basicXL BXL-FPC10B Especificación

Categoría
Relojes de pared
Tipo
Especificación
BXL-FPC10
UK - Frying pan clock
DE - Bratpfannenuhr
FR - Horloge poêle à frire
NL - Koekenpan-klok
IT - Orologio a padella per friggere
ES - Reloj con forma de sartén
HU - Konyhai óra
FI - Frying pan clock
SW - Stekpanneklocka
CZ - Hodiny ve tvaru pánve
RO - Ceas pentru bucătărie
GR - Ρολόι τηγανιού
DK - Stegepande ur
NO - Stekepanneklokke
RU - Часы «Сковородка»
ENGLISH
How To Start The Clock
■ Insert1xAAbatterycorrectlyintothebatterycompartment.
■ Movetheminuteandhourhandsclockwisetosettheclocktothe
correcttime.
Note:
Thisclockshouldrunaccuratelywiththeexceptionofafewminutes
inayear.Pleasereplacethebatteryiftheclockfalters.Removethe
batteryiftheclockwillnotbeinuseforalongperiodoftime.
Battery Caution
■ Insertthebatteriesintothebatterycompartmentaccordingtothe
correctpolaritysymbols(+/-).
■ Donotthrowthebatteryintore.
■ Exhaustedbatteriesshouldberemovedfromtheitem.
■ Iftheclockremainsunusedforalongperiodoftime,please
removethebatteryandstoreitinacoolanddryplacetoavoid
leakage.
Safety precautions:
Toreduceriskofelectricshock,thisproduct
shouldONLYbeopenedbyanauthorised
technicianwhenserviceisrequired.
Disconnecttheproductfrommainsandotherequipmentifaproblem
shouldoccur.Donotexposetheproducttowaterormoisture.
Maintenance:
Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesand
modicationsoftheproductordamagecausedduetoincorrectuse
ofthisproduct.
General:
- Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
- Alllogos,brandsorbrandlogosandproductnamesare
trademarksorregisteredtrademarksoftheirrespectiveholders
andareherebyrecognisedassuch.
- Thismanualwasproducedwithcare.However,norightscanbe
derived.KönigElectroniccannotacceptliabilityforanyerrorsin
thismanualortheirconsequences.
- Keepthismanualandpackagingforfuturereference.
Attention:
Thisproductismarkedwiththissymbol.Itmeansthatused
electricalandelectronicproductsshouldnotbemixedwith
generalhouseholdwaste.Thereisaseparatecollections
systemfortheseproducts.
DEUTSCH
Uhr in Betrieb nehmen?
■ SetzenSie1AA-BatteriemitkorrekterPolaritätindas
Batteriefachein.
■ DrehenSiedenMinuten-undStundenzeigerimUhrzeigersinnauf
diekorrekteUhrzeit.
Hinweis:
DieUhristbisaufwenigeMinutenproJahrsehrgenau.Tauschen
SiedieBatterieaus,wenndieUhrstehenbleibt.EntnehmenSiedie
Batterie,fallsdieUhrfüreinenlängerenZeitraumnichtbenutztwird.
Sicherheitshinweise zu Batterien
■ SetzenSieBatterienmitkorrekterPolarität(+/-)indas
Batteriefachein.
■ VerbrennenSieBatteriennicht.
■ NehmenSieerschöpfteBatterienausdemGerät.
■ BeilängererNichtbenutzungdesGerätsentnehmenSiedie
BatterieundbewahrenSiesiekühlundtrockenauf,umein
Auslaufenzuvermeiden.
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlags
zuverringern,solltediesesProdukt
AUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisierten
Technikergeöffnetwerden.BeiProblementrennenSiedasGerät
bittevonderSpannungsversorgungundvonanderenGerätenab.
StellenSiesicher,dassdasGerätnichtmitWasseroderFeuchtigkeit
inBerührungkommt.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oder
Scheuermittelverwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungen
oderModikationendesProduktsoderfürSchädenübernommen
werden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdes
Produktsentstandensind.
Allgemeines:
- DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherige
Ankündigunggeändertwerden.
- AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenoder
eingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümerundwerden
hiermitalssolcheanerkannt.
- DieseBedienungsanleitungwurdesorgfältigverfasst.Dennoch
könnendarauskeineRechteundPichtenhergeleitetwerden.
KönigElectronichaftetnichtfürmöglicheFehlerindieser
BedienungsanleitungoderderenFolgen.
- BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfür
spätereVerwendungauf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Es
bedeutet,dassdieausgedientenelektrischenundelektronischen
ProduktenichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgt
werdendürfen.FürdieseProduktestehengesonderte
SammelsystemezurVerfügung.
FRANÇAIS
Comment mettre en fonction l’horloge ?
■ Insérezcorrectement1piledetypeAAdanslecompartimentde
lapile.
■ Déplacezl’aiguilledesheuresetdesminutesdanslesenshoraire
pourréglerl’heure.
Remarque :
Cettehorlogeestd’unegrandeprécisionàl’exceptiondequelques
minutesparan.Veuillezremplacerlapilesil’horloges’arrête.Retirez
lapilesil’horlogen’estpasutiliséependantunepériodeprolongée.
Précaution avec les piles
■ Insérezlespilesdanslecompartimentenrespectantles
symbolesdepolaritéindiqué(+/-);
■ Nepasjeterlespilesdanslefeu.
■ Lespilesépuiséesdoiventêtreretiréesdel’appareil.
■ Sileproduitn’estpasutilisépendantunepériodeprolongée,
retirezlespilesetconservez-lesàunendroitfraisetsecpour
éviterdesfuitesd’électrolyte.
Consignes de sécurité :
Pourréduirelerisquedechocélectrique,
ceproduitnedoitêtreouvertquepar
untechnicienqualiésiuneréparation
s’impose.Débranchezl’appareiletlesautreséquipementsdusecteur
s’ilyaunproblème.Nepasexposerl’appareilàl’eauniàl’humidité.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvants
oudeproduitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasde
modicationet/oudetransformationduproduitouencasdedommages
provoquésparuneutilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
- Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsà
modicationsansnoticationpréalable.
- Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdes
marquesdéposéesouimmatriculéesdontleursdétenteurssont
lespropriétairesetsontdoncreconnuescommetellesdansce
documents.
- Cemanuelaétéproduitavecsoin.Toutefois,aucundroitnepeut
endériver.KönigElectronicnepeutêtretenuresponsablepour
deserreursdecemanueloudeleursconséquences.
- Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférence
ultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduits
électriquesetélectroniquesnedoiventpasêtrejetésavec
lesdéchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférent
pourcegenredeproduits.
NEDERLANDS
Hoe start ik de klok?
■ Plaats1AAbatterijcorrectinhetbatterijvak.
■ Verplaatstdeminuut-enuurwijzerrechtsomomdejuistetijdinte
stellen.
Opmerking:
Dezeklokismetuitzonderingvaneenpaarminutenineenjaar
nauwkeurig.Vervangdebatterijalsdeklokhapert.Verwijderde
batterijenalsdeklokvooreenlangetijdsduurnietwordengebruikt.
Batterij waarschuwingen
■ Plaatsdebatterijeninhetbatterijvakvolgensdejuiste
polariteitsymbolen(+/-);
■ Gooigeenbatterijeninhetvuur.
■ Legebatterijenmoetenuithetapparaatwordenverwijderd.
■ Wanneerhetproductvoorlangeretijdnietwordtgebruikt,
verwijderdebatterijenbewaaropeenkoele,drogeplaatsom
lekkagetevoorkomen.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Omhetrisicoopelektrischeschokkente
voorkomenmagditproductALLEENworden
geopenddooreenerkendetechnicus
wanneereronderhoudnodigis.Koppelhetproductlosvande
elektrischevoedingenvanandereapparatuuralszichproblemen
voordoen.Stelhetproductnietblootaanwaterofvocht.
Onderhoud:
Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.Gebruikgeen
reinigingsmiddelenofschuurmiddelen.
Garantie:
Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschade
veroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvanditproduct,kangeen
aansprakelijkheidwordengeaccepteerd.Tevensvervaltdaardoorde
garantie.
Algemeen:
- Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaande
mededelingondervoorbehoud.
- Allelogo’s,merkenenproductnamenzijnhandelsmerkenof
geregistreerdehandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenaren
enwordenhierbijalszodanigerkend.
- Dezehandleidingismetzorgsamengesteld.Erkunnenechter
geenrechtenaanwordenontleend.KönigElectronickangeen
aansprakelijkheidaanvaardenvooreventuelefoutenindeze
handleidingofdegevolgendaarvan.
- Bewaardezegebruiksaanwijzingvoorlatereraadpleging.
Let op:
Ditproductisvoorzienvanditsymbool.Ditsymboolgeeftaan
datafgedankteelektrischeenelektronischeproductenniet
methetgewonehuisafvalverwijderdmogenworden.Voordit
soortproductenzijnerspecialeinzamelingspunten.
ITALIANO
Come avvio l’orologio?
■ Inserire1batteriaAAcorrettamentenelcompartobatteria.
■ Muoverelelancettedelleoreedeiminutiperimpostarel’orologio
sull’oracorretta.
Note:
Questoorologiodovrebbeessereaccuratoconunoscartodipochi
minutiall’anno.Vipreghiamodisostituirelabatteriasel’orologio
nonprocedeatempo.Rimuoverelabatteriasel’orologiononviene
utilizzatoperunlungoperiododitempo.
Precauzione per la batteria
■ Inserirelebatterienelcompartobatterierispettandolacorrette
polaritàconisimboli(+/-).
■ Nongettarelebatterienelfuoco.
■ Lebatteriescarichedevonoessererimossedall’oggetto.
■ Quandoilprodottononvieneusatoperunlungoperiododi
tempo,rimuoverelebatterieeconservareinunluogofrescoed
asciuttoperevitareperdite.
Precauzioni di sicurezza:
Perridurreilrischiodishockelettrico,questo
prodottodovrebbeessereapertoSOLOda
untecnicoautorizzatoquandoènecessario
ripararlo.Scollegareilprodottodall’alimentazioneedaaltriapparecchi
sedovesseesserciunproblema.Nonesporreilprodottoadacqua
oumidità.
Manutenzione:
Puliresoloconunpannoasciutto.Nonutilizzaresolventidetergenti
oabrasivi.
Garanzia:
Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazionea
cambiamentiemodichedelprodottooadannideterminatidall’uso
noncorrettodelprodottostesso.
Generalità:
- Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodica
senzanecessitàdipreavviso.
- Tuttiimarchialogoeinomidiprodottosonomarchicommerciali
oregistratideirispettivititolariesonoriconosciuticometaliin
questodocumento.
- Questomanualeèstatoredattoconcura.Tuttaviadaesse
nonpossonoessereavanzatidiritti.KönigElectronicnonpuò
accettareresponsabilitàpererroriinquestomanualenèper
eventualiconseguenze.
- Tenerequestomanualeelaconfezioneperriferimentofuturo.
Attenzione:
Ilprodottoècontrassegnatoconquestosimbolo,conilquale
siindicacheiprodottielettriciedelettronicinondevono
esseregettatiinsiemeairiutidomestici.Perquestiprodotti
esisteunsistemadiraccoltadifferenziata.
ESPAÑOL
¿Cómo se pone en funcionamiento el reloj?
■ Inserte1pilaAAcorrectamenteenelcompartimentodelaspilas.
■ Muevalasmanecillasdelosminutosylashorasenelsentido
horarioparajarlahoracorrectadelreloj.
Nota:
Esterelojdebeserprecisoconlaexcepcióndeunosminutosalaño.
Rogamossustituyalapilasielrelojseretrasa.Retirelapilaencaso
dequenovayaautilizarelrelojduranteunperiodoprolongadode
tiempo.
Precaución con la pila
■ Insertelaspilasenelcompartimentodelaspilassegúnlos
símboloscorrectosdepolaridad(+/-).
■ Noarrojelaspilasalfuego.
■ Laspilasgastadasdebenretirarsedelartículo.
■ Encasodequeelproductonovayaausarseduranteunperiodo
prolongadodetiempo,retirelaspilasyguárdeloenunlugar
frescoyseco,paraevitarfugas.
Medidas de seguridad:
Parareducirelpeligrodedescarga
eléctrica,esteproductoSÓLOlodebería
abriruntécnicoautorizadocuandonecesite
reparación.Desconecteelproductodelatomadecorrienteydelos
otrosequipossiocurrieraalgúnproblema.Noexpongaelproductoal
aguanialahumedad.
Mantenimiento:
Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesdelimpiezani
productosabrasivos.
Garantía:
Noseaceptaráningunagarantíaoresponsabilidadderivadade
cualquiercambioomodicacionesrealizadasalproductoodaños
provocadosporunusoincorrectodelproducto.
General:
- Lasilustracionesylasespecicacionespodránsufrircambiossin
previoaviso.
- Todaslasmarcasdelogotiposynombresdeproductos
constituyenpatentesomarcasregistradasanombredesus
titularescorrespondientes,reconocidoscomotal.
- Estemanualseharedactadoconsumocuidado.Aúnasí,nose
ofreceningunagarantía.KönigElectronicnoseráresponsablede
loserroresdeestemanualodelasconsecuenciasderivadasde
losmismos.
- Conserveestemanualyelembalajeencasodefuturanecesidad.
Atención:
Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Esto
signicaquelosproductoseléctricosyelectrónicosusadosno
deberánmezclarseconlosdesechosdomésticosgenerales.
Existeunsistemaderecogidaindividualparaestetipode
productos.
MAGYAR
Az óra üzembe helyezése?
■ HelyezzenegyAA(ceruza)elemetazelemtartóba.
■ Apercésóramutatójobbraforgatásávalállítsabeapontosidőt.
Megjegyzés:
Azóraegyévalattlegfeljebbnéhánypercetkésikvagysiet.Cseréljeki
azelemet,haakadozikazóra.Vegyekiazelemet,hahosszabbideig
nemkívánjahasználniazórát.
Az elemekkel kapcsolatos gyelmeztetések
■ Afeltüntetettpolaritással(+/-)helyezzeazelemeketaz
elemtartóba.
■ Nedobjatűzbeazelemeket.
■ Alemerültelemeketvegyekiazórából.
■ Hahosszabbidőnátnemfogjahasználniazórát,előttevegye
kibelőleazelemetéstároljahűvös,szárazhelyen,hogyne
szivárogjon.
Biztonsági óvintézkedések:
Azáramütésveszélyénekcsökkentése
érdekébeneztaterméketKIZÁRÓLAGa
márkaszervizképviselőjenyithatjafel.Hiba
eseténhúzzakiatermékcsatlakozójátakonnektorból,éskössele
másberendezésekről.Vigyázzon,hogyneérjeaterméketvízvagy
nedvesség.
Karbantartás:
Csakszárazronggyaltisztítsa.Tisztító-éssúrolószerekhasználatát
mellőzze.
Jótállás:
Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatás
vagymódosításvagyatermékhelytelenhasználatamiattbekövetkező
károkért.
Általános tudnivalók:
- Akivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülis
módosulhatnak.
- Mindenlogó,terméknévésmárkanévatulajdonosának
márkanevevagybejegyzettmárkaneve,azokatennektiszteletben
tartásávalemlítjük.
- Jelenútmutatónagygonddalkészült.Ennekellenéreabbóljogok
nemszármaznak.AKönigElectronicnemfelelősazútmutató
hibáiért,vagyazokkövetkezményeiért.
- Őrizzemegeztazútmutatótésacsomagolást.
Figyelem:
Eztaterméketezzelajelöléselláttukel.Aztjelenti,hogyaz
elhasználtelektromoséselektronikustermékekettilosaz
általánosháztartásihulladékhozkeverni.Begyűjtésüketkülön
begyűjtőlétesítményekvégzik.
SUOMI
Kuinka kello käynnistetään?
■ Aseta1AA–parisotoikeinparistokoteloon.
■ Liikutaminuutti-jatuntiviisareitaasettaaksesikellonoikeaan
aikaan.
Huomaa:
Kellonpitäisiollatarkkalukuunottamattamuutamaaminuuttia
vuodessa.Vaihdaparisto,joskellojätättää.Poistaparisto,joskelloaei
käytetäpitkäänaikaan.
Varoitus paristoista
■ Asetaparistotparistokoteloonoikeannapaisuudenosoittavien
merkkienmukaisesti(+/-);
■ Äläheitäparistojatuleen.
■ Loppuneetparistottulisipoistaalaitteesta.
■ Joslaitettaeikäytetäpitkiinaikoihin,poistaparistojasäilytä
viileässä,kuivassapaikassavälttääksesisenvuotamista.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskunriskinpienentämiseksi,
AINOASTAANvaltuutettuhuoltohenkilösaa
avatatämänlaitteenhuoltoavarten.Jos
ongelmiailmenee,irrotalaiteverkkovirrastajamuistalaitteista.Älä
altistalaitettavedelleäläkäkosteudelle.
Huolto:
Puhdistaainoastaankuivallakankaalla.Äläkäytäliuottimiatai
hankausaineita.
Takuu:
Takuujavastuuvelvollisuusmitätöityvät,jostuotevaurioituusiihen
tehtyjenmuutoksientaisenväärinkäytöntakia.
Yleistä:
- Muutoksiamalliinjateknisiinominaisuuksiinvoidaantehdä
ilmoituksetta.
- Kaikkilogot,merkitjatuotenimetovatniidenvastaavien
omistajientuotemerkkejätairekisteröityjätuotemerkkejäjaniitä
onkäsiteltäväsellaisina.
- Kaikkioikeudetpidätetään.KönigElectroniceiolevastuussa
mistääntämänkäyttöohjeensisältämistävirheistätainiiden
seurauksista.
- Säilytäkäyttöohjeetjapakkausmyöhempääkäyttötarvettavarten.
Huomio:
Tuoteonvarustettutällämerkillä.Semerkitsee,ettei
käytettyjäsähkö-taielektronisiatuotteitasaahävittää
kotitalousjätteenmukana.Kyseisilletuotteilleonolemassa
erillinenkeräysjärjestelmä.
SVENSKA
Hur sätter jag igång klockan?
■ Sättin1AA-batterikorrektibatterifacket.
■ Flyttaminut-ochtimvisarenmedursförattställainklockanpårätt
tid.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
RIESGO DE ELECTROCUCN
NO ABRIR
ATENCIÓN
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!

Transcripción de documentos

Sicherheitshinweise zu Batterien ■ ■ ■ ■ BXL-FPC10 Frying pan clock DE - Bratpfannenuhr FR - Horloge poêle à frire NL - Koekenpan-klok IT - Orologio a padella per friggere ES - Reloj con forma de sartén HU - Konyhai óra FI - Frying pan clock SW - Stekpanneklocka CZ - Hodiny ve tvaru pánve RO - Ceas pentru bucătărie GR - Ρολόι τηγανιού DK - Stegepande ur NO - Stekepanneklokke RU - Часы «Сковородка» Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. ENGLISH - How To Start The Clock ■ ■ Insert 1x AA battery correctly into the battery compartment. Move the minute and hour hands clockwise to set the clock to the correct time. Note: This clock should run accurately with the exception of a few minutes in a year. Please replace the battery if the clock falters. Remove the battery if the clock will not be in use for a long period of time. - Insert the batteries into the battery compartment according to the correct polarity symbols (+/-). Do not throw the battery into fire. Exhausted batteries should be removed from the item. If the clock remains unused for a long period of time, please remove the battery and store it in a cool and dry place to avoid leakage. Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorised technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: - - Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands or brand logos and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such. This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences. Keep this manual and packaging for future reference. Attention: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. Hoe start ik de klok? ■ ■ Plaats 1 AA batterij correct in het batterijvak. Verplaatst de minuut- en uurwijzer rechtsom om de juiste tijd in te stellen. Opmerking: Deze klok is met uitzondering van een paar minuten in een jaar nauwkeurig. Vervang de batterij als de klok hapert. Verwijder de batterijen als de klok voor een lange tijdsduur niet worden gebruikt. FRANÇAIS Comment mettre en fonction l’horloge ? ■ Insérez correctement 1 pile de type AA dans le compartiment de la pile. ■ Déplacez l’aiguille des heures et des minutes dans le sens horaire pour régler l’heure. Remarque : Cette horloge est d’une grande précision à l’exception de quelques minutes par an. Veuillez remplacer la pile si l’horloge s’arrête. Retirez la pile si l’horloge n’est pas utilisée pendant une période prolongée. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Insérez les piles dans le compartiment en respectant les symboles de polarité indiqué (+/-) ; Ne pas jeter les piles dans le feu. Les piles épuisées doivent être retirées de l’appareil. Si le produit n’est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles et conservez-les à un endroit frais et sec pour éviter des fuites d’électrolyte. Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR DEUTSCH Uhr in Betrieb nehmen? Setzen Sie 1 AA-Batterie mit korrekter Polarität in das Batteriefach ein. Drehen Sie den Minuten- und Stundenzeiger im Uhrzeigersinn auf die korrekte Uhrzeit. Hinweis: Die Uhr ist bis auf wenige Minuten pro Jahr sehr genau. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Uhr stehen bleibt. Entnehmen Sie die Batterie, falls die Uhr für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : - - ■ - - Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Plaats de batterijen in het batterijvak volgens de juiste polariteitsymbolen (+/-); Gooi geen batterijen in het vuur. Lege batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd. Wanneer het product voor langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder de batterij en bewaar op een koele, droge plaats om lekkage te voorkomen. Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. LET OP: GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: - - - Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: - - - Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. Come avvio l’orologio? ■ ■ Inserire 1 batteria AA correttamente nel comparto batteria. Muovere le lancette delle ore e dei minuti per impostare l’orologio sull’ora corretta. Note: Questo orologio dovrebbe essere accurato con uno scarto di pochi minuti all’anno. Vi preghiamo di sostituire la batteria se l’orologio non procede a tempo. Rimuovere la batteria se l’orologio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. ■ ■ ■ Inserire le batterie nel comparto batterie rispettando la corrette polarità con i simboli (+/-). Non gettare le batterie nel fuoco. Le batterie scariche devono essere rimosse dall’oggetto. Quando il prodotto non viene usato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie e conservare in un luogo fresco ed asciutto per evitare perdite. Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: - ESPAÑOL - ¿Cómo se pone en funcionamiento el reloj? ■ ■ Inserte 1 pila AA correctamente en el compartimento de las pilas. Mueva las manecillas de los minutos y las horas en el sentido horario para fijar la hora correcta del reloj. Nota: Este reloj debe ser preciso con la excepción de unos minutos al año. Rogamos sustituya la pila si el reloj se retrasa. Retire la pila en caso de que no vaya a utilizar el reloj durante un periodo prolongado de tiempo. - A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. Precaución con la pila ■ ■ ■ ■ Inserte las pilas en el compartimento de las pilas según los símbolos correctos de polaridad (+/-). No arroje las pilas al fuego. Las pilas gastadas deben retirarse del artículo. En caso de que el producto no vaya a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas y guárdelo en un lugar fresco y seco, para evitar fugas. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. ATENCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: - - - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. SUOMI Kuinka kello käynnistetään? ■ ■ Aseta 1 AA –parisot oikein paristokoteloon. Liikuta minuutti- ja tuntiviisareita asettaaksesi kellon oikeaan aikaan. Huomaa: Kellon pitäisi olla tarkka lukuun ottamatta muutamaa minuuttia vuodessa. Vaihda paristo, jos kello jätättää. Poista paristo, jos kelloa ei käytetä pitkään aikaan. Varoitus paristoista ■ ■ ■ ■ Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. HUOMIO SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: - - - MAGYAR Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. ■ Helyezzen egy AA (ceruza) elemet az elemtartóba. ■ A perc és óra mutató jobbra forgatásával állítsa be a pontos időt. Megjegyzés: Az óra egy év alatt legfeljebb néhány percet késik vagy siet. Cserélje ki az elemet, ha akadozik az óra. Vegye ki az elemet, ha hosszabb ideig nem kívánja használni az órát. ■ ■ ■ A feltüntetett polaritással (+/-) helyezze az elemeket az elemtartóba. Ne dobja tűzbe az elemeket. A lemerült elemeket vegye ki az órából. Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Az óra üzembe helyezése? Az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetések Aseta paristot paristokoteloon oikean napaisuuden osoittavien merkkien mukaisesti (+/-); Älä heitä paristoja tuleen. Loppuneet paristot tulisi poistaa laitteesta. Jos laitetta ei käytetä pitkiin aikoihin, poista paristo ja säilytä viileässä, kuivassa paikassa välttääksesi sen vuotamista. Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: - Atención: Precauzione per la batteria ■ Biztonsági óvintézkedések: - - ITALIANO Ha hosszabb időn át nem fogja használni az órát, előtte vegye ki belőle az elemet és tárolja hűvös, száraz helyen, hogy ne szivárogjon. VIGYÁZAT! Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Garantía: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. Précaution avec les piles ■ Generalità: Batterij waarschuwingen - Entretien : This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. ■ Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder deren Folgen. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Battery Caution - - NEDERLANDS ■ Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. - Allgemeines: - Garanzia: Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. ■ Garantie: - ■ ■ ■ Attention : Sicherheitsvorkehrungen: VORSICHT UK - ■ Setzen Sie Batterien mit korrekter Polarität (+/-) in das Batteriefach ein. Verbrennen Sie Batterien nicht. Nehmen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät. Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts entnehmen Sie die Batterie und bewahren Sie sie kühl und trocken auf, um ein Auslaufen zu vermeiden. SVENSKA Hur sätter jag igång klockan? ■ ■ Sätt in 1 AA-batteri korrekt i batterifacket. Flytta minut- och timvisaren medurs för att ställa in klockan på rätt tid.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

basicXL BXL-FPC10B Especificación

Categoría
Relojes de pared
Tipo
Especificación