basicXL BXL-AC40GR Especificación

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Especificación
7. Energiebesparing
Wanneer de klok is ingeschakeld, wisselt het continu
tussenTIME&DATE.DeTIMEwordtvoor4seconden
weergegeven, gevolgd voor 2 seconden door de DATE.
Om energie te besparen, zet de schakelaar op OFF.
Wanneer u de TIME & DATE wenst te zien, klap of tik er
gewoon op en de TIME & DATE wordt weergegeven.
Opmerking: de werkingsduur hangt af van: 1) kwaliteit van
debatterij;2)gebruiksfrequentie.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken
te voorkomen mag dit product ALLEEN
worden geopend door een erkende technicus wanneer
er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich
problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water
of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductof
schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit
product,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.
Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
- Wijzigingvanontwerpenspecicatieszonder
voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Allelogo’s,merkenenproductnamenzijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijkeeigenarenenwordenhierbijalszodanig
erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen
echter geen rechten aan worden ontleend. König
Electronickangeenaansprakelijkheidaanvaardenvoor
eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen
daarvan.
- Bewaardezegebruiksaanwijzingvoorlatere
raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit
symbool geeft aan dat afgedankte elektrische
en elektronische producten niet met het gewone
huisafvalverwijderdmogenworden.Voorditsoort
productenzijnerspecialeinzamelingspunten.
ITALIANO
FUNZIONAMENTO:
1. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIE:
Aprire il coperchio batterie, quindi installare due batterie AAA
rispettando la corretta polarità e riposizionare il coperchio.
Tutti i dati appariranno sullo specchio per 3 secondi, quindi
verrà riprodotto un beep e verrà visualizzata l’ora.
2. INTERRUTTORE ON/OFF
ON – La visualizzazione dell’ora è sempre attiva. In questa
modalità, il display alterna tra data e ora;
OFF – Modalità di risparmio energia. L’ora rimane attiva per
6 secondi quando vi è un suono sopra gli 80 dB, o se una
qualsiasi parte del prodotto viene toccata, o se il tavolo su
cui poggia il prodotto viene toccato.
3. IMPOSTAZIONE DELL’ORA
● NellamodalitàdivisualizzazioneorapremereSET per
accedereallamodalitàdiimpostazioneelagura“anno”
incomincia a lampeggiare;
● PremereSU o GIU per impostare l’anno desiderato e
premere SETperconfermare,quindilagura“mese”
inizia a lampeggiare;
● PremereSU o GIU per impostare il mese desiderato e
premere SETperconfermare,quindilagura“giorno”
inizia a lampeggiare;
● PremereSU o GIU per impostare la data desiderata e
premere SETperconfermare,quindilagura“ora”inizia
a lampeggiare;
● PremereSU o GIU per impostare l’ora desiderata e
premere SETperconfermare,quindilagura“minuti”
inizia a lampeggiare;
● PremereSU o GIU per impostare i minuti desiderati e
premere SET per confermare, ed uscire
4. IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
In modalità di visualizzazione ora, premere GIU per
accedere alla modalità di impostazione sveglia e verrà
visualizzato“XX:XX”o“--:--”conilsimbolo“●”(Nonpuò
essere impostato se viene visualizzato “--:--”, premere SU
per passare a visualizzare “XX:XX” ). Con “XX:XX” sul
display, premere SET,quindilagura“orasveglia”inizia
a lampeggiare. Premere SU o GIU per impostare l’ora
e premere SETperconfermare,quindilagura“minuti
sveglia” inizia a lampeggiare; Premere SU o GIU per
impostare i minuti e premere SET per confermare ed uscire.
● Inmodalitàdivisualizzazionedell’orapremereiltasto
GIU, e premere SU per passare dalla visualizzazione di
“--:--”, quindi premere e tener premuto il tasto SET per
3 secondi per spegnere la funzione allarme.
● L’allarmecontinueràperunminutoquandoviene
raggiunta l’ora impostata. Nel frattempo, premere un
tasto qualsiasi per spegnere l’allarme e riattivarlo dopo
24 ore. Premere il tasto “SNZ” per attivare la funzione
snooze(sonnellino)el’allarmesiriattiveràdopo5minuti.
● Lafunzionesonnellinopuòessereusataper2ore
dall’ora iniziale di sveglia. Il simbolo allarme sul display
lampeggerà quando è attivo il sonnellino.
5. PASSAGGIO TRA LE VISUALIZZAZIONI 12/24 ORE
In modalità di visualizzazione ora, premere e tener premuto
il tasto SU per 3 secondi per passare dalle modalità di
visualizzazione a 12 e 24 ore. Quando è impostata la
modalità a 12 ore, apparirà il simbolo AM e PM sul display.
6. ACCENDERE E SPEGNERE L’ALLARME ORARIO
In modalità di visualizzazione ora, premere UP per
accenderelafunzionediallarmeorario(contrassegnatacon
“●”),epremereSU nuovamente per disattivare la stessa
funzione di allarme orario. In modalità di allarme orario,
l’orologio suonerà tra le 7:00 e le 21:00 ad ogni ora.
COMMENTI
1. Se non vi è nessun funzionamento entro 30 secondi, il
sistema uscirà dalla modalità di impostazione e tutti le
impostazioni verranno salvate.
2. Premere e tener premuto SET per 3 secondi in una
qualsiasi modalità per accedere alla modalità di
impostazione.
PRECAUZIONI CON LA BATTERIA
1. Inserire le batterie nel comparto batterie rispettando la
correttepolaritàconisimboli(+/-).
2. Non mischiare batterie nuove e vecchie.
3. Non gettare le batterie nel fuoco.
4. Le batterie scariche devono essere rimosse dal
dispositivo.
5. Quando il prodotto non viene usato per un lungo periodo
di tempo, rimuovere le batterie e conservare in un luogo
fresco ed asciutto per evitare perdite.
7. Risparmio energetico
Quando l’orologio è acceso, alterna continuamente tra TIME
& DATE. Il TIME viene mostrato per 4 secondi, seguito da
DATE per 2 secondi.
Per risparmiare energia, mettere l’interruttore su OFF.
Quando si desidera vedere TIME & DATE, basta battere le
mani o dare un colpetto e TIME & DATE appariranno.
Nota: il tempo di funzionamento dipende da: 1) qualità delle
batterie, 2) frequenza d’uso.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico,
questo prodotto dovrebbe essere aperto
SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario
ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri
apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il
prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi
detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in
relazioneacambiamentiemodichedelprodottooadanni
determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modicasenzanecessitàdipreavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia
da esse non possono essere avanzati diritti. König
Electronicnonpuòaccettareresponsabilitàpererroriin
questo manuale nè per eventuali conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento
futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo,
con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronicinondevonoesseregettatiinsiemeairiuti
domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di
raccolta differenziata.
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO:
1. INSTALACIÓN DE LAS PILAS:
Abra la cubierta de las pilas e instale posteriormente 2 pilas
tipo AAA según la polaridad correcta y después vuelva a
colocar la cubierta en su lugar. Deberán aparecer en el
espejotodoslosdatosdurante3segundos;despuésseoirá
un pitido y aparecerá la hora.
2. CONMUTADOR ON/OFF
ON – La pantalla horaria aparece encendida
permanentemente. En este modo, la pantalla alterna entre
la fecha y la hora;
OFF – Modo ahorro de energía. La hora se activa durante
6 segundos en el momento que se produce un sonido con
una intensidad superior a 80 dB, o se toca cualquier parte
del producto, o en caso de que se golpee la mesa donde se
encuentra colocado el producto.
3. CONFIGURACIÓN HORARIA
● Enelmodopantallahoraria,pulseSET para activar el
mododeconguraciónyempezaráaparpadearlacifra
“año”;
● PulseUP o DOWNparajarelañoquedeseeypulse
SETparaconrmarlo;posteriormente,empezaráa
parpadear la cifra “mes”;
● PulseUP o DOWNparajarelmesquedeseeypulse
SETparaconrmarlo;posteriormente,empezaráa
parpadear la cifra “fecha”;
● PulseUP o DOWNparajarlafechaquedeseeypulse
SETparaconrmarlo;posteriormente,empezaráa
parpadear la cifra “hora”;
● PulseUP o DOWNparajarlahoraquedeseeypulse
SETparaconrmarlo;posteriormente,empezaráa
parpadear la cifra “minuto”;
● PulseUP o DOWNparajarelminutoquedeseey
pulse SETparaconrmarloysalir.
4. CONFIGURACIÓN DEL DESPERTADOR
En el modo pantalla horaria, pulse DOWN para activar
elmododeconguracióndeldespertadoryaparecerá
“XX:XX”o“--:--”conelsímbolo“●”(Nopuedeactivarse
si la pantalla muestra “--:--”; pulse UP para cambiar a la
pantalla “XX:XX”).Con “XX:XX” en pantalla, pulse SET;
posteriormente empezará a parpadear la cifra “hora del
despertador”. Pulse UP o DOWNparajarlahoradel
despertador y pulse SETparaconrmarla;mástarde,
empezará a parpadear la cifra “minuto del despertador”.
Pulse UP o DOWNparajarlosminutosdeldespertadory
después pulse SETparaconrmarloysalir.
● Enelmodopantallahoraria,pulselateclaDOWN,
y pulse UP para cambiar a la pantalla “--:--”;
posteriormente pulse y mantenga pulsada la tecla SET
durante3segundosparaapagarlafuncióndespertador.
● Eldespertadorcontinuaráenfuncionamientodurante
unminutocuandosealcancelahoraquesehayajado
previamente. Mientras tanto, pulse cualquier tecla para
apagar el despertador y volverlo a activar tras 24 horas.
Pulse la tecla “SNZ”paraactivarlafunciónsnoozeyel
despertador se activará después de 5 minutos.
● Sepuedeemplearlafunciónsnoozedurantedoshoras
contadas a partir de la hora original del despertador. La
marca del despertador en pantalla parpadeará cuando
seactivelafunciónsnooze.
5. CAMBIAR ENTRE LA PANTALLA CON FORMATO
12/24 HORAS
En el modo pantalla horaria, pulse y mantenga pulsado UP
durante 3 segundos para cambiar entre los modos 12 y
24horas.Cuandosejeelmodo12horas,apareceráen
pantalla la marca AM o PM.
6. CONECTAR / DESCONECTAR LA ALARMA DIARIA
En el modo pantalla horaria, pulse UP para conectar la
funcióndealarmadiaria(marcadacon“●”),yvuelvaa
pulsar UPparadesconectarlafuncióndealarmadiaria.En
elmodoalarmahoraria,elrelojemiteunpitidoentrelas7:00
– 21:00 cada hora.
COMENTARIOS
1. En caso de que no se produzca ningún funcionamiento
en 30 segundos, se saldrá del sistema y se guardará
cualquierconguración.
2. Pulse y mantenga pulsado SET durante 3 segundos en
cualquiermodoparasalirdeconguración.
PRECAUCIÓN CON LAS PILAS
1. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas según
lossímbolosdepolaridadcorrectos(+/-);
2. No mezcle pilas antiguas y nuevas;
3. Noarrojelaspilasalfuego.
4. Deben retirarse del despertador aquellas pilas gastadas.
5. Cuando no vaya a utilizarse el producto durante
periodos prolongados de tiempo, retire las pilas, y
guárdelas en un lugar fresco y seco para evitar fugas en
las mismas.
7. Ahorro de energía
Cuandoelrelojestáencendido,constantementealterna
entre TIME & DATE. TIME se muestra durante 4 segundos,
seguido de DATE, durante 2 segundos.
Para ahorrar energía, coloque el interruptor en OFF. Si
desea ver TIME & DATE, simplemente dé una palmada o un
toque, y TIME & DATE aparecerá.
Observación:Eltiempodefuncionamientodependede:1)la
calidaddelabatería;2)lafrecuenciadeoperación.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga
eléctrica, este producto SÓLO lo debería
abriruntécnicoautorizadocuandonecesitereparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los
otrosequipossiocurrieraalgúnproblema.Noexpongael
producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesde
limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada
decualquiercambioomodicacionesrealizadasalproducto
o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Lasilustracionesylasespecicacionespodránsufrir
cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de
sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún
así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no
será responsable de los errores de este manual o de las
consecuencias derivadas de los mismos.
- Conserveestemanualyelembalajeencasodefutura
necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo.
Estosignicaquelosproductoseléctricosy
electrónicosusadosnodeberánmezclarseconlos
desechosdomésticosgenerales.Existeunsistema
de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
MŰKÖDTETÉS:
1. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE:
Nyissafelazelemtartórekeszfedelét,helyezzebeahelyes
polaritásraügyelvea2dbAAAelemet,majdhelyezze
visszaafedelet.Mindenadatmegjelenik3másodperciga
tükrönegysípolóhangkíséretében,majdmegjelenikazidő.
2. BE/KI KAPCSOLÓ
ON–Azidőkijelzőfolyamatosanaktív.Ebbenaz
üzemmódbanakijelzőnazidőésadátumfelváltvajelenik
meg;
OFF–Energiatakarékosüzemmód.80dB-nélhangosabb
hang, a termék bármely részének, vagy a terméket
tartóasztalmegérintéseeseténazidő6másodpercre
megjelenítésrekerül.
3. Az IDŐ BEÁLLÍTÁSA
● Időkijelzésüzemmódbanabeállításüzemmód
eléréséheznyomjamegaSET gombot, ekkor az „év”
számjegyeivillognikezdenek;
● AFEL vagy LE gombok használatával állítsa be a
kívántévet,majdamegerősítésheznyomjamega SET
gombot.Ekkora„hónap”számjegyeivillognikezdenek;
● AFEL vagy LE gombok használatával állítsa be a kívánt
hónapot,majdamegerősítésheznyomjamegaSET
gombot.Ekkora„dátum”számjegyeivillognikezdenek;
● AFEL vagy LE gombok használatával állítsa be a kívánt
dátumot,majdamegerősítésheznyomjamegaSET
gombot.Ekkoraz„óra”számjegyeivillognikezdenek;
● AFEL vagy LE gombok használatával állítsa be a
kívántórát,majdamegerősítésheznyomjamegaSET
gombot.Ekkora„perc”számjegyeivillognikezdenek;
● AFEL vagy LE gombok használatával állítsa be a
kívántperceket,majdamegerősítéshezésakilépéshez
nyomjamegaSET gombot.
4. A RIASZTÁS BEÁLLÍTÁSA
Időkijelzésüzemmódbanariasztásbeállításáhoznyomja
meg a LEgombot.Ekkorakijelzőnmegjelenikaz„XX:XX”
vagy„--:--”felirata„●”szimbólummal(Haakijelzőna„--:--”
ábralátható,ariasztásnemállíthatóbe.Ebbenazesetben
nyomjamegaFELgombot,ésakijelző„XX:XX”-revált).
Amikorakijelzőnaz„XX:XX”jelzéslátható,nyomjameg
a SET,gombot.Ekkora„riasztásióra”számjegyeivillogni
kezdenek. A FEL vagy LE gombok használatával állítsa be
akívántriasztásiórát,majdamegerősítésheznyomjameg
a SET gombot.Ekkora„riasztásiperc”számjegyeivillogni
kezdenek. A FEL vagy LE gombok használatával állítsa
beakívántriasztásiperceket,majdamegerősítéshezésa
kilépésheznyomjamegaSET gombot.
● IdőkijelzésüzemmódbannyomjamegaLE gombot,
majdaFELgombbalváltsonáta„--:--”kijelzőre.Ezt
követőennyomjaleéstartsa3másodperciglenyomvaa
SETgombotariasztásifunkciókikapcsolásához.
● Amikorabeállítottidőelérkezik,ariasztásegypercig
folyamatosanszól.Ariasztásleállításáhozés24óra
elteltéveltörténőaktiválásáhoznyomjamegbármelyik
gombotariasztásalatt.Aszundifunkcióaktiválásához
nyomjamega„SNZ” gombot. Ekkor a riasztás 5 perc
elteltével ismét elindul.
● Aszundifunkcióazeredetiriasztástólszámított2óráig
használható.Haaszundifunkciónemhasználható,azt
akijelzőriasztásszimbólumánakvillogásajelzi.
5. VÁLTÁS 12/24 ÓRÁS IDŐKIJELZÉS KÖZÖTT
A12és24órásidőkijelzésimódközöttiváltáshoznyomjale
és tartsa 3 másodpercig lenyomva a FELgombot.12órás
időkijelzéseseténakijelzőnmegjelenikazAM(délelőtt)
vagyPM(délután)szimbólum.
6. AZ ÓRÁNKÉNTI RIASZTÁS BE/KIKAPCSOLÁSA
Azóránkéntiriasztás(„●”szimbólummaljelölve)
bekapcsolásáhoznyomjamegidőkijelzésüzemmódbana
FELgombot.Afunkciókikapcsolásáhoznyomjamegismét
aFELgombot.Azóránkéntiriasztásüzemmódban7:00és
21:00közöttazóramindenórábanhangjelzéstad.
MEGJEGYZÉSEK
1. Ha 30 másodpercig nem nyom meg egy gombot
sem,arendszerkilépabeállításokbóléselmentia
módosításokat.
2. Abeállításokbólvalókilépésheznyomjaleés
3 másodpercig tartsa lenyomva a SET gombot.
AZ ELEMEKKEL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. Azelemeketajelöltpolaritásnak(+/-)megfelelően
helyezzebeazelemtartórekeszbe;
2. Nehasználjonegyszerrerégiésújelemeket;
3. Sohanedobjatűzbeazelemeket.
4. Alemerültelemeketvegyekiakészülékből.
5. Haatermékethosszabbidőrehasználatonkívülhelyezi,
távolítsa el az elemeket, és a szivárgás elkerülése
érdekébenhűvös,szárazhelyentároljaazokat.
7. Energiatakarékosság
Habevankapcsolvaazóra,akkorváltakozvajelenikmeg
rajtaaTIME&DATE,azazapontosidőésadátum.ATIME
(pontosidő)4másodperciglátható,utánaaDATE(dátum)
2 másodpercig.
Hatakarékoskodnikívánazenergiával,állítsaakapcsolót
OFF(KI)állásba.HalátnikívánjaaTIME&DATEértékét,
koppintsonazóráravagytapsoljon,ésmegjelenik.
Megjegyzés:azüzemidőkétdologtólfügg:1)azelemek
állapotától;2)ahasználatigyakoriságtól.
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG
amárkaszervizképviselőjenyithatjafel.Hibaeseténhúzza
kiatermékcsatlakozójátakonnektorból,éskösselemás
berendezésekről.Vigyázzon,hogyneérjeaterméketvíz
vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csakszárazronggyaltisztítsa.Tisztító-éssúrolószerek
használatátmellőzze.
Jótállás:
Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzett
változtatásvagymódosításvagyatermékhelytelen
használatamiattbekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
- Akivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkül
ismódosulhatnak.
- Mindenlogó,terméknévésmárkanévatulajdonosának
márkanevevagybejegyzettmárkaneve,azokatennek
tiszteletbentartásávalemlítjük.
- Jelenútmutatónagygonddalkészült.Ennekellenére
abbóljogoknemszármaznak.AKönigElectronic
nemfelelősazútmutatóhibáiért,vagyazok
következményeiért.
- Őrizzemegeztazútmutatótésacsomagolást.
Figyelem:
Eztaterméketezzelajelöléselláttukel.Aztjelenti,
hogy az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz
keverni.Begyűjtésüketkülönbegyűjtőlétesítmények
végzik.
SUOMI
KÄYTTÖ:
1. PARISTOJEN ASENNUS:
Avaa paristopesän kansi, aseta kaksi AAA-paristoa
paikalleen(tarkistanapaisuus)jasuljekansi.Peiliinilmestyy
kaikkikellontiedotkolmeksisekunniksi,minkäjälkeen
kellostakuuluumerkkiäänijanäyttöönilmestyyaika.
2. VIRTAKYTKIN
ON – Aikanäyttö on aina päällä. Virran ollessa kytkettynä
näytössänäkyyvuoroinkellonaikajapäivämäärä.
OFF – Virransäästötila. Aikanäyttö aktivoituu kuudeksi
sekunniksijoskellonympäristössäkuuluuyli80dB:nääni
taijoslaitettataisenallaolevaapöytääkosketetaan.
3. AJAN ASETTAMINEN
● KellonollessaajannäyttötilassapainaSET päästäksesi
asetustilaan. Vuosi alkaa vilkkua.
● PainaUP(ylös)taiDOWN(alas)säätääksesihalutun
vuodenjapainaSET vahvistaaksesi valinnan. Kuukausi
alkaa vilkkua.
● PainaUP(ylös)taiDOWN(alas)säätääksesihalutun
kuukaudenjapainaSET vahvistaaksesi valinnan.
Päivämäärä alkaa vilkkua.
● PainaUP(ylös)taiDOWN(alas)säätääksesihalutun
päivämääränjapainaSET vahvistaaksesi valinnan.
Tunnit alkavat vilkkua.
● PainaUP(ylös)taiDOWN(alas)säätääksesihalutut
tunnitjapainaSET vahvistaaksesi valinnan. Minuutit
alkavat vilkkua.
● PainaUP(ylös)taiDOWN(alas)säätääksesihalutut
minuutit. Paina lopuksi SETvahvistaaksesivalinnanja
poistuaksesi asetustilasta.
4. HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN
KellonollessaajannäyttötilassapainaDOWN(alas)
päästäksesi hälytyksenasetustilaan. Näyttöön ilmestyy
XX:XXtai--:--sekäsymboli●(hälytystäeivoidaasettaa
josnäytössänäkyy--:--;painaUP(ylös)vaihtaaksesi
XX:XX-tilaan). Kun näytössä näkyy XX:XX, paina SET,
jolloinnäytössäalkaavilkkuahälytystunti.PainaUP
(ylös)taiDOWN(alas)asettaaksesihälytystunnitjaSET
vahvistaaksesivalinnan,minkäjälkeenhälytysminuutit
alkavat vilkkua. Paina UP(ylös)taiDOWN(alas)
asettaaksesihälytysminuutitjaSET vahvistaaksesi valinnan
japoistuaksesiasetustilasta.
● KellonollessaajannäyttötilassapainaDOWN(alas)ja
paina UP(ylös)vaihtaaksesi--:---näyttötilaan.Paina
sitten SET-painikettakolmensekunninajankytkeäksesi
hälytyksen pois päältä.
● Asetettuhälytyssoiminuutinajan.Hälytyksenaikana
voit painaa mitä tahansa painiketta kytkeäksesi
hälytyksenpoispäältäjaaktivoidaksesisenjälleen
24 tunnin kuluttua. Paina SNZ-painiketta aktivoidaksesi
torkkutoiminnon,jolloinhälytyskäynnistyyuudelleen
viiden minuutin kuluttua.
● Torkkutoimintoavoidaankäyttääkahdentunninajan
asetetustaherätysajasta.Torkkutoiminnonollessa
aktiivisena näytössä vilkkuu hälytysmerkki.
5. VAIHTAMINEN 12 ja 24 TUNNIN NÄYTÖN VÄLILLÄ
KellonollessaajannäyttötilassapainaUP(ylös)kolmen
sekunninajanvaihtaaksesi12ja24tunninkellonvälillä.Jos
valitset12tunninkellon,näytössänäkyyvuorokaudenajasta
riippuen AM tai PM.
6. TASATUNTIHÄLYTYKSEN KYTKEMINEN PÄÄLLE/
POIS PÄÄLTÄ
KellonollessaajannäyttötilassapainaUP(ylös)kytkeäksesi
tasatuntihälytyksenpäälle(näyttöönilmestyysymboli●)ja
paina UP(ylös)uudestaankytkeäksesitasatuntihälytyksen
pois päältä. Tässä hälytystilassa kello hälyttää tasatunnein
kello7:00ja21:00välillä.
HUOMIOITAVAA
1. Jos painikkeita ei paineta 30 sekuntiin, laite poistuu
asetustilastajatallentaatehdytasetukset.
2. Paina SET-painikettakolmensekunninajanmissä
tahansa tilassa poistuaksesi asetustilasta.
TÄRKEÄÄ TIETOA PARISTOJA KOSKIEN
1. Asetaparistotparistopesäänoikeansuuntaisestiplus-ja
miinusnavat huomioiden.
2. Äläkäytäsekaisinuusiajakäytettyjäparistoja.
3. Äläheitäparistojaavotuleen.
4. Tyhjätparistottuleepoistaalaitteesta.
5. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot
laitteestajasäilytäniitäviileässäjakuivassapaikassa
vuotojenvälttämiseksi.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
Segno dell’allarme
orario
Segno di Allarme
Interruttore
Cicalino
Cellula
Mese/Ora
Giorno/Minuti
Secondi
Segno PM
Segno AM
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
Marca de
despertador diario
Marca de
despertador
Conmutador
Altavoz
Compartimento
para pilas
Mes/Hora
Fecha/Minutos
Segundos
Marca de PM
Marca de AM
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
Óránkénti riasztás
szimbólum
Riasztás
szimbólum
Kapcsoló
Hangszóró
Elemtartó
Hónap/Óra
Dátum/Perc
Másodperc
Délután
szimbólum
Délelőtt
szimbólum
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!

Transcripción de documentos

7. Energiebesparing Wanneer de klok is ingeschakeld, wisselt het continu tussen TIME & DATE. De TIME ‎ wordt voor 4 seconden weergegeven, gevolgd voor 2 seconden door de DATE. Om energie te besparen, zet de schakelaar op OFF. Wanneer u de TIME & DATE wenst te zien, klap of tik er gewoon op en de TIME & DATE wordt weergegeven. Opmerking: de werkingsduur hangt af van: 1) kwaliteit van de batterij; 2) gebruiksfrequentie. Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. LET OP: GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: - - - - Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. ● In modalità di visualizzazione dell’ora premere il tasto GIU, e premere SU per passare dalla visualizzazione di “--:--”, quindi premere e tener premuto il tasto SET per 3 secondi per spegnere la funzione allarme. ● L’allarme continuerà per un minuto quando viene raggiunta l’ora impostata. Nel frattempo, premere un tasto qualsiasi per spegnere l’allarme e riattivarlo dopo 24 ore. Premere il tasto “SNZ” per attivare la funzione snooze (sonnellino) e l’allarme si riattiverà dopo 5 minuti. ● La funzione sonnellino può essere usata per 2 ore dall’ora iniziale di sveglia. Il simbolo allarme sul display lampeggerà quando è attivo il sonnellino. 5. PASSAGGIO TRA LE VISUALIZZAZIONI 12/24 ORE In modalità di visualizzazione ora, premere e tener premuto il tasto SU per 3 secondi per passare dalle modalità di visualizzazione a 12 e 24 ore. Quando è impostata la modalità a 12 ore, apparirà il simbolo AM e PM sul display. 6. ACCENDERE E SPEGNERE L’ALLARME ORARIO In modalità di visualizzazione ora, premere UP per accendere la funzione di allarme orario (contrassegnata con “●”), e premere SU nuovamente per disattivare la stessa funzione di allarme orario. In modalità di allarme orario, l’orologio suonerà tra le 7:00 e le 21:00 ad ogni ora. COMMENTI 1. Se non vi è nessun funzionamento entro 30 secondi, il sistema uscirà dalla modalità di impostazione e tutti le impostazioni verranno salvate. 2. Premere e tener premuto SET per 3 secondi in una qualsiasi modalità per accedere alla modalità di impostazione. PRECAUZIONI CON LA BATTERIA 1. Inserire le batterie nel comparto batterie rispettando la corrette polarità con i simboli (+/-). 2. Non mischiare batterie nuove e vecchie. 3. Non gettare le batterie nel fuoco. 4. Le batterie scariche devono essere rimosse dal dispositivo. 5. Quando il prodotto non viene usato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie e conservare in un luogo fresco ed asciutto per evitare perdite. Segno dell’allarme orario Segno di Allarme Segno PM Segno AM Cellula Interruttore Cicalino Mese/Ora Giorno/Minuti Secondi 7. Risparmio energetico ITALIANO FUNZIONAMENTO: 1. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIE: Aprire il coperchio batterie, quindi installare due batterie AAA rispettando la corretta polarità e riposizionare il coperchio. Tutti i dati appariranno sullo specchio per 3 secondi, quindi verrà riprodotto un beep e verrà visualizzata l’ora. 2. INTERRUTTORE ON/OFF ON – La visualizzazione dell’ora è sempre attiva. In questa modalità, il display alterna tra data e ora; OFF – Modalità di risparmio energia. L’ora rimane attiva per 6 secondi quando vi è un suono sopra gli 80 dB, o se una qualsiasi parte del prodotto viene toccata, o se il tavolo su cui poggia il prodotto viene toccato. 3. IMPOSTAZIONE DELL’ORA ● Nella modalità di visualizzazione ora premere SET per accedere alla modalità di impostazione e la figura “anno” incomincia a lampeggiare; ● Premere SU o GIU per impostare l’anno desiderato e premere SET per confermare, quindi la figura “mese” inizia a lampeggiare; ● Premere SU o GIU per impostare il mese desiderato e premere SET per confermare, quindi la figura “giorno” inizia a lampeggiare; ● Premere SU o GIU per impostare la data desiderata e premere SET per confermare, quindi la figura “ora” inizia a lampeggiare; ● Premere SU o GIU per impostare l’ora desiderata e premere SET per confermare, quindi la figura “minuti” inizia a lampeggiare; ● Premere SU o GIU per impostare i minuti desiderati e premere SET per confermare, ed uscire 4. IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA In modalità di visualizzazione ora, premere GIU per accedere alla modalità di impostazione sveglia e verrà visualizzato “XX: XX” o “--:--” con il simbolo “●” (Non può essere impostato se viene visualizzato “--:--”, premere SU per passare a visualizzare “XX:XX” ). Con “XX:XX” sul display, premere SET, quindi la figura “ora sveglia” inizia a lampeggiare. Premere SU o GIU per impostare l’ora e premere SET per confermare, quindi la figura “minuti sveglia” inizia a lampeggiare; Premere SU o GIU per impostare i minuti e premere SET per confermare ed uscire. Quando l’orologio è acceso, alterna continuamente tra TIME & DATE. Il TIME viene mostrato per 4 secondi, seguito da DATE per 2 secondi. Per risparmiare energia, mettere l’interruttore su OFF. Quando si desidera vedere TIME & DATE, basta battere le mani o dare un colpetto e TIME & DATE appariranno. Nota: il tempo di funzionamento dipende da: 1) qualità delle batterie, 2) frequenza d’uso. Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: - - - - Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO: 1. INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Abra la cubierta de las pilas e instale posteriormente 2 pilas tipo AAA según la polaridad correcta y después vuelva a colocar la cubierta en su lugar. Deberán aparecer en el espejo todos los datos durante 3 segundos; después se oirá un pitido y aparecerá la hora. 2. CONMUTADOR ON/OFF ON – La pantalla horaria aparece encendida permanentemente. En este modo, la pantalla alterna entre la fecha y la hora; OFF – Modo ahorro de energía. La hora se activa durante 6 segundos en el momento que se produce un sonido con una intensidad superior a 80 dB, o se toca cualquier parte del producto, o en caso de que se golpee la mesa donde se encuentra colocado el producto. 3. CONFIGURACIÓN HORARIA ● En el modo pantalla horaria, pulse SET para activar el modo de configuración y empezará a parpadear la cifra “año”; ● Pulse UP o DOWN para fijar el año que desee y pulse SET para confirmarlo; posteriormente, empezará a parpadear la cifra “mes”; ● Pulse UP o DOWN para fijar el mes que desee y pulse SET para confirmarlo; posteriormente, empezará a parpadear la cifra “fecha”; ● Pulse UP o DOWN para fijar la fecha que desee y pulse SET para confirmarlo; posteriormente, empezará a parpadear la cifra “hora”; ● Pulse UP o DOWN para fijar la hora que desee y pulse SET para confirmarlo; posteriormente, empezará a parpadear la cifra “minuto”; ● Pulse UP o DOWN para fijar el minuto que desee y pulse SET para confirmarlo y salir. 4. CONFIGURACIÓN DEL DESPERTADOR En el modo pantalla horaria, pulse DOWN para activar el modo de configuración del despertador y aparecerá “XX:XX” o “--:--” con el símbolo “●” (No puede activarse si la pantalla muestra “--:--”; pulse UP para cambiar a la pantalla “XX:XX”).Con “XX:XX” en pantalla, pulse SET; posteriormente empezará a parpadear la cifra “hora del despertador”. Pulse UP o DOWN para fijar la hora del despertador y pulse SET para confirmarla; más tarde, empezará a parpadear la cifra “minuto del despertador”. Pulse UP o DOWN para fijar los minutos del despertador y después pulse SET para confirmarlo y salir. ● En el modo pantalla horaria, pulse la tecla DOWN, y pulse UP para cambiar a la pantalla “--:--”; posteriormente pulse y mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segundos para apagar la función despertador. ● El despertador continuará en funcionamiento durante un minuto cuando se alcance la hora que se haya fijado previamente. Mientras tanto, pulse cualquier tecla para apagar el despertador y volverlo a activar tras 24 horas. Pulse la tecla “SNZ” para activar la función snooze y el despertador se activará después de 5 minutos. ● Se puede emplear la función snooze durante dos horas contadas a partir de la hora original del despertador. La marca del despertador en pantalla parpadeará cuando se active la función snooze. 5. CAMBIAR ENTRE LA PANTALLA CON FORMATO 12/24 HORAS En el modo pantalla horaria, pulse y mantenga pulsado UP durante 3 segundos para cambiar entre los modos 12 y 24 horas. Cuando se fije el modo 12 horas, aparecerá en pantalla la marca AM o PM. 6. CONECTAR / DESCONECTAR LA ALARMA DIARIA En el modo pantalla horaria, pulse UP para conectar la función de alarma diaria (marcada con “●”), y vuelva a pulsar UP para desconectar la función de alarma diaria. En el modo alarma horaria, el reloj emite un pitido entre las 7:00 – 21:00 cada hora. COMENTARIOS 1. En caso de que no se produzca ningún funcionamiento en 30 segundos, se saldrá del sistema y se guardará cualquier configuración. 2. Pulse y mantenga pulsado SET durante 3 segundos en cualquier modo para salir de configuración. PRECAUCIÓN CON LAS PILAS 1. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas según los símbolos de polaridad correctos (+/-); 2. No mezcle pilas antiguas y nuevas; 3. No arroje las pilas al fuego. 4. Deben retirarse del despertador aquellas pilas gastadas. 5. Cuando no vaya a utilizarse el producto durante periodos prolongados de tiempo, retire las pilas, y guárdelas en un lugar fresco y seco para evitar fugas en las mismas. Marca de despertador diario Marca de despertador Marca de PM Marca de AM Compartimento para pilas Conmutador Altavoz Mes/Hora Fecha/Minutos Segundos 7. Ahorro de energía Cuando el reloj está encendido, constantemente alterna entre TIME & DATE. TIME se muestra durante 4 segundos, seguido de DATE, durante 2 segundos. Para ahorrar energía, coloque el interruptor en OFF. Si desea ver TIME & DATE, simplemente dé una palmada o un toque, y TIME & DATE aparecerá. Observación: El tiempo de funcionamiento depende de: 1) la calidad de la batería; 2) la frecuencia de operación. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. ATENCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: - - - - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. a SET, gombot. Ekkor a „riasztási óra” számjegyei villogni kezdenek. A FEL vagy LE gombok használatával állítsa be a kívánt riasztási órát, majd a megerősítéshez nyomja meg a SET gombot. Ekkor a „riasztási perc” számjegyei villogni kezdenek. A FEL vagy LE gombok használatával állítsa be a kívánt riasztási perceket, majd a megerősítéshez és a kilépéshez nyomja meg a SET gombot. ● Időkijelzés üzemmódban nyomja meg a LE gombot, majd a FEL gombbal váltson át a „--:--” kijelzőre. Ezt követően nyomja le és tartsa 3 másodpercig lenyomva a SET gombot a riasztási funkció kikapcsolásához. ● Amikor a beállított idő elérkezik, a riasztás egy percig folyamatosan szól. A riasztás leállításához és 24 óra elteltével történő aktiválásához nyomja meg bármelyik gombot a riasztás alatt. A szundi funkció aktiválásához nyomja meg a „SNZ” gombot. Ekkor a riasztás 5 perc elteltével ismét elindul. ● A szundi funkció az eredeti riasztástól számított 2 óráig használható. Ha a szundi funkció nem használható, azt a kijelző riasztás szimbólumának villogása jelzi. 5. VÁLTÁS 12/24 ÓRÁS IDŐKIJELZÉS KÖZÖTT A 12 és 24 órás időkijelzési mód közötti váltáshoz nyomja le és tartsa 3 másodpercig lenyomva a FEL gombot. 12 órás időkijelzés esetén a kijelzőn megjelenik az AM (délelőtt) vagy PM (délután) szimbólum. 6. AZ ÓRÁNKÉNTI RIASZTÁS BE/KIKAPCSOLÁSA Az óránkénti riasztás („●” szimbólummal jelölve) bekapcsolásához nyomja meg időkijelzés üzemmódban a FEL gombot. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a FEL gombot. Az óránkénti riasztás üzemmódban 7:00 és 21:00 között az óra minden órában hangjelzést ad. MEGJEGYZÉSEK 1. Ha 30 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem, a rendszer kilép a beállításokból és elmenti a módosításokat. 2. A beállításokból való kilépéshez nyomja le és 3 másodpercig tartsa lenyomva a SET gombot. AZ ELEMEKKEL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. Az elemeket a jelölt polaritásnak (+/-) megfelelően helyezze be az elemtartó rekeszbe; 2. Ne használjon egyszerre régi és új elemeket; 3. Soha ne dobja tűzbe az elemeket. 4. A lemerült elemeket vegye ki a készülékből. 5. Ha a terméket hosszabb időre használaton kívül helyezi, távolítsa el az elemeket, és a szivárgás elkerülése érdekében hűvös, száraz helyen tárolja azokat. Délután szimbólum Óránkénti riasztás szimbólum Riasztás szimbólum Délelőtt szimbólum Elemtartó Kapcsoló Hangszóró MAGYAR MŰKÖDTETÉS: 1. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, helyezze be a helyes polaritásra ügyelve a 2 db AAA elemet, majd helyezze vissza a fedelet. Minden adat megjelenik 3 másodpercig a tükrön egy sípoló hang kíséretében, majd megjelenik az idő. 2. BE/KI KAPCSOLÓ ON – Az időkijelző folyamatosan aktív. Ebben az üzemmódban a kijelzőn az idő és a dátum felváltva jelenik meg; OFF – Energiatakarékos üzemmód. 80 dB-nél hangosabb hang, a termék bármely részének, vagy a terméket tartó asztal megérintése esetén az idő 6 másodpercre megjelenítésre kerül. 3. Az IDŐ BEÁLLÍTÁSA ● Időkijelzés üzemmódban a beállítás üzemmód eléréséhez nyomja meg a SET gombot, ekkor az „év” számjegyei villogni kezdenek; ● A FEL vagy LE gombok használatával állítsa be a kívánt évet, majd a megerősítéshez nyomja meg a SET gombot. Ekkor a „hónap” számjegyei villogni kezdenek; ● A FEL vagy LE gombok használatával állítsa be a kívánt hónapot, majd a megerősítéshez nyomja meg a SET gombot. Ekkor a „dátum” számjegyei villogni kezdenek; ● A FEL vagy LE gombok használatával állítsa be a kívánt dátumot, majd a megerősítéshez nyomja meg a SET gombot. Ekkor az „óra” számjegyei villogni kezdenek; ● A FEL vagy LE gombok használatával állítsa be a kívánt órát, majd a megerősítéshez nyomja meg a SET gombot. Ekkor a „perc” számjegyei villogni kezdenek; ● A FEL vagy LE gombok használatával állítsa be a kívánt perceket, majd a megerősítéshez és a kilépéshez nyomja meg a SET gombot. 4. A RIASZTÁS BEÁLLÍTÁSA Időkijelzés üzemmódban a riasztás beállításához nyomja meg a LE gombot. Ekkor a kijelzőn megjelenik az „XX: XX” vagy „--:--” felirat a „●” szimbólummal (Ha a kijelzőn a „--:--” ábra látható, a riasztás nem állítható be. Ebben az esetben nyomja meg a FEL gombot, és a kijelző „XX:XX”-re vált). Amikor a kijelzőn az „XX:XX” jelzés látható, nyomja meg Hónap/Óra Dátum/Perc Másodperc 7. Energiatakarékosság Ha be van kapcsolva az óra, akkor váltakozva jelenik meg rajta a TIME & DATE, azaz a pontos idő és a dátum. A TIME (pontos idő) 4 másodpercig látható, utána a DATE (dátum) 2 másodpercig. Ha takarékoskodni kíván az energiával, állítsa a kapcsolót OFF (KI) állásba. Ha látni kívánja a TIME & DATE értékét, koppintson az órára vagy tapsoljon, és megjelenik. Megjegyzés: az üzemidő két dologtól függ: 1) az elemek állapotától; 2) a használati gyakoriságtól. Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI KÄYTTÖ: 1. PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristopesän kansi, aseta kaksi AAA-paristoa paikalleen (tarkista napaisuus) ja sulje kansi. Peiliin ilmestyy kaikki kellon tiedot kolmeksi sekunniksi, minkä jälkeen kellosta kuuluu merkkiääni ja näyttöön ilmestyy aika. 2. VIRTAKYTKIN ON – Aikanäyttö on aina päällä. Virran ollessa kytkettynä näytössä näkyy vuoroin kellonaika ja päivämäärä. OFF – Virransäästötila. Aikanäyttö aktivoituu kuudeksi sekunniksi jos kellon ympäristössä kuuluu yli 80 dB:n ääni tai jos laitetta tai sen alla olevaa pöytää kosketetaan. 3. AJAN ASETTAMINEN ● Kellon ollessa ajannäyttötilassa paina SET päästäksesi asetustilaan. Vuosi alkaa vilkkua. ● Paina UP (ylös) tai DOWN (alas) säätääksesi halutun vuoden ja paina SET vahvistaaksesi valinnan. Kuukausi alkaa vilkkua. ● Paina UP (ylös) tai DOWN (alas) säätääksesi halutun kuukauden ja paina SET vahvistaaksesi valinnan. Päivämäärä alkaa vilkkua. ● Paina UP (ylös) tai DOWN (alas) säätääksesi halutun päivämäärän ja paina SET vahvistaaksesi valinnan. Tunnit alkavat vilkkua. ● Paina UP (ylös) tai DOWN (alas) säätääksesi halutut tunnit ja paina SET vahvistaaksesi valinnan. Minuutit alkavat vilkkua. ● Paina UP (ylös) tai DOWN (alas) säätääksesi halutut minuutit. Paina lopuksi SET vahvistaaksesi valinnan ja poistuaksesi asetustilasta. 4. HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN Kellon ollessa ajannäyttötilassa paina DOWN (alas) päästäksesi hälytyksenasetustilaan. Näyttöön ilmestyy XX: XX tai --:-- sekä symboli ● (hälytystä ei voida asettaa jos näytössä näkyy --:--; paina UP (ylös) vaihtaaksesi XX:XX-tilaan). Kun näytössä näkyy XX:XX, paina SET, jolloin näytössä alkaa vilkkua hälytystunti. Paina UP (ylös) tai DOWN (alas) asettaaksesi hälytystunnit ja SET vahvistaaksesi valinnan, minkä jälkeen hälytysminuutit alkavat vilkkua. Paina UP (ylös) tai DOWN (alas) asettaaksesi hälytysminuutit ja SET vahvistaaksesi valinnan ja poistuaksesi asetustilasta. ● Kellon ollessa ajannäyttötilassa paina DOWN (alas) ja paina UP (ylös) vaihtaaksesi --:-- -näyttötilaan. Paina sitten SET-painiketta kolmen sekunnin ajan kytkeäksesi hälytyksen pois päältä. ● Asetettu hälytys soi minuutin ajan. Hälytyksen aikana voit painaa mitä tahansa painiketta kytkeäksesi hälytyksen pois päältä ja aktivoidaksesi sen jälleen 24 tunnin kuluttua. Paina SNZ-painiketta aktivoidaksesi torkkutoiminnon, jolloin hälytys käynnistyy uudelleen viiden minuutin kuluttua. ● Torkkutoimintoa voidaan käyttää kahden tunnin ajan asetetusta herätysajasta. Torkkutoiminnon ollessa aktiivisena näytössä vilkkuu hälytysmerkki. 5. VAIHTAMINEN 12 ja 24 TUNNIN NÄYTÖN VÄLILLÄ Kellon ollessa ajannäyttötilassa paina UP (ylös) kolmen sekunnin ajan vaihtaaksesi 12 ja 24 tunnin kellon välillä. Jos valitset 12 tunnin kellon, näytössä näkyy vuorokaudenajasta riippuen AM tai PM. 6. TASATUNTIHÄLYTYKSEN KYTKEMINEN PÄÄLLE/ POIS PÄÄLTÄ Kellon ollessa ajannäyttötilassa paina UP (ylös) kytkeäksesi tasatuntihälytyksen päälle (näyttöön ilmestyy symboli ●) ja paina UP (ylös) uudestaan kytkeäksesi tasatuntihälytyksen pois päältä. Tässä hälytystilassa kello hälyttää tasatunnein kello 7:00 ja 21:00 välillä. HUOMIOITAVAA Általános tudnivalók: 1. Jos painikkeita ei paineta 30 sekuntiin, laite poistuu asetustilasta ja tallentaa tehdyt asetukset. 2. Paina SET-painiketta kolmen sekunnin ajan missä tahansa tilassa poistuaksesi asetustilasta. - TÄRKEÄÄ TIETOA PARISTOJA KOSKIEN - - - A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. 1. Aseta paristot paristopesään oikean suuntaisesti plus- ja miinusnavat huomioiden. 2. Älä käytä sekaisin uusia ja käytettyjä paristoja. 3. Älä heitä paristoja avotuleen. 4. Tyhjät paristot tulee poistaa laitteesta. 5. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot laitteesta ja säilytä niitä viileässä ja kuivassa paikassa vuotojen välttämiseksi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

basicXL BXL-AC40GR Especificación

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Especificación