Huawei HUAWEI WATCH 2 Guía de inicio rápido

Categoría
Relojes
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
QUICK START
...................................................................................................
01
Guide de démarrage rapide
..............................................................................
12
Kurzanleitung
...................................................................................................
20
Guida introduttiva
.............................................................................................
28
Guía de inicio rápido
..........................................................................................
36
Guia de Introdução
............................................................................................
44
Snelstartgids
......................................................................................................
52
Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης
................................................................
60
Īsā pamācība
.....................................................................................................
68
Kiirjuhend
.........................................................................................................
76
Trumpos instrukcijos
.........................................................................................
84
Content
1
1.
Appearance
Power button
Press and hold the power button until your watch switches on.
Touch the power icon on the watch face, and choose Settings >
System > Power off.
Every material that used in this
device has gone through extensive
evaluation. If you feel discomfortable
while wearing it, stop using the watch
and consult a doctor.
Multi-function button
Heart rate sensor
Microphone
Charging port
Speaker
2
2.
Charging
100%
10:10
Align and attach the charging port to the magnets of the charging cradle. You can
view the battery power level on the watch face.
Make sure the charging port is dry and clean before charging to prevent the magnets from
being damaged by any moisture.
3
3.
Common operating gestures
You can press the two side buttons and touch or swipe your watch screen.
Power button
Press: Open the applications list and go back to the home screen.
Press and hold: Open the voice service.
Multi-function
button
Press: Open the Workout app when the screen is on.
Double-press: Open the payment application.
Touch Choose and conrm.
Swipe up View card information.
Swipe down
View shortcut menus.
Hide a card.
Swipe from edge
to edge
Enter the watch face list.
Swipe right Return to the previous screen.
4
4.
Pairing with your phone via Bluetooth
®
1.
Power on your watch and select the language.
2.
On your phone or tablet, download the Android Wear™ app in Google Play™ or
App Store.
3.
Follow the app's on screen instructions to pair your watch with your phone
or tablet. When they are paired, swipe on your watch face to learn common
gestures.
One watch can only pair with one phone. Unpair the current phone if you want to pair your
watch with another phone. Your watch will restore to factory settings and all data will be
cleared after unpairing.
Requires a phone running Android™ or iOS™. Supported features may vary between Android and
iOS.
Visit g.co/WearCheck on your phone to see if it's compatible.
Android Wear
5
5.
Relevant applications
Android users can download Huawei Wear and Huawei Health in the app store to
better use the watch.
Huawei Health measures your movements and your heart rate in detail and designs a
personalized workout plan.
Huawei Wear helps you manage your watch. Different versions support different
functions.
Bluetooth edition SIM edition eSIM edition
Manage your watch
Enable the eSIM / /
You can download Huawei Wear app on your iOS device, but currently you cannot use this app to manage
your watch. Huawei Health is not supported on iOS devices.
6
6.
Functions
Notications
Your watch will vibrate when it gives you a
reminder. Lift your wrist to read it. For some
notications, swipe the notication to reply to
the message or call back.
Health and tness
Your watch identifies and measures
your daily movements intelligently and
precisely. You can also enable the Workout
app to to provide you with a fitness
coach.
Wear your watch properly so it sits
snuggly on your wrist. Your watch measures
your heart rate throughout the day, and gives
an alarm when your heart rate is abnormal
during workout.
Voice service
Lift your wrist and say "Ok Google" to launch voice
commands. Swipe up on the screen for more voice
commands.
Communication
It is easy to see who's calling and to answer from
your watch.
Quick payment
Switch on your watch and make quick payments
through NFC by attaching your watch to the
payment terminal.
Bluetooth versions can only make phone calls after
pairing with your phone. SIM and eSIM versions
can make phone calls even when your phone and
your watch are not paired.
The data from the watch cannot be used as
a basis for medical purposes.
7
7.
More information
Adjusting, fastening, and removing your
strap
Adjust your strap based on your wrist size. To fasten
or remove your strap, see the following instructions.
Gently pull the strap to make sure you have properly
fasten it.
Straps
Straps are available in a range of colors, styles, and
materials. To purchase one, please contact retailers.
Maintenance
You can wear your watch when you're washing
your hands or in the rain, but wipe it dry if it comes
into contact with water. Keep the leather parts dry.
Do not wear it when washing cars, swimming,
diving, scuba diving, or showering.
3
4
1
2
Remove the strap
Fasten the strap
8
8.
FAQ
?
Q:What should I do if my watch and phone fail to pair?
A:
1.Use the Android Wear app to pair your watch with your phone. Avoid directly
connecting the two through your phone's Bluetooth settings.
2.Clear previous pairing information between the watch and phone.
To clear the pairing information, go to Settings > Bluetooth on your phone and
undo the existing pairing (if any) between the watch and phone.
3.Restore your watch to its factory settings.
Press the watch's power button and select Settings > System > Disconnect &
reset.
4.Try pairing again.
Q:How can I prolong my watch's battery life?
A:
Your watch's battery life depends largely on the way in which you use it. For
example, if you have installed many apps or frequently use your watch, the
?
9
standby time will decrease. To prolong the standby time of your watch, perform
one of the following:
1.Uninstall or refrain from using certain power-intensive third-party apps.
2.Use the watch's Smart power saving mode.
3.Block unnecessary notication messages.
?
Q:Can the watch be paired with an iPhone?
A:
Yes. Your watch can be used with iOS devices (iOS 9 or later). You can
download the iOS version of the Android Wear app from the App Store and pair
your watch with an iPhone. However, not all of the watch's functions will be
available on iOS devices.
Once your watch is paired with an iOS device, you can track your workout data,
change watch faces, and access Ok Google. You can also download standalone
third-party apps from the Google Play Store on the watch. On the 4G edition,
you can make calls without the need for the phone nearby.
However, certain functions are not supported. For example, tness data on the
10
?
Q:What should I do if I cannot answer a phone call using the watch?
A:
To save power and prolonging the standby time, mobile data is set to Automatic
by default on your 4G edition watch. When the watch and phone are connected
over Bluetooth, your watch cannot answer calls but can make outgoing calls.
When the watch and phone are not connected over Bluetooth, the watch will be
able make and receive calls normally. If you need to use the watch to answer
calls, set the Cellular switch to On.
watch cannot be synced to the phone, mobile payments are not supported, and
the watch cannot be used to answer calls made to your phone.
11
Help
Access Huawei Wear > Help or scan
the QR code to learn more about
HUAWEI WATCH 2 .
12
1.
Apparence
Bouton d'alimentation
Appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir enfoncé jusqu'à
ce que votre montre s'allume.
Toucher l'icône d'alimentation sur le cadran de la montre, puis
choisir Paramètres (Settings) > Système (System) > Éteindre
(Power off).
Tous les matériels utilisés dans
ce dispositif ont fait l'objet d'une
évaluation approfondie. Si vous
sentez un malaise pendant que vous
la portez, arrêtez d'utiliser la montre
et consultez un médecin.
Bouton multifonction
Capteur de fréquence
cardiaque
Microphone
Port de charge
Haut-parleur
13
2.
Chargement
100%
10:10
Aligner et xer le port de charge sur les aimants du socle de charge. Le niveau de
charge de la batterie s'afche sur le cadran de la montre.
S'assurer que le port de charge est propre et sec avant de charger la montre an d'éviter que
les aimants soient endommagés par l'humidité.
14
3.
Gestes courants
Appuyer sur les deux boutons sur le côté et toucher ou balayer l'écran de votre montre.
Bouton d'alimentation
Appuyer : pour ouvrir la liste des applications et retourner à l'écran
d'accueil.
Appuyer et maintenir enfoncé : pour ouvrir le service vocal.
Bouton multifonction
Appuyer : pour ouvrir l'application d'entraînement (Workout) lorsque
l'écran est allumé.
Appuyer rapidement deux fois : pour ouvrir l'application de paiement.
Toucher Choisir et conrmer.
Balayer vers le haut Afcher les informations de carte.
Balayer vers le bas
Afcher les menus de raccourcis.
Masquer une carte.
Balayer d'un bord à
l'autre
Accéder à la liste du cadran de la montre.
Balayer vers la droite Retourner à l'écran précédent.
15
4.
Association avec votre téléphone via
Bluetooth
®
1.
Allumer votre montre et sélectionner la langue.
2.
Sur le téléphone ou la tablette, télécharger l'application Android Wear™ depuis Google Play™
ou l'App Store.
3.
Suivre les instructions de l'application à l'écran pour associer votre montre à votre téléphone
ou tablette. Une fois tous les deux associés, balayer vers le haut sur le cadran de votre montre
pour en savoir plus sur les gestes courants.
Une montre ne peut être associée qu'à un téléphone. Dissocier le téléphone actuel pour associer
votre montre à un autre téléphone. Une fois dissociée, votre montre rétablira les paramètres d'usine et
toutes les données seront effacées.
Requiert un téléphone sous Android™ ou plus ou iOS™ ou plus. Les fonctions prises en charge peuvent
variées entre Android et iOS.
Rendez-vous sur la page g.co/WearCheck avec votre téléphone pour voir si celui-ci est compatible.
Android Wear
16
5.
Applications pertinentes
Les utilisateurs Android peuvent télécharger les applications Huawei Wear et Huawei
Health dans l'app store pour une utilisation optimale de la montre.
Huawei Health
mesure les mouvements et la fréquence cardiaque en détail et conçoit un
programme de séance d'entraînement personnalisé.
Huawei Wear
aide à gérer votre montre. Différentes versions prennent en charge différentes
fonctions.
Édition
Bluetooth
Édition SIM Édition eSIM
Gérer votre montre
Activer la carte eSIM / /
L'application Huawei Wear pour appareil iOS est disponible au téléchargement, mais il ne sera pas
possible de gérer votre montre avec cette application. Huawei Health n'est pas prise en charge par les
appareils iOS.
17
6.
Fonctionnalités
Notications
Votre montre vibre lors d'un rappel. Lever votre
poignet pour le lire. Pour certaines notications,
balayer la notication pour répondre à un
message ou pour rappeler.
Santé et exercices physiques
Votre montre identie et mesure les
mouvements quotidiens de façon intelligente et
précise. Il est également possible d'activer
l'application d'entraînement (Workout)
pour proter d'un coach sportif.
Porter votre montre correctement de sorte
à ce qu'elle soit bien ajustée au poignet. Votre
montre mesure la fréquence cardiaque tout au
long de la journée, et émet un avertissement
lorsque la fréquence cardiaque devient anormale
au cours d'une séance d'entraînement.
Service vocal
Lever votre poignet et dire « Ok Google » pour
lancer les commandes vocales. Balayer vers
le haut sur l'écran pour plus de commandes
vocales.
Communication
Il est très facile de voir qui appelle et de
répondre avec votre montre.
Paiement rapide
Allumer votre montre et effectuer des paiements
rapides via NFC en la connectant au terminal
de paiement.
Les versions Bluetooth peuvent seulement
effectuer des appels lorsqu'elles sont associées
à un téléphone. Les versions SIM et eSIM
peuvent effectuer des appels même quand le
téléphone et la montre ne sont pas associés.
Les données de la montre ne peuvent pas être
utilisées à des ns médicales.
18
7.
Plus d'informations
Ajuster, rattacher ou détacher votre
bracelet
Ajuster votre bracelet selon la taille de votre poignet.
Pour rattacher ou détacher votre bracelet, se référer
aux instructions suivantes.
Tirer doucement sur le bracelet pour être sûr qu'il
est bien rattaché.
Bracelets
Les bracelets sont disponibles dans une gamme de
coloris, de styles et de matériels. Pour en acheter,
merci de contacter des détaillants.
Maintenance
La montre peut être portée lors du lavage des
mains ou sous la pluie, il convient toutefois de
l'essuyer après un contact avec de l'eau. Les parties
en cuir doivent rester sèches.
Ne pas la porter pour laver votre voiture, nager,
faire de la plongée sous-marine ou prendre une
douche.
Détacher le bracelet
Rattacher le bracelet
3
4
1
2
19
Aide
Scanner le code QR ou accéder à
Huawei Wear > Aide (Huawei Wear
> Help) pour en savoir plus à propos
des montres HUAWEI WATCH 2.
20
1.
Design
Ein-/Aus-Taste
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste so lange gedrückt, bis sich Ihre Uhr
einschaltet.
Tippen Sie auf das Stromsymbol auf dem Ziffernblatt und wählen
Sie Einstellungen (Settings) > System (System) > Ausschalten
(Power off).
Jedes Material, das für dieses
Gerät verwendet wurde, wurde
umfassenden Prüfungen unterzogen.
Wenn Sie sich beim Tragen der Uhr
unwohl fühlen, legen Sie sie ab und
wenden Sie sich an einen Arzt.
Multifunktionstaste
Herzfrequenzsensor
Mikrofon
Ladeanschluss
Lautsprecher
Multifunktionstaste
21
2
. Auaden
100%
10:10
Verbinden Sie den Ladeanschluss mit den Magneten an der Ladeschale. Sie
können den Akkustand auf dem Ziffernblatt erkennen.
Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Ladeanschluss trocken und sauber ist, um zu
vermeiden, dass die Magneten durch Feuchtigkeit beschädigt werden.
22
3.
Allgemeine Gesten
Sie können auf die zwei Tasten an den Seiten drücken und das Ziffernblatt
berühren oder darüberstreichen.
Ein-/Aus-Taste
Drücken: Anwendungsliste öffnen und zum Startbildschirm
zurückkehren
Drücken und halten: Den Sprachservice öffnen
Multifunktionstaste
Drücken: Die Training (Workout) App bei eingeschaltetem
Ziffernblatt öffnen
Zweimal drücken: Die Bezahlanwendung öffnen
Berühren Auswählen und bestätigen
Nach oben streichen Karteninformationen anzeigen
Nach unten streichen
Verknüpfungsmenüs anzeigen
Karte ausblenden
Von Rand zu Rand streichen Auf die Ziffernblattliste zugreifen
Nach rechts streichen Zum vorherigen Bildschirm zurückkehren
23
4.
Koppeln mit Ihrem Telefon via Bluetooth
®
1.
Schalten Sie Ihre Uhr ein und wählen Sie die Sprache.
2.
Laden Sie auf Ihrem Telefon oder Tablet die Android Wear-app aus Google
Play™ oder dem App Store herunter.
3.
Befolgen Sie die Anweisungen der App auf dem Bildschirm, um Ihre Uhr mit
Ihrem Telefon oder Tablet zu koppeln. Streichen Sie nach der Koppelung auf dem
Ziffernblatt Ihrer Uhr, um sich mit den allgemeinen Gesten vertraut zu machen.
Es kann nur eine Uhr mit einem Telefon gekoppelt werden. Sie müssen die Kopplung mit dem
aktuellen Telefon aufheben, wenn Sie Ihre Uhr mit einem anderen Telefon koppeln möchten.
Nach dem Aufheben der Kopplung wird Ihre Uhr auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
und alle Daten werden gelöscht.
Es ist ein Telefon mit Android™ oder iOS™ erforderlich. Android und iOS können unterschiedliche
Funktionen unterstützen.
Besuchen Sie g.co/WearCheck auf Ihrem Telefon, um zu prüfen, ob es kompatibel ist.
Android Wear
24
5.
Relevante Anwendungen
Android-Benutzer können Huawei Wear und Huawei Health bei Google Play
herunterladen, um die Uhr besser nutzen zu können.
Huawei Health Erfasst detailliert Ihre Bewegungen und Ihre Herzfrequenz und
entwirft einen personalisierten Trainingsplan.
Huawei Wear Unterstützt Sie bei der Verwaltung Ihrer Uhr. Die unterschiedlichen
Versionen unterstützen verschiedene Funktionen.
Bluetooth-Edition SIM-Edition eSIM-Edition
Ihre Uhr verwalten
Die eSIM aktivieren
/ /
Sie können die Huawei Wear-App auf Ihr iOS-Gerät herunterladen, können diese App jedoch aktuell nicht
zum Verwalten Ihrer Uhr verwenden. Huawei Health wird auf iOS-Geräten nicht unterstützt.
25
6.
Funktionen
Benachrichtigungen
I
hre Uhr vibriert, wenn Sie eine Erinnerung
erhalten. Heben Sie Ihr Handgelenk,
um die Erinnerung zu lesen. Bei einigen
Benachrichtigungen können Sie darüberstreichen,
um auf die Nachricht zu antworten oder
zurückzurufen.
Gesundheit und Fitness
Ihre Uhr kann Ihre täglichen Bewegungen
intelligent und genau erkennen und messen. Sie
können auch die Training-App
(Workout)
öffnen, um auf einen Fitnesscoach zuzugreifen.
Tragen Sie die Uhr so, dass sie bequem an
Ihrem Handgelenk sitzt. Ihre Uhr misst während
des Tages Ihre Herzfrequenz und gibt einen
Alarm aus, wenn Ihre Herzfrequenz während des
Trainings nicht normal ist.
Sprachservice
Heben Sie Ihr Handgelenk an und sagen Sie „Ok
Google“, um die Sprachbefehle zu starten. Streichen Sie
für weitere Sprachbefehle auf dem Ziffernblatt nach oben.
Kommunikation
Es ist ganz einfach zu erkennen, wer Sie anruft und den
Anruf über Ihre Uhr anzunehmen.
Schnellzahlung
Schalten Sie Ihre Uhr ein und führen Sie
Schnellzahlungen über NFC aus, indem Sie Ihre Uhr
mit dem Bezahlterminal verbinden.
Bei Bluetooth-Versionen können Anrufe nur
nach dem Koppeln mit einem Telefon ausgeführt
werden. Bei SIM- und eSIM-Versionen können Sie
Anrufe ausführen, auch wenn Ihr Telefon und Ihre
Uhr nicht miteinander gekoppelt sind.
Die Daten der Uhr können nicht als Grundlage für
medizinische Beurteilungen herangezogen werden.
26
7.
Weitere Informationen
Anpassen, befestigen und entfernen Ihres
Armbands
Passen Sie das Armband an die Größe Ihres
Handgelenks an. Befolgen Sie die folgenden
Anweisungen, um Ihr Armband zu befestigen oder zu
entfernen.
Ziehen Sie vorsichtig am Armband, um
sicherzustellen, dass es richtig befestigt ist.
Armbänder
Armbänder sind in verschiedenen Farben, Designs
und Materialien erhältlich. Dieser erhalten Sie im
Einzelhandel.
Pege
Sie können Ihre Uhr beim Händewaschen oder
bei Regen tragen. Sie sollten sie jedoch trocken
wischen, wenn die Uhr mit Wasser in Kontakt
gekommen ist. Halten Sie die Lederteile trocken.
Tragen Sie sie nicht beim Autowaschen,
Schwimmen, Schnorcheln, Sporttauchen oder
Duschen.
Das Armband entfernen
Das Armband befestigen
3
4
1
2
27
Hilfe
Scannen Sie den QR-code oder öffnen Sie
Huawei Wear > Hilfe (Huawei Wear > Help) ,
um mehr über die HUAWEI WATCH 2.
28
1.
Aspetto
Pulsante di accensione
Tenere premuto il pulsante di accensione no all'attivazione
dell'orologio.
Toccare l'icona di accensione sul quadrante dell'orologio e scegliere
Impostazioni (Settings)> Sistema (System) > Spegnimento
(Power off).
Tutti i materiali utilizzati in questo
dispositivo sono soggetti ad attenta
valutazione. Se l'orologio risulta
scomodo, smettere di utilizzarlo e
consultare un medico.
Pulsante multifunzione
Sensore frequenza
cardiaca
Microfono
Porta di carica
Altoparlante
29
2.
Carica
100%
10:10
Allineare e collegare la porta di carica ai magneti della base di carica. È possibile
visualizzare il livello di carica della batteria sul quadrante dell'orologio.
Assicurarsi che la porta di carica sia asciutta e pulita prima di procedere alla carica, per evitare
che i magneti vengano danneggiati dall'umidità.
30
3.
Gesti operativi comuni
Premere i due pulsanti laterali e toccare o scorrere sullo schermo dell'orologio.
Pulsante di
accensione
Premere per aprire l'elenco delle applicazioni e tornare alla schermata
iniziale.
Tenere premuto per avviare il servizio vocale.
Pulsante
multifunzione
Premere per aprire l'app Allenamento (Workout) quando lo schermo è
attivo.
Eseguire una doppia pressione per aprire l' applicazione di pagamento.
Toccare Per selezionare e confermare.
Scorrere in alto
Per visualizzare le informazioni sulla scheda.
Scorrere in basso
Per visualizzare il menu di scelte rapide.
Per nascondere una scheda.
Scorrere da lato
a lato
Per accedere all' elenco del quadrante dell' orologio.
Scorrere a destra Per tornare alla schermata precedente.
31
4.
Associazione al telefono via Bluetooth
®
1.
Accendere l'orologio e selezionare la lingua.
2.
Sul telefono o sul tablet, scaricare l'app Android Wear da Google Play™ o
dall'App Store.
3.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo dell'app per associare l'orologio al
telefono o al tablet. Una volta completata l'associazione, scorrere sul quadrante
dell'orologio per apprendere i gesti più comuni.
Un orologio può essere associato a un solo telefono. Disassociare il telefono attuale se
si desidera associare l'orologio a un altro dispositivo. Dopo la disassociazione, l'orologio
ripristina le impostazioni predenite e tutti dati vengono cancellati.
Richiede un telefono con un sistema operativo Android™ o iOS™. Le funzioni supportate possono
variare tra Android e iOS.
Visitare g.co/WearCheck sul telefono per vericarne la compatibilità.
Android Wear
32
5.
Applicazioni rilevanti
Per un miglior utilizzo dell'orologio, gli utenti Android possono scaricare Huawei Wear e
Huawei Health dall'App Store.
Huawei Health misura nel dettaglio i movimenti e la frequenza cardiaca, realizzando un
piano di allenamento personalizzato.
Huawei Wear contribuisce alla gestione dell'orologio. Diverse versioni supportano
diverse funzioni.
Edizione Bluetooth Edizione SIM Edizione eSIM
Gestione orologio
Attivazione eSIM / /
È possibile scaricare l'app Huawei Wear sul dispositivo iOS ma al momento questa app non è disponibile
per gestire il telefono. Huawei Health non è supportata sui dispositivi iOS.
33
6.
Funzioni
Notiche
L'orologio vibra quando invia un promemoria.
Sollevare il polso per leggerlo. Nel caso di
alcune notiche, è possibile scorrerle per
rispondere a un messaggio o richiamare.
Salute e benessere
L'orologio individua e misura i
movimenti giornalieri in modo intelligente e
preciso. È anche possibile attivare l'app
Allenamento (Workout)
per disporre
di un preparatore atletico.
Indossare l'orologio correttamente in
modo che sia ben saldo al polso. L'orologio
misura la frequenza cardiaca durante il
giorno e invia un allarme in caso di anomalie
del battito durante l'allenamento.
Servizio vocale
Sollevare il polso e dire "OK Google" per avviare i
comandi vocali. Scorrere verso l'alto sullo schermo
per ulteriori comandi vocali.
Comunicazione
È facile visualizzare chi sta chiamando e
rispondere direttamente dall'orologio.
Pagamento rapido
Attivare l'orologio ed effettuare pagamenti rapidi
mediante NFC collegando l'orologio al terminale di
pagamento.
Le versioni Bluetooth possono solo effettuare
chiamate telefoniche in seguito all'associazione
del telefono. Le versioni SIM e eSIM possono
effettuare chiamate anche quando il telefono e
l'orologio non sono associati.
I dati raccolti dall'orologio non possono
essere utilizzati come base per scopi medici.
34
3
4
1
2
7.
Ulteriori informazioni
Regolazione, fissaggio e rimozione del
cinturino
Regolare il cinturino in base alle dimensioni del
polso. Per ssare o rimuovere il cinturino, seguire le
istruzioni riportate di seguito.
Tirare delicatamente il cinturino per assicurarsi
che sia adeguatamente ssato.
Cinturini
I cinturini sono disponibili in una vasta gamma di
colori, stili e materiali. Per procedere all'acquisto,
contattare i rivenditori.
Manutenzione
L'orologio può essere indossato quando ci si
lava le mani o sotto la pioggia, ma è necessario
asciugarlo non appena entra in contatto l'acqua.
Mantenere asciutte le parti in pelle.
Non indossarlo mentre si lavano auto, si nuota,
si fanno tuf, immersioni o docce.
Rimuovere il cinturino
Fissare il cinturino
35
Guida
Scansionare il codice QR o effettuare
l'accesso a Huawei Wear > Guida
(Huawei Wear > Help) per maggiori
informazioni su HUAWEI WATCH 2.
36
1.
Aspecto
Botón de encendido/apagado
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que el
reloj se encienda.
Pulse el icono de encendido/apagado en la esfera del reloj y
seleccione Ajustes (Settings) > Sistema (System) > Apagado
(Power off).
Todos los materiales usados en
este dispositivo han sido sometidos
a evaluaciones exhaustivas. Si
experimenta molestias al usar el
reloj, deje de usarlo y consulte a un
médico.
Botón multifunción
Sensor de frecuencia
cardíaca
Micrófono
Puerto de carga
Altavoz
37
2.
Carga
100%
10:10
Alinee y conecte el puerto de carga a los imanes del soporte de carga. Puede
comprobar el nivel de carga de la batería en la esfera del reloj.
Asegúrese de que el puerto de carga esté limpio y seco antes de iniciar la carga para evitar
daños a los imanes a causa de humedad.
38
3.
Gestos comunes para operaciones
Puede pulsar los dos botones laterales y pulsar la pantalla o deslizar el dedo por ella.
Botón de encendido/
apagado
Al pulsarlo, se abre la lista de aplicaciones y se vuelve a la pantalla principal.
Al mantenerlo pulsado, se abre el servicio de voz.
Botón multifunción
Al pulsarlo, se abre la aplicación Entrenamiento (Workout) cuando la
pantalla está encendida.
Al pulsarlo dos veces, se abre la aplicación de pago.
Pulsar Permite seleccionar y conrmar.
Deslizar el
dedo hacia arriba
Permite ver información de la tarjeta.
Deslizar el
dedo hacia abajo
Permite ver los menús contextuales.
Permite ocultar una tarjeta.
Deslizar de un
extremo al otro
Permite acceder a la lista de la esfera del reloj.
Deslizar el dedo hacia
la derecha
Permite volver a la pantalla anterior.
39
4.
Enlace del teléfono vía Bluetooth
®
1.
Encienda el reloj y seleccione el idioma.
2.
En el teléfono o la tableta, descargue la aplicación Android Wear™ desde
Google Play™ o App Store.
3.
Siga las instrucciones de la aplicación que aparecen en pantalla para enlazar el
reloj con el teléfono o la tableta. Cuando los haya enlazado, deslice el dedo por
la esfera del reloj para aprender los gestos comunes.
Un reloj solo puede enlazarse con un teléfono. Desenlace el teléfono actual si desea enlazar
el reloj con otro teléfono. Al desenlazarlos, se restablecerán los ajustes de fábrica y se
borrarán todos los datos del reloj.
Se necesita un teléfono con sistema operativo Android™ o superior o iOS™ o superior. Las
funciones admitidas pueden variar según el uso de Android o iOS.
Visite g.co/WearCheck en su teléfono para conrmar si es compatible.
Android Wear
40
5.
Aplicaciones relacionadas
Los usuarios de Android pueden descargar Huawei Wear y Huawei Health en la tienda
de aplicaciones para lograr un mejor uso del reloj.
Huawei Health mide sus movimientos y su frecuencia cardíaca de forma detallada y
diseña un plan de entrenamiento personalizado.
Huawei Wear le permite gestionar el reloj. Distintas versiones admiten distintas
funciones.
Edición Bluetooth Edición SIM Edición eSIM
Gestión del reloj
Habilitación de
eSIM
/ /
Puede descargar la aplicación Huawei Wear en dispositivos con iOS, pero actualmente no puede usar
esta aplicación para gestionar el reloj. Los dispositivos con iOS no admiten Huawei Health.
41
6.
Funciones
Noticaciones
El reloj vibrará cuando reciba un recordatorio.
Levante la muñeca para leerlo. En el caso de
algunas notificaciones, deslice el dedo por
la noticación para responder el mensaje o
devolver la llamada.
Salud y actividad física
El reloj identifica y mide sus
movimientos diarios de manera inteligente y
precisa. También puede habilitar la aplicación
Workout
(
Workout
)
para obtener un
entrenador físico.
Coloque adecuadamente el reloj en la
muñeca para que quede bien ajustado. El
reloj mide la frecuencia cardíaca a lo largo
del día y activa una alarma al detectar una
frecuencia cardíaca anormal durante el
entrenamiento.
Servicio de voz
Eleve la muñeca y diga “Ok Google” para ejecutar
comandos por voz. Deslice el dedo por la pantalla
para consultar más comandos de voz.
Comunicación
Es fácil consultar quién está llamando y responder
la llamada desde el reloj.
Pago rápido
Encienda el reloj y lleve a cabo pagos rápidos a
través de NFC conectando el reloj al terminal de
pago.
Las versiones Bluetooth solo pueden hacer
llamadas telefónicas después del enlace con el
teléfono. Las versiones SIM y eSIM pueden hacer
llamadas telefónicas incluso si el teléfono y el reloj
no están enlazados.
Los datos del reloj no pueden usarse como
base para nes médicos.
42
7.
Más información
Ajuste, sujeción y extracción de la correa
Ajuste la correa en función del tamaño de su
muñeca. Para sujetar o extraer la correa, siga las
siguientes instrucciones.
Tire suavemente de la correa para asegurarse de
que la sujetó de forma adecuada.
Correas
Las correas se encuentran disponibles en una serie
de colores, estilos y materiales. Para comprar una,
comuníquese con su vendedor.
Mantenimiento
Puede usar el teléfono cuando se lava las manos
o bajo la lluvia, pero séquelo si entra en contacto con
agua. Seque las partes de cuero.
No lo use cuando lava el automóvil, cuando
practica natación, buceo o deportes acuáticos en
general, ni cuando se ducha.
Retire la correa
Sujete la correa
3
4
1
2
43
Ayuda
Escanee el código QR o acceda a
Huawei Wear > Ayuda (Huawei
Wear > Help) para obtener más
información acerca de HUAWEI
WATCH 2.
44
1. Aspeto
Botão para ligar/desligar
Prima continuamente o botão para ligar/desligar para ligar o relógio.
Toque no ícone de energia no ecrã do relógio e selecione
Definições (Settings) > Sistema (System) > Desligar (Power
off).
Todos os materiais utilizados neste
dispositivo foram submetidos a
uma rigorosa análise. Se sentir
desconforto ao utilizar este relógio,
retire-o do pulso e consulte o seu
médico.
Botão multifunções
Sensor de ritmo cardíaco
Microfone
Porta de carregamento
Altifalante
45
2. Carregamento
100%
10:10
Alinhe e ligue a porta de carregamento com os ímanes do suporte de carregamento.
Pode visualizar o nível de carga da bateria no ecrã do relógio.
Certifique-se de que a porta de carregamento está seca e limpa antes de proceder ao
carregamento para não danicar os ímanes devido à humidade.
46
3. Gestos operacionais comuns
Pode premir os dois botões laterais e tocar ou percorrer o ecrã do relógio.
Botão para ligar/
desligar
Premir: abre a lista de aplicações e retrocede para o ecrã inicial.
Premir continuamente: abre o serviço de voz.
Botão
multifunções
Premir: abre a aplicação Exercício (Workout) quando o ecrã está ligado.
Premir duas vezes: abre a aplicação de pagamento.
Tocar Seleciona e conrma.
Percorrer para
cima
Apresenta as informações do cartão.
Percorrer para
baixo
Apresenta os menus de atalho.
Oculta um cartão.
Percorrer de
margem a
margem
Acede à lista de ecrãs do relógio.
Percorrer para a
direita
Regressa ao ecrã anterior.
47
4. Emparelhamento com o telemóvel via
Bluetooth
®
1.
Ligue o relógio e selecione o idioma.
2.
No seu telemóvel ou tablet, transra a aplicação Android Wear™ a partir do Google Play™
ou da App Store.
3.
Siga as instruções da aplicação no ecrã para emparelhar o relógio com o seu
telemóvel ou tablet. Após estes estarem emparelhados, percorra o ecrã do relógio para
aprender gestos comuns.
Um relógio apenas pode ser emparelhado com um telemóvel. Desemparelhe o telemóvel atual se
pretender emparelhar o seu relógio com outro telemóvel. O seu relógio será reposto com as denições
de fábrica e todos os dados serão apagados após o desemparelhamento.
Necessita de um telemóvel com Android™ ou iOS™. As funcionalidades suportadas poderão variar entre
os sistemas Android e iOS.
Visite g.co/WearCheck no seu telemóvel para vericar se o mesmo é compatível.
Android Wear
48
5. Aplicações essenciais
Os utilizadores Android podem transferir as aplicações Huawei Wear e Huawei Health
a partir da loja de aplicações para uma melhor utilização do relógio.
Huawei Health mede os seus movimentos e o ritmo cardíaco em detalhe e cria um
plano de exercício personalizado.
Huawei Wear ajuda-o a gerir o seu relógio. Versões diferentes suportam funções
diferentes.
Edição Bluetooth Edição SIM Edição eSIM
Gerir o relógio
Ativar o eSIM / /
Pode transferir a aplicação Huawei Wear no seu dispositivo iOS mas neste momento não poderá utilizar
esta aplicação para gerir o seu relógio. A aplicação Huawei Health não é suportada em dispositivos iOS.
49
6. Funções
Noticações
O seu relógio vibra ao apresentar-lhe um
lembrete. Levante o punho para lê-lo. Para
algumas noticações, percorra a noticação para
responder à mensagem ou ligar novamente.
Saúde e bem-estar
O seu relógio identica e mede os seus
movimentos diários de forma inteligente e
precisa. Pode também ativar a aplicação
Exercício (Workout)
para que lhe seja
apresentado um assistente de exercício.
Coloque o seu relógio corretamente para
que este se adapte confortavelmente ao seu
pulso. O relógio mede o seu ritmo cardíaco ao
longo do dia e aciona um alarme ao detetar um
ritmo cardíaco anormal durante o exercício.
Serviço de voz
Levante o pulso e diga "Ok Google" para acionar
comandos de voz. Percorra para cima no ecrã
para mais comandos de voz.
Comunicação
Pode ver facilmente quem lhe está a ligar e
responder através do relógio,
Pagamento rápido
Ligue o seu relógio e efetue pagamentos rápidos
através de NFC ligando o relógio ao terminal de
pagamento.
As versões com Bluetooth apenas podem efetuar
chamadas telefónicas após o emparelhamento
com o telemóvel. As versões com SIM e eSIM
podem efetuar chamadas telefónicas mesmo
quando o telemóvel e o relógio não estão
emparelhados.
Os dados do relógio não devem ser
utilizados para ns médicos.
50
7. Mais informações
Ajustar, apertar e retirar a bracelete
Ajuste a bracelete ao seu pulso. Para apertar ou
retirar a bracelete, leia as instruções seguintes.
Puxe cuidadosamente a bracelete para certicar-se
de que esta se encontra corretamente apertada.
Braceletes
As braceletes estão disponíveis numa variedade
de cores, estilos e materiais. Para adquirir a sua,
contacte os fabricantes.
Manutenção
Pode usar o seu relógio ao lavar as mãos ou em
dias de chuva mas enxugue-o se este tiver estado
em contacto com água. Não molhe as partes em
pele.
Não o utilize ao lavar veículos, nadar, mergulhar
ou no duche.
Retire a bracelete
Aperte a bracelete
3
4
1
2
51
Ajuda
Leia o código QR ou aceda a
Huawei Wear > Ajuda (Huawei Wear >
Help) para obter mais informações sobre o
HUAWEI WATCH 2.
52
1.
Uiterlijk
Aan/uit-knop
Druk op de aan/uit-knop en houd deze ingedrukt totdat uw horloge
inschakelt.
Raak het stroompictogram aan op het scherm en kies Instellingen
(Settings) > Systeem (System) > Uitschakelen (Power off).
Alle materialen die gebruikt zijn in dit
apparaat zijn grondig geëvalueerd.
Als u tijdens het dragen van het
apparaat last krijgt van ongemakken,
stop dan met het gebruik ervan en
raadpleeg een arts.
Multifunctieknop
Hartslagsensor
Microfoon
Oplaadpoort
Luidspreker
53
2.
Opladen
100%
10:10
Breng de oplaadpoort en de magneten van de oplaadhouder op één lijn en koppel
ze aan elkaar. U kunt het batterijniveau zien op het horlogescherm.
Zorg ervoor dat de oplaadpoort droog en schoon is vóór het opladen om te voorkomen dat de
magneten beschadigd raken door vocht.
54
3.
Algemene bedieningsgebaren
U kunt op de twee zijknoppen drukken en het horlogescherm aanraken of erover vegen.
Aan/uit-knop
Drukken: openen van de lijst van apps / terugkeren naar het startscherm.
Drukken en ingedrukt houden: openen van de spraakservice.
Multifunctieknop
Drukken: openen van de Oefening (Workout) app als het scherm actief is.
Tweemaal drukken: openen van de betalingsapp.
Aanraken Kiezen en bevestigen.
Omhoog vegen Kaartinformatie bekijken.
Omlaag vegen
Snelkoppelingenmenu's bekijken.
Een kaart verbergen.
Van rand tot rand
vegen
Lijst met horlogeschermen.
Naar rechts
vegen
Terugkeren naar het vorige scherm.
55
3.
Algemene bedieningsgebaren
4.
Uw telefoon koppelen via Bluetooth
®
1.
Schakel uw horloge in en selecteer de taal.
2.
Download de Android Wear™ app op uw telefoon of tablet via Google Play™ of
de App Store.
3.
Volg de scherminstructies van de app om uw horloge met uw telefoon of tablet te
koppelen. Nadat ze zijn gekoppeld, kunt u over het horlogescherm vegen om de
veelvoorkomende gebaren te leren.
Een horloge kan alleen worden gekoppeld met één telefoon. Ontkoppel de huidige telefoon
als u uw horloge met een andere telefoon wilt koppelen. Uw horloge zal na het ontkoppelen
worden hersteld naar de fabrieksinstellingen en alle gegevens zullen worden gewist.
Een telefoon met Android™ of iOS™ is vereist. Ondersteunde functies kunnen verschillen tussen
Android en iOS.
Ga op uw telefoon naar g.co/WearCheck om te zien of deze compatibel is.
Android Wear
56
5.
Relevante apps
Android-gebruikers kunnen Huawei Wear en Huawei Health downloaden via de
appstore voor meer mogelijkheden van het horloge.
Huawei Health Meet nauwkeurig uw bewegingen en hartslag, en stelt een
persoonlijk trainingsplan op.
Huawei Wear helpt u bij het beheren van uw horloge. Verschillende versies
ondersteunen verschillende functies.
Bluetooth-versie SIM-editie eSIM-editie
Uw horloge beheren
Inschakelen van de
eSIM
/ /
U kunt de Huawei Wear app downloaden op uw iOS-apparaat, maar u kunt momenteel geen gebruik
maken van deze app om uw horloge te beheren. Huawei Health wordt niet ondersteund op iOS-
apparaten.
57
6.
Functies
Meldingen
Uw horloge zal trillen bij een melding. Doe uw
pols omhoog om het te lezen. Bij sommige
meldingen kunt u de melding vegen om te
reageren op het bericht of terug te bellen.
Gezondheid en tness
Uw horloge identificeert en meet uw
dagelijkse bewegingen op intelligente en
nauwkeurige wijze. U kunt ook de Oefening
(Workout) app gebruiken voor een
persoonlijke tnesstrainer.
Draag uw horloge op een correct
manier zodat het comfortabel om uw pols zit.
Uw horloge meet uw hartslag gedurende de
dag en geeft een alarm bij een ongewone
hartslag tijdens uw oefening.
Spraakservice
Beweeg uw pols omhoog en zeg "Ok Google" om
spraakopdrachten uit te voeren. Veeg omhoog op
het scherm voor meer spraakopdrachten.
Communicatie
Het is gemakkelijk om te zien wie er belt en om te
beantwoorden vanaf uw horloge.
Snel betalen
Schakel uw horloge in en voer snelle betalingen
uit via NFC door uw horloge te verbinden met de
betaalterminal.
Er kan alleen worden gebeld met Bluetooth-versies
nadat ze zijn gekoppeld met uw telefoon. Er kan
alleen worden gebeld met SIM- en eSIM-versies
wanneer uw telefoon en uw horloge niet zijn
gekoppeld.
De gegevens van het horloge kunnen niet worden
gebruikt als basis voor medische doeleinden.
58
7.
Meer informatie
Verstellen, bevestigen en verwijderen van
uw band
Stel de riem in naar gelang uw polsgrootte. Raadpleeg
de volgende instructies voor het bevestigen of
verwijderen van de band.
Trek de band voorzichtig aan om er zeker van de zijn
dat deze goed vast zit.
Banden
Banden zijn verkrijgbaar in vele kleuren, modellen en
materialen. Neem contact op met een verkooppunt
voor meer informatie.
Onderhoud
U kunt uw horloge dragen wanneer u uw handen
wast of in de regen loopt, maar droog het wel af als
het in contact komt met water. Houd leren accessoires
droog.
Draag het horloge niet tijdens het autowassen,
zwemmen, (diepzee) duiken of douchen.
Verwijderen van de band
Bevestigen van de band
3
4
1
2
59
Hulp
Scan de QR-code of ga naar
Huawei Wear > Hulp
(
Huawei Wear
> Help
)
voor meer informatie over
HUAWEI WATCH 2 .
60
1.
Εμφάνιση
Κουμπί λειτουργίας
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ωσότου ενεργοποιηθεί
το ρολόι σας.
Αγγίξτε το εικονίδιο λειτουργίας στην οθόνη του ρολογιού
και επιλέξτε Ρυθμίσεις (Settings)> Σύστημα (System)>
Απενεργοποίηση (Power off).
Κάθε υλικό που χρησιμοποιείται στη
συγκεκριμένη συσκευή έχει υποβληθεί
σε διεξοδική αξιολόγηση. Αν νιώσετε
δυσφορία την ώρα που φοράτε το
ρολόι, πάψτε να το χρησιμοποιείτε και
συμβουλευτείτε γιατρό.
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
Αισθητήρας καρδιακού
ρυθμού
Μικρόφωνο
Θύρα φόρτισης
Ηχείο
61
2.
Φόρτιση
100%
10:10
Ευθυγραμμίστε και προσαρτήστε τη θύρα φόρτισης στους μαγνήτες της βάσης φόρτισης.
Μπορείτε να δείτε το επίπεδο της ισχύος της μπαταρίας στην οθόνη του ρολογιού.
Προτού φορτίσετε το ρολόι, βεβαιωθείτε ότι η θύρα φόρτισης είναι στεγνή και καθαρή για να
αποφύγετε κάθε κίνδυνο να πάθουν ζημιά οι μαγνήτες λόγω υγρασίας.
62
3.
Συνήθεις χειρονομίες λειτουργίας
Μπορείτε να πιέσετε τα δύο πλαϊνά κουμπιά και να αγγίξετε ή να σαρώσετε
με τα δάχτυλά σας την οθόνη του ρολογιού σας.
Κουμπί λειτουργίας
Αν το πιέσετε: Ανοίγετε τη λίστα των εφαρμογών και επιστρέφετε στην αρχική οθόνη.
Αν το πιέσετε παρατεταμένα: Ανοίγετε τη φωνητική υπηρεσία.
Κουμπί
πολλαπλών
λειτουργιών
Αν το πιέσετε: Ανοίγετε την εφαρμογή Άθληση (Workout) όταν είναι ενεργή η οθόνη.
Αν το πιέσετε δύο φορές: Ανοίγετε την εφαρμογή πληρωμών.
Αν το αγγίξετε Επιλέγετε δυνατότητες και τις επιβεβαιώνετε.
Σάρωση προς τα
επάνω
Επιτρέπει την προβολή πληροφοριών για τις κάρτες.
Σάρωση προς τα
κάτω
Επιτρέπει την προβολή των μενού συντομεύσεων.
Επιτρέπει την απόκρυψη κάποιας κάρτας.
Σάρωση από το
ένα άκρο ως το
άλλο
Επιτρέπει την είσοδο στη λίστα στην οθόνη του ρολογιού.
Σάρωση προς τα
δεξιά
Επιτρέπει την επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη.
63
4.
Ζεύξη με το τηλέφωνό σας μέσω Bluetooth
®
1.
Ενεργοποιήστε το ρολόι σας και επιλέξτε τη γλώσσα.
2.
Προχωρήστε στη λήψη της εφαρμογής Android Wear™ στο τηλέφωνο ή στο tablet σας
μέσω της υπηρεσίας Google Play™ ή App Store.
3.
Για τη ζεύξη του ρολογιού σας με το τηλέφωνο ή το tablet σας ακολουθήστε τις οδηγίες
που θα παρουσιαστούν στην οθόνη της εφαρμογής. Μόλις ολοκληρωθεί η ζεύξη τους,
μετακινήστε το δάχτυλό σας στην οθόνη του ρολογιού σας για να μάθετε συνήθεις
χειρονομίες.
Η ζεύξη ενός ρολογιού είναι εφικτή μόνο με ένα τηλέφωνο. Αν θέλετε να προχωρήσετε στη ζεύξη του
ρολογιού σας με κάποιο άλλο τηλέφωνο, καταργήστε τη ζεύξη του τρέχοντος τηλεφώνου. Προτού
καταργηθεί η ζεύξη, θα γίνει επαναφορά του ρολογιού σας στις εργοστασιακές ρυθμίσεις του και
απαλοιφή όλων των δεδομένων.
Απαιτείται τηλέφωνο με λειτουργικό σύστημα Android™ ή iOS™. Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες ενδέχεται
να ποικίλλουν μεταξύ Android και iOS.
Για να δείτε αν το τηλέφωνό σας είναι συμβατό, χρησιμοποιήστε το για να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα
g.co/WearCheck.
Android Wear
64
5.
Σχετικές εφαρμογές
Οι χρήστες Android μπορούν να προχωρήσουν στη λήψη των εφαρμογών Huawei Wear και
Huawei Health μέσω της υπηρεσίας App Store που τους βοηθούν να χρησιμοποιούν καλύτερα
το ρολόι.
Huawei Health είναι η εφαρμογή που μετρά λεπτομερώς τις κινήσεις σας και τους παλμούς
της καρδιάς σας και σχεδιάζει ένα πρόγραμμα άθλησης ειδικά για εσάς.
Huawei Wear είναι η εφαρμογή που σας βοηθά στη διαχείριση του ρολογιού σας. Κάθε
διαφορετική έκδοση υποστηρίζει και διαφορετικές λειτουργίες.
Έκδοση με Bluetooth Έκδοση με SIM Έκδοση με eSIM
Διαχείριση του
ρολογιού σας
Ενεργοποίηση της
eSIM
/ /
Μπορείτε να προχωρήσετε στη λήψη της εφαρμογής Huawei Wear στη συσκευή σας iOS, αλλά προς το παρόν
δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εν λόγω εφαρμογή για τη διαχείριση του τηλεφώνου σας. Η εφαρμογή
Huawei Health δεν υποστηρίζεται σε συσκευές iOS.
65
6.
Λειτουργίες
Ειδοποιήσεις
Το ρολόι σας θα δονείται όποτε πρόκειται να
σας παρουσιάσει μια υπενθύμιση. Σηκώστε
τον καρπό σας για να τη διαβάσετε. Υπάρχουν
ορισμένες ειδοποιήσεις που πρέπει να τις
σαρώσετε για να απαντήσετε στο μήνυμα ή να
προχωρήσετε σε επιστροφή της κλήσης.
Υγεία και ευεξία
Το ρολόι σας αναγνωρίζει και μετρά
έξυπνα και με ακρίβεια τις κινήσεις σας όλη την
ημέρα. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε
την εφαρμογή Άθληση (Workout)
για να
γυμνάζεστε παίρνοντας τις κατάλληλες οδηγίες.
Φορέστε το ρολόι σας όπως πρέπει για να
εφαρμόζει καλά στον καρπό σας. Το ρολόι σας
μετρά τον καρδιακό ρυθμό σας όλη την ημέρα
και σημαίνει συναγερμό κάθε φορά που δεν είναι
φυσιολογικοί οι παλμοί της καρδιάς σας στη
διάρκεια της άθλησης.
Φωνητική υπηρεσία
Σηκώστε τον καρπό σας και πείτε «Ok Google» για
εκκίνηση των φωνητικών εντολών. Για περισσότερες
φωνητικές εντολές σαρώστε προς τα επάνω την οθόνη
με το δάχτυλό σας.
Επικοινωνία
Είναι εύκολο να δείτε ποιος σας καλεί και να
απαντήσετε από το ρολόι σας.
Γρήγορη πληρωμή
Ενεργοποιήστε το ρολόι σας και κάντε γρήγορες
πληρωμές μέσω της δυνατότητας επικοινωνίας
κοντινού πεδίου (NFC) προσαρτώντας το στο τερματικό
πληρωμών.
Στις εκδόσεις με Bluetooth μπορείτε να κάνετε
τηλεφωνικές κλήσεις μόνο μετά τη ζεύξη με το
τηλέφωνό σας. Στις εκδόσεις με SIM και eSIM
μπορείτε να κάνετε τηλεφωνικές κλήσεις ακόμη και
χωρίς ζεύξη του τηλεφώνου σας με το ρολόι σας.
Τα δεδομένα από το ρολόι δεν μπορούν να
χρησιμοποιηθούν ως βάση για ιατρικούς σκοπούς.
66
7.
Περισσότερες πληροφορίες
Πώς θα ρυθμίσετε, θα στερεώσετε και θα
αφαιρέσετε το λουράκι σας
Ρυθμίστε το λουράκι σας με βάση το μέγεθος του
καρπού σας. Για να μάθετε τι πρέπει να κάνετε για
να στερεώσετε ή να αφαιρέσετε το λουράκι σας,
ανατρέξτε στις οδηγίες που ακολουθούν.
Τραβήξτε απαλά το λουράκι για να βεβαιωθείτε
ότι το έχετε στερεώσει όπως πρέπει.
Λουράκια
Υπάρχουν διαθέσιμα λουράκια με ποικιλία χρωμάτων,
στιλ και υλικών. Για να αγοράσετε ένα λουράκι,
αποταθείτε σε καταστήματα λιανικής πώλησης.
Συντήρηση
Μπορείτε να φοράτε το ρολόι σας την ώρα που
πλένετε τα χέρια σας ή όταν βρέχει, αλλά πρέπει να
το σκουπίσετε για να στεγνώσει αν βραχεί. Φροντίστε
να είναι πάντα στεγνά τα δερμάτινα εξαρτήματα.
Μην το φοράτε όταν πρόκειται να πλύνετε το
αυτοκίνητο, να κολυμπήσετε, να κάνετε βουτιές,
ελεύθερες καταδύσεις ή ντους.
Πώς θα αφαιρέσετε το λουράκι
Πώς θα στερεώσετε το λουράκι
3
4
1
2
67
Βοήθεια
Σαρώστε τον κωδικό QR ή αποκτήστε
πρόσβαση στις επιλογές
Huawei Wear > Βοήθεια (Help) αν
θέλετε να μάθετε περισσότερα πράγματα
για το HUAWEI WATCH 2.
68
1.
Izskats
Barošanas poga
Nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz rokas pulkstenis tiek ieslēgts.
Pieskarieties ieslēgšanas/izslēgšanas ikonai uz ciparnīcas un izvēlieties
Iestatījumi (Settings)> Sistēma (System)> Izslēgt (Power off).
Visi šajā ierīcē izmantotie materiāli ir
rūpīgi pārbaudīti. Ja jūtat diskomfortu
ierīces valkāšanas laikā, pārtrauciet
rokas pulksteņa lietošanu un
konsultējieties ar ārstu.
Vairākfunkciju poga
Sirdsdarbības ātruma
sensors
Mikrofons
Uzlādes pieslēgvieta
Skaļrunis
69
2.
Notiek uzlāde
100%
10:10
Salāgojiet un pievienojiet uzlādes pieslēgvietu uzlādes ligzdas magnētiem. Varat skatīt
akumulatora uzlādes līmeni rokas pulksteņa ciparnīcā.
Pirms uzlādes pārliecinieties, ka uzlādes pieslēgvieta ir sausa un tīra, lai nepieļautu mitruma izraisītus
magnētu bojājumus.
70
3.
Bieži lietoti vadības žesti
Varat nospiest abas sānu pogas un pieskarties vai pavilkt ekrānā.
Barošanas poga
Nospiediet: Atveriet programmu sarakstu un atgriezieties sākuma ekrānā.
Nospiediet un turiet: Atveriet balss pakalpojumu.
Vairākfunkciju
poga
Nospiediet: Atveriet programmu Treniņš (Workout), kad ekrāns ir ieslēgts.
Divreiz nospiediet: Atveriet maksājumu programmu.
Pieskarieties Izvēlieties un apstipriniet.
Vilkt uz augšu Skatiet kartītes informāciju.
Vilkt uz leju
Skatiet īsceļu izvēlnes.
Paslēpiet kartīti.
Pavilkt no malas
līdz malai
Ievadiet ciparnīcas sarakstu.
Vilkt pa labi Atgriezieties iepriekšējā ekrānā.
71
4.
Savienošana pārī ar tālruni, izmantojot Bluetooth
®
1.
Ieslēdziet rokas pulksteni un atlasiet valodu.
2.
Tālrunī vai planšetdatorā lejupielādējiet programmu Android Wear™ no pakalpojuma Google
Play™ vai App Store.
3.
Izpildiet programmas ekrānā redzamos norādījumus, lai savienotu pārī rokas pulksteni ar
tālruni vai planšetdatoru. Kad tie ir savienoti pārī, velciet rokas pulksteņa ciparnīcā, lai apgūtu
bieži lietotus žestus.
Vienu rokas pulksteni var savienot pārī tikai ar vienu tālruni. Atvienojiet pašreizējo tālruni, ja vēlaties
savienot rokas pulksteni pārī ar citu tālruni. Pēc atvienošanas rokas pulkstenī tiks atjaunoti rūpnīcas
iestatījumi, un visi dati tiks dzēsti.
Ir nepieciešams tālrunis, kurā darbojas sistēma Android™ vai iOS™. Atbalstītās funkcijas var atšķirties
starp Android un iOS.
Lai noskaidrotu, vai tālrunis ir saderīgs, tālrunī apmeklējiet adresi g.co/WearCheck.
Android Wear
72
5.
Saistītās programmas
Lai optimāli izmantotu rokas pulksteni, Android lietotāji var lejupielādēt programmas Huawei
Wear un Huawei Health no programmu veikala.
Huawei Health detalizēti mēra jūsu kustības un sirdsdarbības ātrumu un izstrādā
personalizētu treniņu plānu.
Huawei Wear palīdz pārvaldīt rokas pulksteni. Dažādās versijās tiek atbalstītas dažādas
funkcijas.
Bluetooth izdevums SIM izdevums eSIM izdevums
Pulksteņa pārvaldība
eSIM iespējošana / /
Jūs varat lejupielādēt programmu Huawei Wear savā iOS ierīcē, bet pašlaik šo programmu nevar izmantot rokas
pulksteņa pārvaldīšanai. Programma Huawei Health iOS ierīcēs netiek atbalstīta.
73
6.
Funkcijas
Paziņojumi
Kad jūsu rokas pulkstenī tiks rādīts
atgādinājums, tas ievibrēsies. Paceliet roku, lai
to izlasītu. Dažu paziņojumu gadījumā pavelciet
paziņojumu, lai atbildētu uz īsziņu vai atzvanītu.
Veselība un sports
Rokas pulkstenis viedi un precīzi
identificē un mēra jūsu ikdienas kustības. Varat
iespējot arī programmu Treniņš (Workout)
, lai saņemtu sporta trenera padomus.
Valkājiet rokas pulksteni pareizi, lai tas
ērti uzgultu uz rokas. Rokas pulkstenis visu
dienu mēra sirdsdarbības ātrumu un brīdina, ja
treniņa laikā sirdsdarbības ātrums nav normāls.
Balss pakalpojums
Paceliet plaukstas locītavu un sakiet “Ok Google”, lai
palaistu balss komandas. Pavelciet ekrānā uz augšu,
lai iegūtu vairāk balss komandu.
Saziņa
Ar rokas pulksteni varat viegli redzēt, kurš zvana, un
atbildēt.
Ātrie maksājumi
Ieslēdziet rokas pulksteni un izpildiet ātros
maksājumus ar NFC, pieliekot rokas pulksteni pie
maksājumu termināla.
Ar Bluetooth versiju tālruņa zvanus var veikt tikai pēc
rokas pulksteņa savienošanas pārī ar tālruni. Ar SIM
un eSIM versijām tālruņa zvanus var veikt pat tad, ja
tālrunis un rokas pulkstenis nav savienots pārī.
Rokas pulksteņa iegūtos datus nevar izmantot
medicīniskiem nolūkiem.
74
3
4
1
2
7.
Papildinformācija
Siksnas regulēšana, uzlikšana un
noņemšana
Pielāgojiet siksnu atbilstoši rokas izmēram. Lai uzliktu vai
noņemtu siksnu, skatiet tālāk minētās instrukcijas.
Viegli pavelciet siksnu, lai pārliecinātos, ka tā ir
pareizi nostiprināta.
Siksnas
Siksnas ir pieejama dažādās krāsās un stilos, izgatavotas
no dažādiem materiāliem. Lai iegādātos siksnu,
sazinieties ar mazumtirgotāju.
Uzturēšana
Varat valkāt rokas pulksteni, kamēr mazgājat rokas
vai atrodaties lietū, bet noslaukiet to, ja tas nonāk
saskarē ar ūdeni. Nodrošiniet, lai no ādas izgatavotās
daļas tiktu uzglabātas sausas.
Nevalkājiet to, mazgājot auto, peldoties, nirstot vai
mazgājoties dušā.
Siksnas noņemšana
Siksnas uzlikšana
75
Palīdzība
Skenējiet QR kodu vai piekļūstiet
Huawei Wear> Palīdzība (Huawei
Wear > Help), lai uzzinātu vairāk par
HUAWEI WATCH 2.
76
1.
Välimus
Toitenupp
Vajutage ja hoidke toitenuppu, kuni kell lülitub sisse.
Puudutage kella numbrilaual olevat toiteikooni ja tehke valikud
Sätted (Settings) > Süsteem (System) > Lülita välja (Power
off).
Seadmes kasutatud mis tahes
materjal läbis ulatusliku hindamise.
Juhul kui tunnete kella kandes
ebamugavust, katkestage selle
kasutamine ja pöörduge arsti poole.
Mitmefunktsiooniline nupp
Pulsiandur
Mikrofon
Laadimisport
Kõlar
77
2.
Laadimine
100%
10:10
Joondage ja kinnitage laadimisport laadimisaluse magnetitega. Aku laetuse taset
saate vaadata kella numbrilaualt.
Magnetite niiskusekahjustuse ärahoidmiseks veenduge enne laadimist, et laadimisport oleks
kuiv ja puhas.
78
3.
Peamised kasutusliigutused
Saate vajutada kahte külgedel asuvat nuppu ja puudutada või nipsata kella ekraani.
Toitenupp
Vajutamine: saate avada rakenduste loendi ja naasta avakuvale.
Vajutamine ja hoidmine: saate avada häälteenuse.
Mitmefunktsiooniline
nupp
Vajutamine: kui ekraan on sisse lülitatud, saate avada rakenduse
Treening (Workout).
Kahekordne vajutamine: saate avada makserakenduse.
Puudutamine Saate valida ja kinnitada.
Üles nipsamine Saate vaadata kaarditeavet.
Alla nipsamine
Saate vaadata kiirmenüüsid.
Saate kaardi peita.
Ühest servast teise
nipsamine
Saate siseneda kella numbrilaua loendisse.
Paremale nipsamine Saate naasta eelmisele ekraanile.
79
4.
Telefoniga sidumine Bluetooth
®
-i kaudu
1.
Lülitage kell sisse ja valige keel.
2.
Laadige rakendus Android Wearalla veebipoodidest Google Play™ või App
Store oma telefoni või tahvelarvutisse.
3.
Kella sidumiseks telefoni või tahvelarvutiga järgige rakenduse juhiseid ekraanil.
Nipsake pärast sidumist tavapäraste kasutusliigutuste õppimiseks kella
numbrilaual.
Ühe kella saab siduda vaid ühe telefoniga. Juhul kui soovite kella teise telefoniga siduda,
lahutage see praegusest telefonist. Pärast lahutamist taastatakse kella algsätted ning kõik
andmed kustutatakse.
Telefonis peab töötama Android™ või iOS™. Toetatud funktsioonid võivad Androidi ja iOS-i vahel
varieeruda.
Minge telefonis aadressile g.co/WearCheck, et näha, kas see ühildub.
Android Wear
80
5.
Asjakohased rakendused
Androidi kasutajad saavad kella funktsioonide paremaks kasutamiseks laadida App
Store’ist alla rakendused Huawei Wear ja Huawei Health.
Huawei Health mõõdab üksikasjalikult teie liigutusi ja südamerütmi ning koostab
isikliku treeningplaani
.
Huawei Wear aitab kella hallata. Eri versioonid toetavad eri funktsioone.
Bluetoothi versioon SIM-kaardi versioon eSIM-kaardi versioon
Kella haldamine
eSIM-kaardi
lubamine
/ /
Rakenduse Huawei Wear saate alla laadida ka iOS-i seadmele, kuid seda ei saa praegu kella haldamiseks
kasutada. Rakendust Huawei Health ei toetata iOS-i seadmete jaoks.
81
6.
Funktsioonid
Teavitused
Meeldetuletust tehes kell väriseb.
Meeldetuletuse lugemiseks tõstke rannet.
Mõne teavituse puhul tuleb seda sõnumile
vastamiseks või tagasi helistamiseks nipsata.
Tervis ja sport
Kell tuvastab ja mõõdab teie päeva
jooksul tehtud liigutusi arukalt ja täpselt.
Samuti saate aktiveerida rakenduse
Treening
(Workout)
, mis pakub
sporditreeneri võimalust.
Kandke kella õigesti, nii et see istuks
mugavalt randmel. Kell mõõdab kogu päeva
jooksul teie südamerütmi ja esitab alarmi, kui
südamerütmis on treeningu ajal
kõrvalekaldeid.
Häälteenus
Tõstke ranne ja öelge häälkäskude käivitamiseks:
„OK Google”. Rohkemate häälkäskude jaoks
nipsake ekraanil suunaga üles.
Suhtlus
Kella abil on lihtne helistajat näha ja kõnele
vastata.
Kiirmakse
Lülitage kell sisse ja tehke kiirmakseid NFC kaudu,
ühendades oma kella makseterminaliga.
Bluetoothi versioonidelt saab telefonikõnesid
teha vaid pärast telefoniga sidumist. SIM-kaardi
ja eSIM-kaardi versioonidelt saab telefonikõnesid
teha ka juhul, kui kell ei ole telefoniga seotud.
Kella andmeid ei tohi kasutada meditsiinilistel
eesmärkidel.
82
3
4
1
2
7.
Lisateave
Rihma reguleerimine, kinnitamine ja
eemaldamine
Reguleerige rihm randme suuruse järgi. Järgige
rihma kinnitamiseks või eemaldamiseks järgmisi
juhiseid.
Tõmmake õrnalt rihma, veendumaks, et olete
selle õigesti kinnitanud.
Rihmad
Saadaval on eri värvi, eri stiilis ja materjalides rihmu.
Rihma ostmiseks võtke ühendust jaemüüjatega.
Hooldus
Kella saate kanda käsi pestes või vihma käes,
kuid pühkige see pärast veega kokkupuutumist
kuivaks. Hoidke nahast osad kuivana.
Ärge kandke seda autot pestes, ujudes,
sukeldudes ega duši all käies.
Rihma eemaldamine
Rihma kinnitamine
83
Spikker
Skannige QR-kood või minge asukohta
Huawei Wear > Spikker (Huawei
Wear > Help), et saada toodete
HUAWEI WATCH 2 kohta lisateavet.
84
1.
Išvaizda
Maitinimo mygtukas
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol laikrodis įsijungs.
Palieskite ant ciferblato esančią maitinimo piktogramą ir pasirinkite
Nuostatos („Settings“) > Sistema („System“) > Išjungimas
(„Power off“).
Kiekviena šiame įrenginyje
naudojama medžiaga buvo
kruopščiai patikrinta. Jei jį
segėdami jaučiate nemalonių
pojūčių, laikrodžio nebenaudokite ir
pasitarkite su gydytoju.
Daugiafunkcis mygtukas
Širdies pulso jutiklis
Mikrofonas
Įkrovimo prievadas
Garsiakalbis
85
2.
Įkrovimas
100%
10:10
Įkrovimo prievadą sulygiuokite su įkrovimo lopšio magnetais ir prie pridėkite.
Akumuliatoriaus įkrovos lygį galite pažiūrėti laikrodžio ciferblate.
Kad drėgmė nesugadintų magnetų, prieš įkraudami laikrodį įsitikinkite, kad krovimo prievadas
yra sausas ir švarus.
86
3.
Dažnai naudojami valdymo gestai
Galite paspausti du šoninius mygtukus ir paliesti arba perbraukti laikrodžio ekraną.
Maitinimo mygtukas
Paspaudus. Atidaromas programėlių sąrašas ir grįžtama į pradžios ekraną.
Nuspaudus laikant. Atidaroma balso paslauga.
Daugiafunkcis
mygtukas
Paspaudus. Kai įjungtas ekranas, atidaroma programėlė Treniruotė
(Workout).
Dukart paspaudus. Atidaroma mokėjimo programėlė.
Palietimas Pasirenkama ir patvirtinama.
Perbraukimas aukštyn Peržiūrima kortelės informacija.
Braukimas žemyn
Peržiūrimi nuorodų meniu.
Paslepiama kortelė.
Perbraukimas nuo
vieno krašto iki kito
Įeinama į ciferblatų sąrašą.
Perbraukimas dešinėn Grįžtama į ankstesnį ekraną.
87
4.
Susiejimas su telefonu per „Bluetooth
®
1.
Įjunkite laikrodį ir pasirinkite kalbą.
2.
Savo telefone ar planšetiniame kompiuteryje parduotuvės „Google Play™“ arba
„App Store“ atsisiųskite programėlę Android Wear™.
3.
Vykdydami ekrane pateiktas programėlės instrukcijas, laikrodį susiekite su telefonu ar
planšetiniu kompiuteriu. Kai jie bus susieti, perbraukite per ciferblatą, kad išmoktumėte
įprastus gestus.
Vieną laikrodį galima susieti tik su vienu telefonu. Jei laikrodį norite susieti su kitu telefonu,
atsiekite dabartinį telefoną. Laikrodį atsiejus, bus atkurtos jo gamyklinės nuostatos ir išvalyti
visi duomenys.
Reikia telefono, kuriame veikia „Android™“ ar naujesnė versija arba „iOS™“ ar naujesnė versija.
Sistemose „Android“ ir „iOS“ palaikomos funkcijos gali skirtis.
Telefone atverkite puslapį g.co/WearCheck ir patikrinkite, ar jūsų telefonas dera.
„Android Wear“
88
5.
Naudingos programėlės
Norėdami geriau išnaudoti savo laikrodį, „Android“ naudotojai programėlių parduotuvėje
gali atsisiųsti Huawei Wear ir Huawei Health.
„Huawei Health“ išsamiai matuoja jūsų judėjimą ir širdies pulsą bei sukurią
suasmenintą treniruočių planą.
„Huawei Wear“ padeda valdyti jūsų laikrodį. Skirtingose versijose palaikomos skirtingos
funkcijos.
„Bluetooth“ versija SIM versija eSIM versija
Laikrodžio valdymas
Įgalinta „eSIM“ / /
Programėlę Huawei Wear galite atsisiųsti į savo „iOS“ įrenginį, tačiau šiuo metu šia programėle laikrodžio
valdyti negalima. Huawei Health „iOS“ įrenginiuose nepalaikoma.
89
6.
Funkcijos
Pranešimai
Pateikdamas priminimą laikrodis suvibruos.
Norėdami perskaityti, pakelkite riešą. Kai
kuriuos pranešimus perbraukus, galima į juos
atsakyti arba perskambinti.
Sveikata ir sveikatingumas
Jūsų laikrodis sumaniai ir tiksliai
identikuoja bei matuoja jūsų kasdienį
judėjimą. Taip pat galite įjungti programėlę
Treniruotė (Workout)
– galėsite
naudoti trenerio funkciją.
Laikrodį segėkite tinkamai, kad jis
būtų prigludęs prie riešo. Laikrodis visą dieną
matuoja jūsų širdies ritmą ir, jei per treniruotę
širdies ritmas tampa neįprastas, apie tai įspėja
.
Balso paslauga
Pakelkite riešą ir ištarkite „Ok Google“, kad
paleistumėte balso komandas. Norėdami peržiūrėti
daugiau balso komandų, ekrane perbraukite į
viršų.
Bendravimas
Laikrodyje lengva matyti, kas skambina, ir atsiliepti.
Greitas mokėjimas
Įjungę laikrodį ir pridėję prie mokėjimo terminalo
galite greitai sumokėti naudodami NFC.
Įrenginio „Bluetooth“ versijose skambinti galima
tik susiejus su telefonu. SIM ir „eSIM“ versijose
skambinti galima net tada, kai telefonas ir laikrodis
nesusieti.
laikrodžio gautų duomenų negalima
naudoti medicininiais tikslais.
90
3
4
1
2
7.
Daugiau informacijos
Dirželio reguliavimas, užsegimas ir
nuėmimas
Dirželį sureguliuokite pagal savo riešą. Norėdami
dirželį užsegti ar nuimti, žr. tolesnes instrukcijas.
Dirželį atsargiai patraukite, kad įsitikintumėte, jog
tinkamai ją užsegėte.
Dirželiai
Dirželiai gali būti įvairių spalvų, stilių ir pagamintos
iš įvairių medžiagų. Norėdami jų įsigyti, kreipkitės į
pardavėjus.
Priežiūra
Laikrodį galite segėti plaudamiesi rankas ar lyjant
lietui, tačiau, jei ant laikrodžio patenka vandens,
jį nusausinkite. Odines dalis reikia saugoti nuo
drėgmės.
Nesegėkite jo plaudami automobilį, plaukiodami,
nardydami (su vamzdeliu ar su spec. įranga) ar
prausdamiesi duše.
Dirželio nuėmimas
Dirželio užsegimas
91
Pagalba
Norėdami daugiau sužinoti apie HUAWEI
WATCH 2, nuskaitykite QR kodą arba
eikite į Huawei Wear > Žinynas (Huawei
Wear > Help).
31508430_03
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. All rights reserved.
Android and Android Wear are trademarks of Google Inc.
This document is for reference only and does not constitute a warranty of any kind, express or
implied.
For more information, please visit http://consumer.huawei.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Huawei HUAWEI WATCH 2 Guía de inicio rápido

Categoría
Relojes
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para