Tefal FP1508CL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
MULTICHEF Food Processor
a
b
i
g
a1
b3
b2
b1
c
i1
i3
i2
j
j1
j4
j5
j2
j3
d
e
h
g1
g3
g2
f
1
3
3
4
4
Fig.1a Fig.1b
Fig.2a
Fig.2c
Fig.2b
2
1
2
a
b
i
g
a1
b3
b2
b1
c
i1
i3
i2
j
j1
j4
j5
j2
j3
d
e
h
g1
g3
g2
f
1
3
3
4
4
Fig.1a Fig.1b
Fig.2a
Fig.2c
Fig.2b
2
1
2
1
Fig.3
Fig.5 Fig.6
Fig.4a
Fig.4b Fig.4c
1
2
max
1
ES
Fig.3
Fig.5 Fig.6
Fig.4a
Fig.4b Fig.4c
1
2
max
Los accesorios que contiene el modelo que acaba de adquirir se muestran en la cara
lateral del empaque.
Recomendaciones de seguridad
El fabricante tiene presente la calidad de sus productos y se preocupa por la seguridad
personal de sus consumidores. Por esta razón le pedimos que antes de usar el
aparato por primera vez, lea con atención las instrucciones de funcionamiento y
las recomendaciones, y las conserve para futuras consultas. Estas le garantizan un
desempeño correcto del aparato, su seguridad y la de los demás.
• Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez: un
uso no conforme con las instrucciones de uso eximirá al fabricante de cualquier
responsabilidad.
• Verifique que la tensión de alimentación de su aparato sea la misma de la de su red
eléctrica.
• Este producto está hecho, y se recomienda, para uso doméstico solamente a una
altitud por debajo de los 2000m. En caso de uso comercial, uso inadecuado o falta
de cumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y la
garantía quedará invalidada.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso seguro del
aparato por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para
garantizar que no juegan con el aparato.
• Desenchufe su aparato en cuanto haya terminado de usarlo (incluso en casos de corte
de energía) y cuando lo limpie.
• No utilice el aparato si no está operando correctamente o si se ha dañado. Si el cable
de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o por personal cualificado con el fin de evitar peligros.
• Todo trabajo, fuera de la limpieza y el mantenimiento habituales por el propietario
debe ser llevado a cabo por parte de un centro de servicio aprobado (consulte la lista
en el manual de servicio).
• No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otro líquido.
• No deje el cable de alimentación al alcance de los niños.
• No coloque el cable de alimentación cerca de las piezas calientes del aparato, fuentes
de calor o ángulos pronunciados ni en contacto con los mismos.
• No use el aparato si el cable de alimentación está dañado. Si así fuera, lo debe sustituir
el fabricante, su agente de servicio o persona similar calificada para evitar posibles
peligros (consulte la lista en el manual de servicio).
• Por su propia seguridad, utilice sólo accesorios y piezas de repuesto adaptados a su
aparato y adquiridos de un centro aprobado.
• Utilice siempre los empujadores de alimentos para guiar los alimentos en los túneles;
no utilice los dedos, un tenedor, una cuchara, un cuchillo u otros objetos.
• Sostenga la hoja multipropósito, el cortador del vaso de la licuadora, el mini cortador y
el cortador de verduras y sus insertos con precaución: son muy afilados. Debe retirar la
hoja multipropósito (d) por su dedo de arrastre (c) antes de vaciar el contenido del bol.
• Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de cambiar de accesorios
o acercarse a partes que se mueven durante el uso.
• No utilice el aparato si está vacío.
• Siempre use el vaso de la licuadora con su tapa.
2 3
ES
• Nunca llene el vaso de la licuadora con líquido hirviendo.
• No toque las partes en movimiento; espere hasta que se hayan detenido por completo
antes de retirar los accesorios.
• No utilice los accesorios como recipiente (congelado – cocido – esterilización en
caliente).
• No utilice los accesorios en un horno microondas.
• No permita que cabello largo, bufandas, etc. cuelguen sobre el bol y los accesorios
cuando esté en operación.
• No mueva su aparato levantando o tirando de la gaveta.
• Para reducir el riesgo de lesiones, no coloque nunca la hoja o el conjunto de la hoja
circular en el eje de transmisión sin colocar la jarra bien fijada en su lugar.
• No deje este aparato sin vigilancia durante su uso.
• Si el aparato cae en el agua por accidente, desenchúfelo inmediatamente. ¡No trate de
sacarlo del agua! No use el aparato después de haber caído en el agua.
• Para reducir el riesgo de lesiones a las personas, no use nunca el aparato sobre una
superficie inestable.
• No eche líquidos a una temperatura superior a 40 grados en el procesador de
alimentos o batidora.
• No coloque el aparato en superficies irregulares y/o de textura gruesa o fina.
• El aparato no debe utilizarse para las siguientes aplicaciones y de hacerlo la garantía
quedará anulada:
áreas de cocina del personal de comercios, oficinas y otros entornos de trabajo;
casas granja;
por clientes de hoteles, moteles y otros tipos de entorno residencial,
Establecimientos de tipo “bed and breakfast”.
Recuerde: Puede lesionarse si usa el aparato de forma incorrecta.
• Use el aparato solo para su fin.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar fuegos,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
• Mantenga las manos y utensilios alejados de las hojas o discos en movimiento
mientras procesa alimentos para evitar riesgos de lesiones corporales graves o daños
al procesador de alimentos. Puede utilizar una espátula, pero solo cuando el aparato
está detenido.
• Evite todo contacto con las partes móviles.
• No agregue nunca los alimentos con la mano. Use siempre el empujador.
• Antes de retirar la tapa de la jarra del aparato encendido, apáguelo y aguarde a que
las hojas se detengan completamente.
• No use los dedos para raspar los alimentos del disco cuando el aparato está en
funcionamiento ya que podría cortarse.
• Tenga certeza de que la tapa está bien colocada en su lugar antes de poner el aparato
en funcionamiento.
• Apague siempre el aparato después de usarlo. Compruebe que el motor se detiene
totalmente antes de desarmar el aparato.
• No introduzca los dedos o cualquier objeto en las aberturas del aparato cuando está
en funcionamiento. Si los alimentos se meten por las aberturas, use el empujador o
una pieza de fruta o verdura para empujarlos hacia abajo. Cuando esto no sea posible,
apague el motor y desarme el aparato para retirar los restos de alimentos.
• No trate de modificar la tapa del mecanismo de traba.
• No use nunca la jarra de la batidora sin ingredientes o solo con ingredientes sólidos.
2 3
ES
Descripción
_______________________________________
a. Base del motor
a1. Selector de velocidad
b. Conjunto del recipiente del procesador
b1. Empujador
b2. Tapa
b3. Bol
c. Eje de transmisión
d. Cuchilla procesadora de metal
e. Cuchilla procesadora de plástico
f. Disco emulsionante
g. Hojas de cortado y rallado
g1. Cortar papas a la francesa
g2. Rallar
g3. Rebanar
h. Soporte de las hojas de cortado y rallado
i. Licuadora
i1. Tazón pequeño
i2. Tapa
i3. Jarra
j. Exprimidor
j1. Cono grande
j2. Cono pequeño
j3. Caja de engranajes
j4. Filtro
j5. Eje del exprimidor
Primer uso
• Antes del primer uso, lave todas las partes de los accesorios con agua caliente y
jabón (consulte el párrafo sobre limpieza). Enjuague y seque.
• Ponga la unidad del motor (A) sobre una superficie plana, limpia y seca.
• Enchufe el aparato.
• Pulsar (funcionamiento intermitente): coloque el selector de velocidad (a1)
en posición de pulse, presionándolo sucesivamente para controlar mejor el
procesamiento de ciertas mezclas.
Recomendaciones importantes y advertencias relacionadas con la manipulación de
este producto:
Almacenamiento
Bloqueo de seguridad
• No haga funcionar el aparato por más de 1 minuto y 30 segundos por ciclo de
operación.
• No pase al siguiente ciclo sin interrupción. Deje enfriar el aparato durante al menos
10 minutos antes de seguir procesando alimentos. Además, deje enfriar el aparato
durante al menos 2 hora después de 3 ciclos sucesivos de funcionamiento.
• No guarde alimentos en el bol del aparato o en su jarra. Si es necesario, use un
recipiente de plástico para alimentos.
• El aparato solo funciona cuando la jarra o cuenco están correctamente colocados y
bloqueados en la unidad del motor.
• Vierta siempre en la jarra de la batidora los ingredientes líquidos primero, antes de
agregar los ingredientes sólidos.
• No use la jarra o cuenco (según modelo) como recipiente para congelar, cocinar o
esterilizar.
• Para evitar derrames, no llene el cuenco o jarra por encima del nivel máximo (si
estuviera indicado).
• No toque ninguna de las partes móviles (cuchillas, etc.).
• Evite que el cabello largo, fulares, corbatas, etc. cuelguen sobre el aparato o sus
accesorios cuando estén en funcionamiento.
4 5
ES
1: Ajuste del bol y la tapa de picado (Fig.1)
__________
ACCESORIOS USADOS:
• Conjunto del bol (b).
AJUSTE DE LOS ACCESORIOS:
• Ajuste el bol (b3) en la unidad del motor (a)
• Fije el bol (b3) girándolo en sentido horario. La señal de “ ” quedará en línea con
la señal de “ ”.
• Coloque la tapa (b2) en el bol (b3). Fije la tapa en su posición correcta presionándola
en sentido horario en relación al mango del cuenco o jarra.
Se debe asegurar al bol en la unidad del motor (a) antes de asegurar la tapa (b2) en el bol (b3).
__________
2: Retiro del bol y la tapa de picado (Fig.2)
• Afloje la tapa girándola en sentido antihorario para sacarla del mango del bol. A
continuación, puede levantarla y retirarla.
• Afloje el bol girándolo en sentido antihorario.
• Solo ahora puede levantar y retirar el bol de la base del motor.
3: Picar / bater (Fig.3)
______________________________
ACCESORIOS USADOS:
• Conjunto del bol (b).
• Dedo de arrastre (c)
• Hoja multipropósito (d) y (e).
AJUSTE DE LOS ACCESORIOS:
• Instale el eje de transmisión primero (c), luego coloque el bol (b3) en la base del
motor (a) y fíjelo en su posición correcta.
• Coloque las hojas procesadoras (d) o (e) en el eje de transmisión (c).
• Coloque los ingredientes en el bol.
• Ajuste la tapa (b2) y asegúrela en el bol (b3).
• Para retirar el conjunto bol-tapa: libere la tapa y libere luego el bol.
BATER (con cuchilla procesadora de plástico)
• Gire el selector de velocidad (a1) a la posición 2 para empezar.
Puede preparar:
600g de masa gruesa: masa blanca para pan, masa para torta, etc. en 1 min –
1 min 30 s.
500g de pan especial: pan de centeno, pan de grano entero, pan multigrano, etc.
en 1 min - 1 min 30 s.
Puede bater:
600g de mezclas ligeras: galletas, bizcochos, etc. en 1 min - 1 min 30 sec
Puede bater hasta 0,5 litro de masa para hotcakes o waffles, etc. en 1 min - 1 min 30 sec.
• Funcionamiento continuado: coloque el selector de velocidad (a1) en la posición 1 o 2.
• Detener: coloque el selector de velocidad (a1) en la posición 0.
Los párrafos están numerados para coincidir con la numeración de la ilustración
4 5
ES
_______________
4: Rallar / rebanar / cortar (Fig. 4a-4c)
ACCESORIOS USADOS:
• Conjunto del bol (b).
• Dedo de arrastre (c)
• Inserto adecuado (g) (dependiendo del modelo).
• Soporte del inserto (h).
AJUSTE DE LOS ACCESORIOS:
• Instale el eje de transmisión primero (c), luego coloque el bol (b3) en la base del
motor (a) y fíjelo en su posición correcta.
• Ajuste el inserto elegido (g) en el soporte de inserto (h), empuje el dedo de arrastre
(c) todo lo que sea posible a través del inserto (g) y asegure el conjunto, luego
ajústelo en la unidad del motor (a1).
• Ajuste la tapa (b2) y asegúrela en el bol (b3).
• Para retirar el conjunto bol-tapa: libere la tapa y libere luego el bol.
COMIENZO Y CONSEJOS:
• Inserte el alimento en el túnel de la tapa y guíelo con el empujador de alimentos (b1).
• Gire el selector de velocidad (a1) a la posición 1 para cortar o la posición 2 para rallar.
5: Emulsionar (Fig. 4b)
_____________________________
ACCESORIOS USADOS:
• Conjunto del bol (b).
• Dedo de arrastre (c)
• Disco emulsionante (e)
AJUSTE DE LOS ACCESORIOS:
• Instale el eje de transmisión primero (c), luego coloque el bol (b3) en la base del
motor (a) y fíjelo en su posición correcta.
• Fije el disco emulsionante (f) en su posición correcta en el eje de transmisión (c).
• Coloque los ingredientes en el bol.
• Ajuste la tapa (b2) y asegúrela en el bol (b3).
• Para retirar el conjunto bol-tapa: libere la tapa y libere luego el bol.
COMIENZO Y CONSEJOS:
• No use este accesorio para amasar masa pesada ni para mezclar masa liviana.
Puede preparar: mayonesa, aderezos, salsas, claras de huevo nata batida.
PICAR (con cuchilla procesadora cuchilla de metal):
• Gire el selector de velocidad (a1) a la posición 2 para empezar o, para controlar
mejor el picado, elija la posición de pulsos.
Puede picar hasta 300g de alimentos en 90 s, como por ejemplo:
carne cruda o cocida (sin huesos, sin cartílago y cortada en cubos).
pescado crudo y cocido (sin piel ni espinas).
alimentos duros: queso, frutos secos, algunas verduras (zanahorias, apio, etc.).
alimentos blandos: algunas verduras (cebollas, espinaca, etc.).
6 7
ES
______
6: Licuadora (Fig.5) (dependiendo del modelo)
ACCESORIOS USADOS:
• Jarra de la licuadora armada (i)
AJUSTE DE LOS ACCESORIOS:
• Colocar los ingredientes dentro de la jarra de la licuadora (j3) por debajo de la línea
de nivel máximo en la jarra.
• Ajustar la tapa (i2) ajustarla en su lugar en la jarra.
• Trabe la jarra de la batidora (h) en la base del motor (a). La señal de la “ ” quedará
en línea con la señal de “ ”.
• Espere a que la procesadora de alimentos se haya detenido por completo antes de
retirar la jarra de la unidad del motor.
COMIENZO Y CONSEJOS:
• Gire el selector de velocidad (a1) a la posición 1 o 2 para empezar. Puede usar la
posición de pulso para controlar mejor la mezcla.
• Nunca llene el vaso de la licuadora con líquido a más de 40ºC (104ºF).
• No use la jarra de la licuadora para moler alimentos secos (nueces, almendras, maní, etc.).
• Siempre use el bol de la batidora con su tapa.
• No use la jarra de la licuadora para moler cubos de hielo.
• Siempre vuelque los ingredientes líquidos primero en la jarra antes de agregar los
ingredientes sólidos y siempre por debajo de la capacidad máxima:
1 L de mezclas densas.
0,8 L de mezclas líquidas.
• Para agregar ingredientes a la batidora, retire el tazón pequeño (i1) de la tapa y eche
los ingredientes a través de la abertura, sin llenar la jarra más allá de su nivel máximo.
• Tiempo máximo de funcionamiento: 1minuto y 30 segundos
Puede:
• prepare caldos, cremas, frutas cocidas, milk-shakes, batidos de frutas, cocktails
finamente licuados.
7: Exprimidor (Fig. 6a-6b)
__________________________
ACCESORIOS NECESARIOS:
• Cono para exprimidor (grande y pequeño) (j1 and j2)
• Caja de engranajes (j3)
• Filtro (j4)
• Eje del exprimidor de cítricos (j5)
• Conjunto del recipiente del procesador (b)
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS:
Instale el eje del exprimidor (j5) en la base del motor (a) y coloque el conjunto
del recipiente del procesador (b), trabe el filtro del exprimidor (j4) con la caja de
engranajes (j3) girándolo en sentido antihorario en el bol (b3) y coloque el cono del
exprimidor deseado (j1 / j2)
6 7
ES
Limpieza
• Desenchufe el aparato.
• Para realizar la limpieza más fácilmente, limpie los accesorios cada vez después de usarla.
• Lavar y secar los accesorios: se los puede lavar en lavavajillas.
• Vierta agua caliente con algunas gotas de líquido para lavar en la jarra de la
licuadora (i3) Cierre la tapa (i2) con la tapa de medición (i3) ajustada. Oprima el
botón de pulso un par de veces. Desconecte el aparato. Enjuague la jarra.
• No sumerja la unidad del motor (a) en agua ni la coloque bajo el grifo abierto.
Únicamente pase una esponja húmeda.
• Las hojas de los accesorios son muy afiladas. ¡Manipúlelas con cuidado!
• Todos los accesorios son aptos para lavar en lavavajillas (excepto la caja de
engranajes del exprimidor de cítricos)
Almacenaje
• No almacene su procesadora de alimentos en un lugar húmedo.
Si su aparato no funciona, ¿qué debe hacer?
• Si el aparato no funciona, verifique:
que el aparato esté correctamente enchufado.
que cada accesorio esté ajustado correctamente en su lugar.
• Si aun así el aparato no funciona, póngase en contacto con un centro de servicio
aprobado (consulte la lista en el manual de servicio).
Uso y consejos:
• El cono grande debe quedar trabado sobre el pequeño
Puede:
• Usar el cono grande para hacer jugo de naranja y el pequeño para hacer jugo de limón.
(Un máximo de 4 naranjas o limones a velocidad 1 en 1 min 30 s.
• Corte las naranjas o limones por la mitad antes de sacarles el jugo.
• Use la velocidad 1 para hacer jugos cítricos.
Descarte de los materiales de empaque y del aparato
• El empaque contiene solamente materiales que no son nocivos para el
ambiente y que se pueden descartar de acuerdo con los estándares de
reciclaje.
Para descartar su aparato, contacte al departamento correspondiente de
su municipio local.
Descarte de productos electrónicos o eléctricos
¡Ayude a proteger el medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Llévelos a un centro de recolección de basura para su procesamiento.
8 9
ES
Masa para pan blanco
_____________________________
Algunas recetas básicas
375 g de harina para preparar pan blanco – 225 ml de agua caliente – 1 sobre de
levadura de cerveza – 5 g de sal (cuchilla de plástico para masa).
En el bol de la procesadora de alimentos equipada con la hoja multipropósito, agregue la
harina, la sal y la levadura.
Opere a velocidad 2 y los primeros segundos agregue el agua caliente a través del
túnel de la tapa. En cuanto la masa forme un bollo (después de 1 minutos) detenga la
procesadora de alimentos. Deje que la masa leve en un lugar tibio hasta que duplique
su volumen. Luego trabájela para darle forma y colóquela sobre una placa para horno
enmantecada y enharinada. Vuelva a dejar que se leve. Precaliente el horno a 240°. En
cuanto el pan haya duplicado su volumen colóquelo en el horno y reduzca la temperatura
a 180°. Deje cocinar por 30 minutos. Al mismo tiempo, en el horno, agregue un vaso de
agua para ayudar a formar la corteza en el pan.
___________________________________
Masa para pizza
150 g de harina para preparar pan blanco – 90 ml de agua caliente – 2 cucharaditas de
aceite de oliva – ½ sobre de levadura de cerveza – sal (cuchilla de plástico para masa).
En el bol de la procesadora de alimentos equipada con la hoja multipropósito, agregue la
harina, la sal y la levadura.
Opere a velocidad 2 y los primeros segundos agregue el agua caliente y el aceite de oliva a
través del túnel de la tapa.
En cuanto la masa forme un bollo (después de unos 40 segundos) detenga la procesadora
de alimentos. Deje que la masa leve en un lugar tibio hasta que duplique su volumen.
Precaliente el horno a 240°. Amase la masa y agregue la guarnición: puré de tomates y
cebollas, hongos, jamón, mozarela, etc. Agregue algunas anchoas y aceitunas negras, si lo
desea, rocíe con un poco de orégano y ralle queso y vuelque unas gotas de aceite de oliva.
Coloque la pizza en su placa para horno enmantecada y enharinada. Coloque en el horno
por 15 a 20 minutos observando mientras se cocina.
Pasta quebradiza
__________________________________
280 g de harina – 140 g de manteca ablandada – 70 ml de agua – una pizca de sal
(cuchilla de plástico para masa).
En el bol de la procesadora de alimentos equipada con la hoja multipropósito, agregue la
harina, la sal y la manteca.
Opere a velocidad 2 por unos segundos agregar el agua caliente a través del túnel de la tapa.
Permita que funcione hasta que la masa forme un bollo (1 minutos). Déjela descansar en un
lugar fresco durante no menos de 1 hora antes de amasarla y cocínela con los ingredientes de
su elección.
8 9
ES
_________________________________
Pastel de especias
150 g de harina - 70 g de mantequilla reblandecida - 70 g de azúcar refinado - 3
huevos - 50 ml de leche - 2 cucharadas de polvos de hornear – 1 cucharada de canela
en polvo – 1 cucharada de jengibre en polvo – 1 cucharada de nuez moscada rallada –
1 cáscara de naranja rallada – 1 pellizco de sal (cuchilla de plástico para masa).
Agregue todos los ingredientes al recipiente del aparato habiendo colocado la cuchilla
previamente. Seleccione la velocidad 2 y hágalo funcionar durante 50s. Coloque la mezcla
en la lata de hornear y cuézala durante unos 50 min en el horno a 180º C (Term. 6).
Servir caliente o frío con confitura o mermelada.
Pastel de chocolate
________________________________
2 huevos, 200g de azúcar refinado, 3 cucharadas de harina, 200g de mantequilla
derretida - 200g de chocolate, 3 cucharaditas rasas de polvos de hornear, 100ml de
leche (cuchilla de plástico para masa).
Derrita el chocolate en baño maría o en un recipiente sobre una cazuela con agua
hirviendo, con 2 cucharadas de agua. Coloque la mantequilla y remueva hasta que
esté todo bien mezclado. Agregue el azúcar y los huevos al recipiente del aparato
habiendo colocado previamente la cuchilla y hágalo funcionar a velocidad 2 durante
45 segundos hasta que la mezcla quede espumosa. Sin detener el aparato, vierta
el chocolate derretido, la harina, el polvo de hornear y la leche a través del tubo
de alimentación. Hágalo funcionar durante 15 segundos. Colóquela en un molde
engrasado con mantequilla y cuézala en el horno durante 1 hora a 160ºC (Term. 5/6).
Panqué
___________________________________________
150 g harina - 150 g de mantequilla reblandecida - 150 g de azúcar refinado - 3 huevos
enteros - 1 ½ cucharada de polvos de hornear – 1 pellizco de sal (cuchilla de plástico
para masa).
Eche todos los ingredientes en el cuenco del aparato habiendo colocado previamente la
cuchilla. Hágalo funcionar a velocidad 2 durante 1 minuto y 30 s. Precaliente el horno a
180º (Term. 6). Coloque la mezcla en una lata para horno y cuézala durante unos 40 min.
____________________________
Pasta para panqueques
(En el bol de la procesadora de alimentos equipada con la hoja multipropósito o en la
jarra de la licuadora).
160 g de harina – 1/3 litro de leche – ½ cucharadita de sal fina – 2 cucharadas de
aceite – 10 g de azúcar (opcional) – Ron (según su gusto) – 2 huevos (cuchilla de
plástico para masa).
En el bol de la procesadora de alimentos equipada con la hoja multipropósito, agregar
todos los ingredientes: harina, leche, huevos, azúcar y ron. Opere a velocidad 1 durante
20 segundos y luego cambie a velocidad 2 durante 45 segundos.
10 11
ES
______________________
Nata batida (crema chantilly)
Mayonesa
_________________________________________
200 ml de nata fresca, debe estar fria – 30 g de azúcar glas (disco emulsionador).
El bol debe estar muy frío, colóquelo en el refrigerador por unos minutos.
En el bol equipado con el disco emulsionante, agregue la nata fresca y el azúcar glas.
Seleccione la velocidad 2 y opere durante 50 segundos.
1 yema de huevo – 1 cucharada de mostaza – 1 cucharada de vinagre – ½ litro de aceite, sal
y pimienta (disco emulsionador).
En el bol equipado con el disco emulsionante, agregue todos los ingredientes, con
excepción del aceite. Seleccione la velocidad 2, opere durante 1 minuto y 40 segundos,
detenga la procesadora, agregue el aceite muy lentamente a través del túnel de la
tapa. Cuando la mayonesa está firme toma un color pálido. Atención: para hacer una
mayonesa buena, los ingredientes deben estar a temperatura ambiente.
Nota: mantenga en el refrigerador e ingiera dentro de las siguientes 24 horas.
10 11
ES
12
ES
12
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ
ALGERIA
(0)41 28 18 53
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
ARGENTINA
0800-122-2732
2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
(010) 55-76-07
2 տարի
2 years
ՓԲԸ "Գրուպպա ՍԵԲ",
125171, Մոսկվա, Լենինգրադյան
խճուղի, 16А, շին.3
AUSTRALIA
02 97487944
1 year
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 - Businesspark Wien
Süd, Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
ﻥﻳﺭﺣﺑﻟﺍ
BAHRAIN
17716666
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
BANGLADESH
8921937
1 year
www.tefal.com
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II 71000 Sarajevo
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400
1 ano
1 year
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS
DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia,
São Paulo/SP
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330
2 години
2 years
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
бул. България 81 В, ет. 5
1404 София
CANADA
1-800-418-3325
1 an
1 year
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON, M1V 3N8
CHILE
12300 209207
2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial
Ltda Av. Providencia, 2331,
Piso 5, Oficina 501 Santiago
1 año
1 year
COLOMBIA
01 8000 520022
2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira, Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Vodnjanska 26, 10000 Zagreb
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
731 010 111
2 roky
2 years
Groupe SEB ČR s.r.o
.
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
44 663 155
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27, 2750 Ballerup
EESTI
ESTONIA
668 1286
2 aastat
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
ﺭﺻﻣ
EGYPT
ﻥﺧﺎﺳﻟﺍ ﻁﺧﻟﺍ :16622
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
ﺏﻭﺭﺟﺏﺳﺕﺑﻳﺟﻳﺇ
ﻕﻳﺭﻁ14ﻭﻳﺎﻣ-ﻪﺣﻭﻣﺳﺔﻳﺭﺩﻧﻛﺳﻹﺭﺻﻣ
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
2 vuotta
2 years
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7, 02630 Espoo
FRANCE
Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
09 74 50 47 74
1 an
1 year
GROUPE SEB France
Service Consommateur Tefal
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5, 63067 Offenbach
ΕΛΛΑ∆Α
GREECE
2106371251
2 χρόνια
2 years
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 K. Κηφισιά
香港
HONG KONG
8130 8998
1 year
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway
House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui,
Kowloon, Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
2 év
2 years
GROUPE SEB CENTRAL EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
INDONESIA
+62 21 5793 6881
1 year
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th
Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
199207354
2 anni
2 years
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
日本
JAPAN
0570 077 772
1 year
株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町 11-1
羽田クロノゲート事務棟 5F
ﻥﺩﺭﻷﺍ
JORDAN
5665505
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
COLOMBIA
01 8000 520022
2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira, Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Vodnjanska 26, 10000 Zagreb
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
731 010 111
2 roky
2 years
Groupe SEB ČR s.r.o
.
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
44 663 155
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27, 2750 Ballerup
EESTI
ESTONIA
668 1286
2 aastat
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
ﺭﺻﻣ
EGYPT
ﻥﺧﺎﺳﻟﺍ ﻁﺧﻟﺍ :16622
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
ﺏﻭﺭﺟﺏﺳﺕﺑﻳﺟﻳﺇ
ﻕﻳﺭﻁ14ﻭﻳﺎﻣ-ﻪﺣﻭﻣﺳﺔﻳﺭﺩﻧﻛﺳﻹﺭﺻﻣ
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
2 years
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7, 02630 Espoo
FRANCE
Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
09 74 50 47 74
1 an
1 year
GROUPE SEB France
Service Consommateur Tefal
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5, 63067 Offenbach
ΕΛΛΑ∆Α
GREECE
2106371251
2 χρόνια
2 years
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 K. Κηφισιά
香港
HONG KONG
8130 8998
1 year
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway
House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui,
Kowloon, Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
2 év
2 years
GROUPE SEB CENTRAL EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
INDONESIA
+62 21 5793 6881
1 year
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th
Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
199207354
2 anni
2 years
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
日本
JAPAN
0570 077 772
1 year
株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町 11-1
羽田クロノゲート事務棟 5F
ﻥﺩﺭﻷﺍ
JORDAN
5665505
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
2 жыл
2 years
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
한국어
KOREA
1588-1588
1 year
()그룹 세브 코리아
서울시 종로구 청계천로 35 서린빌딩
2 110-790
ﺕﻳﻭﻛﻟﺍ
KUWAIT
24831000
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
2 gadi
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703
Warszawa
ﻥﺎﻧﺑﻟ
LEBANON
4414727
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
2 metai
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703
Warszawa
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
(02) 20 50 319
2 години
2 years
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St.,
1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1,
1680 София, България
MALAYSIA
603 7802 3000
2 years
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara
Uptown, 47400, Petaling Jaya,
Selangor D.E Malaysia
MEXICO
(01800) 112 8325
1 año
1 year
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col.
Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
MOLDOVA
(22) 929249
2 ani
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
1 year
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main
Highway, Ellerslie, Auckland
NORGE
NORWAY
815 09 567
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
ﻥﺎﻣ
ُ
ﺔﻧﻁﻠ
OMAN
24703471
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
PERU
441 4455
1 año
1 year
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703
Warszawa
PORTUGAL
808 284 735
2 anos
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
ﺭﻁﻗ
QATAR
4448-5555
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003
1 year
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMÂNIA
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 Bucure
ș
ti
РОССИЯ
RUSSIA
495 213 32 30
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
ﺔﻳﺩﻭﻌﺳﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺔﻛﻠﻣﻣﻟﺍ
SAUDI ARABIA
920023701
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
2 godine
2 years
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
1 year
GROUPE SEB SINGAPORE Pte
Ltd.
59 Jalan Peminpin, #04-01/02 L&Y
Building, Singapore 577218
SLOVENSKO
SLOVAKIA
233 595 224
2 roky
2 years
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
2 leti
2 years
SEB d.o.o.
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
SOUTH AFRICA
0100202222
1 year
GS South Africa
Building 17, PO BOX 107
The Woodlands Office Park,
20 Woodlands Drive, Woodmead 2080
ESPAÑA
SPAIN
902 31 24 00
2 años
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo
Ecourban, 08018 Barcelona
SRI LANKA
115400400
1 year
www.tefal-me.com
SVERIGE
SWEDEN
08 594 213 30
2 år
2 years
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF
GROUPE SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands
Väsby
ﻥﺎﻣ
ُ
ﺔﻧﻁﻠ
OMAN
24703471
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
PERU
441 4455
1 año
1 year
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703
Warszawa
PORTUGAL
808 284 735
2 anos
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
ﺭﻁﻗ
QATAR
4448-5555
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003
1 year
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMÂNIA
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 Bucure
ș
ti
РОССИЯ
RUSSIA
495 213 32 30
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
ﺔﻳﺩﻭﻌﺳﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺔﻛﻠﻣﻣﻟﺍ
SAUDI ARABIA
920023701
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
2 godine
2 years
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
1 year
GROUPE SEB SINGAPORE Pte
Ltd.
59 Jalan Peminpin, #04-01/02 L&Y
Building, Singapore 577218
SLOVENSKO
SLOVAKIA
233 595 224
2 roky
2 years
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
2 leti
2 years
SEB d.o.o.
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
SOUTH AFRICA
0100202222
1 year
GS South Africa
Building 17, PO BOX 107
The Woodlands Office Park,
20 Woodlands Drive, Woodmead 2080
ESPAÑA
SPAIN
902 31 24 00
2 años
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo
Ecourban, 08018 Barcelona
SRI LANKA
115400400
1 year
www.tefal-me.com
SVERIGE
SWEDEN
08 594 213 30
2 år
2 years
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF
GROUPE SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands
Väsby
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
ประเทศไทย
THAILAND
02 769 7477
2 years
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n°
14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,
10320
TÜRKIYE
TURKEY
216 444 40 50
2 YIL
2 years
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak
ﺓﺩﺣﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻣﻻ
UAE
8002272
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
U.S.A.
800-395-8325
1 year
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road, Millville, NJ 08332
Україна
UKRAINE
044 300 13 04
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
UNITED KINGDOM
0345 602 1454
1 year
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
VENEZUELA
0800-7268724
2 años
2 years
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
VIETNAM
08 38645830
2 năm
2 years
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan
Binh Dist, HCM city
ﻥﻣﻳﻟﺍ
YEMEN
1264096
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
: www.tefal.com
:
www.t-fal.com
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da
compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
cumrării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς /Վաճառքի օրը / / 購買日期 /購入日/입일자/ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ / ﺮﺧ ﺦﻳﺭﺎﺗr
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia
del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
rujukan / Referensi produk / Mã sn phm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда /
Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել /  /品模型 /製品番号/품명/ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﺟﺮﻣ /
ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻊﺟﺮﻣ
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du
vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo
del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn &
adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja
osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir
adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu
/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i
adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat
peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và đa chca hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve
adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и
адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση
καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / 
/ /零售商的店名和地
/販売店名、住所/매점 이름 주소/ ﻪﻧﺍﻮﻨﻋ ﻭ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺳﺍ / ﻭﺮﻓ ﻩﺩﺮﺧ ﺱﺭﺩ ﻡﺎﻧ
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć
sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempe
l / Žig trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila
vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/
Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект /
Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը /
/ / 零售商的蓋印 /販売店印/販売店印/소매 직인/ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺘﺧ / ﻩﺩﺮﺧ ﺮﻬﻣ
ﻭﺮﻓ
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da
compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
cumrării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς /Վաճառքի օրը / / 購買日期 /購入日/입일자/ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ / ﺮﺧ ﺦﻳﺭﺎﺗr
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia
del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
rujukan / Referensi produk / Mã sn phm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда /
Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել /  /品模型 /製品番号/품명/ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﺟﺮﻣ /
ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻊﺟﺮﻣ
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du
vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo
del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn &
adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja
osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir
adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu
/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i
adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat
peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và đa chca hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve
adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и
адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση
καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / 
/ /零售商的店名和地
/販売店名、住所/매점 이름 주소/ ﻪﻧﺍﻮﻨﻋ ﻭ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺳﺍ / ﻭﺮﻓ ﻩﺩﺮﺧ ﺱﺭﺩ ﻡﺎﻧ
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć
sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila
vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/
Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект /
Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը /
/ / 零售商的蓋印 /販売店印/販売店印/소매 직인/ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺘﺧ / ﻩﺩﺮﺧ ﺮﻬﻣ
ﻭﺮﻓ
ES
p. 1 - 12
Ref.9100019110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tefal FP1508CL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario