Elvox EA80 Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Art. EA60 - EA80
Cod. S6I.EA6.000
RL.01 1/2012
ATTUATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SWING GATES AND DOORS
PISTON ELECTROMECANIQUE POUR GRILLES ET PORTES A BATTANTS
ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE
MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE
MA NUA LE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MODE D’EMPLOI
MANUALES INSTRUCCIONES -
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Il prodotto è conforme alle direttive europee 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
The product is conform to the european directives 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
Le produit est conforme à la norme européenne 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
El producto es conforme a las normas europeas 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
O produto está conforme as directivas europeias 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
P
GB
E
F
I
Le seguenti informazioni di sicurezza sono parti integranti ed essenziali del prodotto e devono essere consegnate all'utilizzatore. Leggerle attentamente
in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la manutenzione. E' necessario conservare il presente modulo e trasmet-
terlo ad eventuali subentranti nell'uso dell'impianto. L'errata installazione o l'utilizzo improprio del prodotto può essere fonte di grave pericolo.
IMPORTANTE - INFORMAZIONI DI SICUREZZA
· L'installazione deve essere eseguita da personale professionalmente competente e in osservanza della legislazione nazionale ed europea vigente.
· Dopo aver tolto l'imballo assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio, in caso di dubbio rivolgersi a personale qualificato.
· I materiali d'imballaggio (cartone, sacchetti di plastica, graffe, polistirolo ecc.) devono essere smaltiti negli appositi contenitori e non devono essere
dispersi nell'ambiente soprattutto non devono essere lasciati alla portata dei bambini.
- Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle Norme EN12604 e EN12605.
- L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN12453 e EN 12445.
- I dispositivi di sicurezza, Norma EN 12978, permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento.
· La posa in opera, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati a "Regola d'arte", assicurarsi che i dati di targa siano rispondenti a
quelli della rete elettrica e accertare che la sezione dei cavi di collegamento sia idonea ai carichi applicati, in caso di dubbio rivolgersi a personale
qualificato.
· Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di esplosione o disturbati da campi elettromagnetici. La presenza di gas o fumi infiammabili costitu-
isce un grave pericolo per la sicurezza.
· Prevedere sulla rete di alimentazione una protezione per extratensioni, un interruttore/sezionatore e/o differenziale adeguati al prodotto e in confor-
mità alle normative vigenti.
· Indicare chiaramente sul cancello, porta, serranda o barriera che sono comandati a distanza mediante apposito cartello.
· La ELVOX s.p.a. non può essere considerata responsabile per eventuali danni causati qualora vengano installati dei dispositivi e/o componenti in-
compatibili ai fini dell'integrità del prodotto, della sicurezza e del funzionamento.
· L'apparecchio dovrà essere destinato al solo uso per il quale è stato concepito, ogni altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa.
· Prima d'effettuare una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete, staccando la spina, o spegnendo
l'interruttore dell'impianto. Per la riparazione o sostituzione delle parti danneggiate, dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
· L'installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento, alla manutenzione e dell'utilizzo delle singole parti componenti e del sistema
nella sua globalità.
- Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
ATTENZIONE
La giunzione del cavo deve avvenire in una scatola di derivazione stagna (IP68).
CONTENUTO DELL’IMBALLO
I motoriduttori irreversibili non presentano particolari problemi di trasporto.
L’imballaggio utilizzato è costituito da una scatola di cartone e deve essere stoccato in un luogo
asciutto al riparo dalle intemperie. Dopo aver aperto l'imballo assicurarsi dell'integrità del
motoriduttore e con trol la re se sono presenti gli accessori in dotazione. In caso di dubbi rivolgersi
immediatamente al Vostro rivenditore.
Assicurarsi all’atto di acquisto che il prodotto sia provvisto di targa rappresentante le caratteristiche
tecniche, in caso non fosse presente avvertire immediatamente il costruttore e/o il rivenditore.
Gli apparecchi sprovvisti di targa non de vo no as so lu ta men te essere usati pena la decadenza di
ogni re spon sa bi li tà da parte del costruttore. Prodotti sprovvisti di targhetta devono essere ritenuti
anonimi e po ten zial men te pericolosi .
Contenuto dell’imballo:
1- Attuatore
1- Kit staffe di fissaggio
1- Chiave sblocco
1- Condensatore (per versioni 230vca)
DATI TECNICI
Peso Max anta 400 (EA60) / 300 (EA80) Kg
Lunghezza Max anta 2,50/5 mt
Alimentazione motore 230 Vac
Potenza motore 200 W
Giri motore 1400
Condensatore 12,5 μF
Sblocco meccanico per manovra di emergenza Con chiave
Temperatura di funzionamento -20° C / +55° C
Peso 8 Kg
Grado di protezione IP 55
Tempo di apertura 90° 15 sec
Corsa stelo 400/500 mm
Forza di spinta 1500 N
Assorbimento medio motore 1 A
ATTENZIONE: Il conduttore di collegamento comune è di colore BLU o GRIGIO.
250 mm
520/620 mm
400/500 mm
88 mm
DIMENSIONI
Fig.1
Fig.2
2/28
EA60 - EA80
I
COLLEGAMENTO TIPO E SEZIONE CAVI
2X1,5mm2 (24 Vdc)
4X1,5mm2 (230 Vca)
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
RX fotocellula
TX fotocellula
2X0,75mm2
3X1,5mm2
Linea 230V
Art. ELA1/L
Art. EFA1
Art. EFA1
Art. EDS1
Art. ECA8
MODALITA’ D’INSTALLAZIONE
1- Prima di procedere al fissaggio delle staffe in dotazione, determi-
nare le quote utilizzando i dati riportati nella Tabella 1, tenendo
conto che sono validi se l’attuatore è in posizione di massima esten-
sione meno un centimetro della corsa disponibile (CD) quando il
cancello è chiuso per ottenere la massima efficienza di funziona-
mento.
2- I dati B in tabella, con riferimento ai singoli valori di A, sono da con-
siderarsi come valori (consigliati)
3- Per l’ancoraggio del pistone utilizzare le staffe di fissaggio in dota-
zione.
QUOTE E TABELLA
1- Stabilire la quota A + B che si desidera utilizzare.
2- Nota 1: La corsa disponibile CD dell’attuatore non dovrà mai es-
sere uguale o superiore alla corsa utilizzabile CU
3- Nota 2: La somma delle quote A + B, determina la corsa utilizzata
CU .
GRADI A B Cu
90° con corsa diponibile 400mm (Art. EA60) 160 160 320
175 175 360
190 190 320
200 200 400
90° con corsa diponibile 500mm (Art. EA80) 250 250 500
Nota1: A+B = CU (Corsa utilizzata ) CD = (Corsa disponibile) = 400/500 mm
I
3/28
EA60 - EA80
(FIG. 3)
(FIG. 2)
(FIG. 4)
G
.
(
FI
G
4
(FIG. 5)
I
EA60 - EA80
4/28
INSTALLAZIONE PIASTRE DI FISSAGGIO
Fissare la piastra posteriore al pilastro.(FIG. 1)
Ancorare la parte posteriore dell’attuatore alla piastra e fissarla saldamente (FIG. 2).
Attenzione!
Nel determinare l’altezza da terra a cui fissare la piastra sul pilastro(FIG.1), tenere conto che la piastra per l’ancoraggio del pistone sul cancello
deve essere fissata allo stesso livello (FIG.3)
bloccato sbloccato
Installazione della piastra ancoraggio pistone al cancello
1- Fissare la piastra anteriore di ancoraggio sull’attuatore. (FIG.4)
2- Chiudere il cancello.
3- Accostare al cancello l’attuatore con la piastra già fissata.
4- Portare l’attacco a fine corsa, riportarlo indietro di circa 1cm e segnare la
posizione della piastra.
5- Effettuare la stessa operazione in apertura
6- Se le posizioni corrispondono fissare saldamente la piastra sul cancello.
In caso contrario rivedere le quote A e B della tabella 1.
Procedura di sblocco
Per effettuare lo sblocco dell’attua-
tore inserire la chiave in dotazione
nel perno del carrello.
Ruotare di 90° la chiave ed effet-
tuare lo sblocco.
(FIG. 4)
(FIG. 1)
EA60 - EA80
5/28
I
INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI
INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
Ad un comando con il radiocomando o con il se-
lettore a chiave, il cancello non si apre o il mo-
tore non parte
Alimentazione di rete 230 volt assente Controllare l’interrutore principale
Presenza di STOP di emergenza Controllare eventuali selettori o comandi di
STOP. Se non utilizzati verificare ponticello su in-
gresso contatto STOP su centralina
Fusibile bruciato Sostituirlo con uno dello stesso valore.
Cavo di alimentazione del o dei motori non col-
legato o difettoso.
Collegare il cavo nell’apposito morsetto o sosti-
tuirlo.
C’è un ostacolo in mezzo alla fotocellula o non
funziona
Verificare il collegamento, togliere eventuale
ostacolo.
Ad un comando con il radiocomando non apre,
ma funziona con il comando a chiave
Il radiocomando non e stato memorizzato o la
batteria è scarica
Eseguire la procedura di riconoscimento del ra-
diocomando sul ricevitore radio o sostituire la
batteria con una nuova .
Il cancello parte, ma si ferma La forza del o dei motori è insufficiente Modificare il valore con il trimmer FORZA posto
sulla centrale
Un anta si apre e una si chiude Il collegamento non è corretto Scambiare la polarità dei cavi del motore inte-
ressato
N.B. - Se l’inconveniente permane, contattare il proprio Rivenditore o il più vicino Centro Assistenza
MANUTENZIONE
·
Per garantire l'efficienza del prodotto è indispensabile che personale professionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi prestabiliti
dall'installatore, dal produttore e della legislazione vigente.
· Gli interventi di installazione, manutenzione, riparazione e pulizia devono essere documentati. Tale documentazione deve essere conservata dall'u-
tilizzatore, a disposizione del personale competente preposto.
· Prima di effettuare una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l'apparecchiatura dalla rete staccando la spina, o spegnendo
l'interruttore dell'impianto. Nel caso che l'alimentazione dovesse essere presente per verifiche di funzionamento, si raccomanda di controllare o
disabilitare ogni dispositivo di comando (radiocomandi, pulsantiere ecc.) ad eccezione del dispositivo usato dall' addetto alla manutenzione.
Manutenzione ordinaria
Ciascuna delle seguenti operazioni deve essere fatta quando se ne avverte la necessità e obbligatoriamente ogni anno.
Cancello:
Lubrificare (con oliatore) i cardini, su cui il cancello lavora meccanicamente.
Impianto di Automazione:
Verifica funzionamento dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste di sicurezza ecc…).
Manutenzione straordinaria
Non sono preventivabili operazioni di manutenzione straordinaria. Tuttavia se dovessero rendersi necessari interventi su parti meccaniche si racco-
manda di rimuovere l'attuatore per consentire la riparazione da parte del personale autorizzato.
ROTTAMAZIONE - SMALTIMENTO
Allorché si decida di non usare più l'attuatore o l'intera automazione, si consiglia di riciclare per quando possibile e in accordo con le normative in
materia.
Installazione battenti meccanici
In corrispondenza delle posizioni di apertura e chiusura delle ante, si consiglia di si ste ma re dei battenti meccanici che siano in grado di arrestare il
movimento del cancello sia in apertura che in chiusura. Seguire co mun que i consigli delle varie norme e direttive a riguardo. Nel caso di ante grandi
oltre 1,6 mt. è sug ge ri to l'uso del chiavistello a gomito, Art. ZD06 (Fig. 3) o ZD26 oppue l’elettroserratura Art. ZD04 (Fig. 3A).
Fig.3
Fig.3A
I
EA60 - EA80
6/28
INFORMAZIONI ALL'UTILIZZATORE
- Leggere attentamente l'istruzioni e la documentazione allegata.
- Il prodotto dovrà essere destinato all'uso per il quale è stato espressamente concepito, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi peri-
coloso.
- L'informazioni contenute nel presente documento e nella documentazione allegata, possono essere oggetto di modifiche senza alcun preavviso.
Sono infatti fornite a titolo indicativo per l'applicazione del prodotto.
- In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell'automazione, disinserire l'apparecchio dalla rete spegnendo l'interruttore dell'impianto e rivol-
gersi solo a personale professionalmente qualificato oppure al centro di assistenza autorizzato. Evitare qualsiasi tentativo di riparazione e
d'intervento diretto.
- Si raccomanda di far effettuare un controllo annuale del funzionamento generale dell'automazione e dei dispositivi di sicurezza da personale qual-
ificato.
- In caso di mancata alimentazione di rete, sbloccare manualmente l'attuatore (togliere il tappo in plastica, inserire la chiave e ruotandola di 90°,
vedi Fig. 5, sbloccare l’anta e con una lieve pressione si apre).
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Non entrare nel raggio d'azione della automazione mentre esse è in movimento, attendere fino alla completa conclusione della manovra.
2. Azionare l'automazione solo quando essa è completamente visibile e priva di qualsiasi impedimento.
3. Non permettere a bambini o ad animali di giocare o sostare in prossimità del raggio d'azione. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi
di apertura o con il radiocomando.
4. Non opporsi al moto dell'automazione poichè può causare situazione di pericolo.
5. Non toccare l'apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato sepa-
ratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op-
pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i si-
stemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate so-
stanze pericolose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trat-
tamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
GARANZIA DI PRODOTTO ELVOX - CONDIZIONI GENERALI
1) La suddetta garanzia convenzionale lascia impregiudicati i diritti del consumatore derivanti dalla applicazione della Direttiva Comunitaria 99/44/CE
riguardo la garanzia legale ed è regolata dal D.L. n. 24 del 02.02.2002 pubblicato sulla G.U. n. 57 del 08.05.2002.
2) La garanzia dei prodotti ELVOX è di 24 mesi dalla data di acquisto e comprende la riparazione con sostituzione gratuita delle parti che presen-
tano difetti o vizi di materiale.
La denuncia di vizio del prodotto deve essere comunicata entro 2 mesi dal rilevamento del vizio, quindi per un periodo totale di copertura di 26
mesi.
3) La ELVOX Costruzioni Elettroniche S.p.A. presta la garanzia preso i Centri di Assistenza, per i prodotti presentati o inviati completi unitamente al
certificato di garanzia compilato in tutte le sue parti con il documento fiscale comprovante la data di acquisto.
La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non comporta un prolungamento del termine di scadenza della garanzia
stessa.
4) Il certificato di garanzia non copre:
- apparecchi non funzionanti a causa di una non corretta riparazione effettuata da soggetti non qualificati;
- le parti che presentano normale usura;
- cattivo o diverso uso non conforme a quello indicato nel manuale di istruzione e negli schemi allegati alle apparecchiature;
- tutti i danni causati da calamità naturali, manomissioni, alimentazione non corretta;
- i vizi di funzionamento derivanti da una non corretta installazione non effettuata conformemente alla documentazione fornita dalla ELVOX S.p.A.
- i danni causati dal trasporto da parte di soggetti terzi non sotto la responsabilità della ELVOX S.p.A.
Assistenza tecnica post garanzia
Gli interventi fuori garanzia comprendono le spese relative ai ricambi, alla manodopera ed al diritto fisso di chiamata.
EA60 - EA80
7/28
GB
The following security information is integrant and essential part of the product and must be given to the user. Read it carefully as it gives important sug-
gestions concerning the installation, the use and the maintenance. Keep the present manual in order to be able to transmit it to possible future users of
the installation. The erroneous installation or an improper use of the product may cause great danger.
IMPORTANT - SECURITY INFORMATION
. The installation must be carried out by professional technicians and according to the national and european safety regulations in force.
. After removing the packing check the integrity of the appliance. If in doubt contact qualified personnel.
. The packaging (carton, plastic bags, clips, polystirene etc.) must be disposed of properly in the appropriate containers. It must not be left within the
reach of children.
. The mechanical manufacturing elements must be in accordance with the Norms EN12604 and EN12605
. The installation must be carried out according to the Norms EN12453 and EN12445.
. The security devices, Norm EN12978, allow the protection of dangerous areas against mechanical movement hazards.
. The installation, the electrical connections and the adjustments must be carried out perfectly; check that the data on the specification plate corre-
spond to those of the mains supply and that the connection cable cross-section is suitable for the applied loads, in case of doubt contact qualified
personnel.
. Do not install the appliance in premises with danger of explosion or disturbed by magnetic fields. The presence of gasses or inflammable fumes is a
great danger for the safety.
. A proper protection against extratensions should be install on the supply voltage network, i.e. a switch/sectioner and/or differential suitable for the
product and according to the regulations in force.
. The gate, door, rolling shutter or barrier should bear a plate indicating that they are remotly controlled.
. ELVOX S.p.A. will not accept liability for any damage caused by the incorrect installation of devices and/or components not suitable for the integrity,
the safety and the operation of the unit.
. The product must only be used for the purposes for which it was designed. Any other use is incorrect and hence dangerous.
. Before carrying out any cleaning or maintenance work, disconnect the unit from the mains supply, either by unplugging the power cord or by swit-
ching off the mains supply.
. Any repair work or replacement of damaged parts must be carried out by qualified personnel using original parts and components.
. The installer must supply all the information concerning the operation, the maintenance and the use of the single components and the whole system.
. What is not expressly forseen in these instructions is not allowed.
ATTENTION
Ensure that the motor cable joint in an watertight junotion box (IP68).
PACKAGING CHECK-LIST
The irreversible gearmotors do not present particular handling problems in transportation.
The packaging used consists of a cardboard box, which should be kept in a dry place sheltered rom
the weather. After having unpacked the actuators, check that all parts are present, including any
accessories supplied. If in doubt, immediately contact the reseller.
Check at the time of purchase that the product is fitted with the specification plate detailing the
technical characteristics of the unit. If the plate is missing, immediately notify the manufacturer
and/or supplier.
Units without specification plates must not be used under any circumstances. Such use will result
in the manufacturer refusing to accept any responsibility. Products without specification plates are
to be considered anonymous and potentially dangerous.
Packing contents
1- Operator
1- Kit fastening plates and relative accessories
1- Unlocking key
1- Condenser (230vca)
TECHNICAL DATA
Max. weight of gate 400 (EA60) / 300 (EA80) Kg
Max. width of gate 2,50/5 mt
Motors power supply 230 Vac
Motor power 200 W
Motor RPM 1400
Condenser 12,5 μF
Mechanical unlock for emergency manoeuvre With key
Working temperature -20° C / +55° C
weight 8 Kg
Protection rating IP 55
Opening time 90° 15 sec
Rod stroke 400 (EA60)/500 (EA80) mm
Force of thrust 1500 N
Motor current input 1 A
ATTENZIONE: The common connecftion wire it’s color BLUE or GRAY.
250 mm
520/620 mm
400/500 mm
88 mm
DIMENSIONS
Fig.1
Fig.2
TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION
2X1,5mm2 (24 Vdc)
4X1,5mm2 (230 Vca)
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
RX fotocellula
TX fotocellula
2X0,75mm2
3X1,5mm2
Linea 230V
Art. ELA1/L
Art. EFA1
Art. EFA1
Art. EDS1
Art. ECA8
MODALITA’ D’INSTALLAZIONE
1 - Before fastening the brackets provided, establish the coordinates
using the data given in Table 1, bearing in mind that they are valid if
the operator is at maximum extension minus one centimetre of the
available stroke (CD) when the gate is closed to obtain maximum
working efficiency.
2- Data B in the table, with reference to the single values A, are to be
considered as values (recommended).
3- To anchor the piston, use the fastening brackets provided.
COORDINATES AND TABLE
1. Establish coordinates A + B that are to be used.
2. Note: The available stroke (CD) of the operator must never be equal
or greater than the stroke used (CU)
3. The sum of coordinates A + B, establishes the stroke used CU.
TABLE 1
Opening angle A B Cu
90° Available stroke = 400mm (Art. EA60) 160 160 320
175 175 360
190 190 320
200 200 400
90° Available stroke = 500mm (Art. EA80) 250 250 500
Note1: A+B = CU (Stroke used) CD = (Available stroke) = 400/500 mm
RX Photocell
TX Photocell
Line
8/28
EA60 - EA80
GB
(FIG. 4)
G
.
(
FI
G
4
(FIG. 5)
INSTALLATION OF FASTENING PLATES
Fix the back plate to the pillar.(FIG. 1)
Anchor the rear part of the piston to the plate and fasten it firmly (FIG. 2)
Warning! When establishing the height off the ground at which to fasten the plate to the post (fig. 1), keep in mind that the plate for
anchoring the piston to the gate must be fastened at thesame level (fig. 3)
Blocked Unblocked
Installing the anchor plate on the piston to the gate
1. Fit the anchor plate onto the piston (fig. 4)
2. Close the gate
3. Move the piston with the plate already fitted towards the gate
4. Move the fitting to limit stop, then move it back by approximately 1
cm and mark the position of the plate.
5. realize the same operation in opening.
6. If positions correspond, fix the plate on the gate; otherwise revise A
and B units (table 1)
Release procedure
To unblock the operator, use the key as
shows the photo.
Turning the key of 90°, the operator will
be completely unblocked.
GB
9/28
EA60 - EA80
(FIG. 4)
(FIG. 3)
(FIG. 2)
(FIG. 1)
TROUBLESHOOTING
N.B. - If the problem persists, contact your Retailer or the nearest Service Centre
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
On giving a command with the remote control or
with the key-switch, the gate doesn’t open or the
motor doesn’t start
230 volt mains voltage absent Check master switch
Emergency STOP present Check for any STOP selectors or commands.
If not used, check jumper on STOP contact input
on the control board.
Fuse blown
Replace with one of same value.
Power cable of motor or motors not connected or
faulty.
Connect the cable to appropriate terminal or re-
place.
The photocell is not functioning or the beam is in-
terrupted
Check the connection, remove any obstacle across
the beam
On giving a command with the remote control, the
gate doesn’t open but works with the key com-
mand
The remote control has not been memorised or the
battery is flat
Carry out the remote control learning procedure on
the radio receiver or replace the battery with a new
one.
The gate starts, but stops immediately The force of the motor or motors is insufficient Modify the value with the FORCE trimmer on the
control unit
One wing opens and the other closes The connection is not correct Invert the connection of the cable of the motor
which rotates in the wrong sense.
10/28
EA60 - EA80
GB
MAINTENANCE
. To guarantee the product performance professionaly qualified personnel must carry out the maintenance in the time pre-established by the in-
staller, the producer and the legislation in force.
. Services concerning the installation, the maintenance, repair work and cleaning must be proved by proper documentation. Such documentation
must be kept by the user, at complete disposal of the qualified personnel in charge.
. Before carrying out the maintenance or cleaning disconnect the appliance from the mains unplugging the power cord or switching off the instal-
lation. In case the installation must be powered during the check up of the operation, it is advised to control and disable any control device (radio
controls, keypads etc.), with the exception of the device used by the maintenance personnel.
Routine maintenance
Each of the following operations must be carried out when required, in any case, they are compulsory every year.
Gate:
Lubricate the hinges on which the gate swings mechanically.
Automatic gate system:
Check the security devices operation (photocells, switch trim etc.)
Extraordinary maintenance
Extraordinary maintenance cannot be forseen. Anyhow, if particular repair works should be carried out on mechanical parts it is advised to remove
the actuator to allow repair works by authorized personnel.
DISMANTLING - DISPOSAL
When it is decided to discontinue use of either the actuator or the entire automatic system, it is recommended that is removed and, where possi-
ble, recycled in line with the relevant standards.
Installation of mechanical limit stops.
At the open and closed positions of the sliding gate, it is recommended that mechanical limit stops are fitted which are able to stop the movement
of the gate during both opening and closing. Always follow the recommendations of the various relevant standards.
In the case of gates longer than 1.6 m the use of an elbow-bolt, type ZD06 (Fig. 3) or ZD26, with electric door lock Art. ZD04 (Fig. 3A) is recommended.
Fig.3
Fig.3A
INFORMATION FOR THE USER
- Read the instruction and the enclosed documents carefully.
- The product must only be used for the purposes for which it was designed. Any other use is incorrect and hence dangerous.
- The information in this leaflet and enclosed documentation may be modified without previuos notice. There are supplied only as reference for the
application of the product.
- In case of failure and/or malfunctioning, switch the unit off. Do not attempt to repair it yourself. Use only professionally qualified personnel. Any
repair work must be carried out by an authorised service centre.
- Yearly control as far as the automation general operation and the safety devices are concerned should be made only by qualified personnel.
- In case of mains failure, the actuator manually (remove the plastic cap, insert the key and turn it 90° (see fig. 5), release the door and open it with
a light pressing).
SAFETY WARNINGS
1. Keep out of the gate operating range whilst it is in movement: wait until the gate is completely open or closed.
2. Operate the gate only when it is completely visible and without obstables.
3. Do not allow children or animals to play o stop on the operating range and to use the remote control or control device.
4. Do not oppose the gate movement, because it might cause dangerous situations.
5. Do not touch the actuator with wet hands and/or feet.
Directive 2002/96/EC (WEEE)
The crossed-out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life, the product must be handled separa-
tely from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or re-
turned to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment.
The user is responsible for assigning the equipment, at the end of its life, to the appropriate collection facilities.
Suitable differentiated collection, for the purpose of subsequent recycling of decommissioned equipment and environmentally compatible treatment
and disposal, helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the pro-
duct is made. For further details regarding the collection systems available, contact your local waste disposal service or the shop from which the
equipment was purchased.
Risks connected to substances considered as dangerous (WEEE).
According to the WEEE Directive, substances since long usually used on electric and electronic appliances are considered dangerous for people
and the environment. The adequate differentiated collection for the subsequent dispatch of the appliance for the recycling, treatment and disman-
tling (compatible with the environment) help to avoid possible negative effects on the environment and health and promote the recycling of mate-
rial with which the product is compound.
11/28
EA60 - EA80
GB
GUARANTEE FOR THE ELVOX PRODUCTS – GENERAL CONDITIONS
1) The above mentioned conventional guarantee leaves unprejudiced the consumer rights arising from the application of the EU Directive 99/44/CE
as far as the legal guarantee is concerned and is ruled by the D.L. n. 24 dated 02.02.2002 published in G.U. 57 dated 18.05.2002.
2) The ELVOX product guarantee lasts 24 months from the purchase date and includes the repair with free replacement of parts with defects or ma-
terial vices.
The product vice denunciation must be communicate within 2 months from the vice detection, therefore for a total coverage period of 26 months.
3) Elvox Costruzioni Elettroniche S.p.A. allows the guarantee by the Assistance Centres, for products presented or sent complete with the guaran-
tee document filled in in all its parts and accompanied by the fiscal bill proving the purchase date.
4) The guarantee certificate does not cover:
- appliances not working because of a not correct repair carried out by not qualified personnel.
- parts presenting normal wear and tear.
- bad or different use of the appliance not in accordance with the instruction manual and the wiring diagrams enclosed with the appliances;
- all damages caused by natural calamities, tampering, and incorrect supply voltage;
- operation vices arising from an incorrect installation carried out disregarding the documentation supplied by Elvox S.p.a.
- damages caused during the transportation by third parties not under the Elvox S.p.A. liability.
Post guarantee technical assistance
The assistance out of guarantee includes the costs concerning the spare parts, manpower and fees for the call.
F
Les suivants renseignements concernant la sécurité sont partie intégrantes et essentielles du produit et doivent être rémis à l'usager. Les lire attentive-
ment car il fournissent importantes indications concernant l'installation. Il est necessaire de conserver le présent manuel et de le transmettre aux autres pos-
sibles futurs usagers. L'installation erronée ou l'emploi impropre du produit peut être source de grave danger.
IMPORTANT - RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
. L'installation doit être effectuée par personnel professionnelement compétent et conforme à la legislation nationale et européenne en vigueur.
. Après avoir enlévé l'emballage s'assurer de l'integrité de l'appareil , en cas de doute s'adresser à personnel qualifié.
. Les éléments de l'emballage (boîtes, sachets de plastique, agrafes, polistirène etc.) doivent être recyclés ou éliminés en utilisant les poubelles prévues à
cet effet pour ramassage différencié, surtout ils ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
. Les éléments constructifs mécaniques doivent être selon les Normes EN12604 et EN12605.
. L’installation doit être effectuée selon les Normes EN12453 et EN12445.
. Les dispositifs de sécurité, Norme EN12978, permettent de protéger les zones éventuelles de danger contre risques mécaniques de mouvement.
. La mise en ouvre, les raccordements électriques et les réglages doivent êtres effectués parfectement; les données de la plaque doivent être conformes
à celles du réseau électrique et s'assurer que la section des câbles de raccordement soit adaptée aux charges appliqués; en cas de doute s'adresser à
personnel qualifié.
. Ne pas installer le produit dans des environnements avec danger d'explosion ou dérangés par des champs électromagnetiques . La présence de gas ou
fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
. Prévoir sur le réseau d'alimentation une protection contre les extratensions: un interrupteur/sectionneur et/ou différentiel appropriés au produit et en con-
formité aux normes en vigueur.
. Indiquer clairement sur la grille, porte, rideau roulant et barriére (au moyen d'une plaque appropriée) qu'ils sont gérés à distance.
. ELVOX S.p.A. décline toute responsabilité pour des dommages éventuels à cause d'une installation des dispositifs et/ou composants incompatibles aux
buts de l'intégrité du produit, de la sécurité et du fonctionnement.
. L'appareil devra être destiné qu'à l'usage pour lequel il a été conçu, toute autre application doit être considérée comme impropre et donc dangereuse.
. Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou d'entretien quelconque, débrancher l'appareil en enlevant la fiche ou en déclenchent l'interrupteur de
l'installation.
Pour la réparation ou remplacement des parties endommagées, il faut utiliser seulement pièces détachées et composants d'origine.
. L'installateur doit fournir tous les renseignements relatifs au fonctionnement, à l'entretien et à l'emploi des composants individuels et du système dans
sa globalité.
. Tout ce qui n’a pas été prévoit expressément dans ces instructions n’est pas permis.
ATTENTION
La jonction du câble doit être effectuée dans un boîtier de dérivation étanche (IP68).
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Les actionneurs electromecaique ne présente pas de problèmes particuliers de maniabilité durant le
transport, l’emballage utilisé se compose d’une boîte en carton; il doit être emmagasiné dans un en-
droit sec à l’abri des intempéries. Après avoir ouvert l'emballage, contrôler l’intégrité du motoréduc-
teur et vérifier s’il ne manque aucun des accessoires fournis avec l’appareil. En cas de doute,
s’adresser immédiatement au revendeur habituel.
A l’achat, contrôler que le produit est muni de la plaque reportant les caractéristiques techniques, si
ce n’est pas le cas, en informer immédiatement le constructeur et/ou le revendeur.
Les appareils démunis de plaque ne doivent absolument pas être utilisés et le constructeur décline
toute responsabilité en cas d’inobservation de cette règle. Les produits démunis de plaque doivent
être considérés comme anonymes et potentiellement dangereux.
Contenu de l’emballage
1- Piston
1- Kit plaques de fixation et accessoires
1- Clef de déblocage
1- Condensateur (230vca)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids maxi battant 300 (EA60) / 400 (EA80) Kg
Largeur maxi battant 2,50/5 mt
Alimentation moteur 230 Vac
Puissance moteur 200 W
Régime moteur 1400
Condenseur 12,5 μF
Déblocage mécanique pour manoeuvre d’arrêt d’urgence Avec clé
Température de fonctionnement -20° C / +55° C
Poids réducteur de vitesse 8 Kg
Degré de protection IP 55
Temps mis pour ouverture à 90° 15 sec
Course tige 400 (EA60) / 500 (EA80) mm
Courant absorbé moteur 1 A
ATTENTION: Le conducteur de la liaison comune est de coluleur BLEU ou GRIS.
DIMENSIONS
250 mm
520/620 mm
400/500 mm
88 mm
Fig.1
Fig.2
12/28
EA60 - EA80
BRANCHEMENT TYPE ET SECTION CÂBLES
2X1,5mm2 (24 Vdc)
4X1,5mm2 (230 Vca)
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
RX fotocellula
TX fotocellula
2X0,75mm2
3X1,5mm2
Linea 230V
Art. ELA1/L
Art. EFA1
Art. EFA1
Art. EDS1
Art. ECA8
MODALITÉS D’INSTALLATION
1. Avant de procéder à la fixation des étriers fournies, déterminer la hau-
teur sur la base des données fournies dans le Tableau 1, en tenant
compte du fait qu’elles sont valables si l’actionneur est en position
d’extension maximale moins un centimètre de la course disponible
(CD) quand la grille est fermée pour obtenir le maximum d’efficacité
de fonctionnement.
2. Les données B dans le tableau, en référence aux différentes valeurs
de A, doivent être considérées comme des valeurs conseillées.
3. Pour la fixation du piston, utiliser les étriers de fixation fournis.
COTES ET TABLEAU
1. Déterminer la valeur A + B que l’on souhaite utiliser
2. Note 1: La course disponible (CD) del’actionneur ne devra jamais
être égale ou supérieure à la course utilisable (CU).
3. Note 2: La somme des valeurs A + B,détermine la course utilisée
CU
TABLEAU 1
DEGRES A B Cu
90° Avec course disponible = 400mm
(Art. EA60)
160 160 320
175 175 360
190 190 320
200 200 400
90° Avec course disponible = 500mm
(Art. EA80)
250 250 500
Nota1: A+B = CU (Corsa utilizzata ) CD = (Corsa disponibile) = 400/500 mm
RX photocellule
TX photocellule
Ligne
13/28
EA60 - EA80
F
(FIG. 4)
G
.
(
FI
G
4
(FIG. 5)
INSTALLATION DES PLAQUES DE FIXATION
Fixer la plaque postérieur sur le pilon.(FIG. 1)
Ancrer la partie arrière du piston à la plaque et la fixer solidement (FIG. 2)
Attention!
Lorsque l'on établit la hauteur du sol à laquelle fixer la plaque sur le pilon (FIG.1), tenir compte que la plaque pour l'ancrage du piston sur la grille doit
être fixée au même niveau (FIG.3)
bloquée débloquée
Installation de la plaque d'ancrage du piston à la grille
1- Monter la plaque d'ancrage sur le piston (FIG.4)
2- Fermer la grille.
3- Approcher le piston à la grille avec la plaque déjà montée.
4- Amener l'attache en fin de course, diminuer d‘environ 1 cm de course et mar-
quer la position de la plaque..
5- Repeter la meme operation en ouverture.
6- Si les positions correspondent, fixer la plaque sur le portail ; autrement revi-
ser les cotes A et B (table 1).
Procédure de déblocage
Pour effectuer le déblocage insérer la
clé en dotation et tourner de 90°.
Aussi que en photo.
14/28
EA60 - EA80
F
(FIG. 4)
(FIG. 3)
(FIG. 2)
(FIG. 1)
INCONVÉNIENTS – CAUSES ET SOLUTIONS
INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE SOLUTION
En présence d’une commande avec la com-
mande radio ou avec le sélecteur, la grille ne
s’ouvre pas et les moteurs ne démarrent pas.
Alimentation secteur 230 volts absente Contrôler l’interrupteur principal
Présence d’un arrêt d’urgence Contrôler les commandes éventuelles ou les
commandes de STOP. S’ils ne sont pas utilisés,
contrôler le jumper sur entrée contact STOP sur
la centrale
Fusible brûlé Le remplacer par un fusible de la même valeur.
Câble d’alimentation des moteurs non branché
ou défectueux.
Brancher les câbles dans les bornes prévue à
cet effet ou les remplacer.
Il y a un obstacle au milieu de la cellule photoé-
lectrique ou elle ne fonctionne pas
Contrôler le branchement, enlever l’obstacle
éventuel.
En présence d’une commande de la commande
radio, ne s’ouvre pas, mais fonctionne avec la
commande à clef
La commande radio n’a pas été mémorisée ou
la batterie est déchargée
Exécuter la procédure de reconnaissance de la
commande radio sur le récepteur radio ou rem-
placer la batterie par une batterie neuve.
La grille démarre, mais s’arrête La force des moteurs est insuffisante Modifier la valeur avec le potentiomètre FORCE
situé sur la centrale
Un battant s’ouvre et l’autre se ferme Le branchement n’est pas correct Inverser la polarité des câbles du moteur con-
cerné
Nota: - Si l’inconvénient persiste, contacter le revendeur ou le centre de service après-vente le plus proche
15/28
EA60 - EA80
F
ENTRETIEN
. Pour garantir une perfecte perfomance du produit l'entretien doit être effectué par personnel professionalement compétent, dans les temps pre-
établis par l'installateur, par le producteur et par la legislation en vigueur.
.
Les services concernant l'installation, l'entretien, la réparation et le nettoyage doivent être documentés. Cette documentation doit être conservée par
l'usager, et mise à disposition du personnel compétent préposé.
. Avant d'effetuer n'importe quelle operation de nettoyage ou d'entretien débrancher l'appareil en enlevant la fiche ou en déclenchent l'interrupteur
de l'installation. Si l'installation doit être alimentée pendant les contrôles de fonctionnement, il est recommandé de contrôler ou dévalider tous les
dispositifs de commande (radio contrôles, claviers etc.), à l'exception du dispositif utilisé par le personnel chargé de l'entretien.
Entretien ordinaire
Toutes les opérations suivantes doivent être effectuées en cas de nécessité et obbligatoirement tous les ans.
Portails:
Huiler (avec une burette) les gonds sur lesquels la grille travaille mécaniquement.
Installation du système automatique:
Vérifier le fonctionnement des dispositifs de sûrété (cellules photoélectriques, joints avec switch à pression etc. )
Entretien extraordinaire
Aucun entretien extraordinaire n'est prévu, néammoins, si des interventions d'une certaine importance sont nécessaires sur des parties mécani-
ques, il est récommandé de démonter le moteur pour faciliter la réparation (qui doit être effectuée par du personnel spécialisé).
DEMOLITION - RECYCLAGE
Sin on decide de ne plus utiliser le moteur ou l'ensemble de l'automatisation, il est conseillé de le démonter et autant que possible de le recycler
conformémemnt aux réglementations en vigueur sur la matière.
Installation battants mécaniques
En correspondance des positions d’ou ver tu re et de fermeture des portes, il est conseillé d’installer des battants mécaniques qui soient en mesure
d’arrêter le mouvement de la grille aussi bien en ouverture qu’en fermeture. Suivre néanmoins les conseils des différentes normes et directives en la
matière. Dans le cas de portes supérieures à 1,6 m, il est conseillé d’utiliser le loquet coudé, code ZD06 (Fig. 3) ou ZD26
avec gâche électrique Art.
ZD04 (Fig. 3A).
Fig.3
Fig.3A
GARANTIE DE PRODUIT ELVOX – CONDITIONS GÉNÉRALES
1) La susdite garantie conventionnelle laisse en suspens les droites du consommateur dérivant de l’application de la Directive Communautaire
99/44/CE concernant la garantie légale et est réglée par le D.L. n. 24 de 02.02.2002 publié sur la G.U. n. 57 de 08.05.2002.
2) La garantie des produits ELVOX est de 24 mois à partir de la date d’achat et comprend la réparation avec substitution gratuite des parties qui
présentent des défets ou vices de matériel. La dénonciation de vice du produit doit être communiqué entre 2 mois de la détection du vice, donc
pour une période totale de couverture de 26 mois.
3) ELVOX Costruzioni Elettroniche S.p.A. offre la garantie chez les Centres d’Assistance, pour les produits présentés ou envoyés complets avec la
certification de garantie compilée dans toutes ses parties avec le document fiscal prouvant la date d’achat. La réparation ou substitution des piè-
ces durant la période de garantie ne comporte pas un prolongement du terme d’expiration de la même garantie.
4) La certification de garantie ne couvre pas :
- appareils qui ne fonctionnent pas à cause d’une non correcte réparation effectuée par personne non qualifiées :
- les parties qui présentent normale usure ;
- mauvais ou différent emploi non conforme à celui indiqué dans le manuel d’instructions joint aux appareils ;
- tous les dommages causés par calamités naturelles, violations, alimentation non correcte ;
- les vices de fonctionnement dérivant d’une non correcte installation non effectuée conformément à la documentation fournie par ELVOX S.p.A.
- les dommages causés pendant le transport par sujets tiers non sous la responsabilité de ELVOX S.p.A.
Assistance technique post garantie
Les interventions hors de garantie comprennent les frais relatifs aux pièces de rechange, à la main-d’ouvre et au droit fixe d’appel.
RENSEIGNEMENTS POUR L'USAGER
. Lire attentivement les renseigments et la documentation jointe.
.
Le produit devra être destiné à l'usage pour lequel il a été conçu, toute autre application doit être condidérée come impropre et donc dangereuse.
.
Les renseignements contenus dans le document présent et dans la documentation jointe, peuvent être modifiés sans aucun préavis. En effet il sont
fournis seulement pour référence pour l'application du produit.
. En cas de dommage et/ou fonctionnement erroné du mécanisme automatique, débrancher l'appareil du réseau en déclenchant l'interrupteur de
l'installation et s'adresser seulement à personnel professionellement qualifié ou à un centre d'entretien autorisé. Ne pas essayer de réparer Vous
même le produit ou d'intervenir directement.
.
Il faut faire effectuer tous les ans le contrôle du fonctionnement général de l'automatisme et des dispositifs de sécurité par personnel qualifié.
. En cas de chute d'alimentation de réseau, débloquer manuellement le moteur (enlever le bouchon en plastique, insérer le clè et le tourner de 90°,
voir Fig. 5, déverrouiller la porte et l’ouvrir avec une légère pression).
AVERTTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
1. Ne pas entrer dans le rayon d'action du mécanisme automatique quand celui-ci est en mouvement, mais attendre que la maneuvre soit termi-
née.
2. N'actionner le mécanisme automatique que quand il est complètement visible et sans obstables.
3. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux de jouer ou de stationner à la proximité du rayon d'action du mécanisme.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec les commandes d'ouverture ou avec le radiocommande.
4. Ne pas s'opposer au movement du mécanisme automatique, car il peut causer des situations dangereuses.
5. Ne pas toucher l'appareil avec les mains et/ou les pieds mouillés.
Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
Le symbole de panier barré se trouvant sur l'appareil indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être traité séparément des autres dé-
chets domestiques et remis à un centre de collecte différencié pour appareils électriques et électroniques ou remis au revendeur au moment
de l'achat d'un nouvel appareil équivalent.
L’usager est responsable du traitement de l'appareil en fin de vie et de sa remise aux structures de collecte appropriées. La collecte différenciée
pour le démarrage successif de l’appareil remis au recyclage, au traitement et à l'élimination écocompatibles contribue à éviter les effets négatifs
environnementaux et sur la santé tout en favorisant le recyclage des matériaux dont se compose le produit. Pour des informations plus détaillées
sur les systèmes de collecte disponibles, contacter le service local d'élimination des déchets ou le magasin qui a vendu l'appareil.
Risques liés aux substances considérées dangéreuses (WEEE).
Selon la Directive WEEE, substances qui sont utilisées depuis long temps habituellement dans des appareils électriques et électroniques sont con-
siderées dangéreuses pour les personnes et l'environnement. La collecte sélective pour le transfert suivant de l’équipement destiné au recyclage,
au traitement et a l’écoulement environnemental compatible contribue à éviter possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la salue et favo-
rise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
16/28
EA60 - EA80
F
EA60 - EA80
17/28
E
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Los motoreductores irreversible no presenta particulares problemas de manejabilidad en el transporte,
el embalaje utilizado consiste de una caja en cartón y debe ser almacenado en un lugar seco, al abrigo
de los rigores del tiempo. Después de haber quitado el motoreductor del embalaje, asegurarse de su
integridad y controlar que todos los accesorios en dotación sean presentes; en caso de duda contac-
tar inmediatamente el representante.
Asegurarse, al momento de la adquisición, que el producto sea provisto de la tarjetita con las car-
acterísticas técnicas; si no hay informar inmediatamente al constructor y/o al representante.
El contructor no puede ser responsable de los productos vendidos sin tarjetita, que deben consid-
erarse anónimos y potencialmente peligrosos.
Contenido del embalaje:
1- Actuador
1- Kit placas de fijación y accesorios
1- llave de desbloqueo
1- Condensador (230Vca)
DATOS TECNICOS
Peso máximo por hoja 400 (EA60) / 300 (EA80) Kg
Ancho máximo de la hoja 2,50 mt
Alimentación del Motor 230 Vac
Potencia del motor eléctrico 200 W
Revoluciones del motor 1400
Condensador 12,5 μF
Desbloqueo mecánico para maniobra de emergencia Con Llave
Temperatura de funcionamiento -20° C / +55° C
Peso 8 Kg
Clase de protección IP 55
Tiempo de apertura a 90° 15 sec
Carrera disponible 400 (EA60) / 500 (EA80) mm
Empuje máximo 1500 N
Corriente absorbida por el motor 1 A
N.B.: El conductor de la conexiòn comùn es color AZUL o GRIS.
DIMENSIONES
Las informaciones siguientes de seguridad son partes integrantes y esenciales del producto y deben ser consignadas al utilizador. leerlas atentamente
pues dan importantes indicaciones concernientes la instalación, el uso y la manutención. La instalación errónea o el uso improprio del producto puede
ser fuente de grave peligro.
IMPORTANTE - INFORMACIONES CONCERNIENTES LA SEGURIDAD
. La instalación debe ser efectuada por personal profesionalmente competente y conforme a la legislación nacional y europea en vigor.
. Después de quitar el embalaje asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda contactar personal calificado.
. Los elementos del embalaje (cartón, bolsos en plástico, grapas, poliestirol etc. ) deben ser reciclados en contenedores apropiados, no deben ser de-
jados en el ambiente y sobre todo no deben ser dejados al alcance de los niños.
. Los elementos constructivos mecánicos deben ser de acuerdo con lo establecido por las Normas EN12604 y EN12605.
. La instalación debe ser efectuada de acuerdo con las Normas EN12453 y EN12445.
. Los dispositivos de seguriad, Norma EN12978, permiten proteger eventuales areas de peligro contra riesgos mecánicos de movimiento.
. La puesta en obra, el conexionado eléctrico y las regulaciones deben ser hechas correctamente, controlando que los datos de la placa sean confor-
mes a los de la red eléctrica y verificar que la sección de los cables del conexionado sea adecuada a las cargas aplicadas; en caso de duda contac-
tar personal calificado.
. No instalar el producto en ambientes con peligro de explosión o estorbados por campos electromagnéticos. La presencia de gases o humos infla-
mables constituye un grave peligro para la seguridad.
. Prever en la red de alimentación una protección para las extratensiones: un interruptor/aislador y/o diferencial adecuados al producto y en confor-
midad con las normas en vigor.
. Indicar claramente con una tarjeta colocada en la reja, puerta, cierre enrollable o barrera que la automatización es mandada a distancia.
. ELVOX S.p.A declina toda responsabilidad por eventuales daños causados por la instalación errónea de dispositivos y/o componentes y que no son
conformes a los fines de la integridad, seguridad y funcionamiento del producto.
. El aparato debe ser destinado solamente para el uso por el cual fue concebido, toda otra applicación debe ser considerada impropia y por tanto pe-
ligrosa.
.
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de manutención, desconectar el aparato de la red, sacando el enchufe o apagando el interruptor de
la instalación. Para la reparación o sustitución de las partes dañadas, tendrán que utilizarse exclusivamente repuestos originales.
. El instalador debe proveer todas las informaciones relativas al funcionamiento, a la manutención y al uso de las partes individuales y del sistema en
su totalidad.
. Todo lo que no es previsto expresamente en estas instrucciones no es permitido.
ATENCIÓN
El cable se debe empalmar en una caja de derivación estanca (IP68).
250 mm
520/620 mm
400/500 mm
88 mm
Fig.1
Fig.2
2X1,5mm2 (24 Vdc)
4X1,5mm2 (230 Vca)
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
RX fotocellula
TX fotocellula
2X0,75mm2
3X1,5mm2
Linea 230V
Art. ELA1/L
Art. EFA1
Art. EFA1
Art. EDS1
Art. ECA8
MODALIDAD DE INSTALACIÓN
CONEXION TIPO Y SECCION CABLES
Fotocélula RX Fotocélula TX
Alimentación
1- Antes de proceder a la fijación de los estribos suministrados, deter-
minar las cotas utilizando los datos indicados en la Tabla 1, consi-
derar que estos sólo son válidos si el actuador se encuentra en
posición de máxima extensión menos un centímetro de la carrera
disponible (CD) cuando la cancela está cerrada para obtener la má-
xima eficiencia en el funcionamiento.
2- Los datos B de la tabla, con referencia a los valores individuales de
A, deben ser considerados como valores recomendados.
3- Para el anclaje del pistón utilizar los estribos de fijación suministra-
dos.
Cuotas y Tablero
1. Establecer la cota A + B (FIG. 1) que se desea utilizar.
2. Nota 1: La carrera disponible (CD) del actuador nunca deberá ser
igual o superior a la carrera utilizable (CU)
3. Nota 2: La suma de las cotas A + B, determina la carrera utilizada
CU .
TABLA 1
ABERTURA A B Cu
90° con carrera disponible = 400mm
(Art. EA60)
160 160 320
175 175 360
190 190 320
200 200 400
90° con carrera disponible = 500mm
(Art. EA80)
250 250 500
Nota1: A+B = CU (Carrera utilizada ), CD = (Carrera disponible) = 400/500 mm
18/28
EA60 - EA80
E
(FIG. 4)
G
.
(
FI
G
4
(FIG. 5)
INSTALACION DE LAS PLACAS DE FIJACION
Fijar la placa suministrada en el pilar .(FIG. 1)
Anclar la parte trasera del pistón a la placa y fijarla firmemente (FIG. 2)
¡Atención!
Cuando se establece la altura desde el suelo donde fijar la placa en el pilar (FIG.1), tener en cuenta que la placa para el anclaje del
pistón en la cancela debe estar fijada al mismo nivel (FIG.3).
BLOQUEADO DESBLOQUEA
Installazione della piastra ancoraggio pistone al cancello
1- Montar la placa de anclaje en el pistón (FIG.4).
2- Cerrar la cancela
3- Acercar el pistón a la cancela con la placa ya montada.
4- Llevar la unión a final de carrera, reducir la carrera de aprox. 1 cm y marcar
la posición de la placa.
5- Repetir la misma operacion en abertura
6- Si las posiciones corresponden fijar la placa en la cancela. En caso contra-
rio comprobar otra vez las cotas A y B (TABLA 1)
Procedimiento de desbloqueo
El desbloqueo se realiza con la llave in-
cluida girando 90º y dejaremos libre el vi-
sinfin.
19/28
EA60 - EA80
E
(FIG. 4)
(FIG. 3)
(FIG. 2)
(FIG. 1)
INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION
INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
Ante un mando emitido con el radiomando o con
el selector de llave, la cancela no abre o el motor no
arranca
Alimentación de red 230 volt ausente Controlar el interruptor principal
Presencia de STOP de emergencia Controlar los selectores o mandos de STOP.
Si no utilizados, controlar en la central, el puente en
entrada contacto STOP
Fusible quemado Sustituirlo por otro fusible con las mismas caracte-
rísticas.
Cable de alimentación del o de los motores no co-
nectado o defectuoso.
Conectar el cable en el borne respectivo o susti-
tuirlo.
Hay un obstáculo en el medio de fotocélula o ésta
no funciona
Verificar la conexión, remover obstáculo.
Ante un mando emitido con el radiomando no abre
pero funciona con el mando de llave
El radiomando no ha sido memorizado o la batería
está descargada
Efectuar el procedimiento de reconocimiento del
radiomando en el receptor de radio o sustituir la
batería por otra nueva.
La cancela arranca, pero se detiene La fuerza del o de los motores es insuficiente Modificar el valor con el trimmer FUERZA ubicado
en la central
Una hoja se abre y la otra se cierra La conexión no es correcta Cambiar las polaridades de los cables del motor
involucrado
Nota - Si el inconveniente aún persiste, contactarse con el Revendedor mismo o con el Centro de Asistencia más cercano
20/28
EA60 - EA80
E
MANUTENCIÓN
. Para garantizar la eficiencia del producto es indispensable que personal profesionalmente competente efectúe la manutención en los tiempos
preestablecidos por el instalador, por el productor y por la legislación en vigor.
. Las intervenciones concernientes instalación, manutención, reparación y limpieza deben ser documentadas. Esta documentación debe ser con-
servada por el usuario, a disposición del personal competente prepuesto.
. Antes de efectuar una cualquier operación de limpieza o manutención desconectar el aparato de la red sacando el enchufe, o apagando el inter-
ruptor de la instalación. Si la tensión de alimentación debe estar presente para verificaciones de funcionamiento, se recomienda de controlar o
deshabilitar cada dispositivo de mando (radiomando, teclados etc.) a excepción del dispositivo utilizado por el encargado de la manutención.
MANUTENCIÓN ORDINARIA
Cada una de las siguientes operaciones debe ser hecha cuando no hay necesidad y obligatoriamente cada año.
Reja:
Lubrificar los goznes sobre los cuales la reja trabaja mecánicamente.
Instalación de la automatización:
Verificar el funcionamiento de los dispositivos de seguriadas (fotocélulas, costas de seguridad etc.)
Manutención extraordinaria
No se preven operaciones de manutención extraordinaria. Todavía si intervecniones fuerans necesarias en las partes mecánicas se recomienda de
quitar el actuador para permitir la reparación por parte del personal autorizado.
DESECHOS A ELIMINAR
Cuando se decida de no más utilizar el actuador o la entera automatización, se aconseja de reciclar, por cuanto sea posible, y de acuerdo con
las normas en la materia.
Instalación batientes mecánicos
En correspondencia de las posiciones de apertura y cierre de las hojas, se aconseja de sistemar los batientes mecánicos de tal manera que puedan
parar el movimiento de la reja sea en apertura sea en clausura. Seguir las varias normas y reglas al respecto.
En el caso de hojas más largas de 1,6 mt. se aconseja el uso del pestillo a codo, cod. ZD06 o ZD26
con serradura eléctrica Art. ZD04 (Fig. 3A).
Fig.3
Fig.3A
INFORMACIONES PARA EL USUARIO
. Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta.
. El producto tendrá que ser destinado al uso para el cual fue expresamente concebido, toto otro uso debe considerarse improprio y por tanto pe-
ligroso.
.
Las informaciones contenidas en el presente documento y en la documentación adjunta, pueden ser modificadas sin algún preaviso. Vienen en efecto
suministradas a títolo indicativo para la aplicación del producto.
. En caso de daño ey/o malo funcionamiento de la automatización , desconectar el aparato de la red apagando el interruptor de la instalación y
contactar solamente personal profesionalmente calificado o un centro de asistencia autorizado. Evitar cualquier tentativa de reparación o de in-
tervención directa.
. Se recomienda de hacer efectuar los controles anuales del funcionamiento general de la automatización y de los dispositivos por personal cali-
ficado.
. En caso de falta de alimentación de red, desbloquear manualmente el actuador (quitar la tapa en plástico, insertar la llave y rodándola de 90°, ver
Fig. 5, desbloquear la puerta y abrirla con una ligera presión).
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1. No entrar en el rayo de acción de la automatización mientras está en moviemiento, esperar hasta la completa conclusión de la maniobra.
2. Accionar la automatización sólo cuando es completamente visible y sin algún obstáculo.
3. No permitir a los nIños o a los animales de jugar o de pararse en proximidad del rayo de acción de la automatización. No permitir a los niños de
jugar con los mandos de apertura o con el radiomando.
4. No oponerse al movimiento de la automatización, pues puede causar situaciones de peligro.
5. No tocar el aparato con manos y/o pies mojados.
Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
El símbolo del cubo de basura tachado, presente en el aparato, indica que éste, al final de su vida útil, no debe desecharse junto con la ba-
sura doméstica sino que debe llevarse a un punto de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o entregarse al vende-
dor cuando se compre un aparato equivalente.
El usuario es responsable de entregar el aparato a un punto de recogida adecuado al final de su vida.
La recogida diferenciada de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y de sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma com-
patible con el medio ambiente y previene los efectos negativos en la naturaleza y la salud de las personas. Si desea obtener más información sobre
los puntos de recogida, contacte con el servicio local de recogida de basura o con la tienda donde adquirió el producto.
Riesgos conectados a sustancias consideradas peligrosas (WEEE).
Según la Directiva WEEE, substancias que desde tiempo son utilizadas conmunemente en aparatos eléctricos ed electrónicos son consideradas sub-
stancias peligrosas para las personas y el ambiente. La adecuada colección diferenciada para el siguiente envio del aparato destinado al reciclaje,
tratamiento y eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud y favorece el reci-
clo de los materiales que componen el producto.
21/28
EA60 - EA80
E
GARANTÍA DE PRODUCTO ELVOX – CONDICIONES GENERALES
1) La sobredicha garantía convencional deja imprejudicados los derechos del consumador derivantes de la aplicación de la Directiva Comunitaria
99/44/CE en lo que concierne la garantía legal y es regulada por el D.L. n. 24 del 02.02.2002 publicado en la G.U. n. 57 del 08.05.2002.
2) La garantía de los productos Elvox dura 24 meses desde la fecha de adquisición y comprende la reparación con sustitución gratuita de las par-
tes que presentan defectos o vicios de material.
La denuncia de vicio del producto debe ser efectuada dentro de 2 meses desde la detección del vicio, por lo tanto por un periodo total de 26
meses.
3) La ELVOX Costruzioni Elettroniche Spa ofrece la garantía en los Centros de Asistencia, para los productos presentados o enviados completos
juntamente con el certificado de garantía compilado en todas sus partes con el documento fiscal comprovante la fecha de adquisición.
La reparación o la sustitución de piezas durante el periodo de garantía no comporta una prolongación del término de expiración de la misma
garantía.
4) El certificado de garantía no cubre:
- aparatos no funcionantes a causa de una no correcta reparación efectuada por personas no calificadas.
- las partes que presentan una normal usura;
- malo o diverso uso no conforme a aquel indicado en el manual de instrucciones y en los esquemas adjuntos a los aparatos;
- todos los daños causados por calamidades naturales, manomisiones, alimentación no correcta;
-
los vicios de funcionamiento derivantes de una no correcta instalación no efectuada conformemente a la documentación suministrada por ELVOX S.p.A.
- los daños causados durante el transporte por parte de personas terceras no bajo la responsabilidad de ELVOX S.p.A .
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Os motorredutores irreversíble não apresenta problemas especiais de manuseamento no transporte. A
embalagem utilizada é constituída por uma caixa em cartão que deve ser armazenada num lugar seco
e protegido das intempéries. Após ter desembalado o kit, deve certificar-se da integridade dos compo-
nentes e verificar se estão presentes todos os acessórios. No caso de dúvida deve dirigir-se imediata-
mente ao Vosso revendedor.
Verificar no acto da compra se o produto apresenta uma placa com as características técnicas. Caso
não esteja presente avisar imediatamente o construtor e/ou o revendedor. Os aparelhos que não apre-
sentam a placa não devem ser utilizados sob pena de o construtor não assumir qualquer responsabili-
dade. Produtos que não apresentam a placa devem ser considerados anónimos e potencialmente
perigosos.
Conteúdo da embalagem:
1 – Motor
1 – Kit com suportes de fixação
1 – Chave de desbloqueio
1 – Condensador (para as versões 230Va)
DADOS TÉCNICOS
Peso máximo do portão 400 (EA60) / 300 (EA80) Kg
Largura máxima do portão 2,50 mt
Alimentação dos motores 230 Vac
Potência 200 W
Rotações do motor 1400
Condensador 12,5 μF
Desbloqueio de emergência Com chave
Temperatura de funcionamento -20° C / +55° C
Peso 8 Kg
Grau de protecção IP 55
Tempo de trabalho abertura a 15 sec
Curso do veio 400 (EA60) / 500 (EA80) mm
Força do impulso 1500 N
Consumo de corrente do motor 1 A
N.B.: O cabo de ligação comum é de cor AZUL ou CINZA.
DIMENSÕES
As seguintes informações são partes integrantes e esenciáis do produto e devem ser entregadas ao utente. Lê-las atentamente porque dão importantes
indicações concernentes a instalação, o uso e a manutenção. É necessário conservar as presentes informações para podê-las transmitir a eventuais fu-
turos utentes da instalação. Uma instalação errónea o uma utilização imprópria do produto pode ser fonte de grave perigo.
IMPORTANTE - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
. A instalação deve ser efetuada por pessoal profissionalmente competente e conforme as normas nacionais e europeias em vigor.
. Após abrir a embalagem verificar a integridade do aparelho, no caso de dúvida consultar um instalador ou pessoal especializado.
. Os elementos da embalagem (cartões, sacos de plástico, agrafos de fixação, polistireno etc.) devem ser colocados nos contentores do lixo e não
devem ficar dispersos no ambiente e sobretudo não devem ficar ao alcance de crianças.
- Os elementos contructivos mecánicos devem ser conforme o estabelecido pelas Normas EN12604 y EN12605.
- A instalação deve ser efectuada conforme as normas EN12453 et EN12445.
- Os dispostivos de segurança, Norma EN12978, permitem proteger eventuais areas de perigo contra riscos mecánicos de movimento.
. A instalação, as ligações e as regulações devem ser efetuadas corretamente; os dados do cartão devem ser conformes a aqueles da rede eléctrica e
a secção dos cabos de ligação deve ser idônea às cargas aplicadas, em caso de dúvida contactar pessoal qualificado.
. Não instalar o produto em ambientes com perigo de explosão ou estorvados por campos electromagnéticos. A presência de gases o fumos inflamá-
veis constitui um grave perigo para a segurança.
. Prever na rede de alimentação uma protecção para extratensões: um interruptor/seccionador e/ou diferencial idóneos ao produto e em conformidade
com as normas en vigor.
. Indicar claramente (por meio dum cartão apropriado) no portao, porta, cortina ou barreira que são comandados a distância.
. A ELVOX S.p.A não pode ser considerada responsável por eventuais danos causados por a instalação incorreta dos dispositivos e/ou por componen-
tes incompatíveis aos fins da integritade do produto, da segurança e do funcionamento.
.
O aparelho destina-se só ao uso para o qual foi concevido pelo que qualquer outra aplicação é de considerar imprópria e portanto perigosa.
. Antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligar o aparelho da rede, desligando a ficha ou apagando o interruptor da in-
stalação.
Para a reparação ou substitução das partes danificadas, deverám ser utilizados exclusivamente peças de cambio originais.
. O instalador deve fornecer todas a informações referidas ao funcionamento, à manutenção e à utilização das partes componentes simples e do sistema
na sua totalidade.
. Todo o que não está previsto expresamente nestas instruções não está permitido.
ATENÇÃO
A junção do cabo deve ser feita numa caixa de derivação estanque (IP68).
250 mm
520/620 mm
400/500 mm
88 mm
Fig.1
Fig.2
22/28
EA60 - EA80
P
2X1,5mm2 (24 Vdc)
4X1,5mm2 (230 Vca)
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
RX fotocellula
TX fotocellula
2X0,75mm2
3X1,5mm2
Linea 230V
P
TIPOS DE LIGAÇÕES E SECÇÕES DE CABOS
Art. ELA1/L
Art. EFA1
Art. EFA1
Art. EDS1
Art. ECA8
MODALIDADES DE INSTALAÇÃO
Fotocélula RX
Fotocélula TX
Linha
1. Antes de efectuar a fixação dos suportes fornecidos, determinar as
acções com base nos dados reportados na Tabela 1, tendo em
conta que são válidos se o motor está em posição de extensão má-
xima menos um centímetro do curso disponível (CD) quando o por-
tão está fechado para obter a máxima eficiência de funcionamento.
2. Os dados B na tabela, com referência para os valores individuais
de A, são considerados como valores (destaque).
3. Para a fixação do pistão, utilizar os suportes de fixação fornecidos.
QUOTA E TABELA
1. Determinar a quota A + B que se pretende utilizar.
2. Nota 1: O curso disponível CD do motor nunca deve ser igual ou su-
perior ao curso utilizável CU.
3. Nota 2: A soma das quotas A + B, determina o curso utilizado CU.
TABELA 1
GRAUS A B Cu
90º com curso disponível =400mm
(Art. EA60)
160 160 320
175 175 360
190 190 320
200 200 400
90º com curso disponível =500mm
(Art. EA80)
250 250 500
Nota 1: A + B = CU (Curso utilizado) CD = (Curso disponível) = 400/500 mm
23/28
EA60 - EA80
(FIG. 4)
G
.
(
FI
G
4
(FIG. 5)
Instalação dos suportes de fixação
Fixar o suporte posterior ao pilar.(Fig. 1)
Fixar a parte posterior do motor ao pilar e fixá-la com firmeza (Fig. 2).
Atenção!
Para determinar a altura da terra a que fixar o suporte de fixação ao pilar (Fig. 1), ter em conta que o suporte para fixação do motor no portão deve
deve ser fixado no mesmo nível (Fig. 3).
bloqueado desbloqueado
Instalação do suporte de fixação do motor ao portão
1- Fixar o suporte dianteiro no motor. (FIG. 4)
2- Fechar o portão.
3- Aproximar o portão ao motor com o suporte já fixado.
4- Trazer o fim de curso para trás, trazê-lo de volta cerca de 1 cm e marcar a po-
sição do suporte.
5- Efectuar a mesma operação na abertura.
6- Se as posições estão bem fixadas ao suporte no portão. Caso contrário rever
as quotas A e B da tabela 1.
Procedimento de desbloqueio
Para efectuar o desbloqueio do motor,
inserir a chave fornecida no pino do car-
rinho.
Rodar a chave 90º e efectuar o desblo-
queio.
24/28
EA60 - EA80
P
(FIG. 4)
(FIG. 3)
(FIG. 2)
(FIG. 1)
INCONVENIENTES - CAUSAS E SOLUÇÕES
INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Para um comando com o controle remoto ou
com o selector chave, o portão abre ou o motor
não funciona
Alimentação de rede 230 volt ausente Controlar o interruptor principal
Presença de STOP de emergência Controlar quaisquer selectores ou comandos de
STOP Se não for utilizado verificar ponte na en-
trada do contacto STOP na centralina
Fusível queimado Substituí-lo por um do mesmo valor
Cabo de alimentação do(s) motor(es) não ligado
ou defeituoso.
Ligar o cabo dentro da braçadeira ou substituí-
lo.
Há um obstáculo no meio da fotocélula ou não
funciona
Verificar a ligação, remover qualquer obstáculo.
Para um comando com o controle remoto não
abre, mas funciona com o comando chave.
O emissor não foi memorizado ou a bateria está
fraca.
Seguir os procedimentos de reconhecimento do
emissor no receptor ou substituir a bateria por
uma nova
O portão começa a andar, mas pára A força do(s) motor(es) é insuficiente Modificar o valor com o botão FORÇA locali-
zado na central
Uma folha abre e a outra fecha A ligação não está correcta Trocar a polaridade do cabo do motor que se
encontra a trabalhar no sentido inverso ao de-
vido
Nota - Se o inconveniente persistir, contactar o próprio Revendedor ou o Centro de Assistência mais próximo.
25/28
EA60 - EA80
P
MANUTENÇÃO
. Para assegurar a eficência do produto é indispensável que pessoal profissionalmente competente efetue a manutenção nos tempos pre-esta-
belecidos pelo instalador, produtor ou pela legislação en vigor.
. As intervenções concernentes a instalação, manutenção, reparação e limpeza devem ser documentadas. Esta documentação deve ser conser-
vada pelo utente, a disposição do pessoal competente preposto.
. Antes de efetuar uma qualquer operação de limpeza o manutenção desligar o aparelho da rede desinserindo a ficha ou desligando o interruptor
da instalação. Se a alimentação for necessária para as virificações do funcionamento, aconselha-se de controlar o deshabilitar todos os dispo-
sitivos de comando (telecomandos, teclados etc.), exceptuado o dispositivo utilizado pelo encarregado da manutenção.
Manutenção ordinária.
Cada uma das seguintes operações deve ser efetuada quando há necessidade e obrigatoriamente cada ano.
Portão:
Portão:
Lubrificar (com almotolia) as dobradiças em que o portão travalha mecanicamente.
Instalação da automatização
Verificar o funcionamento dos dispositivos de segurança (fotocélulas, batentes de seguranças etc.).
Manutenção extraordinária
Não podem-se prever operações de manutenção extraordinária. Todavia, se foram necessárais intevenções nas partes mecánicas, recomenda-se
de retirar o actuador para permitir à reparação (a efetuar por pessoal autorizado).
RECICLAGEM DAS MATERIAS
Quando se decidir de não mais utilizar o actuador ou a entera automatização,aconselha-se reciclar e, por quanto seja posível, conforme às normas
vigentes em materia.
Instalação dos batentes mecânicos
De acordo com a posição de abertura e fecho do portão, aconselha-se a colocar os batentes mecânicos de forma a parar o movimento do portão
tanto na abertura como no fecho. Seguir, todavia, os conselhos das várias normas e directivas a este respeito.
No caso de portões maiores que 1,6 mt é sugerido o uso do fecho mecânico cod. ZD06 ou ZD26 com trinco eléctrico Art. ZD04 (Fig. 3A).
Fig.3
Fig.3A
GARANTIA DE PRODUCTO ELVOX – CONDIÇÕES GERAIS
1) A sobredita garantia convencional deixa não prejudicados os direitos do consumador derivantes da aplicação da Directiva Comunitaria 99/44/CE
no que diz respeito à garantia legal e é regulada pelo D.L. n. 24 do 02.02.2002 publicado na G.U. n. 57 do 08.05.2002.
2) A garantía dos productos ELVOX é de 24 meses da data de compra e compreende a reparação com substitução gratuita das partes que têm
defeitos o vicios de material.
A denúncia do vicio do producto deve ser comunicada entro 2 meses da deteção do vicio, portanto por un período total de cobertura de 26 mêses.
3) A ELVOX Costruzioni Elettroniche S.p.A. oferece a garantía nos Centros de Asistência, pelos productos presentados ou enviados completos jun-
tamente com o certificado de garantía compilado em todas as suas partes com o documento fiscal comprovante a data de adquisição. A repa-
ração o a substitução das peças durante o periodo de garantía não comporta nenhum prolongamento do término de vencimento da mesma
garantía.
4) O certificado de garantía não cobre:
- aparelhos não funcionantes a causa de uma não correcta reparação efectuada por pessoas não qualificadas;
- as partes que apresentam normal usura;
- mao ou diverso uso não conforme àquel indicado no manual de istruções e nos esquemas juntados aos aparelhos.
- todos os danos causados por calamidades naturais, manumissões, alimentação não correcta;
- os vicios de funcionamento derivantes de uma não correcta instalação não efectuada conformemente à documentação fornecida pela ELVOX S.p.A.
- os danos causados durante o transporte por parte de pessoas terceiras não sob a responsabilidade da ELVOX S.p.A
INFORMAÇÕES PARA O UTENTE
. Ler atentamente as instruções e a documentação unida.
. O produto destina-se para o uso para o qual foi concebido pelo que qualquer outra aplicação é de considerar imprópria e ainda perigosa.
. As informações contidas no presente documento e na documentação unida, podem ser modificadas sem algum aviso prévio. São em efeito for-
necidas a título de indicação para a aplicação do produto.
. Em caso de avaria e/ou mau funcionamento da automatização, desligar o aparelho da rede desinserindo o interruptor da instalação e contactar
só pessoal profissionalmente qualificado ou um centro de asistência autorizado. Evitar qualquer tentativa de reparação ou de intervenção directa.
. Recomenda-se de fazer efetuar um controlo anual do funcionamento geral da automatização e dos dispositivos de segurança por pessoal qua-
lificado.
. Em caso de falta de tensão da rete, desbloquear manualmente o actuador (retirar a avalanca em plástico, inserir a chave e rodando-la de 90°,
ver Fig. 5, desbloquear a porta e abrí-la com uma leve pressão).
ADVÊRTENCIAS PARA A SEGURANÇAS
1. Manter-se fora do raio de acção do portão quando a automatização está em movimento. Esperar até que se tenha ultimado a abertura ou o fecho
do portão.
2. Colocar em funcionamento o portão só quando está completamente visível e não há obstáculos.
3. Não deixar que crianças ou animais joquem ou detengam-se em proximidade do raio de acção da automatização. Não permitir que as crianças
brinquem com os comandos de abertura ou com o telecomando.
4. Não se opõr ao movimento da automatização uma vez que pode causar situações de perigo.
5. Não tocar no aparelho com as mãos e/ou os pés molhados.
Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
O símbolo do cêsto barrado referido no aparelho indica que o producto, no fim da sua vida útil, tendo que ser tratado separadamente dos
refugos domésticos, deve ser entregado num centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou reconsignado
ao revendedor no momento de aquisição dum novo aparelho equivalente.
O utente é responsável de entregar o aparelho a um ponto de recolha adequado no fim da sua vida. A recolha diferenciada de estos resíduos faci-
lita a reciclagem do aparelho e dos suos componentes, permite o suo tratamento e a eliminação de forma compatível com o meio ambiente e pre-
vem os efectos negativos na natura e saude das pessoas. Se se pretender mais informações sob os puntos de recolha, contacte o serviço local de
recolha de refugos ou o negócio onde adquiriu o producto.
Perigos referidos à substancias consideradas perigosas (WEEE).
Según a Directiva WEEE, subtáncias que desde há tempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléctricos e eléctrónicos são consideradas sub-
stáncias perigosas para as pessoas e o ambiente. A dequada colecção diferenciada para o envio seguinte da aparelhagem deixada de usar para a
reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível contribui a evitar possíveis efectos negativos no ambiente e na saude e favo-
rece o reciclo dos materiais dos quais o producto é composto.
26/28
EA60 - EA80
P
27/28
NOTE
CERT n° 9110.ELVO
UNI EN ISO 9001:2008
ELVOX Austria GmbH
Grabenweg 67
A-6020 Innsbruck
FILIALI ESTERE
Milano
Via Conti Biglia, 2
20162 Milano
Torino
Strada del Drosso, 33/8
10135 Torino
FILIALI ITALIA
Riproduzione vietata anche parziale. La società ELVOX s.p.a. tutela i diritti sui propri elaborati a termine di Legge.
Reproduction forbidden, even partial. ELVOX S.P.A. guards its own rights according to the law.
Réproduction défendu, même partiale. La Société ELVOX S.P.A. defende ses droits selon la loi.
Reproducción prohibida también parcial. ELVOX s.p.a. defiende sus derechos según la ley.
Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos termos da Lei.
TIMBRO DELL’INSTALLATORE, INSTALLER STAMP DATA DI INSTALLAZIONE, DATE OF INSTALLATION
TIMBRE DE L’INSTALLATEUR, TIMBRE DEL INSTALADOR, DATE DE L’INSTALLATION, FECHA DE LA INSTALACIÓN,
TIMBRE DO INSTALADOR DATA DA INSTALAÇÃO
ARTICOLO / MATRICOLA, ARTICLE / REGISTRATION NUMBER, COLLAUDATORE, INSPECTOR
ARTICLE / NUMÉRO MATRICULE, ARTÍCULO/NUMERO DE ARTÍCULO,
TESTEUR, ENSAYADOR, VERIFICADOR
ARTIGO / NUMERO DE ARTIGO
CERTIFICATO DI GARANZIA AUTOMAZIONI (Allegare al prodotto in caso di riparazione in garanzia)
AUTOMATION GUARANTEE CERTIFICATE (Enclose with the product in case of repair under guarantee)
CERTIFICATION DE GARANTIE AUTOMATISMES (À ajouter au produit en cas de réparation en garantie)
CERTIFICADO DE GARANTÍA AUTOMATIZACIONES (Adjuntar al producto en caso de reparación en garantía)
CERTIFICADO DE GARANTIA AUTOMATIZAÇÔES (Juntar ao producto no caso de reparação em garantía)
INDIRIZZO DELL’UTILIZZATORE, ADDRESS OF USER, ADRESSE DE L’USAGER
DIRECCIÓN DEL USUARIO, DIREÇÃO DO UTENTE:
Cognome, Surname, Prénom, Apellido, Apelido...............................................................................................................................
Nome, Name, Nom, Nombre, Nome, ...............................................................................................................................................................
Via, Address, Adresse, Dirección, Direção..................................................................................................................................................
CAP........................................CITTA’, CITY, VILLE, CITTA’.................................................. PR....................................................................................
Tél, Tel.............................................................................................................................................................................................................................
ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY
Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova)
Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - [email protected]
Telefax Export Dept. +39/049 9202601 - [email protected]
www.elvox.com
ELVOX Shanghai Electronics Co. LTD
Room 2616, No. 325 Tianyaoqiao Road
Xuhui District
200030 Shanghai, Cina

Transcripción de documentos

Art. EA60 - EA80 ATTUATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SWING GATES AND DOORS PISTON ELECTROMECANIQUE POUR GRILLES ET PORTES A BATTANTS ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE MANUALE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MODE D’EMPLOI MANUALES INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES Il prodotto è conforme alle direttive europee 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE. The product is conform to the european directives 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE. Le produit est conforme à la norme européenne 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE. El producto es conforme a las normas europeas 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE. O produto está conforme as directivas europeias 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE. I Cod. S6I.EA6.000 GB F RL.01 E P 1/2012 I EA60 - EA80 Le seguenti informazioni di sicurezza sono parti integranti ed essenziali del prodotto e devono essere consegnate all'utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la manutenzione. E' necessario conservare il presente modulo e trasmetterlo ad eventuali subentranti nell'uso dell'impianto. L'errata installazione o l'utilizzo improprio del prodotto può essere fonte di grave pericolo. IMPORTANTE - INFORMAZIONI DI SICUREZZA · L'installazione deve essere eseguita da personale professionalmente competente e in osservanza della legislazione nazionale ed europea vigente. · Dopo aver tolto l'imballo assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio, in caso di dubbio rivolgersi a personale qualificato. · I materiali d'imballaggio (cartone, sacchetti di plastica, graffe, polistirolo ecc.) devono essere smaltiti negli appositi contenitori e non devono essere dispersi nell'ambiente soprattutto non devono essere lasciati alla portata dei bambini. - Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle Norme EN12604 e EN12605. - L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN12453 e EN 12445. - I dispositivi di sicurezza, Norma EN 12978, permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento. · La posa in opera, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati a "Regola d'arte", assicurarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete elettrica e accertare che la sezione dei cavi di collegamento sia idonea ai carichi applicati, in caso di dubbio rivolgersi a personale qualificato. · Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di esplosione o disturbati da campi elettromagnetici. La presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza. · Prevedere sulla rete di alimentazione una protezione per extratensioni, un interruttore/sezionatore e/o differenziale adeguati al prodotto e in conformità alle normative vigenti. · Indicare chiaramente sul cancello, porta, serranda o barriera che sono comandati a distanza mediante apposito cartello. · La ELVOX s.p.a. non può essere considerata responsabile per eventuali danni causati qualora vengano installati dei dispositivi e/o componenti incompatibili ai fini dell'integrità del prodotto, della sicurezza e del funzionamento. · L'apparecchio dovrà essere destinato al solo uso per il quale è stato concepito, ogni altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa. · Prima d'effettuare una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete, staccando la spina, o spegnendo l'interruttore dell'impianto. Per la riparazione o sostituzione delle parti danneggiate, dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. · L'installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento, alla manutenzione e dell'utilizzo delle singole parti componenti e del sistema nella sua globalità. - Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso. ATTENZIONE La giunzione del cavo deve avvenire in una scatola di derivazione stagna (IP68). CONTENUTO DELL’IMBALLO I motoriduttori irreversibili non presentano particolari problemi di trasporto. L’imballaggio utilizzato è costituito da una scatola di cartone e deve essere stoccato in un luogo asciutto al riparo dalle intemperie. Dopo aver aperto l'imballo assicurarsi dell'integrità del motoriduttore e controllare se sono presenti gli accessori in dotazione. In caso di dubbi rivolgersi immediatamente al Vostro rivenditore. Assicurarsi all’atto di acquisto che il prodotto sia provvisto di targa rappresentante le caratteristiche tecniche, in caso non fosse presente avvertire immediatamente il costruttore e/o il rivenditore. Gli apparecchi sprovvisti di targa non devono assolutamente essere usati pena la decadenza di ogni responsabilità da parte del costruttore. Prodotti sprovvisti di targhetta devono essere ritenuti anonimi e potenzialmente pericolosi . Contenuto dell’imballo: 1- Attuatore 1- Kit staffe di fissaggio 1- Chiave sblocco 1- Condensatore (per versioni 230vca) ATTENZIONE: Il conduttore di collegamento comune è di colore BLU o GRIGIO. DATI TECNICI Peso Max anta Lunghezza Max anta Alimentazione motore Potenza motore Giri motore Condensatore Sblocco meccanico per manovra di emergenza Temperatura di funzionamento Peso Grado di protezione Tempo di apertura 90° Corsa stelo Forza di spinta Assorbimento medio motore 400 (EA60) / 300 (EA80) Kg 2,50/5 mt 230 Vac 200 W 1400 12,5 μF Con chiave -20° C / +55° C 8 Kg IP 55 15 sec 400/500 mm 1500 N 1A Fig.1 250 mm 520/620 mm DIMENSIONI 400/500 mm 88 mm Fig.2 2/28 I EA60 - EA80 COLLEGAMENTO TIPO E SEZIONE CAVI Art. ECA8 Art. ELA1/L 2X1,5mm2 (24 Vdc) 4X1,5mm2 (230 Vca) 2X0,75mm2 RX fotocellula TX fotocellula Art. EFA1 Art. EFA1 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 Art. EDS1 3X1,5mm2 Linea 230V MODALITA’ D’INSTALLAZIONE 1- Prima di procedere al fissaggio delle staffe in dotazione, determinare le quote utilizzando i dati riportati nella Tabella 1, tenendo conto che sono validi se l’attuatore è in posizione di massima estensione meno un centimetro della corsa disponibile (CD) quando il cancello è chiuso per ottenere la massima efficienza di funzionamento. 2- I dati B in tabella, con riferimento ai singoli valori di A, sono da considerarsi come valori (consigliati) 3- Per l’ancoraggio del pistone utilizzare le staffe di fissaggio in dotazione. QUOTE E TABELLA 1- Stabilire la quota A + B che si desidera utilizzare. 2- Nota 1: La corsa disponibile CD dell’attuatore non dovrà mai essere uguale o superiore alla corsa utilizzabile CU 3- Nota 2: La somma delle quote A + B, determina la corsa utilizzata CU . GRADI A B Cu 90° con corsa diponibile 400mm (Art. EA60) 160 160 320 175 175 360 190 190 320 200 200 400 250 250 500 90° con corsa diponibile 500mm (Art. EA80) Nota1: A+B = CU (Corsa utilizzata ) CD = (Corsa disponibile) = 400/500 mm 3/28 I EA60 - EA80 INSTALLAZIONE PIASTRE DI FISSAGGIO Fissare la piastra posteriore al pilastro.(FIG. 1) Ancorare la parte posteriore dell’attuatore alla piastra e fissarla saldamente (FIG. 2). (FIG. 1) (FIG. 2) (FIG. 3) Attenzione! Nel determinare l’altezza da terra a cui fissare la piastra sul pilastro(FIG.1), tenere conto che la piastra per l’ancoraggio del pistone sul cancello deve essere fissata allo stesso livello (FIG.3) Installazione della piastra ancoraggio pistone al cancello 1234- Fissare la piastra anteriore di ancoraggio sull’attuatore. (FIG.4) Chiudere il cancello. Accostare al cancello l’attuatore con la piastra già fissata. Portare l’attacco a fine corsa, riportarlo indietro di circa 1cm e segnare la posizione della piastra. 5- Effettuare la stessa operazione in apertura 6- Se le posizioni corrispondono fissare saldamente la piastra sul cancello. In caso contrario rivedere le quote A e B della tabella 1. (FIG G.(FIG. 4 (FIG. 4) 4) (FIG. 5) Procedura di sblocco Per effettuare lo sblocco dell’attuatore inserire la chiave in dotazione nel perno del carrello. Ruotare di 90° la chiave ed effettuare lo sblocco. bloccato 4/28 sbloccato I EA60 - EA80 INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Alimentazione di rete 230 volt assente Controllare l’interrutore principale Presenza di STOP di emergenza Controllare eventuali selettori o comandi di STOP. Se non utilizzati verificare ponticello su ingresso contatto STOP su centralina Fusibile bruciato Sostituirlo con uno dello stesso valore. Cavo di alimentazione del o dei motori non colAd un comando con il radiocomando o con il selegato o difettoso. lettore a chiave, il cancello non si apre o il motore non parte C’è un ostacolo in mezzo alla fotocellula o non funziona Collegare il cavo nell’apposito morsetto o sostituirlo. Ad un comando con il radiocomando non apre, Il radiocomando non e stato memorizzato o la ma funziona con il comando a chiave batteria è scarica Eseguire la procedura di riconoscimento del radiocomando sul ricevitore radio o sostituire la batteria con una nuova . Il cancello parte, ma si ferma La forza del o dei motori è insufficiente Modificare il valore con il trimmer FORZA posto sulla centrale Un anta si apre e una si chiude Il collegamento non è corretto Scambiare la polarità dei cavi del motore interessato Verificare il collegamento, togliere eventuale ostacolo. N.B. - Se l’inconveniente permane, contattare il proprio Rivenditore o il più vicino Centro Assistenza Installazione battenti meccanici In corrispondenza delle posizioni di apertura e chiusura delle ante, si consiglia di sistemare dei battenti meccanici che siano in grado di arrestare il movimento del cancello sia in apertura che in chiusura. Seguire comunque i consigli delle varie norme e direttive a riguardo. Nel caso di ante grandi oltre 1,6 mt. è suggerito l'uso del chiavistello a gomito, Art. ZD06 (Fig. 3) o ZD26 oppue l’elettroserratura Art. ZD04 (Fig. 3A). Fig.3 Fig.3A MANUTENZIONE · Per garantire l'efficienza del prodotto è indispensabile che personale professionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi prestabiliti dall'installatore, dal produttore e della legislazione vigente. · Gli interventi di installazione, manutenzione, riparazione e pulizia devono essere documentati. Tale documentazione deve essere conservata dall'utilizzatore, a disposizione del personale competente preposto. · Prima di effettuare una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l'apparecchiatura dalla rete staccando la spina, o spegnendo l'interruttore dell'impianto. Nel caso che l'alimentazione dovesse essere presente per verifiche di funzionamento, si raccomanda di controllare o disabilitare ogni dispositivo di comando (radiocomandi, pulsantiere ecc.) ad eccezione del dispositivo usato dall' addetto alla manutenzione. Manutenzione ordinaria Ciascuna delle seguenti operazioni deve essere fatta quando se ne avverte la necessità e obbligatoriamente ogni anno. Cancello: Lubrificare (con oliatore) i cardini, su cui il cancello lavora meccanicamente. Impianto di Automazione: Verifica funzionamento dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste di sicurezza ecc…). Manutenzione straordinaria Non sono preventivabili operazioni di manutenzione straordinaria. Tuttavia se dovessero rendersi necessari interventi su parti meccaniche si raccomanda di rimuovere l'attuatore per consentire la riparazione da parte del personale autorizzato. ROTTAMAZIONE - SMALTIMENTO Allorché si decida di non usare più l'attuatore o l'intera automazione, si consiglia di riciclare per quando possibile e in accordo con le normative in materia. 5/28 I EA60 - EA80 INFORMAZIONI ALL'UTILIZZATORE - Leggere attentamente l'istruzioni e la documentazione allegata. - Il prodotto dovrà essere destinato all'uso per il quale è stato espressamente concepito, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. - L'informazioni contenute nel presente documento e nella documentazione allegata, possono essere oggetto di modifiche senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a titolo indicativo per l'applicazione del prodotto. - In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell'automazione, disinserire l'apparecchio dalla rete spegnendo l'interruttore dell'impianto e rivolgersi solo a personale professionalmente qualificato oppure al centro di assistenza autorizzato. Evitare qualsiasi tentativo di riparazione e d'intervento diretto. - Si raccomanda di far effettuare un controllo annuale del funzionamento generale dell'automazione e dei dispositivi di sicurezza da personale qualificato. - In caso di mancata alimentazione di rete, sbloccare manualmente l'attuatore (togliere il tappo in plastica, inserire la chiave e ruotandola di 90°, vedi Fig. 5, sbloccare l’anta e con una lieve pressione si apre). AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Non entrare nel raggio d'azione della automazione mentre esse è in movimento, attendere fino alla completa conclusione della manovra. 2. Azionare l'automazione solo quando essa è completamente visibile e priva di qualsiasi impedimento. 3. Non permettere a bambini o ad animali di giocare o sostare in prossimità del raggio d'azione. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi di apertura o con il radiocomando. 4. Non opporsi al moto dell'automazione poichè può causare situazione di pericolo. 5. Non toccare l'apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati. Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE). Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE). Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. GARANZIA DI PRODOTTO ELVOX - CONDIZIONI GENERALI 1) La suddetta garanzia convenzionale lascia impregiudicati i diritti del consumatore derivanti dalla applicazione della Direttiva Comunitaria 99/44/CE riguardo la garanzia legale ed è regolata dal D.L. n. 24 del 02.02.2002 pubblicato sulla G.U. n. 57 del 08.05.2002. 2) La garanzia dei prodotti ELVOX è di 24 mesi dalla data di acquisto e comprende la riparazione con sostituzione gratuita delle parti che presentano difetti o vizi di materiale. La denuncia di vizio del prodotto deve essere comunicata entro 2 mesi dal rilevamento del vizio, quindi per un periodo totale di copertura di 26 mesi. 3) La ELVOX Costruzioni Elettroniche S.p.A. presta la garanzia preso i Centri di Assistenza, per i prodotti presentati o inviati completi unitamente al certificato di garanzia compilato in tutte le sue parti con il documento fiscale comprovante la data di acquisto. La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non comporta un prolungamento del termine di scadenza della garanzia stessa. 4) Il certificato di garanzia non copre: - apparecchi non funzionanti a causa di una non corretta riparazione effettuata da soggetti non qualificati; - le parti che presentano normale usura; - cattivo o diverso uso non conforme a quello indicato nel manuale di istruzione e negli schemi allegati alle apparecchiature; - tutti i danni causati da calamità naturali, manomissioni, alimentazione non corretta; - i vizi di funzionamento derivanti da una non corretta installazione non effettuata conformemente alla documentazione fornita dalla ELVOX S.p.A. - i danni causati dal trasporto da parte di soggetti terzi non sotto la responsabilità della ELVOX S.p.A. Assistenza tecnica post garanzia Gli interventi fuori garanzia comprendono le spese relative ai ricambi, alla manodopera ed al diritto fisso di chiamata. 6/28 GB EA60 - EA80 The following security information is integrant and essential part of the product and must be given to the user. Read it carefully as it gives important suggestions concerning the installation, the use and the maintenance. Keep the present manual in order to be able to transmit it to possible future users of the installation. The erroneous installation or an improper use of the product may cause great danger. IMPORTANT - SECURITY INFORMATION . The installation must be carried out by professional technicians and according to the national and european safety regulations in force. . After removing the packing check the integrity of the appliance. If in doubt contact qualified personnel. . The packaging (carton, plastic bags, clips, polystirene etc.) must be disposed of properly in the appropriate containers. It must not be left within the reach of children. . The mechanical manufacturing elements must be in accordance with the Norms EN12604 and EN12605 . The installation must be carried out according to the Norms EN12453 and EN12445. . The security devices, Norm EN12978, allow the protection of dangerous areas against mechanical movement hazards. . The installation, the electrical connections and the adjustments must be carried out perfectly; check that the data on the specification plate correspond to those of the mains supply and that the connection cable cross-section is suitable for the applied loads, in case of doubt contact qualified personnel. . Do not install the appliance in premises with danger of explosion or disturbed by magnetic fields. The presence of gasses or inflammable fumes is a great danger for the safety. . A proper protection against extratensions should be install on the supply voltage network, i.e. a switch/sectioner and/or differential suitable for the product and according to the regulations in force. . The gate, door, rolling shutter or barrier should bear a plate indicating that they are remotly controlled. . ELVOX S.p.A. will not accept liability for any damage caused by the incorrect installation of devices and/or components not suitable for the integrity, the safety and the operation of the unit. . The product must only be used for the purposes for which it was designed. Any other use is incorrect and hence dangerous. . Before carrying out any cleaning or maintenance work, disconnect the unit from the mains supply, either by unplugging the power cord or by switching off the mains supply. . Any repair work or replacement of damaged parts must be carried out by qualified personnel using original parts and components. . The installer must supply all the information concerning the operation, the maintenance and the use of the single components and the whole system. . What is not expressly forseen in these instructions is not allowed. ATTENTION Ensure that the motor cable joint in an watertight junotion box (IP68). PACKAGING CHECK-LIST The irreversible gearmotors do not present particular handling problems in transportation. The packaging used consists of a cardboard box, which should be kept in a dry place sheltered rom the weather. After having unpacked the actuators, check that all parts are present, including any accessories supplied. If in doubt, immediately contact the reseller. Check at the time of purchase that the product is fitted with the specification plate detailing the technical characteristics of the unit. If the plate is missing, immediately notify the manufacturer and/or supplier. Units without specification plates must not be used under any circumstances. Such use will result in the manufacturer refusing to accept any responsibility. Products without specification plates are to be considered anonymous and potentially dangerous. Packing contents 1- Operator 1- Kit fastening plates and relative accessories 1- Unlocking key 1- Condenser (230vca) ATTENZIONE: The common connecftion wire it’s color BLUE or GRAY. TECHNICAL DATA Max. weight of gate Max. width of gate Motors power supply Motor power Motor RPM Condenser Mechanical unlock for emergency manoeuvre Working temperature weight Protection rating Opening time 90° Rod stroke Force of thrust Motor current input 400 (EA60) / 300 (EA80) Kg 2,50/5 mt 230 Vac 200 W 1400 12,5 μF With key -20° C / +55° C 8 Kg IP 55 15 sec 400 (EA60)/500 (EA80) mm 1500 N 1A Fig.1 250 mm 520/620 mm 400/500 mm DIMENSIONS 88 mm Fig.2 7/28 GB EA60 - EA80 TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION Art. ECA8 Art. ELA1/L 2X1,5mm2 (24 Vdc) 4X1,5mm2 (230 Vca) 2X0,75mm2 RX RXPhotocell fotocellula 4X0,75mm2 TX TXPhotocell fotocellula Art. EFA1 Art. EFA1 2X0,75mm2 4X0,75mm2 Art. EDS1 3X1,5mm2 Line Linea 230V MODALITA’ D’INSTALLAZIONE 1 - Before fastening the brackets provided, establish the coordinates using the data given in Table 1, bearing in mind that they are valid if the operator is at maximum extension minus one centimetre of the available stroke (CD) when the gate is closed to obtain maximum working efficiency. 2- Data B in the table, with reference to the single values A, are to be considered as values (recommended). 3- To anchor the piston, use the fastening brackets provided. COORDINATES AND TABLE 1. Establish coordinates A + B that are to be used. 2. Note: The available stroke (CD) of the operator must never be equal or greater than the stroke used (CU) 3. The sum of coordinates A + B, establishes the stroke used CU. TABLE 1 Opening angle A B Cu 90° Available stroke = 400mm (Art. EA60) 160 160 320 175 175 360 190 190 320 200 200 400 250 250 500 90° Available stroke = 500mm (Art. EA80) Note1: A+B = CU (Stroke used) CD = (Available stroke) = 400/500 mm 8/28 GB EA60 - EA80 INSTALLATION OF FASTENING PLATES Fix the back plate to the pillar.(FIG. 1) Anchor the rear part of the piston to the plate and fasten it firmly (FIG. 2) (FIG. 1) (FIG. 2) (FIG. 3) Warning! When establishing the height off the ground at which to fasten the plate to the post (fig. 1), keep in mind that the plate for anchoring the piston to the gate must be fastened at thesame level (fig. 3) Installing the anchor plate on the piston to the gate 1. Fit the anchor plate onto the piston (fig. 4) 2. Close the gate 3. Move the piston with the plate already fitted towards the gate 4. Move the fitting to limit stop, then move it back by approximately 1 cm and mark the position of the plate. 5. realize the same operation in opening. 6. If positions correspond, fix the plate on the gate; otherwise revise A and B units (table 1) (FIG G. 4 (FIG. 4) 4) (FIG. Release procedure (FIG. 5) To unblock the operator, use the key as shows the photo. Turning the key of 90°, the operator will be completely unblocked. Blocked 9/28 Unblocked GB EA60 - EA80 TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION 230 volt mains voltage absent Check master switch Emergency STOP present Check for any STOP selectors or commands. If not used, check jumper on STOP contact input on the control board. On giving a command with the remote control or Replace with one of same value. with the key-switch, the gate doesn’t open or the Fuse blown motor doesn’t start Power cable of motor or motors not connected or Connect the cable to appropriate terminal or refaulty. place. The photocell is not functioning or the beam is in- Check the connection, remove any obstacle across terrupted the beam On giving a command with the remote control, the The remote control has not been memorised or the Carry out the remote control learning procedure on gate doesn’t open but works with the key com- battery is flat the radio receiver or replace the battery with a new mand one. The gate starts, but stops immediately The force of the motor or motors is insufficient Modify the value with the FORCE trimmer on the control unit One wing opens and the other closes The connection is not correct Invert the connection of the cable of the motor which rotates in the wrong sense. N.B. - If the problem persists, contact your Retailer or the nearest Service Centre MAINTENANCE . To guarantee the product performance professionaly qualified personnel must carry out the maintenance in the time pre-established by the installer, the producer and the legislation in force. . Services concerning the installation, the maintenance, repair work and cleaning must be proved by proper documentation. Such documentation must be kept by the user, at complete disposal of the qualified personnel in charge. . Before carrying out the maintenance or cleaning disconnect the appliance from the mains unplugging the power cord or switching off the installation. In case the installation must be powered during the check up of the operation, it is advised to control and disable any control device (radio controls, keypads etc.), with the exception of the device used by the maintenance personnel. Routine maintenance Each of the following operations must be carried out when required, in any case, they are compulsory every year. Gate: Lubricate the hinges on which the gate swings mechanically. Automatic gate system: Check the security devices operation (photocells, switch trim etc.) Extraordinary maintenance Extraordinary maintenance cannot be forseen. Anyhow, if particular repair works should be carried out on mechanical parts it is advised to remove the actuator to allow repair works by authorized personnel. DISMANTLING - DISPOSAL When it is decided to discontinue use of either the actuator or the entire automatic system, it is recommended that is removed and, where possible, recycled in line with the relevant standards. Installation of mechanical limit stops. At the open and closed positions of the sliding gate, it is recommended that mechanical limit stops are fitted which are able to stop the movement of the gate during both opening and closing. Always follow the recommendations of the various relevant standards. In the case of gates longer than 1.6 m the use of an elbow-bolt, type ZD06 (Fig. 3) or ZD26, with electric door lock Art. ZD04 (Fig. 3A) is recommended. Fig.3A Fig.3 10/28 EA60 - EA80 GB INFORMATION FOR THE USER - Read the instruction and the enclosed documents carefully. - The product must only be used for the purposes for which it was designed. Any other use is incorrect and hence dangerous. - The information in this leaflet and enclosed documentation may be modified without previuos notice. There are supplied only as reference for the application of the product. - In case of failure and/or malfunctioning, switch the unit off. Do not attempt to repair it yourself. Use only professionally qualified personnel. Any repair work must be carried out by an authorised service centre. - Yearly control as far as the automation general operation and the safety devices are concerned should be made only by qualified personnel. - In case of mains failure, the actuator manually (remove the plastic cap, insert the key and turn it 90° (see fig. 5), release the door and open it with a light pressing). SAFETY WARNINGS 1. Keep out of the gate operating range whilst it is in movement: wait until the gate is completely open or closed. 2. Operate the gate only when it is completely visible and without obstables. 3. Do not allow children or animals to play o stop on the operating range and to use the remote control or control device. 4. Do not oppose the gate movement, because it might cause dangerous situations. 5. Do not touch the actuator with wet hands and/or feet. Directive 2002/96/EC (WEEE) The crossed-out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life, the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or returned to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment. The user is responsible for assigning the equipment, at the end of its life, to the appropriate collection facilities. Suitable differentiated collection, for the purpose of subsequent recycling of decommissioned equipment and environmentally compatible treatment and disposal, helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the product is made. For further details regarding the collection systems available, contact your local waste disposal service or the shop from which the equipment was purchased. Risks connected to substances considered as dangerous (WEEE). According to the WEEE Directive, substances since long usually used on electric and electronic appliances are considered dangerous for people and the environment. The adequate differentiated collection for the subsequent dispatch of the appliance for the recycling, treatment and dismantling (compatible with the environment) help to avoid possible negative effects on the environment and health and promote the recycling of material with which the product is compound. GUARANTEE FOR THE ELVOX PRODUCTS – GENERAL CONDITIONS 1) The above mentioned conventional guarantee leaves unprejudiced the consumer rights arising from the application of the EU Directive 99/44/CE as far as the legal guarantee is concerned and is ruled by the D.L. n. 24 dated 02.02.2002 published in G.U. 57 dated 18.05.2002. 2) The ELVOX product guarantee lasts 24 months from the purchase date and includes the repair with free replacement of parts with defects or material vices. The product vice denunciation must be communicate within 2 months from the vice detection, therefore for a total coverage period of 26 months. 3) Elvox Costruzioni Elettroniche S.p.A. allows the guarantee by the Assistance Centres, for products presented or sent complete with the guarantee document filled in in all its parts and accompanied by the fiscal bill proving the purchase date. 4) The guarantee certificate does not cover: - appliances not working because of a not correct repair carried out by not qualified personnel. - parts presenting normal wear and tear. - bad or different use of the appliance not in accordance with the instruction manual and the wiring diagrams enclosed with the appliances; - all damages caused by natural calamities, tampering, and incorrect supply voltage; - operation vices arising from an incorrect installation carried out disregarding the documentation supplied by Elvox S.p.a. - damages caused during the transportation by third parties not under the Elvox S.p.A. liability. Post guarantee technical assistance The assistance out of guarantee includes the costs concerning the spare parts, manpower and fees for the call. 11/28 F EA60 - EA80 Les suivants renseignements concernant la sécurité sont partie intégrantes et essentielles du produit et doivent être rémis à l'usager. Les lire attentivement car il fournissent importantes indications concernant l'installation. Il est necessaire de conserver le présent manuel et de le transmettre aux autres possibles futurs usagers. L'installation erronée ou l'emploi impropre du produit peut être source de grave danger. IMPORTANT - RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ . L'installation doit être effectuée par personnel professionnelement compétent et conforme à la legislation nationale et européenne en vigueur. . Après avoir enlévé l'emballage s'assurer de l'integrité de l'appareil , en cas de doute s'adresser à personnel qualifié. . Les éléments de l'emballage (boîtes, sachets de plastique, agrafes, polistirène etc.) doivent être recyclés ou éliminés en utilisant les poubelles prévues à cet effet pour ramassage différencié, surtout ils ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. . Les éléments constructifs mécaniques doivent être selon les Normes EN12604 et EN12605. . L’installation doit être effectuée selon les Normes EN12453 et EN12445. . Les dispositifs de sécurité, Norme EN12978, permettent de protéger les zones éventuelles de danger contre risques mécaniques de mouvement. . La mise en ouvre, les raccordements électriques et les réglages doivent êtres effectués parfectement; les données de la plaque doivent être conformes à celles du réseau électrique et s'assurer que la section des câbles de raccordement soit adaptée aux charges appliqués; en cas de doute s'adresser à personnel qualifié. . Ne pas installer le produit dans des environnements avec danger d'explosion ou dérangés par des champs électromagnetiques . La présence de gas ou fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité. . Prévoir sur le réseau d'alimentation une protection contre les extratensions: un interrupteur/sectionneur et/ou différentiel appropriés au produit et en conformité aux normes en vigueur. . Indiquer clairement sur la grille, porte, rideau roulant et barriére (au moyen d'une plaque appropriée) qu'ils sont gérés à distance. . ELVOX S.p.A. décline toute responsabilité pour des dommages éventuels à cause d'une installation des dispositifs et/ou composants incompatibles aux buts de l'intégrité du produit, de la sécurité et du fonctionnement. . L'appareil devra être destiné qu'à l'usage pour lequel il a été conçu, toute autre application doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. . Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou d'entretien quelconque, débrancher l'appareil en enlevant la fiche ou en déclenchent l'interrupteur de l'installation. Pour la réparation ou remplacement des parties endommagées, il faut utiliser seulement pièces détachées et composants d'origine. . L'installateur doit fournir tous les renseignements relatifs au fonctionnement, à l'entretien et à l'emploi des composants individuels et du système dans sa globalité. . Tout ce qui n’a pas été prévoit expressément dans ces instructions n’est pas permis. ATTENTION La jonction du câble doit être effectuée dans un boîtier de dérivation étanche (IP68). CONTENU DE L’EMBALLAGE Les actionneurs electromecaique ne présente pas de problèmes particuliers de maniabilité durant le transport, l’emballage utilisé se compose d’une boîte en carton; il doit être emmagasiné dans un endroit sec à l’abri des intempéries. Après avoir ouvert l'emballage, contrôler l’intégrité du motoréducteur et vérifier s’il ne manque aucun des accessoires fournis avec l’appareil. En cas de doute, s’adresser immédiatement au revendeur habituel. A l’achat, contrôler que le produit est muni de la plaque reportant les caractéristiques techniques, si ce n’est pas le cas, en informer immédiatement le constructeur et/ou le revendeur. Les appareils démunis de plaque ne doivent absolument pas être utilisés et le constructeur décline toute responsabilité en cas d’inobservation de cette règle. Les produits démunis de plaque doivent être considérés comme anonymes et potentiellement dangereux. Contenu de l’emballage 1- Piston 1- Kit plaques de fixation et accessoires 1- Clef de déblocage 1- Condensateur (230vca) ATTENTION: Le conducteur de la liaison comune est de coluleur BLEU ou GRIS. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids maxi battant Largeur maxi battant Alimentation moteur Puissance moteur Régime moteur Condenseur Déblocage mécanique pour manoeuvre d’arrêt d’urgence Température de fonctionnement Poids réducteur de vitesse Degré de protection Temps mis pour ouverture à 90° Course tige Courant absorbé moteur 300 (EA60) / 400 (EA80) Kg 2,50/5 mt 230 Vac 200 W 1400 12,5 μF Avec clé -20° C / +55° C 8 Kg IP 55 15 sec 400 (EA60) / 500 (EA80) mm 1A Fig.1 250 mm 520/620 mm DIMENSIONS 400/500 mm 88 mm Fig.2 12/28 F EA60 - EA80 BRANCHEMENT TYPE ET SECTION CÂBLES Art. ECA8 Art. ELA1/L 2X1,5mm2 (24 Vdc) 4X1,5mm2 (230 Vca) 2X0,75mm2 RX photocellule RX fotocellula 4X0,75mm2 TX photocellule TX fotocellula Art. EFA1 Art. EFA1 2X0,75mm2 4X0,75mm2 Art. EDS1 3X1,5mm2 Ligne 230V Linea MODALITÉS D’INSTALLATION 1. Avant de procéder à la fixation des étriers fournies, déterminer la hauteur sur la base des données fournies dans le Tableau 1, en tenant compte du fait qu’elles sont valables si l’actionneur est en position d’extension maximale moins un centimètre de la course disponible (CD) quand la grille est fermée pour obtenir le maximum d’efficacité de fonctionnement. 2. Les données B dans le tableau, en référence aux différentes valeurs de A, doivent être considérées comme des valeurs conseillées. 3. Pour la fixation du piston, utiliser les étriers de fixation fournis. COTES ET TABLEAU 1. Déterminer la valeur A + B que l’on souhaite utiliser 2. Note 1: La course disponible (CD) del’actionneur ne devra jamais être égale ou supérieure à la course utilisable (CU). 3. Note 2: La somme des valeurs A + B,détermine la course utilisée CU TABLEAU 1 DEGRES 90° Avec course disponible = 400mm (Art. EA60) 90° Avec course disponible = 500mm (Art. EA80) Nota1: A+B = CU (Corsa utilizzata ) A 160 175 190 200 250 CD = (Corsa disponibile) = 400/500 mm 13/28 B 160 175 190 200 250 Cu 320 360 320 400 500 F EA60 - EA80 INSTALLATION DES PLAQUES DE FIXATION Fixer la plaque postérieur sur le pilon.(FIG. 1) Ancrer la partie arrière du piston à la plaque et la fixer solidement (FIG. 2) (FIG. 1) (FIG. 2) (FIG. 3) Attention! Lorsque l'on établit la hauteur du sol à laquelle fixer la plaque sur le pilon (FIG.1), tenir compte que la plaque pour l'ancrage du piston sur la grille doit être fixée au même niveau (FIG.3) Installation de la plaque d'ancrage du piston à la grille 1234- Monter la plaque d'ancrage sur le piston (FIG.4) Fermer la grille. Approcher le piston à la grille avec la plaque déjà montée. Amener l'attache en fin de course, diminuer d‘environ 1 cm de course et marquer la position de la plaque.. 5- Repeter la meme operation en ouverture. 6- Si les positions correspondent, fixer la plaque sur le portail ; autrement reviser les cotes A et B (table 1). (FIG G. 4 (FIG. 4) (FIG. 4) Procédure de déblocage (FIG. 5) Pour effectuer le déblocage insérer la clé en dotation et tourner de 90°. Aussi que en photo. bloquée 14/28 débloquée F EA60 - EA80 INCONVÉNIENTS – CAUSES ET SOLUTIONS INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE SOLUTION Alimentation secteur 230 volts absente Contrôler l’interrupteur principal Présence d’un arrêt d’urgence Contrôler les commandes éventuelles ou les commandes de STOP. S’ils ne sont pas utilisés, contrôler le jumper sur entrée contact STOP sur la centrale En présence d’une commande avec la commande radio ou avec le sélecteur, la grille ne Fusible brûlé Le remplacer par un fusible de la même valeur. s’ouvre pas et les moteurs ne démarrent pas. Câble d’alimentation des moteurs non branché Brancher les câbles dans les bornes prévue à ou défectueux. cet effet ou les remplacer. Il y a un obstacle au milieu de la cellule photoé- Contrôler le branchement, enlever l’obstacle lectrique ou elle ne fonctionne pas éventuel. En présence d’une commande de la commande La commande radio n’a pas été mémorisée ou Exécuter la procédure de reconnaissance de la radio, ne s’ouvre pas, mais fonctionne avec la la batterie est déchargée commande radio sur le récepteur radio ou remcommande à clef placer la batterie par une batterie neuve. La grille démarre, mais s’arrête La force des moteurs est insuffisante Modifier la valeur avec le potentiomètre FORCE situé sur la centrale Un battant s’ouvre et l’autre se ferme Le branchement n’est pas correct Inverser la polarité des câbles du moteur concerné Nota: - Si l’inconvénient persiste, contacter le revendeur ou le centre de service après-vente le plus proche ENTRETIEN . Pour garantir une perfecte perfomance du produit l'entretien doit être effectué par personnel professionalement compétent, dans les temps preétablis par l'installateur, par le producteur et par la legislation en vigueur. . Les services concernant l'installation, l'entretien, la réparation et le nettoyage doivent être documentés. Cette documentation doit être conservée par l'usager, et mise à disposition du personnel compétent préposé. . Avant d'effetuer n'importe quelle operation de nettoyage ou d'entretien débrancher l'appareil en enlevant la fiche ou en déclenchent l'interrupteur de l'installation. Si l'installation doit être alimentée pendant les contrôles de fonctionnement, il est recommandé de contrôler ou dévalider tous les dispositifs de commande (radio contrôles, claviers etc.), à l'exception du dispositif utilisé par le personnel chargé de l'entretien. Entretien ordinaire Toutes les opérations suivantes doivent être effectuées en cas de nécessité et obbligatoirement tous les ans. Portails: Huiler (avec une burette) les gonds sur lesquels la grille travaille mécaniquement. Installation du système automatique: Vérifier le fonctionnement des dispositifs de sûrété (cellules photoélectriques, joints avec switch à pression etc. ) Entretien extraordinaire Aucun entretien extraordinaire n'est prévu, néammoins, si des interventions d'une certaine importance sont nécessaires sur des parties mécaniques, il est récommandé de démonter le moteur pour faciliter la réparation (qui doit être effectuée par du personnel spécialisé). DEMOLITION - RECYCLAGE Sin on decide de ne plus utiliser le moteur ou l'ensemble de l'automatisation, il est conseillé de le démonter et autant que possible de le recycler conformémemnt aux réglementations en vigueur sur la matière. Installation battants mécaniques En correspondance des positions d’ouverture et de fermeture des portes, il est conseillé d’installer des battants mécaniques qui soient en mesure d’arrêter le mouvement de la grille aussi bien en ouverture qu’en fermeture. Suivre néanmoins les conseils des différentes normes et directives en la matière. Dans le cas de portes supérieures à 1,6 m, il est conseillé d’utiliser le loquet coudé, code ZD06 (Fig. 3) ou ZD26 avec gâche électrique Art. ZD04 (Fig. 3A). Fig.3A Fig.3 15/28 F EA60 - EA80 RENSEIGNEMENTS POUR L'USAGER . Lire attentivement les renseigments et la documentation jointe. . Le produit devra être destiné à l'usage pour lequel il a été conçu, toute autre application doit être condidérée come impropre et donc dangereuse. . Les renseignements contenus dans le document présent et dans la documentation jointe, peuvent être modifiés sans aucun préavis. En effet il sont fournis seulement pour référence pour l'application du produit. . En cas de dommage et/ou fonctionnement erroné du mécanisme automatique, débrancher l'appareil du réseau en déclenchant l'interrupteur de l'installation et s'adresser seulement à personnel professionellement qualifié ou à un centre d'entretien autorisé. Ne pas essayer de réparer Vous même le produit ou d'intervenir directement. . Il faut faire effectuer tous les ans le contrôle du fonctionnement général de l'automatisme et des dispositifs de sécurité par personnel qualifié. . En cas de chute d'alimentation de réseau, débloquer manuellement le moteur (enlever le bouchon en plastique, insérer le clè et le tourner de 90°, voir Fig. 5, déverrouiller la porte et l’ouvrir avec une légère pression). AVERTTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 1. Ne pas entrer dans le rayon d'action du mécanisme automatique quand celui-ci est en mouvement, mais attendre que la maneuvre soit terminée. 2. N'actionner le mécanisme automatique que quand il est complètement visible et sans obstables. 3. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux de jouer ou de stationner à la proximité du rayon d'action du mécanisme. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec les commandes d'ouverture ou avec le radiocommande. 4. Ne pas s'opposer au movement du mécanisme automatique, car il peut causer des situations dangereuses. 5. Ne pas toucher l'appareil avec les mains et/ou les pieds mouillés. Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE) Le symbole de panier barré se trouvant sur l'appareil indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être traité séparément des autres déchets domestiques et remis à un centre de collecte différencié pour appareils électriques et électroniques ou remis au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil équivalent. L’usager est responsable du traitement de l'appareil en fin de vie et de sa remise aux structures de collecte appropriées. La collecte différenciée pour le démarrage successif de l’appareil remis au recyclage, au traitement et à l'élimination écocompatibles contribue à éviter les effets négatifs environnementaux et sur la santé tout en favorisant le recyclage des matériaux dont se compose le produit. Pour des informations plus détaillées sur les systèmes de collecte disponibles, contacter le service local d'élimination des déchets ou le magasin qui a vendu l'appareil. Risques liés aux substances considérées dangéreuses (WEEE). Selon la Directive WEEE, substances qui sont utilisées depuis long temps habituellement dans des appareils électriques et électroniques sont considerées dangéreuses pour les personnes et l'environnement. La collecte sélective pour le transfert suivant de l’équipement destiné au recyclage, au traitement et a l’écoulement environnemental compatible contribue à éviter possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la salue et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. GARANTIE DE PRODUIT ELVOX – CONDITIONS GÉNÉRALES 1) La susdite garantie conventionnelle laisse en suspens les droites du consommateur dérivant de l’application de la Directive Communautaire 99/44/CE concernant la garantie légale et est réglée par le D.L. n. 24 de 02.02.2002 publié sur la G.U. n. 57 de 08.05.2002. 2) La garantie des produits ELVOX est de 24 mois à partir de la date d’achat et comprend la réparation avec substitution gratuite des parties qui présentent des défets ou vices de matériel. La dénonciation de vice du produit doit être communiqué entre 2 mois de la détection du vice, donc pour une période totale de couverture de 26 mois. 3) ELVOX Costruzioni Elettroniche S.p.A. offre la garantie chez les Centres d’Assistance, pour les produits présentés ou envoyés complets avec la certification de garantie compilée dans toutes ses parties avec le document fiscal prouvant la date d’achat. La réparation ou substitution des pièces durant la période de garantie ne comporte pas un prolongement du terme d’expiration de la même garantie. 4) La certification de garantie ne couvre pas : - appareils qui ne fonctionnent pas à cause d’une non correcte réparation effectuée par personne non qualifiées : - les parties qui présentent normale usure ; - mauvais ou différent emploi non conforme à celui indiqué dans le manuel d’instructions joint aux appareils ; - tous les dommages causés par calamités naturelles, violations, alimentation non correcte ; - les vices de fonctionnement dérivant d’une non correcte installation non effectuée conformément à la documentation fournie par ELVOX S.p.A. - les dommages causés pendant le transport par sujets tiers non sous la responsabilité de ELVOX S.p.A. Assistance technique post garantie Les interventions hors de garantie comprennent les frais relatifs aux pièces de rechange, à la main-d’ouvre et au droit fixe d’appel. 16/28 E EA60 - EA80 Las informaciones siguientes de seguridad son partes integrantes y esenciales del producto y deben ser consignadas al utilizador. leerlas atentamente pues dan importantes indicaciones concernientes la instalación, el uso y la manutención. La instalación errónea o el uso improprio del producto puede ser fuente de grave peligro. IMPORTANTE - INFORMACIONES CONCERNIENTES LA SEGURIDAD . La instalación debe ser efectuada por personal profesionalmente competente y conforme a la legislación nacional y europea en vigor. . Después de quitar el embalaje asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda contactar personal calificado. . Los elementos del embalaje (cartón, bolsos en plástico, grapas, poliestirol etc. ) deben ser reciclados en contenedores apropiados, no deben ser dejados en el ambiente y sobre todo no deben ser dejados al alcance de los niños. . Los elementos constructivos mecánicos deben ser de acuerdo con lo establecido por las Normas EN12604 y EN12605. . La instalación debe ser efectuada de acuerdo con las Normas EN12453 y EN12445. . Los dispositivos de seguriad, Norma EN12978, permiten proteger eventuales areas de peligro contra riesgos mecánicos de movimiento. . La puesta en obra, el conexionado eléctrico y las regulaciones deben ser hechas correctamente, controlando que los datos de la placa sean conformes a los de la red eléctrica y verificar que la sección de los cables del conexionado sea adecuada a las cargas aplicadas; en caso de duda contactar personal calificado. . No instalar el producto en ambientes con peligro de explosión o estorbados por campos electromagnéticos. La presencia de gases o humos inflamables constituye un grave peligro para la seguridad. . Prever en la red de alimentación una protección para las extratensiones: un interruptor/aislador y/o diferencial adecuados al producto y en conformidad con las normas en vigor. . Indicar claramente con una tarjeta colocada en la reja, puerta, cierre enrollable o barrera que la automatización es mandada a distancia. . ELVOX S.p.A declina toda responsabilidad por eventuales daños causados por la instalación errónea de dispositivos y/o componentes y que no son conformes a los fines de la integridad, seguridad y funcionamiento del producto. . El aparato debe ser destinado solamente para el uso por el cual fue concebido, toda otra applicación debe ser considerada impropia y por tanto peligrosa. . Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de manutención, desconectar el aparato de la red, sacando el enchufe o apagando el interruptor de la instalación. Para la reparación o sustitución de las partes dañadas, tendrán que utilizarse exclusivamente repuestos originales. . El instalador debe proveer todas las informaciones relativas al funcionamiento, a la manutención y al uso de las partes individuales y del sistema en su totalidad. . Todo lo que no es previsto expresamente en estas instrucciones no es permitido. ATENCIÓN El cable se debe empalmar en una caja de derivación estanca (IP68). CONTENIDO DEL EMBALAJE Los motoreductores irreversible no presenta particulares problemas de manejabilidad en el transporte, el embalaje utilizado consiste de una caja en cartón y debe ser almacenado en un lugar seco, al abrigo de los rigores del tiempo. Después de haber quitado el motoreductor del embalaje, asegurarse de su integridad y controlar que todos los accesorios en dotación sean presentes; en caso de duda contactar inmediatamente el representante. Asegurarse, al momento de la adquisición, que el producto sea provisto de la tarjetita con las características técnicas; si no hay informar inmediatamente al constructor y/o al representante. El contructor no puede ser responsable de los productos vendidos sin tarjetita, que deben considerarse anónimos y potencialmente peligrosos. Contenido del embalaje: 1- Actuador 1- Kit placas de fijación y accesorios 1- llave de desbloqueo 1- Condensador (230Vca) N.B.: El conductor de la conexiòn comùn es color AZUL o GRIS. DATOS TECNICOS Peso máximo por hoja Ancho máximo de la hoja Alimentación del Motor Potencia del motor eléctrico Revoluciones del motor Condensador Desbloqueo mecánico para maniobra de emergencia Temperatura de funcionamiento Peso Clase de protección Tiempo de apertura a 90° Carrera disponible Empuje máximo Corriente absorbida por el motor 400 (EA60) / 300 (EA80) Kg 2,50 mt 230 Vac 200 W 1400 12,5 μF Con Llave -20° C / +55° C 8 Kg IP 55 15 sec 400 (EA60) / 500 (EA80) mm 1500 N 1A Fig.1 250 mm 520/620 mm DIMENSIONES 400/500 mm 88 mm Fig.2 17/28 E EA60 - EA80 CONEXION TIPO Y SECCION CABLES Art. ECA8 Art. ELA1/L 2X1,5mm2 (24 Vdc) 4X1,5mm2 (230 Vca) 2X0,75mm2 4X0,75mm2 Fotocélula RX RX fotocellula Fotocélula TX TX fotocellula Art. EFA1 Art. EFA1 2X0,75mm2 Art. EDS1 4X0,75mm2 3X1,5mm2 230V Alimentación Linea MODALIDAD DE INSTALACIÓN 1- Antes de proceder a la fijación de los estribos suministrados, determinar las cotas utilizando los datos indicados en la Tabla 1, considerar que estos sólo son válidos si el actuador se encuentra en posición de máxima extensión menos un centímetro de la carrera disponible (CD) cuando la cancela está cerrada para obtener la máxima eficiencia en el funcionamiento. 2- Los datos B de la tabla, con referencia a los valores individuales de A, deben ser considerados como valores recomendados. 3- Para el anclaje del pistón utilizar los estribos de fijación suministrados. Cuotas y Tablero 1. Establecer la cota A + B (FIG. 1) que se desea utilizar. 2. Nota 1: La carrera disponible (CD) del actuador nunca deberá ser igual o superior a la carrera utilizable (CU) 3. Nota 2: La suma de las cotas A + B, determina la carrera utilizada CU . TABLA 1 ABERTURA A B Cu 90° con carrera disponible = 400mm (Art. EA60) 160 160 320 175 175 360 190 190 320 200 200 400 250 250 500 90° con carrera disponible = 500mm (Art. EA80) Nota1: A+B = CU (Carrera utilizada ), CD = (Carrera disponible) = 400/500 mm 18/28 E EA60 - EA80 INSTALACION DE LAS PLACAS DE FIJACION Fijar la placa suministrada en el pilar .(FIG. 1) Anclar la parte trasera del pistón a la placa y fijarla firmemente (FIG. 2) (FIG. 1) (FIG. 2) (FIG. 3) ¡Atención! Cuando se establece la altura desde el suelo donde fijar la placa en el pilar (FIG.1), tener en cuenta que la placa para el anclaje del pistón en la cancela debe estar fijada al mismo nivel (FIG.3). Installazione della piastra ancoraggio pistone al cancello 1234- Montar la placa de anclaje en el pistón (FIG.4). Cerrar la cancela Acercar el pistón a la cancela con la placa ya montada. Llevar la unión a final de carrera, reducir la carrera de aprox. 1 cm y marcar la posición de la placa. 5- Repetir la misma operacion en abertura 6- Si las posiciones corresponden fijar la placa en la cancela. En caso contrario comprobar otra vez las cotas A y B (TABLA 1) (FIG G. 4 (FIG. 4) 4) (FIG. Procedimiento de desbloqueo (FIG. 5) El desbloqueo se realiza con la llave incluida girando 90º y dejaremos libre el visinfin. BLOQUEADO 19/28 DESBLOQUEA E EA60 - EA80 INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Alimentación de red 230 volt ausente Controlar el interruptor principal Presencia de STOP de emergencia Controlar los selectores o mandos de STOP. Si no utilizados, controlar en la central, el puente en entrada contacto STOP Ante un mando emitido con el radiomando o con Fusible quemado el selector de llave, la cancela no abre o el motor no arranca Cable de alimentación del o de los motores no conectado o defectuoso. Sustituirlo por otro fusible con las mismas características. Conectar el cable en el borne respectivo o sustituirlo. Hay un obstáculo en el medio de fotocélula o ésta Verificar la conexión, remover obstáculo. no funciona Ante un mando emitido con el radiomando no abre El radiomando no ha sido memorizado o la batería Efectuar el procedimiento de reconocimiento del pero funciona con el mando de llave está descargada radiomando en el receptor de radio o sustituir la batería por otra nueva. La cancela arranca, pero se detiene La fuerza del o de los motores es insuficiente Modificar el valor con el trimmer FUERZA ubicado en la central Una hoja se abre y la otra se cierra La conexión no es correcta Cambiar las polaridades de los cables del motor involucrado Nota - Si el inconveniente aún persiste, contactarse con el Revendedor mismo o con el Centro de Asistencia más cercano MANUTENCIÓN . Para garantizar la eficiencia del producto es indispensable que personal profesionalmente competente efectúe la manutención en los tiempos preestablecidos por el instalador, por el productor y por la legislación en vigor. . Las intervenciones concernientes instalación, manutención, reparación y limpieza deben ser documentadas. Esta documentación debe ser conservada por el usuario, a disposición del personal competente prepuesto. . Antes de efectuar una cualquier operación de limpieza o manutención desconectar el aparato de la red sacando el enchufe, o apagando el interruptor de la instalación. Si la tensión de alimentación debe estar presente para verificaciones de funcionamiento, se recomienda de controlar o deshabilitar cada dispositivo de mando (radiomando, teclados etc.) a excepción del dispositivo utilizado por el encargado de la manutención. MANUTENCIÓN ORDINARIA Cada una de las siguientes operaciones debe ser hecha cuando no hay necesidad y obligatoriamente cada año. Reja: Lubrificar los goznes sobre los cuales la reja trabaja mecánicamente. Instalación de la automatización: Verificar el funcionamiento de los dispositivos de seguriadas (fotocélulas, costas de seguridad etc.) Manutención extraordinaria No se preven operaciones de manutención extraordinaria. Todavía si intervecniones fuerans necesarias en las partes mecánicas se recomienda de quitar el actuador para permitir la reparación por parte del personal autorizado. DESECHOS A ELIMINAR Cuando se decida de no más utilizar el actuador o la entera automatización, se aconseja de reciclar, por cuanto sea posible, y de acuerdo con las normas en la materia. Instalación batientes mecánicos En correspondencia de las posiciones de apertura y cierre de las hojas, se aconseja de sistemar los batientes mecánicos de tal manera que puedan parar el movimiento de la reja sea en apertura sea en clausura. Seguir las varias normas y reglas al respecto. En el caso de hojas más largas de 1,6 mt. se aconseja el uso del pestillo a codo, cod. ZD06 o ZD26 con serradura eléctrica Art. ZD04 (Fig. 3A). Fig.3A Fig.3 20/28 EA60 - EA80 INFORMACIONES PARA EL USUARIO . Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta. . El producto tendrá que ser destinado al uso para el cual fue expresamente concebido, toto otro uso debe considerarse improprio y por tanto peligroso. . Las informaciones contenidas en el presente documento y en la documentación adjunta, pueden ser modificadas sin algún preaviso. Vienen en efecto suministradas a títolo indicativo para la aplicación del producto. . En caso de daño ey/o malo funcionamiento de la automatización , desconectar el aparato de la red apagando el interruptor de la instalación y contactar solamente personal profesionalmente calificado o un centro de asistencia autorizado. Evitar cualquier tentativa de reparación o de intervención directa. . Se recomienda de hacer efectuar los controles anuales del funcionamiento general de la automatización y de los dispositivos por personal calificado. . En caso de falta de alimentación de red, desbloquear manualmente el actuador (quitar la tapa en plástico, insertar la llave y rodándola de 90°, ver Fig. 5, desbloquear la puerta y abrirla con una ligera presión). ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 1. No entrar en el rayo de acción de la automatización mientras está en moviemiento, esperar hasta la completa conclusión de la maniobra. 2. Accionar la automatización sólo cuando es completamente visible y sin algún obstáculo. 3. No permitir a los nIños o a los animales de jugar o de pararse en proximidad del rayo de acción de la automatización. No permitir a los niños de jugar con los mandos de apertura o con el radiomando. 4. No oponerse al movimiento de la automatización, pues puede causar situaciones de peligro. 5. No tocar el aparato con manos y/o pies mojados. Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE) El símbolo del cubo de basura tachado, presente en el aparato, indica que éste, al final de su vida útil, no debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe llevarse a un punto de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o entregarse al vendedor cuando se compre un aparato equivalente. El usuario es responsable de entregar el aparato a un punto de recogida adecuado al final de su vida. La recogida diferenciada de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y de sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medio ambiente y previene los efectos negativos en la naturaleza y la salud de las personas. Si desea obtener más información sobre los puntos de recogida, contacte con el servicio local de recogida de basura o con la tienda donde adquirió el producto. Riesgos conectados a sustancias consideradas peligrosas (WEEE). Según la Directiva WEEE, substancias que desde tiempo son utilizadas conmunemente en aparatos eléctricos ed electrónicos son consideradas substancias peligrosas para las personas y el ambiente. La adecuada colección diferenciada para el siguiente envio del aparato destinado al reciclaje, tratamiento y eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud y favorece el reciclo de los materiales que componen el producto. GARANTÍA DE PRODUCTO ELVOX – CONDICIONES GENERALES 1) La sobredicha garantía convencional deja imprejudicados los derechos del consumador derivantes de la aplicación de la Directiva Comunitaria 99/44/CE en lo que concierne la garantía legal y es regulada por el D.L. n. 24 del 02.02.2002 publicado en la G.U. n. 57 del 08.05.2002. 2) La garantía de los productos Elvox dura 24 meses desde la fecha de adquisición y comprende la reparación con sustitución gratuita de las partes que presentan defectos o vicios de material. La denuncia de vicio del producto debe ser efectuada dentro de 2 meses desde la detección del vicio, por lo tanto por un periodo total de 26 meses. 3) La ELVOX Costruzioni Elettroniche Spa ofrece la garantía en los Centros de Asistencia, para los productos presentados o enviados completos juntamente con el certificado de garantía compilado en todas sus partes con el documento fiscal comprovante la fecha de adquisición. La reparación o la sustitución de piezas durante el periodo de garantía no comporta una prolongación del término de expiración de la misma garantía. 4) El certificado de garantía no cubre: - aparatos no funcionantes a causa de una no correcta reparación efectuada por personas no calificadas. - las partes que presentan una normal usura; - malo o diverso uso no conforme a aquel indicado en el manual de instrucciones y en los esquemas adjuntos a los aparatos; - todos los daños causados por calamidades naturales, manomisiones, alimentación no correcta; - los vicios de funcionamiento derivantes de una no correcta instalación no efectuada conformemente a la documentación suministrada por ELVOX S.p.A. - los daños causados durante el transporte por parte de personas terceras no bajo la responsabilidad de ELVOX S.p.A . 21/28 E P EA60 - EA80 As seguintes informações são partes integrantes e esenciáis do produto e devem ser entregadas ao utente. Lê-las atentamente porque dão importantes indicações concernentes a instalação, o uso e a manutenção. É necessário conservar as presentes informações para podê-las transmitir a eventuais futuros utentes da instalação. Uma instalação errónea o uma utilização imprópria do produto pode ser fonte de grave perigo. IMPORTANTE - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . A instalação deve ser efetuada por pessoal profissionalmente competente e conforme as normas nacionais e europeias em vigor. . Após abrir a embalagem verificar a integridade do aparelho, no caso de dúvida consultar um instalador ou pessoal especializado. . Os elementos da embalagem (cartões, sacos de plástico, agrafos de fixação, polistireno etc.) devem ser colocados nos contentores do lixo e não devem ficar dispersos no ambiente e sobretudo não devem ficar ao alcance de crianças. - Os elementos contructivos mecánicos devem ser conforme o estabelecido pelas Normas EN12604 y EN12605. - A instalação deve ser efectuada conforme as normas EN12453 et EN12445. - Os dispostivos de segurança, Norma EN12978, permitem proteger eventuais areas de perigo contra riscos mecánicos de movimento. . A instalação, as ligações e as regulações devem ser efetuadas corretamente; os dados do cartão devem ser conformes a aqueles da rede eléctrica e a secção dos cabos de ligação deve ser idônea às cargas aplicadas, em caso de dúvida contactar pessoal qualificado. . Não instalar o produto em ambientes com perigo de explosão ou estorvados por campos electromagnéticos. A presência de gases o fumos inflamáveis constitui um grave perigo para a segurança. . Prever na rede de alimentação uma protecção para extratensões: um interruptor/seccionador e/ou diferencial idóneos ao produto e em conformidade com as normas en vigor. . Indicar claramente (por meio dum cartão apropriado) no portao, porta, cortina ou barreira que são comandados a distância. . A ELVOX S.p.A não pode ser considerada responsável por eventuais danos causados por a instalação incorreta dos dispositivos e/ou por componentes incompatíveis aos fins da integritade do produto, da segurança e do funcionamento. . O aparelho destina-se só ao uso para o qual foi concevido pelo que qualquer outra aplicação é de considerar imprópria e portanto perigosa. . Antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligar o aparelho da rede, desligando a ficha ou apagando o interruptor da instalação. Para a reparação ou substitução das partes danificadas, deverám ser utilizados exclusivamente peças de cambio originais. . O instalador deve fornecer todas a informações referidas ao funcionamento, à manutenção e à utilização das partes componentes simples e do sistema na sua totalidade. . Todo o que não está previsto expresamente nestas instruções não está permitido. ATENÇÃO A junção do cabo deve ser feita numa caixa de derivação estanque (IP68). CONTEÚDO DA EMBALAGEM Os motorredutores irreversíble não apresenta problemas especiais de manuseamento no transporte. A embalagem utilizada é constituída por uma caixa em cartão que deve ser armazenada num lugar seco e protegido das intempéries. Após ter desembalado o kit, deve certificar-se da integridade dos componentes e verificar se estão presentes todos os acessórios. No caso de dúvida deve dirigir-se imediatamente ao Vosso revendedor. Verificar no acto da compra se o produto apresenta uma placa com as características técnicas. Caso não esteja presente avisar imediatamente o construtor e/ou o revendedor. Os aparelhos que não apresentam a placa não devem ser utilizados sob pena de o construtor não assumir qualquer responsabilidade. Produtos que não apresentam a placa devem ser considerados anónimos e potencialmente perigosos. Conteúdo da embalagem: 1 – Motor 1 – Kit com suportes de fixação 1 – Chave de desbloqueio 1 – Condensador (para as versões 230Va) N.B.: O cabo de ligação comum é de cor AZUL ou CINZA. DADOS TÉCNICOS Peso máximo do portão Largura máxima do portão Alimentação dos motores Potência Rotações do motor Condensador Desbloqueio de emergência Temperatura de funcionamento Peso Grau de protecção Tempo de trabalho abertura a Curso do veio Força do impulso Consumo de corrente do motor 400 (EA60) / 300 (EA80) Kg 2,50 mt 230 Vac 200 W 1400 12,5 μF Com chave -20° C / +55° C 8 Kg IP 55 15 sec 400 (EA60) / 500 (EA80) mm 1500 N 1A Fig.1 250 mm 520/620 mm DIMENSÕES 400/500 mm 88 mm Fig.2 22/28 P EA60 - EA80 TIPOS DE LIGAÇÕES E SECÇÕES DE CABOS Art. ECA8 Art. ELA1/L 2X1,5mm2 (24 Vdc) 4X1,5mm2 (230 Vca) 2X0,75mm2 4X0,75mm2 Fotocélula RX RX fotocellula Fotocélula TX TX fotocellula Art. EFA1 Art. EFA1 2X0,75mm2 4X0,75mm2 Art. EDS1 3X1,5mm2 Linha 230V Linea MODALIDADES DE INSTALAÇÃO 1. 2. 3. Antes de efectuar a fixação dos suportes fornecidos, determinar as acções com base nos dados reportados na Tabela 1, tendo em conta que são válidos se o motor está em posição de extensão máxima menos um centímetro do curso disponível (CD) quando o portão está fechado para obter a máxima eficiência de funcionamento. Os dados B na tabela, com referência para os valores individuais de A, são considerados como valores (destaque). Para a fixação do pistão, utilizar os suportes de fixação fornecidos. QUOTA E TABELA 1. Determinar a quota A + B que se pretende utilizar. 2. Nota 1: O curso disponível CD do motor nunca deve ser igual ou superior ao curso utilizável CU. 3. Nota 2: A soma das quotas A + B, determina o curso utilizado CU. TABELA 1 GRAUS A B Cu 90º com curso disponível =400mm (Art. EA60) 160 160 320 175 175 360 190 190 320 200 200 400 250 250 500 90º com curso disponível =500mm (Art. EA80) Nota 1: A + B = CU (Curso utilizado) CD = (Curso disponível) = 400/500 mm 23/28 EA60 - EA80 P Instalação dos suportes de fixação Fixar o suporte posterior ao pilar.(Fig. 1) Fixar a parte posterior do motor ao pilar e fixá-la com firmeza (Fig. 2). (FIG. 1) (FIG. 2) (FIG. 3) Atenção! Para determinar a altura da terra a que fixar o suporte de fixação ao pilar (Fig. 1), ter em conta que o suporte para fixação do motor no portão deve deve ser fixado no mesmo nível (Fig. 3). Instalação do suporte de fixação do motor ao portão 1234- Fixar o suporte dianteiro no motor. (FIG. 4) Fechar o portão. Aproximar o portão ao motor com o suporte já fixado. Trazer o fim de curso para trás, trazê-lo de volta cerca de 1 cm e marcar a posição do suporte. 5- Efectuar a mesma operação na abertura. 6- Se as posições estão bem fixadas ao suporte no portão. Caso contrário rever as quotas A e B da tabela 1. (FIG G. 4 (FIG. 4) (FIG. 4) Procedimento de desbloqueio (FIG. 5) Para efectuar o desbloqueio do motor, inserir a chave fornecida no pino do carrinho. Rodar a chave 90º e efectuar o desbloqueio. bloqueado 24/28 desbloqueado P EA60 - EA80 INCONVENIENTES - CAUSAS E SOLUÇÕES INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Alimentação de rede 230 volt ausente Controlar o interruptor principal Presença de STOP de emergência Controlar quaisquer selectores ou comandos de STOP Se não for utilizado verificar ponte na entrada do contacto STOP na centralina Para um comando com o controle remoto ou Fusível queimado Substituí-lo por um do mesmo valor com o selector chave, o portão abre ou o motor Cabo de alimentação do(s) motor(es) não ligado Ligar o cabo dentro da braçadeira ou substituínão funciona ou defeituoso. lo. Há um obstáculo no meio da fotocélula ou não Verificar a ligação, remover qualquer obstáculo. funciona Para um comando com o controle remoto não O emissor não foi memorizado ou a bateria está Seguir os procedimentos de reconhecimento do abre, mas funciona com o comando chave. fraca. emissor no receptor ou substituir a bateria por uma nova O portão começa a andar, mas pára A força do(s) motor(es) é insuficiente Modificar o valor com o botão FORÇA localizado na central Uma folha abre e a outra fecha A ligação não está correcta Trocar a polaridade do cabo do motor que se encontra a trabalhar no sentido inverso ao devido Nota - Se o inconveniente persistir, contactar o próprio Revendedor ou o Centro de Assistência mais próximo. MANUTENÇÃO . Para assegurar a eficência do produto é indispensável que pessoal profissionalmente competente efetue a manutenção nos tempos pre-estabelecidos pelo instalador, produtor ou pela legislação en vigor. . As intervenções concernentes a instalação, manutenção, reparação e limpeza devem ser documentadas. Esta documentação deve ser conservada pelo utente, a disposição do pessoal competente preposto. . Antes de efetuar uma qualquer operação de limpeza o manutenção desligar o aparelho da rede desinserindo a ficha ou desligando o interruptor da instalação. Se a alimentação for necessária para as virificações do funcionamento, aconselha-se de controlar o deshabilitar todos os dispositivos de comando (telecomandos, teclados etc.), exceptuado o dispositivo utilizado pelo encarregado da manutenção. Manutenção ordinária. Cada uma das seguintes operações deve ser efetuada quando há necessidade e obrigatoriamente cada ano. Portão: Lubrificar (com almotolia) as dobradiças em que o portão travalha mecanicamente. Instalação da automatização Verificar o funcionamento dos dispositivos de segurança (fotocélulas, batentes de seguranças etc.). Manutenção extraordinária Não podem-se prever operações de manutenção extraordinária. Todavia, se foram necessárais intevenções nas partes mecánicas, recomenda-se de retirar o actuador para permitir à reparação (a efetuar por pessoal autorizado). RECICLAGEM DAS MATERIAS Quando se decidir de não mais utilizar o actuador ou a entera automatização,aconselha-se reciclar e, por quanto seja posível, conforme às normas vigentes em materia. Instalação dos batentes mecânicos De acordo com a posição de abertura e fecho do portão, aconselha-se a colocar os batentes mecânicos de forma a parar o movimento do portão tanto na abertura como no fecho. Seguir, todavia, os conselhos das várias normas e directivas a este respeito. No caso de portões maiores que 1,6 mt é sugerido o uso do fecho mecânico cod. ZD06 ou ZD26 com trinco eléctrico Art. ZD04 (Fig. 3A). Fig.3A Fig.3 25/28 P EA60 - EA80 INFORMAÇÕES PARA O UTENTE . Ler atentamente as instruções e a documentação unida. . O produto destina-se para o uso para o qual foi concebido pelo que qualquer outra aplicação é de considerar imprópria e ainda perigosa. . As informações contidas no presente documento e na documentação unida, podem ser modificadas sem algum aviso prévio. São em efeito fornecidas a título de indicação para a aplicação do produto. . Em caso de avaria e/ou mau funcionamento da automatização, desligar o aparelho da rede desinserindo o interruptor da instalação e contactar só pessoal profissionalmente qualificado ou um centro de asistência autorizado. Evitar qualquer tentativa de reparação ou de intervenção directa. . Recomenda-se de fazer efetuar um controlo anual do funcionamento geral da automatização e dos dispositivos de segurança por pessoal qualificado. . Em caso de falta de tensão da rete, desbloquear manualmente o actuador (retirar a avalanca em plástico, inserir a chave e rodando-la de 90°, ver Fig. 5, desbloquear a porta e abrí-la com uma leve pressão). ADVÊRTENCIAS PARA A SEGURANÇAS 1. Manter-se fora do raio de acção do portão quando a automatização está em movimento. Esperar até que se tenha ultimado a abertura ou o fecho do portão. 2. Colocar em funcionamento o portão só quando está completamente visível e não há obstáculos. 3. Não deixar que crianças ou animais joquem ou detengam-se em proximidade do raio de acção da automatização. Não permitir que as crianças brinquem com os comandos de abertura ou com o telecomando. 4. Não se opõr ao movimento da automatização uma vez que pode causar situações de perigo. 5. Não tocar no aparelho com as mãos e/ou os pés molhados. Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE) O símbolo do cêsto barrado referido no aparelho indica que o producto, no fim da sua vida útil, tendo que ser tratado separadamente dos refugos domésticos, deve ser entregado num centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou reconsignado ao revendedor no momento de aquisição dum novo aparelho equivalente. O utente é responsável de entregar o aparelho a um ponto de recolha adequado no fim da sua vida. A recolha diferenciada de estos resíduos facilita a reciclagem do aparelho e dos suos componentes, permite o suo tratamento e a eliminação de forma compatível com o meio ambiente e prevem os efectos negativos na natura e saude das pessoas. Se se pretender mais informações sob os puntos de recolha, contacte o serviço local de recolha de refugos ou o negócio onde adquiriu o producto. Perigos referidos à substancias consideradas perigosas (WEEE). Según a Directiva WEEE, subtáncias que desde há tempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléctricos e eléctrónicos são consideradas substáncias perigosas para as pessoas e o ambiente. A dequada colecção diferenciada para o envio seguinte da aparelhagem deixada de usar para a reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível contribui a evitar possíveis efectos negativos no ambiente e na saude e favorece o reciclo dos materiais dos quais o producto é composto. GARANTIA DE PRODUCTO ELVOX – CONDIÇÕES GERAIS 1) A sobredita garantia convencional deixa não prejudicados os direitos do consumador derivantes da aplicação da Directiva Comunitaria 99/44/CE no que diz respeito à garantia legal e é regulada pelo D.L. n. 24 do 02.02.2002 publicado na G.U. n. 57 do 08.05.2002. 2) A garantía dos productos ELVOX é de 24 meses da data de compra e compreende a reparação com substitução gratuita das partes que têm defeitos o vicios de material. A denúncia do vicio do producto deve ser comunicada entro 2 meses da deteção do vicio, portanto por un período total de cobertura de 26 mêses. 3) A ELVOX Costruzioni Elettroniche S.p.A. oferece a garantía nos Centros de Asistência, pelos productos presentados ou enviados completos juntamente com o certificado de garantía compilado em todas as suas partes com o documento fiscal comprovante a data de adquisição. A reparação o a substitução das peças durante o periodo de garantía não comporta nenhum prolongamento do término de vencimento da mesma garantía. 4) O certificado de garantía não cobre: - aparelhos não funcionantes a causa de uma não correcta reparação efectuada por pessoas não qualificadas; - as partes que apresentam normal usura; - mao ou diverso uso não conforme àquel indicado no manual de istruções e nos esquemas juntados aos aparelhos. - todos os danos causados por calamidades naturais, manumissões, alimentação não correcta; - os vicios de funcionamento derivantes de uma não correcta instalação não efectuada conformemente à documentação fornecida pela ELVOX S.p.A. - os danos causados durante o transporte por parte de pessoas terceiras não sob a responsabilidade da ELVOX S.p.A 26/28 NOTE 27/28 CERTIFICATO DI GARANZIA AUTOMAZIONI (Allegare al prodotto in caso di riparazione in garanzia) AUTOMATION GUARANTEE CERTIFICATE (Enclose with the product in case of repair under guarantee) CERTIFICATION DE GARANTIE AUTOMATISMES (À ajouter au produit en cas de réparation en garantie) CERTIFICADO DE GARANTÍA AUTOMATIZACIONES (Adjuntar al producto en caso de reparación en garantía) CERTIFICADO DE GARANTIA AUTOMATIZAÇÔES (Juntar ao producto no caso de reparação em garantía) ARTICOLO / MATRICOLA, ARTICLE / REGISTRATION NUMBER, ARTICLE / NUMÉRO MATRICULE, ARTÍCULO/NUMERO DE ARTÍCULO, ARTIGO / NUMERO DE ARTIGO COLLAUDATORE, INSPECTOR TESTEUR, ENSAYADOR, VERIFICADOR INDIRIZZO DELL’UTILIZZATORE, ADDRESS OF USER, ADRESSE DE L’USAGER DIRECCIÓN DEL USUARIO, DIREÇÃO DO UTENTE: Cognome, Surname, Prénom, Apellido, Apelido............................................................................................................................... Nome, Name, Nom, Nombre, Nome, ............................................................................................................................................................... Via, Address, Adresse, Dirección, Direção.................................................................................................................................................. CAP........................................CITTA’, CITY, VILLE, CITTA’.................................................. PR.................................................................................... Tél, Tel............................................................................................................................................................................................................................. TIMBRO DELL’INSTALLATORE, INSTALLER STAMP TIMBRE DE L’INSTALLATEUR, TIMBRE DEL INSTALADOR, TIMBRE DO INSTALADOR DATA DI INSTALLAZIONE, DATE OF INSTALLATION DATE DE L’INSTALLATION, FECHA DE LA INSTALACIÓN, DATA DA INSTALAÇÃO Riproduzione vietata anche parziale. La società ELVOX s.p.a. tutela i diritti sui propri elaborati a termine di Legge. Reproduction forbidden, even partial. ELVOX S.P.A. guards its own rights according to the law. Réproduction défendu, même partiale. La Société ELVOX S.P.A. defende ses droits selon la loi. Reproducción prohibida también parcial. ELVOX s.p.a. defiende sus derechos según la ley. Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos termos da Lei. FILIALI ITALIA FILIALI ESTERE Torino ELVOX Austria GmbH Strada del Drosso, 33/8 10135 Torino Grabenweg 67 A-6020 Innsbruck Milano ELVOX Shanghai Electronics Co. LTD Via Conti Biglia, 2 20162 Milano Room 2616, No. 325 Tianyaoqiao Road Xuhui District 200030 Shanghai, Cina CERT n° 9110.ELVO ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova) Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - [email protected] Telefax Export Dept. +39/049 9202601 - [email protected] www.elvox.com UNI EN ISO 9001:2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Elvox EA80 Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados