for that of inspectors, service
personnel, etc.
Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the accessories,
set the oven to Bake, and then run the oven at 425 °F for 1 hour. There will be a
distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
About this manual
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
Important note to the installer
Read all instructions contained in these installation instructions before installing the
appliance.
Remove all packing materials from the appliance compartments before connecting the
electric and gas supply to the appliance.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 8-9
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 8-9
2023-01-17 오후 3:01:50
2023-01-17 오후 3:01:50
English English 10 11
Before you begin
Before you begin
Before you begin
Oven vent/cooling vent
Cooling vent
Oven vent
Both the oven vent and the cooling vent
are located at the back of the oven range.
Proper air circulation prevents combustion
problems and ensures good performance.
Do not block the vent or its
surroundings with objects.
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
Be careful when operating the oven
whatever the mode it is. The oven lets
very hot air out through the vent.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you
should follow.
Be sure your appliance is installed and grounded properly by a qualified installer or
service technician.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by
the appliance.
Cabinet storage space above the range burners should be a minimum of 30 in
(76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is attached inside the mini manual.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven temperature and
to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off 5-10 minutes
before the end of the cooking time to save energy. The residual heat will complete the
cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven use to
avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 10-11
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 10-11
2023-01-17 오후 3:01:50
2023-01-17 오후 3:01:50
English English 12 13
Important safety instructions
Important safety instructions
Important safety instructions
Read all instructions before using this appliance
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Be sure to read
the Important Safety Information in this manual. The instructions must be followed to
minimize the risk of property damage, injury, or death.
Keep this manual in a handy place so you can refer to it as needed.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property
damage.
NOTE
Useful tips and instructions
These warning symbols are intended to prevent property damage and personal injury.
Follow them explicitly.
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the
T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following
precautions.
Do not touch any surface, component, or mechanism of the range during or immediately
after cooking.
Learn where and how to shut off the valve that feeds gas to the range.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation
instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto the range.
Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children
unattended in the kitchen when the range is in use. For children’s safety, we recommend
utilizing the control/door lockout feature.
Remove all packaging before operating the range to keep this material from catching fire.
Keep all packaging away from children. Properly dispose of packaging as soon as the range
is unpacked.
Do not keep objects of interest to children on or around the range.
Do not operate the range if it is damaged in any way, if it malfunctions, or is missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders.
Do not use the range to heat sealed food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to prevent
children and animals from getting trapped.
Unplug the range before service/maintenance.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to
an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal
temperature of 180 °F (82 °C).
Do not make any attempt to operate the electric ignition range burners during an electrical
power failure.
Keep the appliance area clear of combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range. We
recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of misuse by
children.
An air curtain or other overhead range hood, which operates by blowing a downward airflow
onto a range, shall not be used in conjunction with a gas range unless the hood and range
have been designed and tested in accordance with the Standard for Domestic Gas Ranges,
ANSI Z21.1 • CSA1.1, and listed by an independent testing
laboratory for combination use.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 12-13
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 12-13
2023-01-17 오후 3:01:50
2023-01-17 오후 3:01:50
English English 14 15
Important safety instructions
Important safety instructions
Important safety instructions
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these
precautions:
Do not store/place/use combustible materials (e.g., paper, plastic, pot holders, linens,
gasoline, alcohol) near the range.
Do not wear loose fitting or hanging garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element. Do not
use a towel or other bulky cloth in place of a pot holder.
Do not douse a grease fire with water. Instead, turn off the heat source, and smother
the fire with a tight-fitting lid, or use a multi-purpose, dry-chemical or foam
extinguisher.
Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
Do not use the oven for storage. Paper and other flammable items stored in the oven
can ignite.
Do not put any combustible material or items around the range.
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these
precautions:
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug in a power cord.
Do not use any phone in your building.
Evacuate everyone from the building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Checking for gas leaks
Leak-testing the appliance must be done according to the manufacturer’s instructions.
Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soap-and-water solution
around the area you are checking. If there is a gas leak, small bubbles will appear in the
solution. When not sure, call for professional help.
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these
precautions:
Plug the range into a grounded 4-prong outlet.
Do not remove the grounding prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet.
Do not modify the power plug, cord, or outlet.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 240 Vac, 60-Hz, 40-Amp breaker for this Range. A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
This range must be Earth grounded. If the range malfunctions or breaks down,
grounding reduces the risk of electric shock by providing a safe path for the current.
This range’s power cord has a grounding plug, which must be firmly plugged into an
outlet that is properly installed and grounded according to local regulations. If you
are not sure your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed
electrician.
The range is supplied with a 4-pronged grounded plug. This cord must be plugged into
a mating, grounded 4-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes
permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualified electrician
determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes,
it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
The range owner shall ensure that the proper electrical service is provided for the
range.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 14-15
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 14-15
2023-01-17 오후 3:01:50
2023-01-17 오후 3:01:50
English English 16 17
Important safety instructions
Important safety instructions
Important safety instructions
Location safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the
following precautions.
This range is for indoor, household use only. Do not install the range outdoors or
anywhere that it will be exposed to weather/water or wind/strong drafts.
Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight. Synthetic
flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without
shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen
carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the
range and carpeting.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked or
covered, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the
range. The vents allow the necessary exhaust for the range to operate properly with
correct combustion and get the good cooking result. Blocking or covering the vents
may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and fire.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C)
generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage
above the range is necessary, allow a minimum clearance of 30 inches (76.2 cm)
between the cooking surface and the bottom of the cabinets or install a range hood
that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent poor air
circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds on
that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a fire
hazard.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these
precautions:
Make sure all burners are off when not in use.
Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop. This can cause
carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard. Do not leave burners unattended on medium or high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all burners are
level.
Always use the Lite position when igniting the burners and make sure the burners
have ignited. If ignition fails, turn the knob to Off and wait for the gas to dissipate
before re-igniting the burner.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame
stays on.
To heat food, you must have a ventilation hood. When you heat food, the hood must be
on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and
completely cool.
After cleaning the burner ring, make sure it is completely dry before re-assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner ring is placed beside the electrode when
it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while
cleaning.
Select cookware that is designed for cooktop cooking. Use recommended cookware no
larger than the cooktop grates.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not
use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over
other surface burners or the front edge of the cooktop.
Do not stand directly over a pot while frying food.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high
heat, carefully monitor the cooking process. If you are going to combine fats or oils
when frying, mix them before heating.
Use a deep-fry thermometer when possible so you do not heat the oil beyond its
smoke point.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 16-17
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 16-17
2023-01-17 오후 3:01:50
2023-01-17 오후 3:01:50
English English 18 19
Important safety instructions
Important safety instructions
Important safety instructions
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Do not fry
frozen, icy, cold, or wet food.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20
seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can
stabilize. In the event of scalding, follow these first-aid instructions:
Immerse the scalded area in cool water for at least 10 minutes.
Do not apply any creams, oils, or lotions.
Cover with a clean, dry cloth.
Place pots in the center of the grate. Do not place a pot larger than 9” in diameter
on the rear burners. If you place an oversized pot in the wrong position, it might
disrupt necessary air circulation and make the flame on the burner sputter and burn
inefficiently.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite and
burn you if they touch a surface burner.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite
plastic items or cause build up of dangerous pressure in closed plastic containers. The
melted plastic may clog the vents at the rear of the range. Clogged vents may cause
incorrect combustion which could result in gas leaks and fire. You may get severe
burns if you touch the surfaces near the vent while the oven is operating.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the
cooktop. Damage or fire could occur if the cooktop is hot.
Always make sure the controls are Off and the grates are cool before you remove them
to prevent any possibility of being burned.
Do not put any combustible material or items around the range.
Do not touch the burners when they are on. Turn off the burners when you change a
pan or pot.
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the
following precautions.
Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use
the oven for cooking only.
Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
Do not damage, remove, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have
turned it off.
Stand aside when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Do not put plastic items inside the oven.
To avoid damaging the burner control knobs or oven control, always bake and/or broil
with the oven door closed.
Do not place meat too close to the broil element. Trim excess fat before broiling.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack
with material such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 18-19
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 18-19
2023-01-17 오후 3:01:50
2023-01-17 오후 3:01:50
English English 20 21
Important safety instructions
Overview
Important safety instructions
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the
following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away
food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not
touch any surfaces of the range during a self-cleaning cycle.
Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all loose items from the oven, and wipe
down all oven surfaces.
After a self-cleaning cycle, stand aside when opening the oven door.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, turn off the power breaker,
and contact a qualified service technician.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
Overview
Layout
01
03
02
05
06
08
07
09 04
01 Surface burners 02 Oven vent cover
03 Ladder racks 04 Removable oven door
05 Storage Drawer 06 Broil oven heater
07 Oven light (1 location) 08 Convection fan
09 Bake oven heater
Control panels and displays
01
03
01
04
02
01 01
01 Surface burner knobs (4 pcs) 02 Oven burner knobs (mode, temperature) (2 pcs)
03 Oven control panel 04 Oven light button
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 20-21
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 20-21
2023-01-17 오후 3:01:51
2023-01-17 오후 3:01:51
Overview
English English 22 23
Overview
Overview
Oven control panel
01 04
05
03
05
06
02
01 Probe
:
Activate the temperature probe mode.
02 Cook Time : Set the cooking time.
03 Settings : Display the user options available.
04 Smart control : Set Smart control function On / Off.
05 OK : Start a function or set the time.
06 <,> : Select a function or set time.
What’s included
Grates (2) Burner heads (4) and
Burner caps (4)
Brass burner caps(4)
Flat rack (1) Convection filters (2) Temperature probe (1)
Gliding racks (2) Wok ring (1) Anti-tip bracket (1)
Air Fry tray (1) Front leg covers (2)
The range (some models) is supplied with two different types of burner caps (brass and
porcelain) to suit the customer’s preference. The brass discolors with use; the discoloration
does not affect function.
NOTE
You need to insert convection filters before using oven.
Warranty does not cover discoloration of brass burner caps.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 22-23
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 22-23
2023-01-17 오후 3:01:52
2023-01-17 오후 3:01:52
English English 24 25
Using the cooktop
Using the cooktop
Using the cooktop
Burners
There are three different types of burners on your range. See the diagram below for heat
output and location. Each burner generates a spark when the knob is rotated to the Lite
spark position. (Do not use the cooktop if the spark is not activated). When the burner
ignites, the spark stops automatically. The gaskets under the burners prevent spilled
liquids from leaking into the range’s internal parts.
B
C
A
A23K BTU Dual burner
B16K BTU Stack burner
C9.5K BTU Stack burner
Each burner is designed for a specific purpose, as detailed in this table:
Burner Position Purpose Food type
Dual burner 23K BTU Right Front (RF) Power heating /
Low simmering
Boiling food
Tomato sauce
Stack burner 16K BTU Left Front (LF) Quick heating General food,
casseroles
Left Rear (LR)
Stack burner 9.5K BTU Right Rear (RR) Low simmering
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Ignition
NOTE
Each control knob has a corresponding
burner. The location of corresponding
burner is marked next to the knob.
To light a burner :
1. Push in the knob and turn it counterclockwise to the Lite position. The igniter for
the burner will spark repeatedly until it lights. The spark makes a “clicking” sound.
The burner should light within four seconds. The flame should burn evenly around
the burner, except underneath each grate support finger, where the flame height is
reduced by Dacor’s Smart Flame feature. A normal flame is steady and blue. Foreign
material in the gas line, especially in new construction, may cause a temporary orange
flame during initial operation. Small yellow tips on the flames are normal when using
LP gas. If a burner does not ignite, the igniter continues to spark or if the flame is not
spread evenly around the burner cap, see the Troubleshooting section on page 97.
2. Place the cooking utensil on the grate.
3. Adjust the flame to the cooking task.
NOTE
Turn off the burner if there is no spark, and verify that power is supplied to the range.
Never manually light a burner during a power failure.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 24-25
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 24-25
2023-01-17 오후 3:01:52
2023-01-17 오후 3:01:52
English English 26 27
Using the cooktop
Using the cooktop
Using the cooktop
Tips
Food cooks just as quickly at a gentle boil as it does at a vigorous, rolling boil. Boil
foods gently to conserve energy, flavor, and nutrients.
Use a low or medium flame when cooking with utensils that are poor heat conductors
(glass, ceramics, cast iron). Adjust the flame to cover 1/3 of the cookware diameter to
ensure even heating and reduce risk of burning/scorching the food.
Flame level
The flames on the burners should always stay under the cookware.
Before using burner knobs...
To prevent change in flame size, each burner knob only can be operated by push-turn
method.
Also, the user will encounter stop points when turning the knob. At each stop point, push-
turn the knob to continue. The knob can be turned only if the user intends to change flame
size.
Cookware
WARNING
Cookware with rough bottoms can permanently damage the grate surfaces.
To avoid burns, always turn pan handles to a position where they cannot be easily hit.
Handles should not extend over adjacent burners or the front edge of the cooktop.
Always set cookware gently onto the grates and center them so that they are well-
balanced.
Do not drag cookware across the grates. Sliding may damage the finish. Lift cookware
to reposition them.
To avoid burns and fire hazards, ensure the burner flame stays under the cookware.
When using glass cookware, make sure it is designed for cooktop cooking.
Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while cooking.
For overall safety and best performance, select the correct cookware for the food being
cooked. Improperly selected cookware will not cook evenly or efficiently.
Use cookware that:
Has flat, smooth bottoms
Has tight fitting lids to keep heat, odors and steam in
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or pan.
Recommended Not recommended Recommended Not recommended
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 26-27
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 26-27
2023-01-17 오후 3:01:52
2023-01-17 오후 3:01:52
English English 28 29
Using the cooktop
Using the cooktop
Using the cooktop
Material characteristics
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum
to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is durable,
easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specified for cooktop
cooking or oven use.
Size limitations
* 6 inches or less
* 6 inches or less
WARNING
Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6 inches or less
on the large burner, this size pan may
tip over and cause injury. Use the rear
burners for this small sized cookware.
Grates
Gently set the grates on the top of the spill tray. Put the legs of each grate into the
corresponding dimples.
NOTE
The grates are heavy. Be careful handling the grates.
NOTE
Before installing grates, check the words under the grates. The words inform you where
the front side is and the proper position of grate, right, center or left.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 28-29
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 28-29
2023-01-17 오후 3:01:52
2023-01-17 오후 3:01:52
English English 30 31
Using the cooktop
Using the cooktop
Using the cooktop
Griddle (Additional purchase Accessories)
Before using the griddle for the first time, wash it in hot, soapy water, then rinse, and
let it dry fully.
For best results, preheat the griddle for 5 minutes.
Orient the griddle's grease trap at the rear of the cooktop.
1. With all burners off and the range cool
to the touch, place the griddle and
grate in the left of cooktop.
The specified burners are the same
size, which ensures even cooking
front and rear.
Fit the tabs on the bottom of the
feet into the inside corners of the
grate. Slight rocking is normal.
2. push-turn the Left burners knob to
the Ignite (flame) setting. The burner
ignites.
CAUTION
Avoid using metal utensils on the surface because they can scratch the non-stick coating.
NOTE
Clean the griddle after each use.
The information for preheating is as below table.
Type of food Preheating time Preheating setting Cook setting
Pancakes 3 - 5 min Med - Lo Med - Lo
Hamburgers 3 - 5 min Med - Hi Med - Hi
Fried Eggs 3 - 5 min Med - Lo Med - Lo
Bacon 3 - 5 min Med Med
Breakfast Sausage 3 - 5 min Med Med
Wok Ring
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The provided
wok Ring supports 12” to 14” woks.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok Ring on the grate over
the 23K BTU Dual burner.
3. Put a wok on the wok Ring. Make sure
the wok settles on the wok Ring.
4. Turn on the burner, and adjust the
flame level as appropriate.
CAUTION
Do not remove the wok Ring until the
cooktop grates, surfaces, and wok Ring
completely cool down.
Do not use cookware with a flat bottom
or with a diameter less than the wok
ring diameter. The cookware may tip
over.
Do not use an oversized wok. The
burner flames may spread out, causing
damage nearby.
Do not use the wok grate and the
griddle at the same time.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 30-31
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 30-31
2023-01-17 오후 3:01:53
2023-01-17 오후 3:01:53
English English 32 33
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Basic settings – Clock, Time format
Sleep
After 1 minute of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), Settings,
Smart control Light Off. After 5 minutes Clock light off and the control panel enters Sleep
mode. In Sleep mode, the control panel stays inactive until it is reactivated by the user.
wake up
1. To activate the control panel, touch the lower area
of the screen to wake it up. Touch the lower area
once again, user preferences are available the
settings and smart control.
Clock theme
1
4
3
3
2
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Set Time.
3. Tap OK. Press <, > to set the current time and tap
OK.
Display the AM/PM option, and then choose by
pressing <, >.
4. Tap OK to confirm the settings.
Time format
1
4
3
3
2
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Time Format.
3. Tap OK and then press <, > to select 24 hr / 12 hr
format.
4. Tap OK.
Kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed.
It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the
other oven functions.
How to set the timer
1
35
2
4
3
2
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Timer and the Tap OK.
3. Press <, > key to adjust 'hr' timer. Press OK to move
to 'min' setting. (Long press to increase or decrease
time rapidly)
4. Tap OK.
5. When the set time elapses, the oven beeps and
displays the 'Time is up' message.
Tap the OK button to delete the message.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 32-33
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 32-33
2023-01-17 오후 3:01:53
2023-01-17 오후 3:01:53
English English 34 35
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Timed cooking
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation. (Bake, Convection
Bake (Pure), Convection Roast (Pure), Air Fry, Proof, Stone Bake Mode, Air Sous Vide,
Dehydrate).
NOTE
Available modes for each oven can be found on page 35.
How to set the oven for timed cooking
Set Cook Time
0hr 00min
2
3 5
3
1. Select the cooking mode you want.
2. Press the Cook Time button.
3. Press <, > key to adjust 'hr' cook time. Press OK to
move to 'min' setting. (Long press to increase or
decrease time rapidly)
4. You can set the cooking time for any amount of time
from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
(Only Air-Sous Vide mode available 99 hr 59 min)
5. Press OK.
1721:05:00
6. The cooking time is displayed in the Cook Time area
on the screen.
NOTE
You can cancel a cook time at any time by setting the
Cook Time to 0 minutes.
CAUTION
Use caution with the timed cooking features. You can use these features to cook cured or
frozen meats and most fruits and vegetables.
Food that can easily spoil (milk, eggs, and thawed or fresh fish, meat, or poultry) should be
chilled in the refrigerator first.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking
begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Oven functions
Oven Oven functions
Basic oven
Bake, Convection Bake (Pure), Convection Roast (Pure), Broil, Air Fry,
Stone Bake Mode, Keep warm, Clean, Special Function.
Cooking mode
Select the cooking mode you want. Set the temperature you want.
See Basic function instructions on page 38.
Mode Temperature range Temp Probe
Bake Lo - 550 °F (285 °C)
Convection Bake (Pure) Lo - 550 °F (285 °C)
Convection Roast (Pure) Lo - 550 °F (285 °C)
Broil Lo / Med / Hi
Air Fry 350 °F (175 °C) - 500 °F (260 °C)
Stone Bake Mode 350 °F (175 °C) - 500 °F (260 °C)
Keep warm 175
°F
(80
°C
)
= Available / = Not Available
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 34-35
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 34-35
2023-01-17 오후 3:01:53
2023-01-17 오후 3:01:53
English English 36 37
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Mode Instruction
Bake
Bake mode is used for baking cakes, cookies, and casseroles. Always
preheat the oven.
Baking temperatures and times will vary depending on the
ingredients and the size and shape of the baking pan used.
Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
Convection
Bake (Pure)
Convection Bake (Pure) uses a fan to circulate the oven’s heat evenly
and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking and
excellent results while using multiple racks.
Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies,
cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake and bread.
When convection baking with one rack, place the rack at Level 3 or 5.
When convection baking with two racks, place them at Levels 3 and
5 for cake and cookies.
The oven temperature must be manually reduced by 25 °F while
using Convection Bake (Pure) mode.
In this mode, 4-part pure convection is applied.
Convection
Roast (Pure)
Convection Roast (Pure) is good for cooking large tender cuts of
meat, uncovered. The convection fan circulates the heated air evenly
over and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on
a rotisserie.
The heated air seals in juices quickly for moist and tender results
while, creating a rich, golden-brown exterior.
In this mode, 4-part pure convection is applied.
Broil
Broiling cooks tender cuts of meat by direct heat under the broil
element of the oven.
The high heat cooks quickly, creating a rich, golden-brown exterior.
Broil mode is best for cuts of meat, fish, and poultry up to 1 inch in
thickness.
Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
See the Broiling guide section starting on page 45.
Mode Instruction
Air Fry
Air Fry uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods
without or less oil than normal convection mode.
For best results, use this mode in single oven mode and place the Air
Fry tray in position 3.
Preheating is not necessary for this mode.
The temperature can be set between 350
°F
- 500
°F
.
stone bake
mode
Stone accessory required.
Bake on a baking or pizza stone for pizza and bread.
Always do preheat with a stone for the best results. Preheating will
take about 20 - 30 mins.
When the beep sounds, put pizza or bread on the rack position 2 or 3.
Keep Warm
The keep warm mode will keep cooked food warm for serving up to
3 hours after cooking has finished.
You can use the keep warm mode without any other cooking
operations or you can set it to activate after a timed or delay timed
cooking operation.
You should not use this mode to reheat cold food.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 36-37
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 36-37
2023-01-17 오후 3:01:53
2023-01-17 오후 3:01:53
English English 38 39
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Basic function instructions
1. Select the cooking mode you want.
2. Set the temperature you want.
Broil mode can be set only Hi, Med or Lo.
Keep Warm temperatures cannot be changed.
CAUTION
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is very
important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the
oven has reached the desired temperature, the oven will beep.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking
or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
If you leave the oven door open for more than 20 seconds when the oven is on, all
heating elements will shut off automatically.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the oven has
cooled down.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature registered
by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off while the oven is
cooking.
This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be closed during
broiling.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 38-39
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 38-39
2023-01-17 오후 3:01:53
2023-01-17 오후 3:01:53
English English 40 41
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Using the oven racks
1
2
3
4
5
6
7
Recommended rack positions for cooking
Type of food Rack
position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small cuts
of poultry, Fish 4 - 6
Bundt cakes, Pound cakes,
Frozen pies, Casseroles 3 - 4
Fresh Pizza, Angel food
cakes, Samll roasts 2
Turkey, Large roasts, Hams 1
This table is an example list for
reference only.
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation,
resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and damage
the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make sure the
rack is situated stably on the embossed stop.
Multi-rack baking
5
3
Cakes pans position
5
3
Cookie sheets position
For dual-rack baking of cakes or
cookies, place the racks at Levels
3 and 5.
For 4 baking pans on two racks: Place
two pans in the rear of the upper rack
and the other two in the front of the
lower rack.
When baking multiple items on one
rack, maintain a 1" to 1.5" (2.5 cm to
3.8 cm) space between items.
When using the gliding rack, place it
below the flat rack.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack positions
Cakes 3 and 5
Cookies 3 and 5
5
3
5
3
Cake Cookie
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 40-41
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 40-41
2023-01-17 오후 3:01:54
2023-01-17 오후 3:01:54
English English 42 43
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Before using the racks
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep
the rack from coming completely out.
Removing the racks
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift the front of the rack, and then pull it out.
Replacing the racks
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking, and
may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
Using the gliding rack
The fully extendable gliding rack makes food preparation easier, especially when you are
preparing heavier dishes. The gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the
rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls.
Installing the gliding rack
Rack Guides
Rack Guides
With the gliding rack in the closed
position and the oven off, carefully
insert the gliding rack between the
guides until the rack reaches the back.
See picture on the bottom left for
closed position.
Always grasp the gliding rack by its
handle at the center-front of the rack.
Pulling by the rack frame can cause the
rack to come loose, resulting in spills
and possible personal injury.
Locking position
Locking position
NOTE
Be sure to lock the gliding rack onto the
rack support. Otherwise, the rack may
come loose and cause personal injury.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 42-43
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 42-43
2023-01-17 오후 3:01:55
2023-01-17 오후 3:01:55
English English 44 45
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Removing the gliding rack
With the gliding rack in the closed
position and the oven off and cool,
grasp the rack and frame and pull both
forward to remove.
CAUTION
Do not attempt to place a gliding rack
one level above a wire rack.
You will not be able to install it
properly and the rack could fall.
Keep at least one open rack level
between a glide rack and a flat rack.
NOTE
You may place a gliding rack at any but the lowest level (Level 1).
Broiling guide
NOTE
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of how well
done you like your food will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness Size
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time
1st side 2nd side
Hamburgers Medium 9 patties 1" Hi 73:20-3:40 2:20-2:40
Beef Steak Medium -1" Hi 57:00-8:00 6:00-7:00
Medium -3/4" Hi
56:00-7:00
5:00-6:00
Chicken
Pieces Well done 2-2 1/2
lb. 3/4"-1" Hi 415:00-16:00 13:00-14:00
Pork Chops Well done 1 lb. 1/2" Lo 515:00-16:00 13:00-14:00
Lamb Chops Well done 1 lb. 3/4"-1" Hi 55:00-6:00 4:00-5:00
Salmon steak Well done 3 pcs. 3/4"-1" Hi 54:00-7:00 3:00-6:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 44-45
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 44-45
2023-01-17 오후 3:01:55
2023-01-17 오후 3:01:55
English English 46 47
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Air Fry mode
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without oil or
less oil than normal convection modes. For best results, use this mode in single oven
mode and place the Air Fry tray in position 3. The temperature can be set between
350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow recipe or package
directions for set temperature, time, or quantity.
1. Place the Air Fry tray on rack position 3, and place a
baking sheet or tray on rack position 2 or 1.
2. Rotate the mode selector knob from Off to the
Air Fry position, and then turn the temperature
selector knob to set the baking temperature. You
can set the temperature from 350 °F(175 °C) to
500 °F(260 °C)
3. When baking is complete, turn both knobs to the
Off position.
Tray or Baking sheet
Tray or Baking sheet
Air Fry Tray
Air Fry Tray
Air Fry Tray recommended
placement
NOTE
Place a baking sheet or tray on the rack below the
Air Fry tray for getting any drippings. This will help
to reduce splatter and smoke for high fat foods, such
as chicken wings.
Air Fry is designed for baking on a single oven rack.
Place food on rack position 3 for best results.
Before using a baking ware, check the maximum allowable temperature of baking
sheet.
Place the baking sheet under a few sheets of paper like parchment paper to absorb the
fat for reducing splatter and smoke during the Air Fry.
For cooking fresh or homemade foods, spreading the oil over a larger area more
evenly, will crisp up the food more effectively.
Wet or thick coating will not crisp or cook effectively with the Air Fry.
CAUTION
Foods in high-in fat will smoke when using the Air Fry model, such as chicken wings,
bacon, sausage and turkey legs.
Before you start Air Fry, turn on an exhaust hood at a high level fan setting.
Open a window in your kitchen if it is possible to make sure the kitchen is well-
ventilated.
Once the oven has cooled, wipe down the interior of the oven before and after Air Fry
cooking.
Regularly, clean the grease filters of the exhaust hood to prevent smoking during
cooking.
Avoid opening the oven door, as it is difficult to maintain the oven temperature,
prevent heat loss, and save energy.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 46-47
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 46-47
2023-01-17 오후 3:01:56
2023-01-17 오후 3:01:56
English English 48 49
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Air Fry mode guide
NOTE
Preheating is not necessary.
Place the Air Fry Tray on the position 3.
It is recommended to use avocado oil.
Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry Tray to catch any drippings.
This will help to reduce splatter and smoke.
Item Amount Temperature Time Tips
Potatoes
Frozen French
Fries 30-35 oz 425 °F-
450 °F 25-30 min -
Frozen French
Fries, Seasoned 25-30 oz 425 °F-
450 °F 20-25 min -
Frozen Tater Tots 40-45 oz 450 °F 20-25 min -
Frozen Hash
Brown 25-30 oz 450 °F 20-25 min -
Frozen Potato
Wedges 30-35 oz 425 °F-
450 °F 20-25 min -
Homemade
French Fries 25-30 oz 425 °F 25-30 min
Peel potatoes and cut into
sticks with a thickness of
⅓ inch. Soak in cold water
for 30 min. Brush with
3tbsp of oil. Add salt and
pepper to taste.
Homemade
Potato Wedges 25-30 oz 450 °F 25-30 min
Cut them into wedges.
Brush with 3 tbsp of oil.
Add salt and pepper to
taste.
Frozen
Frozen Chicken
Nuggets 24-28 oz 400 °F-
425 °F 15-25 min -
Frozen Chicken
Wings 30-35 oz 425 °F 20-30 min -
Frozen Onion
Rings 20-25 oz 425 °F 15-20 min -
Frozen Fish
Fingers 20-25 oz 425 °F 18-22 min -
Frozen Chicken
Strips 25-30 oz 425 °F-
450 °F 20-30 min -
Item Amount Temperature Time Tips
Frozen Churros 20-25 oz 425 °F 18-22 min -
Poultry
Fresh Drumsticks 35-45 oz 425 °F-
450 °F 30-35 min Brush with 3 tbsp of oil.
Add salt and pepper to
taste.
Air frying foods that are
high in fat can create
smoke.
Fresh Chicken
Wings 30-35 oz 425 °F-
450 °F 25-30 min
Chicken Breasts,
Breaded 30-35 oz 400 °F-
425 °F 25-30 min
Dip chicken breasts into
the flour mixture. Whisk
the egg and milk. Dip flour
coated breasts into the
egg mixture. Place them
into breaded crumbs and
toss until items are coated
with crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush
with 3 tbsp of oil.
Vegetables
Asparagus,
Breaded 15-20 oz 425 °F 20-25 min
Dip sliced vegetables into
the flour mixture. Whisk
the egg and milk. Dip flour
coated vegetables into the
egg mixture. Place them
into breaded crumbs and
toss until items are coated
with crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush
with 3 tbsp of oil.
Egg Plants,
Breaded 20-25 oz 425 °F 20-25 min
Mushroom,
Breaded 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Onions, Breaded 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Cauliflowers,
Breaded 30-35 oz 400 °F-
425 °F 20-25 min
Vegetable Mix,
Breaded 30-35 oz 400 °F-
425 °F 20-25 min
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 48-49
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 48-49
2023-01-17 오후 3:01:56
2023-01-17 오후 3:01:56
English English 50 51
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Stone bake mode
This feature bake on a baking or pizza stone for pizza and bread. So stone accessory
required. Always preheat with a stone for the best results. Preheating will take about 20 -
30 mins. When the beep sounds, put pizza or bread on the rack position 2 or 3.
1. Rotate the mode selector knob from Off to the
Stone bake mode position,and then turn the
temperature selector knob from Off to set the
temperature.You can set the temperature from
350 °F(175 °C) to 500 °F(260 °C)
2. Let the oven preheat. The temperature display will
start to change once the oventemperature reaches
150 °F.
30014:59
3. When preheating is complete, only gas model needs
15 minutes more to heat stone. (*If stone is already
heated, skip this process)
4. Place the food on the desired rack. Close the oven
door.
5. When cooking is complete, turn both knobs to the
Off position.
NOTE
IC : Stone heating timer
Using the special function feature
1. Set the temperature knob to the Off position.
2. Turn the mode selector knob from Off to the
SPECIAL FUNCTION position.
Air sous vide
150
3. Find cooking menu you want through
< or > keys and tap OK.
Special function provides 3 different specialized cooking options.
Mode Temperature range
Proof 95 °F (35 °C)
Air Sous Vide 100 °F (40 °C) - 205 °F (95 °C)
Dehydrate 150 °F (65 °C)
** A factory set temperature is applied for the best performance. You cannot adjust this
temperature.
NOTE
You can Adjust 1°F unit by tapping < or > key of the Air sous vide mode.
(Long press < or > key to decrease or increase rapidly at constant speed).
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 50-51
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 50-51
2023-01-17 오후 3:01:56
2023-01-17 오후 3:01:56
English English 52 53
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Mode Instruction
Proof
Proof provides an optimal temperature for the bread proofing
process (95 °F).
For the best results, always start the Proof option with a cool oven.
Proof mode functions properly only if oven temperature is below
125 °F.
The proofing temperature is not hot enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 2 or 3 and
cover it with a cloth or with plastic wrap. You may need to anchor
the plastic wrap underneath the container so that the oven fan does
not blow the plastic wrap off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do
not open the oven door.
Air Sous Vide
Air Sous Vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous
Vide mode without steam or the water tank.
In this mode, the oven keeps constant low temperatures inside the
cooking chamber, cooking food that can keep its original fragrance
and nutrients while offering enriched flavor and soft texture.
You can Adjust 1 °F unit by tapping < or > key of the Air sous vide
mode. (Long press < or > key to decrease or increase rapidly at
constant speed).
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat
circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place.
For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar on the
fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
Preheating is not necessary on special function feature.
Rack position chart for special cooking options
Mode Rack position
Proof 2 or 3
Air Sous Vide 3 or 4
Dehydrate 2 or 3
For some common features, refer to Using the oven page.
Air sous vide mode
Air sous vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide method without
steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low temperatures, cooking
food that can keep its original fragrance and nutrients while offering enriched flavor and
soft texture.
1. Place the vacuum sealed bags of food on the rack in
position 3 or 4 and then close the door.
2. Set the temperature knob to the Off position.
3. Turn the mode selector knob from Off to the
SPECIAL FUNCTION position.
4. Find Air sous vide menu through < or > keys and tap
OK.
5. Adjust 1 °F unit by tapping < or > key and tap OK.
(Long press < or > key to decrease or increase
rapidly at constant speed.)
NOTE
For cook time setting, see the Timed cooking section on
page 34.
Air sous vide
150
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 52-53
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 52-53
2023-01-17 오후 3:01:56
2023-01-17 오후 3:01:56
English English 54 55
Using the oven
Using the oven
Using the oven
NOTE
It is not necessary to preheat the oven when using
Air Sous-Vide mode.
Place the vacuum sealed bags of food on the rack
3 or 4 of the oven.
Use it to cook meat, fish, seafood, poultry or
vegetables.
Use fresh and quality ingredients only. Trim them
in clean conditions and store in the refrigeration.
Use heat-resistant vacuum bags for moving and
storing ingredients.
Never reuse the heat-resistant vacuum bags.
The cooking time depends on the thickness of
food. Addition of salt or sugar may shorten the
cooking time.
Use Air Sous-Vide recommendation guide to find
the recommended cooking time and temperature
for the food.
Only use temperatures below 140 °F(60 °C) to cook
foods that can safely be consumed eaten raw.
Tips
To keep the original taste, we recommend you use less herbs and spices than in
ordinary recipes.
Meat and fish offer better flavors when seared and served.
Sous vide dishes are best served immedietly after cooking.
If not served immediately after cooked, put the food in ice water and cool down
completely. Then, store them under 40 °F(5 °C) to keep the fragrance and texture of
food.
Chicken, especially, is recommended to eat immediately after cooked.
Air Sous-Vide recommendation guide
Food Doneness Temperature(°F) Time (hrs.)
Beef
Steak, 1.5" thick
Rare 130 °F 2.5-4
Medium 140 °F 2.5-4
Well done 155 °F 2.5-4
Roast Medium 150 °F 6-12
Well done 155 °F 6-12
Pork
Chop, boneless Tender 150 °F 3-5
Firm 160 °F 3-5
Roast Medium 150 °F 4-6
Well done 160 °F 4-6
Pulled pork Well done 160 °F 15-48
Poultry
Chicken, breast Tender 145 °F 2.5-4
Firm 160 °F 3-4
Duck, breast Tender 145 °F 3-4
Fish
Salmon steak Tender 130 °F 2-3
Well done 145 °F 1.5-3
Cod fillet Tender 130 °F 1.5-3
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 54-55
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 54-55
2023-01-17 오후 3:01:56
2023-01-17 오후 3:01:56
English English 56 57
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Food Doneness Temperature(°F) Time (hrs.)
Vegetables
Asparagus - 180 °F 0.5-2
Potato, sliced - 200 °F 2-4
Sweet potato, sliced - 200 °F 2-4
Carrot, sliced - 190 °F 2-4
Squash, cubes - 180 °F 2-4
Fruit
Apple, sliced - 180 °F 1-2
Pineapple, sliced - 180 °F 1-2
Pear, sliced - 180 °F 1-2
Temperature probe
For many meats, especially roasts and poultry, measuring the internal temperature is the
best way to determine if the food is properly cooked. The temperature probe lets you
cook meat to the exact internal temperature you want. This function can be used with
Bake, Convection Bake (Pure), Convection Roast (Pure). After the internal temperature of
the food reaches 100 °F, the increasing internal temperature will be shown on the display.
How to use the temperature probe
1. Push the probe into the meat, so that the tip is in the center of the meat.
Insert the probe completely into the
meat as shown in the illustrations. It
should not touch bone, fat, or gristle.
If you do not fully insert the probe
into the meat, the temperature probe
function will not work correctly
because the probe will sense the oven
temperature, not the temperature of the
meat.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
If you activate the Keep Warm function
to keep the meat warm after you have
cooked it using the temperature probe
function, the meat may be overcooked.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 56-57
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 56-57
2023-01-17 오후 3:01:57
2023-01-17 오후 3:01:57
English English 58 59
Using the oven
Using the oven
Using the oven
2. Plug the temperature probe fully into the socket on the upper-side wall of the oven.
3. Select the cooking operation (Bake, Convection Bake (Pure), Convection Roast (Pure) you
want. Select the cooking mode you want. Set the cooking temperature. (See page 38.)
4. Tap Temp Probe to set the desired internal temperature.
Available temperatures 100 °F to 200 °F
5. Tap START. When the desired internal temperature is reached, the function
automatically stops and an alarm sounds.
CAUTION
Do not let the probe tip protrude from the meat. Ensure the tip is in or near the thickest
part of the meat.
To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely.
To avoid damaging the probe, do not leave it in the oven for any reason other than its
intended use. Tongs can damage the probe.
Use the temperature probe for Temp Probe function cooking only.
NOTE
If you remove the temperature probe while the Temp Probe function is operating or
insert the temperature probe while baking or cooking normally, cooking will stop after
1 minute.
If you use the probe to cook frozen food, there are times when it cannot be detected.
(The probe icon will not appear in the display.)
Temperature table
Type of food Internal temperature (°F)
Beef / Lamb
Rare 140-150
Medium 160-170
Well done 175-185
Pork 175-185
Poultry 185-195
NOTE
If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after
cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Removing the temperature probe
Unplug the temperature probe, then remove it from the meat. Store the meat probe in a
separate place, do not leave it attached to the socket.
CAUTION
After cooking, the temperature probe is hot enough to cause burns. Let it cool sufficiently
before attempting to remove it.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 58-59
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 58-59
2023-01-17 오후 3:01:57
2023-01-17 오후 3:01:57
English English 60 61
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Clean feature
Self Clean
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn
off leftover grease and residue completely or to reduce them to a finely powdered ash
that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the oven during the self-cleaning cycle.
The outside surfaces of the oven can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning oven. Relocate birds
to a well-ventilated room away from the oven.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing so will
result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause permanent
damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and adhere to the
interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage the
automatic door-locking system. The door automatically locks when the self-cleaning
cycle is started and stays locked until the cycle is completed or cancelled and the oven
temperature is below 400 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The Electric
oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER be
used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the
inside of the oven during a self-cleaning operation.
Both knobs must be in the Off position initially before you set the mode selector knob
to the Clean position.
Fig. 1
Fig. 2
Don’t hand
Don’t hand
clean the oven
clean the oven
door gasket.
door gasket.
You may hand
You may hand
clean the door.
clean the door.
Keep the kitchen well ventilated during
a self-cleaning cycle.
Remove the racks, rack supports, and all
foreign/loose items from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
Clean the oven door and front frame
around the gasket with hot water and
soap-filled steel-wool pads or non-
abrasive cleansers. Rinse with clean
water and wipe dry.
The oven-door gasket is fragile and
cannot withstand hand-cleaning. Do not
clean the gasket. If the gasket becomes
worn or frayed, have it replaced.
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
For details about removing the racks, see pages 42 and 44.
For details about removing the rack supports, see page 42.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 60-61
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 60-61
2023-01-17 오후 3:01:57
2023-01-17 오후 3:01:57
English English 62 63
Using the oven
Using the oven
Using the oven
How to run a self cleaning cycle
1. Make sure the oven door is unlocked and closed
completely.
2. Turn the mode and temperature selector knobs to
the Off position.
3. Turn the mode selector knob from Off to the Clean
position.
Clean Mode
Self Clean
4. Press <, > to select Self Clean mode. Press OK to start
Self clean.
5. Set the self cleaning time. 3 hr is the default. Press
<, > to select another time set. Press OK to start Self
Cleaning.
6. The oven door is locked and the oven begins to
heat up. When the cycle is complete, an alert beep
sounds. The door will remain locked until the oven
temperature falls below 400 °F(205 °C).
7. When the Self-Cleaning cycle is complete, turn the
mode selector knob to the Off position.
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven doors lock automatically. The display will show the remaining cleaning time.
You cannot open the oven doors until the temperature drops to a safe/cool temperature.
You should not operate cooktop burners during self-cleaning mode.
To cancel the self-cleaning cycle
You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the
oven. To turn off the self-cleaning cycle, turn the mode selector knobs to the Off position.
The cycle turns off, but the door remains locked until the oven temperature falls below
400 °F (205 °C).
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be removed
using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satisfied with the cleaning results, repeat the self-cleaning cycle.
The oven will not let you repeat a self cleaning cycle immediately You must wait 2 hours
before running self-cleaning again.
Fine lines generated inside the cavity may occur during repeated cooling and heating
of the product after long-term use. This phenomenon is normal, does not affect product
performance, and is harmless to the human body.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is complete.
The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air or steam could burn you.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 62-63
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 62-63
2023-01-17 오후 3:01:57
2023-01-17 오후 3:01:57
English English 64 65
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Green cleaning
For light cleaning, the Green-cleaning function saves time and energy. For heavier duty cleaning,
use the self-cleaning function.
How to run a green cleaning cycle
1. Make sure the oven door is unlocked and closed
completely.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of water onto
the bottom of the empty oven and then close the
oven door. Use normal water only, not distilled
water.
3. Turn the mode and temperature selector knobs to
the Off position.
4. Turn the mode selector knob from Off to the Clean
position.
Clean Mode
Green Clean™
5. press <,> to select Green cleaning mode. Press OK to
start Green Cleaning.
6. When the operation is complete, the display will
blink and a beep will sound. And then turn the mode
knob to the Off position.
7. Clean the oven's interior. There will be a significant
amount of water remaining on the bottom of the
oven after a green-cleaning cycle. Remove the
residual water with a sponge or soft dry cloth.
You can cancel Green Cleaning at any time by setting the mode selector knob to the Off
position.
NOTE
When green-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best results.
If you press Green Clean when the oven temperature is above 125 °F, Hot will appear
in the display. Because this function produces the best results when started while the
oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot
disappears from the display.
After a green-cleaning cycle
Take care when opening the door after a green-cleaning procedure has ended. The
water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the
residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a
soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven
interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove lime deposits
with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that you rub
detergent into the residue before activating the green-cleaning function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior enamel
surface to dry thoroughly.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 64-65
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 64-65
2023-01-17 오후 3:01:57
2023-01-17 오후 3:01:57
English English 66 67
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Using the Sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of
models with the Sabbath feature, visit :
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set
higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature adjustment
feature should be used only during Jewish holidays.) The display, however, will not
change and tones will not sound when a change occurs. Once the oven is properly set for
baking with the Sabbath feature active, the oven will remain on continuously until the
Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12-hour energy-saving
feature. If the oven light is needed during the Sabbath, press oven light button before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is
active, the oven interior light will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the
oven light needs to be off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath
feature.
How to use the Sabbath feature
1. Turn the mode selector knob from Off to Bake.
2. Rotate the temperature selector knob from the Off
position to set the temperature. You can set the
oven to any temperature from Lo to 550
°F
.
Settings
Sabbath
3. Press the Settings button. and then press <, > to
select Sabbath mode.
Sabbath
On
4. Tap OK and then press <, > to select On / Off.
5. Tap OK to sabbath mode on.
CAUTION
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while the
Sabbath feature is active.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes after
you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the set temperature. Note
that for best performance, the oven fan operates only when the oven temperature is
rising.
NOTE
After you change the temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15
second delay before the unit recognizes the change.
You can set the Cook Time function before activating the Sabbath feature.
Should the power fail, the oven shuts itself off. When power is restored, the oven
does not turn itself on. Sabbath appears on the control panel, but the oven is not on.
Food may be safely removed from the oven during Sabbath mode. but the oven is
inoperable until after the Sabbath holidays, at which time you can tap-hold OK for
3 seconds to turn off Sabbath mode.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 66-67
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 66-67
2023-01-17 오후 3:01:58
2023-01-17 오후 3:01:58
English English 68 69
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Using the Smart Control feature
To use the oven’s Smart Control feature, you must download the SmartThings app to a
mobile device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not work
smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a
weak Wi-Fi signal.
A Wi-Fi Booster may be necessary. Wi-Fi Booster is not supplied by Dacor.
Refer to the following table for the main functions that can be operated from the app.
When Smart Control on the oven is off. Monitoring (Oven, Probe), Oven off
When Smart Control on the oven is on. Monitoring (Oven, Probe), Oven off, Error
check
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your oven.
3. Press the Smart Control button for 3 seconds to connect your range. (The 'AP' will
disappear on the display).
4. Once the process is complete, the oven displays 'Connection Complete'. The range is
connected successfully.
5. If the oven displays 'Can't Connect Try Again', follow the instruction in the app to
reconnect.
To start the oven remotely
AP
1. Press the Smart Control button for 3 seconds.
When Smart Control is on you can:
Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile device.
Remotely turn on/off the oven.
NOTE
Important: Self Clean mode cannot be started remotely.
Opening the oven door will deactivate Smart Control and prevent you from turning the
oven on or controlling the oven remotely.
If Smart Control is deactivated, you can still monitor the oven’s status and turn the
oven off.
When oven cooking is finished or cancelled, Smart Control will be deactivated.
The range continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
The SmartThings Application will not work properly if the Wi-Fi Connection is
unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
For further instructions, refer to the SmartThings app web manual at www.dacor.com
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 68-69
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 68-69
2023-01-17 오후 3:01:58
2023-01-17 오후 3:01:58
English English 70 71
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Child Lock
This feature renders the touchpad inoperable and locks the oven door. You can only
activate Child Lock when the oven is in standby mode.
How to activate the Child Lock feature
1. Cancel or turn off all functions.
2. Touch Settings for 3 seconds.
3. The oven will display 'Child Lock On' and the lock
icon along with the current time.
NOTE
Child Lock is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be canceled before you activate Child Lock.
How to unlock the controls
1. Touch Settings for 3 seconds. 'Child Lock off' and the
lock icon will disappear from the display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the door to unlock.
Settings
In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems
with the network connection.
1. Press the Settings button.
Wi-Fi
To enable a Wi-Fi connection
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Wi-Fi.
3. Tap OK and then press <, > to select On or Off then Tap OK.
NOTE
For details about the Wi-Fi connection and using the SmartThings app, see the
SmartThings user manual.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 70-71
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 70-71
2023-01-17 오후 3:01:58
2023-01-17 오후 3:01:58
English English 72 73
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Screen Timeout
You can adjust the screen timeout.
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Screen Timeout.
3. Tap OK and then press, <, > to change time. (Default is 20 min.)
4. Tap OK.
Temp
Temp unit
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit (default) or
Celsius.
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Temp. Unit.
3. Tap OK and then press, <, > to select the temperature unit.
4. Tap OK.
Temp adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When first using the oven,
be sure to follow recipe times and temperatures.
If you think the oven is too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven.
Before correcting, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than
the recommended temperature.
The baking results should help you to determine the proper adjustment. The oven
temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Temp. Adjust.
3. Tap OK and then press, <, > to select the adjustment you want to make.
4. Tap OK.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Sound
Using Sound setting, you can set the oven controls to operate silently.
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Sound.
3. Tap OK and then press, <, > to select Sound On / Alerts Only On / Sound Off.
4. Tap OK.
12 hour energy saving
If you leave the oven on, this feature will automatically turn off the oven after 12 hours
during baking functions or after 3 hours during a broil function.
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select 12hr Energy Saving.
3. Tap OK and then press, <, > to select On or Off.
4. Tap OK.
Demo Mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only. (When Demo
Mode is on, the heating elements are disabled and do not operate.)
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Demo Mode.
3. Tap OK and then press, <, > to select On or Off.
4. Tap OK.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 72-73
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 72-73
2023-01-17 오후 3:01:58
2023-01-17 오후 3:01:58
English English 74 75
Using the oven
Using the oven
Using the oven
Using the hood control feature
NOTE
This product features a Bluetooth device that you can use to connect the range to Dacor
hood control models. Through the Bluetooth connection, you can use the hood control
function on the SmartThings app.
To connect to a hood control model and a hood:
1. Download and run the SmartThings app on your smartphone. Then, complete the
Smart Control procedure to connect to the range. See page 68.
2. Follow the hood control model's Bluetooth instructions and activate the Bluetooth
connection.
3. Press the Bluetooth icon on the hood's control panel. The Bluetooth icon LED
blinks.
4. Press the Settings button on the range display screen.
Press <, > to select Hood Connection. Tap OK to
connect to the hood.
5. When Bluetooth pairing is finished, the Bluetooth
icon LED stops blinking and glows steadily. Press the
Settings button to exit.
6. Follow the instructions in the user manual of the
hood control model and the App guide to use the
hood control.
Bluetooth on/off
Press the Bluetooth icon on the hood's control panel.
NOTE
The Bluetooth icon LED on the hood is on when Bluetooth is enabled.
The Bluetooth icon LED on the hood is off when Bluetooth is not enabled.
If the Smart Control connection is not successful, you cannot use the SmartThings
app to monitor and control the hood.
Without a Smart Control connection to the range, you can use a Bluetooth
connection to pair the range with the hood and sync them. To do this, follow the
Bluetooth connection steps on page 74.
Bluetooth will not work properly if the Bluetooth connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 74-75
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 74-75
2023-01-17 오후 3:01:58
2023-01-17 오후 3:01:58
English English 76 77
Care and maintenance - Cooktop
Care and maintenance - Cooktop
Care and maintenance - Cooktop
WARNING
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the
cooktop. Wearing gloves is mandatory while cleaning. Some burners and cooktop parts
have sharp edges. Be careful while cleaning.
Cleaning the cooktop surface
You should clean up spills as soon as possible.
1. Turn off all burners.
2. When the grates have cooled
sufficiently, remove them.
3. Clean the cooktop surface with a soft
cloth. If spills run into gaps in the
burner components, remove the burner
gaps and head, and wipe up the spills.
4. When finished cleaning, reassemble the
burners, and reposition the grates.
CAUTION
Do not wash burner grates in dishwasher.
Stainless steel surfaces
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleaner to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. Dry the surface with a soft, dry cloth.
5. Repeat Steps 2 - 4 as needed.
CAUTION
Do not use items (e.g., steel-wool pad, sharp scraper, abrasive cleanser, caustic
lye/sodium hydroxide), which can affect the appearance of the steel and damage
components.
Do not remove the spill tray to clean it. The gas lines leading to the burner manifolds
can be damaged, possibly causing a fire or malfunction.
Do not pour water into the cooktop. The water could drip into the gas and electrical
systems, creating an electric shock hazard or high levels of carbon monoxide (CO) from
corroded gas valves/ports.
Do not spray any type of cleaner into the manifold holes. The ignition system inside
them must remain dry.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 76-77
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 76-77
2023-01-17 오후 3:01:58
2023-01-17 오후 3:01:58
Care and maintenance - Cooktop
English English 78 79
Care and maintenance - Cooktop
Care and maintenance - Cooktop
Control knobs
Turn off all burner knobs.
01
02
01 Grasp each knob and pull to remove.
02 Valve stem. Do not remove.
1. Pull the knobs off their valve stems.
2. Clean the knobs in warm, soapy water,
then rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless-steel surfaces using
stainless-steel cleaner.
4. Re-attach the knobs in the Off position
to the control valve stems.
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish
washer.
Do not spray cleaners directly onto
the control panel. Moisture entering
the electric circuits may cause electric
shock or product damage.
Burner grates and components
Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down.
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the
burner heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean the grates and burner
components in warm, soapy water. (Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.)
5. Rinse and dry grates and burner
components thoroughly. Ensure the
burner ports are free of water.
6. Reassemble the burner heads, making
sure to insert a starter electrode
through the hole in each head.
NOTE
See page 82 for details on how to
reassemble the burner components.
7. Reassemble the remaining burner
components, making sure the caps lie
flat on top of the heads.
8. Re-install the burner grates in their
respective positions.
9. Turn on each burner to verify that
it works properly, then turn off the
burner.
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by force.
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly. When
installed properly, they are stable and rest flat.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard surfaces
such as cast iron cookware.
The burner ring can be blocked by food or dust. Clean the ring if it appears blocked.
If you clean the spreader with water, assemble it only after it is completely dry. If
the ring is wet, it might prevent the burners from igniting.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 78-79
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 78-79
2023-01-17 오후 3:01:59
2023-01-17 오후 3:01:59
Care and maintenance - Cooktop
English English 80 81
Care and maintenance - Cooktop
Care and maintenance - Cooktop
Burner caps and heads
NOTE
Before removing the burner caps and heads, remember their size and location. Replace
them in the same location after cleaning.
Wash burner caps and burner heads in warm, soapy water and rinse with clean running
water. You may scour with a plastic sponge or pad to remove burned-on food particles.
Use a sewing needle or paper clip to unclog the small holes in the burner head, if required.
CAUTION
Do not wash any burner parts in a dishwasher.
Do not use steel wool or scouring powders to clean the burners.
Brass burner head Brass burner cap
NOTE
The brass parts of your burner will change color. However, this will not affect
performance.
After cleaning, check that all burner ports are unclogged.
You may swap out the original burner caps for porcelain caps if desired.
To remove burned-on grease, soak the brass burner cap in a solution of water and
either 1 tablespoon of white vinegar or 1 tablespoon of lemon juice. Do not use a
metallic brush while cleaning it. It can damage the brass parts.
Burner bases
CAUTION
The burner bases are not removable; do
not try to disassemble them.
Make sure that no water gets into the
burner bases and the brass gas orifices.
Wipe them clean with a damp cloth, being
careful not to mar or deform the bases.
Make sure the bases are completely dry
before using the cooktop.
Electrodes
WARNING
Do not turn on the valve while touching the electrode. Electric chock might occur.
CAUTION
Do not attempt to remove the electrode from the cooktop or burner bases.
01
02
01 Metal part: Clean this metal part
02 White ceramic part: Do not clean this
white ceramic part with an emery
board
You should never be cooking while you’re
cleaning the cooktop.
Make sure the white ceramic electrodes
are clean and dry. Clean the metal portion
with a soft cloth. Do not clean the igniters
with water.
Before reassembling the surface burners,
push down gently on each of the white
ceramic electrodes to make sure they are
pressed against the burner bases.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 80-81
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 80-81
2023-01-17 오후 3:01:59
2023-01-17 오후 3:01:59
Care and maintenance - Cooktop
English English 82 83
Care and maintenance - Cooktop
Care and maintenance - Cooktop
Burner head and cap replacement
Dual Burner head / caps
1. Orient the burner head so the electrode
opening aligns with the electrode itself.
2. Install the burner head so the electrode
passes through its opening in the head.
Verify that the burner head lies flat on
the cooktop.
3. Match the burner caps to the burners
by size, and then re-install the caps on
the burner heads.
CAUTION
Each cap fits on a specific burner head.
Verify that each cap is installed and lies
flat on the correct head.
Round Burner head / caps
1. Put the burner heads on the burner
bases. The bottom of the head fits
inside the top of the burner base.
2. Turn the head until it drops in place,
then wiggle it to ensure it is seated
properly.
3. Place the burner caps on the burner
rings. The ridge on the bottom of each
cap fits around the top of the ring.
CAUTION
Verify that all burner parts are properly
seated.
NOTE
After installing the burners, verify that
they will work properly.
Improperly installed components will
result in poor ignition or uneven flames
as shown in the illustration at left. If
the burner shows uneven flame and
excessive yellow flame, shut off the burner
immediately and let the burner cool down.
Readjust the burner caps and try lighting
the burner again. A good flame shows all
blue and even flame around the burner.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 82-83
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 82-83
2023-01-17 오후 3:02:00
2023-01-17 오후 3:02:00
English English 84 85
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the
appliance.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto
the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use
abrasive material or substances on any oven surfaces. They can be scratched.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake a bottle of stainless steel appliance cleaner or polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp cloth or
damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing along the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
NOTE
Some paper towels tend to scratch stainless steel, test on an inconspicuous location before
using.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral-oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to clean
the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior to using the
stainless steel appliance cleaner or polish.
Convection filter
The convection filters are located in the back of each oven chamber.
Clean them regularly. If you allow them to become clogged, the oven’s convection cooking
modes will not work properly.
NOTE
For your safety and proper oven performance, re-install the convection filters before
cooking.
Removing your oven’s convection filter
When the oven is cool, put your fingers
around the edges of the filter and gently
push up.
To clean the filter
Soak the filter in hot, soapy water, and rinse well. You may also place it in a dishwasher
on the top rack. Dry the filter before re-installing it.
Installing your oven’s convection filter
Clips
Carefully hook the metal clips on the back
of the filter over the metal bar across the
fan hole. Make sure it is centered over
the hole. Be careful not to scratch the
porcelain surfaces with the back of the
filter
Air fry tray
To keep the Air fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in Lukewarm
soapy water. Then, scour soil off of the Air fry tray using a plastic scouring pad.
NOTE
The air fry tray is dishwasher-safe.
CAUTION
Do not leave the air fry tray in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat
generated in this cycle can permanently peel off the air fry coating, their color will turn
slightly blue and finish will be dull.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 84-85
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 84-85
2023-01-17 오후 3:02:00
2023-01-17 오후 3:02:00
English English 86 87
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Oven racks
It is recommended to remove racks but if the racks are left in the oven during a self-
cleaning cycle, their color will turn slightly blue and the finish will be dull. After the
self-cleaning cycle is complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with
wax paper or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide
more easily on their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. During
cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on the sides of
rack.
NOTE
Do not clean the oven racks in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack guides with
cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difficult to slide, the rack may need to be lubricated using a
graphite lubricant.
Graphite lubricant is available for retail purchase. Verify that the lubricant is FDA-
approved.
CAUTION
Do not leave racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat
generated in this cycle can permanently peel off the racks' coating and make it
difficult to remove the racks.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack.
To lubricate the slides of the gliding rack
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the Using
the gliding rack section on page 43.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.)
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the
slide close to the bearing carriers.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 86-87
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 86-87
2023-01-17 오후 3:02:01
2023-01-17 오후 3:02:01
English English 88 89
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
5. Repeat for the right (front and back)
slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times
to distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5, and 6.
8. Close the rack, turn the rack right-
side-up, and then install it in the oven.
See Installing the gliding rack on page
43.
NOTE
Do not spray the gliding rack with cooking
spray or other lubricant sprays.
Ladder racks
Ladder Racks can be removed for manual cleaning or to prevent discoloration during a
Self-Cleaning cycle.
Removing the Ladder racks
1. Grasp the Position 2 rack guide, and
then lift the Ladder Rack straight up.
This frees the Ladder Rack from its
two supports on the oven wall.
2. Rotate the Ladder Rack by
approximately 45°.
3. Pull the Rack away from the oven wall
to remove it from the two support
holes in the wall of the oven.
4. Repeat this procedure with the Ladder
Rack on the opposite wall.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 88-89
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 88-89
2023-01-17 오후 3:02:01
2023-01-17 오후 3:02:01
English English 90 91
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Replacing the Ladder racks
1. Put the top of the Ladder Rack back
into the two support holes in the oven
wall.
2. Rotate the Ladder Rack towards the
oven wall.
3. Pull up on the Position 2 rack guide,
and then press the Rack into the two
supports on the oven wall.
4. Repeat this procedure with the Ladder
Rack on the opposite wall.
Oven door
Do not hand
Do not hand
clean the oven
clean the oven
door gasket.
door gasket.
You may hand
You may hand
clean the door.
clean the door.
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 90-91
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 90-91
2023-01-17 오후 3:02:02
2023-01-17 오후 3:02:02
English English 92 93
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Removing the oven doors
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Use two hands to remove an oven door.
Take care when moving the oven door. Improper handling could result in physical
injury.
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing the
oven door.
A
1. Prior to removing the oven door,
prepare a surface where you will place
it. This surface should be flat and
covered with a soft blanket. You can
also use the corner posts from your
packaging material.
B
A
A. Oven door hinge latch in locked
position
B. Oven door hinge latch in unlocked
position
2. Open the oven door.
3. At the bottom corners of the door,
flip the hinge locks fully out to unlock
them; otherwise, the door cannot be
removed.
4. Partially close the door to engage the
door latch locks. The door will stop at
this point.
5. Grasp each side of the door below the
handle, and lift the door slightly to
expose the cabling at the base.
6. Set the oven door aside on the
prepared covered work surface with
the oven door resting on its handle.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 92-93
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 92-93
2023-01-17 오후 3:02:02
2023-01-17 오후 3:02:02
English English 94 95
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Reinstalling the oven doors
CAUTION
The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the
hinge slots. Do not lift the door by the handle.
A
A. Slot in the oven cavity for the door
hinge lock
1. Using two hands, grasp the side edges
of the door at the midpoint. Face the
oven cavity.
2. Place the door near the product.
3. Locate the slots on each side of the
oven cavity for the door hinge locks.
4. Hold the door at a 45° angle, and then
align the door hinges with the slots
in the lower front of the oven cavity.
Slowly insert the door, making sure
you maintain the 45° angle. You will
know the door is engaged in the slot
when you feel a slight drop.
5. Open the door fully. If the oven door
does not open to a full 90°, repeat
steps 1 through 4.
6. At the bottom corners of the door,
flip the hinge locks forward to lock
them. See Step 3 (illustration A) in the
Removing the oven doors section for
the proper locked position.
7. Close the oven door.
NOTE
When the hinges are properly installed
and the door is closed, there should be
an even gap between the door and the
control panel. If one side of the oven door
is hanging lower than the other, the hinge
on that side is not properly installed.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 94-95
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 94-95
2023-01-17 오후 3:02:02
2023-01-17 오후 3:02:02
English English 96 97
Care and maintenance - Oven
Troubleshooting
Care and maintenance - Oven
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open the
oven door.
Remove
Remove
Glass bulb cover
Glass bulb cover
Bulb
Bulb
Replace
Replace
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb
into the socket, and then turn it
clockwise to tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn
it clockwise to tighten.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before replacing
the oven light.
NOTE
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
Troubleshooting
If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables below. If you
are still having trouble after trying the suggested solution, call 833-353-5483(USA),
844-509-4659(CANADA).
Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas. The surface burner knob is
not in the Off position and
the burner is not lit.
Turn the burner knob to Off.
There is a gas leak. Clear the room, building, or area of
all occupants.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Do not call
from your phone. It is electrical and
could cause a spark that could ignite
the gas. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Surface burner
Problem Possible causes Action
All burners do not
light.
The power cord is not
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical plug
is plugged into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation Instructions that
came with your range.
Surface burners
do not light.
The control knob is not set
properly.
Push in the control knob and turn it
to the Lite position.
The burner caps are not in
place.
The burner base is
misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the burner
head.
Align the burner base.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 96-97
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 96-97
2023-01-17 오후 3:02:02
2023-01-17 오후 3:02:02
English English 98 99
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible causes Action
Surface burner
clicks during
operation.
The control knob has been
left in the Lite position.
After the burner lights, turn the
control knob to a desired setting.
If the burner still clicks, contact a
service technician.
The burners do
not burn evenly.
Surface burner
components and caps are
not assembled correctly
and level.
See page 82.
The surface burners are
dirty.
Clean the surface burner
components. (See page 76.)
Very large or
yellow surface
burner flames.
The wrong burner orifice
is installed.
Check the burner orifice size. Contact
your installer if you have the wrong
orifice (LP gas instead of natural gas
or natural gas instead of LP gas).
Surface burners
light but oven
burners do not
light.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock icon.
Hold the oven door open and Tap
and hold Settings for 3 seconds. The
oven will beep and the Lock icon will
turn off.
The Gas Pressure
Regulator shut off switch
is in the off position.
Call a qualified service technician.
Control display
Problem Possible cause Solution
The display goes
blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
Touch controls
do not respond
when tapped
There is foreign matter caught
between the buttons
Remove the foreign matter and
try again.
There is moisture on the
exterior
Remove the moisture and try
again.
The lock function is set Check whether the lock function
is set.
Oven
Problem Cause Action
The oven
control beeps
and displays an
information code.
There may be an issue
with your oven. See the
Information codes chart
on page 104.
Turn the burner knob to Off, and
then restart the oven.
If the problem persists, disconnect
all power to the range for at least
30 seconds and then reconnect the
power. If this does not solve the
problem, call for service.
The oven will not
turn on.
The oven is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical plug is
fully inserted into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker.
The oven
temperature is
too hot or cold.
The oven thermostat
needs adjustment.
See page 72.
The oven burner
will not shut off.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock icon.
Hold the oven door open and tap
and hold Settings for 3 seconds. The
oven will beep and the Lock icon will
turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls and
signals will be deactivated. To turn
off the oven only, Turn the burner
knob to off.
To cancel the Sabbath function and
reactivate the controls and signals,
Tap and hold OK for 3 seconds.
Oven fan is
making a noise, or
won't turn off.
* Slide-In oven
model only.
The cooling fan is not
visible, but you will hear
it running whenever
the electronics get hot
and turn off when the
electronics are cool.
This is normal operation to cool the
oven, cooling fan automatically shuts
down when the oven cools.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 98-99
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 98-99
2023-01-17 오후 3:02:02
2023-01-17 오후 3:02:02
English English 100 101
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
The oven light
(lamp) will not
turn on.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock icon.
Hold the oven door open, and then
tap and hold Settings for 3 seconds.
The oven will beep and the Lock icon
will turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls and
signals will be deactivated. To cancel
the Sabbath function and reactivate
the light switch and other controls,
Tap and hold OK for 3 seconds.
A loose or burned-out
bulb.
See page 96.
The switch operating the
oven light needs to be
replaced.
Call for a qualified service technician.
The oven smokes
excessively
during broiling.
Meat or food was not
properly prepared before
broiling.
Cut away excess fat and/or fatty
edges that may curl.
Improperly positioned top
oven rack.
See the broiling guide on page 45.
The controls are not being
set properly.
See page 32.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary when
broiling frequently.
Cooking is
finished, but the
cooling fan is still
running.
The fan automatically runs
for a certain amount of
time to ventilate the inside
of the oven.
This is not a product malfunction.
The fan is designed to run
automatically for a period of time to
cool down the oven.
Problem Cause Action
The oven will not
self-clean.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock icon.
Hold the oven door open, and then
tap Settings for 3 seconds. The oven
will beep and the Lock icon will turn
off.
The Smart Divider is
installed in the oven.
Self-clean will not operate with the
Smart Divider installed. Remove it
from the oven.
The oven is too hot. Let the oven cool down, and then
reset the controls. The self-clean
cycle will not lock the oven door if
the oven temperature is too hot. The
door must lock before the self-clean
cycle can start.
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
Reset the self-cleaning oven controls.
(See page 60.)
A surface burner is on. Turn off the surface burner. Self-
clean will not operate if a surface
burner is on.
A crackling or
popping sound.
This is normal. This is the sound of the metal
heating and cooling during any
cooking or cleaning function.
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
This is the first time the
oven has been cleaned.
This is normal. The oven will always
smoke more the first time it is
cleaned.
Wipe up all excessive soil before
starting the self-cleaning cycle.
If smoke persists, Turn the burner
knob to Off. Open the windows to
clear the smoke from the room. After
the oven has cooled and unlocked,
wipe up excessive soil, and then
reset the oven for self-cleaning.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 100-101
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 100-101
2023-01-17 오후 3:02:03
2023-01-17 오후 3:02:03
English English 102 103
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
This is normal. The oven door will stay locked until
the oven temperature drops below
400 °F.
The oven is not
clean after a self-
cleaning cycle.
A fine dust or ash is
normal.
This can be wiped clean with a damp
cloth.
Set the self-cleaning cycle for a
longer cleaning time.
The cycle was not long enough to
burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require hand-
cleaning of excessive spillovers
and food buildup before you start
a self-cleaning cycle. Multiple self-
cleaning cycles may be necessary to
completely clean the oven.
There is steam
or smoke coming
from under the
control panel.
This is normal. The oven vent is located there. More
steam is visible when you are using
the convection functions or when
baking or roasting multiple items at
the same time.
A burning or oily
odor coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
within 1/2 hour of the first
bake cycle.
To speed the process, set a self-
cleaning cycle for a minimum of
3 hours. (See page 60.)
Strong odor. This is temporary. The insulation around the inside of
the oven emits an odor the first few
times the oven is used.
The oven racks
are difficult to
slide.
This is normal. Apply a small amount of vegetable
oil to a paper towel, and then wipe
the edges of the oven racks with the
paper towel. Racks become dull and
hard to slide if they are left in the
oven during a self-clean cycle.
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until the
function is over or the door is
opened.
Problem Cause Action
The convection
fan is not
working.
This is normal. The fan starts automatically when
the oven reaches the preheat
temperature.
Others
Problem Cause Action
The product is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the floor is level, strong,
and stable. If the floor sags or slopes,
contact a carpenter.
Check and level the range. (See the
Installation Instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure that cabinets are square
and provide sufficient room for
installation.
The display goes
blank.
The electrical outlet
Ground Fault Interrupter
(GFI or GFCI) has been
tripped and needs to be
reset.
Your digital control has
been damaged.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
The wrong cooking mode
is selected.
See page 35.
The oven racks have not
been positioned properly
for the foods being
cooked.
See page 40.
Incorrect cookware or
cookware of improper size
is being used.
See page 27.
There is aluminum foil on
racks or oven bottom.
Remove foil.
The clock or timers are not
set correctly.
See page 32.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 102-103
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 102-103
2023-01-17 오후 3:02:03
2023-01-17 오후 3:02:03
English English 104 105
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
Food does not
broil properly in
the oven.
The oven controls are not
set properly.
See page 32.
The oven door was not
closed during broiling.
Close the oven door during broiling.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling guide on page 45.
Information codes
Oven
Displayed
code Possible cause Solution
C-d0 This code occurs if the control key is
short for 1 minute.
Clean the buttons and make sure
there is no water on/around
them. Turn off the oven and try
again. If the problem continues,
contact a local Dacor service
center.
C-d1 This code occurs if the door lock is
mispositioned.
Turn the burner knob to Off,
and then restart the oven. If the
problem persists, disconnect all
power to the oven for at least
30 seconds and then reconnect
the power. If this does not solve
the problem, call for service.
C-F0
This code occurs if communication
between the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if communication
between the Main and Touch is
interrupted.
C-20
The oven sensor is open when the
oven is operating.
The oven sensor is short when the
oven is operating.
C-21 This code occurs if the internal
temperature rises abnormally high. Restart the appliance.
Displayed
code Possible cause Solution
C-22
The Sub PCB sensor is open when
the oven is operating.
Turn both the mode and
temperature selector knobs to
Off, and then restart the oven. If
the problem persists, disconnect
all power to the oven for at least
30 seconds and then reconnect
the power. If this does not solve
the problem, call for service.
The Sub PCB sensor is short when
the oven is operating.
C-23 The temperature probe sensor is
short when the oven is operating.
Turn the burner knob to Off,
and then restart the oven. If the
problem persists, disconnect all
power to the oven for at least
30 seconds and then reconnect
the power. If this does not solve
the problem, call for service.
C-30
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
The PCB sensor is short when the
oven is operating.
C-31 This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally high. Call for service
C-A2 The cooling motor is operating
abnormally. Call for service.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 104-105
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 104-105
2023-01-17 오후 3:02:03
2023-01-17 오후 3:02:03
English English 106 107
Warranty and Service
Warranty and Service
Warranty and Service
Warranty
What Is Covered
CERTIFICATE OF WARRANTIES: DACOR RANGES
WITHIN THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
FULL TWO-YEARS WARRANTY
The warranty applies only to the Dacor appliance sold to the first use purchaser, starting
from the date of original retail purchase or closing date for new construction, whichever
period is longer. Warranty is valid on products purchased brand new from a Dacor
Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor.
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase,
due to a defect in material or workmanship, Dacor will remedy it without charge to you.
All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain blemishes, etc.)
to the product or included accessories must be reported to Dacor within 60 days of the
original purchase date to qualify for warranty coverage. Consumable parts such as filters
and light bulbs are not covered and are the responsibility of the purchaser.
LIMITATIONS OF COVERAGE
Service will be provided by a Dacor designated service company during regular business
hours. Please note service providers are independent entities and are not agents of Dacor.
Dealer display and model home display products with a production date greater than 5
years, products sold “As Is,” and products installed for non-residential use, which include
but are not limited to religious organizations, fire stations, bed & breakfast, and spas carry
a one year parts warranty only. All delivery, installation, labor costs, and other service
fees are the responsibility of the purchaser.
Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing serial
numbers and tags.
The owner must provide proof of purchase or closing statement for new construction
upon request. All Dacor products must be accessible for service.
Warranty is null and void if non-ETL or non-CUL approved product is transported from the
U.S.A.
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
LIMITED TWO-YEARS WARRANTY
If your Dacor product fails to function within two years of the original date of purchase
due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to
replace the defective part.
All delivery, installation, labor costs and other service fees are the responsibility of the
purchaser.
What Is Not Covered
Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts, kitchen
lighting, product placement and other factors; this warranty does not apply to color
variation.
Service calls to educate the customer on proper use and care of the product.
Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not limited to,
ferries, toll roads or other travel expenses.
Consequential or incidental damage, including but not limited to food or medicine loss,
time away from work or restaurant meals.
Failure of the product when used for commercial, business, rental or any application
other than for residential consumer use.
Failure of the product caused by improper product installation.
Replacement of house fuses, fuse boxes or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, flood, power interruption, power
surges or other acts of God.
Liability or responsibility for damage to surrounding property including cabinetry,
floors, ceilings and other structures or objects around the product.
Breakage, discoloration, or damage to glass, metal surfaces, plastic components, trim,
paint or other cosmetic finish caused by improper usage, care, abuse or neglect.
Out of Warranty
Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please
contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible
solution based on the circumstances.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 106-107
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 106-107
2023-01-17 오후 3:02:03
2023-01-17 오후 3:02:03
English English 108 109
Warranty and Service
Open Source Announcement
Warranty and Service
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE, AND
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND
CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE,
ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN
NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.IN THE EVENT DACOR PREVAILS IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED
TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM
THE DACOR CUSTOMER. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY
BUYER FOR RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not
allow the exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
Open-Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the
complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of
this product by sending an email to mailto:[email protected].
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium
such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0
leads to the download page of the source code made available and open source license
information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 108-109
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 108-109
2023-01-17 오후 3:02:03
2023-01-17 오후 3:02:03
MEMO
Please visit www.dacor.com to activate your warranty online.
WARRANTY INFORMATION
cut herecut here
IMPORTANT:
Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more
than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online.
Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on this form for
mailing list purposes. We are very grateful that you have chosen Dacor products for your home and we do not
consider the sale of such information to be a proper way of expressing our gratitude!
Owner’s Name:
Street: Last (Please Print or Type) First Middle
City: State: Zip:
Purchase Date: Email: Telephone:
Dealer:
City: State: Zip:
Your willingness to take a few seconds to fill in the section below will be sincerely appreciated. Thank you.
1. How were you first exposed to Dacor products? (Please check one only.)
A. T.V. Cooking Show F Builder
B. Magazine G. Architect/Designer
C. Appliance Dealer Showroom H. Another Dacor Owner
D. Kitchen Dealer Showroom I. Model Home
E. Home Show J. Other
2. Where did you buy your Dacor appliances?
A. Appliance Dealer D. Builder
B. Kitchen Dealer E. Other
C. Builder Supplier
3. For what purpose was the product purchased?
A. Replacement
only
C. New Home
B. Part of a Remodel D. Other
4. What is your household income?
A. Under $75,000 D. $150,000 – $200,000
B. $75,000 – $100,000 E. $200,000 – $250,000
C. $100,000 – $150,000 F. Over $250,000
5. What are the brands of appliances that you have in your kitchen?
A. Cooktop C. Dishwasher
B. Oven D. Refrigerator
6. Would you buy or recommend another Dacor product?
Yes No
Comments:
Thank you very much for your assistance. The information you
have provided will be extremely valuable in helping us plan for the
future and giving you the support you deserve.
Place Serial Number Label Here
Website: www.dacor.com
Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA).
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 110-111
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 110-111
2023-01-17 오후 3:02:03
2023-01-17 오후 3:02:03
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA). ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DG68-01459A-00
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 112DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 112 2023-01-17 오후 3:02:032023-01-17 오후 3:02:03
Manual del usuario
Estufa Pro de combustible dual
DOP30*940**
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 1DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2023-01-17 오후 3:02:032023-01-17 오후 3:02:03
ADVERTENCIA
Nunca descuide la sección de cocción de la superficie superior de
este artefacto
El ignorar esta advertencia podría provocar un incendio, una
explosión o un peligro de quemadura que podría ocasionar
daños materiales, lesiones o la muerte.
Si se produce un incendio, manténgase alejado del artefacto y
llame a los bomberos de inmediato.
NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE O GRASA CON
AGUA.
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de este manual con
exactitud puede provocar un incendio o una explosión que
podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
NO guarde ni utilice gasolina u otros productos inflamables cerca
de este artefacto.
SI HAY OLOR A GAS:
- NO encienda ningún otro artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
- Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por el
proveedor de gas, o un instalador o agencia de servicio técnico
calificados.
Español Español 2 3
DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar con un
dispositivo antinclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR
LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN SE HAYA
INSTALADO CORRECTAMENTE Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE
ENGANCHADO. Consulte el manual de instalación para ver las instrucciones.
a) Si el dispositivo antinclinación no está instalado, existe el riesgo de
muerte si un niño o adulto inclina la estufa.
b) Verifique que el dispositivo antinclinación se haya instalado y
enganchado correctamente en la parte trasera derecha (o trasera
izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de que
el dispositivo antinclinación se vuelva a enganchar en la parte trasera
derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin que el dispositivo antinclinación esté colocado
ni enganchado. De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o
incluso la muerte en niños o adultos.
ADVERTENCIA
No pise la tapa del horno de la estufa ni se incline ni se siente sobre ella. Esto
podría causar que la estufa se incline y provoque quemaduras o lesiones graves.
Confirme que el dispositivo antinclinación esté correctamente instalado. Luego,
para verificar que el dispositivo antinclinación esté enganchado, sujete el borde
trasero superior de la estufa e intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente.
El dispositivo antinclinación debería evitar que la estufa se incline más que unas
pocas pulgadas hacia adelante.
Si aleja la estufa de la pared por algún motivo, asegúrese de que el dispositivo
antinclinación se enganche correctamente cuando vuelva a colocar la estufa
contra la pared. Si no está enganchado, existe el riesgo de que la estufa se caiga y
provoque lesiones si usted o un niño se encuentran de pie sobre la puerta abierta,
o si se sientan o inclinan sobre ella.
Nunca retire por completo las patas niveladoras. Si las retira por completo, la
estufa no estará asegurada correctamente al dispositivo antinclinación.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 2-3
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 2-3
2023-01-17 오후 3:02:03
2023-01-17 오후 3:02:03
Aviso normativo
Español Español 4 5
Aviso normativo
1. Aviso del sistema de radio
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden
anular la autoridad del usuario para utilizar este artefacto.
El equipo de habilitación remota instalado en este producto
cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) y con los estándares de sindicación
realmente simple (RSS) con exención de licencia del Departamento
de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El
funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este equipo puede no producir interferencias perjudiciales.
2) Este equipo debe aceptar todas las interferencias recibidas,
incluidas interferencias que provoquen un funcionamiento no
deseado.
Para los productos disponibles en los mercados de EE. UU. y
Canadá, solo se encuentran disponibles los canales 1~11. No puede
elegir ningún otro canal.
1. DECLARACIÓN del sistema de radio:
Este equipo se sometió a pruebas y se demostró que se encuentra
dentro de los límites para considerarse un dispositivo digital Clase
B de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC y el estándar
ICES-003 de Canadá. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no
se produzca interferencia en una instalación particular. Si este
artefacto produce interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, determinadas al prender o apagar el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o trasladar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito
diferente al de la radio o el televisor
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo se encuentra dentro de los límites de exposición a
la radiación de la FCC y el estándar RSS-102 de la industria de
Canadá. El equipo debe ser instalado y operado si hay al menos 8
pulgadas (20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y
sus antenas no deben ser localizados ni operados en el mismo sitio
de otra antena o transmisor.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 4-5
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 4-5
2023-01-17 오후 3:02:04
2023-01-17 오후 3:02:04
Español Español 6 7
Contenido
Antes de comenzar 9
Importante 9
Acerca de este manual 9
Nota importante para el instalador 9
Nota importante para el usuario 10
Nota importante para el técnico 10
Consejos para ahorrar energía 10
Conductos de ventilación y refrigeración del horno 11
Instrucciones de seguridad importantes 12
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto 12
Símbolos usados en este manual 12
Advertencia de la Propuesta 65 de California 12
Mancomunidad de Massachusetts 12
Seguridad general 13
Seguridad contra incendios 14
Seguridad del gas 14
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra 15
Seguridad de la ubicación 16
Seguridad de la placa de cocción 17
Seguridad del horno 19
Seguridad del horno autolimpiante 20
Resumen 21
Disposición 21
Paneles de control y pantallas 21
Panel de control del horno 22
Qué incluye 23
Uso de la placa de cocción 24
Quemadores 24
Encendido 25
Utensilios de cocina 27
Rejillas 29
Comal (accesorios de compra adicionales) 30
Anillo para wok 31
Uso del horno 32
Configuración básica: reloj y formato de hora 32
Temporizador 33
Cocción cronometrada 34
Funciones del horno 35
A nuestros valiosos clientes:
¡Felicidades por la compra de lo último en productos Dacor®! Nuestra combinación única
de características, estilo y funcionamiento nos hace una gran incorporación a su hogar.
Para familiarizarse con los controles, las funciones y todo el potencial de su nueva
estufa Dacor, lea este manual por completo a partir de la sección Antes de comenzar
(pág. 9).
Los artefactos Dacor están diseñados y fabricados con calidad y orgullo, mientras
trabajamos dentro del marco de los valores de nuestra compañía. Si tiene problemas
con su estufa, consulte primero la sección Solución de problemas (págs. 97 - 106),
donde encontrará sugerencias y soluciones que pueden ahorrarle la llamada al servicio
técnico.
Los valiosos comentarios de los clientes nos ayudan a mejorar nuestros productos y
servicios constantemente. Si necesita ayuda con sus necesidades relacionadas con los
productos y los servicios, siéntase libre de contactar a nuestro Equipo de seguridad del
cliente.
Servicio de seguros de Dacor
USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
Canadá
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Teléfono: 833-353-5483(EE. UU.), 844-509-4659(Canadá)
Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 8:00 p. m. del horario del
Pacífico
Sitio web: www.dacor.com
Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una compañía creada por familias para
familias, y nos dedicamos a servirles. Estamos seguros de que su nueva estufa Dacor
tendrá un alto nivel de funcionamiento y será una fuente de disfrute durante décadas.
Saludos,
Contenido
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 6-7
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 6-7
2023-01-17 오후 3:02:04
2023-01-17 오후 3:02:04
Contenido
Español Español 8 9
Contenido
Antes de comenzar
Instrucciones básicas de funcionamiento 38
Uso de las parrillas del horno 40
Uso de la parrilla deslizante 43
Modo Air Fry (Freír con aire) 46
Modo Stone Bake (Hornear a la piedra) 50
Uso de la función especial 51
Modo Air Sous Vide (Cocinar al vacío) 53
Sonda de temperatura 57
Función de limpieza 60
Limpieza ecológica 64
Uso de la función Sabbat (Sabbath) 66
Uso de la función Smart Control (Control inteligente) 68
Para encender el horno de forma remota 69
Seguro para niños 70
Configuración 71
Uso de la función de control de la campana 74
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción 76
Limpieza de la superficie de la placa de cocción 76
Superficies de acero inoxidable 77
Perillas de control 78
Rejillas de los quemadores y sus componentes 79
Tapas y cabezales de los quemadores 80
Bases de los quemadores 80
Electrodos 81
Reemplazo de cabezales y tapas de los quemadores 82
Cuidados y mantenimiento: horno 84
Cuidado y limpieza del horno 84
Parrillas verticales 89
Reemplazo de las parrillas verticales 90
Retiro de la puerta del horno 92
Recolocación de la puerta del horno 94
Luz del horno 96
Solución de problemas 97
Códigos de información 105
Garantía y servicio técnico 107
Garantía 107
Anuncio de código abierto 110
Antes de comenzar
Importante
El diseño y/o los accesorios generales
pueden variar dependiendo del modelo.
Instalador
Para promover la seguridad y
minimizar problemas, lea este manual
detalladamente antes de comenzar
con la instalación. Deje este manual al
usuario.
Escriba los números de serie y el
modelo del artefacto en este manual
a modo de referencia para el servicio
técnico y el mantenimiento.
Usuario
Guarde este manual a modo de
referencia personal y para inspectores,
personal del servicio técnico, etc.
Limpie el horno por completo antes de usarlo por primera vez. Después, retire los
accesorios, establezca el horno en modo Bake (Hornear) y haga funcionar el horno a
425 °F durante una hora. Se podrá percibir un olor distintivo. Eso es normal.
Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada durante este período de
acondicionamiento.
Acerca de este manual
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
Lea todas las instrucciones de este instructivo antes de proceder con la instalación
del artefacto.
Quite todos los materiales de empaquetado de los compartimientos del artefacto
antes de conectar el suministro eléctrico y de gas.
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
La instalación de este artefacto requiere habilidades mecánicas básicas.
El instalador es responsable de llevar a cabo una instalación adecuada.
La falla del producto debido a la instalación incorrecta no está cubierta por la
garantía.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 8-9
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 8-9
2023-01-17 오후 3:02:04
2023-01-17 오후 3:02:04
Español Español 10 11
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Conductos de ventilación y refrigeración del horno
Conductos de
refrigeración
Conducto de
ventilación
Los conductos de ventilación y
refrigeración del horno se ubican en la
parte posterior de la estufa. Una buena
circulación del aire evita los problemas
de combustión y garantiza un buen
funcionamiento.
No bloquee el conducto de ventilación
ni sus alrededores con objetos.
Tenga cuidado cuando coloque objetos
cerca del conducto de ventilación. El
vapor caliente puede sobrecalentarlos
o derretirlos.
Tenga cuidado al operar el horno
en cualquiera de sus modos. El
horno libera aire muy caliente por el
conducto de ventilación.
Nota importante para el usuario
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para su referencia futura.
Como cualquier artefacto que genera calor con su uso, debe seguir ciertas
precauciones de seguridad.
Asegúrese de que su artefacto haya sido correctamente instalado y conectado a
tierra por un instalador o técnico de servicio calificado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa puedan
soportar el calor que genera.
Debe haber un espacio entre los muebles de almacenamiento y los quemadores de la
estufa de, al menos, 30 pulgadas (76.2 cm).
Nota importante para el técnico
El diagrama eléctrico se adjunta dentro del minimanual.
Consejos para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada, excepto cuando
tenga que dar vuelta los alimentos. No abra seguido la puerta durante la cocción
para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, puede apagar el horno entre
5 y 10 minutos antes del final de la cocción para ahorrar energía. El calor residual
completará el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo que se necesita para recalentar el horno,
planifique el uso del horno para evitar apagarlo entre la cocción de un alimento y el
siguiente.
Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 10-11
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 10-11
2023-01-17 오후 3:02:04
2023-01-17 오후 3:02:04
Español Español 12 13
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser peligrosos.
Asegúrese de leer la información importante de seguridad de este manual. Se deben
seguir las instrucciones para minimizar el riesgo de daños materiales, lesiones o
muerte.
Guarde este manual en un lugar accesible para poder consultarlo de ser necesario.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones
personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles
Estos símbolos de advertencia están pensados para evitar daños a la propiedad y
lesiones personales. Sígalos al pie de la letra.
Advertencia de la Propuesta 65 de California
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
A este producto lo debe instalar un plomero autorizado o un gasista calificado o
autorizado del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el
cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”. No se deben conectar varios
conductos flexibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones.
No toque ninguna superficie, componente ni mecanismo de la estufa durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
Conozca dónde se encuentra la válvula de entrada de gas de la estufa y cómo cerrarla.
Asegúrese de que el dispositivo antinclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños entren o se
suban a la estufa. No les permita jugar con la estufa ni con cualquiera de sus piezas.
No deje a los niños sin supervisión en la cocina donde se esté usando la estufa. Para la
seguridad de los niños, se recomienda usar la función de traba de controles y puerta.
Retire todo el empaquetado antes de utilizar la estufa para evitar que el material
se incendie. Mantenga el empaquetado lejos de los niños. Deseche correctamente el
empaquetado apenas desempaque la estufa.
No deje objetos que puedan despertar el interés de los niños sobre la estufa ni a su
alrededor.
No utilice la estufa si está dañada, si funciona de manera incorrecta o si le faltan piezas.
No utilice la estufa como calentador de ambiente. Utilice la estufa solo para cocinar.
No utilice limpiadores o cubiertas para horno dentro de este ni alrededor de alguna de sus
piezas.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar comida en envases sellados.
No golpee el vidrio del horno.
Cuando deseche la estufa, corte el cable de alimentación y retire la puerta para evitar que
los niños y los animales queden atrapados.
Desenchufe la estufa antes de realizar tareas de servicio técnico o de mantenimiento.
Asegúrese de que toda la carne roja y de ave se cocine completamente. La carne roja
siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 160 ºF (71 ºC). La carne de ave
siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 180 ºF (82 ºC).
No intente operar los quemadores de la estufa de encendido eléctrico durante un corte
eléctrico.
Mantenga el área del artefacto libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
Indíqueles a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles de la estufa ni con
ninguna de sus piezas. Se recomienda utilizar la función de traba de controles y de la
puerta para reducir el riesgo de uso indebido por parte de los niños.
Las cortinas de aire u otras campanas extractoras, que funcionan dirigiendo el flujo de
aire hacia abajo, hacia una estufa, no deben utilizarse junto con una estufa a gas, a menos
que la campana y la estufa hayan sido diseñadas para eso y probadas de acuerdo con la
norma para estufas domésticas a gas, ANSI Z21.1 • CSA1.1, y que figuren en la lista de un
laboratorio de análisis independiente
como aptas para uso combinado.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 12-13
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 12-13
2023-01-17 오후 3:02:04
2023-01-17 오후 3:02:04
Español Español 14 15
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones:
No almacene, coloque ni utilice materiales combustibles (p. ej., papel, plástico,
agarradores aislantes, ropa de cama, gasolina o alcohol) cerca de la estufa.
No use prendas amplias ni colgantes mientras utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inflamables toquen
un elemento caliente. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa en lugar de un
agarrador aislante.
No apague un incendio por grasa con agua. En lugar de usar agua, apague la fuente
de calor, y extinga el incendio con una tapa bien ajustada o utilice un extinguidor
multipropósito, de polvo químico seco o de espuma.
No caliente comida en envases cerrados. La acumulación de presión puede provocar
que los envases exploten y ocasionar lesiones.
No utilice el horno como espacio de almacenamiento. El papel y otros materiales
inflamables que se almacenen en el horno pueden incendiarse.
No coloque ningún material ni elemento combustible alrededor de la estufa.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones:
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No prenda fósforos, velas o cigarrillos.
No encienda artefactos a gas o eléctricos.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe a un cable de alimentación.
No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Evacúe a todas las personas del edificio.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
Verificación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo
para esparcir una solución de agua jabonosa alrededor del área en cuestión. Si hay una
pérdida de gas, aparecerán pequeñas burbujas en la solución. En caso de duda, pida
ayuda a un profesional.
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones:
Enchufe la estufa a un tomacorriente de conexión a tierra de 4 clavijas.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un alargue.
No utilice un enchufe ni cable de alimentación dañados ni un tomacorriente flojo.
No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un disyuntor dedicado de 240 VCA, 60 Hz y 40 A para esta estufa.
Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No enchufe más de un artefacto
en este circuito.
No conecte el cable a tierra a cañerías de tuberías de plástico, de gas o de agua
caliente.
Esta estufa debe estar conectada a tierra. Si la estufa funciona incorrectamente
o se rompe, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, lo que
facilita un camino seguro para la corriente. El cable de alimentación de la estufa
tiene un enchufe de conexión a tiserra, que debe estar conectado firmemente a un
tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con
las regulaciones locales. Si no está seguro de que el tomacorriente esté conectado
correctamente a tierra, un electricista matriculado debe verificarlo.
La estufa incluye un enchufe de conexión a tierra de 4 clavijas. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente de acoplamiento de conexión a tierra de 4 clavijas,
de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten
utilizar un cable de conexión a tierra separado, recomendamos que un electricista
calificado determine la vía adecuada para este cable a tierra.
El servicio técnico eléctrico de la estufa debe cumplir los códigos locales. A excepción
de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA
Nro. 70 (para los EE. UU.) o con el Código Eléctrico de Canadá CSA C22.1 o su versión
más reciente.
El propietario de la estufa debe garantizar que se preste un servicio técnico eléctrico
adecuado.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 14-15
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 14-15
2023-01-17 오후 3:02:04
2023-01-17 오후 3:02:04
Español Español 16 17
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones.
Esta estufa es solo para uso interior y doméstico. No instale la estufa en el exterior
ni en un lugar en el que esté expuesta a las inclemencias del clima, al agua o a
corrientes de aire fuertes.
Elija un piso nivelado y bien construido que pueda aguantar el peso de la estufa.
El piso sintético, como el linóleo, debe aguantar temperaturas de 180 °F (82 °C)
sin achicarse, deformarse o decolorarse. No instale la estufa directamente sobre
alfombras de cocina, excepto que coloque una lámina de madera contrachapada de ¼
de pulgada o un aislante similar entre la estufa y la alfombra.
Para que la estufa se ventile correctamente, asegúrese de que los conductos de
ventilación no estén bloqueados y que haya distancia suficiente arriba, atrás, en
los costados y debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire
necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta y
se obtengan buenos resultados de cocción. Bloquear o cubrir las ventilaciones puede
provocar una combustión incorrecta que podría generar fugas de gas e incendios.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa puedan
soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C) generado por el artefacto.
Evite colocar muebles de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si
necesita muebles de almacenamiento arriba de la estufa, deje una distancia mínima
de 30 pulgadas (76.2 cm) entre la superficie de cocción y la base de los muebles, o
instale una campana extractora que cubra horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas
(12.7 cm) la base de los muebles.
Coloque la estufa fuera de los pasos de circulación de la cocina y de lugares de paso
de aire para evitar una mala circulación de aire.
Si coloca la estufa cerca de una ventana, NUNCA cuelgue cortinas largas ni persianas
de papel en esa ventana. Podrían caer sobre los quemadores superficiales y provocar
un incendio.
Seguridad de la placa de cocción
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones:
Asegúrese de apagar todos los quemadores cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna pieza de la placa
de cocción. Esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El
recubrimiento de papel de aluminio puede retener calor y provocar un incendio. No
deje los quemadores sin supervisión en entornos con niveles de calor medios o altos.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén
correctamente instaladas en su lugar y niveladas.
Utilice siempre la posición Lite (Encender) para encender los quemadores y
asegúrese de que enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla a Off (Apagado) y
espere hasta que se disipe el gas antes de volver a encender el quemador.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente.
Asegúrese de que la llama siga viva.
Para calentar la comida, debe tener una campana de ventilación. Al calentar la
comida, la campana debe estar encendida.
Antes de retirar o cambiar los utensilios de cocina, apague los quemadores.
Quite la comida y los utensilios de cocina inmediatamente después de cocinar.
Antes de quitar cualquier pieza del quemador para su limpieza, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el anillo del quemador y antes de volver a ensamblarlo,
asegúrese de que esté completamente seco.
Asegúrese de que la marca de encendido en el anillo del quemador doble esté
colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua en la placa
de cocción mientras limpia.
Elija utensilios de cocina diseñados para cocción sobre placa de cocción. Utilice
utensilios de cocina recomendados que no sean más grandes que las rejillas de la
placa de cocción.
Para evitar la decoloración, la deformación o el envenenamiento por monóxido de
carbono de los utensilios, no utilice utensilios que sean considerablemente más
grandes que la rejilla.
Asegúrese de que los mangos de los utensilios de cocina se ubiquen hacia un lado o
hacia atrás de la placa de cocción, pero nunca sobre los quemadores superficiales ni
el borde frontal de la placa de cocción.
No se pare inclinándose directamente sobre una cacerola cuando fría alimentos.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 16-17
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 16-17
2023-01-17 오후 3:02:05
2023-01-17 오후 3:02:05
Español Español 18 19
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Para freír, caliente el aceite despacio y supervise la operación. Cuando fría alimentos
a alta temperatura, supervise detenidamente el proceso de cocción. Si combinará
grasas o aceites para freír, mézclelos antes de calentar.
Cuando sea posible, utilice un termómetro para freidoras para no calentar el aceite
pasando el punto de humeo.
Utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en una sartén poco profunda o en
una freidora. No fría alimentos congelados, helados, fríos ni mojados.
Antes de mover los utensilios de cocina llenos de aceite o grasa, asegúrese de que se
hayan enfriado por completo.
Para evitar la ebullición eruptiva retrasada, deje que los líquidos calientes
permanezcan al menos 20 segundos después de que apague el quemador, de manera
que la temperatura del líquido se pueda estabilizar. En caso de quemaduras, siga
estas instrucciones de primeros auxilios:
Sumerja la zona quemada en agua fría durante al menos 10 minutos.
No aplique cremas, aceites ni lociones.
Cubra con un paño limpio y seco.
Coloque las cacerolas en el centro de la rejilla. No coloque una cacerola que tenga
un diámetro superior a 9" en los quemadores traseros. Si coloca una cacerola de
un tamaño mayor en la posición incorrecta, puede interrumpir la circulación de
aire necesaria y hacer que la llama del quemador chisporrotee y queme de manera
ineficiente.
No use prendas amplias ni colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden encenderse e
incendiarse si tocan un quemador superficial.
Nunca deje elementos de plástico sobre la placa de cocción. El aire caliente del
conducto de ventilación puede derretir o inflamar los objetos de plástico o causar
una acumulación de presión peligrosa en los recipientes de plástico cerrados. El
plástico derretido puede obstruir los conductos de ventilación en la parte posterior
de la estufa. Los conductos de ventilación obstruidos pueden provocar una
combustión incorrecta que podría generar fugas de gas e incendios. Puede sufrir
quemaduras graves si toca las superficies cerca del conducto de ventilación mientras
el horno está en funcionamiento.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la placa de cocción que
no sean los utensilios de cocina. Podría provocar daños o un incendio si la placa de
cocción está caliente.
Siempre asegúrese de que los controles estén en la posición Off (Apagado) y que las
rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de quemadura.
No coloque ningún material ni elemento combustible alrededor de la estufa.
No toque los quemadores cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando
cambie una sartén o cacerola.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones.
No utilice el horno para fines que no sean de cocina, como secar ropa o almacenar
objetos. Utilice el horno solo para cocinar.
Asegúrese de que las parrillas del horno se encuentren al mismo nivel en cada lado.
No dañe, retire ni limpie la junta de la puerta.
No rocíe agua sobre el vidrio del horno mientras este se encuentre encendido ni
inmediatamente después de apagarlo.
Párese a un lado del horno cuando abra la puerta.
Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa.
Cuando vuelva a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que este esté
completamente frío.
No coloque objetos plásticos dentro del horno.
Para evitar dañar las perillas de control del quemador o el control del horno, siempre
hornee o ase a la parrilla con la puerta del horno cerrada.
No coloque carnes muy cerca de la parrilla superior. Corte el exceso de grasa antes
de asar a la parrilla.
Cuando cocine o ase bolsas en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
NUNCA cubra ranuras, agujeros ni pasajes de la base del horno ni cubra una parrilla
entera con materiales como el papel de aluminio. Esto podría bloquear el flujo de
aire dentro del horno y provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El
recubrimiento de papel de aluminio puede retener calor y provocar un incendio.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 18-19
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 18-19
2023-01-17 오후 3:02:05
2023-01-17 오후 3:02:05
Español Español 20 21
Instrucciones de seguridad importantes
Resumen
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad del horno autolimpiante
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones.
La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente
altas como para quemar restos de comida dentro del horno. La estufa estará
extremadamente caliente durante el ciclo de autolimpieza. No toque ninguna
superficie de la estufa durante un ciclo de autolimpieza.
Mantenga a los niños alejados del horno durante los ciclos.
Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza, retire todos los elementos sueltos del
horno y limpie todas las superficies del horno.
Después de un ciclo de autolimpieza, párese a un lado del horno cuando abra la
puerta.
Si el ciclo de autolimpieza no funciona correctamente, apague el horno, apague el
disyuntor y comuníquese con un técnico de servicio calificado.
Algunas aves son extremadamente sensibles a los humos que libera el ciclo de
autolimpieza de los hornos. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
Resumen
Disposición
01
03
02
05
06
08
07
09 04
01 Quemadores superficiales 02 Cubierta del conducto de ventilación
del horno
03 Parrillas verticales 04 Puerta del horno desmontable
05 Cajón de almacenamiento 06 Calentador del horno para asar
07 Luz del horno (1 ubicación) 08 Ventilador de convección
09 Calentador del horno para hornear
Paneles de control y pantallas
01
03
01
04
02
01 01
01 Perillas de los quemadores
superficiales (4 piezas)
02 Perillas del quemador del horno (modo y
temperatura) (2 piezas)
03 Panel de control del horno 04 Botón de la luz del horno
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 20-21
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 20-21
2023-01-17 오후 3:02:05
2023-01-17 오후 3:02:05
Resumen
Español Español 22 23
Resumen
Resumen
Panel de control del horno
01 04
05
03
05
06
02
01 Probe (Sonda)
:
activar el modo de la sonda de temperatura.
02 Cook Time (Tiempo de cocción) : programar el tiempo de cocción.
03 Settings (Configuración) : mostrar las opciones disponibles para el usuario.
04 Smart ontrol (Control inteligente) : establecer la función Smart Control (Control
inteligente) en modo On (Encendido) u Off (Apagado).
05 OK (Aceptar) : iniciar una función o establecer el tiempo.
06 < o > : seleccionar una función o establecer el tiempo.
Qué incluye
Rejillas (2)
Cabezales de los
quemadores (4) y
tapas de los quemadores (4)
Tapas de latón de
quemador (4)
Parrilla plana (1) Filtros de convección (2) Sonda de temperatura (1)
Parrillas deslizantes (2) Anillo para wok (1) Ménsula antinclinación (1)
Bandeja de la freidora de aire (1) Cubiertas de las patas frontales (2)
La estufa (algunos modelos) incluye dos tipos diferentes de tapas de quemadores (latón
y porcelana) que se ajustan a las preferencias del cliente. Con el uso, el latón pierde el
color; esto no afectará a su funcionamiento.
NOTA
Debe insertar los filtros de convección antes de utilizar el horno.
La garantía no cubre la decoloración de las tapas de latón de los quemadores.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 22-23
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 22-23
2023-01-17 오후 3:02:06
2023-01-17 오후 3:02:06
Español Español 24 25
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Quemadores
Hay tres tipos diferentes de quemadores en su estufa. Observa el diagrama de potencia
calorífica y la ubicación a continuación. Cada quemador genera una chispa cuando se gira la
perilla a la posición de chispa Lite. (No utilice la placa de cocción si no se activa la chispa).
Cuando el quemador se enciende, la chispa se detiene automáticamente. Las juntas debajo de los
quemadores evitan que se filtren los líquidos derramados hacia las piezas internas de la estufa.
B
C
A
AQuemador doble de 23,000 BTU
BQuemador apilado de 16,000 BTU
CQuemador apilado de 9,500 BTU
Cada quemador está diseñado para un fin específico, que se detalla en la siguiente tabla:
Quemador Posición Finalidad Tipo de alimento
Quemador doble de
23,000 BTU
Delantera
derecha (RF)
Potencia
calorífica/Cocción
a fuego lento
Alimentos para
hervir Salsa de
tomate
Quemador apilado de
16,000 BTU
Delantera
izquierda (LF) Calentamiento
rápido
Alimentos en
general, guisos
Trasero izquierdo
(LR)
Quemador apilado de
9,500 BTU
Trasero derecho
(RR)
Cocción a fuego
lento
Alimentos
delicados que
requieren calor
bajo durante
mucho tiempo
Encendido
NOTA
Cada perilla de control tiene su quemador
correspondiente. La ubicación del
quemador correspondiente está marcada
al lado de la perilla.
Para encender un quemador:
1. Presione la perilla y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia la
posición Lite (Encender). El encendedor del quemador chispeará varias veces hasta
que encienda. La chispa hace un sonido de clic. El quemador debe encenderse en
menos de cuatro segundos. La llama debe quemar de forma pareja alrededor del
quemador, excepto por debajo de cada rejilla, donde la altura de la llama se reduce
por la función Smart Flame de Dacor. Una llama normal es estable y azul. Los
materiales extraños en la línea del gas, especialmente en construcciones nuevas,
pueden provocar una llama naranja temporal durante el primer uso. Las pequeñas
puntas amarillas de las llamas son normales cuando se usa gas LP. Si un quemador
no enciende, el encendedor continuará chispeando o la llama no se esparcirá de
forma pareja alrededor de la tapa del quemador. Vea la Solución de problemas
sección en la página 97.
2. Coloque los utensilios de cocina sobre la rejilla.
3. Ajuste la llama de acuerdo con la tarea de cocción.
NOTA
Apague el quemador si no hay chispas y compruebe que la estufa esté conectada al
tomacorriente.
Nunca encienda los quemadores manualmente durante un corte eléctrico.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 24-25
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 24-25
2023-01-17 오후 3:02:06
2023-01-17 오후 3:02:06
Español Español 26 27
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Sugerencias
Los alimentos se cocinan tan rápido en una ebullición suave como en una ebullición
fuerte. Hierva los alimentos de a poco para conservar la energía, el sabor y los
nutrientes.
Utilice una llama baja o media cuando cocine con utensilios de materiales que no
sean muy buenos conductores de calor (vidrio, cerámica o hierro fundido). Ajuste la
llama para que cubra 1/3 del diámetro de los utensilios de cocina para garantizar un
calor parejo y reducir el riesgo de quemar la comida.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los utensilios de
cocina.
Antes de utilizar las perillas de los quemadores...
Para evitar el cambio en el tamaño de las llamas, solo se deben operar las perillas de
quemador con el método de pulsar y girar.
Además, el usuario se topará con puntos de detención al girar la perilla. En cada punto
de detención, presione y gire la perilla para continuar. La perilla puede girarse solo si el
usuario quiere cambiar el tamaño de la llama.
Utensilios de cocina
ADVERTENCIA
Los utensilios de cocina con base áspera pueden provocar daño permanente en las
superficies de las rejillas.
Para evitar quemaduras, siempre coloque los mangos de las sartenes donde no
puedan recibir golpes fácilmente. Los mangos no deben estar sobre quemadores
adyacentes ni el borde frontal de la placa de cocción. Siempre apoye los utensilios de
cocina suavemente sobre las rejillas y céntrelos para que estén bien balanceados.
No los arrastre sobre las rejillas. Deslizarlos podría dañar el acabado. Levántelos para
cambiar su posición.
Para evitar quemaduras y el riesgo de incendio, asegúrese de que la llama del
quemador permanezca por debajo de los utensilios de cocina.
Cuando utilice utensilios de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para cocinar en
placas de cocción.
Asegúrese de sostener los woks o las cacerolas pequeñas por el mango mientras
cocina.
Para la seguridad general y un mejor funcionamiento, elija los utensilios de cocina
correctos para los alimentos que está cocinando. De lo contrario, es posible que la
cocción sea despareja o poco eficaz.
Elija utensilios que cumplan con lo siguiente:
Tengan bases planas y suaves.
Tengan tapas ajustadas para evitar que salga calor, olor y vapor.
Estén bien balanceadas y que el mango pese menos que la parte principal de la
cacerola o de la sartén.
Recomendado No recomendado Recomendado No recomendado
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 26-27
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 26-27
2023-01-17 오후 3:02:06
2023-01-17 오후 3:02:06
Español Español 28 29
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Características de los materiales
Aluminio: un conductor de calor excelente. Algunos tipos de alimento pueden
oscurecer el aluminio. Sin embargo, los utensilios de aluminio anodizado resisten las
manchas y corrosiones.
Bronce: un conductor de calor excelente, pero se decolora fácilmente.
Acero inoxidable: un conductor de calor lento con un funcionamiento de cocción
desparejo, pero es durable y fácil de limpiar y resiste las manchas.
Hierro fundido: un mal conductor de calor, pero que retiene el calor muy bien.
Loza: las características de conducción de calor dependen del material de la base.
Vidrio: un conductor de calor lento. Utilice solo utensilios de cocina de vidrio
diseñados específicamente para usarse en placas de cocción o en el horno.
Límites de tamaño
*6 pulgadas o menos
*6 pulgadas o menos
ADVERTENCIA
No coloque sartenes ni cacerolas
pequeñas con un diámetro base de
6 pulgadas o menos en un quemador
grande, ya que un utensilio de este
tamaño puede caerse y provocar lesiones.
Utilice los quemadores traseros para los
utensilios de cocina de tamaño pequeño.
Rejillas
Ubique las rejillas suavemente sobre la bandeja antiderrames. Coloque las patas de cada
rejilla en los hoyuelos correspondientes.
NOTA
Las rejillas son pesadas. Tenga cuidado al manipularlas.
NOTA
Antes de instalar las rejillas, verifique las palabras debajo de ellas. Las palabras
informan donde se ubica el lado delantero y cuál es la posición adecuada de la rejilla:
derecha, central o izquierda.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 28-29
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 28-29
2023-01-17 오후 3:02:06
2023-01-17 오후 3:02:06
Español Español 30 31
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Comal (accesorios de compra adicionales)
Antes de usar el comal por primera vez, lávelo con agua caliente y jabón. Luego,
enjuague y deje que seque bien.
Para obtener mejores resultados, precaliente el comal durante 5 minutos.
Ubique el recolector de grasa del comal en la parte trasera de la placa de cocción.
1. Con todos los quemadores apagados y
la estufa fría al tacto, ubique el comal
y la rejilla a la izquierda de la placa de
cocción.
Los quemadores especificados son
del mismo tamaño, lo que permite
una cocción pareja tanto delantera
como trasera.
Encastre las solapas de la base del
pie en las esquinas interiores de la
rejilla. Es normal que se produzca
un ligero balanceo.
2. Presione y gire las perillas de los
quemadores de la izquierda hacia el
ajuste de encendido (llama).
El quemador se encenderá.
PRECAUCIÓN
Evite utilizar utensilios de metal sobre la superficie porque pueden rayar el
recubrimiento antiadherente.
NOTA
Limpie el comal después de cada uso.
La información sobre el precalentamiento está en la tabla a continuación.
Tipo de alimento Tiempo de
precalentamiento
Ajuste de
precalentamiento Ajuste de cocción
Crepas 3-5 min Med-Lo (Medio-bajo) Med-Lo (Medio-bajo)
Hamburguesas 3-5 min Med-Hi (Medio-alto) Med-Hi (Medio-alto)
Huevos fritos 3-5 min Med-Lo (Medio-bajo) Med-Lo (Medio-bajo)
Tocino 3-5 min Med (Medio) Med (Medio)
Salchicha de
desayuno 3-5 min Med (Medio) Med (Medio)
Anillo para wok
Los woks suelen usarse para fritura de inmersión, fritura en sartén, salteado y
escalfado. El anillo para wok incluido es apto para woks de 12" a 14" (30.5 cm a
35.5 cm).
1. Apague todos los quemadores y
espere hasta que las rejillas se enfríen
por completo.
2. Coloque el anillo para wok en la
rejilla sobre el quemador doble de
23 000 BTU.
3. Coloque un wok sobre el anillo para
wok. Asegúrese de que el wok se
apoye en el anillo para wok.
4. Encienda el quemador y ajuste el
nivel de la llama según corresponda.
PRECAUCIÓN
No quite el anillo para wok hasta que
las rejillas de la placa de cocción, las
superficies y el anillo se enfríen por
completo.
No utilice utensilios con un fondo
plano o woks con un diámetro inferior
al diámetro del anillo para wok.
El utensilio puede volcarse.
No utilice un wok de gran tamaño.
Las llamas del quemador podrían
esparcirse y causar daños en objetos
cercanos.
No utilice la rejilla para wok y el comal
al mismo tiempo.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 30-31
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 30-31
2023-01-17 오후 3:02:07
2023-01-17 오후 3:02:07
Español Español 32 33
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Configuración básica: reloj y formato de hora
Sleep (Suspensión)
Después de un minuto de inactividad (o un minuto cuando el horno está en
modo de espera), Settings (Configuración), Smart Control (Control inteligente),
Light Off (Apagado). Después de 5 minutos, la luz del reloj se apaga y el panel de
control entra en modo Sleep (Suspensión). En el modo Sleep (Suspensión), el panel de
control permanece inactivo hasta que el usuario lo reactiva.
Wake up (Activar)
1. Para activar el panel de control, toque el área
inferior de la pantalla. Vuelva a tocar el área
inferior. Las preferencias de usuario están
disponibles en la configuración y en el control
inteligente.
Tema del reloj
1
4
3
3
2
1. Presione el botón Settings (Configuración).
2. Presione < o > para seleccionar Set Time
(Establecer la hora).
3. Toque OK (Aceptar). Presione < o > para establecer
la hora actual y toque OK (Aceptar).
Elija la opción AM/PM (a. m./p. m.) y luego
seleccione la hora presionando <, >.
4. Toque OK (Aceptar) para confirmar la
configuración.
Formato de hora
1
4
3
3
2
1. Presione el botón Settings (Configuración).
2. Presione < o > para seleccionar Time Format
(Formato de hora).
3. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para
seleccionar el formato 24 h/12 h
4. Toque OK (Aceptar).
Temporizador
El temporizador funciona como temporizador adicional que emite un pitido cuando
transcurre el tiempo configurado. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede
utilizar el temporizador con cualquiera de las demás funciones del horno.
Cómo ajustar el temporizador
1
35
2
4
3
2
1. Presione el botón Settings (Configuración).
2. Presione < o > para seleccionar el temporizador y
toque OK (Aceptar).
3. Presione la tecla < o >para ajustar el temporizador
de “h”. Presione OK (Aceptar) para pasar a la
configuración “min”. (Presione por más tiempo para
aumentar o disminuir la hora rápidamente).
4. Toque OK (Aceptar).
5. Cuando se cumple el tiempo establecido, el horno
emite un pitido y muestra el mensaje “Time is up”
(Fin).
Toque el botón OK (Aceptar) para borrar el
mensaje.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 32-33
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 32-33
2023-01-17 오후 3:02:07
2023-01-17 오후 3:02:07
Español Español 34 35
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Cocción cronometrada
En el modo Timed cooking (Cocción cronometrada), el horno se enciende
inmediatamente y cocina durante el tiempo seleccionado.
Al final de este tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
Puede usar la función de cocción cronometrada solo con otra operación de cocción. (Bake
[Hornear], Convection Bake [Hornear por convección] (Pure), Convection Roast [Asar por
convección] (Pure), Air Fry [Freír con aire], Proof [Leudar], modo Stone Bake [Hornear a la
piedra], Air Sous Vide [Cocinar al vacío], Dehydrate [Deshidratar]).
NOTA
Los modos disponibles para cada horno se pueden encontrar en la página 35.
Cómo configurar el horno para una cocción cronometrada
Set Cook Time
0hr 00min
2
3 5
3
1. Seleccione el modo de cocción deseado.
2. Presione el botón Cook Time (Tiempo de cocción).
3. Presione la tecla < o > para ajustar el tiempo de cocción en “h”.
Presione OK (Aceptar) para pasar a la configuración “min”. (Presione
por más tiempo para aumentar o disminuir la hora rápidamente).
4. Puede configurar el tiempo de cocción para cualquier
cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y
59 minutos.
(Solo el modo Air Sous Vide [Cocinar al vacío] es
disponible para 99 horas y 59 minutos).
5. Presione OK (Aceptar).
1721:05:00
6. El tiempo de cocción se muestra en el área Cook Time
(Tiempo de cocción) de la pantalla.
NOTA
Puede cancelar el tiempo de cocción en cualquier momento
programando el tiempo de cocción en 0 minutos.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado con las funciones de cocción cronometrada. Puede utilizar estas funciones para
cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y las verduras.
Los alimentos que se pueden echar a perder fácilmente (leche, huevos y pescado descongelado o
fresco, o carne roja o de ave) primero deben enfriarse en el refrigerador.
Incluso estando fríos, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que
comience la cocción, y se deben retirar de inmediato cuando finalice la cocción.
La ingesta de alimentos en mal estado puede provocar náuseas por intoxicación.
Funciones del horno
Horno Funciones del horno
Horno básico
Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección) (Pure),
Convection Roast (Asar por convección) (Pure), Broil (Asar a la
parrilla), Air Fry (Freír con aire), Stone Bake Mode (Hornear a
la piedra), Keep Warm (Mantener caliente), Clean (Limpieza),
Special Function (Función especial).
Modo de cocción
Seleccione el modo de cocción deseado. Establezca la temperatura deseada.
Consulte Instrucciones básicas de funcionamiento en la página 38.
Modo Rango de temperatura Sonda de
temperatura
Bake (Hornear) Lo (Bajo): 550 °F (285 °C)
Convection Bake
(Hornear por convección)
(Pure)
Lo (Bajo): 550 °F (285 °C)
Convection Roast
(Asar por convección)
(Pure)
Lo (Bajo): 550 °F (285 °C)
Broil (Asar a la parrilla) Lo/Med/Hi (Bajo/Medio/Alto)
Air Fry (Freír con aire) 350 °F (175 °C)-500 °F (260 °C)
Modo Stone Bake
(Hornear a la piedra) 350 °F (175 °C)-500 °F (260 °C)
Keep Warm
(Mantener caliente) 175
°F
(80
°C
)
= Disponible/ = No disponible
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 34-35
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 34-35
2023-01-17 오후 3:02:07
2023-01-17 오후 3:02:07
Español Español 36 37
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Modo Instrucciones
Bake
(Hornear)
El modo Bake (Hornear) se usa para hornear pasteles, galletas y
guisos. Siempre precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los
ingredientes, y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear
utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos
más rápidos y los doran más.
Convection
Bake
(Hornear por
convección)
(Pure)
Convection Bake (Hornear por convección) (Pure) utiliza un
ventilador para hacer circular el calor del horno de manera pareja
y continua dentro del horno.
Esta distribución mejorada del calor permite una cocción pareja y
resultados excelentes cuando se utilizan múltiples parrillas.
Proporciona el mejor funcionamiento para galletas, bizcochos,
brownies, cupcakes, profiteroles, panecillos dulces, pasteles de
ángel y panes.
Al hornear por convección con una parrilla, coloque la parrilla en el
nivel 3 o 5.
Al hornear por convección con dos rejillas, colóquelas en los
niveles 3 y 5 para cocinar pasteles y galletas.
La temperatura del horno se debe reducir manualmente a
25 °F cuando se utilice el modo Convection Bake (Hornear por
convección) (Pure).
En este modo, se aplica la convección pura de 4 piezas.
Convection
Roast
(Asar por
convección)
(Pure)
El modo Convection Roast (Asar por convección) (Pure) es adecuado
para cocinar cortes grandes de carne tierna sin cubrirlos. El
ventilador de convección hace circular el aire caliente de manera
pareja sobre la comida y alrededor de ella.
Las carnes rojas y de ave se doran en todos sus lados, como si se
cocinaran en una rosticería.
El aire caliente sella los jugos rápidamente para obtener resultados
húmedos y tiernos, creando un exterior rico y dorado.
En este modo, se aplica la convección pura de 4 piezas.
Modo Instrucciones
Broil
(Asar a la
parrilla)
El modo Asar a la parrilla cocina cortes de carne tierna con calor
directo debajo del elemento de asar del horno.
El calor alto cocina rápidamente y genera un exterior rico y dorado.
Este modo es el ideal para cortes de carne roja, pescado y carne de
ave de hasta una pulgada de grosor.
Siempre precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar a la
parrilla.
Consulte la sección Guía para asar a la parrilla que comienza en la
página 45.
Air Fry
(
Freír con
aire)
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos
o congelados más crocantes y saludables sin el uso de aceite o con
menos cantidad que la usada en el modo de convección normal.
Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el modo
de horno simple y coloque la bandeja de la freidora de aire en la
posición 3.
No es necesario precalentar el horno en este modo.
La temperatura puede ser de 350
°F
-500
°F
.
Modo
Stone Bake
(Hornear a la
piedra)
Se necesita el accesorio de la piedra.
Hornee pizzas y panes sobre una piedra de horneado o para pizza.
Siempre precaliente el horno cuando utilice la piedra para
obtener mejores resultados. El precalentado puede tardar
entre 20 y 30 minutos.
Cuando suene el pitido, coloque la pizza o el pan en la parrilla en la
posición 2 o 3.
Keep Warm
(Mantener
caliente)
El modo Keep Warm (Mantener caliente) mantendrá caliente la
comida cocida hasta servirla durante hasta 3 horas después de
finalizada la cocción.
Puede usar este modo sin ninguna otra función de cocción, o puede
configurarlo para que se active después de una función de cocción
cronometrada o con retraso.
No debe usar este modo para recalentar alimentos fríos.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 36-37
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 36-37
2023-01-17 오후 3:02:07
2023-01-17 오후 3:02:07
Español Español 38 39
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Instrucciones básicas de funcionamiento
1. Seleccione el modo de cocción deseado.
2. Establezca la temperatura deseada.
El modo Broil (Asar a la parrilla) puede
configurarse solo en Hi (Alto), Med (Medio) o Lo
(Bajo).
Las temperaturas del modo Keep Warm
(Mantener caliente) no se pueden modificar.
PRECAUCIÓN
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la
receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando
se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado
la temperatura deseada, emitirá una señal sonora.
El ventilador del horno de convección se apaga cuando se abre la puerta del horno.
NO deje la puerta abierta por mucho tiempo mientras utilice la cocción por
convección porque puede acortarse la vida útil del elemento de calentamiento por
convección.
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 20 segundos cuando el horno
se encuentre encendido, todos los elementos de calentamiento se apagarán
automáticamente.
Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta
que el horno se enfríe.
Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura registrada
puede ser diferente de la temperatura establecida.
Por motivos de funcionamiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse mientras el horno está cocinando.
Este horno está diseñado para asar a la parrilla con la PUERTA CERRADA. La puerta
del horno debe estar cerrada al usar este modo.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 38-39
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 38-39
2023-01-17 오후 3:02:08
2023-01-17 오후 3:02:08
Español Español 40 41
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Uso de las parrillas del horno
1
2
3
4
5
6
7
Posiciones recomendadas de las parrillas
para cocinar
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Hamburguesas asadas 7
Carnes rojas asadas o
cortes pequeños de carne
de ave y pescado
4-6
Pasteles Bundt, pasteles
en molde savarín, tartas
congeladas y guisos
3-4
Pizza fresca, pasteles de
ángel y carnes asadas de
pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de
gran tamaño y jamones 1
Esta tabla se incluye solo a modo de
referencia.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto bloqueará la circulación
del calor e impedirá una buena cocción.
No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede derretirse y
dañar el horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 7), asegúrese
de que la parrilla esté estable sobre los topes en relieve.
Horneado con múltiples parrillas
5
3
Posición de moldes de pastel
5
3
Posición de placas de galletas
Al hornear pasteles o galletas con
dos parrillas, colóquelas en los
niveles 3 y 5.
Para usar 4 moldes para hornear en
dos parrillas: Coloque dos moldes en la
parte posterior de la parrilla superior y
los otros dos en el frente de la parrilla
inferior.
Al hornear varios alimentos en una
parrilla, mantenga un espacio de 1" a
1.5" (2.5 cm a 3.8 cm) entre estos.
Cuando utilice una parrilla deslizante,
colóquela debajo de la parrilla plana.
Uso de múltiples rejillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de las
parrillas
Pasteles 3 y 5
Galletas 3 y 5
5
3
5
3
Pastel Cookie (Galleta)
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 40-41
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 40-41
2023-01-17 오후 3:02:08
2023-01-17 오후 3:02:08
Español Español 42 43
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes. Estos
topes evitan que la parrilla se salga completamente.
Retiro de las parrillas
1. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe.
2. Levante la parte frontal de la parrilla y retírela.
Colocación de las parrillas
1. Coloque el borde de la parrilla sobre el soporte.
2. Incline hacia arriba el borde frontal y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas con papel de
aluminio ni coloque papel de aluminio
sobre la base del horno. Esto afectará
la circulación del calor y provocará una
mala cocción, y podría dañar la base
del horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno
solo cuando este esté frío.
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, en
particular cuando se preparan platos pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles de
deslizamiento que le permiten extenderla por fuera del horno sin tocar los costados de
las paredes del horno.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de las
Guías de las
parrillas
parrillas
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla deslizante
entre las guías hasta que la parrilla
toque el fondo. Mire la imagen de
abajo a la izquierda para ver la
posición cerrada.
Siempre sujete la parrilla deslizante
por el mango en el centro frontal. Tirar
de la parrilla por el marco puede hacer
que se suelte y provocar derrames y
posibles lesiones personales.
Posición de bloqueo
Posición de bloqueo
NOTA
Asegúrese de bloquear la parrilla
deslizante sobre el soporte de la parrilla.
De lo contrario, la parrilla puede soltarse
y provocar lesiones personales.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 42-43
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 42-43
2023-01-17 오후 3:02:09
2023-01-17 오후 3:02:09
Español Español 44 45
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Retiro de la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado y frío,
sujete la parrilla y el marco, y tire
hacia adelante para retirarla.
PRECAUCIÓN
No intente colocar la parrilla deslizante
un nivel por encima de la parrilla de
alambre.
No podrá instalarla correctamente y la
parrilla podría caerse.
Mantenga al menos un nivel de parrilla
libre entre la parrilla deslizante y la
parrilla plana.
NOTA
Puede colocar la parrilla deslizante en cualquier nivel, excepto el más bajo (Nivel 1).
Guía para asar a la parrilla
NOTA
Esto se incluye solo a modo de referencia.
Se recomienda precalentar el horno durante 5 minutos antes de asar a la parrilla.
El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de
cocción afectarán los tiempos de cocción.
Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada.
Alimento
Punto
de
cocción
Tamaño
Grosor
Configuración
para asar
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
1.er lado 2.º lado
Hamburguesas
Cocido
9
hamburguesas
1" Hi (Alto) 7 3:20-3:40 2:20-2:40
Filete de res Cocido - 1" Hi (Alto) 5 7:00-8:00 6:00-7:00
Cocido - 3/4" Hi (Alto)
5 6:00-7:00
5:00-6:00
Presas de
pollo
Bien
cocido 2-2 1/2 lb 3/4"-1" Hi (Alto) 4 15:00-16:00 13:00-14:00
Chuletas de
cerdo
Bien
cocido 1 lb 1/2" Lo (Bajo) 5 15:00-16:00 13:00-14:00
Chuletas de
cordero
Bien
cocido 1 lb 3/4"-1" Hi (Alto) 5 5:00-6:00 4:00-5:00
Filete de
salmón
Bien
cocido 3 piezas 3/4"-1" Hi (Alto) 5 4:00-7:00 3:00-6:00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta después de dar vuelta la comida.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 44-45
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 44-45
2023-01-17 오후 3:02:10
2023-01-17 오후 3:02:10
Español Español 46 47
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Modo Air Fry (Freír con aire)
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más
crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los
modos de convección normal. Para obtener mejores resultados, utilice este modo en
el modo de horno individual y coloque la bandeja Freír con aire en la posición 3. La
temperatura se puede establecer entre 350 °F y 500 °F. No es necesario precalentar el
horno en este modo. Siga la receta o las instrucciones del paquete para establecer la
temperatura, el tiempo o la cantidad.
1. Coloque la bandeja de la freidora de aire en la
posición 3 y coloque una placa o bandeja para
horno en la posición 2 o 1.
2. Gire la perilla para seleccionar el modo de
Off (Apagado) a la posición Air Fry (Freír con
aire) y luego gire la perilla para seleccionar la
temperatura para configurarla. Puede establecer
la temperatura desde 350 °F (175 °C) hasta 500 °F
(260 °C).
3. Cuando finalice la cocción, gire ambas perillas a la
posición Off (Apagado).
Bandeja o placa para
Bandeja o placa para
horno
horno
Bandeja de la
Bandeja de la
freidora de aire
freidora de aire
Colocación recomendada de la
bandeja de la freidora de aire
NOTA
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la
parrilla, debajo de la bandeja de la freidora de aire
para atrapar la grasa. Esto contribuirá a reducir
las salpicaduras y el humo en alimentos con alto
contenido graso, como las alitas de pollo.
Este modo está diseñado para hornear en una sola
parrilla del horno. Coloque la comida en la posición 3
de la parrilla para obtener mejores resultados.
Antes de usar un utensilio de horneado, compruebe la temperatura máxima permitida
por la placa para horno.
Coloque la placa para horno bajo algunas hojas de papel, como papel manteca, para
absorber la grasa y reducir las salpicaduras y el humo durante el uso de la freidora
de aire.
Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme por un
área amplia para que el producto final sea más crocante.
Los recubrimientos húmedos o gruesos no tendrán una consistencia crocante ni se
cocinarán eficazmente con la freidora de aire.
PRECAUCIÓN
Las comidas de alto contenido graso (como alitas de pollo, tocino, salchichas y
muslos de pavo) se ahumarán cuando se utiliza el modelo de freidora de aire.
Antes de iniciar la freidora de aire, encienda una campana de extracción de aire en el
nivel de ventilación alto.
Si es posible, abra una ventana de la cocina para garantizar una buena ventilación.
Cuando el horno esté frío, limpie el interior del horno antes y después de usar la
freidora de aire.
Limpie con regularidad los filtros de grasa de la campana de extracción de aire para
evitar el humo al cocinar.
No abra la puerta del horno, ya que de ese modo será difícil mantener la temperatura
del horno, evitar la pérdida de calor y ahorrar energía.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 46-47
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 46-47
2023-01-17 오후 3:02:10
2023-01-17 오후 3:02:10
Español Español 48 49
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Guía para el modo Air Fry (Freír con aire)
NOTA
No es necesario precalentar el horno.
Coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 3.
Se recomienda usar aceite de aguacate.
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la parrilla, debajo de la bandeja de
la freidora de aire para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras y el
humo para las comidas de alto contenido graso, como las alitas de pollo.
Comida Cantidad Temperatura Tiempo Sugerencias
Papas
Papas bastón
congeladas 30-35 oz 425 °F-
450 °F 25-30 min -
Papas bastón
congeladas y
condimentadas 25-30 oz 425 °F-
450 °F 20-25 min -
Bastones de papa
congelados 40-45 oz 450 °F 20-25 min -
Papa rallada
congelada 25-30 oz 450 °F 20-25 min -
Papas españolas
congeladas 30-35 oz 425 °F-
450 °F 20-25 min -
Papas bastón
caseras 25-30 oz 425 °F 25-30 min
Pele las papas y córtelas
en bastones con un
grosor de ⅓ de pulgada.
Sumérjalas en agua fría
durante 30 minutos.
Úntelas con 3 cucharadas
de aceite. Sazone a gusto
con sal y pimienta.
Papas españolas
caseras 25-30 oz 450 °F 25-30 min
Córtelas en trozos. Úntelas
con 3 cucharadas de
aceite. Sazone a gusto con
sal y pimienta.
Congelados
Bastones de pollo
congelados 24-28 oz 400 °F-
425 °F 15-25 min -
Alas de pollo
congeladas 30-35 oz 425 °F 20-30 min -
Aros de cebolla
congelados 20-25 oz 425 °F 15-20 min -
Comida Cantidad Temperatura Tiempo Sugerencias
Bastones
de pescado
congelados 20-25 oz 425 °F 18-22 min -
Tiras de pollo
congeladas 25-30 oz 425 °F-
450 °F 20-30 min -
Churros
congelados 20-25 oz 425 °F 18-22 min -
Pollo
Patas frescas 35-45 oz 425 °F-
450 °F 30-35 min Úntelas con 3 cucharadas
de aceite. Sazone a gusto
con sal y pimienta.
Los alimentos con alto
contenido graso pueden
generar humo en la
freidora de aire.
Alas de pollo
frescas 30-35 oz 425 °F-
450 °F 25-30 min
Pechugas de
pollo rebozadas 30-35 oz 400 °F-
425 °F 25-30 min
Pase las pechugas de pollo
por la mezcla de harina.
Bata los huevos y la leche.
Pase las pechugas de pollo
enharinados por la mezcla
de huevo. Páselas por pan
rallado y mezcle hasta que
queden recubiertas de pan
rallado. Sazone a gusto con
sal y pimienta. Úntelas con
3 cucharadas de aceite.
Verduras
Espárragos
rebozados 15-20 oz 425 °F 20-25 min
Pase las verduras cortadas
por la mezcla de harina.
Bata los huevos y la leche.
Pase las verduras cortadas
enharinadas por la mezcla
de huevo. Páselas por pan
rallado y mezcle hasta que
queden recubiertas de pan
rallado. Sazone a gusto con
sal y pimienta. Úntelas con
3 cucharadas de aceite.
Berenjenas
rebozadas 20-25 oz 425 °F 20-25 min
Hongos
rebozados 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Cebollas
rebozadas 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Coliflor rebozada 30-35 oz 400 °F-
425 °F 20-25 min
Mezcla de
verduras
rebozadas 30-35 oz 400 °F-
425 °F 20-25 min
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 48-49
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 48-49
2023-01-17 오후 3:02:10
2023-01-17 오후 3:02:10
Español Español 50 51
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Modo Stone Bake (Hornear a la piedra)
Esta función hornea pizzas y panes sobre una piedra de horneado o para pizza. Se
necesita el accesorio de la piedra. Siempre precaliente el horno cuando utilice la piedra
para obtener mejores resultados. El precalentado puede tardar entre 20 y 30 minutos.
Cuando suene el pitido, coloque la pizza o el pan en la parrilla en la posición 2 o 3.
1. Gire la perilla para seleccionar el modo de la
posición Off (Apagado) a Stone Bake (Hornear a la
piedra) y luego gire la perilla para seleccionar la
temperatura desde la posición Off (Apagado) para
configurarla. Puede establecerla
desde 350 °F (175 °C) hasta 500 °F (260 °C).
2. Deje que el horno precaliente. El indicador de
temperatura comenzará a variar una vez que la
temperatura del horno alcance los 150 °F.
30014:59
3. Cuando finalice el precalentado, solo el modelo
a gas necesita 15 minutos más para calentar la
piedra. (* Si la piedra ya está caliente, omita este
paso).
4. Coloque la comida en la parrilla deseada. Cierre la
puerta del horno.
5. Cuando finalice la cocción, gire ambas perillas a la
posición Off (Apagado).
NOTA
IC: temporizador de la piedra
Uso de la función especial
1. Coloque la perilla de temperatura en la posición
Off (Apagado).
2. Gire la perilla para seleccionar el modo de
Off (Apagado) a la posición SPECIAL FUNCTION
(Función especial).
Air sous vide
150
3. Busque en el menú de cocción el modo que desea
con las teclas < o > y toque OK (Aceptar).
La función especial ofrece 3 opciones diferentes de cocción especializada.
Modo Rango de temperatura
Proof (Leudar) 95 °F (35 °C)
Air Sous Vide (Cocinar al vacío) 100 °F (40 °C)-205 °F (95 °C)
Dehydrate (Deshidratar) 150 °F (65 °C)
** Se aplica la temperatura establecida de fábrica para un mejor funcionamiento. No se
puede modificar esta temperatura.
NOTA
Puede ajustar en unidades de 1 °F tocando la tecla < o > en el modo Air Sous Vide
(Cocinar al vacío).
(Presione por más tiempo la tecla < o > para reducir o aumentar rápidamente las cifras a
velocidad constante).
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 50-51
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 50-51
2023-01-17 오후 3:02:11
2023-01-17 오후 3:02:11
Español Español 52 53
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Modo Instrucciones
Proof
(Leudar)
Este modo proporciona la temperatura ideal para el proceso de leudado
de panes (95 °F).
Para obtener el mejor resultado, inicie la opción Leudar con el horno frío.
El modo Proof (Leudar) funciona correctamente solo si la temperatura del
horno es inferior a 125 °F.
La temperatura de leudado no es lo suficientemente alta como para
calentar alimentos.
Coloque la masa en un recipiente apto para horno en la posición de
parrilla 2 o 3 y cúbralo con un paño o un envoltorio plástico. Es posible
que necesite ajustar el envoltorio plástico debajo del recipiente para que
el ventilador del horno no lo haga volar.
Para evitar bajar la temperatura y tener que extender el tiempo de
leudado, no abra la puerta del horno.
Air Sous Vide
(Cocinar al
vacío)
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el
modo Sous Vide (Cocinar al vacío) sin vapor ni un tanque de agua.
En este modo, el horno mantiene una temperatura baja constante dentro
de la cámara de cocción y cocina la comida para mantener su aroma y
nutrientes originales, ofreciendo un sabor enriquecido y una textura
suave.
Puede ajustar en unidades de 1 °F tocando la tecla < o > en el modo Air
Sous Vide (Cocinar al vacío). (Presione por más tiempo la tecla < o > para
reducir o aumentar rápidamente las cifras a velocidad constante).
Dehydrate
(Deshidratar)
Este modo seca los alimentos o les quita la humedad mediante la
circulación de calor.
Después de secar los alimentos, consérvelos en un lugar fresco y seco.
En el caso de frutas, agregar jugo de limón o de piña o espolvorear
azúcar sobre las frutas ayuda a que retengan su dulzura.
NOTA
Precalentar el horno no es necesario en la función especial.
Tabla de posiciones de la parrilla para las opciones de cocción especial
Modo Posición de la parrilla
Proof (Leudar) 2 o 3
Air Sous Vide (Cocinar al vacío) 3 o 4
Dehydrate (Deshidratar) 2 o 3
Para conocer algunas de las funciones comunes, consulte la página Uso del horno.
Modo Air Sous Vide (Cocinar al vacío)
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo Sous Vide
(Cocinar al vacío) sin vapor ni un tanque de agua. En este modo, el horno mantiene una
temperatura baja constante y cocina la comida para mantener su aroma y nutrientes
originales, ofreciendo un sabor enriquecido y una textura suave.
1. Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío
en la parrilla en la posición 3 o 4 y cierre la puerta
del horno.
2. Coloque la perilla de temperatura en la posición
Off (Apagado).
3. Gire la perilla para seleccionar el
modo de Off (Apagado) a la posición
SPECIAL FUNCTION (Función especial).
4. Busque el modo Air Sous Vide (Cocinar al vacío)
con las teclas < o > y toque OK (Aceptar).
5. Ajuste en unidades de 1 °F tocando la tecla < o > y
toque OK (Aceptar).
(Presione por más tiempo la tecla < o > para
reducir o aumentar rápidamente las cifras a
velocidad constante).
NOTA
Para la configuración de cocción cronometrada,
consulte la sección Cocción cronometrada en la
página 34.
Air sous vide
150
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 52-53
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 52-53
2023-01-17 오후 3:02:11
2023-01-17 오후 3:02:11
Español Español 54 55
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
NOTA
No es necesario precalentar el horno al usar el
modo Air Sous Vide (Cocinar al vacío).
Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío
en la parrilla en la posición 3 o 4 del horno.
Utilice este modo para cocinar carnes rojas o de
ave, pescado, mariscos o verduras.
Utilice únicamente ingredientes frescos y de
calidad. Córtelos prolijamente y almacénelos en la
nevera.
Utilice bolsas al vacío resistentes al calor para
transportar y almacenar los ingredientes.
Nunca reutilice las bolsas al vacío resistentes al
calor.
El tiempo de cocción depende del grosor de la
comida. Agregar sal o azúcar puede reducir el
tiempo de cocción.
Utilice la guía de recomendaciones del modo Air
Sous Vide (Cocinar al vacío) para conocer el tiempo
de cocción recomendado y la temperatura para los
alimentos.
Utilice solamente temperaturas inferiores a 140 °F
(60 °C) para cocinar alimentos que se puedan
consumir crudos sin riesgos.
Sugerencias
Para mantener el sabor original, recomendamos que utilice menos hierbas y
especias que en las recetas comunes.
Las carnes rojas y de pescado saben mejor cuando se sellan y sirven.
Lo ideal es que los platos cocidos al vacío se sirvan inmediatamente después de su
cocción.
De lo contrario, coloque la comida en agua helada y enfríela por completo. Luego,
almacene los alimentos por debajo de los 40 °F (5 °C) para conservar el aroma y la
textura.
Se recomienda que el pollo, en particular, se consuma inmediatamente después de su
cocción.
Guía de recomendaciones del modo Air Sous Vide (Cocinar al vacío)
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (horas)
Carne de res
Filete de 1.5" de
grosor
Jugoso 130 °F 2.5-4
Cocido 140 °F 2.5-4
Bien cocido 155 °F 2.5-4
Asado Cocido 150 °F 6-12
Bien cocido 155 °F 6-12
Carne de cerdo
Chuletas sin hueso Tierno 150 °F 3-5
Firme 160 °F 3-5
Asado Cocido 150 °F 4-6
Bien cocido 160 °F 4-6
Cerdo desmenuzado Bien cocido 160 °F 15-48
Pollo
Pechuga de pollo Tierno 145 °F 2.5-4
Firme 160 °F 3-4
Pechuga de pato Tierno 145 °F 3-4
Pescado
Filete de salmón Tierno 130 °F 2-3
Bien cocido 145 °F 1.5-3
Filete de bacalao Tierno 130 °F 1.5-3
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 54-55
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 54-55
2023-01-17 오후 3:02:11
2023-01-17 오후 3:02:11
Español Español 56 57
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (horas)
Verduras
Espárragos - 180 °F 0.5-2
Papa en rodajas - 200 °F 2-4
Batata en rodajas - 200 °F 2-4
Zanahoria en rodajas - 190 °F 2-4
Calabaza en cubos - 180 °F 2-4
Fruta
Manzana en rodajas - 180 °F 1-2
Piña en rodajas - 180 °F 1-2
Pera en rodajas - 180 °F 1-2
Sonda de temperatura
Para muchas carnes, en particular carnes asadas y de ave, medir la temperatura
interna es la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida. La sonda de
temperatura le permite cocinar la carne a la temperatura interna exacta que usted
desea. Esta función se puede utilizar en los modos Bake (Hornear), Convection Bake
(Hornear por convección) (Pure) y Convection Roast (Asar por convección) (Pure).
Después de que la temperatura interna de la comida alcance los 100 °F, la temperatura
interna creciente se mostrará en la pantalla.
Cómo utilizar la sonda de temperatura
1. Inserte la sonda en la carne de modo que la punta se encuentre en el centro del
corte.
Insértela por completo como se
muestra en la imagen. No debe estar
en contacto con huesos, grasa ni
cartílago. Si no inserta la sonda por
completo en la carne, no funcionará
correctamente porque detectará la
temperatura del horno, no la de la
carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda
en el centro de la parte más baja y
gruesa del corte.
Para aves enteras (pavo, pollos
grandes, etc.), inserte la sonda en la
parte más gruesa del muslo interno,
paralelo a la pata.
Si activa la función Keep Warm
(Mantener caliente) para mantener la
carne caliente después de cocinarla
utilizando la función de la sonda de
temperatura, es posible que la carne se
cocine de más.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 56-57
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 56-57
2023-01-17 오후 3:02:11
2023-01-17 오후 3:02:11
Español Español 58 59
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
2. Inserte la sonda de temperatura por completo dentro de la entrada en la parte
superior de la pared del horno.
3. Seleccione la función de cocción deseada (Bake [Hornear], Convection Bake [Hornear
por convección] [Pure] o Convection Roast [Asar por convección] [Pure]). Seleccione el
modo de cocción deseado. Programe la temperatura de cocción. (Consulte la página
38).
4. Toque Temp Probe (Sonda de temperatura) y configure la temperatura interna
deseada.
Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F
5. Toque START (INICIO). Cuando se alcance la temperatura interna deseada, la función
se detendrá automáticamente y sonará una alarma.
PRECAUCIÓN
No permita que la punta de la sonda sobresalga de la carne. Asegúrese de que la punta
esté en la parte más gruesa de la carne, o cerca de ese punto.
Para evitar romper la punta de la sonda, descongele la comida por completo.
Para evitar dañar la sonda, no la deje dentro del horno por ningún motivo más que
para su uso previsto. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Utilice la sonda de temperatura únicamente en la función Temp Probe (Sonda de
temperatura).
NOTA
Si retira la sonda de temperatura cuando la función Temp Probe (Sonda de
temperatura) está funcionando o si inserta la sonda durante un horneado o una
cocción normal, la cocción se interrumpirá después de un minuto.
Si utiliza la sonda para cocinar alimentos congelados, habrá ocasiones en las que no
se detectará. (El ícono de la sonda no aparecerá en la pantalla).
Tabla de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Carne de res/cordero
Jugoso 140-150
Cocido 160-170
Bien cocido 175-185
Carne de cerdo 175-185
Pollo 185-195
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar durante 10 minutos después
de la cocción, la temperatura interna se elevará entre 5 y 10 grados.
Retiro de la sonda de temperatura
Desconecte la sonda de temperatura y retírela de la carne. Guarde la sonda de carne en
un lugar aparte, no la deje conectada a la entrada.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda está lo suficientemente caliente para provocar
quemaduras. Permita que se enfríe lo suficiente antes de intentar retirarla.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 58-59
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 58-59
2023-01-17 오후 3:02:11
2023-01-17 오후 3:02:11
Español Español 60 61
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Función de limpieza
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza temperaturas altas (muy superiores a las de cocción)
para quemar la grasa residual y los residuos por completo o para reducirlos a cenizas
finas que usted pueda limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del horno durante el ciclo de
autolimpieza. Las superficies externas del horno pueden calentarse demasiado.
Algunas aves son extremadamente sensibles al humo proveniente de un horno
autolimpiante. Lleve a las aves a una habitación bien ventilada y lejos del horno.
No cubra el horno, las parrillas del horno ni su base con papel de aluminio. Esto
provocará una mala distribución de calor y malos resultados de cocción, y causará
daños permanentes en el interior del horno. El papel de aluminio se derretirá sobre
las superficies internas del horno y se pegará.
No fuerce la puerta del horno para abrirla durante el ciclo de autolimpieza. Esto
dañará el sistema de bloqueo automático de la puerta. La puerta se bloquea
automáticamente cuando se inicia el ciclo de autolimpieza y permanece bloqueada
hasta que se completa o se cancela el ciclo y la temperatura se encuentra por debajo
de los 400 °F (205 °C).
Abra con cuidado la puerta del horno una vez finalizado el ciclo de autolimpieza. El
horno eléctrico seguirá estando MUY CALIENTE y es posible que salga aire y vapor
caliente cuando se abra la puerta.
Limpie todo derrame antes de usar la función de autolimpieza.
No use limpiadores para horno. Los limpiadores para horno comerciales o cubiertas
para horno NUNCA se deben usar dentro del horno ni alrededor de cualquiera de
sus piezas. Los residuos de los limpiadores para horno dañarán el interior del horno
durante el ciclo de autolimpieza.
Ambas perillas deben estar en la posición Off (Apagado) antes de establecer la perilla
para seleccionar el modo en la posición Clean (Limpieza).
Fig. 1
Fig. 2
No limpie a
No limpie a
mano la junta
mano la junta
de la puerta
de la puerta
del horno.
del horno.
Puede limpiar la
Puede limpiar la
puerta a mano.
puerta a mano.
Mantenga la cocina bien ventilada
durante el ciclo de autolimpieza.
Retire las parrillas, los soportes de las
parrillas y todos los elementos sueltos
o extraños del horno.
Limpie los residuos de la base del
horno. (Fig. 1)
Limpie la puerta del horno y el marco
frontal alrededor de las juntas con
agua caliente y paños de lana de acero
con jabón o limpiadores no abrasivos.
Enjuague con agua limpia y seque con
un paño.
La junta de la puerta del horno es
frágil y no resiste la limpieza a mano.
No limpie la junta. Si la junta se gasta
o deteriora, debe reemplazarla.
Asegúrese de que la cubierta de la luz
del horno esté colocada y que la luz
esté apagada.
NOTA
Para conocer detalles sobre cómo retirar las parrillas, consulte las páginas 42 y 44.
Para conocer detalles sobre cómo retirar los soportes de las parrillas, consulte la
página 42.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 60-61
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 60-61
2023-01-17 오후 3:02:12
2023-01-17 오후 3:02:12
Español Español 62 63
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza
1. Asegúrese de que la puerta del horno se encuentre
destrabada y cerrada por completo.
2. Gire las perillas para seleccionar el modo y la
temperatura a la posición Off (Apagado).
3. Gire la perilla para seleccionar el modo de
Off (Apagado) a la posición Clean (Limpieza).
Clean Mode
Self Clean
4. Presione < o > para seleccionar el modo Self
Clean (Autolimpieza). Presione OK (Aceptar) para
comenzar la autolimpieza.
5. Establezca el tiempo de autolimpieza. La opción
predeterminada es 3 horas. Presione < o > para
seleccionar otra configuración de tiempo. Presione
OK (Aceptar) para comenzar la autolimpieza.
6. La puerta del horno se bloquea y el horno
comienza a calentarse. Cuando finaliza el ciclo,
suena un pitido. La puerta permanecerá bloqueada
hasta que la temperatura del horno sea inferior a
400 °F (205 °C).
7. Cuando se complete el ciclo de autolimpieza, gire
la perilla para seleccionar el modo a la posición
Off (Apagado).
NOTA
No podrá iniciar un ciclo de autolimpieza si la función de traba de controles está
activada o si la temperatura del horno es demasiado alta.
La puerta del horno se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo
de limpieza restante. No podrá abrir la puerta del horno hasta que la temperatura
descienda a un valor seguro o frío.
No debe operar los quemadores de la placa de cocción durante el modo de
autolimpieza.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza
Es posible que deba detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la presencia
de humo en el horno. Para apagar el ciclo de autolimpieza, gire la perilla para seleccionar el
modo a la posición Off (Apagado). El ciclo se apagará, pero la puerta permanecerá bloqueada
hasta que la temperatura del horno sea inferior a 400 °F (205 °C).
Después de la autolimpieza
La puerta permanece bloqueada hasta que la temperatura del horno es inferior a 400 °F
(205 °C).
Cuando el horno se enfríe, limpie sus superficies con un paño para eliminar los restos de
ceniza.
Las manchas persistentes se pueden eliminar con un paño de lana de acero. Los restos
de cal se pueden eliminar con un paño mojado con vinagre.
Si no está conforme con los resultados de la limpieza, repita el ciclo.
El horno no le permitirá repetir el ciclo de autolimpieza de inmediato. Deberá esperar
2 horas antes de volver a ejecutarlo.
Es posible que se creen líneas delgadas dentro de la cavidad durante el enfriamiento
y calentamiento reiterados del producto después de usarlo por mucho tiempo.
Esto es normal y no afecta el funcionamiento del producto, y es inocuo para el ser
humano.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de que finaliza el ciclo de
autolimpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire o
vapor caliente que sale podría provocarle quemaduras.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 62-63
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 62-63
2023-01-17 오후 3:02:12
2023-01-17 오후 3:02:12
Español Español 64 65
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Limpieza ecológica
Para una limpieza suave, la función Green Cleaning (Limpieza ecológica) ahorra tiempo y energía.
Para una limpieza más profunda, utilice la función de autolimpieza.
Cómo ejecutar un ciclo de limpieza ecológica
1. Asegúrese de que la puerta del horno se encuentre
destrabada y cerrada por completo.
2. Vierta aproximadamente 10 oz. (300 ml) de agua
sobre la base del horno vacío y cierre la puerta del
horno. Utilice solo agua corriente, no utilice agua
destilada.
3. Gire las perillas para seleccionar el modo y la
temperatura a la posición Off (Apagado).
4. Gire la perilla para seleccionar el modo de
Off (Apagado) a la posición Clean (Limpieza).
Clean Mode
Green Clean™
5. Presione < o > para seleccionar el modo
Green Cleaning (Limpieza ecológica).
Presione OK (Aceptar) para iniciar el ciclo de
Green Cleaning (Limpieza ecológica).
6. Cuando haya terminado la operación, la pantalla
parpadeará y se emitirá una señal sonora. Gire
la perilla para seleccionar el modo a la posición
Off (Apagado).
7. Limpie el interior del horno Después de un ciclo
de limpieza ecológica, quedará una cantidad
significativa de agua en el fondo del horno. Quite
el agua residual con una esponja o un paño suave
y seco.
Puede cancelar el ciclo de limpieza ecológica en cualquier momento colocando la perilla
para seleccionar el modo en la posición Off (Apagado).
NOTA
Para la limpieza ecológica, use exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que
brinda mejores resultados.
Si presiona Green Clean (Limpieza ecológica) cuando la temperatura del horno se
encuentra por encima de los 125 °F, aparecerá el mensaje “Hot” (Caliente) en la
pantalla. Como esta función produce los mejores resultados cuando se inicia mientras
el horno está frío, recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que el
mensaje “Hot” (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza ecológica
Tenga cuidado al abrir la puerta después de que haya finalizado un procedimiento de
limpieza ecológica. El agua del fondo está caliente.
Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua
residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño
suave. No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de nailon
para limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un estropajo de
nailon. Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado en vinagre.
Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya enfriado.
Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le recomendamos
que los retire con detergente antes de activar la función de limpieza ecológica.
Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15°
para permitir que la superficie interior de esmalte se seque por completo.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 64-65
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 64-65
2023-01-17 오후 3:02:12
2023-01-17 오후 3:02:12
Español Español 66 67
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Uso de la función Sabbat (Sabbath)
(Para usar en festividades judías y Sabbat (Sabbath))
KPara recibir más ayuda y ver guías de uso correcto y una lista completa de
los modelos con la función Sabbat (Sabbath), visite: http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat únicamente para hornear. La temperatura del horno
puede configurarse más alta o más baja después de establecer la función Shabat. (La
función de ajuste de la temperatura del horno se debe usar solo durante las festividades
judías). Sin embargo, la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando ocurra un
cambio. Una vez que el horno se configure para hornear con la función Shabat activa,
el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función. Esto
anulará la configuración predeterminada de fábrica de ahorro de energía de 12 horas.
Si se necesita la luz del horno durante la función Shabat, presione el botón Oven Light
(Luz del horno) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno es
encendida con la función Shabat activa, la luz interior del horno permanecerá encendida
hasta que se apague la función Shabat. Si se necesita apagar la luz del horno, asegúrese
de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Sabbat (Sabbath)
1. Gire la perilla para seleccionar el modo de la
posición Off (Apagado) a Bake (Hornear).
2. Gire la perilla de selección de temperatura
desde la posición Off (Apagado) para establecer
la temperatura. Puede configurar el horno en
cualquier temperatura desde Lo (Bajo) hasta
550
°F
.
Settings
Sabbath
3. Presione el botón Settings (Configuración) y luego
presione < o > para seleccionar el modo Sabbat
(Sabbath).
Sabbath
On
4. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para
seleccionar On (Encendido)/Off (Apagado).
5. Toque OK (Aceptar) para activar el modo Sabbat
(Sabbath).
PRECAUCIÓN
No intente activar ningún otro programa que no sea Bake (Hornear) mientras esté
activa la función Sabbat (Sabbath).
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura durante los 30 minutos
posteriores al inicio del modo Shabat para permitir que el horno alcance la
temperatura establecida. Tenga en cuenta que, para un mejor funcionamiento, el
ventilador del horno funciona solo cuando la temperatura se está elevando.
NOTA
Después de cambiar la temperatura mientras la unidad se encuentra en modo Shabat,
hay un retraso de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede establecer la función Cook Time (Tiempo de cocción) antes de activar la
función Shabat.
Si ocurre un corte de energía, el horno se apaga solo. Cuando vuelva la energía, el
horno no se volverá a encender solo. Aparecerá Sabbath (Shabat) en el panel de
control, pero el horno no estará encendido. La comida se puede retirar sin riesgos
del horno durante el modo Shabat, pero el horno no se podrá operar hasta después
del Shabat, momento en el cual puede tocar y mantener OK (Aceptar) durante
3 segundos para desactivar el modo Shabat.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 66-67
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 66-67
2023-01-17 오후 3:02:12
2023-01-17 오후 3:02:12
Español Español 68 69
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Uso de la función Smart Control (Control inteligente)
Para usar la función Smart Control (Control inteligente) del horno, debe descargar
la aplicación SmartThings en un dispositivo móvil. Es posible que las funciones
disponibles en la aplicación SmartThings no funcionen correctamente si las condiciones
de comunicación son deficientes o si el horno está instalado en un lugar con una señal
débil de Wi-Fi.
Es posible que sea necesario un repetidor de Wi-Fi. Dacor no proporciona un repetidor
de Wi-Fi.
Consulte la siguiente tabla para ver las funciones principales que se pueden operar
desde la aplicación.
Cuando el Control inteligente del horno
está apagado Monitoreo (horno, sonda), horno apagado
Cuando el Control inteligente del horno
está encendido
Monitoreo (horno, sonda), horno apagado,
marca de error
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación para conectar su
horno.
3. Presione el botón Smart Control (Control inteligente) durante 3 segundos para
conectar su estufa. (Desaparecerá el mensaje “AP” de la pantalla).
4. Una vez que finalice el proceso, el horno mostrará el mensaje “Connection Complete
(Conexión completa). La estufa está conectada correctamente.
5. Si la pantalla del horno indica “Can’t Connect Try Again” (No se pudo conectar.
Vuelva a intentarlo.), siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse.
Para encender el horno de forma remota
AP
1. Presione el botón Smart Control (Control
inteligente) durante 3 segundos.
Cuando el Control inteligente está encendido, puede hacer lo siguiente:
Cambiar de forma remota la configuración del horno (modo, tiempo o temperatura)
con su dispositivo móvil.
Encender y apagar el horno de forma remota.
NOTA
Importante: El modo Self Clean (Autolimpieza) no se puede iniciar de forma remota.
Si abre la puerta del horno, la función Smart Control (Control inteligente) se
desactivará y evitará que pueda encender o programar el horno de manera remota.
Si la función Smart Control (Control inteligente) está desactivada, aún puede
supervisar el estado del horno y apagarlo.
Cuando la cocción finaliza o se cancela, la función Smart Control (Control inteligente)
se apaga.
La estufa seguirá funcionando aunque se pierda la conexión a Wi-Fi.
La aplicación SmartThings no funcionará correctamente si la conexión a Wi-Fi es
inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
Para obtener más instrucciones, consulte el manual en línea de la aplicación
SmartThings en www.dacor.com.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 68-69
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 68-69
2023-01-17 오후 3:02:12
2023-01-17 오후 3:02:12
Español Español 70 71
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Seguro para niños
Esta función desactiva la pantalla táctil y bloquea la puerta del horno. Solo puede
activar la función Child Lock (Seguro para niños) cuando el horno se encuentre en modo
de espera.
Cómo activar la función Child Lock (Seguro para niños)
1. Cancele o apague todas las funciones.
2. Toque Settings (Configuración) durante 3 segundos.
3. El horno mostrará el mensaje “Child Lock On”
(Seguro para niños activado) y un ícono de bloqueo
junto con la hora actual.
NOTA
La función Child Lock (Seguro para niños) está disponible únicamente cuando la
temperatura es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones se deben cancelar antes de activar Child Lock (Seguro
para niños).
Cómo desbloquear los controles
1. Toque Settings (Configuración) durante 3 segundos.
El mensaje “Child Lock Off” (Seguro para niños
desactivado) y el ícono de bloqueo desaparecerán
de la pantalla.
NOTA
La puerta puede tardar 10 segundos en desbloquearse.
Configuración
Dentro de Settings (Configuración), puede cambiar la configuración predeterminada a
sus preferencias o diagnosticar problemas con la conexión a la red.
1. Presione el botón Settings (Configuración).
Wi-Fi
Para activar la conexión a Wi-Fi
1. Presione el botón Settings (Configuración).
2. Presione < o > para seleccionar Wi-Fi.
3. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para seleccionar On (Encendido) u
Off (Apagado) y luego toque OK (Aceptar).
NOTA
Para obtener información sobre la conexión a Wi-Fi y el uso de la aplicación
SmartThings, consulte el manual del usuario de SmartThings.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 70-71
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 70-71
2023-01-17 오후 3:02:12
2023-01-17 오후 3:02:12
Español Español 72 73
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Límite de tiempo de la pantalla
Puede ajustar el límite de tiempo de la pantalla.
1. Presione el botón Settings (Configuración).
2. Presione < o > para seleccionar Screen Timeout (Límite de tiempo).
3. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para cambiar el tiempo. (El tiempo
predeterminado es 20 minutos).
4. Toque OK (Aceptar).
Temperatura
Unidad de temperatura
Puede programar el control del horno para que muestre la temperatura en Fahrenheit
(predeterminada) o Celsius.
1. Presione el botón Settings (Configuración).
2. Presione < o > para seleccionar Temp. Unit (Unidad de temperatura).
3. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para seleccionar la unidad de
temperatura.
4. Toque OK (Aceptar).
Ajuste de la temperatura
La temperatura del horno viene calibrada de fábrica. Cuando utilice el horno por
primera vez, asegúrese de seguir los tiempos y las temperaturas de la receta en todo
momento.
Si cree que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede corregir la
temperatura. Antes de corregirla, pruebe la receta usando una configuración de
temperatura que sea superior o inferior a la temperatura recomendada.
Los resultados de horneado deberían ayudar a determinar el ajuste adecuado. La
temperatura del horno se puede ajustar en ±35 °F (±19 °C).
1. Presione el botón Settings (Configuración).
2. Presione < o > para seleccionar Temp. Adjust (Ajuste de temperatura).
3. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para seleccionar el ajuste que desee
realizar.
4. Toque OK (Aceptar).
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El
ajuste se conservará en la memoria después de un corte eléctrico.
Sonido
Con la configuración de sonido, puede establecer que los controles del horno funcionen
en silencio.
1. Presione el botón Settings (Configuración).
2. Presione < o > para seleccionar Sound (Sonido).
3. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para seleccionar Sound On (Sonido
activado)/Alerts Only On (Solo alertas)/Sound Off (Sonido desactivado).
4. Toque OK (Aceptar).
Ahorro de energía de 12 horas
Si deja el horno encendido, esta función lo apagará automáticamente después de
12 horas durante las funciones de horneado, o después de 3 horas durante la función
Asar a la parrilla.
1. Presione el botón Settings (Configuración).
2. Presione < o > para seleccionar 12hr Energy Saving (Ahorro de energía de
12 horas).
3. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para seleccionar On (Encendido) u
Off (Apagado).
4. Toque OK (Aceptar).
Modo Demo
Esta opción es para usarse en establecimientos minoristas para fines de imagen
únicamente. (Cuando el modo Demo está activado, los elementos de calentamiento se
desactivan y no funcionan).
1. Presione el botón Settings (Configuración).
2. Presione < o > para seleccionar el modo Demo.
3. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para seleccionar On (Encendido) u
Off (Apagado).
4. Toque OK (Aceptar).
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 72-73
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 72-73
2023-01-17 오후 3:02:13
2023-01-17 오후 3:02:13
Español Español 74 75
Uso del horno
Uso del horno
Uso del horno
Uso de la función de control de la campana
NOTA
Este producto cuenta con un dispositivo Bluetooth que puede utilizar para conectar
la estufa a los modelos Dacor de control de la campana. A través de la conexión por
Bluetooth, puede usar la función de control de la campana en la aplicación SmartThings.
Para conectar un modelo de control de la campana con una campana, haga lo siguiente:
1. Descargue y ejecute la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente. Luego,
complete el procedimiento Smart Control (Control inteligente) para conectarlo a la
estufa. Consulte la página 68.
2. Siga las instrucciones de Bluetooth del modelo de control de la campana y active la
conexión por Bluetooth.
3. Presione el ícono Bluetooth en el panel de control de la campana. El ícono LED
Bluetooth parpadeará.
4. Presione el botón Settings (Configuración) en la
pantalla de la estufa. Presione < o > para seleccionar
Hood Connection (Conexión de la campana). Toque OK
(Aceptar) para conectarse a la campana.
5. Cuando el emparejamiento por Bluetooth finalice,
el ícono LED Bluetooth dejará de parpadear y
brillará de forma estable. Presione el botón Settings
(Configuración) para salir.
6. Siga las instrucciones del manual del usuario del
modelo de control de la campana y la guía de la
aplicación para usar el control de la campana.
Bluetooth encendido y apagado
Presione el ícono Bluetooth en el panel de control de la campana.
NOTA
El ícono LED Bluetooth en la campana está encendido cuando el Bluetooth está
activado.
El ícono LED Bluetooth en la campana está apagado cuando el Bluetooth es
desactivado.
Si la conexión de Smart Control no fue exitosa, no podrá utilizar la aplicación
SmartThings para supervisar ni controlar la campana.
Sin una conexión de Smart Control a la estufa, puede utilizar la conexión Bluetooth
para emparejar la estufa con la campana y sincronizarlas. Para hacerlo, siga los
pasos de conexión por Bluetooth en la página 74.
El Bluetooth no funcionará correctamente si la conexión Bluetooth es inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 74-75
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 74-75
2023-01-17 오후 3:02:13
2023-01-17 오후 3:02:13
Español Español 76 77
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y que todas las superficies
estén frías antes de limpiar la placa de cocción. Es obligatorio utilizar guantes durante
la limpieza. Algunos quemadores y algunas piezas de la placa de cocción tienen bordes
filosos. Tenga cuidado al limpiar.
Limpieza de la superficie de la placa de cocción
Debe limpiar los derrames lo antes posible.
1. Apague todos los quemadores.
2. Cuando las rejillas se hayan enfriado
lo suficiente, quítelas.
3. Limpie la superficie de la placa de
cocción con un paño suave. Si los
derrames llegan a los componentes
de los quemadores, quite los
componentes junto con su cabezal y
limpie los derrames.
4. Cuando termine de limpiar, vuelva a
montar los quemadores y a ubicar las
rejillas.
PRECAUCIÓN
No lave las rejillas de los quemadores en
un lavavajillas.
Superficies de acero inoxidable
1. Limpie cualquier derrame y manchas y exceso de grasa usando un paño suave
húmedo.
2. Use un limpiador aprobado para acero inoxidable o un paño o una toalla de papel.
3. Limpie un área a la vez, frotando en el sentido del veteado del acero inoxidable, de
ser posible.
4. Seque la superficie con un paño suave y seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 según sea necesario.
PRECAUCIÓN
No utilice productos (p. ej., paños de lana de acero, espátulas afiladas, limpiadores
abrasivos, lejía cáustica o hidróxido sódico) que puedan afectar el aspecto del acero
y dañar los componentes.
No retire la bandeja antiderrames para limpiarla. Las líneas de gas que llegan a las
válvulas de los quemadores pueden dañarse y provocar un incendio o una falla en el
funcionamiento.
No vierta agua en la placa de cocción. El agua puede gotear dentro de los sistemas
eléctrico y de gas, y generar un peligro de descarga eléctrica o niveles altos de
monóxido de carbono (CO) en caso de que haya válvulas o puertos de gas corroídos.
No rocíe ningún tipo de limpiador dentro de los agujeros del colector. El sistema de
encendido interior debe permanecer seco.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 76-77
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 76-77
2023-01-17 오후 3:02:13
2023-01-17 오후 3:02:13
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Español Español 78 79
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Perillas de control
Apague todas las perillas de los quemadores.
01
02
01 Sujete cada perilla y tire de ellas para
quitarlas.
02 Vástago de válvula. No quitar.
1. Retire las perillas de sus vástagos de
válvula.
2. Limpie las perillas con agua
caliente y jabón, enjuague y seque
minuciosamente.
3. Limpie las superficies de acero
inoxidable usando un limpiador de
acero inoxidable.
4. Vuelva a acoplar las perillas a los
vástagos de válvula en la posición
Off (Apagado).
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en un
lavavajillas.
No rocíe los limpiadores directamente
sobre el panel de control. La humedad
que ingresa en los circuitos eléctricos
puede provocar una descarga eléctrica
o dañar el producto.
Rejillas de los quemadores y sus componentes
Apague todos los quemadores superficiales y asegúrese de que se hayan enfriado.
1. Quite las rejillas de los quemadores.
2. Quite las tapas de los quemadores de
los cabezales.
3. Quite los cabezales de los quemadores
de las válvulas hasta ver los
electrodos de inicio.
4. Limpie las rejillas y los componentes
de los quemadores con agua caliente
y jabón. (No utilice paños de lana de
acero ni limpiadores abrasivos).
5. Enjuague y seque minuciosamente
las rejillas y los componentes de los
quemadores. Asegúrese de que los
puertos de los quemadores no tengan
agua.
6. Vuelva a acoplar los cabezales de los
quemadores y asegúrese de colocar un
electrodo de inicio en los agujeros de cada
cabezal.
NOTA
Consulte la página 82 para obtener más
información sobre cómo acoplar los
componentes de los quemadores.
7. Vuelva a acoplar los componentes de los
quemadores restantes y asegúrese de que la
tapa quede nivelada sobre los cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los
quemadores en sus respectivas posiciones.
9. Encienda cada quemador para verificar que
funcione correctamente y luego, apáguelo.
PRECAUCIÓN
Los electrodos de inicio no se pueden quitar. No intente quitarlos a la fuerza.
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan a
instalar correctamente. Cuando se instalan correctamente, son estables y quedan en posición plana.
Para evitar que se astillen, no golpee las rejillas y las tapas entre sí ni contra superficies rígidas,
como utensilios de cocina de hierro fundido.
El anillo del quemador se puede bloquear con comida o suciedad. Limpie el anillo si parece
estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, móntelo solo después de que se encuentre
completamente seco. Si el anillo está húmedo, puede impedir que se enciendan los quemadores.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 78-79
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 78-79
2023-01-17 오후 3:02:13
2023-01-17 오후 3:02:13
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Español Español 80 81
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Tapas y cabezales de los quemadores
NOTA
Antes de quitar las tapas y cabezales de los quemadores, recuerde su tamaño y
ubicación. Vuelva a colocarlos en la misma posición después de su limpieza.
Lave las tapas y los cabezales de los quemadores con agua tibia y jabón, y enjuague
con agua corriente limpia. Puede fregar con una esponja o un estropajo de plástico para
retirar las partículas de comida quemadas.
Utilice una aguja de coser o un sujetapapeles para destapar los agujeros pequeños de
los cabezales de los quemadores, de ser necesario.
PRECAUCIÓN
No lave ninguna pieza de los quemadores en un lavavajillas.
No utilice lana de acero ni polvos limpiadores en los quemadores.
Cabezal de latón de quemador Tapa de latón de quemador
NOTA
Las piezas de latón de sus quemadores cambiarán su color. Sin embargo, esto no afectará
su rendimiento.
Luego de limpiar, verifique que los puertos de los quemadores estén destapados.
Puede intercambiar las tapas del quemador originales por tapas de porcelana, si lo desea.
Para retirar grasa quemada, sumerja la tapa del quemador en una solución de agua y
una cucharada de vinagre blanco o una cucharada de jugo de limón. No utilice cepillos
metálicos para limpiarla. Esto podría dañar las piezas de latón.
Bases de los quemadores
PRECAUCIÓN
Las bases de los quemadores no son
extraíbles. No intente desmontarlas.
Asegúrese de que no ingrese agua en
las bases de los quemadores ni en los
orificios de gas de latón.
Pase un trapo húmedo con cuidado
para no estropear ni deformar las
bases. Asegúrese de que las bases estén
completamente secas antes de usar la
placa de cocción.
Electrodos
ADVERTENCIA
No encienda la válvula tocando el electrodo. Puede sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No intente quitar el electrodo de la placa de cocción ni de las bases de los quemadores.
01
02
01 Pieza de metal: Limpie esta pieza de
metal.
02 Pieza de cerámica blanca: No limpie
esta pieza de cerámica blanca con una
lima de uñas.
Nunca debe cocinar mientras limpia la
placa de cocción.
Asegúrese de que los electrodos de
cerámica blanca estén limpios y secos.
Limpie la parte de metal con un paño
suave. No limpie los encendedores con
agua.
Antes de montar los quemadores
superficiales, presione suavemente cada
uno de los electrodos de cerámica blanca
para asegurarse de que estén apretados
contra las bases de los quemadores.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 80-81
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 80-81
2023-01-17 오후 3:02:14
2023-01-17 오후 3:02:14
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Español Español 82 83
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Reemplazo de cabezales y tapas de los quemadores
Tapas y cabezales de quemadores dobles
1. Oriente el cabezal del quemador
de modo que la abertura para
el electrodo esté alineada con el
electrodo.
2. Instale el cabezal del quemador de modo
que el electrodo pase por la abertura
del cabezal. Verifique que el cabezal del
quemador quede plano sobre la placa de
cocción.
3. Empareje las tapas con los quemadores
de acuerdo a su tamaño, luego instale las
tapas en los cabezales.
PRECAUCIÓN
Cada tapa encaja en un cabezal de
quemador específico. Verifique que cada
tapa esté instalada y nivelada sobre el
cabezal correcto.
Tapas y cabezales de los quemadores redondos
1. Coloque los cabezales de los quemadores
sobre sus bases. La parte inferior
del cabezal encaja sobre la base del
quemador.
2. Gire el cabezal hasta que entre en su
posición y luego muévalo suavemente
para asegurarse de que esté bien encajado.
3. Coloque las tapas del quemador sobre
los anillos del quemador. El puente sobre
la parte inferior de cada tapa encaja
alrededor de la parte superior del anillo.
PRECAUCIÓN
Verifique que todas las piezas de
los quemadores estén colocadas
correctamente.
NOTA
Luego de instalar los quemadores,
verifique que funcionen correctamente.
Los componentes mal instalados pueden
causar un mal encendido o llamas
desparejas, como se muestra en la imagen
de la izquierda. Si el quemador muestra
llamas desparejas o de un excesivo
color amarillo, apague el quemador
de inmediato y espere a que se enfríe.
Vuelva a ajustar las tapas del quemador
e intente encenderlo nuevamente. Una
buena llama se ve completamente azul y
pareja alrededor del quemador.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 82-83
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 82-83
2023-01-17 오후 3:02:15
2023-01-17 오후 3:02:15
Español Español 84 85
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y que todas las superficies
estén frías antes de limpiar el artefacto.
Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos
Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón.
Para los residuos más difíciles y la grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere entre 30 y 60 minutos. Limpie con un paño
mojado y seque el área. No utilice materiales ni sustancias abrasivas sobre las
superficies del horno. Podría rayarlas.
Limpieza de superficies de acero inoxidable
1. Agite bien una botella de limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.
2. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulidor para artefactos de acero
inoxidable en un paño o una toalla de papel húmedo.
3. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del veteado del acero inoxidable, de
ser posible.
4. Limpie y pula el área con una toalla de papel limpia y seca o con un paño suave.
NOTA
Algunas toallas de papel rayan el acero inoxidable; pruebe sobre un área poco visible
antes de usarlas.
5. Repita el procedimiento las veces necesarias.
NOTA
No utilice un paño de lana de acero. Rayará la superficie.
Si se utilizó un limpiador para artefactos de acero inoxidable a base de aceite mineral
antes de limpiar el artefacto, lave la superficie con líquido lavavajillas y agua antes
de usar el limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.
Filtro de convección
Los filtros de convección se ubican en la parte posterior de cada cámara del horno.
Límpielos con regularidad. Si deja que se obstruyan, los modos de cocción por
convección del horno no funcionarán correctamente.
NOTA
Para su seguridad y un funcionamiento adecuado del horno, vuelva a instalar los filtros
de convección antes de cocinar.
Retiro del filtro de convección de su horno
Cuando el horno esté frío, coloque los
dedos sobre los bordes del filtro y tire
suavemente hacia arriba.
Para limpiar el filtro
Sumerja el filtro en agua caliente jabonosa y enjuague bien. También puede colocarlo en
la parrilla superior de un lavavajillas. Seque el filtro antes de volver a colocarlo.
Instalación del filtro de convección de su horno
Clips
Enganche cuidadosamente los clips de
metal en la parte de atrás del filtro sobre
la barra metálica que cruza el orificio
del ventilador. Asegúrese de que esté
centrado sobre el orificio. Tenga cuidado
de no rayar las superficies de porcelana
con la parte de atrás del filtro.
Bandeja de la freidora de aire
Para mantener limpia la bandeja de la freidora de aire, retírela de la cavidad y
sumérjala en agua tibia jabonosa. Luego, limpie la suciedad de la bandeja de la freidora
de aire usando un estropajo de plástico.
NOTA
La bandeja de la freidora de aire se puede meter en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja de la freidora de aire dentro del horno durante el ciclo
de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede despegar
permanentemente el recubrimiento de la bandeja, su color se pondrá ligeramente azul y
el acabado se opacará.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 84-85
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 84-85
2023-01-17 오후 3:02:15
2023-01-17 오후 3:02:15
Español Español 86 87
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Parrillas del horno
Se recomienda retirar las parrillas, ya que, si se dejan dentro del horno durante un
ciclo de autolimpieza, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se opacará.
Una vez finalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno, deberá
frotar los costados de las parrillas con papel encerado o un paño con un poco de
aceite. Esto ayudará a que las parrillas se deslicen con mayor facilidad por los
carriles.
Las parrillas deslizantes se pueden limpiar a mano con un limpiador abrasivo o
lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de no permitir que el agua ni el
limpiador ingresen a los pasadores de los costados de la parrilla.
NOTA
No limpie las parrillas del horno en el lavavajillas.
Si se vuelve difícil retirar o reemplazar la parrilla, limpie suavemente las guías de la
parrilla con aceite de cocina. No frote aceite de cocina en los pasadores.
Si se vuelve difícil deslizar la parrilla, es posible que sea necesario lubricarla con un
lubricante de grafito.
El lubricante de grafito está disponible para compra al por menor. Compruebe que
esté aprobado por la FDA.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor
extremo generado en este ciclo puede despegar permanentemente el recubrimiento
de las parrillas y dificultar su extracción.
No rocíe aceite de cocina ni lubricante directamente sobre la parrilla deslizante.
Lubricación de los pasadores de la parrilla deslizante
1. Retire la parrilla del horno. Vea cómo
retirar la parrilla deslizante en la
sección Uso de la parrilla deslizante
de la página 43.
2. Extienda completamente la parrilla
sobre una mesa o mesada. Puede
colocar periódicos abajo de la parrilla
para una limpieza sencilla.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla
de papel. (Se debe reemplazar el
lubricante de grafito que se limpie;
consulte los pasos 4 a 7).
4. Agite el lubricante de grafito antes
de abrirlo. Comenzando por el
mecanismo deslizante de la izquierda
(parte frontal y posterior) de la
parrilla, coloque cuatro (4) gotitas
de lubricante en los dos (2) carriles
inferiores de deslizamiento cercanos a
los portadores del rodamiento.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 86-87
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 86-87
2023-01-17 오후 3:02:15
2023-01-17 오후 3:02:15
Español Español 88 89
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
5. Repita este paso para el mecanismo
deslizante de la derecha (parte frontal
y posterior) de la parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces
para distribuir el lubricante.
7. Coloque la tapa al lubricante y vuelva
a agitarlo. Gire la parrilla y repita los
pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, gire el lado derecho
de la parrilla hacia arriba y vuelva
a colocarla en el horno. Consulte
Instalación de la parrilla deslizante en
la página 43.
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aerosol
de cocina ni otros aerosoles lubricantes.
Parrillas verticales
Las parrillas verticales se pueden retirar para limpiarlas manualmente o evitar la
decoloración durante un ciclo de autolimpieza.
Retiro de las parrillas verticales
1. Tome la guía de la parrilla de
posición 2 y levante la parrilla
vertical. Esto la libera de sus dos
soportes en la pared del horno.
2. Rote la parrilla vertical
aproximadamente 45°.
3. Aleje la parrilla de la pared del horno
para retirarla de los dos orificios de
soporte en la pared del horno.
4. Repita este procedimiento con la
parrilla vertical de la pared opuesta.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 88-89
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 88-89
2023-01-17 오후 3:02:16
2023-01-17 오후 3:02:16
Español Español 90 91
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Reemplazo de las parrillas verticales
1. Coloque la parte superior de la parrilla
vertical en los dos orificios de soporte
en la pared del horno.
2. Rote la parrilla vertical hacia la pared
del horno.
3. Tire hacia arriba de la guía de la
parrilla de posición 2 y presione la
parrilla contra los dos soportes en la
pared del horno.
4. Repita este procedimiento con la
parrilla vertical de la pared opuesta.
Puerta del horno
No limpie a
No limpie a
mano la junta
mano la junta
de la puerta
de la puerta
del horno.
del horno.
Puede limpiar la
Puede limpiar la
puerta a mano.
puerta a mano.
Utilice agua y jabón para limpiar
minuciosamente la parte superior,
los costados y el frente de la puerta
del horno. Enjuague bien todo. Puede
utilizar limpiadores para vidrio y
el vidrio exterior de la puerta del
horno. NO sumerja la puerta en agua.
NO rocíe agua ni permita que entre
agua ni limpiador para vidrio en
las ventilaciones de la puerta. NO
utilice limpiadores para horno, polvos
limpiadores ni otros materiales de
limpieza abrasivos en el exterior de la
puerta del horno.
NO limpie la junta de la puerta del
horno. La junta de la puerta del horno
está hecha con un material tejido que
es esencial para un buen sellado. Se
debe tener cuidado de no frotar, dañar
ni quitar esta junta.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 90-91
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 90-91
2023-01-17 오후 3:02:16
2023-01-17 오후 3:02:16
Español Español 92 93
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Retiro de la puerta del horno
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por el mango.
Use ambas manos para retirar la puerta del horno.
Tenga cuidado al mover la puerta. Una manipulación inadecuada podría provocar
lesiones físicas.
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que el horno esté apagado antes
de retirar la puerta del horno.
A
1. Antes de retirar la puerta del horno,
prepare una superficie sobre la que
la colocará. Esta superficie debe
ser plana y estar cubierta con una
manta suave. También puede utilizar
los esquineros del material de
empaquetado.
B
A
A. Pestillo de la bisagra de la puerta del
horno en posición bloqueada
B. Pestillo de la bisagra de la puerta del
horno en posición desbloqueada
2. Abra la puerta del horno.
3. En las esquinas inferiores de la puerta,
voltee los bloqueos de las bisagras
hacia afuera para desbloquearlos;
de lo contrario, la puerta no podrá
retirarse.
4. Cierre parcialmente la puerta para
accionar los bloqueos de los pestillos
de la puerta. La puerta se trabará en
este punto.
5. Sujete cada lado de la puerta por
debajo del mango y levántela un poco
para exponer el cableado de la base.
6. Coloque la puerta del horno a un lado
sobre la superficie de trabajo cubierta
que preparó con la puerta del horno
apoyada sobre el mango.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 92-93
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 92-93
2023-01-17 오후 3:02:17
2023-01-17 오후 3:02:17
Español Español 94 95
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Recolocación de la puerta del horno
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantar la puerta a una
altura suficiente como para deslizarla en las ranuras de las bisagras. No levante la
puerta por el mango.
A
A. Ranura en la cavidad del horno para el
bloqueo de la bisagra de la puerta
1. Con ambas manos, sujete los bordes
de los costados de la puerta por el
punto medio. Colóquese frente a la
cavidad del horno.
2. Acerque la puerta al producto.
3. Ubique las ranuras a cada lado de la
cavidad del horno para los bloqueos
de las bisagras de la puerta.
4. Sostenga la puerta en un ángulo
de 45° y alinee las bisagras de la
puerta con las ranuras en la parte
inferior frontal de la cavidad del
horno. Inserte lentamente la puerta,
asegurándose de mantener el ángulo
de 45°. Se dará cuenta de que la
puerta está colocada en la ranura
cuando sienta una suave caída.
5. Abra la puerta por completo. Si la
puerta del horno no se abre por
completo a 90°, repita los pasos 1 a 4.
6. En las esquinas inferiores de la puerta,
voltee los bloqueos de las bisagras
hacia adentro para bloquearlas. Vea
el paso 3 (ilustración A) en la sección
Retiro de la puerta del horno para ver
la correcta posición de bloqueo.
7. Cierre la puerta del horno.
NOTA
Cuando las bisagras se instalan
correctamente y la puerta está cerrada,
el espacio entre la puerta y el panel de
control debe ser parejo. Si un lado de
la puerta del horno está más bajo que
el otro, la bisagra de ese lado no es
correctamente instalada.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 94-95
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 94-95
2023-01-17 오후 3:02:17
2023-01-17 오후 3:02:17
Español Español 96 97
Cuidados y mantenimiento: horno
Solución de problemas
Cuidados y mantenimiento: horno
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se enciende
cuando se abre la puerta del horno.
Retirar
Retirar
Cubierta de vidrio
Cubierta de vidrio
de la bombilla
de la bombilla
Bombilla
Bombilla
Reemplazar
Reemplazar
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del
horno estén fríos.
3. Abra la puerta y retire la cubierta
de vidrio girándola en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
4. Retire la luz del horno del hueco
girándola en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
5. Coloque una bombilla nueva de
40 vatios para artefactos en el hueco
y gírela en el sentido de las agujas del
reloj para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio
y gírela en el sentido de las agujas del
reloj para ajustarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes
de reemplazar la luz del horno.
NOTA
La luz del horno no funciona durante el ciclo de autolimpieza.
Retire las parrillas si impiden que pueda acceder a la luz del horno.
Solución de problemas
Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las siguientes
tablas. Si no puede resolverlos después de haber intentado con la solución sugerida,
llame al 833-353-5483 (EE. UU.) o al 844-509-4659 (CANADÁ).
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Si hay olor a gas. La perilla del quemador
superficial no está en la
posición Off (Apagado)
y el quemador no está
encendido.
Gire la perilla del quemador hacia la
posición Off (Apagado).
Hay una pérdida de gas Evacúe la habitación, el edificio o el
área de ocupantes.
Llame inmediatamente al proveedor
de gas desde el teléfono de un
vecino. No llame desde su teléfono.
Es eléctrico y podría provocar una
chispa que encienda el gas. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Quemador superficial
Problema Causas posibles Acción
No todos los
quemadores
encienden.
El cable de alimentación
no está conectado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
eléctrico esté conectado a un
tomacorriente activo con una
conexión a tierra adecuada.
Un fusible de su hogar
pudo haberse fundido o es
posible que haya saltado
el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El suministro de gas
no está conectado o
encendido correctamente.
Consulte las instrucciones de
instalación que vienen con su estufa.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 96-97
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 96-97
2023-01-17 오후 3:02:17
2023-01-17 오후 3:02:17
Español Español 98 99
Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causas posibles Acción
Los quemadores
superficiales no
encienden.
La perilla de control
no está configurada
correctamente.
Presione la perilla y gírela hacia la
posición Lite.
Las tapas del quemador no
están en su lugar.
La base del quemador está
desalineada.
Limpie los electrodos.
Coloque el cabezal del quemador
sobre su base.
Alinee la base del quemador.
El quemador
superficial hace
clic durante la
operación.
La perilla de control se
dejó en la posición Lite.
Cuando el quemador esté encendido,
gire la perilla de control hacia la
configuración deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic,
comuníquese con un técnico de
servicio.
Los quemadores
no queman parejo.
Los componentes y las
tapas del quemador
superficial no están
montadas correctamente y
a nivel.
Consulte la página 82.
Los quemadores
superficiales están sucios.
Limpie los componentes de los
quemadores superficiales. (Consulte
la página 76).
Llamas muy
grandes o
amarillas en los
quemadores
superficiales.
Se instaló el orificio
incorrecto del quemador.
Compruebe el tamaño del orificio
del quemador. Comuníquese con
su instalador si tiene el orificio
incorrecto (gas LP en lugar de gas
natural o gas natural en lugar de gas
LP).
Los quemadores
superficiales se
encienden, pero
los quemadores
del horno no.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el ícono
Bloquear. Mantenga la puerta del
horno abierta y toque y mantenga
presionado el botón Settings
(Configuración) durante 3 segundos.
El horno emitirá un pitido y el ícono
Bloquear se desactivará.
El interruptor de cierre del
regulador de presión del
gas está en posición de
apagado.
Llame a un técnico de servicio
calificado.
Pantalla de control
Problema Causa posible Solución
La pantalla está
en blanco.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o ha saltado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles
táctiles no
responden
cuando se los
toca.
Hay sustancias extrañas entre
los botones.
Retire las sustancias extrañas y
vuelva a intentarlo.
Hay humedad en el exterior. Retire la humedad y vuelva a
intentarlo.
La función de bloqueo está
activada.
Compruebe si la función de
bloqueo está activada.
Horno
Problema Causa Acción
El control del horno
emite un pitido y
muestra un código
de información.
Es posible que haya un
problema con el horno. Vea la
tabla Códigos de información
en la página 105.
Gire la perilla del quemador hacia la
posición Off (Apagado) y reinicie el horno.
Si el problema persiste, desconecte
todas las fuentes de alimentación de la
estufa durante al menos 30 segundos y
vuelva a conectarlas. Si no se soluciona el
problema, llame al servicio técnico.
El horno no se
enciende.
El horno no está
completamente conectado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe eléctrico es
conectado a un tomacorriente activo con
una conexión a tierra adecuada.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o es posible
que haya saltado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
La temperatura del
horno es demasiado
alta o demasiado
baja.
El termostato del horno
necesita un ajuste.
Consulte la página 72.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 98-99
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 98-99
2023-01-17 오후 3:02:17
2023-01-17 오후 3:02:17
Español Español 100 101
Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa Acción
El quemador del
horno no se apaga.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el ícono Bloquear.
Mantenga la puerta del horno abierta
y toque y mantenga presionado el
botón Settings (Configuración) durante
3 segundos. El horno emitirá un pitido y
el ícono de bloqueo se desactivará.
La función Shabat se activó. Se mostrarán en pantalla SAb y la hora del
día. Todos los demás controles y señales
se desactivarán. Para apagar el horno
únicamente, gire la perilla a la posición
Off (Apagado).
Para cancelar la función Shabat y
reactivar los controles y señales, toque
y mantenga presionado el botón OK
(Aceptar) durante 3 segundos.
El ventilador del
horno hace ruidos o
no se apaga.
* Solo el modelo de
horno deslizante.
Si bien el ventilador de
refrigeración no está
visible, podrá escuchar el
funcionamiento cuando el
sistema electrónico es
caliente y el apagado cuando
el sistema electrónico es
frío.
Esta es la operación normal para enfriar
el horno. El ventilador de refrigeración se
apaga automáticamente cuando el horno
se enfría.
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el ícono Bloquear.
Mantenga la puerta del horno abierta
y toque y mantenga presionado
Settings (Configuración) durante
3 segundos. El horno emitirá un pitido y
el ícono de bloqueo se desactivará.
La función Shabat se activó. Se mostrarán en pantalla SAb y la hora del
día. Todos los demás controles y señales
se desactivarán. Para cancelar la función
Shabat y reactivar el interruptor de luz y
los demás controles, toque y mantenga
presionado OK (Aceptar) durante
3 segundos.
Hay una bombilla suelta o
quemada.
Consulte la página 96.
Se debe reemplazar el
interruptor que controla la luz
del horno.
Llame a un técnico de servicio calificado.
Problema Causa Acción
El horno humea
excesivamente al
asar a la parrilla.
La carne o la comida no se
preparó adecuadamente antes
de asarla a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los bordes
grasosos que haya.
La parrilla del horno superior
está mal colocada.
Consulte la guía para asar a la parrilla en
la página 45.
Los controles no están
configurados correctamente.
Consulte la página 32.
Hay acumulación de grasa en
las superficies del horno.
Se necesita una limpieza regular cuando
se ase a la parrilla con frecuencia.
La cocción termina,
pero el ventilador de
refrigeración sigue
funcionando.
El ventilador funciona de
manera automática durante
cierto tiempo para ventilar el
interior del horno.
Esta no es una falla del producto. El
ventilador está diseñado para funcionar
de manera automática durante cierto
tiempo para enfriar el horno.
El horno no realiza
la autolimpieza.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el ícono Bloquear.
Mantenga la puerta del horno abierta y
toque Settings (Configuración) durante
3 segundos. El horno emitirá un pitido y
el ícono Bloquear se desactivará.
El divisor inteligente es
instalado en el horno.
La función de autolimpieza no funciona
con el divisor inteligente instalado.
Retírelo del horno.
El horno está demasiado
caliente.
Espere a que se enfríe y restablezca
los controles. El ciclo de autolimpieza
no bloqueará la puerta del horno si la
temperatura del horno es demasiado
alta. La puerta se debe bloquear antes de
comenzar el ciclo de autolimpieza.
Los controles del horno
autolimpiante no están
adecuadamente configurados.
Restablezca los controles del horno
autolimpiante. (Consulte la página 60).
Hay un quemador superficial
encendido.
Apague el quemador superficial. La
autolimpieza no funcionará con un
quemador superficial encendido.
Se oye un sonido
crepitante o
chasquidos.
Eso es normal. Estos son los ruidos que emite el metal
al calentarse y enfriarse durante las
funciones de cocción o limpieza.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 100-101
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 100-101
2023-01-17 오후 3:02:17
2023-01-17 오후 3:02:17
Español Español 102 103
Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Hay demasiado
humo durante
el ciclo de
autolimpieza.
Es la primera vez que se
limpia el horno.
Eso es normal. El horno siempre humeará
más la primera vez que se limpia.
Limpie la suciedad excesiva antes de
iniciar el ciclo de autolimpieza.
Si el humo persiste, gire la perilla del
quemador hacia la posición Off (Apagado).
Abra las ventanas para que el humo
salga de la habitación. Una vez frío y
desbloqueado el horno, limpie la suciedad
excesiva y restablezca el horno para su
autolimpieza.
La puerta del horno
no se abre después
de un ciclo de
autolimpieza.
Eso es normal. La puerta permanecerá bloqueada hasta
que la temperatura del horno sea inferior
a 400 °F (205 °C).
El horno no está
limpio después
de un ciclo de
autolimpieza.
Es normal que haya polvo fino
o ceniza.
Esto se puede limpiar con un paño
húmero.
Configure un ciclo de autolimpieza más
largo.
El ciclo no fue lo suficientemente largo
como para quemar la acumulación de
residuos.
Los hornos extremadamente sucios
requieren una limpieza a mano de los
derrames excesivos y de la acumulación
de comida antes de iniciar un ciclo de
autolimpieza. Es posible que se necesiten
varios ciclos de autolimpieza para limpiar
el horno por completo.
Sale vapor o humo
de debajo del panel
de control.
Eso es normal. Allí se encuentra el conducto de
ventilación del horno. Se ve más vapor
cuando se utilizan las funciones de
convección o cuando se hornean o asan
varias comidas a la vez.
Sale olor a quemado
o a aceite del
conducto de
ventilación.
Esto es normal en un horno
nuevo y dejará de ocurrir 1/2
hora después del primer ciclo
de horneado.
Para acelerar el proceso, configure un
ciclo de autolimpieza durante un mínimo
de 3 horas. (Consulte la página 60).
Hay un olor muy
fuerte.
Esto es temporal. El aislamiento alrededor del interior del
horno libera olor las primeras veces que
se utiliza el horno.
Problema Causa Acción
Es difícil deslizar las
parrillas del horno.
Eso es normal. Aplique una pequeña cantidad de aceite
vegetal en una toalla de papel y frote los
bordes de las parrillas del horno con ella.
Las parrillas se opacan y se dificulta su
deslizamiento si se dejan dentro del horno
durante un ciclo de autolimpieza.
El ventilador hace
ruido.
Eso es normal. El ventilador de convección funciona
hasta que termina la función o se abre la
puerta.
El ventilador de
convección no
funciona.
Eso es normal. El ventilador comienza a funcionar
automáticamente cuando el horno alcanza
la temperatura de precalentado.
Otros
Problema Causa Acción
El producto no
está a nivel.
El artefacto se instaló
incorrectamente.
Las patas niveladoras
están dañadas o
desparejas.
Asegúrese de que el piso esté a
nivel y que sea fuerte y estable. Si
el piso cede o tiene una inclinación,
comuníquese con un carpintero.
Revise y nivele la estufa. (Consulte
las instrucciones de instalación).
Los gabinetes de la cocina
no están adecuadamente
alineados y hacen
que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes estén
escuadrados y ofrezcan suficiente
espacio para su instalación.
La pantalla está
en blanco.
El Interruptor de circuito
por pérdida a tierra (GFI
o GFCI) del tomacorriente
eléctrico ha saltado y se
debe reiniciar.
Su control digital se ha
dañado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 102-103
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 102-103
2023-01-17 오후 3:02:18
2023-01-17 오후 3:02:18
Español Español 104 105
Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa Acción
La comida no
se hornea o asa
correctamente en
el horno.
Se seleccionó el modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 35.
Las parrillas del horno
no se posicionaron
adecuadamente para que
esto ocurra.
Consulte la página 40.
Se están utilizando
utensilios de cocina
incorrectos o del tamaño
inadecuado.
Consulte la página 27.
Hay papel de aluminio en
las parrillas o la base del
horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o el temporizador
no están correctamente
configurados.
Consulte la página 32.
La comida no se
asa a la parrilla
correctamente.
Los controles del horno
no están configurados
correctamente.
Consulte la página 32.
La puerta del horno no
estaba cerrada al usar este
modo.
Cierre la puerta del horno durante el
modo Asar a la parrilla.
La parrilla no se colocó
correctamente.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 45.
Códigos de información
Horno
Código que se
muestra Causa posible Solución
C-d0
Este código se muestra si la tecla
de control está en corto durante
1 minuto.
Limpie los botones y asegúrese
de que no haya agua sobre
ellos ni a su alrededor. Apague
el horno y vuelva a intentarlo.
Si el problema continúa,
comuníquese con un centro de
servicio local de Dacor.
C-d1
Este código se muestra si el
bloqueo de la puerta está mal
colocado. Gire la perilla del quemador
hacia la posición Off (Apagado)
y reinicie el horno. Si el
problema persiste, desconecte
todas las fuentes de
alimentación del horno durante
al menos 30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se soluciona
el problema, llame al servicio
técnico.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está abierto
mientras el horno está funcionando.
El sensor del horno está en corto
mientras el horno está funcionando.
C-21
Este código se muestra si la
temperatura interna sube de
manera anormal.
Reinicie el artefacto.
C-22
El sensor PCB secundario está
abierto mientras el horno está
funcionando.
Gire las perillas para
seleccionar el modo y la
temperatura hacia la posición
Off (Apagado) y reinicie el
horno. Si el problema persiste,
desconecte todas las fuentes de
alimentación del horno durante
al menos 30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se soluciona
el problema, llame al servicio
técnico.
El sensor PCB secundario está
en corto mientras el horno está
funcionando.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 104-105
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 104-105
2023-01-17 오후 3:02:18
2023-01-17 오후 3:02:18
Español Español 106 107
Solución de problemas
Garantía y servicio técnico
Solución de problemas
Código que se
muestra Causa posible Solución
C-23
La sonda de temperatura está
en corto mientras el horno está
funcionando.
Gire la perilla del quemador
hacia la posición Off (Apagado)
y reinicie el horno. Si el
problema persiste, desconecte
todas las fuentes de
alimentación del horno durante
al menos 30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se soluciona
el problema, llame al servicio
técnico.
C-30
El sensor PCB está abierto mientras
el horno está funcionando.
El sensor PCB está en corto
mientras el horno está funcionando.
C-31
Este código se muestra si la
temperatura del PCB sube de
manera anormal.
Llame al servicio técnico.
C-A2 El motor de refrigeración está
funcionando de manera anormal. Llame al servicio técnico.
Garantía y servicio técnico
Garantía
Lo que cubre
CERTIFICADO DE GARANTÍA ESTUFAS DACOR
DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y
CANADÁ:
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTÍA
La garantía aplica solo al artefacto Dacor vendido al primer usuario comprador, y
comienza en la fecha de la compra original o la fecha de finalización de una nueva
construcción, según qué periodo sea más largo. La garantía es válida para productos
comprados nuevos en un distribuidor Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor.
Si su producto Dacor tiene fallas en su funcionamiento dentro de un año de la fecha
original de compra, debido a defectos en el material o fabricación, Dacor lo solucionará
sin costo.
Todos los daños estéticos (como rayas en el acero inoxidable:, manchas en la pintura y
porcelana, etc.) en el producto o los accesorios incluidos deben ser informados a Dacor
dentro de los 60 días de la fecha original de compra para calificar en la cobertura de la
garantía. Las piezas consumibles como los filtros y las bombillas no están cubiertas y
son responsabilidad del comprador.
LIMITACIONES DE LA COBERTURA
El servicio técnico será realizado por una compañía de servicio técnico designada por
Dacor durante horarios hábiles. Los proveedores de servicio técnico son entidades
independientes y no son agentes de Dacor.
Los productos de exposición del distribuidor y de la casa modelo con una fecha de
fabricación mayor a 5 años, los productos vendidos “Tal cual” y los productos instalados
para uso no residencial (incluidos, entre otros, usos en organizaciones religiosas,
estaciones de bomberos, pensiones y spas) poseen una garantía de piezas solo por un
año. Todas las tarifas de envío, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio
son responsabilidad del comprador.
La garantía es nula e inválida si un producto fue alterado, desfigurado o le faltan
números de serie o etiquetas.
El dueño debe presentar pruebas de la compra o declaración de finalización de nueva
construcción, según sea requerido. Todos los productos Dacor deben estar disponibles
para el servicio técnico.
La garantía es nula e inválida si un producto no ETL y no CUL aprobado es transportado
desde EE. UU.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 106-107
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 106-107
2023-01-17 오후 3:02:18
2023-01-17 오후 3:02:18
Español Español 108 109
Garantía y servicio técnico
Garantía y servicio técnico
Garantía y servicio técnico
FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
DOS AÑOS LIMITADOS DE GARANTÍA
Si su producto Dacor presenta fallas en su funcionamiento dentro de los dos años de la
fecha original de compra, debido a defectos en el material o fabricación, Dacor hará el
reemplazo por una nueva parte, F.O.B a la fábrica.
Todas las tarifas de envío, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son
responsabilidad del comprador.
Lo que no cubre
Se pueden observar leves variaciones del color debido a diferencias en las piezas
pintadas, la luz de la cocina, la colocación del producto y demás factores. Esta
garantía no aplica para variaciones del color.
Las llamadas del servicio técnico para educar al cliente sobre el uso y el cuidado
adecuados del producto.
Las tarifas del servicio técnico por viajes a islas y zonas remotas; que incluyen, pero
no se limitan a, transbordadores, autopistas u otros gastos de viaje.
El daño consecuente o incidental; que incluye, pero no se limita a, pérdida de
alimentos o medicamentos, licencia laboral o comidas de restaurantes.
Las fallas del producto por uso comercial, empresarial, de arriendo o cualquier otra
aplicación fuera del uso de cliente residencial.
Las fallas del producto provocadas por la instalación inadecuada.
El reemplazo de fusibles domésticos, cajas de fusibles o el reinicio de disyuntores.
El daño al producto provocado por accidentes, incendios, inundaciones, cortes
eléctricos, sobrecargas eléctricas y otros actos de Dios.
La obligación o responsabilidad por daños del entorno de la propiedad como
ebanistería, pisos, techos u otras estructuras u objetos alrededor del producto.
La rotura, decoloración o daño a vidrio, superficies metálicas, componentes plásticos,
recortes, pintura u otros acabados estéticos provocados por el uso y el cuidado
inadecuados, el abuso o la negligencia.
Fuera de garantía
Si tiene un problema técnico fuera del período estándar de garantía, contáctenos. Dacor
evalúa cada problema y preocupación del cliente para brindar la mejor solución posible
según las circunstancias.
LAS SOLUCIONES PROVISTAS EN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MÁS ARRIBA, SON
LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS SOLUCIONES. POR LO TANTO, NO SE REALIZAN OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS. FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL
DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; QUE INCLUYEN,
PERO NO SE LIMITAN A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN USO O FINALIDAD PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA
DE UN AÑO DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA
DACOR SERÁ RESPONSABLE POR GASTOS INCIDENTALES O DAÑOS CONSECUENTES.
EN EL CASO DE QUE DACOR PREVALEZCA EN CUALQUIER DEMANDA, DACOR TENDRÁ
LA FACULTAD DE SER REEMBOLSADO POR TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, INCLUIDAS
LAS TARIFAS DEL ABOGADO, POR EL CLIENTE DE DACOR. NO SE REALIZAN GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, A NINGÚN VENDEDOR PARA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de la garantía, o no
permiten la exclusión o limitación de daños inconsecuentes, por lo que las limitaciones
o exclusiones anteriores no aplicarían en su caso. Esta garantía menciona sus derechos
legales específicos, además de otros derechos que pueda tener y varíen según el estado.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 108-109
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 108-109
2023-01-17 오후 3:02:18
2023-01-17 오후 3:02:18
Español110
Visite www.dacor.com para activar su garantía en línea.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
cortar aquícortar aquí
Anuncio de código abierto
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede
obtener el código de fuente completo correspondiente por un período de tres años
desde el último envío de este producto si envía un correo electrónico a mailto:oss.
También es posible obtener el código de fuente completo correspondiente en un medio
físico como un CD-ROM y se le cobrará un cargo mínimo.
La siguiente dirección URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/
seq/0 lo lleva a la página de descarga del código fuente disponible y de la información
de la licencia de software libre relacionada con este producto. Esta oferta es válida para
quien reciba esta información.
IMPORTANTE:
Su garantía no comenzará hasta que la active en línea o reenvíe este formulario a Dacor. Si compró más de un
producto Dacor, reenvíe todos los formularios en un sobre o active en línea la garantía para cada producto.
Usted tiene la garantía de que bajo ninguna circunstancia Dacor venderá su nombre o parte de la información
de este formulario con la finalidad de crear listas de difusión. Estamos muy agradecidos por su elección de los
productos Dacor para su hogar y no consideramos la venta de dicha información como la forma adecuada para
expresar nuestra gratitud.
Nombre del
propietario:
Calle: Apellido (en imprenta o tipeado) Primer nombre Segundo nombre
Ciudad: Estado:
Código postal:
Fecha de compra:
Correo
electrónico: Teléfono:
Distribuidor:
Ciudad: Estado:
Código postal:
Valoramos su disposición para dedicar unos segundos de su tiempo para completar la sección a continuación. Gracias.
1. ¿Cómo descubrió los productos Dacor? Marque solo una opción.
A. Programa de cocina en la televisión F. Constructor
B. Revista G. Arquitecto o diseñador
C. Exposición de distribuidor de artefactos H. Otro dueño de Dacor
D. Exposición de distribuidores de cocinas I. Casa modelo
E. Programa sobre el hogar J. Otro
2. ¿Dónde compró su artefacto Dacor?
A. Distribuidor de artefactos D. Constructor
B. Distribuidor de cocinas E. Otro
C. Proveedor del constructor
3. ¿Con qué propósito compró el producto?
A. Reemplazo
solamente
C. Nuevo hogar
B. Parte de una remodelación D. Otro
4. ¿Cuáles son los ingresos de su núcleo familiar?
A. Menos de USD 75 000 D. USD 150 000 - USD 200 000
B. USD 75 000 - USD 100 000 E. USD 200 000 - USD 250 000
C. USD 100 000 - USD 150 000 F. Más de USD 250 000
5. ¿Qué artefactos de la marca tiene en su cocina?
A. Placa de
cocción C. Lavavajillas
B. Horno D. Refrigerador
6. ¿Compraría o recomendaría otro producto Dacor?
No
Comentarios:
Muchas gracias por su colaboración. Esta información nos
ayudará a planificar a futuro y brindarle la asistencia que se
merece.
Coloque aquí la etiqueta del
número de serie
Sitio web: www.dacor.com
Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADÁ)
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 110-111
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 110-111
2023-01-17 오후 3:02:18
2023-01-17 오후 3:02:18
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745
∙ Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADÁ) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DG68-01459A-00
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 112DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 112 2023-01-17 오후 3:02:182023-01-17 오후 3:02:18
Manuel d’utilisation
Cuisinière Pro bicombustible
DOP30*940**
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 1DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2023-01-17 오후 3:02:182023-01-17 오후 3:02:18
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson supérieure de
cet appareil sans surveillance
Ne pas tenir compte de cet avertissement peut causer un
incendie, une explosion ou vous exposer à un risque de brûlure
pouvant entraîner des dégâts matériels, des blessures ou la
mort.
En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez
immédiatement les pompiers.
N’ESSAYEZ PAS D’ÉTEINDRE UN FEU D’HUILE OU DE GRAISSE
AVEC DE L’EAU.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des informations contenues
dans ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion
et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Veillez à NE PAS conserver ni utiliser d’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables près de cet appareil ou de tout
autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
- NE PAS essayer de mettre en marche un appareil.
- NE PAS toucher aux interrupteurs électriques.
- NE PAS utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le
- téléphone d’un voisin et suivez les instructions du fournisseur
- de gaz.
- Si votre compagnie de gaz n’est pas joignable, appelez les
- pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, un organisme de service ou la compagnie de
gaz.
Français Français 2 3
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit
être sécurisée par un dispositif antibasculement correctement installé.
APRÈS L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE LE
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT EST CORRECTEMENT ENGAGÉ. Reportez-
vous au manuel d’installation pour obtenir des instructions.
a) Si le dispositif antibasculement n’est pas installé, un enfant ou un adulte
peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vérifiez que le dispositif antibasculement a été correctement installé et
engagé à l’arrière droit (ou arrière gauche) du fond de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-vous
que le dispositif antibasculement est réengagé à l’arrière droit ou
gauche du fond de la cuisinière.
d) N’utilisez pas la cuisinière sans que le dispositif antibasculement soit en
place et engagé.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des brûlures
graves chez les enfants et les adultes.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte du
four de la cuisinière. Vous pouvez faire basculer la cuisinière et provoquer
des brûlures ou des blessures graves.
Vérifiez que le dispositif anti-basculement est correctement installé. Ensuite,
pour vérifier que le dispositif anti-basculement est engagé, saisissez le
bord supérieur arrière de la cuisinière et essayez soigneusement de la faire
basculer vers l’avant. Le dispositif anti-basculement devrait empêcher la
cuisinière de basculer vers l’avant de plus de quelques centimètres.
Si vous retirez la cuisinière du mur pour une raison quelconque, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement est bien engagé lorsque vous
repoussez la cuisinière contre le mur. Dans le cas contraire, la cuisinière
risque de basculer et de provoquer des blessures si un enfant ou vous-même
vous tenez debout, vous asseyez ou vous appuyez sur une porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de nivellement. Si vous les retirez,
la cuisinière ne sera pas correctement fixée au dispositif antibasculement.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 2-3
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 2-3
2023-01-17 오후 3:02:18
2023-01-17 오후 3:02:18
Avis réglementaire
Français Français 4 5
Avis réglementaire
1. Avis relatif à l’appareil radio
ATTENTION
Tous les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de
l’équipement.
L’équipement de communication à distance installé sur ce produit
est conforme à la section 15 des règlements de la FCC ainsi qu’à
la norme RSS d’exemption de licence d’Innovation, Science et
Développement économique Canada. L’utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences néfastes, et
2) Cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Pour les produits disponibles sur les marchés américains/canadiens,
seuls les canaux 1~11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
1. DÉCLARATION relative à l’appareil radio :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour
appareils numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC et la norme canadienne ICES-003. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur
Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit
différent de celui de la radio ou de la télévision
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION SUR L’EXPOSITION AU RAYONNEMENT :
Cet équipement est conforme aux limites de la FCC et RSS-102 de
l’IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement
doit être installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait au moins
20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil et
son/ses antenne(s) ne doivent pas être colocalisés ou utilisés en
conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 4-5
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 4-5
2023-01-17 오후 3:02:18
2023-01-17 오후 3:02:18
Français Français 6 7
Contenu
Avant de commencer 9
Important 9
À propos de ce manuel 9
Remarque importante destinée à l’installateur 9
Remarque importante destinée à l’utilisateur 10
Remarque importante à l’intention du réparateur 10
Conseils pour économiser l’énergie 10
Évent du four/évent de refroidissement 11
Consignes de sécurité importantes 12
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil 12
Symboles utilisés dans ce manuel 12
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 12
Commonwealth du Massachusetts 12
Sécurité générale 13
Sécurité incendie 14
Sécurité en matière de gaz 14
Sécurité électrique et mise à la terre 15
Sécurité en matière d’emplacement 16
Sécurité de la table de cuisson 17
Sécurité du four 19
Sécurité du four auto-nettoyant 20
Aperçu 21
Disposition 21
Panneaux de commande et affichages 21
Panneau de commande du four 22
Ce qui est inclus 23
Utilisation de la table de cuisson 24
Brûleurs 24
Allumage 25
Ustensiles de cuisine 27
Grilles 29
Grill (accessoires supplémentaires) 30
Anneau de wok 31
Utilisation du four 32
Réglages de base – Horloge, format de l’heure 32
Minuterie de cuisine 33
Cuisson minutée 34
Caractéristiques du four 35
À nos clients fidèles :
Nous vous félicitons d’avoir acheté les tout derniers produits DacorMD! La combinaison
unique de nos caractéristiques, de notre style et de nos performances fait de nous un
atout majeur pour votre maison.
Pour vous familiariser avec les commandes, les fonctions et le plein potentiel de votre
nouvelle cuisinière Dacor, lisez attentivement ce manuel, en commençant par Avant de
commencer (p. 9).
Les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec qualité et fierté, sans jamais sortir
du cadre des valeurs de notre entreprise. Si vous rencontrez un problème avec
votre cuisinière, consultez d’abord Dépannage (p. 98106), où vous trouverez des
suggestions et des réponses qui peuvent éviter un appel de service.
Les commentaires précieux de nos clients nous aident à améliorer continuellement nos
produits et services, alors n’hésitez pas à contacter notre équipe d’assurance client pour
obtenir de l’aide pour tous vos besoins en matière de support produit.
Assurance client de Dacor
États-Unis
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
Canada
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Téléphone : 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (Canada)
Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h, heure du Pacifique
Site Internet : www.dacor.com
Merci d’avoir choisi Dacor pour votre maison. Nous sommes une entreprise créée par
des familles pour des familles, et nous nous engageons à servir la vôtre. Nous sommes
convaincus que votre nouvelle cuisinière Dacor vous offrira des performances de
haut niveau et vous permettra de profiter pleinement de votre appareil pendant des
décennies.
Cordialement,
Contenu
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 6-7
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 6-7
2023-01-17 오후 3:02:19
2023-01-17 오후 3:02:19
Contenu
Français Français 8 9
Contenu
Démarrer
Instructions relatives aux fonctions de base 38
Utilisation des grilles du four 40
Utilisation de la grille coulissante 43
Mode Air fry (friture par application d’air) 46
Mode cuisson à la pierre 51
Utilisation de la fonction spéciale 52
Mode air sous vide 54
Sonde de température 58
Fonction de nettoyage 61
Green cleaning (nettoyage écologique) 65
Utilisation de la fonction Sabbat (Sabbath) 67
Utilisation de la fonction Smart Connect (commande intelligente) 69
Pour démarrer le four à distance 70
Sécurité enfants 71
Réglages 72
Utilisation de la fonction de contrôle de la hotte 75
Entretien et maintenance - Table de cuisson 77
Nettoyage de la surface de la table de cuisson 77
Surfaces en acier inoxydable 78
Boutons de commande 79
Grilles et composants des brûleurs 80
Chapeaux et têtes de brûleur 81
Bases du brûleur 81
Électrodes 82
Remplacement de la tête et du chapeau du brûleur 83
Entretien et maintenance - Four 85
Entretien et nettoyage du four 85
Supports à échelle 90
Remplacement des supports à échelle 91
Retrait des portes du four 93
Réinstallation des portes du four 95
Éclairage du four 97
Dépannage 98
Codes d’information 107
Garantie et service 109
Garantie 109
Annonce d’une source ouverte 112
Avant de commencer
Important
La conception générale ou les
accessoires peuvent différer selon le
modèle.
Installateur
Pour des raisons de sécurité et
pour minimiser les problèmes, lisez
attentivement ce manuel avant de
commencer l’installation. Laissez ce
manuel à l’utilisateur.
Inscrivez les numéros de modèle/
de série de l’appareil dans ce manuel
pour pouvoir vous y référer en cas
d’entretien ou de réparation.
Utilisateur
Conservez ce manuel pour votre
référence personnelle et celle des
inspecteurs, du personnel de service,
etc.
Nettoyez minutieusement le four avant de l’utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les
accessoires, réglez le four sur Bake (cuisson traditionnelle), puis faites fonctionner le four à
425 °F pendant 1 heure. Il y aura une odeur distinctive. C’est normal.
Assurez-vous que votre cuisine est bien ventilée pendant cette période de conditionnement.
À propos de ce manuel
LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Remarque importante destinée à l’installateur
Lisez toutes les instructions contenues dans ces instructions d’installation avant
d’installer l’appareil.
Retirez tous les matériaux d’emballage des compartiments de l’appareil avant de
raccorder l’alimentation électrique et en gaz à l’appareil.
Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
Assurez-vous de laisser ces instructions à l’utilisateur.
L’installation de cet appareil requiert des compétences mécaniques de base.
L’installateur est responsable de toute mauvaise installation.
La défaillance du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la
garantie.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 8-9
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 8-9
2023-01-17 오후 3:02:19
2023-01-17 오후 3:02:19
Français Français 10 11
Démarrer
Démarrer
Démarrer
Évent du four/évent de refroidissement
Évent de
refroidissement
Évent du four
L’évent du four et l’évent de
refroidissement sont tous deux situés
à l’arrière de la cuisinière. Une bonne
circulation de l’air permet d’éviter les
problèmes de combustion et d’assurer de
bonnes performances.
N’obstruez pas l’évent ou ses environs
avec des objets.
Faites attention lorsque vous placez
des objets à proximité de l’évent.
La vapeur chaude peut les faire
surchauffer ou fondre.
Soyez prudent lorsque vous utilisez le
four, quel que soit son mode. Le four
laisse échapper de l’air très chaud par
l’évent.
Remarque importante destinée à l’utilisateur
Conservez ces instructions avec votre manuel d’utilisation pour référence future.
Comme pour l’utilisation de tout appareil générant de la chaleur, vous devez
respecter certaines précautions de sécurité.
Assurez-vous que votre appareil est installé et mis à la terre correctement par un
installateur ou un technicien qualifié.
Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent résister à
la chaleur générée par l’appareil.
L’espace de rangement au-dessus des brûleurs de la cuisinière doit être d’au moins
76,2 cm (30 po).
Remarque importante à l’intention du réparateur
Le schéma électrique est joint à l’intérieur du mini manuel.
Conseils pour économiser l’énergie
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée, sauf lorsque vous retournez
les aliments. N’ouvrez pas la porte fréquemment pendant la cuisson afin de maintenir
la température du four et d’économiser de l’énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à
10 minutes avant la fin du temps de cuisson pour économiser de l’énergie. La chaleur
résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l’énergie et réduire le temps nécessaire au réchauffage du four,
planifiez l’utilisation du four pour éviter de l’éteindre entre la cuisson d’un article et
celle du suivant.
Chaque fois que cela est possible, faites cuire plus d’un plat à la fois.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 10-11
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 10-11
2023-01-17 오후 3:02:19
2023-01-17 오후 3:02:19
Français Français 12 13
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil
Tout appareil électrique et à gaz comportant des pièces mobiles peut être dangereux.
Lisez attentivement les informations importantes relatives à la sécurité dans
ce manuel. Les instructions doivent être suivies pour minimiser les risques de
dommages matériels, de blessures ou de décès.
Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible afin de pouvoir vous y
référer en cas de besoin.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures légères ou
des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et instructions utiles
Ces symboles d’avertissement sont destinés à prévenir les dommages matériels et les
blessures corporelles. Respectez-les scrupuleusement.
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité – www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth du Massachusetts
Ce produit doit être installé par un plombier agréé ou un installateur de gaz qualifié
ou agréé par l’État du Massachusetts. Lorsque vous utilisez des vannes à bille pour
couper le gaz, il faut utiliser le type à poignée en T. Il est interdit de raccorder en série
plusieurs conduites de gaz flexibles.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
Ne touchez pas aux surfaces, composants ou mécanismes de la cuisinière pendant ou
immédiatement après la cuisson.
Apprenez où et comment fermer la valve qui alimente la cuisinière en gaz.
Assurez-vous que le dispositif antibasculement est correctement installé sur la cuisinière.
Consultez les instructions d’installation pour plus d’informations.
Ne laissez pas les enfants s’approcher de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants pénétrer
dans la cuisinière ou monter dessus. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ou
avec des parties de celle-ci. Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans la cuisine
lorsque la cuisinière est en marche. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons
d’utiliser la fonction de verrouillage des commandes et des portes.
Retirez tous les emballages avant d’utiliser la cuisinière afin d’éviter que ce matérielne
prenne feu. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Jetez l’emballage
de façon appropriée dès que la cuisinière est déballée.
Ne laissez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants sur la cuisinière ou à proximité.
N’utilisez pas la cuisinière si elle est endommagée de quelque manière que ce soit, si elle
fonctionne mal ou s’il manque des pièces.
N’utilisez pas la cuisinière comme chauffage d’appoint. Utilisez la cuisinière uniquement
pour la cuisson.
N’utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements pour four dans ou autour d’une
partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches.
N’utilisez pas la cuisinière pour chauffer des récipients alimentaires scellés.
Ne frappez pas la vitre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d’alimentation et retirez la
porte pour éviter que les enfants et les animaux ne s’y trouvent piégés.
Débranchez la cuisinière avant de procéder au service/à l’entretien.
Veillez à ce que la viande et la volaille soient bien cuites. La viande doit toujours être
cuite à une température interne de 71 °C (160 °F). La volaille doit toujours être cuite à une
température interne de 82 °C (180 °F).
N’essayez pas de faire fonctionner les brûleurs de la cuisinière à allumage électrique
pendant une panne de courant.
Gardez la zone de l’appareil exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
Apprenez aux enfants qu’il ne faut pas toucher à la cuisinière ou à n’importe quelle partie
de celle-ci ni jouer avec ses commandes. Nous vous recommandons d’utiliser la fonction
de verrouillage de la commande et de la porte pour réduire le risque d’une mauvaise
utilisation par des enfants.
Un rideau d’air ou une autre hotte de cuisine suspendue, qui fonctionne en soufflant
un flux d’air vers le bas sur une cuisinière, ne doit pas être utilisé avec une cuisinière à
gaz à moins que la hotte et la cuisinière aient été conçues et testées conformément à la
norme sur les cuisinières à gaz domestiques ANSI Z21.1-CSA1.1, et homologuées par
un
laboratoire d’essai indépendant pour une utilisation combinée.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 12-13
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 12-13
2023-01-17 오후 3:02:19
2023-01-17 오후 3:02:19
Français Français 14 15
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès,
observez les mesures de précaution énoncées ci-après :
Veillez à ne pas stocker/placer/utiliser de matériaux combustibles (par exemple,
papier, plastique, maniques, linge de maison, essence, alcool) à proximité de la
cuisinière.
Ne portez pas de vêtements amples ou flottants pendant l’utilisation de la cuisinière.
Pour éviter l’accumulation de graisse, nettoyez régulièrement les fentes d’aération.
Ne laissez pas les maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément
chauffant. N’utilisez pas de serviette ou tout autre tissu épais comme manique.
N’éteignez pas un feu de graisse avec de l’eau. Au lieu de cela, éteignez la source
de chaleur et étouffez le feu avec un couvercle hermétique ou utilisez un extincteur
polyvalent, chimique sec ou un extincteur à mousse.
Ne chauffez pas des récipients alimentaires non ouverts. L’accumulation de pression
peut provoquer l’éclatement des conteneurs et entraîner des blessures.
Ne pas utiliser le four pour le stockage. Le papier et les autres articles inflammables
stockés dans le four peuvent s’enflammer.
Ne placez pas de matériaux ou d’objets combustibles autour de la cuisinière.
Sécurité en matière de gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès,
observez les mesures de précaution énoncées ci-après :
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la valve et n’utilisez pas la cuisinière.
N’allumez pas d’allumettes, de bougie ou de cigarette.
N’allumez pas d’appareils électriques ou à gaz.
Ne touchez pas les interrupteurs électriques ou ne branchez pas le cordon
d’alimentation.
Ne pas utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
Faites évacuer tout le monde du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
Si votre fournisseur de gaz n’est pas joignable, appelez les pompiers.
Vérification des fuites de gaz
La vérification de la présence de fuites dans l’appareil doit être effectuée conformément
aux instructions du fabricant. N’utilisez pas de flamme pour vérifier s’il y a des fuites de
gaz. Avec un pinceau, appliquez un mélange d’eau et de savon tout autour de la surface
en question. S’il y a une fuite de gaz, il y aura des petites bulles dans l’eau savonneuse.
En cas de doute, demandez l’aide d’un professionnel.
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès,
observez les mesures de précaution énoncées ci-après :
Branchez la cuisinière sur une prise de courant à 4 broches avec mise à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur ou de rallonge.
N’utilisez pas une prise ou un cordon d’alimentation endommagés, ni une prise
électrique mal fixée.
Ne modifiez pas la fiche, le cordon ou la prise d’alimentation.
Ne placez pas de fusible dans un circuit neutre ou de mise à la terre.
Utilisez un disjoncteur dédié de 240 Vac, 60-Hz, 40-Amp pour cette cuisinière. Un
fusible à retardement ou un disjoncteur est recommandé. Ne branchez pas plus d’un
appareil sur ce circuit.
Ne branchez pas le fil de terre à des conduites en plastique de plomberie, de gaz ou
d’eau chaude.
Cette cuisinière doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne
de la cuisinière, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant
un chemin sûr pour le courant. Le cordon d’alimentation de cette cuisinière est muni
d’une fiche de mise à la terre, qui doit être fermement branchée dans une prise de
courant correctement installée et mise à la terre conformément aux réglementations
locales. Si vous n’êtes pas sûr que votre prise électrique est correctement mise à la
terre, faites-la vérifier par un électricien agréé.
Cette cuisinière est fournie avec une fiche à quatre broches avec mise à la terre.
Ce cordon doit être branché dans une prise à 4 broches correspondante et mise à
la terre, conforme à tous les codes et règlements locaux. Si les codes permettent
l’utilisation d’un fil de terre séparé, nous recommandons qu’un électricien qualifié
détermine le chemin approprié pour ce fil de terre.
L’alimentation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En
l’absence de codes locaux, il doit être conforme à la norme ANSI/NFPA nº 70 -
Dernière révision (pour les États-Unis) ou au Code canadien de l’électricité CSA C22.1
- Dernières révisions.
Le propriétaire de la cuisinière doit s’assurer qu’il dispose d’un service électrique
approprié.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 14-15
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 14-15
2023-01-17 오후 3:02:19
2023-01-17 오후 3:02:19
Français Français 16 17
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Sécurité en matière d’emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
Cette cuisinière est réservée à un usage intérieur et domestique. N’installez pas la
cuisinière à l’extérieur ou dans un endroit où il sera exposé aux intempéries/à l’eau
ou au vent/à de forts courants d’air.
Choisissez un sol plat, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière.
Les revêtements de sol synthétiques, comme le linoléum, doivent résister à des
températures de 82 °C (180 °F) sans rétrécir, se déformer ou se décolorer. N’installez
pas la cuisinière directement sur la moquette intérieure de la cuisine, sauf si
une feuille de contreplaqué de ¼ pouce ou un isolant similaire est placé entre la
cuisinière et la moquette.
Pour une bonne ventilation de la cuisinière, assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas bloqués ou recouverts et qu’il y a suffisamment d’espace
libre en haut, à l’arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les orifices de ventilation
permettent l’échappement nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil, à une
combustion correcte et à l’obtention des résultats de cuisson escomptés. Le fait
d’obstruer ou de couvrir les évents peut entraîner une combustion incorrecte, ce qui
pourrait provoquer des fuites de gaz et un incendie.
Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent résister à
la chaleur jusqu’à 200 °F (93 °C) générée par la cuisinière.
Il faut éviter de ranger les armoires au-dessus de la surface de la cuisinière. S’il est
nécessaire de disposer des armoires au-dessus de la cuisinière, prévoyez un espace
minimum de 76,2 cm (30 po) entre la surface de cuisson et le bas des armoires ou
installez une hotte qui dépasse horizontalement d’au moins 12,7 cm (5 po) le bas des
armoires.
Placez la cuisinière à l’écart des voies de circulation de la cuisine et des endroits
exposés aux courants d’air afin d’éviter une mauvaise circulation de l’air.
Si la cuisinière est située près d’une fenêtre, ne suspendez JAMAIS de longs rideaux
ou des stores en papier sur cette fenêtre. Ils pourraient passer par-dessus les
brûleurs de surface et s’enflammer, engendrant un risque d’incendie.
Sécurité de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès,
observez les mesures de précaution énoncées ci-après :
Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
N’utilisez pas de papier aluminium pour recouvrir les grilles ou toute autre partie
de la table de cuisson. Cela peut provoquer un empoisonnement au monoxyde
de carbone. Les doublures en aluminium peuvent également retenir la chaleur
et présenter un risque d’incendie. Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance à
température moyenne ou élevée.
Avant d’allumer, assurez-vous que tous les chapeaux des brûleurs sont bien en place
et que tous les brûleurs sont parfaitement horizontaux.
Utilisez toujours la position Lite pour allumer les brûleurs et assurez-vous que les
brûleurs se sont allumés. Si l’allumage échoue, tournez le bouton sur Off (arrêt) et
attendez que le gaz se dissipe avant de rallumer le brûleur.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, il ne faut pas tourner le bouton
rapidement. Assurez-vous que la flamme reste allumée.
Pour chauffer des aliments, vous devez disposer d’une hotte de ventilation. La hotte
doit être allumée lorsque vous faites chauffer des aliments.
Avant de retirer ou de changer d’ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisine immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer une partie du brûleur pour le nettoyer, assurez-vous que la
cuisinière est éteinte et complètement refroidie.
Après nettoyage l’anneau du brûleur, assurez-vous qu’il est complètement sec avant
de le réassembler.
Assurez-vous que la marque de l’étincelle sur l’anneau du brûleur double est placé à
côté de l’électrode lors de l’assemblage.
Pour éviter tout empoisonnement au monoxyde de carbone, ne versez pas d’eau
dans le puits de la table de cuisson pendant le nettoyage.
Choisissez des ustensiles de cuisine conçus pour la cuisson sur la table de cuisson.
Utilisez des ustensiles de cuisson recommandés dont la taille ne dépasse pas celle
des grilles de la table de cuisson.
Pour éviter la décoloration ou la déformation des ustensiles de cuisson ou une
intoxication au monoxyde de carbone, n’utilisez pas d’ustensiles de cuisson beaucoup
plus grands que la grille.
Assurez-vous que les poignées des ustensiles de cuisson sont tournées vers le côté
ou l’arrière de la table de cuisson, mais pas au-dessus des autres brûleurs de surface
ou du bord avant de la table de cuisson.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 16-17
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 16-17
2023-01-17 오후 3:02:20
2023-01-17 오후 3:02:20
Français Français 18 19
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Ne vous tenez pas directement au-dessus d’une casserole lorsque vous faites frire
des aliments.
Faites toujours chauffer les huiles de friture lentement et surveillez-les pendant
qu’elles chauffent. Si vous devez faire frire des aliments à feu vif, surveillez
attentivement le processus de cuisson. Si vous devez combiner des graisses ou des
huiles pour la friture, mélangez-les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre de friture lorsque cela est possible pour ne pas chauffer
l’huile au-delà de son point de fumée.
Utilisez une quantité minimale d’huile pour la cuisson à la poêle ou la friture. Ne
faites pas frire des aliments congelés, glacés, froids ou humides.
Avant de déplacer des ustensiles de cuisine remplis de graisses ou d’huiles, assurez-
vous qu’ils ont complètement refroidi.
Pour éviter tout risque de débordement après ébullition, laissez toujours les liquides
chauds reposer au moins 20 secondes après avoir éteint le brûleur afin que leur
température se stabilise. En cas de brûlure, suivez ces instructions de premiers
secours :
Plongez la zone échaudée dans de l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes.
N’appliquez pas de crèmes, d’huiles ou de lotions.
Couvrez avec un tissu propre et sec.
Placez la casserole au centre de la grille. Ne placez pas de casserole de plus de 9 po
de diamètre sur les brûleurs arrière. Si vous placez une casserole surdimensionnée
dans la mauvaise position, elle pourrait perturber la circulation d’air nécessaire et
faire en sorte que la flamme du brûleur crache et brûle de manière inefficace.
Ne portez pas de vêtements amples ou flottants pendant l’utilisation de la cuisinière.
Ils pourraient s’enflammer et vous brûler s’ils touchent un brûleur de surface.
Ne laissez jamais d’objets en plastique sur la table de cuisson. L’air chaud provenant
de la fente d’aération peut faire fondre ou enflammer des articles en plastique ou
provoquer une accumulation de pression dangereuse dans des récipients en plastique
fermés. Le plastique fondu peut obstruer les évents situés à l’arrière de la cuisinière.
L’obstruction des évents peut provoquer une combustion incorrecte, entraînant des
fuites de gaz et un incendie. Vous risquez de vous brûler gravement si vous touchez
les surfaces situées près de l’évent pendant que le four fonctionne.
Ne placez pas d’appareils portables ou tout autre objet autre que des ustensiles de
cuisine sur la table de cuisson. Des dommages ou un incendie pourraient se produire
si la table de cuisson est chaude.
Vérifiez toujours que les commandes sont sur Off (arrêt) et que les grilles sont
froides avant de les retirer pour éviter tout risque de brûlure.
Ne placez pas de matériaux ou d’objets combustibles autour de la cuisinière.
Ne touchez pas les brûleurs lorsqu’ils sont allumés. Éteignez les brûleurs lorsque
vous changez une casserole ou une marmite.
Sécurité du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
Ne pas utiliser le four à des fins autres que la cuisson, comme le séchage du linge ou
le stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté.
Ne pas endommager, retirer ou nettoyer le joint de la porte.
Ne pas pulvériser d’eau sur la vitre du four lorsque celui-ci est allumé ou juste après
l’avoir éteint.
Tenez-vous à l’écart lorsque vous ouvrez la porte du four.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation de graisse dans le four.
Avant de repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement
froid.
Ne pas mettre d’objets en plastique à l’intérieur du four.
Pour éviter d’endommager les boutons de commande des brûleurs ou la commande
du four, faites toujours cuire et/ou griller les aliments avec la porte du four fermée.
Ne pas placer la viande trop près de l’élément de gril. Coupez l’excès de graisse
avant de faire griller.
Suivez les instructions du fabricant en cas d’utilisation de sacs de cuisson ou de
rôtissage dans le four.
Ne recouvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages de la sole du four ou
une grille entière avec un matériau tel qu’une feuille d’aluminium. Cela bloque la
circulation de l’air dans le four et peut provoquer une intoxication au monoxyde
de carbone. Les doublures en aluminium peuvent également retenir la chaleur et
présenter un risque d’incendie.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 18-19
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 18-19
2023-01-17 오후 3:02:20
2023-01-17 오후 3:02:20
Français Français 20 21
Consignes de sécurité importantes
Aperçu
Consignes de sécurité importantes
Sécurité du four auto-nettoyant
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de décès,
respectez les précautions suivantes.
La fonction d’autonettoyage fait fonctionner le four à des températures suffisamment
élevées pour brûler les salissures alimentaires dans le four. La cuisinière est
extrêmement chaude pendant un cycle d’autonettoyage. Ne touchez aucune surface
de la cuisinière pendant un cycle d’autonettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d’autonettoyage.
Avant de débuter un cycle d’autonettoyage, retirez tous les objets non fixés du four
et essuyez toutes les surfaces du four.
Après un cycle d’autonettoyage, tenez-vous à l’écart lorsque vous ouvrez la porte du
four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d’autonettoyage, éteignez le four, coupez le
disjoncteur et contactez un technicien qualifié.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées qui se dégagent pendant
le cycle d’autonettoyage d’un four. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
ventilée.
Aperçu
Disposition
01
03
02
05
06
08
07
09 04
01 Brûleurs de surface 02 Couvercle de l’évent du four
03 Supports à échelle 04 Porte de four amovible
05 Tiroir de rangement 06 Chauffage du four grill
07 Éclairage du four (1 emplacement) 08 Ventilateur de convection
09 Chauffage du four de cuisson
Panneaux de commande et affichages
01
03
01
04
02
01 01
01 Boutons de brûleurs de surface (4 pcs) 02 Boutons des brûleurs du four
(mode, température) (2 pièces)
03 Panneau de commande du four 04 Bouton d’éclairage du four
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 20-21
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 20-21
2023-01-17 오후 3:02:20
2023-01-17 오후 3:02:20
Aperçu
Français Français 22 23
Aperçu
Aperçu
Panneau de commande du four
01 04
05
03
05
06
02
01 Sonde
:
Active le mode sonde de température.
02 Temps de cuisson : Permet de régler le temps de cuisson.
03 Réglages : Permet d’afficher les options utilisateur disponibles.
04 Commande intelligente : Réglez la fonction de commande intelligente sur On
(activé) / Off (désactivé).
05 OK : Démarrer une fonction ou régler l’heure.
06 <,> : Sélectionner une fonction ou régler l’heure.
Ce qui est inclus
Grilles (2) Têtes de brûleur (4) et
chapeaux de brûleur (4)
Chapeaux de brûleur en
laiton(4)
Grille plate (1) Filtres à convection (2) Sonde de température (1)
Grille de glissement (2) Anneau de wok (1) Support anti-basculement (1)
Plateau pour friture par
application d’air (1)
Couvre-pieds avant (2)
La cuisinière (certains modèles) est fournie avec deux types différents de chapeaux
de brûleur (laiton et porcelaine) pour répondre aux préférences du client. Le laiton se
décolore à l’usage; la décoloration n’affecte pas le fonctionnement.
REMARQUE
Vous devez insérer les filtres de convection avant d’utiliser le four.
La garantie ne couvre pas la décoloration des chapeaux de brûleurs en laiton.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 22-23
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 22-23
2023-01-17 오후 3:02:21
2023-01-17 오후 3:02:21
Français Français 24 25
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Brûleurs
Les brûleurs de votre cuisinière sont de trois types différents. Consultez le diagramme
ci-dessous pour connaître la puissance calorifique et l’emplacement des brûleurs.
Chaque brûleur génère une étincelle lorsque le bouton est tourné sur la position Lite
spark. (N’utilisez pas la table de cuisson si l’étincelle n’est pas activée). Lorsque le
brûleur s’allume, l’étincelle s’arrête automatiquement. Les joints d’étanchéité sous les
brûleurs empêchent les liquides renversés de s’infiltrer dans les pièces internes de la
cuisinière.
B
C
A
ADouble brûleur 23K BTU
BBrûleur de cheminée 16K BTU
CBrûleur de cheminée 9,5K BTU
Chaque brûleur est conçu pour un usage spécifique, tel que détaillé dans ce tableau :
Brûleur Position Objectif Type d’aliments
Brûleur double 23K BTU Avant droit (RF)
Réchauffement
puissant/Mijotage
faible
Faire bouillir des
aliments Sauce
tomate
Brûleur superposé 16K BTU Avant gauche (LF) Chauffage rapide Nourriture générale,
casseroles
Arrière gauche (LR)
Brûleur superposé 9,5K BTU Arrière droit (RR) Mijotage à feu doux
Aliments délicats
qui nécessitent
une chaleur faible
pendant une longue
période.
Allumage
REMARQUE
À chaque bouton de commande
correspond un brûleur. L’emplacement du
brûleur correspondant est indiqué à cô
du bouton.
Pour allumer un brûleur :
1. Enfoncez le bouton et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position Lite. L’allumeur du brûleur émet des étincelles à plusieurs reprises
jusqu’à ce qu’il s’allume. L’étincelle émet un « clic ». Le brûleur doit s’allumer dans
les quatre secondes. La flamme doit brûler uniformément autour du brûleur, sauf
sous chaque doigt de support de la grille, où la hauteur de la flamme est réduite
par la fonction Smart Flame de Dacor. Une flamme normale est régulière et bleue.
La présence de corps étrangers dans la conduite de gaz, en particulier dans les
nouvelles constructions, peut provoquer une flamme orange temporaire lors du
fonctionnement initial. De petites pointes jaunes sur les flammes sont normales lors
de l’utilisation de gaz GPL. Si un brûleur ne s’allume pas, si l’allumeur continue de
produire des étincelles ou si la flamme ne se propage pas uniformément autour du
chapeau du brûleur, consultez la section Dépannage à la page 98.
2. Placez l’ustensile de cuisson sur la grille.
3. Réglez la flamme en fonction de la tâche de cuisson.
REMARQUE
Éteignez le brûleur s’il n’y a pas d’étincelle, et vérifiez que la cuisinière est alimentée en
électricité.
N’allumez jamais manuellement un brûleur pendant une panne de courant.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 24-25
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 24-25
2023-01-17 오후 3:02:21
2023-01-17 오후 3:02:21
Français Français 26 27
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Astuces
Les aliments cuisent tout aussi rapidement à une ébullition douce qu’à une ébullition
vigoureuse. Faites bouillir les aliments doucement pour conserver l’énergie, la saveur
et les nutriments.
Utilisez une flamme basse ou moyenne lorsque vous cuisinez avec des ustensiles qui
sont de mauvais conducteurs de chaleur (verre, céramique, fonte). Réglez la flamme
de manière à couvrir 1/3 du diamètre de l’ustensile de cuisson pour assurer un
chauffage uniforme et réduire le risque de brûler/brûler les aliments.
Niveau des flammes
Les flammes des brûleurs doivent toujours rester sous l’ustensile de cuisson.
Avant d’utiliser les boutons du brûleur...
Pour éviter de modifier la taille des flammes, chaque bouton de brûleur ne peut être
actionné que par la méthode « pousser-tourner ».
Aussi, l’utilisateur rencontrera des points d’arrêt lorsqu’il tournera le bouton. À chaque
point d’arrêt, il faut pousser et tourner le bouton pour continuer. Le bouton ne peut être
tourné que si l’utilisateur a l’intention de modifier la taille de la flamme.
Ustensiles de cuisine
AVERTISSEMENT
Les ustensiles de cuisine dont le fond est rugueux peuvent endommager de façon
permanente les surfaces de la grille.
Pour éviter les brûlures, tournez toujours les poignées des casseroles dans une
position où elles ne peuvent pas être facilement heurtées. Les poignées ne doivent
pas dépasser les brûleurs adjacents ou le bord avant de la table de cuisson. Posez
toujours les ustensiles de cuisine avec précaution sur les grilles et centrez-les de
manière à ce qu’ils soient bien équilibrés.
Ne faites pas glisser les ustensiles de cuisson sur les grilles. Le glissement peut
endommager la finition. Soulevez les ustensiles de cuisine pour les repositionner.
Pour éviter les brûlures et les risques d’incendie, assurez-vous que la flamme du
brûleur reste sous l’ustensile de cuisson.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine en verre, assurez-vous qu’ils sont conçus
pour la cuisson sur la table de cuisson.
Veillez à tenir le manche d’un wok ou d’une petite casserole à un manche pendant la
cuisson.
Pour une sécurité générale et des performances optimales, choisissez l’ustensile de
cuisine adapté à l’aliment à cuire. Un ustensile mal choisi ne permettra pas une cuisson
uniforme et efficace.
Utilisez des ustensiles de cuisine qui :
Présente un fond plat et lisse
Ont des couvercles hermétiques qui empêchent la chaleur, les odeurs et la vapeur de
s’échapper
Sont bien équilibrés, la poignée pesant moins que la partie principale de la casserole
ou de la poêle
Recommandé Non recommandé Recommandé Non recommandé
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 26-27
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 26-27
2023-01-17 오후 3:02:21
2023-01-17 오후 3:02:21
Français Français 28 29
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Caractéristiques des matériaux
Aluminium : Un excellent conducteur de chaleur. Certains types d’aliments peuvent
faire foncer l’aluminium. Cependant, les ustensiles de cuisson en aluminium anodisé
résistent aux taches et aux piqûres.
Cuivre : Excellent conducteur de chaleur, mais se décolore facilement.
Acier inoxydable : Un conducteur de chaleur lent avec des performances de cuisson
inégales mais il est durable, facile à nettoyer et résiste aux taches.
Fonte : Mauvais conducteur mais retient très bien la chaleur.
Article en métal émaillé : Les caractéristiques de chauffage dépendent du matériau
de base.
Verre: Conducteur de chaleur lent. N’utilisez que des ustensiles de cuisson en verre
spécifiés pour la cuisson sur la table de cuisson ou au four.
Limites de taille
*6 pouces ou moins
*6 pouces ou moins
AVERTISSEMENT
Ne placez pas une petite casserole ou une
marmite dont le diamètre du fond est
d’environ 6 pouces ou moins sur le grand
brûleur, cette taille de casserole peut se
renverser et causer des blessures. Utilisez
les brûleurs arrière pour cette batterie de
cuisine de petite taille.
Grilles
Posez délicatement les grilles sur le dessus du plateau de déversement. Placez les pieds
de chaque grille dans les alvéoles correspondantes.
REMARQUE
Les grilles sont lourdes. Soyez prudent en manipulant les grilles.
REMARQUE
Avant d’installer les grilles, veuillez vérifier les mots sous les grilles. Les mots vous
indiquent où se trouve la face avant et la position correcte de la grille, à droite, au
centre ou à gauche.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 28-29
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 28-29
2023-01-17 오후 3:02:22
2023-01-17 오후 3:02:22
Français Français 30 31
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Grill (accessoires supplémentaires)
Avant d’utiliser le gril pour la première fois, lavez-le à l’eau chaude et savonneuse,
puis rincez-le et laissez-le sécher complètement.
Pour de meilleurs résultats, préchauffez le gril pendant 5 minutes.
Orientez le bac à graisse de la grille à l’arrière de la table de cuisson.
1. Une fois tous les brûleurs éteints et la
cuisinière refroidie au toucher, placez
la plaque et la grille à gauche de la
table de cuisson.
Les brûleurs spécifiés sont de la
même taille, ce qui garantit une
cuisson uniforme à l’avant et à
l’arrière.
Insérez les languettes situées
au bas des pieds dans les coins
intérieurs de la grille. Un léger
balancement est normal.
2. poussez et tournez le bouton des
brûleurs de gauche sur le réglage
d’allumage (flamme). Le brûleur
s’allume.
ATTENTION
Évitez d’employer des ustensiles en métal sur la surface, car ils peuvent rayer le
revêtement anti-adhésif.
REMARQUE
Nettoyez le gril après chaque utilisation.
Les informations relatives au préchauffage sont indiquées dans le tableau ci-
dessous.
Type d’aliment Temps de
préchauffage
Réglage du
préchauffage
Réglage de la
cuisson
Crêpes 3 à 5 min Moyenne à faible Moyenne à faible
Hamburgers 3 à 5 min Moyenne à élevée Moyenne à élevée
Œufs au plat 3 à 5 min Moyenne à faible Moyenne à faible
Bacon 3 à 5 min Moyenne Moyenne
Saucisse pour le
petit-déjeuner 3 à 5 min Moyenne Moyenne
Anneau de wok
Les woks sont souvent utilisés pour la friture et le pochage. L’anneau pour wok fourni
peut accueillir des woks de 12 à 14 pouces.
1. Éteignez tous les brûleurs et
attendez que les grilles refroidissent
complètement.
2. Placez l’anneau pour wok sur la grille
au-dessus du double brûleur 23K BTU.
3. Placez un wok sur l’anneau pour wok.
Assurez-vous que le wok s’installe sur
l’anneau pour wok.
4. Allumez le brûleur et ajustez le niveau
de flamme comme il convient.
ATTENTION
Ne retirez pas l’anneau pour wok avant
que les grilles de la table de cuisson,
les surfaces et l’anneau pour wok aient
complètement refroidi.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine
avec fond plat ou d’un diamètre
inférieur au diamètre de l’anneau du
wok. Les ustensiles de cuisine peuvent
basculer.
N’utilisez pas un wok surdimensionné.
Les flammes du brûleur peuvent se
propager et causer des dommages à
proximité.
N’utilisez pas la grille du wok et la
plaque en même temps.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 30-31
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 30-31
2023-01-17 오후 3:02:22
2023-01-17 오후 3:02:22
Français Français 32 33
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Réglages de base – Horloge, format de l’heure
Veille
Après 1 minute d’inactivité (ou 1 minute en mode veille), Réglages, Commande
intelligente Lumière éteinte. Après 5 minutes, l’horloge s’éteint et le panneau de
commande passe en mode Veille. En mode Veille, le panneau de commande reste inactif
jusqu’à ce qu’il soit réactivé par l’utilisateur.
réveil
1. Pour activer le panneau de commande, touchez la
zone inférieure de l’écran pour le réveiller. Touchez
à nouveau la zone inférieure, les préférences de
l’utilisateur sont disponibles : les paramètres et la
commande intelligente.
Thème de l’horloge
1
4
3
3
2
1. Appuyez sur le bouton Réglages.
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Régler l’heure.
3. Appuyez sur OK. Appuyez sur <, > pour régler
l’heure actuelle et tapez sur OK.
Affichez l’option Matin/Soir, puis choisissez en
appuyant sur <, >.
4. Appuyez sur OK OK pour confirmer les réglages.
Format de l’heure
1
4
3
3
2
1. Appuyez sur le bouton Réglages.
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Format de
l’heure.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner le
format 24 h/12 h.
4. Appuyez sur OK.
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine sert de minuterie supplémentaire qui émet un signal sonore
lorsque le temps défini est écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d’arrêter les
fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine avec toutes les autres
fonctions du four.
Comment régler la minuterie
1
35
2
4
3
2
1. Appuyez sur le bouton Réglages.
2. Appuyez sur les touches <, > pour sélectionner la
minuterie et sur la touche OK.
3. Appuyez sur la touche <, > pour régler la minuterie
'hr'. Appuyez sur OK pour passer au réglage 'min'.
(Appuyez longuement pour augmenter ou diminuer
le temps rapidement)
4. Appuyez sur OK.
5. Lorsque le temps programmé est écoulé,
le four émet un signal sonore et affiche le
message« Time is up » (temps écoulé).
Appuyez sur la touche OK pour supprimer ce
message.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 32-33
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 32-33
2023-01-17 오후 3:02:22
2023-01-17 오후 3:02:22
Français Français 34 35
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Cuisson minutée
En mode de cuisson minutée, le four s’allume immédiatement et cuit pendant la durée
que vous avez sélectionnée.
À la fin de la durée de cuisson, le four s’éteint automatiquement.
Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée qu’avec une autre opération de
cuisson. (Cuisson, Cuisson par convection (Pure), Rôtissage par convection (Pure), Friture par
application d’air, Étuvage, Mode cuisson à la pierre, Air Sous Vide, Déshydratation).
REMARQUE
Les modes disponibles pour chaque four sont indiqués à la page 35.
Comment régler le four pour une cuisson minutée
Set Cook Time
0hr 00min
2
3 5
3
1. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.
2. Appuyez sur la touche Cook Time (temps de cuisson).
3. Appuyez sur la touche <, > pour régler le temps de
cuisson 'hr'. Appuyez sur OK pour passer au réglage
'min'. (Appuyez longuement pour augmenter ou diminuer
le temps rapidement)
4. Vous pouvez régler le temps de cuisson pour n’importe
quelle durée de 1 minute à 9 heures et 59 minutes.
(Seul le mode Air-Sous Vide est disponible 99 h 59 min)
5. Appuyez sur OK.
1721:05:00
6. Le temps de cuisson s’affiche dans la zone Temps
de cuisson à l’écran.
REMARQUE
Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout
moment en réglant le temps de cuisson sur 0 minute.
ATTENTION
Soyez prudent avec les fonctions de cuisson programmée. Vous pouvez utiliser ces fonctions
pour cuire des viandes saumurées ou congelées et la plupart des fruits et légumes.
Les aliments qui se gâtent facilement (lait, œufs, poisson, viande ou volaille frais ou
décongelés) doivent d’abord être refroidis dans le réfrigérateur.
Même réfrigérés, ils ne doivent pas rester au four plus d’une heure avant le début de la
cuisson et doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
La consommation d’aliments avariés peut entraîner des maladies dues à une intoxication
alimentaire.
Caractéristiques du four
Four Caractéristiques du four
Four de base
Cuisson, Cuisson par convection (Pure), Rôtissage par convection (Pure),
Gril, Friture par application d’air, Mode cuisson à la pierre, Maintien au
chaud, Nettoyage, Fonction spéciale.
Mode de cuisson
Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Réglez la température souhaitée.
Voir Instructions relatives aux fonctions de base à la page 38.
Mode Plage de température Sonde de
température
Bake (cuisson
traditionnelle) Faible – 550 °F (285 °C)
Convection Bake (Pure)
(cuisson par convection) Faible – 550 °F (285 °C)
Convection Roast (Pure)
(rôtissage par convection) Faible – 550 °F (285 °C)
Broil (gril) Faible – Moyen - Élevé
Air Fry (friture par
application d’air) 350 °F (175 °C) à 500 °F (260 °C)
Stone Bake mode
(mode cuisson à la pierre) 350 °F (175 °C) à 500 °F (260 °C)
Keep Warm
(maintien au chaud) 175
°F
(80
°C
)
= Disponible / = Non disponible
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 34-35
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 34-35
2023-01-17 오후 3:02:22
2023-01-17 오후 3:02:22
Français Français 36 37
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode Instruction
Bake
(cuisson
traditionnelle)
Le mode Bake (cuisson traditionnelle) est utilisé pour la cuisson de
gâteaux, de biscuits et de plats en cocotte. Préchauffez toujours le
four.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des
ingrédients, de la taille et de la forme du moule utilisé.
Les revêtements foncés ou antiadhésifs peuvent cuire plus
rapidement avec plus de brunissement.
Convection
Bake (Pure)
(cuisson par
convection)
Le mode de cuisson par convection (Pure) utilise un ventilateur
pour faire circuler la chaleur du four de façon uniforme et continue
dans le four.
Cette meilleure répartition de la chaleur permet une cuisson
uniforme et d’excellents résultats lorsque vous utilisez plusieurs
grilles.
Offre les meilleures performances pour les cookies, les biscuits, les
brownies, les petits gâteaux, les choux à la crème, les petits pains,
les gâteaux des anges et le pain.
Pour la cuisson par convection avec une grille, placez la grille au
niveau 3 ou 5.
Pour la cuisson par convection avec deux grilles, placez-les aux
niveaux 3 et 5 pour les gâteaux et les biscuits.
La température du four doit être réduite manuellement de 25 °F
lorsque vous utilisez le mode de cuisson par convection (Pure).
Dans ce mode, la convection pure en 4 parties est appliquée.
Convection
Roast (Pure)
(rôtissage par
convection)
Le mode Rôtissage par convection (Pure) est idéal pour la cuisson
de grosses pièces de viande tendre, à découvert. Le ventilateur à
convection fait circuler l’air chauffé uniformément sur et autour
des aliments.
La viande et la volaille sont dorées de tous les côtés comme si elles
avaient été cuites sur une rôtissoire.
L’air chaud scelle rapidement les jus pour des résultats moelleux et
tendres, tout en créant un extérieur riche et doré.
Dans ce mode, la convection pure en 4 parties est appliquée.
Mode Instruction
Broil (gril)
Le grillage permet de cuire des morceaux de viande tendres par
chaleur directe sous l’élément de grillage du four.
La chaleur élevée permet de cuire rapidement et de créer un
extérieur riche et doré. Le mode gril est idéal pour les morceaux
de viande, de poisson et de volaille d’une épaisseur maximale d’un
pouce.
Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant de le faire
griller.
Voir la section Guide de cuisson au gril à partir de la page 45.
Air Fry
(friture par
application
d’air)
Le mode Air Fry (friture par application d’air) utilise l’air chaud
pour obtenir des aliments surgelés ou frais plus croustillants et
plus sains, sans huile ou avec moins d’huile que le mode convection
normal.
Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode four simple
et placez le plateau pour friture par application d’air en position 3.
Le préchauffage n’est pas nécessaire pour ce mode.
La température peut être réglée entre 350
°F
à 500
°F
.
Stone Bake
mode (mode
cuisson à la
pierre)
Accessoire pour pierre requis.
Faites cuire sur une pierre à pâtisserie ou à pizza pour la pizza et
le pain.
Faites toujours un préchauffage avec une pierre pour obtenir
les meilleurs résultats. Le préchauffage prend environ 20 à
30 minutes.
Quand le signal sonore retentit, placez la pizza ou le pain sur la
position 2 ou 3 de la grille.
Keep Warm
(maintien au
chaud)
Le mode maintien au chaud permet de conserver les aliments cuits
au chaud pour les servir jusqu’à 3 heures après la fin de la cuisson.
Vous pouvez utiliser le mode maintien au chaud sans aucune autre
opération de cuisson ou vous pouvez le programmer pour qu’il
s’active après une opération de cuisson minutée ou différée.
Vous ne devez pas utiliser ce mode pour réchauffer des aliments
froids.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 36-37
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 36-37
2023-01-17 오후 3:02:22
2023-01-17 오후 3:02:22
Français Français 38 39
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Instructions relatives aux fonctions de base
1. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.
2. Réglez la température souhaitée.
Le mode Gril ne peut être réglé que sur Élevé,
Moyen ou Faible.
Les températures de maintien au chaud ne
peuvent pas être modifiées.
ATTENTION
Placez les aliments dans le four après le préchauffage si la recette l’exige. Le
préchauffage est très important pour obtenir de bons résultats lors de la cuisson
de gâteaux, de biscuits, de pâtisseries et de pains. Une fois que le four a atteint la
température désirée, le four émet un bip.
Le ventilateur du four à convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte.
NE laissez PAS la porte ouverte pendant de longues périodes lorsque vous utilisez
la cuisson par convection, car vous risquez de réduire la durée de vie de l’élément
chauffant à convection.
REMARQUE
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 20 secondes alors que le
four est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de
fonctionner jusqu’à ce que le four ait refroidi.
Si vous utilisez un thermomètre de four dans la cavité du four, la température
enregistrée par le thermomètre peut être différente de la température réelle définie
du four.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s’allumer ou
s’éteindre pendant la cuisson du four.
Ce four est conçu pour la cuisson au gril à PORTE FERMÉE. La porte du four doit être
fermée pendant la cuisson au gril.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 38-39
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 38-39
2023-01-17 오후 3:02:23
2023-01-17 오후 3:02:23
Français Français 40 41
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation des grilles du four
1
2
3
4
5
6
7
Positions recommandées des grilles pour
la cuisson
Type d’aliment Position de
la grille
Griller des hamburgers 7
Griller les viandes ou les
petits morceaux de volaille,
le poisson
4 à 6
Gâteaux Bundt, quatre-
quarts, tartes surgelées,
casseroles
3 à 4
Pizzas fraîches, gâteaux
d’ange, rôtis simples 2
Dinde, gros rôtis, jambons 1
Ce tableau est une liste d’exemples à
titre de référence uniquement.
ATTENTION
Ne recouvrez pas une grille de four avec du papier d’aluminium. Cela perturberait la
circulation de la chaleur et entraînerait une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de papier d’aluminium sur la sole du four. L’aluminium pourrait fondre
et endommager le four.
Ne disposez les grilles du four que lorsque le four est froid.
Lorsque vous placez une grille dans la position la plus haute (position 7), veillez à ce
qu’elle soit placée de manière stable sur la butée en relief.
Cuisson sur plusieurs grilles
5
3
Position des moules à gâteaux
5
3
Position des plaques à pâtisserie
Pour la cuisson de gâteaux ou de
biscuits sur deux grilles, placez les
grilles aux niveaux 3 et 5.
Pour la cuisson de 4 moules sur deux
grilles : Placez deux moules à l’arrière
de la grille supérieure et les deux
autres à l’avant de la grille inférieure.
Lorsque vous faites cuire plusieurs
articles sur une grille, maintenez un
espace de 2,5 cm à 3,8 cm (1 po à
1,5 po) entre les articles.
Lorsque vous utilisez la grille
coulissante, placez-la sous la grille
plate.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson Positions de la grille
Gâteaux 3 et 5
Biscuits 3 et 5
5
3
5
3
Gâteau Biscuit
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 40-41
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 40-41
2023-01-17 오후 3:02:23
2023-01-17 오후 3:02:23
Français Français 42 43
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Avant d’utiliser les grilles
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les
supports. Ces butées vont empêcher la grille de sortir complètement.
Retrait des grilles
1. Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Soulevez l’avant de la grille, puis retirez-la.
Remplacement des grilles
1. Placez l’extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l’extrémité avant vers le haut et poussez la grille à l’intérieur.
ATTENTION
Ne recouvrez pas une grille de papier
d’aluminium et ne placez pas de papier
d’aluminium sur la sole du four. Cela
entraverait la circulation de la chaleur,
entraînant une mauvaise cuisson, et
pourrait endommager la sole du four.
Ne disposez les grilles du four que
lorsque le four est froid.
Utilisation de la grille coulissante
La grille coulissante entièrement extensible facilite la préparation des aliments,
notamment lorsque vous préparez des plats plus lourds. La grille coulissante est dotée
de deux glissières qui vous permettent de l’étendre largement hors du four sans toucher
les parois du four.
Installation de la grille coulissante
Guides des
Guides des
grilles
grilles
Avec la grille coulissante en position
fermée et le four éteint, insérez
soigneusement la grille coulissante
entre les guides jusqu’à ce qu’elle
atteigne l’arrière. Voir l’image en bas à
gauche pour la position fermée.
Saisissez toujours la grille coulissante
par sa poignée au centre de la grille.
Si vous tirez sur le cadre de la grille,
celle-ci peut se détacher, ce qui peut
entraîner des déversements et des
blessures.
Position de verrouillage
Position de verrouillage
REMARQUE
Veillez à verrouiller la grille coulissante
sur le support de grille. Sinon, la grille
peut se détacher et provoquer des
blessures.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 42-43
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 42-43
2023-01-17 오후 3:02:24
2023-01-17 오후 3:02:24
Français Français 44 45
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Retrait de la grille coulissante
Lorsque la grille coulissante est en
position fermée et que le four est
éteint et froid, saisissez la grille et le
cadre et tirez-les vers l’avant pour les
retirer.
ATTENTION
N’essayez pas de placer une grille
coulissante un niveau au-dessus d’une
grille métallique.
Vous ne serez pas en mesure de
l’installer correctement et la grille
pourrait tomber.
Gardez au moins un niveau de grille
ouvert entre une grille coulissante et
une grille plate.
REMARQUE
Vous pouvez placer une grille coulissante à n’importe quel niveau, sauf au niveau le plus
bas (niveau 1).
Guide de cuisson au gril
REMARQUE
Cette indication n’est donnée qu’à titre de référence.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 5 minutes avant de le faire griller.
La durée de cuisson dépend de la taille, du poids, de l’épaisseur, de la température de
départ et de votre préférence quant à la cuisson des aliments.
Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur.
Aliment Cuisson Taille
Épaisseur
Réglage
du gril
Position
de la
grille
Temps de cuisson
1er côté 2e côté
Hamburgers Moyen 9 galettes 1 po Élevé 7 03:20 à 3:40 02:20 à 2:40
Steak de
bœuf
Moyen - 1 po Élevé 5 7:00 à 8:00 6:00 à 7:00
Moyen - 3/4 po Élevé
5 6:00 à 7:00
5:00 à 6:00
Morceaux de
poulet Bien cuit 2-2
1/2 lb.
3/4 po à
1 po Élevé 415:00 à
16:00
13:00 à
14:00
Côtelettes
de porc Bien cuit 1 lb 1/2 po Faible 5 15:00 à
16:00
13:00 à
14:00
Côtelettes
d’agneau Bien cuit 1 lb 3/4 po à
1 po Élevé 5 5:00 à 6:00 4:00 à 5:00
Steak de
saumon Bien cuit 3 pièces 3/4 po à
1 po Élevé 5 4:00 à 7:00 3:00 à 6:00
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 44-45
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 44-45
2023-01-17 오후 3:02:25
2023-01-17 오후 3:02:25
Français Français 46 47
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode Air fry (friture par application d’air)
Cette fonction utilise l’air chaud pour obtenir des aliments congelés ou frais plus
croustillants et plus sains sans huile ou avec moins d’huile que les modes de convection
normaux. Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode four simple et placez
le Air Fry (friture par application d’air) plateau en position 3. La température peut être
réglée entre 350 °F et 500 °F. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour ce
mode. Suivez les instructions de la recette ou de l’emballage pour régler la température,
la durée ou la quantité.
1. Placez le plateau pour friture par application d’air
sur la position 3 de la grille, et placez une plaque
de cuisson ou un plateau sur la position 2 ou 1 de
la grille.
2. Tournez le bouton de sélection du mode de
Off (arrêt) à la position Air Fry (friture par
application d’air), puis tournez le bouton de
sélection de la température pour régler la
température de cuisson. Vous pouvez régler la
température entre 350 °F (175 °C) et 500 °F (260
°C).
3. Une fois la cuisson terminée, tournez les deux
boutons sur la position Off (arrêt).
Plateau ou plaque à
Plateau ou plaque à
pâtisserie
pâtisserie
Plateau pour
Plateau pour
friture par
friture par
application d’air
application d’air
Emplacement recommandé
pour le plateau pour friture par
application d’air
REMARQUE
Placez une plaque à pâtisserie ou un plateau sur la
grille située sous la plaque de friture par application
d'air, afin de récupérer les égouttures. Cela aidera à
réduire les éclaboussures et la fumée des aliments
riches en matières grasses, comme les ailes de poulet.
LAir Fry est conçu pour cuire sur une seule grille du
four. Placez les aliments sur la position 3 de la grille
pour obtenir les meilleurs résultats.
Avant d’utiliser une plaque de cuisson, vérifiez la température maximale autorisée de
la plaque.
Placez la feuille de cuisson sous quelques feuilles de papier, comme du papier
sulfurisé, pour absorber la graisse et réduire les éclaboussures et la fumée pendant
l’Air Fry (friture par application d’air).
Pour la cuisson d’aliments frais ou faits maison, le fait d’étaler l’huile sur une plus
grande surface de manière plus uniforme, rendra les aliments plus croustillants.
Une couche humide ou épaisse ne sera pas croustillante ou ne cuira pas efficacement
avec l’Air Fry.
ATTENTION
Les aliments riches en matières grasses tels que les ailes de poulet, le bacon, les
saucisses et les cuisses de dinde fumeront lors de l’utilisation du modèle de friture
par application d’air.
Avant de commencer une friture par application d’air, allumez une hotte aspirante et
réglez-la à un niveau de ventilation élevé.
Ouvrez une fenêtre dans votre cuisine si possible et assurez-vous que la cuisine est
suffisamment ventilée.
Une fois que le four a refroidi, essuyez l’intérieur du four avant et après la cuisson
par friture par application d’air.
Nettoyez régulièrement les filtres à graisse de la hotte aspirante pour éviter que les
aliments ne fument pendant la cuisson.
Évitez d’ouvrir la porte du four, car il est difficile de maintenir la température du
four, d’éviter les pertes de chaleur et d’économiser de l’énergie.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 46-47
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 46-47
2023-01-17 오후 3:02:25
2023-01-17 오후 3:02:25
Français Français 48 49
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Guide du mode Air Fry (fiture par application d’air)
REMARQUE
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Placez la plaque de friture par application d’air à la position 3.
Il est recommandé d’utiliser de l’huile d’avocat.
Placez une plaque de cuisson ou une plaque de grille sous la plaque de friture par
application d’air pour recueillir les gouttes. Cela aidera à réduire les éclaboussures et
la fumée des aliments riches en matières grasses, comme les ailes de poulet.
Article Quantité Température Temps Astuces
Pommes de terre
Frites surgelées 30 à
35 oz
425 °F à
450 °F
25 à
30 min -
Frites surgelées,
assaisonnées
25 à
30 oz
425 °F à
450 °F
20 à
25 min -
Tater Tots
surgelés
40 à
45 oz 450 °F 20 à
25 min -
Pommes de
terre rissolées
surgelées
25 à
30 oz 450 °F 20 à
25 min -
Quartiers de
pommes de terre
surgelés
30 à
35 oz
425 °F à
450 °F
20 à
25 min -
Frites maison 25 à
30 oz 425 °F 25 à
30 min
Peler les pommes de
terre et les couper en
bâtonnets d’une épaisseur
de ⅓ pouce. Faites tremper
dans l’eau froide pendant
30 min. Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe d’huile.
Salez et poivrez selon le
goût.
Quartiers de
pommes de terre
maison
25 à
30 oz 450 °F 25 à
30 min
Coupez-les en quartiers.
Badigeonnez avec 3
cuillères à soupe d’huile.
Salez et poivrez selon le
goût.
Article Quantité Température Temps Astuces
Surgelé
Croquettes de
poulet surgelées
24 à
28 oz
400 °F à
425 °F
15 à
25 min -
Ailes de poulet
surgelées
30 à
35 oz 425 °F 20 à
30 min -
Rondelles
d’oignon
congelées
20 à
25 oz 425 °F 15 à
20 min -
Bâtonnets de
poisson congelés
20 à
25 oz 425 °F 18 à
22 min -
Lanières de
poulet surgelées
25 à
30 oz
425 °F à
450 °F
20 à
30 min -
Churros surgelés 20 à
25 oz 425 °F 18 à
22 min -
Volaille
Pilons de poulet
frais
35 à
45 oz
425 °F à
450 °F
30 à
35 min
Badigeonnez avec 3
cuillères à soupe d’huile.
Salez et poivrez selon le
goût.
Les aliments frits par
application d’air riches en
matières grasses peuvent
créer de la fumée.
Ailes de poulet
fraîches
30 à
35 oz
425 °F à
450 °F
25 à
30 min
Poitrines de
poulet, panées
30 à
35 oz
400 °F à
425 °F
25 à
30 min
Trempez les blancs de
poulet dans le mélange
de farine. Fouettez l’œuf
avec le lait. Trempez les
poitrines enrobées de
farine dans le mélange
d’œufs. Placez-les dans
la chapelure et remuez
jusqu’à ce que les articles
soient enrobés de
chapelure. Salez et poivrez
selon le goût. Badigeonnez
avec 3 cuillères à soupe
d’huile.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 48-49
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 48-49
2023-01-17 오후 3:02:25
2023-01-17 오후 3:02:25
Français Français 50 51
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Article Quantité Température Temps Astuces
Légumes
Asperges, panées 15 à
20 oz 425 °F 20 à
25 min Trempez les légumes
découpés dans le mélange
de farine. Fouettez l’œuf
avec le lait. Trempez
les légumes enrobés de
farine dans le mélange
d’œufs. Placez-les dans
la chapelure et remuez
jusqu’à ce que les articles
soient enrobés de
chapelure. Salez et poivrez
selon le goût. Badigeonnez
avec 3 cuillères à soupe
d’huile.
Aubergines,
panées
20 à
25 oz 425 °F 20 à
25 min
Champignons,
panés
18 à
22 oz 425 °F 20 à
25 min
Oignons, panés 18 à
22 oz 425 °F 20 à
25 min
Choux-fleurs,
panés
30 à
35 oz
400 °F à
425 °F
20 à
25 min
Mélange de
légumes, panés
30 à
35 oz
400 °F à
425 °F
20 à
25 min
Mode cuisson à la pierre
Cette fonction permet de cuire sur une pierre à pâtisserie ou à pizza pour la pizza
et le pain. Un accessoire pour pierre est donc nécessaire. Préchauffez toujours avec
une pierre pour obtenir les meilleurs résultats. Le préchauffage prend environ 20 à
30 minutes. Quand le signal sonore retentit, placez la pizza ou le pain sur la position 2
ou 3 de la grille.
1. Tournez le bouton de sélection du mode de cuisson
de Off (arrêt) à la position
Stone bake (cuisson à la pierre), puis tournez
le bouton de sélection de la température de
Off (arrêt) pour régler la température. Vous pouvez
régler la température entre
350 °F (175 °C) et 500 °F (260 °C)
2. Laissez le four préchauffer. L’affichage de la
température commence à changer lorsque la
température de l’évent atteint 150 °F.
30014:59
3. Une fois le préchauffage terminé, seul le modèle à
gaz a besoin de 15 minutes supplémentaires pour
chauffer la pierre. (*Si la pierre est déjà chauffée,
passez ce processus)
4. Placez les aliments sur la grille souhaitée. Fermez
la porte du four.
5. Lorsque la cuisson est terminée, tournez les deux
boutons sur la position Off (arrêt).
REMARQUE
Circuit Intégré : Minuterie de chauffage de la pierre
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 50-51
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 50-51
2023-01-17 오후 3:02:25
2023-01-17 오후 3:02:25
Français Français 52 53
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la fonction spéciale
1. Réglez le bouton de température sur la position
Off (arrêt).
2. Tournez le bouton de sélection du mode Off à la
position SPECIAL FUNCTION (FONCTION SPÉCIALE).
Air sous vide
150
3. Trouvez le menu de cuisson souhaité à l’aide des
touches
< ou > et appuyez sur OK.
La fonction spéciale offre 3 options de cuisson spécialisées différentes.
Mode Plage de température
Proof (étuvage) 95 °F (35 °C)
Air Sous Vide 100 °F (40 °C) à 205 °F (95 °C)
Dehydrate (déshydratation) 150 °F (65 °C)
** Une température définie en usine est appliquée pour obtenir les meilleures
performances. Vous ne pouvez pas ajuster cette température.
REMARQUE
Vous pouvez régler une unité de 1 °F en appuyant sur la touche < ou > du mode Air
sous vide.
(Appuyez longuement sur la touche < ou > pour diminuer ou augmenter rapidement à
vitesse constante).
Mode Instruction
Proof
(étuvage)
Le mode Étuvage fournit une température optimale pour le processus de
fermentation du pain (95 °F).
Pour un résultat optimal, démarrez toujours l’option Étuvage dans un
four froid.
Le mode Étuvage ne fonctionne correctement que si la température du
four est inférieure à 125 °F.
La température de fermentation n’est pas assez élevée pour maintenir les
aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la position 2 ou
3 de la grille et couvrez-la d’un linge ou d’une pellicule plastique. Vous
devrez peut-être ancrer le film plastique sous le récipient pour que le
ventilateur du four ne souffle pas le film plastique sur la pâte.
Pour éviter de faire baisser la température et de prolonger le temps de
fermentation, n’ouvrez pas la porte du four.
Air Sous Vide
Le mode Air Sous Vide utilise de l’air chaud à basse température pour
mettre en œuvre le mode Sous Vide sans vapeur ni réservoir d’eau.
Dans ce mode, le four maintient de basses températures constantes à
l’intérieur de la chambre de cuisson, ce qui permet de cuire des aliments
qui peuvent conserver leur parfum et leurs nutriments d’origine tout en
offrant une saveur enrichie et une texture douce.
Vous pouvez régler l’unité 1°F en appuyant sur la touche < ou > du mode
Air sous vide. (Appuyez longuement sur la touche < ou > pour diminuer
ou augmenter rapidement à vitesse constante).
Dehydrate
(déshydratation)
La déshydratation permet de sécher les aliments ou d’éliminer l’humidité
des aliments par circulation de chaleur.
Après avoir séché les aliments, conservez-les dans un endroit frais et sec.
Pour les fruits, le fait d’ajouter du jus de citron ou d’ananas ou de
saupoudrer du sucre sur les fruits permet à ces derniers de conserver
leur goût sucré.
REMARQUE
Le préchauffage n’est pas nécessaire pour les fonctions spéciales.
Tableau des positions des grilles pour les options de cuisson spéciales
Mode Position de la grille
Proof (étuvage) 2 ou 3
Air Sous Vide 3 ou 4
Dehydrate (Déshydratation) 2 ou 3
Pour certaines caractéristiques communes, reportez-vous à la page Utilisation du four.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 52-53
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 52-53
2023-01-17 오후 3:02:26
2023-01-17 오후 3:02:26
Français Français 54 55
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode air sous vide
Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en œuvre
la méthode Sous Vide sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode, le four maintient
des températures basses constantes, ce qui permet de cuire des aliments qui peuvent
conserver leur parfum et leurs nutriments d’origine tout en offrant une saveur enrichie
et une texture douce.
1. Placez les sacs d’aliments sous vide sur la grille en
position 3 ou 4, puis fermez la porte.
2. Réglez le bouton de température sur la position
Off (arrêt).
3. Tournez le bouton de sélection du mode Off à la
position SPECIAL FUNCTION (FONCTION SPÉCIALE).
4. Recherchez le menu Air Sous Vide à l’aide des
touches < ou > et appuyez sur OK.
5. Réglez l’unité 1 °F en appuyant sur la touche < ou >
et appuyez sur OK.
(Appuyez longuement sur la touche < ou > pour
diminuer ou augmenter rapidement à vitesse
constante).
REMARQUE
Pour le réglage du temps de cuisson, voir la section
Timed cooking (cuisson minutée) à la page 34.
Air sous vide
150
REMARQUE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four
lorsque vous utilisez le mode Air Sous-Vide.
Placez les sacs d’aliments fermés sous vide sur la
grille 3 ou 4 du four.
Utilisez-le pour cuire de la viande, du poisson, des
fruits de mer, de la volaille ou des légumes.
Utilisez uniquement des ingrédients frais et de
qualité. Coupez-les dans des conditions propres et
conservez-les au réfrigérateur.
Utilisez des sacs sous vide résistants à la chaleur
pour déplacer et conserver les ingrédients.
Ne réutilisez jamais les sacs sous vide résistants à
la chaleur.
Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des
aliments. L’ajout de sel ou de sucre peut réduire le
temps de cuisson.
Utilisez le guide de recommandation Air Sous-Vide
pour trouver le temps et la température de cuisson
recommandés pour l’aliment.
N’utilisez que des températures inférieures à
140 °F(60 °C) pour cuire des aliments qui peuvent
être consommés crus en toute sécurité.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 54-55
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 54-55
2023-01-17 오후 3:02:26
2023-01-17 오후 3:02:26
Français Français 56 57
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Astuces
Pour conserver le goût original, nous vous recommandons d’utiliser moins d’herbes
et d’épices que dans les recettes ordinaires.
Les viandes et les poissons offrent de meilleures saveurs lorsqu’ils sont saisis et
servis.
Les plats sous vide sont mieux servis immédiatement après la cuisson.
S’ils ne sont pas servis immédiatement après la cuisson, mettez les aliments dans
de l’eau glacée et laissez-les refroidir complètement. Ensuite, conservez-les à une
température inférieure à 40 °F(5 °C) pour conserver le parfum et la texture des
aliments.
Le poulet, en particulier, est recommandé pour être consommé immédiatement après
la cuisson.
Guide de recommandations pour la cuisson à l’air sous vide
Aliment Cuisson Température(°F) Durée (heures)
Bœuf
Steak, 1,5 po
d’épaisseur
Saignant 130 °F 2,5-4
Moyen 140 °F 2,5-4
Bien cuit 155 °F 2,5-4
Rôti Moyen 150 °F 6-12
Bien cuit 155 °F 6-12
Porc
Côtelette, désossée Tendre 150 °F 3-5
Ferme 160 °F 3-5
Rôti Moyen 150 °F 4-6
Bien cuit 160 °F 4-6
Porc effiloché Bien cuit 160 °F 15-48
Volaille
Poitrine de poulet Tendre 145 °F 2,5-4
Ferme 160 °F 3-4
Magret de canard Tendre 145 °F 3-4
Aliment Cuisson Température(°F) Durée (heures)
Poisson
Steak de saumon Tendre 130 °F 2-3
Bien cuit 145 °F 1,5-3
Filet de morue Tendre 130 °F 1,5-3
Légumes
Asperges - 180 °F 0,5-2
Pommes de terre, en
tranches - 200 °F 2-4
Patate douce, en
tranches - 200 °F 2-4
Carotte, en tranches - 190 °F 2-4
Courge, en cubes - 180 °F 2-4
Fruit
Pomme, en tranches - 180 °F 1-2
Tranches d’ananas - 180 °F 1-2
Poire, en tranches - 180 °F 1-2
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 56-57
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 56-57
2023-01-17 오후 3:02:26
2023-01-17 오후 3:02:26
Français Français 58 59
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Sonde de température
Pour de nombreuses viandes, notamment les rôtis et la volaille, la mesure de la
température interne est le meilleur moyen de déterminer si l’aliment est correctement
cuit. La sonde de température vous permet de cuire la viande à la température interne
exacte que vous souhaitez. Cette fonction peut être utilisée avec les fonctions Cuisson
traditionnelle, Cuisson par convection (Pure), Rôtissage par convection (Pure). Une fois
que la température interne de l’aliment atteint 100 °F, la température interne croissante
s’affiche à l’écran.
Comment utiliser la sonde de température
1. Enfoncez la sonde dans la viande, de façon à ce que l’extrémité soit au centre de la
viande.
Insérez la sonde complètement dans
la viande comme indiqué sur les
illustrations. Si vous n’insérez pas
complètement la sonde dans la viande,
la fonction de sonde de température
ne fonctionnera pas correctement car
la sonde détectera la température du
four et non celle de la viande.
Pour les viandes avec os, insérez la
sonde au centre de la partie la plus
basse et la plus épaisse de la pièce.
Pour les volailles entières (dinde, gros
poulets, etc.), insérez la sonde dans
la partie la plus épaisse de la cuisse
intérieure, parallèlement à la jambe.
Si vous activez la fonction de maintien
au chaud pour conserver la viande au
chaud après l’avoir cuite à l’aide de la
fonction de sonde de température, la
viande risque d’être trop cuite.
2. Branchez complètement la sonde de température dans la prise située sur la paroi
supérieure du four.
3. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité : Bake (cuisson traditionnelle), Convection
Bake (cuisson par convection) (Pure), Convection Roast (rôtissage par convection)
(Pure). Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. (Consultez la page 38.)
4. Appuyez sur Sonde de température, puis définissez la température interne
souhaitée.
Températures disponibles 100 °F à 200 °F
5. Appuyez sur START (démarrer). Une fois que la température interne souhaitée est
atteinte, la fonction s’arrête automatiquement et une alarme retentit.
ATTENTION
Ne laissez pas l’extrémité de la sonde dépasser de la viande. Assurez-vous que la pointe
se trouve dans la partie la plus épaisse de la viande ou à proximité.
Pour éviter de casser la pointe de la sonde, décongelez complètement vos aliments.
Pour éviter d’endommager la sonde, ne la laissez pas dans le four pour une raison
autre que son utilisation prévue. Les pinces peuvent endommager la sonde.
Utilisez la sonde de température uniquement pour la cuisson avec la fonction Sonde
de température.
REMARQUE
Si vous retirez la sonde de température pendant que la fonction Sonde de
température fonctionne ou si vous insérez la sonde de température pendant une
cuisson normale, la cuisson s’arrête au bout d’une minute.
Si vous utilisez la sonde pour cuire des aliments congelés, il y a des moments où elle
ne peut pas être détectée. (L’icône de la sonde n’apparaîtra pas à l’écran.)
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 58-59
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 58-59
2023-01-17 오후 3:02:26
2023-01-17 오후 3:02:26
Français Français 60 61
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Tableau des températures
Type d’aliment Température interne (°F)
Bœuf / Agneau
Saignant 140-150
Moyen 160-170
Bien cuit 175-185
Porc 175-185
Volaille 185-195
REMARQUE
Si vous recouvrez la viande d’une feuille d’aluminium et la laissez reposer pendant 10
minutes après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à 10 degrés.
Retrait de la sonde de température
Débranchez la sonde de température, puis retirez-la de la viande. Rangez la sonde de la
viande dans un endroit séparé, ne la laissez pas attachée à la prise.
ATTENTION
Après la cuisson, la sonde de température est assez chaude pour provoquer des
brûlures. Laissez-la refroidir suffisamment avant d’essayer de la retirer.
Fonction de nettoyage
Auto-nettoyage
Ce four autonettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux
températures de cuisson) pour brûler complètement les restes de graisse et les résidus
ou pour les réduire en une cendre finement pulvérisée que vous pouvez essuyer avec
un chiffon humide.
ATTENTION
Ne laissez pas de jeunes enfants sans surveillance près du four pendant le cycle
d’autonettoyage. Les surfaces extérieures du four peuvent devenir extrêmement
chaudes.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux émanations d’un four
autonettoyant. Déplacez les oiseaux vers une pièce bien ventilée, loin du four.
Ne recouvrez pas le four, les grilles du four ou le fond du four de papier d’aluminium.
Cela entraînerait une mauvaise répartition de la chaleur, des résultats de cuisson
médiocres et des dommages permanents à l’intérieur du four. Le papier d’aluminium
fondra sur les surfaces intérieures du four et y adhérera.
Ne forcez pas la porte du four pendant le cycle d’autonettoyage. Cela endommagerait
le système de verrouillage automatique de la porte. La porte se verrouille
automatiquement lorsque le cycle d’autonettoyage est lancé et reste verrouillée
jusqu’à ce que le cycle soit terminé ou annulé et que la température du four soit
inférieure à 400 °F.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d’autonettoyage.
Le four électrique sera encore TRÈS CHAUD et de l’air chaud et de la vapeur
pourraient s’échapper lorsque la porte est ouverte.
Essuyez tout débordement avant d’utiliser l’opération d’autonettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants pour four. Les nettoyants commerciaux pour four ou les
revêtements de four ne doivent JAMAIS être utilisés à l’intérieur ou autour d’une
partie du four. Les résidus de nettoyants pour four endommageront l’intérieur du
four pendant l’opération d’autonettoyage.
Les deux boutons doivent être initialement en position Off (arrêt) avant de placer le
sélecteur de mode en position Clean (nettoyage).
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 60-61
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 60-61
2023-01-17 오후 3:02:26
2023-01-17 오후 3:02:26
Français Français 62 63
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Fig. 1
Fig. 2
Ne nettoyez
Ne nettoyez
pas à la main
pas à la main
le joint de la
le joint de la
porte du four.
porte du four.
Vous pouvez
Vous pouvez
nettoyer la porte
nettoyer la porte
à la main.
à la main.
Maintenez la cuisine bien ventilée
pendant un cycle d’autonettoyage.
Retirez les grilles, les supports de
grilles et tous les objets étrangers/
libres du four.
Essuyez les débris sur le fond du four.
(Fig. 1)
Nettoyez la porte du four et le cadre
avant autour du joint d’étanchéité avec
de l’eau chaude et des tampons de
laine d’acier remplis de savon ou des
nettoyants non abrasifs. Rincez à l’eau
claire et essuyez.
Le joint de la porte du four est fragile
et ne peut pas être nettoyé à la main.
Ne le nettoyez pas. Si le joint est usé
ou effiloché, faites-le remplacer.
Assurez-vous que le couvercle de
l’éclairage du four est en place et que
l’éclairage du four est éteint.
REMARQUE
Pour plus de détails sur le retrait des grilles, reportez-vous aux pages 42 et 44.
Pour plus de détails sur le retrait des supports de grille, reportez-vous à la page 42.
Procédure d’exécution d’un cycle d’autonettoyage
1. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée
et complètement fermée.
2. Tournez les boutons de sélection du mode et de la
température sur la position Off (arrêt).
3. Tournez le bouton de sélection du mode Off (arrêt)
à la position Clean (nettoyage).
Clean Mode
Self Clean
4. Appuyez sur <, > pour sélectionner le mode Self
Clean (autonettoyage). Appuyez sur OK pour lancer
l’autonettoyage.
5. Réglez la durée de l’autonettoyage. 3 h est la valeur
par défaut. Appuyez sur <, > pour sélectionner une
autre durée définie. Appuyez sur OK pour lancer
l’autonettoyage.
6. La porte du four est verrouillée et le four
commence à chauffer. Lorsque le cycle est terminé,
un bip d’alerte retentit. La porte reste verrouillée
jusqu’à ce que la température du four descende en
dessous de 400 °F (205 °C).
7. Une fois le cycle d’autonettoyage terminé, tournez
le bouton de sélection du mode sur la position
Off (arrêt).
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer un cycle d’autonettoyage si la fonction de verrouillage
des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
Les portes du four se verrouillent automatiquement. L’affichage indique le temps
de nettoyage restant. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la
température n’est pas redescendue à une température de sécurité/de refroidissement.
Vous ne devez pas faire fonctionner les brûleurs de la table de cuisson pendant le
mode d’autonettoyage.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 62-63
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 62-63
2023-01-17 오후 3:02:27
2023-01-17 오후 3:02:27
Français Français 64 65
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Annulation du cycle d’autonettoyage
Vous pouvez juger nécessaire d’arrêter ou d’interrompre un cycle d’autonettoyage en raison
de la présence de fumée dans le four. Pour arrêter le cycle d’autonettoyage, tournez les
boutons de sélection du mode sur la position Off (arrêt). Le cycle s’arrête, mais la porte reste
verrouillée jusqu’à ce que la température du four descende en dessous de 205 °C (400 °F).
Après l’autonettoyage
La porte reste verrouillée jusqu’à ce que la température interne du four descende en
dessous de 400 °F.
Après le refroidissement du four, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour éliminer
les résidus de cendres.
Les taches tenaces peuvent être éliminées à l’aide d’un tampon en laine d’acier. Les
dépôts de calcaire peuvent être éliminés à l’aide d’un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n’êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle d’autonettoyage.
Le four ne vous permet pas de répéter immédiatement un cycle d’autonettoyage. Vous
devez attendre 2 heures avant de relancer l’autonettoyage.
De fines lignes générées à l’intérieur de la cavité peuvent apparaître lors du
refroidissement et du chauffage répétés du produit après une utilisation prolongée.
Ce phénomène est normal, n’affecte pas les performances du produit et est sans
danger pour le corps humain.
ATTENTION
N’essayez pas d’ouvrir la porte du four immédiatement après la fin du cycle d’autonettoyage.
Le four est encore très chaud lorsque la porte se déverrouille. L’air chaud ou la vapeur qui
s’échappe pourrait vous brûler.
Green cleaning (nettoyage écologique)
Pour un nettoyage léger, la fonction Green-cleaning permet d’économiser du temps et de l’énergie.
Pour un nettoyage plus intensif, utilisez la fonction d’autonettoyage.
Procédure d’exécution d’un cycle de nettoyage écologique
1. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée
et complètement fermée.
2. Versez environ 300 ml (10 oz) d’eau sur le fond
du four vide, puis fermez la porte du four. Utilisez
uniquement de l’eau normale, pas d’eau distillée.
3. Tournez les boutons de sélection du mode et de la
température sur la position Off (arrêt).
4. Tournez le bouton de sélection du mode Off (arrêt)
à la position Clean (nettoyage).
Clean Mode
Green Clean™
5. appuyez sur <,>pour sélectionner le mode Green
cleaning (nettoyage écologique) Appuyez sur OK
pour lancer le mode Green Cleaning (nettoyage
écologique).
6. Lorsque l’opération est terminée, l’écran clignote et
un bip sonore retentit. Tournez ensuite le bouton de
mode sur la position Off (arrêt).
7. Nettoyez l’intérieur du four. Une quantité
importante d’eau restera au fond du four après
un cycle de nettoyage écologique. Retirez l’eau
résiduelle à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux et sec.
Vous pouvez annuler le nettoyage écologique à tout moment en plaçant le bouton de
sélection du mode sur la position Off (arrêt).
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 64-65
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 64-65
2023-01-17 오후 3:02:27
2023-01-17 오후 3:02:27
Français Français 66 67
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
REMARQUE
Lors du nettoyage écologique, utilisez exactement 10 oz. d’eau car cela donne les
meilleurs résultats.
Si vous appuyez sur Green Clean (nettoyage écologique) lorsque la température du
four est supérieure à 125 °F, Hot (chaud) s’affiche. Dans la mesure où cette fonction
donne les meilleurs résultats lorsqu’elle est lancée alors que le four est froid, nous
vous recommandons d’attendre que le four ait refroidi et que Hot disparaisse de
l’affichage.
Après un cycle de nettoyage écologique
Faites attention en ouvrant la porte après la fin d’une procédure de nettoyage
écologique. L’eau du fond est chaude.
Ouvrez la porte du four et retirez l’eau résiduelle avec une éponge. Ne laissez pas
l’eau résiduelle dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le four et
séchez-le avec un chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer le dessous du joint de la
porte du four.
Utilisez une éponge imbibée de détergent, une brosse douce ou une brosse en
nylon pour essuyer l’intérieur du four. Enlevez les résidus tenaces avec une lavette
en nylon. Vous pouvez éliminer les dépôts de calcaire avec un chiffon imbibé de
vinaigre.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (p. ex. : la graisse provenant du rôtissage), nous
vous conseillons d’étaler du nettoyant sur les traces avant d’activer la fonction Green
Clean (nettoyage écologique).
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°) pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Utilisation de la fonction Sabbat (Sabbath)
(Pour une utilisation pendant le Sabbat et les fêtes juives)
K
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, des directives d’utilisation et une
liste complète des modèles dotés de la fonction Sabbat, visitez le site :
http:\\www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction Sabbat pour la cuisson uniquement. La température du four peut
être augmentée ou diminuée après le réglage de la fonction Sabbat. (La fonction de réglage de
la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Toutefois, l’affichage
ne change pas et aucune tonalité ne retentit lorsqu’un changement se produit. Une fois le four
correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Sabbat activée, le four reste allumé en continu
jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit annulée. Cette fonction annule la fonction d’économie
d’énergie de 12 heures préréglée en usine. Si l’éclairage du four est nécessaire pendant le Sabbat,
appuyez sur la touche d’éclairage du four avant d’activer la fonction Sabbat. Une fois l’éclairage
du four allumé et la fonction Sabbat activée, l’éclairage intérieur du four reste allumé jusqu’à ce
que la fonction Sabbat soit désactivée. Si l’éclairage du four doit être éteint, veillez à l’éteindre
avant d’activer la fonction Sabbat.
Comment utiliser la fonction Sabbat (Sabbath)
1. Tournez le bouton de sélection du mode Off (arrêt)
à Bake (cuisson traditionnelle).
2. Faites tourner le bouton de sélection de la
température à partir de la position Off Off (arrêt)
pour régler la température. Vous pouvez régler le
four sur n’importe quelle température comprise
entre Lo et 550
°F
.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 66-67
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 66-67
2023-01-17 오후 3:02:27
2023-01-17 오후 3:02:27
Français Français 68 69
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Settings
Sabbath
3. Appuyez sur la touche Réglages puis sur <, > pour
sélectionner le mode Sabbat .
Sabbath
On
4. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner
On (activé) / Off (désactivé).
5. Appuyez sur OK pour activer le mode sabbat.
ATTENTION
N’essayez pas d’activer une autre fonction du programme, à l’exception de
Bake (cuisson traditionnelle), lorsque la fonction Sabbath est activée.
N’ouvrez pas la porte du four et ne modifiez pas la température du four pendant
environ 30 minutes après avoir lancé le mode Sabbath pour permettre au four
d’atteindre la température réglée. Sachez que pour une performance optimale, le
ventilateur du four ne fonctionne que lorsque la température du four augmente.
REMARQUE
Après avoir modifié la température lorsque l’appareil est en mode Sabbat, un délai
de 15 secondes s’écoule avant que l’appareil ne reconnaisse la modification.
Vous pouvez régler la fonction Cook Time (temps de cuisson) avant d’activer la
fonction Sabbath.
En cas de panne de courant, le four s’éteint de lui-même. Lorsque le courant est
rétabli, le four ne se remet pas en marche. Sabbath s’affiche sur le panneau de
commande, mais le four n’est pas allumé. Les aliments peuvent être retirés du four
en toute sécurité pendant le mode Sabbat, mais le four est inopérant jusqu’à la fin
des vacances du Sabbat. Vous pouvez alors appuyer sur la touche OK et la maintenir
enfoncée pendant 3 secondes pour désactiver le mode Sabbat.
Utilisation de la fonction Smart Connect (commande intelligente)
Pour utiliser la fonction de commande intelligente du four, vous devez télécharger
l’application SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions qui peuvent
être contrôlées à l’aide de l’application SmartThings peuvent ne pas fonctionner
correctement si les conditions de communication sont mauvaises ou si le four est
installé dans un endroit où le signal Wi-Fi est faible.
Un amplificateur Wi-Fi peut s’avérer nécessaire. L’amplificateur Wi-Fi n’est pas fourni
par Dacor.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les principales fonctions qui peuvent
être actionnées à partir de l’appli.
Lorsque le Smart Control est activé, le
four est éteint. Surveillance (four, sonde), four éteint.
Lorsque la fonction Smart Control du
four est activée.
Surveillance (four, sonde), four éteint,
vérification des erreurs.
Comment connecter le four
1. Téléchargez et ouvrez l’application SmartThings sur votre appareil intelligent.
2. Suivez les instructions à l’écran de l’application pour connecter votre four.
3. Appuyez sur le bouton Smart Control (commande intelligente) pendant 3 secondes
pour connecter votre four. (Le mot « AP » disparaît de l’écran).
4. Une fois le processus terminé, le four affiche « Connexion terminée ». La cuisinière
est connectée avec succès.
5. Si le four affiche « Can't Connect Try Again » (impossible de se connecter, essayez à
nouveau), suivez les instructions de l’application pour vous reconnecter.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 68-69
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 68-69
2023-01-17 오후 3:02:27
2023-01-17 오후 3:02:27
Français Français 70 71
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Pour démarrer le four à distance
AP
1. Appuyez sur le bouton Smart Control pendant
3 secondes.
Lorsque Smart Control est activé, vous pouvez :
Modifier à distance les paramètres du four (mode, heure, température) à l’aide de
votre appareil mobile.
Allumer/éteindre le four à distance.
REMARQUE
Important : Le mode Autonettoyage ne peut pas être démarré à distance.
L’ouverture de la porte du four désactive la fonction Smart Control et vous empêche
d’allumer le four ou de le contrôler à distance.
Si la fonction Smart Control est désactivée, vous pouvez toujours surveiller l’état du
four et l’éteindre.
Une fois la cuisson du four terminée ou annulée, Smart Control est désactivé.
La cuisinière continue de fonctionner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
L’application SmartThings ne fonctionnera pas correctement si la connexion Wi-Fi
est instable.
Consultez le manuel de l’application SmartThings pour en savoir plus.
Pour plus d’instructions, consultez le manuel Web de l’application SmartThings à
l’adresse www.dacor.com
Sécurité enfants
Cette fonction rend le pavé tactile inopérant et verrouille la porte du four. Vous ne
pouvez activer la sécurité enfants que lorsque le four est en mode veille.
Comment activer la fonction de sécurité enfants
1. Annulez ou désactivez toutes les fonctions.
2. Appuyez sur Settings (réglages) pendant
3 secondes.
3. Le four affiche « Child Lock On » (sécurité enfants
activée) et l’icône de verrouillage ainsi que l’heure
actuelle.
REMARQUE
La sécurité enfants est uniquement disponible lorsque la température du four est
inférieure à 400 °F.
Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d’activer la sécurité enfants.
Comment déverrouiller les commandes
1. Appuyez sur Settings (réglages) pendant
3 secondes. La mention « Child Lock Off » (sécurité
enfants désactivée) et l’icône de verrouillage
disparaissent de l’écran.
REMARQUE
Le déverrouillage de la porte peut prendre jusqu’à
10 secondes.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 70-71
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 70-71
2023-01-17 오후 3:02:28
2023-01-17 오후 3:02:28
Français Français 72 73
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Réglages
Dans Réglages, vous pouvez modifier les réglages par défaut selon vos préférences ou
diagnostiquer les problèmes de connexion réseau.
1. Appuyez sur le bouton Réglages.
Wi-Fi
Pour activer une connexion Wi-Fi
1. Appuyez sur le bouton Réglages.
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Wi-Fi.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner On (activé) ou Off (désactivé) puis
appuyez sur OK.
REMARQUE
Pour plus de détails sur la connexion Wi-Fi et l’utilisation de l’appli SmartThings,
consultez le manuel d’utilisation de SmartThings.
Délai d’attente de l’écran
Vous pouvez régler le délai d’attente de l’écran.
1. Appuyez sur le bouton Réglages.
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Screen Timeout (délai d’attente de l’écran).
3. Appuyez sur OK puis sur, <, > pour modifier le temps. (La valeur par défaut est de
20 min.)
4. Appuyez sur OK.
Température
Unité de température
Vous pouvez programmer la commande du four pour qu’elle affiche la température en
Fahrenheit (par défaut) ou en Celsius.
1. Appuyez sur le bouton Réglages.
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Température. Unité.
3. Appuyez sur OK puis sur, <, > pour sélectionner l’unité de température.
4. Appuyez sur OK.
Réglage de la température
La température du four a été étalonnée en usine. Lors de la première utilisation du four,
veillez à respecter les durées et les températures des recettes.
Si vous pensez que le four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez corriger la
température du four. Avant de corriger, testez une recette en utilisant un réglage de
température supérieur ou inférieur à la température recommandée.
Les résultats de la cuisson devraient vous aider à déterminer le réglage approprié. La
température du four peut être réglée à ±19 °C (±35 °F).
1. Appuyez sur le bouton Réglages.
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Température. Régler.
3. Appuyez sur OK puis sur, <, > pour sélectionner le réglage que vous souhaitez
effectuer.
4. Appuyez sur OK.
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de cuisson au gril ou d’autonettoyage. Le
réglage sera conservé en mémoire après une coupure de courant.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 72-73
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 72-73
2023-01-17 오후 3:02:28
2023-01-17 오후 3:02:28
Français Français 74 75
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation du four
Son
Grâce au réglage du son, vous pouvez régler les commandes du four pour qu’elles
fonctionnent silencieusement.
1. Appuyez sur le bouton Réglages.
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Son.
3. Appuyez sur OK puis sur, <, > pour sélectionner Son activé / Alertes uniquement
activées / Son désactivé.
4. Appuyez sur OK.
Économie d’énergie de 12 heures
Si vous laissez le four allumé, cette fonction éteint automatiquement le four après 12
heures pendant les fonctions de cuisson ou après 3 heures pendant une fonction de gril.
1. Appuyez sur le bouton Réglages.
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Économie d’énergie de 12 heures.
3. Appuyez sur OK puis sur, <, > pour sélectionner On (activé) ou Off (désactivé).
4. Appuyez sur OK.
Mode Démo
Cette option est destinée aux établissements de vente au détail à des fins d’affichage
uniquement. (Lorsque le mode démo est activé, les éléments chauffants sont désactivés
et ne fonctionnent pas.)
1. Appuyez sur le bouton Réglages.
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner le mode démo.
3. Appuyez sur OK puis sur, <, > pour sélectionner On (activé) ou Off (désactivé).
4. Appuyez sur OK.
Utilisation de la fonction de contrôle de la hotte
REMARQUE
Ce produit comporte un dispositif Bluetooth que vous pouvez utiliser pour connecter la
cuisinière aux modèles de contrôle de la hotte Dacor. Grâce à la connexion Bluetooth,
vous pouvez utiliser la fonction de contrôle de la hotte sur l’application SmartThings.
Pour vous connecter à un modèle de contrôle de hotte et à une hotte :
1. Téléchargez et exécutez l’application SmartThings sur votre téléphone intelligent.
Ensuite, effectuez la procédure de commande intelligente pour vous connecter à la
cuisinière. Consultez la page 69.
2. Suivez les instructions Bluetooth du modèle de contrôle de la hotte et activez la
connexion Bluetooth.
3. Appuyez sur l’icône Bluetooth sur le panneau de commande de la hotte. Le voyant
de l’icône Bluetooth clignote.
4. Appuyez sur le bouton Réglages sur l’écran
d’affichage de la cuisinière. Appuyez sur <, > pour
sélectionner Connexion à la hotte. Appuyez sur OK
pour vous connecter à la hotte.
5. Lorsque le couplage Bluetooth est terminé, le voyant
de l’icône Bluetooth cesse de clignoter et reste allumé.
Appuyez sur le bouton Réglages pour quitter.
6. Suivez les instructions du manuel d’utilisation du
modèle de commande de la hotte et du guide de l’App
pour utiliser la commande de la hotte.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 74-75
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 74-75
2023-01-17 오후 3:02:28
2023-01-17 오후 3:02:28
Français Français 76 77
Utilisation du four
Entretien et maintenance - Table de cuisson
Utilisation du four
Activation/désactivation du Bluetooth
Appuyez sur l’icône Bluetooth sur le panneau de commande de la hotte.
REMARQUE
Le voyant de l’icône Bluetooth sur la hotte s’allume lorsque le Bluetooth est activé.
Le voyant de l’icône Bluetooth sur la hotte est éteint lorsque le Bluetooth n’est pas
activé.
Si la connexion Smart Control ne réussit pas, vous ne pouvez pas utiliser l’appli
SmartThings pour surveiller et contrôler la hotte.
Sans connexion Smart Control à la cuisinière, vous pouvez utiliser une connexion
Bluetooth pour jumeler la cuisinière avec la hotte et les synchroniser. Pour ce faire,
suivez les étapes de la connexion Bluetooth à la page 75.
Le Bluetooth ne fonctionnera pas correctement si la connexion Bluetooth est
instable.
Consultez le manuel de l’application SmartThings pour en savoir plus.
Entretien et maintenance - Table de cuisson
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’alimentation électrique est débranché et que toutes les surfaces sont
refroidies avant de nettoyer toute partie de la table de cuisson. Le port de gants est
obligatoire lors du nettoyage. Certains brûleurs et pièces de la table de cuisson ont des
bords tranchants. Soyez prudent lors du nettoyage.
Nettoyage de la surface de la table de cuisson
Vous devez nettoyer les déversements dès que possible.
1. Éteignez tous les brûleurs.
2. Lorsque les grilles ont suffisamment
refroidi, retirez-les.
3. Nettoyez la surface de la table de
cuisson avec un chiffon doux. Si
les déversements s’écoulent dans
les interstices des composants du
brûleur, retirez les interstices et la
tête du brûleur, puis essuyez les
déversements.
4. Une fois le nettoyage terminé,
réassemblez les brûleurs et
repositionnez les grilles.
ATTENTION
Ne lavez pas les grilles des brûleurs dans
le lave-vaisselle.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 76-77
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 76-77
2023-01-17 오후 3:02:28
2023-01-17 오후 3:02:28
Entretien et maintenance - Table de cuisson
Français Français 78 79
Entretien et maintenance - Table de cuisson
Entretien et maintenance - Table de cuisson
Surfaces en acier inoxydable
1. Retirez les déversements, les taches et les taches de graisse à l’aide d’un chiffon
doux et humide.
2. Appliquez un nettoyant pour acier inoxydable approuvé sur un chiffon ou une
serviette en papier.
3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant dans le sens du grain de l’acier
inoxydable, le cas échéant.
4. Séchez la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec.
5. Répétez les étapes 2 à 4 au besoin.
ATTENTION
N’utilisez pas d’articles (p. ex. tampon de laine d’acier, grattoir tranchant, nettoyant
abrasif, soude caustique/hydroxyde de sodium), qui peuvent affecter l’apparence de
l’acier et endommager les composants.
Ne retirez pas le plateau de déversement pour le nettoyer. Les conduites de gaz
menant aux collecteurs des brûleurs peuvent être endommagées, ce qui peut
provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Ne versez pas d’eau dans la table de cuisson. L’eau pourrait s’égoutter dans les
systèmes de gaz et d’électricité, créant un risque de choc électrique ou des niveaux
élevés de monoxyde de carbone (CO) à cause de la corrosion des vannes/ports de
gaz.
Ne vaporisez aucun type de nettoyant dans les orifices du collecteur. Le système
d’allumage qui s’y trouve doit rester sec.
Boutons de commande
Éteignez tous les boutons des brûleurs.
01 Saisissez chaque bouton et tirez pour le
retirer.
02 Tige de la vanne. Ne le retirez pas.
1. Retirez les boutons de leurs tiges de
vanne.
2. Nettoyez les boutons à l’eau chaude
savonneuse, puis rincez-les et séchez-
les soigneusement.
3. Nettoyez les surfaces en acier
inoxydable à l’aide d’un nettoyant
pour acier inoxydable.
4. Remettez les boutons en position Off
(arrêt) sur les tiges des vannes de
contrôle.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les boutons de
commande dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de nettoyants
directement sur le panneau de
commande. L’humidité pénétrant dans
les circuits électriques peut provoquer
un choc électrique ou endommager le
produit.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 78-79
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 78-79
2023-01-17 오후 3:02:28
2023-01-17 오후 3:02:28
Entretien et maintenance - Table de cuisson
Français Français 80 81
Entretien et maintenance - Table de cuisson
Entretien et maintenance - Table de cuisson
Grilles et composants des brûleurs
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu’ils ont tous refroidi.
2
3
1
2
3
1
1. Retirez les grilles du brûleur.
2. Retirez les chapeaux de brûleur des
têtes de brûleur.
3. Retirez les têtes de brûleur des
collecteurs de vannes pour révéler les
électrodes de démarrage.
4. Nettoyez les grilles et les composants
du brûleur dans de l’eau chaude
savonneuse. N’utilisez pas de tampons
en laine d’acier ou de nettoyants
abrasifs.
5. Rincez et séchez soigneusement les
grilles et les composants du brûleur.
Assurez-vous que les orifices du
brûleur sont dépourvus d’eau.
7
6
8
7
6
8
6. Réassemblez les têtes de brûleur en
prenant soin d’insérer une électrode de
démarrage dans le trou de chaque tête.
REMARQUE
Consultez la page 83 pour plus de détails
sur le remontage des composants du brûleur.
7. Réassemblez les autres composants du
brûleur en veillant à ce que les chapeaux
reposent à plat sur le dessus des têtes.
8. Réinstallez les grilles de brûleur dans
leurs positions respectives.
9. Allumez chaque brûleur pour vérifier
qu’il fonctionne correctement, puis
éteignez le brûleur.
ATTENTION
Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. N’essayez pas de les retirer par la force.
Assurez-vous que tous les composants du brûleur (têtes et chapeaux) sont correctement
réinstallés. Lorsqu’ils sont correctement installés, ils sont stables et reposent à plat.
Pour éviter les ébréchures, ne cognez pas les grilles et les chapeaux les uns contre les autres
ou contre des surfaces dures telles que des ustensiles de cuisson en fonte.
L’anneau du brûleur peut être bloqué par de la nourriture ou de la poussière. Nettoyez
l’anneau s’il semble bloqué. Si vous nettoyez l’anneau avec de l’eau, ne le remontez que
lorsqu’il est complètement sec. Si l’anneau est humide, il pourrait empêcher les brûleurs de
s’allumer.
Chapeaux et têtes de brûleur
REMARQUE
Avant de retirer les chapeaux et les têtes des brûleurs, rappelez-vous leur taille et leur
emplacement. Remettez-les au même endroit après le nettoyage.
Lavez les chapeaux et les têtes de brûleur dans de l’eau chaude savonneuse et rincez-
les à l’eau courante propre. Vous pouvez frotter avec une éponge ou un tampon en
plastique pour enlever les particules d’aliments brûlés.
Utilisez une aiguille à coudre ou un trombone pour déboucher les petits trous de la tête
du brûleur, si nécessaire.
ATTENTION
Ne lavez aucune pièce du brûleur dans un lave-vaisselle.
N’utilisez pas de laine d’acier ni de poudres à récurer pour nettoyer les brûleurs.
Tête de brûleur en laiton Chapeaux de brûleur en laiton
REMARQUE
Les parties en laiton de votre brûleur changeront de couleur. Toutefois, cela
n’affectera pas les performances.
Après le nettoyage, vérifiez que tous les orifices du brûleur ne sont pas obstrués.
Vous pouvez remplacer les chapeaux de brûleur d’origine par des chapeaux en
porcelaine si vous le souhaitez.
Pour éliminer la graisse brûlée, faites tremper le chapeau du brûleur en laiton dans
une solution composée de 1 tasse d’eau et 1 cuillère à soupe de vinaigre blanc
ou 1 cuillère à soupe de jus de citron. N’utilisez pas de brosse métallique pour le
nettoyer. Cela peut endommager les pièces en laiton.
Bases du brûleur
ATTENTION
Les bases des brûleurs ne sont pas
amovibles; n’essayez pas de les démonter.
Assurez-vous que l’eau ne pénètre pas
dans les bases des brûleurs et les orifices
de gaz en laiton.
Essuyez-les avec un chiffon humide en
veillant à ne pas abîmer ou déformer les
bases. Assurez-vous que les bases sont
complètement sèches avant d’utiliser la
table de cuisson.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 80-81
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 80-81
2023-01-17 오후 3:02:29
2023-01-17 오후 3:02:29
Entretien et maintenance - Table de cuisson
Français Français 82 83
Entretien et maintenance - Table de cuisson
Entretien et maintenance - Table de cuisson
Électrodes
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir la vanne en touchant l’électrode. Un choc électrique pourrait se produire.
ATTENTION
N’essayez pas de retirer l’électrode de la table de cuisson ou des bases des brûleurs.
01
02
01 Partie métallique : Nettoyez cette
partie métallique
02 Partie en céramique blanche : Ne
nettoyez pas cette pièce en céramique
blanche avec une une lime à ongles
Vous ne devez jamais cuisiner pendant
que vous nettoyez la table de cuisson.
Assurez-vous que les électrodes en
céramique blanche sont propres et
sèches. Nettoyez la partie métallique
avec un chiffon doux. Ne nettoyez pas les
allumeurs avec de l’eau.
Avant de réassembler les brûleurs de
surface, appuyez doucement sur chacune
des électrodes en céramique blanche pour
vous assurer qu’elles sont bien appuyées
contre les bases des brûleurs.
Remplacement de la tête et du chapeau du brûleur
Double tête/chapeaux de brûleur
1. Orientez la tête du brûleur de sorte
que l’ouverture de l’électrode soit
alignée avec l’électrode elle-même.
2. Installez la tête du brûleur de manière
à ce que l’électrode traverse l’ouverture
prévue à cet effet dans la tête. Vérifiez
que la tête du brûleur repose à plat sur
la table de cuisson.
3. Faites correspondre les chapeaux des
brûleurs aux brûleurs par taille, puis
réinstallez les capuchons sur les têtes
des brûleurs.
ATTENTION
Chaque chapeau s’adapte sur une tête de
brûleur spécifique. Vérifiez que chaque
chapeau est installé et repose à plat sur la
bonne tête.
Têtes/chapeaux de brûleur ronds
1. Mettre les têtes de brûleur sur
les bases des brûleurs. Le partie
inférieure de la tête s’insère dans le
haut de la base du brûleur.
2. Tournez la tête jusqu’à ce qu’elle
tombe en place, puis remuez-la pour
vous assurer qu’elle est bien en place.
3. Placez les chapeaux de brûleur sur
les anneaux de brûleur. L’arête de la
partie inférieure de chaque chapeau
s’adapte au sommet de l’anneau.
ATTENTION
Vérifiez que toutes les pièces du brûleur
sont bien en place.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 82-83
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 82-83
2023-01-17 오후 3:02:29
2023-01-17 오후 3:02:29
Entretien et maintenance - Table de cuisson
Français Français 84 85
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Table de cuisson
REMARQUE
Après avoir installé les brûleurs, vérifiez
qu’ils fonctionnent correctement.
Des composants mal installés entraîneront
un mauvais allumage ou des flammes
inégales, comme le montre l’illustration
de gauche. Si le brûleur présente une
flamme inégale et une flamme jaune
excessive, éteignez immédiatement le
brûleur et laissez-le refroidir. Réajustez
les chapeaux du brûleur et essayez à
nouveau d’allumer le brûleur. Une bonne
flamme montre une flamme entièrement
bleue et uniforme autour du brûleur.
Entretien et maintenance - Four
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est hors tension et que toutes les surfaces sont refroidies
avant de nettoyer une partie quelconque de l’appareil.
Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse.
Pour les résidus plus difficiles et les graisses accumulées, appliquez un détergent
liquide directement sur la zone concernée et laissez agir pendant 30 à 60 minutes.
Essuyez avec un chiffon humide et séchez. N’utilisez pas de matériaux ou de
substances abrasives sur les surfaces du four. Elles risquent d’être rayées.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
1. Secouez bien une bouteille de nettoyant ou de produit de polissage pour appareils
en acier inoxydable.
2. Déposez une petite quantité de produit de nettoyage ou de polissage pour appareils
en acier inoxydable sur un chiffon humide ou une serviette en papier humide.
3. Nettoyez une petite surface, en frottant le long du grain de l’acier inoxydable, le cas
échéant.
4. Séchez et polissez avec une serviette en papier propre et sèche ou un chiffon doux.
REMARQUE
Certaines serviettes en papier ont tendance à rayer l’acier inoxydable, faites un essai
sur un endroit peu visible avant de les utiliser.
5. Répétez l’opération si nécessaire.
REMARQUE
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier. Elle rayerait la surface.
Si un nettoyant pour appareils en acier inoxydable à base d’huile minérale a été
utilisé auparavant pour nettoyer l’appareil, lavez la surface avec du liquide vaisselle
et de l’eau avant d’utiliser le nettoyant ou le poli pour appareils en acier inoxydable.
Filtre à convection
Les filtres à convection sont situés à l’arrière de chaque chambre du four.
Nettoyez-les régulièrement. Si vous les laissez se boucher, les modes de cuisson par
convection du four ne fonctionneront pas correctement.
REMARQUE
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement du four, réinstallez les filtres de
convection avant de cuisiner.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 84-85
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 84-85
2023-01-17 오후 3:02:29
2023-01-17 오후 3:02:29
Français Français 86 87
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
Retrait du filtre à convection du four
Lorsque le four est froid, placez vos
doigts autour des bords du filtre et
poussez doucement vers le haut.
Pour nettoyer le filtre
Faites tremper le filtre dans de l’eau chaude savonneuse, puis rincez-le bien. Vous
pouvez également le placer dans un lave-vaisselle sur le panier supérieur. Séchez le
filtre avant de le réinstaller.
Installation du filtre à convection de votre four
Clips
Accrochez soigneusement les clips
métalliques situés à l’arrière du filtre sur
la barre métallique située en travers de
l’orifice du ventilateur. Veillez à ce qu’il
soit centré sur le trou. Veillez à ne pas
rayer les surfaces en porcelaine avec
l’arrière du filtre.
Plateau pour friture par application d’air
Pour maintenir le plateau pour friture par application d’air propre, retirez-le de la cavité
et trempez-le dans de l’eau tiède savonneuse. Ensuite, enlevez la saleté du plateau pour
friture par application d’air à l’aide d’un tampon à récurer en plastique.
REMARQUE
Le plateau pour friture par application d’air peut être mis au lave-vaisselle.
ATTENTION
Ne laissez pas le plateau pour friture par application d’air dans le four pendant le
cycle d’autonettoyage. La chaleur extrême générée par ce cycle peut décoller de façon
permanente le revêtement de l’air fry, sa couleur deviendra légèrement bleue et sa
finition sera terne.
Grilles du four
Il est recommandé de retirer les grilles, mais si elles sont laissées dans le four
pendant un cycle d’autonettoyage, leur couleur deviendra légèrement bleue et la
finition sera terne. Une fois le cycle d’autonettoyage terminé et le four refroidi,
frottez les côtés des grilles avec du papier ciré ou un chiffon contenant une petite
quantité d’huile. Cela aidera les grilles à glisser plus facilement sur leurs rails.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un produit abrasif
ou de la laine d’acier. Au cours du nettoyage, faites attention à ce que l’eau ou le
nettoyant ne pénètre pas dans les glissières situées sur les côtés de la grille.
REMARQUE
Ne nettoyez pas les grilles du four dans un lave-vaisselle.
Si la grille devient difficile à enlever ou à replacer, essuyez légèrement les glissières
de la grille du four avec de l’huile de cuisson. N’essuyez pas d’huile de cuisson sur les
glissières.
Si la grille devient difficile à faire glisser, il peut être nécessaire de la lubrifier avec
un lubrifiant à base de graphite.
Le lubrifiant graphite est disponible dans le commerce. Vérifiez que le lubrifiant est
approuvé par la FDA.
ATTENTION
Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle d’autonettoyage. La chaleur
extrême générée par ce cycle peut décoller de façon permanente le revêtement des
grilles et rendre leur retrait difficile.
Ne vaporisez pas d’huile de cuisson ou de lubrifiant directement sur la grille de
glissement.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 86-87
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 86-87
2023-01-17 오후 3:02:30
2023-01-17 오후 3:02:30
Français Français 88 89
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
Pour lubrifier les glissières de la grille coulissante
1. Retirez la grille du four. Voir le
retrait de la grille coulissante dans la
Utilisation de la grille coulissante la
section à la page 43.
2. Déployez complètement la grille sur
une table ou un comptoir. Vous pouvez
placer du papier journal sous la grille
pour faciliter le nettoyage.
3. Si des débris se trouvent dans les
glissières, essuyez-les à l’aide d’une
serviette en papier. (Tout lubrifiant
graphite essuyé doit être remplacé -
voir les étapes 4 à 7).
4. Secouez le lubrifiant graphite avant
de l’ouvrir. À partir du mécanisme de
glissement gauche (avant et arrière)
de la grille, déposez quatre (4) petites
gouttes de lubrifiant sur les deux (2)
pistes inférieures de la glissière, près
des supports de roulement.
5. Répétez l’opération pour le mécanisme
de glissement droit (avant et arrière)
de la grille.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs
fois pour répartir le lubrifiant.
7. Remettez le bouchon sur le lubrifiant
et agitez-le à nouveau. Retournez la
grille et répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, retournez la grille
à l’endroit, puis installez-la dans le
four. Consultez Installation de la grille
coulissante à la page 43.
REMARQUE
Ne vaporisez pas la grille coulissante
avec un spray de cuisson ou tout autre
spray lubrifiant.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 88-89
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 88-89
2023-01-17 오후 3:02:30
2023-01-17 오후 3:02:30
Français Français 90 91
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
Supports à échelle
Les supports à échelle peuvent être retirés pour un nettoyage manuel ou pour éviter
une décoloration pendant un cycle d’autonettoyage.
Retrait des supports à échelles
1. Saisissez le guide de grille de la
position 2, puis soulevez le porte-
échelle tout droit. Cela libère le
support à échelle de ses deux
supports sur la paroi du four.
2. Faites pivoter le support à échelle
d’environ 45 °.
3. Tirez sur le support pour l’éloigner de
la paroi du four et le retirer des deux
trous de support situés sur la paroi du
four.
4. Répétez cette procédure avec le
support d’échelle sur la paroi opposée.
Remplacement des supports à échelle
1. Remettez le haut du support d’échelle
dans les deux trous de support de la
paroi du four.
2. Faites pivoter le support d’échelle
vers la paroi du four.
3. Tirez vers le haut sur le guide de grille
de la position 2, puis enfoncez la grille
dans les deux supports de la paroi du
four.
4. Répétez cette procédure avec le
support d’échelle sur la paroi opposée.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 90-91
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 90-91
2023-01-17 오후 3:02:31
2023-01-17 오후 3:02:31
Français Français 92 93
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
Porte du four
Ne nettoyez
Ne nettoyez
pas à la main
pas à la main
le joint de la
le joint de la
porte du four.
porte du four.
Vous pouvez
Vous pouvez
nettoyer la
nettoyer la
porte à la main.
porte à la main.
Utilisez de l’eau et du savon pour
nettoyer à fond le dessus, les côtés
et l’avant de la porte du four. Rincez
bien. Vous pouvez utiliser un nettoyant
pour vitres sur la vitre extérieure de
la porte du four. NE PAS immerger la
porte dans l’eau. NE VAPORISEZ PAS
et ne laissez pas l’eau ou le nettoyant
pour vitres pénétrer dans les orifices
de la porte. N’utilisez PAS de nettoyant
pour four, de poudre nettoyante ou
de produit de nettoyage abrasif sur
l’extérieur de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte
du four. Le joint de la porte du four
est constitué d’un matériau tissé qui
est essentiel pour assurer une bonne
étanchéité. Veillez à ne pas frotter,
endommager ou retirer ce joint.
Retrait des portes du four
ATTENTION
La porte est très lourde. Faites attention lorsque vous la retirez et la soulevez.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Utilisez les deux mains pour retirer la porte du four.
Faites attention lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation
incorrecte pourrait entraîner des blessures physiques.
Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que le four est éteint
avant de retirer la porte du four.
A
1. Avant de retirer la porte du four,
préparez une surface où vous la
placerez. Cette surface doit être plane
et recouverte d’une couverture souple.
Vous pouvez également utiliser les
poteaux d’angle de votre matériel
d’emballage.
B
A
A. Verrouillage de la charnière de la
porte du four en position verrouillée
B. Verrouillage de la charnière
de la porte du four en position
déverrouillée
2. Ouvrez la porte du four.
3. Aux coins inférieurs de la porte, faites
pivoter les verrous de charnière à
fond pour les déverrouiller; sinon, la
porte ne peut pas être retirée.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 92-93
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 92-93
2023-01-17 오후 3:02:31
2023-01-17 오후 3:02:31
Français Français 94 95
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
4. Fermez partiellement la porte pour
engager les verrous du loquet de la
porte. La porte s’arrête à ce stade.
5. Saisissez chaque côté de la porte sous
la poignée et soulevez légèrement
la porte pour exposer le câblage à la
base.
6. Mettez la porte du four de côté sur la
surface de travail couverte préparée,
la porte du four reposant sur sa
poignée.
Réinstallation des portes du four
ATTENTION
La porte est très lourde. Vous aurez peut-être besoin d’aide pour la soulever
suffisamment pour la faire glisser dans les fentes des charnières. Ne soulevez pas la
porte par la poignée.
A
A. Fente dans la cavité du four pour le
verrouillage des charnières de la porte.
1. À deux mains, saisissez les bords
latéraux de la porte au milieu. Faites
face à la cavité du four.
2. Placez la porte près de l’appareil.
3. Repérez les fentes de chaque côté de
la cavité du four pour le verrouillage
des charnières de la porte.
4. Tenez la porte à un angle de 45 °,
puis alignez les charnières de la porte
avec les fentes situées dans la partie
inférieure avant de la cavité du four.
Insérez lentement la porte en veillant
à maintenir l’angle de 45°. Vous saurez
que la porte est engagée dans la fente
lorsque vous sentirez une légère
chute.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 94-95
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 94-95
2023-01-17 오후 3:02:32
2023-01-17 오후 3:02:32
Français Français 96 97
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
Entretien et maintenance - Four
5. Ouvrez la porte complètement.
Si la porte du four ne s’ouvre pas
complètement à 90 °, répétez les
étapes 1 à 4.
6. Aux coins inférieurs de la porte,
basculez les verrous des charnières
vers l’avant pour les verrouiller.
Reportez-vous à l’étape 3
(illustration A) de la section Retrait
des portes du four pour connaître la
position de verrouillage correcte.
7. Fermez la porte du four.
REMARQUE
Lorsque les charnières sont correctement
installées et que la porte est fermée, il
doit y avoir un espace régulier entre la
porte et le panneau de commande. Si un
côté de la porte du four pend plus bas
que l’autre, la charnière de ce côté n’est
pas correctement installée.
Éclairage du four
L'éclairage du four est une ampoule standard de 40 watts. Elle s’allume lorsque vous
ouvrez la porte du four.
Retirer
Retirer
Couvercle de
Couvercle de
l’ampoule en verre
l’ampoule en verre
Ampoule
Ampoule
Remplacer
Remplacer
1. Éteignez le four.
2. Assurez-vous que le four et l’éclairage
du four sont froids.
3. Ouvrez la porte et retirez le couvercle
en verre en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
4. Retirez la lampe du four de la
douille en la tournant dans le sens
antihoraire.
5. Insérez une nouvelle ampoule de 40
watts dans la douille, puis tournez-la
dans le sens horaire pour la serrer.
6. Remettez le couvercle en verre en
place, puis tournez-le dans le sens
horaire pour le serrer.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous que le four est éteint et froid avant
de remplacer l’éclairage du four.
REMARQUE
L’éclairage du four ne fonctionne pas pendant le cycle d’autonettoyage.
Retirez les grilles si elles vous empêchent d’accéder à l’éclairage du four.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 96-97
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 96-97
2023-01-17 오후 3:02:32
2023-01-17 오후 3:02:32
Français Français 98 99
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème inattendu, cherchez d’abord une solution dans les
tableaux ci-dessous. Si le problème persiste après avoir essayé la solution suggérée,
appelez le 833-353-5483(USA), 844-509-4659 (CANADA).
Sécurité en matière de gaz
Problème Cause possible Action
Vous sentez une
odeur de gaz.
Le bouton du brûleur
de surface n’est pas en
position Off (arrêt) et le
brûleur n’est pas allumé.
Tournez le bouton du brûleur sur Off
(arrêt).
Il y a une fuite de gaz. Libérez la pièce, le bâtiment ou la
zone de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis le
téléphone d’un voisin. N’appelez
pas depuis votre téléphone. Il est
électrique et pourrait provoquer une
étincelle qui pourrait enflammer le
gaz. Suivez les instructions de la
compagnie de gaz.
Si votre compagnie de gaz n’est pas
joignable, appelez les pompiers.
Brûleur de surface
Problème Causes possibles Action
Tous les brûleurs
ne s’allument pas.
Le cordon d’alimentation
n’est pas branché dans la
prise électrique.
Assurez-vous que la fiche électrique
est branchée dans une prise de
courant sous tension et correctement
mise à la terre.
Il se peut qu’un fusible soit
grillé dans votre maison
ou que le disjoncteur se
soit déclenché.
Remplacez le fusible ou réinitialisez
le disjoncteur.
L’alimentation en gaz
n’est pas correctement
raccordée ou allumée.
Consultez les instructions
d’installation fournies avec votre
cuisinière.
Problème Causes possibles Action
Les brûleurs
de surface ne
s’allument pas.
Le bouton de commande
n’est pas réglé
correctement.
Enfoncez le bouton de commande et
tournez-le à la position Lite.
Les chapeaux de brûleurs
ne sont pas en place.
La base du brûleur est mal
alignée.
Nettoyez les électrodes.
Mettez le chapeau du brûleur sur la
tête du brûleur.
Alignez la base du brûleur.
Le brûleur de
surface émet un
clic pendant le
fonctionnement.
Le bouton de commande a
été laissé en position Lite.
Une fois le brûleur allumé, tournez
le bouton de commande jusqu’au
réglage souhaité.
Si le brûleur émet toujours un clic,
contactez un technicien de service.
Les brûleurs
ne brûlent pas
uniformément.
Les composants et les
chapeaux du brûleur
de surface ne sont pas
assemblés correctement et
de niveau.
Consultez la page 83.
Les brûleurs de surface
sont sales.
Nettoyez les composants du brûleur
de surface. (Consultez la page 77.)
Flammes du
brûleur de surface
très grandes ou
jaunes.
Le mauvais orifice de
brûleur est installé.
Vérifiez la taille de l’orifice du
brûleur. Contactez votre installateur
si vous avez le mauvais orifice (gaz
GPL au lieu de gaz naturel ou gaz
naturel au lieu de gaz GPL).
Les brûleurs de
surface s’allument
mais les brûleurs
du four ne
s’allument pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L’écran affiche l’icône Verrou.
Maintenez la porte du four ouverte
et Tapez et maintenez la touche
Settings (réglages) pendant
3 secondes. Le four émet un bip et
l’icône Verrou s’éteint.
L’interrupteur d’arrêt du
régulateur de pression de
gaz est en position d’arrêt.
Appelez un technicien de service
qualifié.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 98-99
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 98-99
2023-01-17 오후 3:02:32
2023-01-17 오후 3:02:32
Français Français 100 101
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Affichage des commandes
Problème Cause possible Solution
L’affichage est
vide.
Il se peut qu’un fusible soit grillé
dans votre maison ou que le
disjoncteur soit déclenché.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
Les commandes
tactiles ne
répondent pas
lorsqu’on les
effleure
Des corps étrangers sont coincés
entre les boutons
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Il y a de l’humidité à l’extérieur Retirez l’humidité et réessayez.
La fonction de verrouillage est
activée
Vérifiez si la fonction de
verrouillage est activée.
Four
Problème Cause Action
La commande du
four émet un bip
et affiche un code
d’information.
Il se peut qu’il y ait un
problème avec votre four.
Consultez le tableau Codes
d’information à la page
107.
Tournez le bouton du brûleur sur
Off (arrêt), puis redémarrez le four.
Si le problème persiste, débranchez
toute l’alimentation de la cuisinière
pendant au moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne résout pas
le problème, appelez un technicien.
Le four ne
s’allume pas.
Le four n’est pas
complètement branché
dans la prise électrique.
Assurez-vous que la fiche électrique
est complètement insérée dans une
prise sous tension et correctement
mise à la terre.
Il se peut qu’un fusible soit
grillé dans votre maison
ou que le disjoncteur se
soit déclenché.
Remplacez le fusible ou réinitialisez
le disjoncteur.
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Consultez la page 73.
Problème Cause Action
Le brûleur du four
ne s’éteint pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L’écran affiche l’icône Verrou.
Maintenez la porte du four ouverte
et tapez et maintenez la touche
Settings (réglages) pendant
3 secondes. Le four émet un bip et
l’icône de verrouillage s’éteint.
La fonction Sabbat a été
activée.
SAb et l’heure du jour s’affichent à
l’écran. Toutes les autres commandes
et signaux seront désactivés. Pour
éteindre le four uniquement, tournez
le bouton sur Off (arrêt).
Pour annuler la fonction Sabbat et
réactiver les commandes et signaux,
tapez et maintenez la touche OK
pendant 3 secondes.
Le ventilateur du
four fait du bruit
ou ne s’éteint pas.
* Modèle de
four encastrable
uniquement.
Le ventilateur de
refroidissement n’est
pas visible, mais vous
l’entendrez tourner
dès que les éléments
électroniques deviennent
chauds et il s’éteindra
quand ceux-ci seront
froids.
Il s’agit d’un processus normal
pour refroidir le four, le ventilateur
de refroidissement s’éteint
automatiquement lorsque le four
devient froid.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 100-101
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 100-101
2023-01-17 오후 3:02:32
2023-01-17 오후 3:02:32
Français Français 102 103
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Problème Cause Action
L’éclairage du
four (lampe) ne
s’allume pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L’écran affiche l’icône Verrou.
Maintenez la porte du four ouverte,
puis appuyez sur la touche Réglages
pendant 3 secondes. Le four émet un
bip et l’icône de verrouillage s’éteint.
La fonction Sabbat a été
activée.
SAb et l’heure du jour s’affichent à
l’écran. Toutes les autres commandes
et signaux seront désactivés. Pour
annuler la fonction Sabbat et
réactiver l’interrupteur d’éclairage et
les autres commandes, appuyez sur
OK pendant 3 secondes.
Une ampoule mal fixée ou
brûlée.
Consultez la page 97.
L’interrupteur qui
commande l’éclairage du
four doit être remplacé.
Faites appel à un technicien de
service qualifié.
Le four fume
excessivement
pendant la
cuisson au gril.
La viande ou les aliments
n’ont pas été correctement
préparés avant d’être
grillés.
Coupez l’excès de graisse et/ou les
bords gras qui risquent de s’enrouler.
La grille supérieure du
four est mal positionnée.
Consultez le guide de cuisson au gril
à la page 45.
Les commandes ne sont
pas réglées correctement.
Consultez la page 32.
Accumulation de graisse
sur les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
lorsque vous faites fréquemment
griller des aliments.
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne
toujours.
Le ventilateur fonctionne
automatiquement pendant
un certain temps pour
ventiler l’intérieur du four.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du produit.
Le ventilateur est conçu pour
fonctionner automatiquement
pendant un certain temps pour
refroidir le four.
Problème Cause Action
Le four ne s’auto-
nettoie pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L’écran affiche l’icône Verrou.
Maintenez la porte du four ouverte,
puis appuyez sur Réglages pendant
3 secondes. Le four émet un bip et
l’icône Verrou s’éteint.
Le Smart Divider
(séparateur intelligent) est
installé dans le four.
autonettoyage ne fonctionne pas si
le séparateur intelligent est installé.
Retirez-le du four.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir, puis
réinitialisez les commandes. Le cycle
d’autonettoyage ne verrouille pas la
porte du four si la température du
four est trop élevée. La porte doit
se verrouiller avant que le cycle
d’autonettoyage puisse commencer.
Les commandes du four
auto-nettoyant ne sont pas
réglées correctement.
Réinitialisez les commandes du
four auto-nettoyant (Consultez la
page 61.)
Un brûleur de surface est
allumé.
Éteignez le brûleur de surface.
L’autonettoyage ne fonctionne pas si
un brûleur de surface est allumé.
Un bruit de
crépitement ou
d’éclatement.
C’est normal. Il s’agit du bruit du métal qui chauffe
et refroidit pendant une fonction de
cuisson ou de nettoyage.
Une fumée
excessive pendant
un cycle d’auto-
nettoyage.
Il s’agit de la première fois
que le four a été nettoyé.
C’est normal. Le four fumera toujours
davantage la première fois qu’il sera
nettoyé.
Essuyez toute saleté excessive avant
de lancer le cycle d’autonettoyage.
Si la fumée persiste, tournez le
bouton du brûleur sur Off (arrêt).
Ouvrez les fenêtres pour évacuer
la fumée de la pièce. Une fois
le four refroidi et déverrouillé,
essuyez les salissures excessives,
puis réinitialisez le four pour
l’autonettoyage.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 102-103
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 102-103
2023-01-17 오후 3:02:32
2023-01-17 오후 3:02:32
Français Français 104 105
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Problème Cause Action
La porte du four
ne s’ouvrira pas
après un cycle
d’autonettoyage.
C’est normal. La porte du four reste verrouillée
jusqu’à ce que la température du four
descende en dessous de 400 °F.
Le four n’est
pas propre
après un cycle
d’autonettoyage.
Une fine poussière ou des
cendres sont normales.
Vous pouvez les nettoyer à l’aide
d’un chiffon humide.
Réglez le cycle d’autonettoyage sur
une durée plus longue.
Le cycle n’a pas été assez long pour
brûler les saletés accumulées.
Les fours extrêmement sales
doivent être nettoyés à la main
pour éliminer les débordements et
les accumulations d’aliments avant
de lancer un cycle d’autonettoyage.
Plusieurs cycles d’autonettoyage
peuvent être nécessaires pour
nettoyer complètement le four.
De la vapeur
ou de la fumée
s’échappe du
dessous du
panneau de
commande.
C’est normal. L’évent du four se trouve à
cet endroit. La vapeur est plus
importante lorsque vous utilisez les
fonctions de convection ou lorsque
vous faites cuire ou rôtir plusieurs
aliments en même temps.
Une odeur de
brûlé ou d’huile
s’échappe de
l’évent.
Ce phénomène est
normal pour un four
neuf et disparaîtra dans
la 1/2 heure suivant le
premier cycle de cuisson.
Pour accélérer le processus, réglez
un cycle d’autonettoyage d’une durée
minimale de 3 heures. (Consultez la
page 61.)
Odeur forte. Cette odeur est temporaire. L’isolation de l’intérieur du four
dégage une odeur les premières fois
que le four est utilisé.
Problème Cause Action
Les grilles du four
sont difficiles à
faire glisser.
C’est normal. Appliquez une petite quantité d’huile
végétale sur une serviette en papier,
puis essuyez les bords des grilles du
four avec la serviette en papier. Les
grilles deviennent ternes et difficiles
à faire glisser si elles sont laissées
dans le four pendant un cycle d’auto-
nettoyage.
Bruit du
ventilateur.
C’est normal. Le ventilateur de convection
fonctionne jusqu’à ce que la fonction
soit terminée ou que la porte soit
ouverte.
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
C’est normal. Le ventilateur démarre
automatiquement lorsque le
four atteint la température de
préchauffage.
Autres
Problème Cause Action
L’appareil n’est
pas de niveau.
L’appareil a été installé de
manière incorrecte.
Le(s) pied(s) de mise
à niveau est (sont)
endommagé(s) ou inégal(s).
Assurez-vous que le sol est de
niveau, solide et stable. Si le plancher
s’affaisse ou est en pente, contactez
un menuisier.
Vérifiez et mettez la cuisinière
à niveau. (Voir les instructions
d’installation.)
Les armoires de cuisine
ne sont pas correctement
alignées et donnent
l’impression que la
cuisinière n’est pas de
niveau.
Assurez-vous que les armoires sont
d’équerre et offrent suffisamment
d’espace pour l’installation.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 104-105
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 104-105
2023-01-17 오후 3:02:32
2023-01-17 오후 3:02:32
Français Français 106 107
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Problème Cause Action
L’affichage est
vide.
Le disjoncteur de fuite à
la terre (GFI ou GFCI) de
la prise électrique a été
déclenché et doit être
réinitialisé.
Votre commande
numérique a été
endommagée.
Remplacez le fusible ou réinitialisez
le disjoncteur.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne rôtissent pas
correctement dans
le four.
Le mode de cuisson
sélectionné n’est pas le
bon.
Consultez la page 35.
Les grilles du four n’ont
pas été positionnées
correctement pour les
aliments à cuire.
Consultez la page 40.
Un ustensile de cuisine
inapproprié ou de taille
inadéquate est utilisé.
Consultez la page 27.
Il y a du papier
d’aluminium sur les grilles
ou sur la sole du four.
Retirez la feuille d’aluminium.
L’horloge ou les minuteries
ne sont pas réglées
correctement.
Consultez la page 32.
Les aliments
ne grillent pas
correctement dans
le four.
Les commandes du four
ne sont pas réglées
correctement.
Consultez la page 32.
La porte du four n’a pas
été fermée pendant la
cuisson au gril.
Fermez la porte du four pendant la
cuisson au gril.
La grille n’a pas été
correctement positionnée.
Consultez le guide de cuisson au gril
à la page 45.
Codes d’information
Four
Code affiché Cause possible Solution
C-d0
Ce code apparaît si la touche
de commande est court-circuité
pendant 1 minute.
Nettoyez les touches et assurez-
vous qu’il n’y a pas d’eau sur/
autour d’elles. Éteignez le four
et réessayez. Si le problème
persiste, contactez un centre de
service Dacor local.
C-d1 Ce code se produit si le verrouillage
de la porte est mal positionné.
Tournez le bouton du brûleur
sur Off (arrêt), puis redémarrez
le four. Si le problème
persiste, débranchez toute
l’alimentation du four pendant
au moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne résout
pas le problème, appelez un
technicien.
C-F0
Ce code apparaît si la
communication entre la carte de
circuit imprimé principale et la
carte de circuit imprimé secondaire
est interrompue.
C-F2
Ce code se produit si la
communication entre le Main et le
Touch est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Le capteur du four est court-circuité
lorsque le four fonctionne.
C-21
Ce code se produit si la température
interne augmente de façon
anormale.
Redémarrez l’appareil.
C-22
Le capteur du circuit imprimé
secondaire est ouvert lorsque le
four fonctionne.
Tournez les boutons de
sélection du mode et de la
température sur Off (arrêt),
puis redémarrez le four. Si le
problème persiste, débranchez
toute l’alimentation du four
pendant au moins 30 secondes,
puis rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème, appelez
un technicien.
Le capteur du circuit imprimé
secondaire est en court-circuit
lorsque le four fonctionne.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 106-107
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 106-107
2023-01-17 오후 3:02:32
2023-01-17 오후 3:02:32
Français Français 108 109
Dépannage
Garantie et service
Dépannage
Code affiché Cause possible Solution
C-23
Le capteur de la sonde de
température est en court-circuit
lorsque le four fonctionne.
Tournez le bouton du brûleur
sur Off (arrêt), puis redémarrez
le four. Si le problème
persiste, débranchez toute
l’alimentation du four pendant
au moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne résout
pas le problème, appelez un
technicien.
C-30
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est ouvert lorsque le four
fonctionne.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est court-circuité lorsque
le four fonctionne.
C-31
Ce code se produit si la température
de la carte de circuit imprimé est
anormalement élevée.
Appeler le service après-vente
C-A2 Le moteur de refroidissement
fonctionne anormalement. Appelez le service après-vente.
Garantie et service
Garantie
Ce qui est couvert
CERTIFICAT DE GARANTIES : GAMMES DACOR
DANS LES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLUMBIA ET LE
CANADA :
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
La garantie s’applique uniquement à l’appareil Dacor vendu à l’acheteur de la première
utilisation, à partir de la date d’achat au détail originale ou de la date de clôture de
la nouvelle fabrication, selon la période la plus longue. La garantie est valable pour
les produits achetés neufs auprès d’un revendeur agréé Dacor ou d’un autre vendeur
autorisé par Dacor.
Si votre produit Dacor ne fonctionne pas dans l’année qui suit la date d’achat initiale,
en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, Dacor y remédiera sans frais pour
vous.
Tous les dommages esthétiques (tels que les rayures sur l’acier inoxydable, les taches
de peinture/porcelaine, etc.) du produit ou des accessoires inclus doivent être signalés
à Dacor dans les 60 jours suivant la date d’achat initiale pour pouvoir bénéficier de
la garantie. Les pièces consommables telles que les filtres et les ampoules ne sont pas
couvertes et relèvent de la responsabilité de l’acheteur.
LIMITES DE LA COUVERTURE
Le service sera fourni par une société de service désignée par Dacor pendant les heures
normales de bureau. Veuillez noter que les fournisseurs de services sont des entités
indépendantes et ne sont pas des agents de Dacor.
Les produits exposés par les revendeurs et les maisons modèles dont la date de
production est supérieure à 5 ans, les produits vendus « tels quels » et les produits
installés pour un usage non résidentiel, ce qui inclut, sans s’y limiter, les organisations
religieuses, les casernes de pompiers, les chambres d’hôtes et les spas, sont couverts
par une garantie d’un an sur les pièces uniquement. Tous les frais de livraison,
d’installation, de main-d’œuvre et autres frais de réparation sont à la charge de
l’acheteur.
La garantie sera nulle et non avenue sur les produits dont les numéros de série et les
étiquettes sont altérés, dégradés ou manquants.
Le propriétaire doit fournir une preuve d’achat ou une déclaration de clôture pour une
nouvelle construction sur demande. Tous les produits Dacor doivent être accessibles
pour la réparation.
La garantie est nulle et non avenue si un produit non approuvé ETL ou non CUL est
transporté depuis les États-Unis.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 108-109
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 108-109
2023-01-17 오후 3:02:32
2023-01-17 오후 3:02:32
Français Français 110 111
Garantie et service
Garantie et service
Garantie et service
EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU
CANADA :
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Si votre produit Dacor ne fonctionne pas dans les deux ans suivant la date d’achat
originale en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, Dacor fournira une
nouvelle pièce, F.O.B. usine pour remplacer la pièce défectueuse.
Tous les frais de livraison, d’installation, de main-d’œuvre et autres frais de réparation
sont à la charge de l’acheteur.
Ce qui n’est pas couvert
De légères variations de couleur peuvent être remarquées en raison des différences
dans les pièces peintes, l’éclairage de la cuisine, le placement des produits et d’autres
facteurs; cette garantie ne s’applique pas aux variations de couleur.
Appels de service pour former le client à l’utilisation et à l’entretien corrects du
produit.
Frais de service pour les déplacements vers les îles et les régions éloignées, qui
comprennent, sans s’y limiter, les ferries, les routes à péage ou d’autres frais de
déplacement.
Dommages indirects ou accessoires, y compris, mais sans s’y limiter, la perte
de nourriture ou de médicaments, le temps d’absence du travail ou les repas au
restaurant.
Défaillance du produit lorsqu’il est utilisé à des fins commerciales, d’affaires, de
location ou pour toute application autre qu’un usage résidentiel grand public.
Défaillance du produit causée par une mauvaise installation du produit.
Remplacement des fusibles de la maison, des boîtes à fusibles ou réarmement des
disjoncteurs.
Dommages au produit causés par un accident, un incendie, une inondation, une
coupure de courant, des surtensions ou d’autres catastrophes naturelles.
Responsabilité ou responsabilité pour les dommages aux biens environnants, y
compris les armoires, les sols, les plafonds et autres structures ou objets autour du
produit.
Bris, décoloration ou dommages au verre, aux surfaces métalliques, aux composants
en plastique, aux garnitures, à la peinture ou à toute autre finition cosmétique causés
par une utilisation, un entretien, un abus ou une négligence inappropriés.
Hors garantie
Si vous rencontrez un problème de service au-delà de la période de garantie standard,
veuillez nous contacter. Dacor examine chaque problème et préoccupation du client
pour fournir la meilleure solution possible en fonction des circonstances.
LES RECOURS PRÉVUS DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES SEULS
ET UNIQUES RECOURS. PAR CONSÉQUENT, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EST
OFFERTE, ET EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE
COLUMBIA ET DU CANADA, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION
À UN USAGE OU À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS DANS LA DURÉE À UN AN
À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. EN AUCUN CAS, DACOR NE POURRA ÊTRE
TENU RESPONSABLE DES FRAIS ACCESSOIRES OU DES DOMMAGES INDIRECTS. SI DACOR
L’EMPORTE DANS UN PROCÈS, DACOR AURA DROIT AU REMBOURSEMENT DE TOUS LES
FRAIS ET DÉPENSES, Y COMPRIS LES HONORAIRES DAVOCAT, PAR LE CLIENT DE DACOR.
AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N’EST FAITE À UN ACHETEUR POUR LA
REVENTE.
Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite,
ou n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages inconséquents, par
conséquent les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 110-111
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 110-111
2023-01-17 오후 3:02:32
2023-01-17 오후 3:02:32
Français112
Veuillez consulter le site www.Dacor.com pour activer votre garantie en ligne.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
couper icicouper ici
Annonce d’une source ouverte
Annonce d’une source ouverte
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel open source. Vous pouvez
obtenir le code source complet correspondant pendant une période de trois ans après
la dernière expédition de ce produit en envoyant un courriel à mailto:oss.request@
samsung.com.
Il est également possible d’obtenir le code source complet correspondant sur un support
physique, tel qu’un CD-ROM, moyennant des frais minimes.
L’URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0 mène à la page
de téléchargement du code source mis à disposition et aux informations sur la licence
open source relatives à ce produit. Cette offre est valable pour toute personne ayant
reçu ces informations.
IMPORTANT :
Votre garantie ne commencera pas tant que vous ne l’aurez pas activée en ligne ou renvoyé ce formulaire
à Dacor. Si vous avez acheté plus d’un produit Dacor, veuillez renvoyer tous les formulaires dans une seule
enveloppe, ou activer la garantie pour chaque produit en ligne.
Nous vous assurons qu’en aucun cas Dacor ne vendra votre nom ou les informations contenues dans ce
formulaire à des fins de listes de diffusion. Nous vous sommes très reconnaissants d’avoir choisi les produits
Dacor pour votre maison et nous ne considérons pas la vente de ces informations comme une façon appropriée
d’exprimer notre gratitude!
Nom du propriétaire :
Rue :
Nom (en lettres moulées ou en
caractères d’imprimerie)
Prénom Deuxième prénom
Ville : État : Code postal :
Date d’achat : Courriel : Téléphone :
Concessionnaire :
Ville : État : Code postal :
Nous vous remercions de bien vouloir prendre quelques secondes pour remplir la section ci-dessous. Merci.
1. Comment avez-vous découvert les produits Dacor? (Veuillez cocher une seule case.)
A. TV Émission culinaire F. Constructeur
B. Magazine G. Architecte/Concepteur
C. Salle d’exposition d’un concessionnaire
d’appareils électroménagers H. Un autre propriétaire de Dacor
D.
Salle d’exposition d’un concessionnaire de cuisines
I. Maison modèle
E. Salon de l’habitation J. Autre
2. Où avez-vous acheté vos appareils Dacor?
A.
Concessionnaire d’appareils électroménagers
D. Constructeur
B. Revendeur de cuisines E. Autre
C. Fournisseur du constructeur
3. Dans quel but le produit a-t-il été acheté?
A. Remplacement
uniquement
C. Maison neuve
B. Partie d’une rénovation D. Autre
4. Quel est le revenu de votre ménage?
A. Moins de 75 000 $ D. 150 000 $ à 200 000 $
B. 75 000 $ à 100 000 $ E. 200 000 $ à 250 000 $
C. 100 000 $ à 150 000 $ F. Plus de 250 000 $
5. Quelles sont les marques des appareils électroménagers que vous avez dans votre cuisine?
A. Table de
cuisson C. Lave-vaisselle
B. Four D. Réfrigérateur
6. Achèteriez-vous ou recommanderiez-vous un autre produit Dacor?
Oui Non
Commentaires :
Merci beaucoup pour votre aide. Les informations que vous
avez fournies seront extrêmement précieuses et nous aideront à
planifier l’avenir et à vous apporter le soutien que vous méritez.
Placez l’étiquette du numéro
de série ici
Site Web : www.dacor.com
Téléphone : 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (CANADA).
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 112-113
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 112-113
2023-01-17 오후 3:02:33
2023-01-17 오후 3:02:33
NOTES NOTES
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 114-115
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 114-115
2023-01-17 오후 3:02:33
2023-01-17 오후 3:02:33
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745
∙ Téléphone : 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (CANADA). ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DG68-01459A-00
DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 116DOP30T940DS_DG68-01459A-00_EN+MES+CFR.indb 116 2023-01-17 오후 3:02:332023-01-17 오후 3:02:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173

Dacor DOP30T940DS Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados