CORBERO 5053VTX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de
Instrucciones
Cocina
5053VT/8
5053VTX
2
Índice
Instrucciones para el usuario
Información de seguridad importante
Descripción del aparato
Uso del electrodoméstico
Procedimientos antes de utilizar la cocina por primera vez
Mandos
Cocción en el horno
Uso del grill
Zonas de cocción
Accesorios suministrados con el aparato
Mantenimiento y limpieza
Sustitución de la lámpara del horno
Algo no funciona
Condiciones de la garantía
Instrucciones para el instalador
Características técnicas
Instalación
Ubicación
Conexiones eléctricas
Información medioambiental
3
5
6
6
6
7
9
11
12
13
16
16
17
18
19
19
20
21
Convenciones utilizadas en el manual de instrucciones
Los símbolos que se indican a continuación le ayudarán a leer
el manual de instrucciones
Instrucciones de seguridad
Descripción de los procedimientos paso a paso
Consejos y recomendaciones
Información sobre protección medioambiental
3
Información importante sobre seguridad
Estas advertencias DEBEN leerse
con cuidado antes de instalar o utilizar el
aparato. Si necesita asistencia, póngase en
contacto con nuestro departamiento de
atención al cliente llamando al 08705
Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial
o mental, o con experiencia y
conocimiento insuficientes, a menos que
una persona responsable de su
seguridad les supervise o les instruya en
el uso del electrodoméstico.
Instalación
Esta cocina debe instalarla personal
cualificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y la normativa
vigente.
Esta cocina es pesada. Preste atención al
desplazarla.
La instalación eléctrica debe realizarla un
técnico/electricista cualificado.
Retire todo el material de embalaje del
interior y el exterior de la cocina antes de
utilizarla.
Este horno no debe conectarse a un
dispositivo de evacuación de productos de
combustión. Debe instalarse y conectarse
conforme a las normas de instalación
actuales. Es necesario prestar especial
atención a los requisitos sobre ventilación.
Esta cocina está diseñada para
conectarse a una toma de corriente de 230
V, 50 Hz.
Asegúrese de que los suministros eléctrico
coinciden con los valores indicados en la
placa de características.
No intente modificar el aparato en modo
alguno.
Seguridad de los niños
Este aparato está diseñado para ser utilizado
por adultos. No permita que los niños jueguen
cerca del aparato ni con él.
El aparato se calienta durante su uso. Los
niños deben mantenerse alejados hasta que
se enfríe.
Los niños también pueden sufrir lesiones si
retiran cacerolas u otros recipientes del
aparato.
Durante el uso
Esta cocina está diseñada para uso
doméstico exclusivamente. No está preparada
para fines comerciales o industriales.
No utilice este aparato si está en contacto con
el agua. No utilice el aparato con las manos
húmedas.
Como la plancha de grill se calienta durante el
uso, es preciso ponerse guantes para sacar o
cambiar una plancha caliente.
El electrodoméstico se calienta durante
el uso. Preste mucha atención para no
tocar las resistencias del interior del
horno.
Compruebe que los mandos se encuentran en
posición ‘OFF’ cuando no utilice el aparato.
Si utiliza otros aparatos eléctricos, cerciórese
de que el cable no entra en contacto con las
superficies calientes del aparato.
Nunca deje el aparato desatendido si está
cocinando con aceite y grasa.
Por razones de higiene y seguridad, este
aparato debe mantenerse limpio en todo
momento. La acumulación de grasa o
alimentos podría provocar un incendio.
4
Si la superficie está agrietada, apague el
electrodoméstico para evitar el riesgo de
descarga eléctrica.
No utilice las zonas de cocción si no
coloca ninguna sartén o cacerola o si
estas están vacías.
Aunque la vitrocerámica es muy fuerte
y resistente a los choques térmicos, se
puede romper. En particular, los
objetos afilados y duros pueden dañar
la superficie de cocción si se dejan caer
sobre ella.
No utilice sartenes o cacerolas de hierro
fundido o que tengan la base rugosa o
con rebabas a causa del deterioro. La
superficie puede rayarse al deslizar las
sartenes o cacerolas.
Evite el contacto de líquidos ácidos,
como vinagre, limón o desincrustantes,
con el marco de la encimera si no quiere
que aparezcan manchas opacas.
Si cae azúcar o cualquier alimento con
azúcar sobre una zona de cocción que
esté caliente y el azúcar se derrite, elimine
la suciedad de inmediato con un rascador
antes de que se enfríe.
Mantenga todos los objetos y materiales
que puedan derretirse lejos de la
superficie de la vitrocerámica, como
plásticos, papel de aluminio o metales
para horno. Si alguno de estos objetos o
materiales se derrite sobre la
vitrocerámica, elimínelo de inmediato con
un rascador.
Para evitar la aparición de rayas
permanentes, utilice solamente sartenes
o cacerolas que tengan la base plana y
no presenten aristas rugosas.
No introduzca platos de plástico en el
horno. No cubra ninguna parte del horno
con papel de aluminio
Servicio técnico
Los servicios de reparación y mantenimiento de
esta cocina sólo deben realizarse a cargo de un
técnico de servicio autorizado, y únicamente
deben emplearse piezas de repuesto originales
certificadas.
Conserve este manual de instrucciones para
consultarlo en el futuro y asegúrese de
entregarlo a un nuevo propietario.
5
Instrucciones para el usuario
Descripción del aparato
Panel de moandos
1 2 3 4 5 6 7
1. Mando de control de la función de horno
2. Piloto de principal
3. Piloto del termostato del horno
4. Mando de control de termostato
5. Mando de control de zona de cocción
frontal izquierda
6. Mando de control de zona de cocción
posterior izquierda
7. Mando de control de zona de cocción
derecha
Encimera
1
2
3
1. Zona de cocción posterior izquierda de
circuito único
2. Zona de cocción frontal izquierda de
circuito único
3. Zona de cocción derecha de doble
circuito
6
Uso del electrodoméstico
Procedimientos antes de utilizar el horno por primera vez
Retire todo el material de embalaje
del interior y el exterior del horno antes de
utilizarlo.
Antes de usar el horno por primera vez, es
preciso calentarlo sin introducir alimentos.
Durante este intervalo de tiempo, el horno
puede despedir un olor desagradable. Esto
ocurre con frecuencia.
1. Quite los accesorios del horno.
2. Elimine las etiquetas adhesivas o las
películas protectoras, si las hay.
3. Para calentar el horno, sitúe el mando de
función en la posición
y el mando del
termostato en la posición “250” y espere
45 minutos aproximadamente.
Este procedimiento se debe repetir con el
mando de función situado en la posición
durante 5 o 10 minutos aproximadamente.
Limpie con cuidado la placa cerámica antes de
usarla por primera vez.
Después tendrá que limpiarla periódicamente,
ya sea con la placa caliente o una vez que se
haya enfriado. No permita que se quemen
alimentos o residuos de forma continua hasta
que se solidifiquen.
Las placas vitrocerámicas se limpian y
cuidan igual que las placas de cristal gas.
No utilice detergentes agresivos ni esponjas
con superficie abrasiva. Cuando se utiliza
por primera vez, la placa vitrocerámica
puede despedir temporalmente un olor
desagradable a causa de la evaporación del
agua del aislamiento.
Limpie los accesorios con un detergente
suave. Luego enjuáguelos y séquelos con
cuidado.
El horno eléctrico está provisto de 3
resistencias:
2 resistencias (1 arriba y 1 abajo) para
utilizar el horno
1 resistencia de grill situada en la
mitad superior para gratinar con la
puerta del horno cerrada
Los componentes de fácil acceso
podrían calentarse durante el uso del
grill. Mantenga alejados a los niños.
Mandos
Mando de función del horno
0 - Apagado
Cocción normal: Se usan tanto la
resistencia superior como la inferior. Esta
función permite preparar las recetas preferidas
sin tener que cambiar la temperatura. En este
caso es preciso calentar previamente el horno.
Resistencia inferior: Permite dar
el último toque a los platos calentando
solamente la base .
Resistencia superior: Permite
dar el último toque a los platos calentando
solamente la parte superior.
7
Grill: No es posible utilizar el grill a
la vez que se hornea. Durante el gratinado, la
puerta del horno debe estar cerrada.
Atención: Utilice la función de grill a una
temperatura máxima de 210°C.
Mando del termostato del horno
La temperatura del horno se selecciona
girando el mando del termostato hacia la
derecha.
Las temperaturas se muestran en el panel de
mandos.
La temperatura se puede regular entre 50°C y
250°C.
Piloto del termostato del horno
Este piloto se ilumina cuando se selecciona
una temperatura, y permanece encendido
hasta que se alcanza la temperatura elegida.
A partir de ese momento, se enciende y apaga
para indicar que el horno se mantiene a dicha
temperatura.
Piloto de calor radiante
Este piloto se ilumina cuando se utilizan una
o varias zonas de cocción, y permanece
encendido durante su uso.
Luz del horno
La luz del horno se enciende cuando se
acciona el mando de control del horno y
sigue encendido mientras el horno está
funcionando.
Cocción en el horno
El electrodoméstico se calienta
durante el uso. Preste mucha atención
para no tocar las resistencias del interior
del horno.
Cocción normal (tradicional)
Los alimentos se cocinan por efecto de la
convección natural del aire caliente.
En este caso es preciso calentar
previamente el horno.
Procedimiento
Para pastelitos, pastas y pasteles en molde
con mezcla batida.
1. Para calentar el horno, coloque el
mando de función en la posición
:
- durante unos 8 minutos para
temperaturas de 50ºC a 150ºC
- y durante 15 minutos para
temperaturas de 175ºC a 250ºC.
2. Introduzca los alimentos. Gire el mando del
termostato hasta la temperatura necesaria.
8
Resistencia inferior
El calor procede de la parte inferior del horno
solamente. Se recomienda utilizar esta
posición para dar el último toque de calor por
la parte inferior a los platos preparados.
Es necesario calentar el horno
previamente.
Procedimiento
1. Para calentar el horno, coloque el mando de
función en la posición
durante unos 10
minutos con el termostato ajustado en la
temperatura máxima.
2. Introduzca los alimentos. Gire el mando del
termostato hasta la temperatura que desee.
Resistencia superior
Los alimentos se cocinan con calor radiante.
El calor procede de la parte superior del horno
solamente. Esta función es adecuada para dar
el último toque a los platos preparados, como
lasaña, empanada, coliflor con queso, etc.
No es necesario calentar antes el horno.
Procedimiento
1. Coloque los alimentos en el 3º nivel.
2. Gire el mando de control hasta la
posición
y coloque el termostato en
la temperatura que desee aplicar.
Apagado de las resistencias
Gire el mando hacia la derecha hasta la
posición “0”.
Consejos y sugerencias
Siempre debe quedar una separación
mínima de 2,5 cm entre la superficie de los
alimentos y la resistencia. De esta forma se
consiguen resultados óptimos y se deja
espaciopara que el volumen de las mezclas
que llevan levadura aumente, como en el
caso del pudin Yorkshire, etc. Centre los
moldes o las bandejas bajo la resistencia
cuando prepare pasteles, pastas, bizcochos,
pan, etc.
Asegúrese de que los alimentos están
centrados en la rejilla y que hay suficiente
espacio alrededor de la bandeja o el plato
para garantizar una circulación de aire máxima.
Coloque los platos en bandejas de horno de
tamaño adecuado para evitar que se
derrame su contenido en la base del horno.
De esta forma tendrá que limpiar menos.
El material y el acabado de la bandeja y los
platos influirán en el dorado de la base de
los alimentos.
La base se tuesta más cuando se utilizan
utensilios esmaltados, de color oscuro o
gruesos. Las bandejas de aluminio brillante
o de acero pulido reflejan el calor y permiten
tostar menos la base.
NO coloque los platos directamente en la
base del horno, ya que podrían producirse
daños a causa de las altas temperaturas
que se alcanzan.
9
NO utilice la plancha ni latas de carne como
bandeja, ya que la base de los alimentos se
tostará más.
Para economizar, mantenga la puerta abierta
el menor tiempo posible, sobre todo cuando
introduzca los alimentos en el horno
previamente calentado.
Grill eléctrico
ADVERTENCIA: Los componentes de
fácil acceso podrían calentarse durante el
uso del grill. No permita que los menores se
acerquen. El gratinado se debe realizar con
la puerta del horno cerrada. El
electrodoméstico se caliente durante el uso.
Como la plancha se calienta durante
el uso, es preciso ponerse guantes para
sacar o cambiar una plancha caliente.
Atención: Utilice la función de grill a
una temperatura máxima de 210°C.
Gratinado
El calor procede de la parte superior del
horno. Esta función es adecuada para asar
carne (panceta de cerdo o ternera, etc.) que
permanece tierna, para tostar o para dorar
alimentos ya cocinados.
Carne asada
Prepare la carne que quiera asar y úntela
con aceite por ambos lados.
Colóquela en el grill.
Ponga el mando de función en la posición
.
Deslice la bandeja de goteo en la guía 1.
Inserte la rejilla de soporte en la guía 2 o
3, dependiendo del grosor de la carne que
quiera asar.
Utilice la guía 3 para alimentos de poco
grosor (tostadas, panceta de cerdo, salchicha,
pescado pequeño, etc.)
La guía 2 se utiliza para asar alimentos
más gruesos (panceta de ternera,
pescados grandes y aves).
Cuando se haya dorado por un lado, de
la vuelta a la carne sin pincharla para
que no se pierda el jugo.
Deje que se cocine por el otro lado.
Sazone la carne con sal cuando termine
de cocinarla.
El tiempo de cocción se debe elegir en
función del grosor de los alimentos que se
van a asar, en lugar del peso.
1
2
3
Dorado
Gire el mando de función hasta la
posición
.
Coloque el plato en la rejilla e
introdúzcala en la guía 2 o 3.
Deje el plato bajo la radiación del grill
durante unos cuantos minutos.
1
2
3
10
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Aunque la posición de las guías no es
decisiva, asegúrese de que las bandejas y
parillas queden uniformemente distribuidas.
Cuando utilice la función de cocción ventilada
para preparar más de un plato a la vez,
coloque los platos centrados en las bandejas o
parrillas en lugar de ponerlos todos en una
sola bandeja o parrilla.
Es posible que el tiempo de cocción aumente
un poco si el horno está lleno.
En la base del horno se puede colocar una
bandeja o parrilla. Es mejor poner los platos
en una bandeja o parrilla que directamente
sobre la base del horno para que el aire
circule alrededor de los alimentos.
Si el horno se carga al máximo con alimentos
del mismo tipo, como bandejas iguales de
pasteles pequeños o bocaditos del mismo
tamaño, se cocinarán en el mismo tiempo y
podrán sacarse a la vez. Cuando se
introduzcan bandejas de distinto tamaño o
tipos de alimentos diferentes, como galletas o
pasteles, no siempre terminarán de cocinarse
al mismo tiempo.
La cocción ventilada puede utilizarse para
calentar alimentos sin descongelarlos antes,
como pasteles de frutas, pasteles de carne y
otros tipos de pastas pequeñas. Ponga el
horno a una temperatura de entre 190 y 200ºC
durante 20 o 40 minutos (en función de la
cantidad de alimentos que haya en el horno).
La experiencia le ayudará a determinar cuál es
el ajuste más adecuado en cada ocasión. Las
temperaturas que se ofrecen sólo sirven de
referencia. Es posible que tenga que aumentar
o reducir la temperatura según las
necesidades.
Efecto de los platos en los resultados
Los platos y recipientes tienen diferente
grosor, color, conductividad, etc., lo que
podría afectar a la transmisión del calor a
los alimentos que contienen:
A Los utensilios de aluminio, barro, cristal
para horno y brillantes hacen que los
alimentos se cocinen peor y se doren
menos por la base.
B Los utensilios de hierro fundido
esmaltado, aluminio anodizado y aluminio
con interior antiadherente y exterior de
color, así como los utensilios de color
oscuro y pesados, hacen que los alimentos
se cocinen mejor y se doren más por la
base.
Cubra los alimentos con una tapa, papel de
aluminio o una película de plástico para
evitar que se sequen durante la
descongelación.
Los filetes de pescado, las gambas peladas,
la carne picada y el hígado en porciones
pequeñas o finas, así como las chuletas
finas, tardan de 1 a 2 horas en
descongelarse. Para que no se estropeen,
cocine o guarde en el frigorífico estos
alimentos inmediatamente después de
descongelarlos.
Coloque los alimentos que vaya a
descongelar en una misma bandeja.
Si es posible, déles la vuelta a mitad del
proceso de descongelación.
A ser posible, coloque los alimentos que
desea descongelar en una única bandeja y
déles la vuelta a mitad del proceso de
descongelación.
NO deje los alimentos a temperatura
ambiente una vez descongelados. Cocine
los alimentos crudos de inmediato o guarde
los alimentos cocinados en el frigorífico.
Respete las normas básicas de higiene al
manipular alimentos frescos, congelados,
crudos y cocinados.
11
Zonas de cocción
Las zonas de cocción se controlan con los
mandos del panel de mandos.
Los mandos de control están numerados del 1 al
12.
0 - Apagado
1 - Calor mínimo
12- Calor máximo
- Zona de cocción doble
Encendido de la zona de cocción de circuito
único
Para encender una zona de cocción, gire el
mando de control correspondiente hasta la
posición que desee.
Encendido de la zona de cocción de doble
circuito
Gire el mando de control correspondiente a la
derecha hasta la posición máxima. Se
encenderá la zona de cocción de menor
diámetro.
Siga girando el mando hasta la posición de
"apagado" y coloque de nuevo el mando en la
posición máxima (12).
La zona de mayor diámetro también empezará
a funcionar.
Si la superficie está agrietada, apague
el electrodoméstico para evitar el riesgo de
descarga eléctrica.
Indicador de calor residual
El dispositivo que avisa de que la placa está
caliente tiene cuatro luces.
Aunque se haya apagado una zona de
cocción con el mando, la luz
correspondiente permanecerá encendida
hasta que la temperatura descienda por
debajo de 55°C.
Equipo de cocina
Existen cacerolas y sartenes especiales
para vitrocerámica. A continuación se
ofrecen consejos para lograr un consumo
energético óptimo y evitar que los alimentos
se requemen y se adhieran a las zonas de
cocción. No se deben utilizar cacerolas
con base de aluminio o cobre, ya que
estos materiales pueden dejar manchas
imposibles de eliminar.
Base de las cacerolas y sartenes:
Se deben usar cacerolas y sartenes con
base plana y sólida. Las bases con aristas
rugosas pueden rayar o dejar marcas de
abrasión en la superficie de la vitrocerámica.
Infórmese acerca de las ollas eléctricas.
Tamaño de las cacerolas y sartenes:
Deben tener un diámetro ligeramente mayor
que el de la zona de cocción.
12
Tapa de las cacerolas y sartenes:
La tapa impide que se disipe el calor.
Nota:
Coloque la tapa antes de encender la zona de
cocción para evitar un gasto de energía
innecesario.
No coloque objetos en la superficie de la
encimera.
Tanto la zona de cocción como la base de las
cacerolas deben estar limpias y secas. Así
evitará tener que limpiar más.
El azúcar (sólido o líquido) y el plástico nunca
deberían acercarse a la encimera cuando esté
caliente. ¡Si entrasen en contacto con ella, no
apague la zona de cocción!
Los restos de azúcar, plástico o papel de
cocina deben eliminarse de inmediato de la
zona de cocción caliente con un rascador.
Si la zona de cocción se enfría antes de
limpiarla, pueden aparecer grietas y rajas en
la superficie de la vitrocerámica.
La vitrocerámica es resistente a
temperaturas extremas, por lo que no le
afectan ni el frío ni el calor. Los golpes de
objetos puntiagudos pueden provocar
grietas y rajas, como cuando se cae un
salero. Las vitrocerámicas necesitan el
mismo mantenimiento que las placas de
cristal gas. No utilice detergentes agresivos
o quitagrasas en polvo, ni esponjas con
superficie abrasiva.
Atención: Desconecte el electrodoméstico
de la corriente en cuanto detecte la
existencia de una grieta en la superficie de
cocción.
Accesorios suministrados con el aparato
Además de los accesorios entregados con el
aparato le aconsejamos que utilice solo
recipientes y ollas resistentes al calor (siga las
instrucciones del fabricante de los mismos).
Su cocina viene equipada con:
Una parrilla soporte, para recipientes
(asados, moldes de repostería ...)
El recipiente se debe colocar en el centro de la
parrilla para equilibrar el peso.
Una bandeja grasera.
Se utiliza para recoger la grasa y los jugos al
asar, colóquela la guía 2.
Si no utiliza la bandeja grasera sáquela del
horno.
13
Mantenimiento y limpieza
El horno debe mantenerse limpio en
todo momento. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede provocar
fuego.
Antes de limpiar el electrodoméstico,
asegúrese de que todos los mandos están
situados en la posición de apagado y que
el electrodoméstico se ha enfriado.
Ante de realizar cualquier operación
de mantenimiento o limpieza, debe
DESCONECTAR la cocina de la corriente
eléctrica.
Productos de limpieza
Antes de aplicar un producto de limpieza al
horno, compruebe que es adecuado y que el
fabricante recomienda su uso.
El empleo de limpiadores que
contengan lejía podría opacar el acabado
de la superficie. No utilice sistemas de
limpieza con vapor. Evite el uso de
productos abrasivos agresivos.
Vitrocerámica
Importante: No se deben aplicar productos de
limpieza mientras la vitrocerámica está
caliente. Elimine los restos de limpiador con
abundante agua después de limpiar la
vitrocerámica para evitar el efecto cáustico
que producen cuando se vuelven a calentar
los circuitos.
No utilice limpiadores agresivos, como
productos en aerosol para horno o grill,
desengrasantes granulares ni limpiadores
para cacerolas que rayen los materiales.
Limpie la vitrocerámica cada vez que la
utilice, ya sea con la placa caliente o una
vez que se haya enfriado. De esta forma
evitará que la suciedad se queme. Para
quitar las marcas de agua y cal, así como
las manchas de grasa y metal, utilice un
producto de limpieza para vitrocerámica o
acero inoxidable disponible en los
comercios, como "Stahl-Fix" o "Vitroclen".
Suciedad leve
1. Limpie la superficie de la vitrocerámica
con un paño húmedo y un poco de líquido
limpiador.
2. Séquela con un paño limpio. En la
superficie no deben quedar restos de
limpiador.
3. Limpie bien toda la superficie de la
vitrocerámica una vez por semana con un
producto específico para vitrocerámica,
como «Vitroclen».
4. Luego aplique abundante agua y seque
la superficie de la vitrocerámica con un paño
limpio sin pelusas.
Suciedad difícil
1. Para eliminar los restos de comida
derramados o quemados, utilice un rascador
para vitrocerámica.
2. Coloque el rascador en ángulo sobre la
superficie de la vitrocerámica.
Deslice el rascador para eliminar la
suciedad.
En los comercios especializados puede
encontrar rascadores y productos de
limpieza para vitrocerámica.
14
Suciedad quemada
1. Utilice un rascador para vitrocerámica
para eliminar de inmediato el azúcar, el
plástico, el papel de aluminio o los materiales
derretidos de la encimera mientras antes de
que se enfríe.
Importante: Al utilizar el rascador en la zona
de cocción caliente podría quemarse.
2. Limpie la superficie de cocción de la
forma habitual una vez que se haya enfriado.
Si la zona de cocción se enfría antes de
eliminar la suciedad, caliéntela de nuevo antes
de limpiarla. Las rayas y manchas oscuras
que provocan las sartenes y cacerolas con
aristas rugosas no se pueden eliminar de la
superficie de la vitrocerámica. Estas rayas y
manchas no afectan al funcionamiento de la
vitrocerámica.
Desconecte el electrodoméstico de la
corriente en cuanto detecte la existencia de
una grieta en la superficie de la
vitrocerámica para evitar el riesgo de
descarga eléctrica.
Marco de la encimera
Importante: No eche vinagre, limón ni
desincrustantes en el marco de la encimera si
no quiere que aparezcan manchas opacas.
1. Limpie el marco con un paño húmedo y
un poco de líquido limpiador.
2. Ablande la suciedad seca con un paño
húmedo. A continuación, limpie y seque el
marco.
Limpieza del exterior
Se recomienda utilizar limpiadores como
AXION o CIF, que no rayan la superficie.
Después de aplicar estos productos,
enjuague y seque el exterior con un paño
suave. No utilice objetos metálicos,
estropajos de acero, bayetas de nailon,
productos abrasivos o cáusticos ni
diluyentes.
Interior del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia
mejor con el horno aún caliente.
Pase por el horno un paño suave
humedecido con agua jabonosa templada
tras cada uso. De vez en cuando será
necesario realizar una limpieza más a fondo
utilizando un producto de limpieza para
hornos.
Bandejas, parrillas y soportes guía del
horno
Para limpiar las bandejas, las parrillas y los
soportes guía del horno, sumérjalos en agua
templada con jabón, y elimine las manchas
difíciles con un estropajo mojado y jabón.
Enjuáguelos bien y séquelos con un paño
suave.
15
Puerta del horno
Desenganchar la puerta del horno
Para facilitar la limpieza del horno se puede
retirar la puerta del mismo.
Abata la puerta del horno a la posición
horizontal. A continuación, abra los estribos en
las dos bisagras de la puerta hacia delante
hasta el tope (a).
Vuelva a cerrar la puerta lentamente hasta el
tope y levántela hasta que desencajen las
bisagras (b).
Insertar la puerta del horno
Para enganchar la puerta del horno, proceda en
el orden inverso al seguir para desengancharla.
Vuelva a insertar las bisagras de la puerta en los
orificios de alojamiento (c), prestando atención al
asiento correcto y uniforme de las bisagras.
A continuación, bascule la puerta lentamente hacia
abajo. Cuide de que las esquinas de la puerta no
choquen abajo con el marco (en este caso, vuelva a
subir la puerta y reajuste las bisagras).
Para terminar, gire los estribos nuevamente
hacia atrás en dirección al horno (d). Para que
la puerta cierre correctamente, presione los
estribos con un objeto (p.ej. destornillador) (e).
Compruebe lentamente el funcionamiento
correcto de la puerta.
Atención: No deje nunca "saltar" las palancas
de las bisagras de la puerta. De lo contrario, el
efecto de resorte podría causar lesiones.
16
Sustitución de la lámpara del horno
Advertencia: Asegúrese de que el
aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
Esta lámpara de 15 W, convección E 14
(230/240V) es una lámpara especial para
temperatura "superior": hasta 300 °C.
Hay que realizar un pedido para adquirirla.
La lámpara se instala en el fondo de la
parte superior trasera del horno y se
accede a la misma desde el interior.
Desatornille la protección de la lámpara
de cristal.
Desatornille la lámpara.
Sustituya la lámpara.
Vuelva a montar la protección de la
lámpara.
Vuelva a conectar el aparato al suministro
eléctrico.
Algo no funciona
Si el electrodoméstico no funciona bien,
realice las siguientes comprobaciones
antes de ponerse en contacto con el
servicio técnico local de Electrolux.
IMPORTANTE: Si llama a un técnico para
reparar una de las averías indicadas a
continuación, o una avería originada por
una instalación o un uso incorrectos, el
servicio se facturará aunque el
electrodoméstico esté en garantía.
Síntomas Solución
Las zonas de cocción no funcionan. Compruebe si:
- el electrodoméstico está encendido;
- las luces correspondientes están encendidas;
- la zona de cocción correcta se ha encendido;
- el interruptor se encuentra en la posición correcta;
- han saltado los fusibles (caja de fusibles) de la
instalación doméstica. Si los fusibles saltan
continuamente, consulte a un electricista
profesional.
17
Síntomas Solución
El horno no se enciende. Compruebe si:
- se ha seleccionado correctamente una
función/temperatura de cocción;
- el electrodoméstico está enchufado y recibe
corriente.
Los alimentos tardan demasiado
tiempo en cocinarse o se cocinan
demasiado rápido.
Compruebe si:
- es necesario ajustar la temperatura.
Si el electrodoméstico sigue sin funcionar
después de realizar estas
comprobaciones, póngase en contacto con
el centro de servicio técnico local. Cuando
llame al centro de servicio técnico, se le
pedirá la siguiente información:
1. Nombre, dirección y código postal
2. Número de teléfono
3. Detalles concisos y claros sobre el
problema
4. Modelo y número de serie del
electrodoméstico (incluidos en la etiqueta
de datos técnicos)
5. Fecha de la compra
Condiciones de la garantía
Garantía establecida en el contrato
2 años a partir de la puesta en funcionamiento, el
fabricante sustituirá las piezas dañadas, excepto
en los casos indicados en el apartado
Reservas”.
Condiciones de solicitud
Para solicitar esta garantía, debe dirigirse al
distribuidor de venta del aparato y enviarle el
Certificado de garantía. El distribuidor correrá o
no con los gastos de mano de obra y transporte
en función de las condiciones de venta
establecidas.
Reservas:
Tenga en cuenta que la garantía no tendrá
validez si:
Los daños se derivan de golpes, variación de
potencia nominal, etc.,
incumplimiento de las condiciones de
instalación y uso estipuladas en el
manual de instrucciones, manipulación
incorrecta, negligencia o instalación
anómala no conforme a las normas
establecidas por el suministrador de
energía, agua o gas.
El usuario ha modificado el material o ha
retirado la marca o los números de serie.
La persona que ha realizado la
reparación no está certificada por el
fabricante o el distribuidor.
El aparato se ha utilizado con fines
comerciales o industriales o para una
finalidad doméstica diferente de la
finalidad para la que ha sido diseñado.
El aparato se ha vendido o reparado
fuera del territorio nacional.
18
Servicio postventa
Todas las tareas de reparación necesarias deben
realizarse con máximo cuidado y atención. De
este modo, recomendamos que se ponga en
contacto con el distribuidor de venta para
resolver cualquier problema.
En caso de cambio de domicilio (cierre de la
tienda), póngase en contacto con el servicio de
consumidores más cercano (Centro de servicio
autorizado) para obtener la dirección de un
servicio postventa.
Si hay que sustituir piezas del aparato,
solicite al servicio postventa únicamente
piezas de repuesto certificadas por el
fabricante.
Instrucciones para el instalador
Características técnicas
Dimensiones Altura
Anchura
Fondo
Capacidad del horno
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litros
Encimera Zona de cocción posterior
izquierda de circuito único
Zona de cocción frontal
izquierda de circuito único
Zona de cocción derecha de
doble circuito
Ø 180 mm
Ø 140 mm
Ø 180/120 mm
1800 W
1200 W
1700/700 W
Tensión de la resistencia
230 V ~ 50 Hz
Potencia total de la encimera
4700 W
Horno Resistencia del horno
- Resistencia inferior
- Resistencia superior
Grill
Luz del horno
Nivel sonoro
Limpieza
900 W
850 W
1800 W
Luz de 15 W tipo E14
45,7 dB
manual
Potencia total del horno 1815 W
Suministro Tensión nominal
Frecuencia nominal
230/400 V
50 Hz
Accesorios Parrilla
Bandeja para pastelería
Esmaltada
Potencia total de la cocina 6515 W
19
Este equipo cumple las siguientes directivas de la CEE :
2006/95 - 90/683 (Directiva de Baja Tensión) y modificaciones posteriores
89/336 (Compatibilidad Electromagnética)
93/68 (Directivas Generales) y modificaciones posteriores
Instalación
Es obligatorio que un PROFESIONAL lleve a
cabo todas las operaciones necesarias para la
instalación de acuerdo con la normativa
vigente.
El electrodoméstico se debe instalar de
conformidad con la especificación "Y"
(EN60.335-2.6). La cocina no se debe instalar
por encima del nivel de la encimera.
Cuando instale el electrodoméstico,
asegúrese que queda en lugar de fácil
acceso para el técnico en caso de avería.
Antes de conectar el electrodoméstico a la
red eléctrica, compruebe que la tensión y la
frecuencia indicadas en la placa de
características se corresponden con la
tensión de la alimentación eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar
conectado a tierra.
Ubicación
La cocina se ha clasificado como un
electrodoméstico de “Clase Y” de conformidad
con las normativas sobre riesgo de incendio.
El electrodoméstico se puede instalar en una
cocina, en una cocina comedor o en una sala
de estar, pero nunca en un baño.
La distancia mínima por encima de la cocina a
la que se puede situar material combustible es
de 69 cm, con respecto a los lados de ésta
(consulte la figura).
La cocina debe instalarse sobre el
suelo, sin utilizar ninguna plataforma.
60 cm
69cm
20
Conexiones eléctricas
Un electricista o un profesional
deberán realizar las conexiones eléctricas
que se requieran para instalar esta placa
de cocción y el cable de alimentación
conforme a las normas vigentes.
LA COCINA DEBE ESTAR
CONECTADA A TIERRA.
El fabricante declina toda
responsabilidad en caso de no respetar
estas normas de seguridad.
Esta cocina está diseñada para conectarse a
una toma de corriente de 230 V/400 V (50 Hz)
mediante un cable de tipo H05 BB-F.
Antes de conectarla, asegúrese de que la
tensión del suministro eléctrico coincide con el
valor especificado en la placa de
características.
La cocina se suministra sin cable eléctrico, por
lo que será preciso utilizar un cable flexible
que cumpla las especificaciones que se
indican en la tabla 1.
En instalaciones con categoría de
sobretensión III habrá que interponer un
interruptor omnipolar con abertura mínima de
3 mm entre los contactos para conectar el
electrodoméstico directamente a la red
eléctrica.
El interruptor tendrá que quedar situado a 1,8
m de la placa de cocción, en una posición a la
que sea posible acceder cuando el
electrodoméstico esté completamente
instalado.
El interruptor no debe interrumpir el cable de
conexión a tierra de color verde y amarillo.
NOTA: El cable de tierra debe ser entre 10 y
12 cm más largo que los conductores con
corriente eléctrica y neutro.
Asegúrese de que el cable eléctrico
de la cocina no está en contacto con
ninguna de las partes que aparecen
rayadas en el diagrama.
Si el cable eléctrico sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar
riesgos.
Antes de conectar el electrodoméstico,
compruebe lo siguiente:
El fusible y la instalación doméstica
pueden soportar el consumo de corriente del
electrodoméstico (consulte la placa de
características).
Una vez que está instalada, es posible
acceder con facilidad al tomacorriente o al
interruptor de mando de la cocina.
Conexión
Desatornille y quite la cubierta protectora
de la parte posterior del electrodoméstico.
Enchufe el cable eléctrico en el conector
de la cocina conforme se indica en la tabla 1.
Fije el cable con un aprietacable.
Asegúrese de que la conexión al bloque
de contactos coincide con el suministro
eléctrico. Consulte la tabla 1.
Vuelva a montar y atornillar la cubierta
protectora de la parte posterior del
electrodoméstico.
21
Tabla 1
Tensión nominal 230 V ~
Tipo de conexión Monofásica
Conexión del
cable a la regleta
de contactos
1 2 3 4 5
L1
N
Tensión de la red 230 V ~
Tensión de las
resistencias
230 V
Capacidad del
fusible
35 A
Sección del cable 3 x 4 mm
2
Información medioambiental
Después de la instalación, elimine el
material de embalaje según las normas
de seguridad y protección del medio
ambiente.
Cuando deseche un aparato antiguo,
corte el cable para inutilizarlo.
El símbolo
en el producto o en su
empaque indica que este producto no se puede
tratar como desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública,
lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
22
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza
al usuario del aparato cuyos datos de identifi-
cación figuran en el presente documento,
durante el plazo de dos (2) años desde la fecha
de su entrega, la reparación totalmente gratuita
de las averías que experimente el aparato,
incluyendo la presente garantía tanto el coste
de las piezas de recambio como el de la mano
de obra y, en su caso, el del desplazamiento
del personal técnico del Servicio Oficial de la
Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su
tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la
Marca, éste quedará liberado de la obligación
de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí
reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También
será necesario presentar al personal técnico de
la marca, antes de su intervención, la factura o
tique de compra del aparato o el albarán de
entrega correspondiente si éste fuera poste-
rior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso
del aparato ni sustitución de lámparas. No que-
dan cubiertas por esta garantía y por tanto la
misma quedará sin efecto en los casos de ave-
rías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las ins-
trucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros
con objetos tales como botones, monedas,
etc; condensadores con polvo, pelusa u
otros elementos que impidan la libre circu-
lación del aire; cubetas de detergente con
residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no ade-
cuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de mani-
pulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura,
tique de compra o albarán de entrega de aquél
o de los consignados en este documento.
Tampoco producirá efecto si se produjesen in-
tervenciones de personal técnico no autorizado
o no perteneciente al Servicio Oficial de la
marca.
Se informa al usuario que, además de la ga-
rantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de
10 de julio, respecto de la exigencia de que el
bien adquirido sea conforme con el contrato de
compraventa, pudiendo reclamar al vendedor,
en caso de disconformidad, por las faltas que
se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2)
años desde la entrega. En ese supuesto, ten-
drá derecho a solicitar la reparación gratuita del
bien o a la sustitución de éste, salvo que una
de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA,
S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C -
28027 MADRID - CIF A08145872 Central
23
Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo.
119 28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line
entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
24
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux
en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo
especificado en la garantía del aparato o el
periodo que prevea la ley. Si usted se traslada
de uno de estos países a otro de los países
abajo indicados, la garantía del aparato se
desplazará con usted siempre que se cumplan
los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido
emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo
periodo de validez y cubrirá las mismas pie-
zas y mano de obra que las garantías emi-
tidas en su nuevo país de residencia para
ese modelo o gama de aparatos en
concreto.
La garantía del aparato es personal del com-
prador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que
significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no
afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
25
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva +370 5 2780609 Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
26
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t
Göransgatan 143, S-105 45
Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
27
www.electrolux.com
342 703 584 – 00 – 102007 Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CORBERO 5053VTX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Artículos relacionados