Eaton EX 1000 RT2U Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.eaton.com
Manual de instalación y
empleo
EX
700 - 1000 - 1500
1000 RT - 1500 RT
EXB 1000 - 1500
EXB 1000 - 1500 RT
Pulsar Series
34008097ES_AE.fm Page 1 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 3
Introduction
Respeto medioambiental
La sociedad EATON se ha comprometido en aplicar una política de protección y preservación del medio ambiente.
Nuestros productos han sido desarrollados siguiendo una estrategia de ecodiseño.
Sustancias
Este producto no contiene ni CFC, ni HCFC, ni amianto.
Embalaje
Para mejorar el tratamiento de los vertidos y facilitar el reciclaje, separen los elementos del embalaje.
La caja de cartón está hecha con más de un 50% de cartón reciclado.
Las bolsas y las bolsitas son de polietileno.
Los materiales que forman el embalaje son reciclables y están marcados con el símbolo de identificación .
Cumplir con las normativas locales vigentes para la eliminación del embalaje.
Final de vida útil
La sociedad EATON se ha comprometido en tratar los productos al final de su vida útil de acuerdo con lo dispuesto
en las normativas locales.
EATON trabaja con empresas encargadas de la recogida y eliminación de nuestros productos al final de su vida útil.
Producto
El producto está hecho con materiales reciclables.
Su desmantelamiento y destrucción tendrán que realizarse conforme a lo dispuesto en las normativas locales
vigentes relativas a los vertidos.
El producto, al final de su vida útil, tendrá que ser depositado en un centro de tratamiento de vertidos eléctricos y
electrónicos.
Batería
El producto contiene baterías de plomo que tendrán que ser tratadas conforme a lo dispuesto en las normativas
locales vigentes relativas a las baterías.
Para cumplir lo dispuesto en esas normativas y eliminar la batería limpiamente, se puede extraer la misma del
producto.
Les agradecemos que hayan optado por un producto EATON para la seguridad de sus aplicaciones.
La gama EX ha sido elaborada con el mayor esmero.
Para explotar al máximo las altas prestaciones de su SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida), les aconsejamos
que se tomen el tiempo necesario para leer este manual.
Antes de la instalación de EX, leerse el cuaderno con las instrucciones de seguridad a seguir. Seguir, a continuación,
las instrucciones del presente manual.
Les invitamos a que descubran la oferta de EATON así como las opciones de la gama EX visitando nuestro sitio WEB:
www.eaton.com, o poniéndose en contacto con su representante EATON.
Materiales Abreviatura Número
en el símbolo
Polietileno Teraftalate PET 01
Polietileno de Alta Densidad HDPE 02
Polivinilo de Cloruro PVC 03
Polietileno de Baja Densidad LDPE 04
Polipropileno PP 05
Poliestireno PS 06
34008097ES_AE.fm Page 3 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 4
Introducción
Pictogramas utilizados
Instrucciones a seguir obligatoriamente
Informaciones, consejos, ayuda.
Indicación visual de obligatoria observancia
Operación a realizar.
Señalización acústica.
Los símbolos convencionales adoptados para representar los indicadores luminosos en las ilustraciones son los
siguientes:
Indicador luminoso apagado.
Indicador luminoso encendido.
Indicador luminoso parpadeando.
34008097ES_AE.fm Page 4 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 5
Índice
1. Presentación
1.1 Posiciones estándar..................................................................................................................... 6
Posición torre ................................................................................................................................. 6
Posición rack .................................................................................................................................. 6
1.2 Caras traseras............................................................................................................................... 7
EX 700 / 1000 / 1500...................................................................................................................... 7
EX 1000 RT / 1500 RT .................................................................................................................... 7
EX EXB (módulo batería opcional).................................................................................................. 7
EX EXB RT (módulo batería opcional) ............................................................................................ 8
1.3 Panel de visualización y de mando ............................................................................................ 8
2. Instalación
2.1 Desembalaje y comprobación del contenido ............................................................................ 9
2.2 Instalación del modelo RT en posición de torre.......................................................................10
2.3 Instalación del modelo RT en un rack.......................................................................................10
2.4 Puertos de comunicación...........................................................................................................11
Conexión del puerto de comunicación RS232 o USB (facultativo)................................................11
Instalación de las tarjetas de comunicación (opcional) .................................................................12
2.5 Características del puerto de comunicación por contactos....................................................12
2.6 Conexiones a un módulo FlexPDU (Power Distribution Unit)....................................................13
2.7 Conexiones a un módulo HotSwap MBP .................................................................................13
Funcionamiento del módulo HotSwap ..........................................................................................14
2.8 Conexiones de un SAI sin módulo FlexPDU o HotSwap MBP ...............................................14
3. Utilización
3.1 Puesta en servicio y en funcionamiento normal......................................................................15
3.2 Funcionamiento con batería ......................................................................................................15
3.3 Vuelta de la corriente eléctrica ..................................................................................................16
3.4 Parada del SAI .............................................................................................................................16
3.5 Utilización de las funciones de mando a distancia del SAI ....................................................16
4. Personalización y acceso a las medidas
4.1 Descripción sinóptica del visualizador......................................................................................18
4.2 Acceso a las medidas .................................................................................................................18
4.3 Personalización mediante el panel de mando..........................................................................18
4.4 Personalización mediante el software externo ........................................................................19
5. Mantenimiento
5.1 Anomalías................................................................................................................................... 20
Anomalías en un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP................................................... 21
5.2 Sustitución del módulo de la batería....................................................................................... 21
Recordatorio de las instrucciones de seguridad .......................................................................... 21
Desmontaje del módulo de batería.............................................................................................. 21
Montaje del nuevo módulo de batería ......................................................................................... 23
5.3 Mantenimiento de un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP ................................... 24
5.4 Centro de formación .................................................................................................................. 25
6. Anexos
6.1 Especificaciones técnicas.......................................................................................................... 26
6.2 Glosario....................................................................................................................................... 27
34008097ES_AE.fm Page 5 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 6
1. Presentación
1.1 Posiciones estándar
Posición de torre
Posición de rack
Cuadro de dimensiones (A x L x P)
en mm
EX 700 242 x 153 x 440
EX 1000 242 x 153 x 440
EX 1000 RT 86,5 x 438 x 483
EX 1500 242 x 153 x 490
EX
1500
RT
86,5 x 438 x 483
EX EXB 242 x 153 x 440
EX EXB RT 86,5 x 438 x 483
Cuadro de masas en kg.
EX 700 12,5
EX 1000 15
EX 1000 RT 18
EX 1500 18
EX
1500 RT
20,5
EX EXB 21
EX EXB RT 24,5
34008097ES_AE.fm Page 6 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 7
1. Presentación
1.2 Caras traseras
EX 700 / 1000 / 1500
EX 1000 RT / 1500 RT
EX EXB (módulo de batería opcional)
(1) Puerto de comunicación USB
(2) Puerto de comunicación RS232 y
contactos secos
(3) Conector de reconocimiento
automático de un módulo de batería EXB
(excepto EX 700)
(4) Emplazamiento para tarjeta de
comunicación opcional.
(5) Conector para la conexión de un
mando a distancia de Marcha/Parada y de
una parada de emergencia.
(6) Conector para la conexión de un
módulo de batería EXB
(7) Grupos de 3 tomas programables para
la conexión de los equipos
(8) Grupo de 3 tomas para la conexión de
los equipos
(9) Toma para la conexión a la red eléctrica
de alimentación
(10) Indicador luminoso de señalización de
inversión fase/neutro de la red eléctrica
(SWF)
(11) Conectores para la conexión de los
módulos de batería (hacia el SAI o hacia
los otros módulos de batería)
(12) Conectores de reconocimiento
automático de los módulos de batería
4
1
2
5
3
7
8
6
9
10
4
6
3
5
2
1
8 9
7
10
12
11
11
34008097ES_AE.fm Page 7 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 8
1. Presentación
EX EXB RT (módulo de batería opcional)
1.3 Panel de visualización y de mando
(20) Indicador luminoso equipos
protegidos
(21) Indicador luminoso de
funcionamiento degradado
(22) Indicador luminoso equipos no
protegidos
(23) Pantalla de visualización alfanumérica
(24) Botón de salir y de volver atrás
(25) Botón de desplazamiento
(26) Botón de validación
(27) Botón de control Marcha/Parada (ON/
OFF) del SAI y de las tomas de salida
11
12
20
21
22
23
24 25 26
27
ESC
34008097ES_AE.fm Page 8 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 9
2. Instalación
2.1 Desembalaje y comprobación del contenido
(30) EX 700, 1000, 1500.
(31) EX 1000 RT, 1500 RT.
(32) 2 cordones para conectar los equipos.
(33) Cable de comunicación RS232.
(34) Cable de comunicación USB.
(35) Sistema de bloqueo de los cables de
alimentación de los equipamientos (modelo RT
únicamente).
(36) CD-ROM Solution-Pac y Documentación.
Elementos suministrados según la versión u
opcionalmente:
(37) Kit de montaje en armario de 19 pulgadas.
(38) 2 Pies de mantenimiento en posición vertical (modelo
RT únicamente).
(39) Módulo FlexPDU (opcional).
(40) Cordón de conexión del módulo FlexPDU al SAI.
(41) Tarjeta de comunicación NMC (opcional).
(42) Módulo HotSwap MBP (opcional).
(43) Cordones de conexión del módulo HotSwap MBP a la
red eléctrica.
(44) Cordones de conexión del módulo HotSwap MBP al
SAI.
Los embalajes tendrán que ser eliminados de conformidad con las normativas vigentes en materia de residuos.
Llevan símbolos de reciclado para facilitar la clasificación.
34008097ES_AE.fm Page 9 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 10
2. Instalación
2.2 Instalación del modelo RT en posición de torre
2.3 Instalación del modelo RT en un rack
Se recomienda instalar el o los módulos de batería EXB lo más bajo posible en el rack, y colocar el SAI por encima.
Seguir las etapas 1 a 4 para el montaje del módulo sobre sus rieles.
Los rieles y el material necesario para el montaje (37) son suministrados por EATON.
3
2
4
2
4
1
1
1
1
34008097ES_AE.fm Page 10 Mardi, 2. décembre 2008 10:09 10
34008097ES/AE - Página 11
2. Instalación
2.4 Puertos de comunicación
Conexión del puerto de comunicación RS232 o USB (facultativo)
El puerto de comunicación RS232 y el puerto de comunicación USB no pueden funcionar de forma simultánea.
Modelo Torre
1 - Conectar el cable de comunicación RS
232 (33) o USB (34) al puerto serie o USB
del equipo informático.
2 - Conectar la otra extremidad del cable
de comunicación (33) o (34) al puerto de
comunicación USB (1) o RS232 (2) del SAI.
El SAI ya podrá dialogar con un software
de administración, de personalización o
de seguridad EATON.
Modelo RT
34
33
2
1
34
33
1
2
34008097ES_AE.fm Page 11 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 12
2. Instalación
Instalación de las tarjetas de comunicación (opcionales)
2.5 Características del puerto de comunicación por contactos (2)
Modelo Torre Modelo RT
No será necesario parar el SAI para
instalar la tarjeta de comunicación:
(4): Emplazamiento de la tarjeta de
comunicacion, con acceso restringido.
1 - Quitar la placa protectora (4) del SAI
fijada con tornillos.
2 - Insertar la tarjeta de comunicación en el
emplazamiento previsto.
3 - Fijar la placa protectora de la tarjeta con
los tornillos.
Clavija 2, 3, 5 y 6 : no se utiliza,
Clavija 1 : funcionamiento con Bypass automático,
Clavija 4 : común usuario,
Clavija 7 : prealarma de fin de autonomía de la batería,
Clavija 8 : aplicaciones de usuario protegidas,
Clavija 9 : funcionamiento con batería,
n.a.: contacto normalmente abierto
Cuando una información está activa, el contacto se mantiene cerrado entre la clavija común 4 y la clavija de la
información correspondiente.
Características de los contactos (optocopladores)
Tensión: 48 VCC máximo,
Corriente: 25 mA máximo,
Potencia: 1,2 W.
n.a. n.a. n.a. n.a.
común
5432
9876
1
34008097ES_AE.fm Page 12 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 13
2. Instalación
2.6 Conexión al módulo FlexPDU (Power Distribution Unit) (Opcional)
2.7 Conexiones a un módulo HotSwap MBP (Opcional)
La función del módulo HotSwap MBP es permitir el mantenimiento y, eventualmente, la sustitución del SAI sin que
ello afecte a la alimentación eléctrica de los equipos conectados (función HotSwap).
Modelo RT
1 - Conectar la toma de entrada (9) del SAI
a la red eléctrica con el cordón de
alimentación del equipo a proteger.
2 - Conectar la toma de entrada de red
eléctrica del módulo FlexPDU (48) a la
toma de salida (7) o (8) del SAI por medio
del cordón (40) IEC 10A/16A suministrado.
Este cable y estas tomas están marcadas
de color rojo.
3 - Conectar los equipos a las tomas (45),
(46) et (47) del módulo FlexPDU. Estas
tomas son de tipo diferente según la
versión del módulo FlexPDU.
4 - Fijar los cables en su posición con las
bridas metálicas de las tomas.
Modelo RT
1 - Conectar la toma de entrada (56) del
módulo HotSwap MBP a la red eléctrica
por medio del cordón (44) suministrado.
2 - Conectar la toma de entrada de red
eléctrica del SAI (9) a la toma "UPS Input"
(55) del módulo HotSwap MBP, por medio
del cordón (43) suministrado. Esto cable y
estas tomas están marcadas de color azul.
3 - Conectar una toma de salida del SAI (7)
a la toma "UPS Output" (54) del módulo
HotSwap MBP, por medio del cordón (44)
suministrado. Esto cable y estas tomas
están marcadas de color rojo.
Es necesario utilizar el kit de cables 10A
FR/DIN del módulo HotSwap MBP (ref.
68439) para alimentar este módulo y
conectarlo a la SAI.
En el caso de una alimentación por una
red eléctrica equipada con tomas BS,
utilizar el kit de cables 10A BS del módulo
HotSwap MBP (ref. 68440).
4 - Conectar los equipos a las tomas de
salida (49) y (50) del módulo HotSwap
MBP. Estas tomas son de tipo diferente
según la versión del módulo HotSwap
MBP.
Atención: no utilizar las tomas de salida (7) y (8) del SAI para alimentar los equipos ya que en ese caso la maniobra
del conmutador (53) del módulo HotSwap MBP provocaría un corte en la alimentación de estos equipos.
By-pass
Normal
UPS ON -
OK to switch
BY P ASS SWITCH
56
5549
HotSwap MBP
50
545351 52
44
43
8 7 9
34008097ES_AE.fm Page 13 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 14
2. Instalación
Funcionamiento del módulo HotSwap MBP
Puesta en servicio del SAI con el módulo HotSwap MBP:
1 - Comprobar que el SAI esté correctamente conectado al módulo HotSwap MBP.
2 - Colocar el conmutador (53) en posición Normal.
3 - Poner en marcha el SAI pulsando el botón Marcha/Parada (27) en la cara delantera del SAI.
Los equipos están siendo alimentados ya por el SAI.
El indicador luminoso (51) "UPS ON - OK to switch" se enciende en el módulo HotSwap MBP.
Test del módulo HotSwap MBP
1 - Colocar el conmutador (53) en posición Bypass y comprobar que los equipos sigan estando alimentados.
2 - Volver a poner el conmutador (53) en posición Normal.
2.8 Conexión de un SAI sin módulo FlexPDU o HotSwap MBP
El módulo HotSwap MBP utiliza un
conmutador rotativo (53) de 2 posiciones:
Normal: los equipos están siendo
alimentados por el SAI.
Bypass: los equipos están siendo
alimentados por la red eléctrica.
Comprobar que las indicaciones señaladas en la placa de identificación situada en la parte trasera del aparato
correspondan a la red eléctrica de alimentación y al consumo eléctrico real de los equipos.
Modelo Torre
1 - Conectar la toma de entrada (9) del SAI
a la red eléctrica con el cordón de
alimentación del equipo a proteger.
2 - Conectar los equipos al SAI por medio
de los cordones (32).
Conectar, preferentemente, los equipos
prioritarios a las 4 tomas (8) y los equipos
no prioritarios a las 4 tomas (7)
programables por pares (1 y 2).
ra controlar o programar las tomas,
utilizar uno de los softwares de gestión de
energía EATON.
Modelo RT
Nota: el aparato recarga su batería al ser conectado a la red eléctrica, incluso sin pulsar el botón (27).
Tras la primera puesta en tensión, se necesitarán al menos 8 horas para que la batería pueda suministrar la
autonomía nominal.
By-pass
Normal
UPS ON -
OK to switch
BY PASS SWITCH
51
52 53
9
8
7
32
9
7
8
32
34008097ES_AE.fm Page 14 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 15
3. Utilización
3.1 Puesta en servicio y en funcionamiento normal
Personalización del SAI
3.2 Funcionamiento con batería
Cambio a batería
Umbral de prealarma de final de autonomía de la batería
En el momento del primer arranque, la presencia de la corriente eléctrica es imprescindible para detectar un eventual
error de cableado. Después, el aparato podrá arrancar estando ausente la corriente eléctrica.
EX el botón (27) durante aproximadamente 1 segundo.
El buzzer o zumbador emite un bip y todos los indicadores
luminosos se encienden simultáneamente.
A continuación, el buzzer emite 2 bips durante el autotest y el botón
(27) sigue encendido, indicando la alimentación de las tomas de
salida.
Los equipos conectados están siendo protegidos por el SAI.
El indicador luminoso (20) está encendido.
Si el indicador luminoso (22) está encendido, es que existe un fallo
(ver capítulo
"Anomalías").
En modo de funcionamiento normal, el botón de desplazamiento
(25) permite leer las medidas realizadas en el SAI (tensión de las
redes eléctricas AC Normal y AC Bypass, modo de funcionamiento,
capacidad de la batería y número de serie del SAI).
Si se tiene previsto proceder a una personalización específica del SAI, se recomienda entrar en el modo de
personalización del SAI al llegar a esta fase.
Este modo es accesible a través de los botones del panel de mando o con el software Personal Solution-Pac para
Windows incluido en el CD-ROM Solution-Pac de EATON.
Los equipos conectados siguen siendo alimentados por el SAI
cuando la red eléctrica ya no está disponible. La energía suministrada
procede de la batería.
Los indicadores luminosos (20) y (21) están encendidos.
La alarma acústica emite un bip cada 10 segundos.
Los equipos conectados están siendo alimentados a partir de la
batería.
El visualizador indica la autonomía restante de la batería.
Los indicadores luminosos (20) y (21) están encendidos.
La alarma acústica emite un bip cada 3 segundos.
La autonomía restante de la batería está a bajo nivel.
Cerrar todas las aplicaciones de los equipos conectados ya que la
parada automática del SAI es inminente.
20
27
22
21
25
ESC
20
21
ESC
20
21
ESC
34008097ES_AE.fm Page 15 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 16
3. Utilización
Final de autonomía de la batería
3.3 Vuelta de la corriente eléctrica
Tras el corte, el SAI vuelve a arrancar automáticamente cuando vuelve la corriente eléctrica (a menos que esta
función haya sido desactivada mediante la personalización del SAI) y los equipos vuelven a recibir alimentación.
3.4 Parada del SAI
3.5 Utilización de las funciones de mando a distancia del SAI
EX dispone de dos dispositivos de mando a distancia a elegir.
RPO: es una función de parada a distanica del SAI (Remote Power Off) que permite dejar sin tensión todos los
equipos conectados al SAI a través de un contacto remoto de usuario.
El rearranque del SAI requiere una intervención manual.
ROO: es una función de marcha/parada a distancia del SAI (Remote ON/OFF) que permite accionar el botón (27) de
forma remota.
Estas funciones se obtienen abriendo el contacto que se conecta entre las patillas adecuadas del conector (5) a
la cara trasera del SAI (ver figuras siguientes).
Todos los indicadores luminosos están apagados.
La alarma acústica está en silencio.
El SAI está completamente parado.
Presionar el botón (27) durante más de 2 segundos.
Los equipos conectados al SAI ya no están siendo alimentados.
20
21
27
22
ESC
34008097ES_AE.fm Page 16 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 17
3. Utilisation
Conexión y test de los mandos a distancia
Modelo RT Modelo Tour
1 - Verificar que el SAI está en posición de parada y que la red eléctrica de alimentación está desconectada.
2 - Retirar el conector (5) dasatornillando los tornillos.
3 - Conectar un contacto seco aislado, del tipo normalmente cerrado (60 Vdc / 30 Vac máx, 20 mA máx, sección de
cable de 0,75 mm
2
) entre ambas patillas del conector (5), ver figura.
Contacto abierto: parada del SAI
Contacto cerrado: puesta en marcha del SAI (SAI conectado a la red y red presente)
Nota: el mando Marcha/Parada local con el botón (27) sigue siendo prioritario respecto del
mando a distancia.
Contacto abierto: parada del SAI
Para volver a funcionamiento normal, desactivar el contacto externo de parada a distancia
y volver a arrancar el SAI con el botón (27).
4 - Enganchar el conector (5) en su emplazamiento en la cara trasera del SAI.
5 - Conectar y volver a arrancar el SAI según los procedimientos descritos anteriormente.
6 - Activar el contacto externo de parada a distancia para testar la función.
Atención: este conector debe ser exclusivamente conectado a circuitos de nivel TBTS (Muy Baja Tensión de
Seguridad).
5
5
5
ROO
5
RPO
34008097ES_AE.fm Page 17 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 18
4. Acceso a las medidas y personalización
4.1 Descripción sinóptica del visualizador
4.2 Acceso a las medidas
Pulsando sucesivamente el botón de desplazamiento (25) se accede a los estados y alarmas eventuales, así como a
las medidas de tensión, corriente, frecuencia, potencia suministrada y autonomía de la batería.
4.3 Personalización con el panel de mando
Personalización local
Presionar sucesivamente el botón de desplazamiento (25) para
acceder al menú de personalización.
El botón de validación (26) permite acceder a las diferentes
opciones a elegir.
Por último, confirmar la opción elegida presionando de nuevo el
botón de validación (26).
Función Personalización de
fábrica
Otras opciones a elegir
Idioma Inglés Francés, Español, Alemán, Italiano, Neerlandés
Alarma acústica Activa Inactiva
Estados y Alarmas
Estados y Alarmas
Medidas
Medidas en la entrada del SAI
Medidas en la salida del SAI
Medidas en la batería
Personalizaci
ón
Personalización local
Personalización de la salida
Personalización ON/OFF
Personalización batería
25
26
ESC
34008097ES_AE.fm Page 18 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 19
4. Acceso a las medidas y personalización
Personalización de la salida
(1) Estos parámetros únicamente son modificables cuando el SAI está en posición OFF.
Los comentarios detallados están disponibles en el software Personal Solution-Pac.
Personalización Marcha/Parada (ON/OFF)
Personalización de la batería
4.4 Personalización mediante software externo
Función Personalización de
fábrica
Otras opciones a elegir Comentarios
Tensión de salida
(1)
230 Voltios AC 200/208/220/240/250
Voltios AC
Convertidor de
frecuencia
(1)
Inactiva Activa Los equipos conectados nunca son
transferidos a la vía Bypass
Frecuencia de salida
(1)
Selección automática 50/60 Hz Seleccionable por el usuario
solamente si la función de
convertidor de frecuencia está
activa
Transferencia a red
eléctrica AC By-pass
(1)
Si la red eléctrica AC By-
pass está dentro de
tolerancia
Si la red eléctrica AC By-
pass está fuera de
tolerancia
Nivel de sobrecarga
(1)
100% 30 / 50 / 70% Alarma en caso de sobrepasarse el
umbral
Función Personalización de
fábrica
Otras opciones a elegir Comentarios
Arranque con batería Activa Inactiva
Rearranque automático Activa Inactiva Rearranque automático del SAI a la
vuelta de la corriente eléctrica
Ahorro de energía Inactiva Activa Si función activa: parada
automática de la autonomía de la
batería al llegar a un nivel de
potencia de un <5%
Detección de inversión
fase/neutro (SWF)
Inactiva Activa Si función activa: el SAI sigue en
posición OFF en caso de detección
de inversión fase/neutro
Función Personalización de
fábrica
Otras opciones a elegir Comentarios
Test de la batería Cada semana Ningún test / diario /
mensual
Prealarma de final de
autonomía
20% 0 al 100% Resolución de un 1%
Elección de las
autonomías de la batería
Detección automática
del número de módulos
de batería
De 13 a 200 Ah
Protección de la batería
contra las descargas
profundas
Activa Inactiva Si función inactiva: pérdida de la
garantía de EATON
Insertar el CD ROM Solution-Pac en su lector.
En la primera pantalla del navegador, seleccionar "Solución Punto a Punto" y seguir las instrucciones para instalar
el software Personal Solution-Pac.
A continuación, seleccionar "Configuración" y, luego, "Configuración avanzada" y "Parámetros ondulador".
Tener en cuenta que las versiones Linux/Unix/MacOS del software Personal Solution-Pac no incluyen esta
posibilidad.
34008097ES_AE.fm Page 19 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 20
5. Mantenimiento
5.1 Anomalías
Si el indicador luminoso (21) o (22) está encendido, es que existe una anomalía de funcionamiento o una alarma.
Utilizar el botón de salir y de volver atrás (24) para parar la alarma acústica.
Síntoma Diagnóstico Corrección
1 El SAI no arranca, la pantalla de
visualización alfanumérica indica:
COLD START NOK
CHECK AC WIRING
La red eléctrica está ausente o
conectada a la salida del SAI.
Verificar que el SAI está conectado
correctamente a la red eléctrica.
2 El indicador luminoso (22) está
encendido, y el indicador luminoso
SWF (11) está encendido en la cara
trasera del SAI. La pantalla de
visualización alfanumérica indica:
INV FASE/NEUTRO
VERIF CONEXION
Inversión de fase de la red de
alimentación El SAI sigue parado.
En las redes eléctricas de tipo
neutro a tierra, para corregir el
cableado: desenchufar y girar la
toma de red 180° (tipo DIN-
SCHUKO), o llamar a un
electricista para modificar la
conexión.
Para cualquier otro tipo de red,
desactivar la detección.
3 El indicador luminoso (22) está
encendido, la pantalla de
visualización alfanumérica indica:
SIN BATERIA
CONTROL CONEXION
La batería está conectada de
forma incorrecta.
Comprobar la conexión de la
batería (ver §5.2, Sustitución del
módulo de batería).
4 El indicador luminoso (22) está
encendido, la pantalla de
visualización alfanumérica indica:
DEF BATERIA
CONTACTAR SAT
Se ha comprobado un fallo en la
batería.
Proceder a la sustitución de la
batería (ver §5.2, Sustitución del
módulo de batería).
Ponerse en contacto con el
servicio postventa.
5 El indicador luminoso (21) está
encendido, la pantalla de
visualización alfanumérica indica:
SOBRECARG SALIDA
REDUCIR CARGA
La tasa de carga supera el nivel de
sobrecarga configurado, o supera
la capacidad del SAI.
Comprobar la potencia absorbida
por los equipos conectados y
desconectar los equipos que no
sean prioritarios. Verificar el nivel
de sobrecarga configurado.
6 El indicador luminoso (22) está
encendido, la pantalla de
visualización alfanumérica indica:
CARGA NO PROTEG
SOBRECARG SALIDA
El SAI está en sobrecarga. Los
equipos conectados están
directamente alimentados por la
red eléctrica via el By-pass.
Comprobar la potencia absorbida
por los equipos conectados y
desconectar los equipos que no
sean prioritarios.
7 El indicador luminoso (22) está
encendido, la pantalla de
visualización alfanumérica indica:
REDUCIR CARGA
REARRANQ. SAI
Después de sobrecargas
repetitivas, el SAI está bloqueado
en posición By-pass. Los equipos
conectados están directamente
alimentados por la red eléctrica.
Comprobar la potencia absorbida
por los equipos conectados y
desconectar los equipos que no
sean prioritarios.
Parar y reiniciar el SAI para volver
al funcionamiento normal.
8 El indicador luminoso (22) está
encendido, la pantalla de
visualización alfanumérica indica:
DEF SOBRECARGA
REDUCIR CARGA
El SAI se ha parado
automáticamente a causa de
sobrecarga importante.
Comprobar la potencia absorbida
por los equipos conectados y
desconectar los equipos que no
sean prioritarios.
9 El indicador luminoso (22) está
encendido, la pantalla de
visualización alfanumérica indica:
CORTCIRCUIT CARG
CONTROL CONEXION
El SAI se ha parado
automáticamente a causa de
cortocircuito en la salida del SAI.
Comprobar la instalación de salida
del SAI (cableado, equipo con
fallo).
10 El indicador luminoso (22) está
encendido, la pantalla de
visualización alfanumérica indica:
DEF INTERNO
CONTACTAR SAT
El SAI tiene un fallo interno.
Dos casos posibles:
los equipos conectados siguen
estando alimentados, pero
directamente por la red eléctrica a
través del Bypass,
los equipos conectados ya no
están siendo alimentados.
Ponerse en contacto con el
servicio postventa.
11 La pantalla de visualización
alfanumérica indica:
PARO A DISTANCIA
RPO
La acción del contacto “Paro de
emergencia” (RPO) ha provocado
la parada del SAI.
Volver a colocar el contacto en
posición normal, y pulsar el botón
ON/OFF para reiniciar.
34008097ES_AE.fm Page 20 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 21
5. Mantenimiento
Anomalías en un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP
5.2 Sustitución del módulo de batería
Recordatorio de las instrucciones de seguridad:
La batería presenta un riesgo de electrocución y una corriente de cortocircuito elevada. Se tendrán que tomar las
precauciones siguientes para cualquier intervención en los elementos de la batería:
Quitarse de las manos relojes, anillos, alianzas, pulseras o cualquier otro objeto metálico,
Utilizar herramientas cuyo mango esté aislado.
Desmontaje del módulo de batería
Síntoma Diagnóstico Corrección
12 Los equipos conectados no están
siendo alimentados cuando el
conmutador rotativo (49) del módulo
HotSwap MBP está en posición
Bypass.
Los equipos están conectados en
la salida del SAI en lugar de estar
conectados al módulo HotSwap
MBP.
El cordón de la red eléctrica de
alimentación está conectado en la
entrada del SAI en lugar de estar
conectado al módulo HotSwap
MBP.
Comprobar el cableado entre el
SAI y el módulo HotSwap MBP
(ver §2.6).
13 Los equipos conectados no están
siendo alimentados cuando el
conmutador rotativo (49) del módulo
HotSwap MBP está en posición
Normal.
El SAI está parado.
El cableado no es conforme
entre el SAI y el módulo HotSwap
MBP.
Arrancar el SAI.
Comprobar el cableado entre el
SAI y el módulo HotSwap MBP
(ver §2.6).
14 Los equipos conectados no reciben
alimentación en caso de corte de la
corriente eléctrica.
El conmutador rotativo (49) del
módulo HotSwap MBP está en
posición Bypass.
El cableado no es conforme
entre el SAI y el módulo HotSwap
MBP.
Poner el conmutador rotativo (49)
del módulo HotSwap MBP en
posición Normal.
Comprobar el cableado entre el
SAI y el módulo HotSwap MBP
(ver §2.6).
En caso de fallo que provoque la parada del SAI, pulsar el botón Marcha/Parada (27) para solventar el fallo.
Modelo RT
A - Desatornillar la parte izquierda de la
cara delantera fijada con 2 tornillos.
B - Retirar esa parte.
34008097ES_AE.fm Page 21 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 22
5. Mantenimiento
C - Desconectar el bloque de batería
separando los 2 conectores (no tirar nunca
de los cables).
D - Quitar la cubierta metálica de
protección de la batería fijada con 2
tornillos.
E - Hacer pivotar el conector.
F - Pasar el conector a través del orificio.
G - Extraer el bloque de la batería tirando
de la lengüeta de plástico y proceder a su
sustitución.
Modelo Torre
A - Desmontar la cara delantera y
posicionarla al lado del SAI.
C
F
E
D
G
34008097ES_AE.fm Page 22 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 23
5. Maintenance
Montaje del nuevo módulo de batería
Realizar las operaciones descritas más arriba en sentido inverso.
B - Desconectar el bloque de batería
separando los 2 conectores (no tirar nunca
de los cables).
C - Retirar los 4 tornillos de fijación de la
cubierta metálica de protección de la
batería.
D - Quitar la cubierta de protección de la
batería.
E - Extraer el bloque de la batería tirando
de la lengüeta de plástico y proceder a su
sustitución.
Para preservar la seguridad y el mismo nivel de prestaciones, utilizar elementos de batería suministrados por
EATON.
Procuren acoplar bien hasta el fondo las partes machos y hembras del conector cuando realicen la conexión.
B
C
D
E
34008097ES_AE.fm Page 23 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 24
5. Mantenimiento
5.3 Mantenimiento de un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP
Modelo RT
La función del módulo HotSwap MBP es
permitir el mantenimiento y,
eventualmente, la sustitución del SAI sin
que ello afecte a la alimentación eléctrica
de los equipos conectados (función
HotSwap).
Mantenimiento:
1 - Colocar el conmutador (53) en posición
Bypass: el indicador luminoso rojo (52) del
módulo HotSwap MBP se enciende para
indicar que los equipos están siendo
alimentados directamente por la red
eléctrica.
2 - Parar el SAI pulsando el botón Marcha/
Parada (27) en la cara delantera del SAI:
El indicador luminoso (51) "UPS ON - OK
to switch" se apaga, ya se puede
desconectar el SAI y sustituirlo.
Vuelta a funcionamiento normal:
1 - Comprobar que el SAI esté
correctamente conectado al módulo
HotSwap MBP
.
2 - Poner en marcha el SAI pulsando el
botón Marcha/Parada (27) en la cara
delantera del SAI: el indicador luminoso
(51) "UPS ON - OK to switch" se enciende
en el módulo HotSwap MBP (en caso
contrario, hay un error en la conexión
entre el módulo HotSwap MBP y el SAI).
3 - Poner el conmutador (53) en posición
Normal: el indicador luminoso rojo del
módulo HotSwap MBP se apaga.
4 - Los equipos están alimentados y
protegidos por el SAI.
By-pass
Normal
UPS ON -
OK to switch
BY P ASS SWITCH
56
5549
HotSwap MBP
50
545351 52
44
43
8 7 9
34008097ES_AE.fm Page 24 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 25
5. Mantenimiento
5.4 Centro de formación
Para adquirir dominio en la explotación de su aparato EATON e intervenir a primer nivel, ponemos a su disposición
un programa completo de formaciones técnicas en inglés y en francés.
For further information, please visit our website: www.eaton.com
34008097ES_AE.fm Page 25 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 26
6. Anexos
6.1 Especificaciones técnicas
(1) Extensión de batería adaptable a EX 1000 y EX 1500.
(2) Extensión de batería adaptable a EX 1000 RT y EX 1500 RT.
(3) Potencia de salida de 900 W estándar, y de 800 W en cuanto un módulo EXB es conectado.
(4) Potencia de salida de 1350 W estándar, y de 1250 W en cuanto un módulo EXB es conectado.
(5) Valores dados a un 20% / 33% / 66% / 100% de la potencia del SAI.
(6) Ajustable de 200 V a 250 V mediante el software UPS Config.
(7) Modo convertidor de frecuencia programable mediante el software UPS Config.
(8) Valores nominales proporcionados para una tensión de salida de 230 V.
EX 700 EX 1000
EX 1000 RT
EX 1500
EX 1500 RT
EX EXB
(1)
EX EXB RT
(2)
Potencia de salida 700 VA / 630 W 1000 VA / 900 W
(3)
1500 VA / 1350 W
(4)
Red eléctrica de alimentación
Tensión
Frecuencia
Factor de potencia
Monofásica 100 / 120 / 140 / 160 a 284 V
(5)
50/60 Hz (autoselección)
> 0,95
Salida utilización
Tensión
Frecuencia
Distorsión armónica (THDV)
Capacidad de sobrecarga
Corriente
Monofásica 230 V ±3%
(6)
50/60 Hz ±0,5%
(7)
< 4% con carga lineal, < 6% con carga no lineal
102% permanente, 130% 12s, > 130% 2s
3 A
(8)
4,3 A
(8)
6,5 A
(8)
Batería 2x12 V - 7 Ah,
de plomo
hermético
sin mantenimiento
3x12 V - 7 Ah,
de plomo
hermético
sin mantenimiento
3x12 V - 9 Ah,
de plomo
hermético
sin mantenimiento
2 cadenas de
3x12 V - 9 Ah, de
plomo hermético,
sin mantenimiento
Medio ambiente
Nivel acústico
Temperatura de funcionamiento
Humedad
Corriente de fuga
Temperatura de almacenamiento
Altitud
< 38 dBA
0°C a 40°C
20% a 90% (sin condensación)
< 1,1 mA
-25°C a 40°C
1000 m
Normas y certificación
Seguridad
Prestaciones
CEM
Marcado
IEC/EN 62040-1-1, EN 60950-1 (RD)
IEC/EN 62040-3
EN 50091-2/IEC 62040-2 class B, IEC 61000-4-2/-3/-4/-6-8/-11,
IEC 61000-3-2/-3
CE, TÜV/GS, UL, cUL, CB report
34008097ES_AE.fm Page 26 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16
34008097ES/AE - Página 27
6. Anexos
6.2 Glosario
AC By-pass Vía derivada de la red eléctrica de alimentación, controlada por el SAI y que permite una
alimentación directa de los equipos a través de la red eléctrica en caso de sobrecarga o de
fallo en el funcionamiento del ondulador.
AC Normal Se trata de la red eléctrica de alimentación normal del SAI.
Arranque con batería Permite la puesta en tensión de los equipos conectados al SAI en ausencia de corriente
eléctrica de alimentación. El SAI funciona entonces solamente con la batería.
Autonomía Tiempo durante el cual los equipos son alimentados por el SAI funcionando con batería.
Convertidor de
frecuencia
Función que permite convertir la frecuencia de la red eléctrica entre la entrada y la salida
del SAI (50 Hz -> 60 Hz ó 60 Hz -> 50 Hz).
Descarga profunda Descarga de la batería superior al límite permitido y que provoca daños irreversibles en la
batería.
Equipos Aparatos o dispositivos conectados en la salida del SAI.
FlexPDU Módulo de tomas de salida del SAI para instalación en un bastidor. Existen diferentes tipos
de módulos correspondientes a diferentes tipos de tomas.
HotSwap MBP Módulo de derivación manual del SAI con vistas al mantenimiento. Existen diferentes
tipos de módulos correspondientes a diferentes tipos de tomas.
Índice de carga Relación entre la potencia consumida por los equipos conectados al SAI y la potencia
máxima que puede suministrar el SAI.
Marcha/Parada del
ondulador mediante
software
Permite autorizar o prohibir al software de protección de los sistemas informáticos la
activación de secuencias de Marcha/Parada del SAI.
Personalización Programación de determinados parámetros diferente de la configuración estándar de
salida de fábrica. Determinadas funciones del SAI pueden ser modificadas con el software
Personal Solution-Pac para satisfacer mejor sus necesidades.
SAI Alimentación Ininterrumpida.
Tomas
programables
Tomas que pueden quedar desconectadas automáticamente durante la autonomía de la
batería (temporización de apertura programable con el software Personal Solution Pac).
El SAI lleva dos grupos de dos tomas programables.
Umbral de
prealarma de final de
autonomía de la
batería
Se trata de un umbral del nivel de tensión de la batería que permite detectar la proximidad
del final de autonomía de la batería y tomar entonces las medidas que impone el corte
próximo de tensión en los equipos.
Test de la batería Test interno del SAI que permite comprobar el estado de la batería.
34008097ES_AE.fm Page 27 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16

Transcripción de documentos

34008097ES_AE.fm Page 1 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 www.eaton.com EX 700 - 1000 - 1500 1000 RT - 1500 RT EXB 1000 - 1500 EXB 1000 - 1500 RT Manual de instalación y empleo Pulsar Series 34008097ES_AE.fm Page 3 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Introduction Les agradecemos que hayan optado por un producto EATON para la seguridad de sus aplicaciones. La gama EX ha sido elaborada con el mayor esmero. Para explotar al máximo las altas prestaciones de su SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida), les aconsejamos que se tomen el tiempo necesario para leer este manual. Antes de la instalación de EX, leerse el cuaderno con las instrucciones de seguridad a seguir. Seguir, a continuación, las instrucciones del presente manual. Les invitamos a que descubran la oferta de EATON así como las opciones de la gama EX visitando nuestro sitio WEB: www.eaton.com, o poniéndose en contacto con su representante EATON. Respeto medioambiental La sociedad EATON se ha comprometido en aplicar una política de protección y preservación del medio ambiente. Nuestros productos han sido desarrollados siguiendo una estrategia de ecodiseño. Sustancias Este producto no contiene ni CFC, ni HCFC, ni amianto. Embalaje Para mejorar el tratamiento de los vertidos y facilitar el reciclaje, separen los elementos del embalaje. ◗ La caja de cartón está hecha con más de un 50% de cartón reciclado. ◗ Las bolsas y las bolsitas son de polietileno. ◗ Los materiales que forman el embalaje son reciclables y están marcados con el símbolo de identificación Materiales Abreviatura . Número en el símbolo Polietileno Teraftalate PET 01 Polietileno de Alta Densidad HDPE 02 Polivinilo de Cloruro PVC 03 Polietileno de Baja Densidad LDPE 04 Polipropileno PP 05 Poliestireno PS 06 Cumplir con las normativas locales vigentes para la eliminación del embalaje. Final de vida útil La sociedad EATON se ha comprometido en tratar los productos al final de su vida útil de acuerdo con lo dispuesto en las normativas locales. EATON trabaja con empresas encargadas de la recogida y eliminación de nuestros productos al final de su vida útil. Producto El producto está hecho con materiales reciclables. Su desmantelamiento y destrucción tendrán que realizarse conforme a lo dispuesto en las normativas locales vigentes relativas a los vertidos. El producto, al final de su vida útil, tendrá que ser depositado en un centro de tratamiento de vertidos eléctricos y electrónicos. Batería El producto contiene baterías de plomo que tendrán que ser tratadas conforme a lo dispuesto en las normativas locales vigentes relativas a las baterías. Para cumplir lo dispuesto en esas normativas y eliminar la batería limpiamente, se puede extraer la misma del producto. 34008097ES/AE - Página 3 34008097ES_AE.fm Page 4 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Introducción Pictogramas utilizados Instrucciones a seguir obligatoriamente Informaciones, consejos, ayuda. Indicación visual de obligatoria observancia Operación a realizar. Señalización acústica. Los símbolos convencionales adoptados para representar los indicadores luminosos en las ilustraciones son los siguientes: Indicador luminoso apagado. Indicador luminoso encendido. Indicador luminoso parpadeando. 34008097ES/AE - Página 4 34008097ES_AE.fm Page 5 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 Índice 1. Presentación 1.1 Posiciones estándar ..................................................................................................................... 6 Posición torre ................................................................................................................................. 6 1.2 Posición rack .................................................................................................................................. 6 Caras traseras............................................................................................................................... 7 EX 700 / 1000 / 1500...................................................................................................................... 7 EX 1000 RT / 1500 RT .................................................................................................................... 7 EX EXB (módulo batería opcional).................................................................................................. 7 1.3 2. EX EXB RT (módulo batería opcional) ............................................................................................ 8 Panel de visualización y de mando ............................................................................................ 8 Instalación 2.1 Desembalaje y comprobación del contenido ............................................................................ 9 2.2 Instalación del modelo RT en posición de torre.......................................................................10 2.3 Instalación del modelo RT en un rack .......................................................................................10 2.4 Puertos de comunicación...........................................................................................................11 Conexión del puerto de comunicación RS232 o USB (facultativo)................................................11 Instalación de las tarjetas de comunicación (opcional) .................................................................12 3. 4. 5. 2.5 Características del puerto de comunicación por contactos ....................................................12 2.6 Conexiones a un módulo FlexPDU (Power Distribution Unit)....................................................13 2.7 Conexiones a un módulo HotSwap MBP .................................................................................13 2.8 Funcionamiento del módulo HotSwap ..........................................................................................14 Conexiones de un SAI sin módulo FlexPDU o HotSwap MBP ...............................................14 Utilización 3.1 Puesta en servicio y en funcionamiento normal......................................................................15 3.2 Funcionamiento con batería ......................................................................................................15 3.3 Vuelta de la corriente eléctrica ..................................................................................................16 3.4 Parada del SAI .............................................................................................................................16 3.5 Utilización de las funciones de mando a distancia del SAI ....................................................16 Personalización y acceso a las medidas 4.1 Descripción sinóptica del visualizador......................................................................................18 4.2 Acceso a las medidas .................................................................................................................18 4.3 Personalización mediante el panel de mando..........................................................................18 4.4 Personalización mediante el software externo ........................................................................19 Mantenimiento 5.1 Anomalías................................................................................................................................... 20 Anomalías en un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP................................................... 21 5.2 Sustitución del módulo de la batería....................................................................................... 21 Recordatorio de las instrucciones de seguridad .......................................................................... 21 Desmontaje del módulo de batería.............................................................................................. 21 6. 5.3 Montaje del nuevo módulo de batería ......................................................................................... 23 Mantenimiento de un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP ................................... 24 5.4 Centro de formación .................................................................................................................. 25 Anexos 6.1 Especificaciones técnicas .......................................................................................................... 26 6.2 Glosario....................................................................................................................................... 27 34008097ES/AE - Página 5 34008097ES_AE.fm Page 6 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentación 1.1 Posiciones estándar Posición de torre Cuadro de dimensiones (A x L x P) en mm EX 700 242 x 153 x 440 EX 1000 242 x 153 x 440 EX 1000 RT 86,5 x 438 x 483 EX 1500 242 x 153 x 490 EX 1500 RT 86,5 x 438 x 483 EX EXB 242 x 153 x 440 EX EXB RT 86,5 x 438 x 483 Cuadro de masas en kg. Posición de rack 34008097ES/AE - Página 6 EX 700 12,5 EX 1000 15 EX 1000 RT 18 EX 1500 18 EX 1500 RT 20,5 EX EXB 21 EX EXB RT 24,5 34008097ES_AE.fm Page 7 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentación 1.2 Caras traseras EX 700 / 1000 / 1500 4 1 (1) Puerto de comunicación USB (2) Puerto de comunicación RS232 y contactos secos (3) Conector de reconocimiento automático de un módulo de batería EXB (excepto EX 700) (4) Emplazamiento para tarjeta de comunicación opcional. (5) Conector para la conexión de un mando a distancia de Marcha/Parada y de una parada de emergencia. (6) Conector para la conexión de un módulo de batería EXB (7) Grupos de 3 tomas programables para la conexión de los equipos (8) Grupo de 3 tomas para la conexión de los equipos (9) Toma para la conexión a la red eléctrica de alimentación (10) Indicador luminoso de señalización de inversión fase/neutro de la red eléctrica (SWF) 2 8 5 6 3 9 7 10 EX 1000 RT / 1500 RT 1 2 5 3 6 4 8 9 7 10 EX EXB (módulo de batería opcional) 11 12 (11) Conectores para la conexión de los módulos de batería (hacia el SAI o hacia los otros módulos de batería) (12) Conectores de reconocimiento automático de los módulos de batería 11 34008097ES/AE - Página 7 34008097ES_AE.fm Page 8 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 1. Presentación EX EXB RT (módulo de batería opcional) 11 12 1.3 Panel de visualización y de mando 20 21 22 23 ESC 24 34008097ES/AE - Página 8 25 27 26 (20) Indicador luminoso equipos protegidos (21) Indicador luminoso de funcionamiento degradado (22) Indicador luminoso equipos no protegidos (23) Pantalla de visualización alfanumérica (24) Botón de salir y de volver atrás (25) Botón de desplazamiento (26) Botón de validación (27) Botón de control Marcha/Parada (ON/ OFF) del SAI y de las tomas de salida 34008097ES_AE.fm Page 9 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Instalación 2.1 Desembalaje y comprobación del contenido (31) EX 1000 RT, 1500 RT. Elementos suministrados según la versión u opcionalmente: (32) 2 cordones para conectar los equipos. (37) Kit de montaje en armario de 19 pulgadas. (33) Cable de comunicación RS232. (38) 2 Pies de mantenimiento en posición vertical (modelo RT únicamente). (30) EX 700, 1000, 1500. (34) Cable de comunicación USB. (35) Sistema de bloqueo de los cables de alimentación de los equipamientos (modelo RT únicamente). (36) CD-ROM Solution-Pac y Documentación. (39) Módulo FlexPDU (opcional). (40) Cordón de conexión del módulo FlexPDU al SAI. (41) Tarjeta de comunicación NMC (opcional). (42) Módulo HotSwap MBP (opcional). (43) Cordones de conexión del módulo HotSwap MBP a la red eléctrica. (44) Cordones de conexión del módulo HotSwap MBP al SAI. Los embalajes tendrán que ser eliminados de conformidad con las normativas vigentes en materia de residuos. Llevan símbolos de reciclado para facilitar la clasificación. 34008097ES/AE - Página 9 34008097ES_AE.fm Page 10 Mardi, 2. décembre 2008 10:09 10 2. Instalación 2.2 Instalación del modelo RT en posición de torre 2.3 Instalación del modelo RT en un rack Se recomienda instalar el o los módulos de batería EXB lo más bajo posible en el rack, y colocar el SAI por encima. Seguir las etapas 1 a 4 para el montaje del módulo sobre sus rieles. 1 1 3 1 2 1 4 2 4 Los rieles y el material necesario para el montaje (37) son suministrados por EATON. 34008097ES/AE - Página 10 34008097ES_AE.fm Page 11 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Instalación 2.4 Puertos de comunicación Conexión del puerto de comunicación RS232 o USB (facultativo) El puerto de comunicación RS232 y el puerto de comunicación USB no pueden funcionar de forma simultánea. Modelo Torre 2 1 34 1 - Conectar el cable de comunicación RS 232 (33) o USB (34) al puerto serie o USB del equipo informático. 33 2 - Conectar la otra extremidad del cable de comunicación (33) o (34) al puerto de comunicación USB (1) o RS232 (2) del SAI. El SAI ya podrá dialogar con un software de administración, de personalización o de seguridad EATON. Modelo RT 33 34 1 2 34008097ES/AE - Página 11 34008097ES_AE.fm Page 12 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Instalación Instalación de las tarjetas de comunicación (opcionales) Modelo Torre Modelo RT No será necesario parar el SAI para instalar la tarjeta de comunicación: (4): Emplazamiento de la tarjeta de comunicacion, con acceso restringido. 4 1 - Quitar la placa protectora (4) del SAI fijada con tornillos. 2 - Insertar la tarjeta de comunicación en el emplazamiento previsto. 3 - Fijar la placa protectora de la tarjeta con los tornillos. 4 2.5 Características del puerto de comunicación por contactos (2) ◗ Clavija común 5 4 9 n.a. n.a. 3 8 2 7 n.a. 1 6 n.a. 2, 3, 5 y 6 : no se utiliza, 1 : funcionamiento con Bypass automático, ◗ Clavija 4 : común usuario, ◗ Clavija 7 : prealarma de fin de autonomía de la batería, ◗ Clavija 8 : aplicaciones de usuario protegidas, ◗ Clavija 9 : funcionamiento con batería, ◗ Clavija n.a.: contacto normalmente abierto Cuando una información está activa, el contacto se mantiene cerrado entre la clavija común 4 y la clavija de la información correspondiente. Características de los contactos (optocopladores) ◗ Tensión: 48 VCC máximo, ◗ Corriente: 25 mA máximo, ◗ Potencia: 1,2 W. 34008097ES/AE - Página 12 34008097ES_AE.fm Page 13 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Instalación 2.6 Conexión al módulo FlexPDU (Power Distribution Unit) (Opcional) Modelo RT 1 - Conectar la toma de entrada (9) del SAI a la red eléctrica con el cordón de alimentación del equipo a proteger. 2 - Conectar la toma de entrada de red eléctrica del módulo FlexPDU (48) a la toma de salida (7) o (8) del SAI por medio del cordón (40) IEC 10A/16A suministrado. Este cable y estas tomas están marcadas de color rojo. 3 - Conectar los equipos a las tomas (45), (46) et (47) del módulo FlexPDU. Estas tomas son de tipo diferente según la versión del módulo FlexPDU. 4 - Fijar los cables en su posición con las bridas metálicas de las tomas. 2.7 Conexiones a un módulo HotSwap MBP (Opcional) La función del módulo HotSwap MBP es permitir el mantenimiento y, eventualmente, la sustitución del SAI sin que ello afecte a la alimentación eléctrica de los equipos conectados (función HotSwap). Modelo RT 1 - Conectar la toma de entrada (56) del módulo HotSwap MBP a la red eléctrica por medio del cordón (44) suministrado. 8 7 2 - Conectar la toma de entrada de red eléctrica del SAI (9) a la toma "UPS Input" (55) del módulo HotSwap MBP, por medio del cordón (43) suministrado. Esto cable y estas tomas están marcadas de color azul. 9 43 49 BY P ASS SWITCH By-pass Normal UPS ON OK to switch HotSwap MBP 50 51 52 53 54 55 56 44 3 - Conectar una toma de salida del SAI (7) a la toma "UPS Output" (54) del módulo HotSwap MBP, por medio del cordón (44) suministrado. Esto cable y estas tomas están marcadas de color rojo. Es necesario utilizar el kit de cables 10A FR/DIN del módulo HotSwap MBP (ref. 68439) para alimentar este módulo y conectarlo a la SAI. En el caso de una alimentación por una red eléctrica equipada con tomas BS, utilizar el kit de cables 10A BS del módulo HotSwap MBP (ref. 68440). 4 - Conectar los equipos a las tomas de salida (49) y (50) del módulo HotSwap MBP. Estas tomas son de tipo diferente según la versión del módulo HotSwap MBP. Atención: no utilizar las tomas de salida (7) y (8) del SAI para alimentar los equipos ya que en ese caso la maniobra del conmutador (53) del módulo HotSwap MBP provocaría un corte en la alimentación de estos equipos. 34008097ES/AE - Página 13 34008097ES_AE.fm Page 14 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 2. Instalación 51 52 El módulo HotSwap MBP utiliza un conmutador rotativo (53) de 2 posiciones: Normal: los equipos están siendo alimentados por el SAI. Bypass: los equipos están siendo alimentados por la red eléctrica. BY PASS SWITCH Normal UPS ON OK to switch By-pass Funcionamiento del módulo HotSwap MBP 53 Puesta en servicio del SAI con el módulo HotSwap MBP: 1 - Comprobar que el SAI esté correctamente conectado al módulo HotSwap MBP. 2 - Colocar el conmutador (53) en posición Normal. 3 - Poner en marcha el SAI pulsando el botón Marcha/Parada (27) en la cara delantera del SAI. Los equipos están siendo alimentados ya por el SAI. El indicador luminoso (51) "UPS ON - OK to switch" se enciende en el módulo HotSwap MBP. Test del módulo HotSwap MBP 1 - Colocar el conmutador (53) en posición Bypass y comprobar que los equipos sigan estando alimentados. 2 - Volver a poner el conmutador (53) en posición Normal. 2.8 Conexión de un SAI sin módulo FlexPDU o HotSwap MBP Comprobar que las indicaciones señaladas en la placa de identificación situada en la parte trasera del aparato correspondan a la red eléctrica de alimentación y al consumo eléctrico real de los equipos. Modelo Torre 1 - Conectar la toma de entrada (9) del SAI a la red eléctrica con el cordón de alimentación del equipo a proteger. 2 - Conectar los equipos al SAI por medio de los cordones (32). Conectar, preferentemente, los equipos prioritarios a las 4 tomas (8) y los equipos no prioritarios a las 4 tomas (7) programables por pares (1 y 2). 8 9 32 ra controlar o programar las tomas, utilizar uno de los softwares de gestión de energía EATON. 7 Modelo RT 8 7 9 32 Nota: el aparato recarga su batería al ser conectado a la red eléctrica, incluso sin pulsar el botón (27). Tras la primera puesta en tensión, se necesitarán al menos 8 horas para que la batería pueda suministrar la autonomía nominal. 34008097ES/AE - Página 14 34008097ES_AE.fm Page 15 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Utilización 3.1 Puesta en servicio y en funcionamiento normal En el momento del primer arranque, la presencia de la corriente eléctrica es imprescindible para detectar un eventual error de cableado. Después, el aparato podrá arrancar estando ausente la corriente eléctrica. 20 21 22 ESC 25 27 EX el botón (27) durante aproximadamente 1 segundo. ◗ El buzzer o zumbador emite un bip y todos los indicadores luminosos se encienden simultáneamente. ◗ A continuación, el buzzer emite 2 bips durante el autotest y el botón (27) sigue encendido, indicando la alimentación de las tomas de salida. Los equipos conectados están siendo protegidos por el SAI. ◗ El indicador luminoso (20) está encendido. Si el indicador luminoso (22) está encendido, es que existe un fallo (ver capítulo "Anomalías"). ◗ En modo de funcionamiento normal, el botón de desplazamiento (25) permite leer las medidas realizadas en el SAI (tensión de las redes eléctricas AC Normal y AC Bypass, modo de funcionamiento, capacidad de la batería y número de serie del SAI). Personalización del SAI Si se tiene previsto proceder a una personalización específica del SAI, se recomienda entrar en el modo de personalización del SAI al llegar a esta fase. Este modo es accesible a través de los botones del panel de mando o con el software Personal Solution-Pac para Windows incluido en el CD-ROM Solution-Pac de EATON. 3.2 Funcionamiento con batería Cambio a batería 20 21 ◗ Los equipos conectados siguen siendo alimentados por el SAI cuando la red eléctrica ya no está disponible. La energía suministrada procede de la batería. ◗ Los indicadores luminosos (20) y (21) están encendidos. ◗ La alarma acústica emite un bip cada 10 segundos. Los equipos conectados están siendo alimentados a partir de la batería. El visualizador indica la autonomía restante de la batería. ESC Umbral de prealarma de final de autonomía de la batería 20 21 ESC ◗ ◗ Los indicadores luminosos (20) y (21) están encendidos. La alarma acústica emite un bip cada 3 segundos. La autonomía restante de la batería está a bajo nivel. Cerrar todas las aplicaciones de los equipos conectados ya que la parada automática del SAI es inminente. 34008097ES/AE - Página 15 34008097ES_AE.fm Page 16 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Utilización Final de autonomía de la batería ◗ ◗ Todos los indicadores luminosos están apagados. La alarma acústica está en silencio. El SAI está completamente parado. 3.3 Vuelta de la corriente eléctrica Tras el corte, el SAI vuelve a arrancar automáticamente cuando vuelve la corriente eléctrica (a menos que esta función haya sido desactivada mediante la personalización del SAI) y los equipos vuelven a recibir alimentación. 3.4 Parada del SAI 20 21 22 Presionar el botón (27) durante más de 2 segundos. Los equipos conectados al SAI ya no están siendo alimentados. ESC 27 3.5 Utilización de las funciones de mando a distancia del SAI EX dispone de dos dispositivos de mando a distancia a elegir. ◗ RPO: es una función de parada a distanica del SAI (Remote Power Off) que permite dejar sin tensión todos los equipos conectados al SAI a través de un contacto remoto de usuario. El rearranque del SAI requiere una intervención manual. ◗ ROO: es una función de marcha/parada a distancia del SAI (Remote ON/OFF) que permite accionar el botón (27) de forma remota. Estas funciones se obtienen abriendo el contacto que se conecta entre las patillas adecuadas del conector (5) a la cara trasera del SAI (ver figuras siguientes). 34008097ES/AE - Página 16 34008097ES_AE.fm Page 17 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 3. Utilisation Modelo RT Modelo Tour 5 5 Conexión y test de los mandos a distancia 1 - Verificar que el SAI está en posición de parada y que la red eléctrica de alimentación está desconectada. 2 - Retirar el conector (5) dasatornillando los tornillos. 3 - Conectar un contacto seco aislado, del tipo normalmente cerrado (60 Vdc / 30 Vac máx, 20 mA máx, sección de cable de 0,75 mm2) entre ambas patillas del conector (5), ver figura. 5 ROO Contacto abierto: parada del SAI Contacto cerrado: puesta en marcha del SAI (SAI conectado a la red y red presente) Nota: el mando Marcha/Parada local con el botón (27) sigue siendo prioritario respecto del mando a distancia. 5 RPO Contacto abierto: parada del SAI Para volver a funcionamiento normal, desactivar el contacto externo de parada a distancia y volver a arrancar el SAI con el botón (27). 4 - Enganchar el conector (5) en su emplazamiento en la cara trasera del SAI. 5 - Conectar y volver a arrancar el SAI según los procedimientos descritos anteriormente. 6 - Activar el contacto externo de parada a distancia para testar la función. Atención: este conector debe ser exclusivamente conectado a circuitos de nivel TBTS (Muy Baja Tensión de Seguridad). 34008097ES/AE - Página 17 34008097ES_AE.fm Page 18 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 4. Acceso a las medidas y personalización 4.1 Descripción sinóptica del visualizador Estados y Alarmas Estados y Alarmas Medidas Medidas en la entrada del SAI Medidas en la salida del SAI Medidas en la batería Personalización Personalización local Personalización de la salida Personalización ON/OFF Personalización batería 4.2 Acceso a las medidas Pulsando sucesivamente el botón de desplazamiento (25) se accede a los estados y alarmas eventuales, así como a las medidas de tensión, corriente, frecuencia, potencia suministrada y autonomía de la batería. 4.3 Personalización con el panel de mando Presionar sucesivamente el botón de desplazamiento (25) para acceder al menú de personalización. ◗ El botón de validación (26) permite acceder a las diferentes opciones a elegir. ◗ Por último, confirmar la opción elegida presionando de nuevo el botón de validación (26). ◗ 25 26 ESC Personalización local Función 34008097ES/AE - Página 18 Personalización de fábrica Otras opciones a elegir Idioma Inglés Francés, Español, Alemán, Italiano, Neerlandés Alarma acústica Activa Inactiva 34008097ES_AE.fm Page 19 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 4. Acceso a las medidas y personalización Personalización de la salida Función Personalización de fábrica Otras opciones a elegir Comentarios Tensión de salida (1) 230 Voltios AC 200/208/220/240/250 Voltios AC Convertidor de frecuencia (1) Inactiva Activa Los equipos conectados nunca son transferidos a la vía Bypass Frecuencia de salida (1) Selección automática 50/60 Hz Seleccionable por el usuario solamente si la función de convertidor de frecuencia está activa Transferencia a red eléctrica AC By-pass (1) Si la red eléctrica AC By- Si la red eléctrica AC Bypass está dentro de pass está fuera de tolerancia tolerancia Nivel de sobrecarga (1) 100% 30 / 50 / 70% Alarma en caso de sobrepasarse el umbral (1) Estos parámetros únicamente son modificables cuando el SAI está en posición OFF. Los comentarios detallados están disponibles en el software Personal Solution-Pac. Personalización Marcha/Parada (ON/OFF) Función Personalización de fábrica Otras opciones a elegir Comentarios Arranque con batería Activa Inactiva Rearranque automático Activa Inactiva Rearranque automático del SAI a la vuelta de la corriente eléctrica Ahorro de energía Inactiva Activa Si función activa: parada automática de la autonomía de la batería al llegar a un nivel de potencia de un <5% Detección de inversión fase/neutro (SWF) Inactiva Activa Si función activa: el SAI sigue en posición OFF en caso de detección de inversión fase/neutro Personalización de la batería Función Personalización de fábrica Otras opciones a elegir Test de la batería Cada semana Ningún test / diario / mensual Prealarma de final de autonomía 20% 0 al 100% Elección de las Detección automática autonomías de la batería del número de módulos de batería De 13 a 200 Ah Protección de la batería contra las descargas profundas Inactiva Activa Comentarios Resolución de un 1% Si función inactiva: pérdida de la garantía de EATON 4.4 Personalización mediante software externo Insertar el CD ROM Solution-Pac en su lector. En la primera pantalla del navegador, seleccionar "Solución Punto a Punto" y seguir las instrucciones para instalar el software Personal Solution-Pac. ◗ A continuación, seleccionar "Configuración" y, luego, "Configuración avanzada" y "Parámetros ondulador". Tener en cuenta que las versiones Linux/Unix/MacOS del software Personal Solution-Pac no incluyen esta posibilidad. ◗ ◗ 34008097ES/AE - Página 19 34008097ES_AE.fm Page 20 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Mantenimiento 5.1 Anomalías Si el indicador luminoso (21) o (22) está encendido, es que existe una anomalía de funcionamiento o una alarma. Utilizar el botón de salir y de volver atrás (24) para parar la alarma acústica. Síntoma 34008097ES/AE - Página 20 Diagnóstico Corrección 1 El SAI no arranca, la pantalla de visualización alfanumérica indica: COLD START NOK CHECK AC WIRING La red eléctrica está ausente o conectada a la salida del SAI. 2 El indicador luminoso (22) está encendido, y el indicador luminoso SWF (11) está encendido en la cara trasera del SAI. La pantalla de visualización alfanumérica indica: INV FASE/NEUTRO VERIF CONEXION ◗ En las redes eléctricas de tipo Inversión de fase de la red de alimentación El SAI sigue parado. neutro a tierra, para corregir el cableado: desenchufar y girar la toma de red 180° (tipo DINSCHUKO), o llamar a un electricista para modificar la conexión. ◗ Para cualquier otro tipo de red, desactivar la detección. 3 El indicador luminoso (22) está encendido, la pantalla de visualización alfanumérica indica: SIN BATERIA CONTROL CONEXION La batería está conectada de forma incorrecta. Comprobar la conexión de la batería (ver §5.2, Sustitución del módulo de batería). 4 El indicador luminoso (22) está encendido, la pantalla de visualización alfanumérica indica: DEF BATERIA CONTACTAR SAT Se ha comprobado un fallo en la batería. Proceder a la sustitución de la batería (ver §5.2, Sustitución del módulo de batería). Ponerse en contacto con el servicio postventa. 5 El indicador luminoso (21) está encendido, la pantalla de visualización alfanumérica indica: SOBRECARG SALIDA REDUCIR CARGA La tasa de carga supera el nivel de Comprobar la potencia absorbida sobrecarga configurado, o supera por los equipos conectados y la capacidad del SAI. desconectar los equipos que no sean prioritarios. Verificar el nivel de sobrecarga configurado. 6 El indicador luminoso (22) está encendido, la pantalla de visualización alfanumérica indica: CARGA NO PROTEG SOBRECARG SALIDA El SAI está en sobrecarga. Los equipos conectados están directamente alimentados por la red eléctrica via el By-pass. Comprobar la potencia absorbida por los equipos conectados y desconectar los equipos que no sean prioritarios. 7 El indicador luminoso (22) está encendido, la pantalla de visualización alfanumérica indica: REDUCIR CARGA REARRANQ. SAI Después de sobrecargas repetitivas, el SAI está bloqueado en posición By-pass. Los equipos conectados están directamente alimentados por la red eléctrica. Comprobar la potencia absorbida por los equipos conectados y desconectar los equipos que no sean prioritarios. Parar y reiniciar el SAI para volver al funcionamiento normal. 8 El indicador luminoso (22) está encendido, la pantalla de visualización alfanumérica indica: DEF SOBRECARGA REDUCIR CARGA El SAI se ha parado automáticamente a causa de sobrecarga importante. Comprobar la potencia absorbida por los equipos conectados y desconectar los equipos que no sean prioritarios. 9 El indicador luminoso (22) está encendido, la pantalla de visualización alfanumérica indica: CORTCIRCUIT CARG CONTROL CONEXION El SAI se ha parado automáticamente a causa de cortocircuito en la salida del SAI. Comprobar la instalación de salida del SAI (cableado, equipo con fallo). 10 El indicador luminoso (22) está encendido, la pantalla de visualización alfanumérica indica: DEF INTERNO CONTACTAR SAT Ponerse en contacto con el El SAI tiene un fallo interno. servicio postventa. Dos casos posibles: ◗ los equipos conectados siguen estando alimentados, pero directamente por la red eléctrica a través del Bypass, ◗ los equipos conectados ya no están siendo alimentados. 11 La pantalla de visualización alfanumérica indica: PARO A DISTANCIA RPO La acción del contacto “Paro de Volver a colocar el contacto en emergencia” (RPO) ha provocado posición normal, y pulsar el botón la parada del SAI. ON/OFF para reiniciar. Verificar que el SAI está conectado correctamente a la red eléctrica. 34008097ES_AE.fm Page 21 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Mantenimiento Anomalías en un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP Síntoma Diagnóstico Corrección 12 Los equipos conectados no están ◗ Los equipos están conectados en Comprobar el cableado entre el siendo alimentados cuando el la salida del SAI en lugar de estar SAI y el módulo HotSwap MBP conmutador rotativo (49) del módulo conectados al módulo HotSwap (ver §2.6). HotSwap MBP está en posición MBP. Bypass. ◗ El cordón de la red eléctrica de alimentación está conectado en la entrada del SAI en lugar de estar conectado al módulo HotSwap MBP. 13 Los equipos conectados no están ◗ El SAI está parado. ◗ Arrancar el SAI. siendo alimentados cuando el ◗ El cableado no es conforme ◗ Comprobar el cableado entre el conmutador rotativo (49) del módulo entre el SAI y el módulo HotSwap SAI y el módulo HotSwap MBP HotSwap MBP está en posición MBP. (ver §2.6). Normal. 14 Los equipos conectados no reciben alimentación en caso de corte de la corriente eléctrica. El conmutador rotativo (49) del módulo HotSwap MBP está en posición Bypass. ◗ El cableado no es conforme entre el SAI y el módulo HotSwap MBP. ◗ ◗ Poner el conmutador rotativo (49) del módulo HotSwap MBP en posición Normal. ◗ Comprobar el cableado entre el SAI y el módulo HotSwap MBP (ver §2.6). En caso de fallo que provoque la parada del SAI, pulsar el botón Marcha/Parada (27) para solventar el fallo. 5.2 Sustitución del módulo de batería Recordatorio de las instrucciones de seguridad: La batería presenta un riesgo de electrocución y una corriente de cortocircuito elevada. Se tendrán que tomar las precauciones siguientes para cualquier intervención en los elementos de la batería: ◗ Quitarse de las manos relojes, anillos, alianzas, pulseras o cualquier otro objeto metálico, ◗ Utilizar herramientas cuyo mango esté aislado. Desmontaje del módulo de batería Modelo RT A - Desatornillar la parte izquierda de la cara delantera fijada con 2 tornillos. B - Retirar esa parte. 34008097ES/AE - Página 21 34008097ES_AE.fm Page 22 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Mantenimiento C - Desconectar el bloque de batería separando los 2 conectores (no tirar nunca de los cables). C D - Quitar la cubierta metálica de protección de la batería fijada con 2 tornillos. E - Hacer pivotar el conector. F - Pasar el conector a través del orificio. D E F G - Extraer el bloque de la batería tirando de la lengüeta de plástico y proceder a su sustitución. G Modelo Torre A - Desmontar la cara delantera y posicionarla al lado del SAI. 34008097ES/AE - Página 22 34008097ES_AE.fm Page 23 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Maintenance B - Desconectar el bloque de batería separando los 2 conectores (no tirar nunca de los cables). B C - Retirar los 4 tornillos de fijación de la cubierta metálica de protección de la batería. C D - Quitar la cubierta de protección de la batería. D E - Extraer el bloque de la batería tirando de la lengüeta de plástico y proceder a su sustitución. E Montaje del nuevo módulo de batería Realizar las operaciones descritas más arriba en sentido inverso. ◗ Para preservar la seguridad y el mismo nivel de prestaciones, utilizar elementos de batería suministrados por EATON. ◗ Procuren acoplar bien hasta el fondo las partes machos y hembras del conector cuando realicen la conexión. 34008097ES/AE - Página 23 34008097ES_AE.fm Page 24 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Mantenimiento 5.3 Mantenimiento de un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP Modelo RT 8 7 9 43 49 BY P ASS SWITCH By-pass Normal UPS ON OK to switch HotSwap MBP 50 51 52 53 54 55 56 44 34008097ES/AE - Página 24 La función del módulo HotSwap MBP es permitir el mantenimiento y, eventualmente, la sustitución del SAI sin que ello afecte a la alimentación eléctrica de los equipos conectados (función HotSwap). Mantenimiento: 1 - Colocar el conmutador (53) en posición Bypass: el indicador luminoso rojo (52) del módulo HotSwap MBP se enciende para indicar que los equipos están siendo alimentados directamente por la red eléctrica. 2 - Parar el SAI pulsando el botón Marcha/ Parada (27) en la cara delantera del SAI: El indicador luminoso (51) "UPS ON - OK to switch" se apaga, ya se puede desconectar el SAI y sustituirlo. Vuelta a funcionamiento normal: 1 - Comprobar que el SAI esté correctamente conectado al módulo HotSwap MBP. 2 - Poner en marcha el SAI pulsando el botón Marcha/Parada (27) en la cara delantera del SAI: el indicador luminoso (51) "UPS ON - OK to switch" se enciende en el módulo HotSwap MBP (en caso contrario, hay un error en la conexión entre el módulo HotSwap MBP y el SAI). 3 - Poner el conmutador (53) en posición Normal: el indicador luminoso rojo del módulo HotSwap MBP se apaga. 4 - Los equipos están alimentados y protegidos por el SAI. 34008097ES_AE.fm Page 25 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 5. Mantenimiento 5.4 Centro de formación Para adquirir dominio en la explotación de su aparato EATON e intervenir a primer nivel, ponemos a su disposición un programa completo de formaciones técnicas en inglés y en francés. For further information, please visit our website: www.eaton.com 34008097ES/AE - Página 25 34008097ES_AE.fm Page 26 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 6. Anexos 6.1 Especificaciones técnicas EX 700 Potencia de salida Red eléctrica de alimentación ◗ Tensión ◗ Frecuencia ◗ Factor de potencia Salida utilización ◗ Tensión ◗ Frecuencia ◗ Distorsión ◗ Capacidad armónica (THDV) de sobrecarga ◗ Corriente Batería Medio ambiente acústico ◗ Temperatura de funcionamiento ◗ Humedad ◗ Corriente de fuga ◗ Temperatura de almacenamiento ◗ Altitud ◗ Nivel 700 VA / 630 W EX 1000 EX 1000 RT EX 1500 EX 1500 RT 1000 VA / 900 W (3) 1500 VA / 1350 W (4) Monofásica 100 / 120 / 140 / 160 a 284 V (5) 50/60 Hz (autoselección) > 0,95 Monofásica 230 V ±3% (6) 50/60 Hz ±0,5% (7) < 4% con carga lineal, < 6% con carga no lineal 102% permanente, 130% 12s, > 130% 2s 3 A (8) 4,3 A (8) 6,5 A (8) 2 cadenas de 3x12 V - 9 Ah, 3x12 V - 7 Ah, 2x12 V - 7 Ah, 3x12 V - 9 Ah, de de plomo de plomo de plomo plomo hermético, hermético hermético hermético sin mantenimiento sin mantenimiento sin mantenimiento sin mantenimiento < 38 dBA 0°C a 40°C 20% a 90% (sin condensación) < 1,1 mA -25°C a 40°C 1000 m Normas y certificación ◗ Seguridad ◗ Prestaciones ◗ CEM ◗ Marcado IEC/EN 62040-1-1, EN 60950-1 (RD) IEC/EN 62040-3 EN 50091-2/IEC 62040-2 class B, IEC 61000-4-2/-3/-4/-6-8/-11, IEC 61000-3-2/-3 CE, TÜV/GS, UL, cUL, CB report (1) Extensión de batería adaptable a EX 1000 y EX 1500. (2) Extensión de batería adaptable a EX 1000 RT y EX 1500 RT. (3) Potencia de salida de 900 W estándar, y de 800 W en cuanto un módulo EXB es conectado. (4) Potencia de salida de 1350 W estándar, y de 1250 W en cuanto un módulo EXB es conectado. (5) Valores dados a un 20% / 33% / 66% / 100% de la potencia del SAI. (6) Ajustable de 200 V a 250 V mediante el software UPS Config. (7) Modo convertidor de frecuencia programable mediante el software UPS Config. (8) Valores nominales proporcionados para una tensión de salida de 230 V. 34008097ES/AE - Página 26 EX EXB (1) EX EXB RT (2) 34008097ES_AE.fm Page 27 Lundi, 1. décembre 2008 4:31 16 6. Anexos 6.2 Glosario AC By-pass Vía derivada de la red eléctrica de alimentación, controlada por el SAI y que permite una alimentación directa de los equipos a través de la red eléctrica en caso de sobrecarga o de fallo en el funcionamiento del ondulador. AC Normal Se trata de la red eléctrica de alimentación normal del SAI. Arranque con batería Permite la puesta en tensión de los equipos conectados al SAI en ausencia de corriente eléctrica de alimentación. El SAI funciona entonces solamente con la batería. Autonomía Tiempo durante el cual los equipos son alimentados por el SAI funcionando con batería. Convertidor de frecuencia Función que permite convertir la frecuencia de la red eléctrica entre la entrada y la salida del SAI (50 Hz -> 60 Hz ó 60 Hz -> 50 Hz). Descarga profunda Descarga de la batería superior al límite permitido y que provoca daños irreversibles en la batería. Equipos Aparatos o dispositivos conectados en la salida del SAI. FlexPDU Módulo de tomas de salida del SAI para instalación en un bastidor. Existen diferentes tipos de módulos correspondientes a diferentes tipos de tomas. HotSwap MBP Módulo de derivación manual del SAI con vistas al mantenimiento. Existen diferentes tipos de módulos correspondientes a diferentes tipos de tomas. Índice de carga Relación entre la potencia consumida por los equipos conectados al SAI y la potencia máxima que puede suministrar el SAI. Marcha/Parada del ondulador mediante software Permite autorizar o prohibir al software de protección de los sistemas informáticos la activación de secuencias de Marcha/Parada del SAI. Personalización Programación de determinados parámetros diferente de la configuración estándar de salida de fábrica. Determinadas funciones del SAI pueden ser modificadas con el software Personal Solution-Pac para satisfacer mejor sus necesidades. SAI Alimentación Ininterrumpida. Tomas programables Tomas que pueden quedar desconectadas automáticamente durante la autonomía de la batería (temporización de apertura programable con el software Personal Solution Pac). El SAI lleva dos grupos de dos tomas programables. Umbral de prealarma de final de autonomía de la batería Se trata de un umbral del nivel de tensión de la batería que permite detectar la proximidad del final de autonomía de la batería y tomar entonces las medidas que impone el corte próximo de tensión en los equipos. Test de la batería Test interno del SAI que permite comprobar el estado de la batería. 34008097ES/AE - Página 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Eaton EX 1000 RT2U Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para