Kenmore FGGS3065PB Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" GAS SLIDE-IN RANGE
Printed in United States
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven and the
drawer compartments before connecting the gas and
the electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the
consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for
future reference.
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Table of Contents
Important Safety Instructions .......................................... 2
Product & Cabinet Dimensions....................................3-4
To Avoid Breakage .......................................................... 5
Before Starting................................................................ 6
Cabinet Construction ................................................... 6-7
Provide an Adequate Gas Supply................................... 7
Seal the Openings .......................................................... 7
Connect the Range to the Gas Supply ........................7-8
LP/Propane Gas Conversion .......................................... 8
Electrical Requirements.................................................. 8
Moving the Appliance for servicing and Cleaning ........... 8
Anti-Tip Brackets Installation ..................................... 9-10
Range Installation ..........................................................11
Leveling the Range....................................................... 12
Decorative Rear Trim Installation ................................. 12
Check Operation......................................................13-14
When All Hookups are Complete.................................. 14
Model and Serial Number Location .............................. 14
Before You Call for Service........................................... 14
If the information in this manual is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer,
service agency or the gas supplier.
P/N 809018301 (1507) Rev. A
English – pages 1-14; Spanish - pages 15-28; French – pages 29-43
Appliances Installed in the state of
Massachusetts:
This Appliance can only be installed in the state of
Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or
gastter.
This appliance must be installed with a three (3) foot / 36
in. long exible gas connector.
A"T" handle type manual gas valve must be installed in
the gas supply line to this appliance.
Cold temperature can damage the
electronic control. When using the appliance for the
rst time, or when the appliance has not been used
for an extended period, be certain the unit has been
in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
United States
Canada
Refer to your serial
plate for applicable
agency certication.
2
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition.
This range has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You will find them in the Use and
Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition. See Grounding Instructions.
• Air curtain or other overhead hoods, which operate
by blowing a downward air ow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic oor covering,
make sure the oor covering can withstand heat
at least 90°F above room temperature without
shrinking, warping or discoloring. Do not install the
range over carpeting unless you place an insulating
pad or sheet of ¼" (0,64 cm) thick plywood between
the range and carpeting.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
Do not obstruct the ow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become
hot while the oven is in operation. This range requires
fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use.
As children grow, teach them the proper, safe use of all
appliances. Never leave the oven door open when the
range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the
burners should be avoided.
Adjust surface burner ame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive ame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or res could result.
• In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the
Use and Care Guide.
Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP
IS NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the
cooktop.
• A child or adult can tip the range and
be killed.
• Verify the anti-tip device has been
installed to oor or wall as per
installation instructions.
Tip Over Hazard
Ensure the anti-tip device is re-engaged to oor or
wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device
in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed
properly, use both arms and grasp
the rear edge of range back. Carefully
attempt to tilt range forward. When
properly installed, the range should not
tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions
supplied with your range for proper installation.
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and
follow all instructions given.
This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily harm, death or
property damage.
This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property
damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
A
C
D
B
21¾
(55.25 cm)
NOTES:
1. Do not pinch the power supply cord or exible gas conduit between the range and the wall.
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3. 24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when the
bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (0,64 cm) ame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0,015" (0,4 mm) stainless
steel, 0,024" (0,6 mm) aluminum, or 0,020" (0,5 mm) copper.
4. 30" (76,2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
5. For cutouts below 22 7/8" (58,1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
Kenmore Models: Allow at least 19¼" (48,9 cm) clearance for door depth when it is open.
Kenmore ELITE Models: Allow at least 20" (50,8 cm) clearance for door depth when it is open.
Side
Panel
Door Open
(see note 5)
A. HEIGHT
(Under
Cooktop)
B.
WIDTH
C. COOKTOP
WIDTH
D. TOTAL DEPTH
TO FRONT OF
RANGE
E. CUTOUT WIDTH
(Countertop and
cabinet)
F. CUTOUT DEPTH G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 7/8"
(91,1 cm)
36 5/8"
(93 cm)
30"
(76,2 cm)
Kenmore:
31 5/16" (79,5 cm)
Kenmore ELITE:
31½" (80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm)
Do not
install the unit in the
cabinet before reading
next two pages.
Product Dimensions
4
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet.
E
E
WALL
8" Min.
(20,3 cm Min.)
From Wall Both
Sides
30" Min.
(76,2 cm Min.)
18" Min.
(45,7 cm) Min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
Locate Cabinet Doors
1" (2,5 cm) Min. from
Cutout Opening.
F
G
E
31 1/2"
(80 cm)
Exact
13"
(33 cm)
Shave
Raised Edge
to Clear
Space for a
dimension
C Wide
Cooktop.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
30" Min.
(76,2 cm) Min. (see
note 3 on page 3)
24" Min.
(61 cm Min.)
These surfaces should
be at & leveled (hatched
area).
IMPORTANT: Cabinet and
countertop width should match
the cutout width.
Do not install the unit in the
cabinet before reading next 2 pages.
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
B. WIDTH
C. COOKTOP
WIDTH
D. TOTAL
DEPTH TO
FRONT OF
RANGE
E. CUTOUT WIDTH
(Countertop and
cabinet)
F. CUTOUT DEPTH
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
Porcelain cooktop:
31 5/16" (79,5 cm)
Glass Cooktop:
31½" (80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm)
Cabinet Dimensions
1 1/8"
(2,86 cm)
FRONT
OF
CABINET
F
Ref.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(see note 4
on page 3)
5
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop.
1. The counter-top around the cut-out should be at and leveled (see
hatched area on illustration 1).
2. Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabinet
sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the oor to the
top of the counter.
H1
H2
H3
H4
Illustration 1
Shave Raised Edge
to Clear Space
for a Dimension C
(on page 3) Wide
Cooktop.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
device: Remove and discard the two rear leveling legs, they are only
in place to solidify the unit during the transport.
Illustration 2
To successfully
install the
range, the initial
level height
from oor to
underside of
cooktop frame
should be at
least 1/16" (0,16
cm) taller than
cabinet sides
as measured in
step 2.
8. After the
installation,
MAKE SURE
that the unit is
supported by the
leveling legs NOT
by the cooktop.
Metal Flange
3. Level the range using the
leveling legs or leveling
device so that the height
from the oor to the
underside of the cooktop
frame is greater than the
tallest cabinet measurement
by at least 1/16" (0,16 cm)
(see illustration 2).
4. Model equipped with leveling
5. Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is aligned with the center
of the cabinet cut-out.
6. Remove the protective channels on each side of cooktop (if equipped).
7. The metal ange under each side of the cooktop MUST be placed
over the cabinet countertop for proper unit support. The cooktop
should NOT directly touch the countertop (see illustration 2) or
else could cause damage to the cooktop voiding the warranty.
Level the unit if needed.
6
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
Before Starting
Tools you will need
For leveling legs and anti-tip brackets:
Adjustable wrench or channel lock pliers
1/4" (7mm) Nutdriver
3/8" (10mm) Nutdriver
Electric Drill & 1/8 Diameter
Drill Bit (5/32" Masonry Drill
Bit if installing in concrete)
Level & Measuring Tape
For gas supply connection:
Pipe Wrench
Brush
For burner ame adjustment:
Phillips head and blade-type
screwdrivers
For gas conversion (LP/Propane or Natural):
Open end wrench - 1/2"
Additional materials you will need:
Gas line shut-off valve
Pipe joint sealant that resists action of
LP/Propane gas
A new exible metal appliance conduit
(½" NPT x ¾" or ½" I.D.) must be design
certied by CSA International. Because
solid pipe restricts moving the range we
recommend using a new exible conduit
(4 feet length) for each new installation and
additional reinstallations.
Always use the (2) new are union
adapters ½" NPT x ¾" or ½" I.D.) supplied with the
new exible appliance conduit for connection of the
range.
5
4
5
10½
3
6
WALL
WALL
2
2
30
(76.2)
(5.1)
(5.1)
12
(30.5)
(12.7)
(19)
(11.4)
(15.2)
(7.6)
(6.4)
(26.7)
(6.4)
3
(7.6)
(10.1)
(12.7)
Min.
Cutout
Width
Formed or tile countertop
trimmed ¾" (1,9 cm)
back at front corners of
countertop opening.
Figure 1
1.
Cabinet Construction
1.1
To eliminate the risk of cabinet
burns and re, do not have cabinet storage space
above the range. If there is cabinet storage space
above range, reduce risk by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 5" (12,7 cm)
beyond the bottom of the cabinet.
1.2
Countertop Preparation (gure 1)
The cooktop sides of the range t over the cutout
edge of your countertop.
If you have a square nish (at) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have
molded edge shaved at 3/4" (1,9 cm) from each
front corner of opening (Figure 1).
Tile countertops may need trim cut back 3/4" (1,9
cm) from each front corner and/or rounded edge
attened (Figure 1).
If the existing cutout width is greater than
30-1/16" (76,4 cm), reduce the ¾" (1,9 cm)
dimension.
• Countertop must be level. Place a level on the
countertop, rst side to side, then front to back. If
the countertop is not level, the range will not be
level. The oven must be level for satisfactory baking
results. Cooktop sides of range t over edges of
countertop opening.
1.3
Gas and Electric Entry Preparation
The hatched areas are the locations where the gas
line can enter the cabinet (gure 2).
The recommended position for the gas entry line is
located at 7¼" (18,4 cm) from the left cabinet wall
and 2" (5,1 cm) from the oor (gure 2).
The shaded area is the location where the electric
outlet can be located (gure 2).
Recommended
position
Note: All dimensions are in inches (centimeter).
Figure 2
7
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
2.
Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed
to operate on 4" (10,16 cm) water column (1,0 kPa)
Natural gas manifold pressure. A convertible pressure
regulator is connected to the range manifold and
MUST be connected in series with the gas supply line.
If LP/Propane conversion kit has been used, follow
instructions provided with the kit for converting the
pressure regulator to LP/Propane use.
Care must be taken during installation of range not to
obstruct the ow of combustion and ventilation air.
For proper operation, the maximum inlet pressure
to the regulator should be no more than 14" (35,56
cm) of water column pressure (3,5 kPa). The inlet
pressure to the regulator must be at least 1" (0,25 kPa)
greater than the regulator manifold pressure setting.
Examples: If regulator is set for natural gas 4" (10,16
cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least
5" (12,7 cm); if regulator has been converted for LP/
Propane gas 10" (25,4 cm) manifold pressure, inlet
pressure must be at least 11" (27,9 cm).
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 4.
The gas supply line should be ½" or ¾" I.D. (Interior
Diameter)
3.
Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and
in the oor under the range after gas supply line is
installed.
4.
Connect the range to the gas
supply
Important: Remove all packing material and literature
from range before connecting gas and electrical
supply.
To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external
pipe threads.
Your regulator is in location as shown in gure 3.
Do not allow regulator to rotate on
pipe when tightening ttings.
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible re or
explosion.
Assemble the exible connector from the gas supply
pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not included)
2. 1/2" nipple (not included)
3. 1/2" are union adapter (not included)
4. exible connector (not included)
5. 1/2" are union adapter (not included)
6. 1/2" nipple (not included)
7. pressure regulator (included)
Use pipe-joint compound made for use with Natural
and LP/Propane gas to seal all gas connections. If
exible connectors are used, be certain connectors are
not kinked.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located
in the same room as the range and should be in a
Shutoff Valve -
Open position
to appliance
to gas supply line
All connections must be wrench-tightened
Flare
Union
Flare
Union
GAS FLOW
Manual
Shutoff
Valve
Pressure
Regulator
On
Off
Flexible
Connector
Access
Cap
Nipple Nipple
Figure 4
• If you are using a through the oor gas entry, remove
the line protector shield from the bottom of the unit to
allow access for the pipe line (gure 3).
We recommend to install a pipe elbow right out of the
oor or wall towards the center of the unit to ease the
installation.
To remove the line protector, remove the 3 screws.
Figure 3
Gas pressure regulator location
location that
allows ease of
opening and
closing. Do not
block access to
the shutoff valve.
The valve is for
turning on or
shutting off gas
to the appliance.
8
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer.
If a manometer is not available, turn on the gas supply
and use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Do not use a ame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a ame
may result in a re or explosion.
Tighten all connections as necessary to prevent gas
leakage in the range or supply line.
Disconnect this range and its individual manual
shutoff valve from the gas supply piping system
during any pressure testing of that system at test
pressures greater than 1/2 psig (3,5 kPa or 14" water
column).
Isolate the range from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3,5 kPa or 14" water column).
5.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied xed orices located
in a bag containing the literature marked "FOR
LP/PROPANE GAS CONVERSION". Follow the
instructions packaged with the orices for surface,
oven and broil burners conversion.
The conversion must be performed by a qualied
service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all local codes and
requirements. Failure to follow these instructions
could result in serious injury or property damage.
The qualied agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
6.
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay
fuse.
Do not use an extension cord with this range.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
Do not, under any
circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
Figure 5
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 5) to
minimize the possibility of electric shock hazard from
the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualied electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing the appliance.
7.
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at
the main power source, and turn off the manual gas
shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove
the service drawer (warmer drawer on some models)
and open the oven door. Lift the range at the front
and slide it out of the cut-out opening without creating
undue strain on the exible gas conduit. Make sure
not to pinch the exible gas conduit at the back of the
range when replacing the unit into the cut-out opening.
Replace the drawer, close the door and switch on the
electrical power and gas to the range.
9
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
BACK EDGE OF
RANGE LINE OR
REAR WALL
REAR WALL
ANTI-TIP
BRACKET
C
L
10
(25.4 cm)
Toe
Plate
Door
Cabinet
Kitchen
Cabinet
SLIDE
BACK
(
C
L = Center line)
Range
Anti-Tip Bracket
Floor Mount
Screws
Floor
Rear of Range
Wall
1. Draw a center line (CL) on the oor where the range
should be installed. Also draw a line on the oor at
the range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it at on the oor
with the right rear corner positioned exactly on the
intersection of the center and back lines you just
drew before. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available (Figure 6)).
3. Mark on the oor the location of the 4 mounting holes
shown on the template. For easier installation, 3/16"
(0,48 cm) diameter pilot holes 1/2" (1,27 cm) deep
can be drilled into the oor.
4. Remove template and place bracket on oor. Line up
holes in bracket with marks on oor and attach with
4 screws provided. Bracket must be secured to solid
oor (Figure 7). If attaching to concrete oor, rst drill
3/16" (0,48 cm) dia. pilot holes using masonry drill bit.
5. Be sure the 4 leveling legs are at the highest position
they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the
range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 7).
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until
the underside of the cooktop is sitting level on the
countertop. Refer to "Leveling the Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is
engaged by grasping the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
8.
Anti-Tip Brackets Installation
Instructions
8.1
Models Equipped with Leveling Device
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the oor by properly installed
anti-tip bracket and screws packed with the range. These
parts are located in the oven. Failure to install the anti-tip
bracket will allow the range to tip over if excessive weight
is placed on an open door or if a child climbs upon it.
Serious injury might result from spilled hot liquids or from
the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-
tip brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
Adjustable Wrench
Ratchet
Drill & 1/8" (0,32 cm) bit
5/16" (0,8 cm) Nutdriver
Level
The anti-tip bracket attaches to the oor at the back of
the range to prevent range from tipping. When fastening
bracket to the oor, be sure that screws do not penetrate
electrical wiring or plumbing. The screws provided will
work in either wood or concrete.
Figure 6
Figure 7
10
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8"
(0,3 cm) pilot hole where screws are to be located. If
bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at
an approximate 20° downward angle. If bracket is to be
mounted to masonry or ceramic oors, drill a 3/16" (0,5
cm) pilot hole 1-3/4" (4,4 cm) deep. The screws provided
may be used in wood or concrete material. Use a 5/16"
(0,8 cm) nut-driver or at head screwdriver to secure the
bracket in place.
C. Level and position the range - Slide range to its
nal position. Insert the range leveling leg in the anti-tip
bracket. Visually verify if the anti-tip bracket is engaged.
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs
alternatively until the range is level. Check if the range
is level by placing a spirit level on the oven rack. Take
2 readings with the spirit level placed diagonally; take a
reading in one direction and then in the other direction.
Level the range if necessary by adjusting the leveling
legs.
Leg
Leveler
Raise
Lower
FASTEN BRACKET
(W
ALL OR FLOOR MOUNTING)
Leveling leg
Wall mount
Floor Mount
Anti-Tip Bracket
Rear of Range
Wall Plate
8.2
Models Equipped with Leveling Legs
To reduce the risk of tipping of the
range, the range must be secured to the oor by the
properly installed anti-tip bracket and screws packed
with the range. Failure to install the anti-tip bracket will
allow the range to tip over if excessive weight is placed
on an open door or if child climbs upon it. Serious injury
might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
If range is ever moved to a different location, the anti-
tip bracket must also be moved and installed with the
range.
Instructions are provided for installation in wood or
cement oor. When fastening to oor, be sure that
screws do not penetrate electrical wiring, gas or
plumbing.
A. Locate the Bracket Using the Template
Figure 11
Figure 12
Figure 9
Figure 8
Locate the bracket position (right
or left side) by placing the template
symmetrically to the center of
the nal range position. Mark the
location of the screw holes, shown
on template.
Range side
Figure 10
11
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
9.
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use
and Care Guide for
oven door removal
instructions.
Standard Installation
9.1
The range cooktop overlaps the countertop at
the sides and the range rests on the oor. The
cooktop is 31 1/2" (80 cm) wide.
9.2
Install base cabinets 30" (76,2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
cooktop. Shave raised countertop edge to clear
31 1/2" (80 cm) wide range top rim.
9.3
Install cabinet doors 31" (78,7 cm) min. apart so it
will not interfere with range door opening.
9.4
Cutout countertop exactly as shown on page 4.
For models equipped with Leveling Device:
9.5
Make sure the front leveling legs and the rear
leveling device are setup higher than the height
of the cabinet.
9.6
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its nal
position. Follow the installation instructions on
page 9 or 10 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
9.7
To provide an optimum installation, the top
surface of the countertop must be level and
at (lie on the same plane) around the 3 sides
that are adjacent to range cooktop. Proper
adjustments to make the top at should be made
or gaps between the countertop and the range
cooktop may occur.
9.8
To reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it by
the cooktop or control console. Manipulate with
care.
9.9
Position range in front of the cabinet opening.
9.10
Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
9.11
Slide the range into the cutout opening and
center it before leveling it.
9.12
Level the range (see section 10). The oor
where the range is to be installed must be level.
Follow the instructions under "Leveling the
Range- Models Equipped with Leveling Device".
9.13
Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop. Carefully
screw in (refer to Leveling the range: "Models
equipped with Leveling Device") the back leveling
leg until the cooktop overhang touches slightly
the countertop. Then carefully screw in the front
two leveling legs until the cooktop overhang
touches slightly the countertop.
For models equipped with Leveling Leg
only (no leveling device):
9.5
Make sure the four leveling legs (front and rear)
are setup higher than the height of the cabinet
(shown on page 3).
9.6
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its nal
position. Follow the installation instructions on
page 9 or 10 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
9.7
To provide an optimum installation, the top
surface of the countertop must be level and
at (lie on the same plane) around the 3 sides
that are adjacent to range cooktop. Proper
adjustments to make the top at should be made
or gaps between the countertop and the range
cooktop may occur.
9.8
To reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it by
the cooktop. Manipulate with care.
9.9
Position range in front of the cabinet opening.
9.10
Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
9.11
Level the range (see section 10). The oor
where the range is to be installed must be level.
Follow the instructions under "Leveling the
Range-Models Equipped with Leveling Legs".
9.12
Slide the range into the cutout opening.
Figure 13
IMPORTANT
If Accessories Needed
Installation With Backguard
A backguard kit can be ordered through a Sears
Service Center. The cutout depth (21¾" (55,2 cm)
Min., 22
1
/
8
" (56,2 cm) Max.) needs to be increased to
24" (61 cm) when installing a backguard
Installation With End Panel
An end panel kit can be ordered through a Sears
Service Center.
Installation With Side Panel
A side panels kit can be ordered through a Sears
Service Center. Install cabinet doors 31" (78,7 cm) min.
apart so as not to interfere with range door opening.
12
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
Figure 14
10.
Leveling the Range
10.1
Models Equipped with Leveling Device
Level the range after installation in the cutout opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws control
the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs as follows until the
underside of the cooktop (or cooktop glass) surface
is sitting level on the countertop (Figure 14).
a. To adjust the front legs, use a wrench on the
leg base and turn counterclockwise to lower or
clockwise to raise the range.
b. To adjust the rear legs, use a ratchet or a nutdriver
and turn the leveling screws counterclockwise to
lower or clockwise to raise the range.
3. Check if the range is level by installing an oven rack
in the center of the oven and placing a level on the
rack (Figure 15).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in
one direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the leveling legs.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to
correct sagging or sloping oor.
10.2
Models Equipped with Leveling Legs
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 15). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench (see Figure 11).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cutout opening and double check for
levelness.
11.
Decorative Rear Trim Installation
(some models)
1. Disconnect the power from the range.
2. Make sure the range is leveled.
3. Pull range toward you.
4. Measure the distance between the oor and the
surface underneath the cooktop frame.
5. Mark that distance on the wall where the decorative
trim will be installed.
6. Draw a line.
7. Place the top of the decorative trim under that line.
8. Using the screws provided x the decorative trim
into the wall.
9. Slide the range back into position as far as it will go
and reconnect the power source.
Decorative Trim
Screw (3)
Distance
between
the oor
and the
surface
underneath
the cooktop
frame.
12.
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing.
12.1
Check Burner Cap Placement
It is very important to be sure that all surface burner
caps and burner grates are properly installed and in
the correct locations before operating the appliance.
Please note that the burner heads are secured to
the cooktop. The cooktop is not removable. Do not
attempt to remove or lift the cooktop.
Figure 15
Figure 16
Note: If your appliance
does not include a rear
trim and you would like
to purchase one, please
contact your dealer or
servicer.
13
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
A
B
Hollow
Valve
Stem
Figure 21
Figure 22
12.2
Turn on Electrical Power and Open
Main Shutoff Gas Valve
Fig. 20
Burner Cap
Burner
Head
Fig. 17
Correct Burner Cap
Placement - Fig. 18
Incorrect Burner Cap
Placement - Fig. 19
Burner
Cap Lip
12.3
Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob to the LITE position. You will hear the
igniter sparking.
b. The surface burner should ignite when gas is available
to the burner. Purge air from supply lines by leaving
knob in the LITE position until burner ignites. Each
burner should light within four (4) seconds in normal
operation after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has a ame, Once the
burner ignites, the control knob should be turned
out of the LITE position.
d. Try each surface control knob separately until all
burner valves have been checked. Each burner
location is equipped with a separate electrode.
12.4
Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves (linear ow)
Test to verify if LOW setting should be adjusted:
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Push in and quickly turn knob to lowest position.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
For all burner styles (except Bridge burner)
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame
size can be increased or decreased with the turn of
screw. Turn counterclockwise to increase ame size.
Turn clockwise to decrease ame size (Figure 21).
Adjust ame until you can quickly turn knob from LITE
to lowest position without extinguishing the ame. Flame
should be as small as possible without extinguishing.
NOTE: On dual burners, the inner ame cannot be
adjusted. Adjustments are made to the outer ame only.
For Bridge burner style adjustment only:
e. The ame size on the rear portion of the bridge
burner can be increased or decreased by turning
screw A. Use screw B to adjust ame size of the
center portion of the Bridge Burner (Figure 22). Turn
the screw counterclockwise to increase ame size.
Turn clockwise to decrease ame size. Adjust ame
size until you can quickly turn the knob from LITE to
lowest position without extinguishing the ame.
Note: Air mixture adjustments are not required on
surface burners.
To prevent are-ups and avoid
creation of harmful by-products, do not use the cooktop
without all burner caps properly installed to insure
proper ignition and gas ame size.
Always keep the burner caps and burner heads in
place whenever the surface burners are in use. DO
not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas orice holder openings.
Check and be sure the size of each burner cap
matches the size of the burner head. Check and be
sure that all round style burner caps are correctly in
place on round burner heads.
Check and be sure that all oval style burner caps are
correctly in place on oval burner heads (if equipped).
Check and be sure that all dual or twin style burner
caps are correctly in place on dual or twin heads (if
equipped).
On round style burners, the burner cap lip (Figure 17)
should t snug into the center of burner head and be
level. Refer to gures 18 & 19 for correct and incorrect
burner cap placement.
Once in place, you may check the t by gently sliding
the burner cap from side to side (Figure 20) to be sure
it is centered and rmly seated. When the burner cap lip
makes contact inside the center of the burner head you
will be able to hear the burner cap click. Please note
that the burner cap should NOT move off the center of
the burner head when sliding from side to side.
14
30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with Sealed Top Burners)
Air Shutter
Air Shutter
Waist-High Burner
Lower Oven Bottom
(removable)
Lower
Oven Bafe
(removable)
Figure 23
12.5
Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
12.5.1 Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power.
The oven burner is equipped with an electric control
system as well as an electric oven burner igniter. If your
model is equipped with a waist-high broil burner igniter,
it will also have an electric burner igniter. These control
systems require no adjustment. When the oven is set to
operate, current will ow to the igniter. It will "glow" similar
to a light bulb. When the igniter has reached a temperature
sufcient to ignite gas, the electrically controlled oven valve
will open and ame will appear at the oven burner. There
is a time lapse from 30 to 60 seconds after thermostat is
turned ON before the ame appears at the oven burner.
When the oven reaches the display setting, the glowing
igniter will go off. The burner ame will go "out" in 20 to 30
seconds after igniter goes "OFF". To maintain any given
oven temperature, this cycle will continue as long as the
display is set to operate.
After removing all packing materials and literature from
the oven:
a) Set the oven to BAKE at 300°F. See Use & Care
Guide for operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper ame, and allow the burner to cycle
once. Reset controls to off.
c) If your model is equipped with a high-waist broiler,
set oven to broil. See Use & Care Guide for operating
instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite.
Check for proper ame. Reset controls to off.
12.5.2 Air Shutter-Oven Burner
The approximate oven burner ame length is 1 inch
(distinct inner cone of blue ame).
To determine if the oven burner ame is proper, remove
the oven bottom and burner bafe and set the oven to
bake at 300°F.
To remove the oven bottom, remove oven hold down
screws at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage
front of oven bottom from oven front frame, and pull the
12.5.3 Air Shutter-Broil Burner
The approximate ame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue ame). To determine if the
broil burner ame is proper, set the oven to broil. If ame
is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in
Figure 24). If the entire ame is blue, reduce the air
shutter opening size. To adjust, loosen lock screw (see
"3" in Figure 24), reposition air shutter, and tighten lock
screw.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the ow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models) or on the drawer
side frame (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was
adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may save
you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use & Care Guide for Sears service
phone numbers or call 1-800-4-MY-HOME®.
oven bottom out of the oven. Remove burner bafe so
that burner ame can be observed.
If the ame is yellow, increase air shutter opening size
(see "2" in Figure 24). If the entire ame is blue, reduce
the air shutter opening size.
To adjust frame loosen lock screw (see "3" in Figure 24),
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace
oven bottom.
Oven Burner Tube
Orice Hood
Lock Screw
Air Shutter
Figure 24
2
1
3
Impreso en los Estados Unidos
Si la información contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosión causando daños materiales,
lesión personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
— Noalmaceneniutilicegasolinauotrosvaporesylíquidosinamablesenla
proximidad de éste o de cualquier otro artefacto.
QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No trate de encender ningún artefacto.
• Notoqueningúninterruptoreléctrico;nouseningúnteléfonoensuedicio.
Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
— Lainstalaciónyelserviciodemantenimientodebenserefectuadosporun
instaladorcalicado,laagenciadeserviciooelproveedordegas.
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR
LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA
FUTURA.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE
COCINAS DE GAS DE 30"
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro eléctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todo código o reglamento.
4. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el
consumidor
5. Nota: Para la utilización a más de 2 000 pies de
altura, la potencia del aparato deberá ser reducida de
4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario
para futuras referencias.
Tabladematerias
Importantes instrucciones de seguridad ....................... 16
Dimensiones de la unidad & de la gabinete ............ 17-18
Para evitar fractura de la unidad .................................. 19
Antes de comenzar....................................................... 20
Construcción del armario.........................................20-21
Proporcione un suministro de gas adecuado ............... 21
Selle las aperturas ........................................................ 21
Conecte la estufa al suministro de gas......................... 21
Conversión para uso de propano liquido ...................... 22
Requisitos eléctricos..................................................... 22
La mudanza del aparato para reparaciones o limpieza ....22
Instrucciones para la instalación de las
jaciones de anti-inclinacion ...................................23-24
Instalación de la estufa .......................................................25
Nivelación de la estufa .......................................................26
Instalación de accesorio decorativo trasero ......................26
Comprobación del Funcionamiento .........................27-28
Después de terminar la instalación .............................. 28
Ubicación del numero de modelo y de serie ................ 28
Antes de llamar al servicio............................................ 28
Aparatos Instalados en el estado de
Massachusetts;
Este Aparato sólo puede ser instalado en el estado
de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas
licenciado de Massachusett.
Este aparato se debe instalar con un largo conector
exible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una válvula manual de gas de tipo manija de forma de "T"
se debe instalar en la línea del suministro de gas de este
aparato.
Los controles eléctricos pueden
ser dañados con frías temperaturas. Cuando utilice su
estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por
mucho tiempo asegúrese que no haya sido expuestas a
temperaturas más altas que 0°C/32°F por más de 3 horas
antes de conectar su estufa al suministro eléctrico.
Estados unidos
Canada
Consulte la placa de
serie para vericar la
certicación vigente
del organismo
correspondiente
P/N 809018301 (1507) Rev. A
English – pages 1-14; Spanish - pages 15-28; Français – pages 29-43
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los
códigos locales, o en ausencia de códigos locales con
el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/
NFPA .54—última edición.
El diseño de esta estufa ha sido certicado por la
CSA Internacional. En éste como en cualquier otro
artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas
precauciones de seguridad que usted debe seguir.
Estas serán encontradas en el Manual del Usuario,
léalo cuidadosamente.
•Nosedebenusarcortinasdeairenininguna
otra campana de ventilación superior que sople
airehaciaabajosobrelaestufaagasamenos
que la campana de ventilación y la estufa hayan
sidodiseñadas,probadasycerticadasporun
laboratoriodepruebasindependienteparaeluso
combinadodelaunaconlaotra.
Asegúrese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un
instaladorcalicadooporuntécnico.
Estaestufadebesereléctricamentepuestaa
tierra de acuerdo con los códigos locales, o en su
ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70, última edición. Vea las instrucciones
para la puesta a tierra.
Antes de instalar la estufa en un área cuyo
pisoesterecubiertoconlinóleouotrotipode
piso sintético, asegúrese de que éstos puedan
resistir una temperatura de por lo menos 90°F
sobrelatemperaturaambientalsinprovocar
encogimiento, deformación o decoloración. No
instale la estufa sobre una alfombra al menos que
coloque una plancha de material aislante de por lo
menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
Asegúresedequeelmaterialquerecubrelas
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado por la estufa.
Noobstruyaelujodelairedecombustiónenla
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la
baseodebajodelpanelinferiordelanterodela
estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas
de la ventilación, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del horno. La estufa
requiere aire fresco para la combustión apropiada de
los quemadores.
Nuncadejeniñossoloso
desatendidos en un área donde un artefacto
está siendo usado. A medida que los niños crecen,
enséñeles el uso apropiado y de seguridad para todos
los artefactos. Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando la estufa está desatendida.
No se pare, apoye o siente en
laspuertasocajonesdeestaestufapuespuede
resultarenseriaslesionesypuedetambiéncausar
daño a la estufa.
No almacene artículos que puedan interesar a los
niñosenlosgabinetessobrelaestufa.Los niños
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos artículos.
Losgabinetesdealmacenamientosobrelaestufa
debenserevitados,paraeliminarlanecesidad
detenerquepasarsobrelosquemadores
superiores de la estufa para llegar a ellos.
Ajusteeltamañodelallamadelosquemadores
superioresdetalmaneraqueéstanosobrepase
elbordedelosutensiliosdecocinar. La llama
excesiva es peligrosa.
Nouseelhornocomoespaciodealmacenaje.
Esto creará una situación potencialmente peligrosa.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Estemanualcontieneimportantesmensajesdeseguridad.Siempreleayobedezcatodomensaje
de seguridad.
Indica una situación muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves
heridas y hasta la muerte.
ATENCION
Indica una situación de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede
ocasionar heridas leves o daños al producto solamente.
Un niño o adulto puede volcar la estufa
y acabar muerto.
Vericar que el braquet trasero
este calibrado con la cubierta o el
utensilio del anti-vuelco sea instalado
Riesgo de volcamiento
en las paredes del cabinete como la indican las
instrucciones.
Asegurar que el braquet antivuelco sea calibrado con la
cubierta o los lados de la cabina así como lo indican las
instrucciones cuando la estufa sea movida.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado
y acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para vericar si la jaciones de anti-inclinación
está instalado correctamente, sostenga el
borde trasero de la parte trasera de la estufa
usando ambos brazos. Intente inclinar la
estufa hacia adelante con cuidado. Si está
instalada correctamente, la estufa no debería inclinarse
hacia adelante.
Consulte las instrucciones de instalación del soporte
antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo
adecuadamente.
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Nunca use la estufa para calentar el cuarto.
El uso prolongado de la estufa sin la adecuada
ventilación puede resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores
ylíquidosinamablesenlaproximidaddeéste
o de cualquier otro artefacto eléctrico. Puede
provocar incendio o explosión.
En caso de una interrupción del servicio eléctrico, es
posible de encender los quemadores de supercie
a mano. Para encender un quemador de supercie,
acerque un fósforo encendido del cabezal del
quemador, y gire delicadamente el botón de control
de supercie a LITE (encendido). Tener cuidado al
encender los quemadores a mano.
Ajustetodosloscontrolesalaposición
"OFF"(apagada)despuésdehaberhechouna
operación con tiempo programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
Saque la asadera, alimentos o cualquier otro
utensilioantesdeusarelciclodeautolimpieza
del horno. Limpie todo exceso de derrame de
alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en
el Manual del Usuario.
A diferencia de la gama estándar cocinas de gas,
ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No
intente quitar la plancha de cocina.
NOTAS:
1. No pellizque el cordón eléctrico o el conducto
exible de gas entre la estufa y la pared.
Puerta
abierta
(vea la
nota 5)
Panel lateral
A. ALTURA
(Bajo Cubierta)
B.
ANCHO
C. ANCHO DE
LA PLANCHA DE
COCINAR
D.
PROFUNDIDAD
A LA FRENTE DE
LA ESTUFA
E. ANCHO DE
RECORTADO
(cubierta y
armario)
F. PROFUNDIDAD
DE RECORTADO
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
Kenmore:
31 5/16" (79,5 cm)
Kenmore ELITE:
31½" (80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30 ± 1/16"
(76,2 ± 0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61cm) Min. con
protector trasero
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm)
No instale la unidad en el
gabinetesinohaleídoestapágina.
Dimensiones de la unidad
5. Para los recortados menos que 22 7/8" (58,1 cm), el electrodoméstico aparecería
ligeramente en el exterior del armario.
Kenmore Models: Deje por los 19 ¼" (48,9 cm) de espacio libre para la profundidad de la
puerta cuando este abierta.
Kenmore ELITE Models: Deje por los 20" (50,8 cm) de espacio libre para la profundidad
de la puerta cuando este abierta.
2. No selle la estufa a los armarios de lado.
3. Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre
la supercie de la estufa y el fondo del
armario esto cuando el fondo del armario
de madera o metal está protegido por
no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera
resistente al fuego cubierta por una
lámina metálica de MSG, número 28,
0,015" (0,4 mm) de acero inoxidable,
0,024" (0,6 mm) aluminio, o 0,020" (0,5
mm) de cobre.
4. Un espacio mínimo de 30" (76,2 cm)
cuando el armario no este protegido.
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
1 1/8"
(2,86 cm)
FRONT
OF
CABINET
F
Ref.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(vea pagina 17,
nota 4)
NOTA:Seadjuntaeldiagramadecablesdeestacocinaalnaldeestelibreta.
Localice las puertas del
armario 1" (2,5 cm) mín
del hueco de la abertura.
Acepille el
borde subido
a que deje
espacio para
un borde de
dimensión C
de anchura
de estufa.
IMPORTANTE: El ancho de la
cubiertayelarmariodebedeser
igual al ancho del corte.
Noinstalelaunidadenelgabi-
nete si no ha lado esta 2 página.
A. ALTURA
(Bajo Cubierta)
B.
ANCHO
C. ANCHO DE
LA PLANCHA DE
COCINAR
D.
PROFUNDIDAD
A LA FRENTE
DE LA ESTUFA
E. ANCHO DE
RECORTADO
(cubierta y
armario)
F. PROFUNDIDAD
DE
RECORTADO
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
Kenmore:
31 5/16" (79,5 cm)
Kenmore ELITE:
31½" (80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30 ± 1/16"
(76,2 ± 0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
protector trasero
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm)
E
E
PARED
8" Min.
(20,3 cm Min.)
From Wall Both Sides
30" Min.
(76,2 cm Min.)
18" Min.
(45,7 cm) Min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
F
G
E
31 1/2"
(80 cm)
Exacto
13"
(33 cm)
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
30" Min.
(76,2 cm) Min.
(vea pagina
17, nota 3)
24" Min.
(61 cm Min.)
Lasuperciedebe
estar plana y nivelada
(areasombreada).
DimensionesdelaGabinete
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la unidad
sosteniendolacubierta.
1. La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe
de estar plana y nivelada. (Vea el área sombreada en la ilustración
número 1).
2. Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de los
gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustración 1) del piso a
lo alto de la cubierta.
H1
H2
H3
H4
Ilustración 1
Ilustración 2
Reborde
de metal
Lime el
borde
levantado
para dejar
espacio
para una
unidad
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
1/16" (0,16 cm) (vea ilustración 2).
4. Para modelos equipados con un sistema de dispositivo de nivelación: Quite y deshágase
de las dos patas ajustables traseras, solo sirven para sostener la unidad durante el
transporte.
5. Deslice la unidad hacia el gabinete. Asegúrese que la unidad este centrada con el centro
de la abertura del gabinete.
6. Remueva la parte en plástico extruido en cada lado de la cubierta
de vidrio (Algunos modelos).
7. Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra
debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La
cubierta no deberá tocar directamente la cubierta del gabinete
(vea ilustración 2). Nivele la unidad si es necesario.
3. Nivele la estufa usando
las 4 patas niveladoras de
manera que la altura del
piso a la supercie interior
de la cubierta es mayor
que la altura del gabinete
mas alto de su mobiliario
de cocina por lo menos por
Para instalar
exitosamente su
estufa, la medida
inicial del piso a la
supercie interior
de la cubierta
de vidrio debe
ser mayor que la
altura del gabinete
por lo menos 1/16"
(0,16 cm) como se
midió en el paso
número 2.
con la dimensión C.
8. Después de
la instalación,
ASEGÚRESE que
la unidad este
sostenida por las
patas niveladoras y
NO por la cubierta.
20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
5
4
5
10½
3
6
WALL
WALL
2
2
30
(76.2)
(5.1)
(5.1)
12
(30.5)
(12.7)
(19)
(11.4)
(15.2)
(7.6)
(6.4)
(26.7)
(6.4)
3
(7.6)
(10.1)
(12.7)
Antesdecomenzar
Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelación y montura anti-vuelco:
Llave ajustable o alicates
Llave para apretar tuercas de 1/4" (7mm)
Llave para apretar tuercas de 3/8" (10mm)
Taladro eléctrico y una broca de
1/8" (broca de taladro de hormigón
de 5/32" si se instala sobre
hormigón)
Nivel & Cinta de medición
Para la conexión al suministro de gas:
Pinza
Brocha
Paraelajustedelallamadelosquemadores:
Destornilladores de estrella y de cabeza
plana
Para la conversión a gas (PL/Propano o gas natural):
Llave de boca de 1/2"
Material adicional que va a necesitar:
Válvula de desconexión de la línea de gas
Sellador para uniones de tuberías que
resista la acción del gas propano/PL
Un conducto de metal exible (½" NPT x
¾" o de ½" de D.I.) con diseño certicado
por CSA International. Ya que las
tuberías rígidas restringen el movimiento
de la cocina, se recomienda el uso de
tuberías exibles nuevas (de entre 1,20
a 1,50 mts) durante la instalación y cada
1.
Construcción del armario
1.1
Para eliminar el riesgo de
quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo
por encima de las zonas calientes, evite de colocar
artículos sobre la cocina. Si cree necesitar este
espacio, el riesgo puede disminuir si instala un
sombrerete que proteja horizontalmente un mínimo de
5" (12,7 cm) sobre la base del armario.
1.2
Preparación del mostrador (Figura 1)
Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de
su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparación del mostrador.
Elrebordedefrentedemostradoresmoldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1,9 cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 1).
• Losmostradoresenazulejos deberán necesitar un
Figura 1
Mostrador moldeado
oenazulejorecortado
3/4" (1,9 cm) hacia atrás
en las esquinas de
frentedelaaberturadel
mostrador.
Anchura
de hueco
mín.
1.3
Preparación del suministro de gas y
eléctrico
Las áreas rayadas son las ubicaciones en donde la
linea de gas puede entrar el armario (Figura 2).
La posición recomendada para la entrada de la linea
de gas esta localizada a 7¼" (18,4 cm) de la pared
izquierda y a 2" (5,1 cm) del piso (Figura 2).
El área sombreada es la localización en donde la
toma eléctrica puede encontrarse (Figura 2).
Posición
recomendada
Nota: Todas las dimensiones son en pulgadas
(centímetros).
Figura 2
recorte de 3/4" (1,9 cm) a partir de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 1).
Sielanchodelaaberturadelmostradores
más grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1,9 cm).
Elmostradordebersernivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atrás. Si el mostrador no está
nivelado, la cocina no estará nivelada. El horno debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los bordes de la abertura del mostrador.
vez que se vaya a instalar de nuevo o se cambie de
lugar posteriormente.
Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana
(½" NPT x ¾" o de ½" D.I.) que se suministran con
el conducto exible nuevo para la conexión de la
cocina.
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
4.
Conecte la estufa al suministro
de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente eléctrica.
Para evitar fugas, aplique sellador de tuberías en
todas las partes roscadas machos (exterior) de la
tubería. El regulador se encuentra en el lugar que se
muestra en la ilustración (Figura 3).
No permita que el regulador gire
sobrelatuberíaalapretarlasuniones.
Conecte el Regulador de Presión
El regulador de presión esta ya instalada para la estufa
No haga la conexión demasiado
apretada. El regulador es de die cast. El apretar
demasiado puede agrietar el regulador dando por
resultado una fuga de gas y un fuego o una explosión.
Todas las conexiones deben ser apretadas con una
llave inglesa- Figura 4
Unión
FLUJO DEL GAS
Valvula de
cierre
manual
Regulador
de presión
Abierto
(On)
Apagado
(Off)
Conector
flexible
Tapa de
entrada
Boquilla Boquilla
Unión
Válvula de cierre -
Abierta
Al artefacto
A la linea de gas
Reúna el conector exible del tubo del suministro de
gas al regulador de la presión en la orden siguiente:
1. Válvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
4. Conector exible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. Regulador de presión (incluido)
Use sellador para uniones de tuberías hecho para el
uso de gas natural y LP/Propano para sellar todas las
conexiones de gas. Si se utilizan los conectadores
exibles, asegúrese de que los conectadores no están
enroscados.
La línea del suministro se debe de ser equipada de
una válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula
se debe localizar en el mismo cuarto que la estufa y
Para remover la protección de la línea, retire las 3
tornillos.
Figura 3
• Si esta usando una salida de piso de gas, remover la
protección de la línea de la parte de abajo de la unidad
para permitir el acceso para la tubería de gas (Fig 3).
Recomendamos instalar un codo de la tubería tan
pronto salga del piso o de la pared alineándolo hacia
el centro de la unidad para facilitar instalación.
2.
Proporcione un suministro de
gas adecuado
Cuándo se envía de la fábrica, esta unidad ha sido
ajustada para operar con un múltiple de admisión para
gas natural de 4" (10,16 cm) (1,0 kPa). Un regulador
de presión convertible esta conectado a la válvula
distribuidora y DEBE ser conectado con la tubería
del suministro de gas. Si el juego de conversión
del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las
instrucciones proporcionadas el juego para convertir el
regulador de presión al uso de LP/Propano.
Se debe de tener cuidado durante la instalación de la
estufa para no obstruir el ujo de aire de combustión y
ventilación
Para la operación apropiada, la máxima presión de
entrada al regulador no debe exceder la presión de
una columna de agua de 14" (35,56 cm) (3,5 kPa). La
presión de entrada al regulador debe ser por lo menos
1" (0,25 kPa) más grande que la válvula distribuidora.
Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con
una presión de 4" (10,16 cm), la presión de entrada
al regulador debe ser por lo menos 5" (12,7 cm); si el
regulador se ha convertido para gas LP/Propano 10"
(25,4 cm) la presión de entrada al regulador debe ser
por lo menos 11" (27,9 cm).
Un examen de detección de fugas del aparato debe
ser realizado según las instrucciones en el paso 4.
La línea de fuente de gas debe ser de ½" o de ¾".
3.
Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detrás de la
estufa y en el suelo debajo de la estufa después que la
línea del suministro de gas sea instalada.
debe estar en una
localización que
permita la facilidad
de la abertura y del
cierre. No bloquee el
acceso a la válvula.
La válvula es para
encender o apagar
el gas del aparato.
Ubicación del regulador de presión
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
No corte, retire o
derribe,bajoninguna
circunstancia, la
patilla de la toma de
tierra del enchufe
Cable de suministro
eléctrico con enchufe
con toma de tierra
Método preferido
Enchufe de
pared con toma
de tierra
Figura 5
Desenchufa el cable del suministro
de energía eléctrica del enchufe de pared antes de
mantener la unidad.
7.
Lamudanzadelaparatopara
reparacionesolimpieza
Apague la corriente eléctrica a la estufa a la fuente de poder
principal, y apague la válvula de cierre manual de gas.
Asegúrese de que la estufa esté fresca. Quite el cajón de
servicio (el cajón calentador en algunos modelos) y abre la
puerta del horno. Levante la frente de la estufa y deslícela
fuera de la abertura sin crear tensión desmedida sobre
el conducto exible de gas. Asegúrese de no pellizque el
conducto exible de gas detrás de la estufa al reemplazar la
unidad en la abertura. Reemplace el cajón, cierre la puerta y
enciende el gas y la corriente eléctrica a la estufa.
6.
Requisitos eléctricos
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente
puestos a tierra protegido por un circuito de amperio o
fusible de demora de tiempo de 15 amp.
No utilice una extensión con esta estufa.
Instrucciones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado.
Paralaseguridadpersonal,esteaparatodebeser
puesto a tierra apropiadamente.
El cable del suministro eléctrico de esta estufa está
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta
a tierra) que coincida con un enchufe de pared
estándar con puesta a tierra de tres patillas para
minimizar la posibilidad que se produzcan descargas
eléctricas.
El cliente deberá encargar a un técnico para
asegurarse de que el enchufe se encuentra
debidamente conectado a tierra y polarizado.
En lugares en los que aya un enchufe de pared
estándar de dos patillas, el cliente tendrá
responsabilidad directa y la obligación de reemplazarlo
por un enchufe de pared de tres patillas debidamente
cableado a tierra.
Bajoningunacircunstancia,corte,retireoderribe
latercerapatilla(detomadetierra)delcabledel
suministro de energía eléctrica.
Una vez que regulador está en su lugar, abra la válvula
en la línea del suministro de gas. Espere algunos
minutos para que el gas pueda moverse a través de la
línea de gas.
Compruebeparasabersihayfugasdegas.
Después de conectar la estufa con la fuente de gas,
compruebe el electrodoméstico para saber si hay
fugas con un manómetro. Si un manómetro no está
disponible, gire la fuente de gas y utilice un detector
líquido de fugas (o jabón y agua) en todos los
empalmes y conexiones has la comprobación para
fugas.
No utilice una llama para vericar
fugas en las conexiones de gas. Vericar para fugas
con una llama puede tener como resultado un fuego o
la explosión.
Apriete todas las conexiones como necesario para
prevenir fugas de gas en la supercie de la estufa o en
la linea de suministro.
Desconecte la estufa y su válvula de cierre
manual del sistema de tubería del suministro de gas
durante cualquier prueba de presión de ese sistema a
presiones mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna
de agua).
Aíslelaestufadelsistemadetuberíadel
suministro de gas cerrando su válvula de cierre
manual durante cualquier prueba de presión del
sistema de tubería del suministro de gas prueba de
presión iguala a o a menos de 1/2 psig (3,5 kPa o 14"
columna de agua).
5.
Conversión para uso de Propano
Líquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o
propano líquido. Ha sido ajustado en la fábrica para
operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
líquido, use los oricios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION". Siga las instrucciones que
vienen con los oricios.
La conversión debe ser efectuado por un técnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los códigos y requisitos
de las autoridades correspondiente. El no seguir las
instrucciones podría dar como resultado lesiones
graves o daños a la propiedad. El organismo
autorizado para llevar a cabo este trabajo asume la
responsabilidad de la conversión.
La falta de una conversión apropiada
puede resultar en lesiones graves y daños a la
propiedad.
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
8.
Instrucciones de instalación de la
jaciónanti-inclinación
8.1
Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelación.
Para reducir el riesgo de inclinación de
la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las
jaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen
con la cocina. Estos componentes se encuentran en el
horno. Si no instala las jaciones, corre el riesgo que
su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en
ella o si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar
graves heridas causadas por líquidos calientes o por la
propia cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las jaciones de
anti-inclinación.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones de
anti-inclinación deben también ser trasladados con la
cocina.
Herramientas necesarias:
Llave de tuerca ajustable, Trinquete, Taladro eléctrico con
barrena de 1/8"(0,32 cm), Aprieta tuercas de 5/16"(0,8 cm)
Nivel
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tener asida la parte posterior de la cocina.
Al jarla al suelo, vericar que los tornillos no atraviesen
la instalación eléctrica o de fontanería. Los tornillos
provistos sirven para madera o concreto.
Figura 6
Cocina
Fijación
anti-inclinación
Tornillos de montaje
de suelo
Suelo
Parte posterior
de la cocina
P
ared
1. Dibujar una línea central en el piso donde se
instalará la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar
otra línea en el piso que corresponda a la parte
posterior de la cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado
sobre el piso con el vértice posterior derecho
posicionado exactamente en la intersección de las
líneas central y posterior dibujadas anteriormente.
(Si no se dispone de un molde, usar el diagrama
incluido a continuación para ubicar las ménsulas
(Figura 6)).
3. Marque en el suelo la ubicación de los cuatro
oricios de montaje que aparecen en el modelo.
Para facilitar la instalación se pueden hacer en el
suelo oricios pilotos de 3/16" (0,48 cm) de diámetro
de 1/2" (1,27 cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo.
Alinee los oricios en la abrazadera con las marcas
en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos.
La abrazadora debe quedar jada al suelo (Figura
19) sólido. Si se ja al suelo concreto, primero haga
oricios pilotos de un diámetro de 3/16" (0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
5. Asegúrese que las 4 patas de nivelación están en la
más alta posición posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar asegúrandóse que
la pata de centro trasera está completamente segura
con el soporte anti-inclinación (Figura 7). Baje la
cocina ajustando las 4 patas de nivelación hasta que
la plancha de cocinar está apoyada en el mostrador.
Reere a la "Nivelación de la cocina".
7. Después de haber realizado la instalación verique
que la jación anti-inclinación está empotrada. Usted
también puede asir el borde trasero de la cima de
la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para
asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
Figura 7
BORDE TRASERO
DE COCINA O PAPRED
TRASERA
PARED
TRASERA
FIJACIÓN
ANTI
INCLINACIÓN
Contorno de
placa
Puerta de
armario
Armario
de cocina
DESLIZAR HACIA
DETRÁS
C
L
10 ½
(26.7 cm)
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Pata de
nivelación
Montaje
en suelo
Placa
de pared
Montura antivuelco
MONTURA DE SUJECIÓN
(MONTAJE EN PARED O SUEL
O)
Montaje
en pared
Parte posterior
de la cocina
B.Perforacióndeagujerospilotoymonturade
sujeción – Perfore un agujero piloto de 1/8" (0,3 cm)
en el lugar en el que se vayan a instalar los tornillos.
Si la montura se va a instalar a en la pared, practique
un agujero piloto con una inclinación aproximada de
20° hacia abajo. Si la montura se va a instalar sobre
hormigón para suelos cerámicos, practique un agujero
de 3/16" (0,5 cm) con una profundidad de 1-3/4" (4,4
cm). Los tornillos que se suministran pueden utilizarse
en hormigón o madera. Para jar la montura en su sitio,
utilice un destornillador de cabeza plana o una llave
para apretar tuercas de 5/16" (0,8 cm).
8.2
Instrucción para la instalación de las
jacionesdeanti-inclinación
Para reducir el riesgo de inclinación
de la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con
las jaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen
con la cocina. Si no instala las jaciones, corre el riesgo
que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso
sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta.
Esto podría ocasionar graves causadas por derrames de
líquidos calientes o por la propia cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones
de anti-inclinación deben también ser trasladadas y
instaladas con la cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalación en
suelo de madera o concreto. Al jar los tornillos al suelo,
asegurase que no atraviesen la instalación eléctrica, de
gas o de fontanería.
A.Localicelajaciónusandoelpapelmodelo -
Localice la posición de la jación colocando la plantilla
simétricamente a la línea central de la apertura.
El soporte antivuelco puede instalarse
en el lado izquierdo o derecho en
la parte posterior de la estufa.
Marque la ubicación de los
agujeros de tornillos come se
muestra en el papel.
Figura 9
Figura 8
Range side
Figura 11
Figura 12
C. Nivele la cocina y coloque la cocina en su lugar -
Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora
dentro de la jaciones de anti-inclinación. Verique
visualmente que las jaciones de anti-inclinación estén
correctamente enganchados (anclados). Nivele la
cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4
patas niveladoras con una llave ajustable. Para vericar
que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las
parrillas interior del horno. Tome mínimo 2 lecturas con
el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina
este nivelada de atrás hacia adelante, si es necesario
ajuste las patas niveladoras.
Estufa lado
Patas
niveladoras
Levantar
Bajar
Figura 10
Deslice
la estufa
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
9.
Instalación de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero sí es conveniente,
quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las instrucciones
para retirar la puerta en la Guía de Uso y Cuidado.
Instalación sin panel(es) lateral(es).
9.1
La plancha de cocinar se sobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31½" (80
cm) de ancho.
Figura 13
9.2
Instale la base de los
armarios a 30" (76,2 cm)
de espacio entre ellas.
Asegúrese que estos están
verticales y alineados antes
de instalar la plancha de
cocinar. Lije el borde del
mostrador para obtener las
31 1/2" (80 cm) en la parte
superior del mostrador.
9.3
Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) de
espacio entre ellas para que no intereran con la
abertura de la puerta de la cocina.
9.4
Corte el mostrador exactamente como en la página 18.
Para los modelos equipado con un sistema de
dispositivo de nivelación:
9.5
Asegúrese que el frente de las patas niveladoras y
el dispositivo de nivelación posterior estén ajustados
mas altos que la altura del gabinete.
9.6
Instale el soporte anti-inclinación
de acuerdo a las instrucciones del patrón anti-
inclinación ( si no lo tiene vea la página 23 o 24).
9.7
Para una instalación óptima, la supercie superior de
la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el
mismo plano) en los 3 lados adyacentes a la cocina.
Se deben hacer los ajustes correspondientes para
hacer que la parte superior quede plana, de lo
contrario podrán quedar espacios entre la cubierta y
la cocina.
9.8
Para reducir el riesgo de dañar su
artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.
Manipúlelo con cuidado.
9.9
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
9.10
Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelación.
9.11
Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes de
nivelarla.
9.12
Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las
instrucciones "nivelación de la estufa- modelos equipado
con un sistema de dispositivo de nivelación").
9.13
Ajuste a las patas de nivelación de manera que la
parte de abajo de la plancha de cocinar está apoyada
contra el mostrador. Atornille con cuidado en la pata
de nivelación trasera hasta que el vidrio que está
colgado toque levemente la cubierta. El vidrio debe
soportar el peso de la unidad. Luego, atornille con
cuidado en las dos patas de nivelación anteriores
hasta que el vidrio que está colgado toque levemente
la cubierta.
Para los modelos equipado con las patas niveladoras:
9.5
Asegúrese que el frente de las patas niveladoras y
el dispositivo de nivelación posterior estén ajustados
mas altos que la altura del gabinete.
9.6
Instale el soporte anti-inclinación
de acuerdo a las instrucciones del patrón anti-
inclinación (si no lo tiene vea la página 23 o 24).
9.7
Para una instalación óptima, la supercie superior de la
cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo
plano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se deben hacer
los ajustes correspondientes para hacer que la parte
superior quede plana, de lo contrario podrán quedar
espacios entre la cubierta y la cocina.
9.8
Para reducir el riesgo de dañar su
artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.
Manipúlelo con cuidado.
9.9
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
9.10
Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelación.
9.11
Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga
las instrucciones "nivelación de la estufa- modelos
equipado con las patas niveladoras".
9.12
Deslice la estufa en la abertura.
IMPORTANTE
Si se necesitan los accesorio
Instalación con el repuesto
La profundidad del corte de (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22
1/8" (56,2 cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61
cm) cuando instala el repuesto.
Instalación de una moldura trasero.
La moldura trasera puede ser pedida con su
representante Sears.
Instalación con Paneles Laterales Llenos
Los Paneles Laterales puede ser pedidos con su
representante Sears.
Instale las puertas de los armarios a 31" (78,7 cm)
de espacio entre ellas para que no intereran con la
abertura de la puerta de la cocina.
26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Tornillos de
nivelación
Pata de
nivelación
de frente
BAJAR
LEVANTAR
BAJAR
LEVANTAR
LEVANTAR
BAJAR
Use este tornillo para
ajustar la altura del
dispositivo de
nivelación trasera
Sistema de dispositivo
de nivelación trasera
11.
Instalación de Accesorio
Decorativo Trasero (si se requiere)
1. Desconecte la alimentación del aparato.
2. Asegúrese de que el aparato esté nivelado.
3. Tire la cocina hacia usted.
4. Tome la distancia entre el piso y la supercie debajo del
marco de la parte superior de la cocina.
5. Marque la distancia sobre la pared donde instalará el
accesorio decorativo.
6. Dibuje una línea.
7. Coloque la parte superior del accesorio decorativo debajo
de esa línea.
8. Utilizando los tornillos provistos con este juego, je el
accesorio decorativo a la pared.
9. Deslice el aparato hacia atrás hasta que quede en la
posición deseada y encienda la alimentación.
Figura 14
Figura 15
10.
Nivelación de la estufa
10.1
Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelación.
Nivelelacocinadespuésdehaberlainstaladoenla
aberturadelmostrador.
1. Abra la gaveta. Las tornillos de nivelación controlar la
altura de las patas traseras.
2. Baje el aparato, las patas de nivelación alternamente,
hasta que la parte baja de la supercie de cocción
repose sobre el mostrador (gura 14).
a. Para ajustar los patas delanteras, use un llave pinza
para sujetar la base de la pata y dar vuelta (manecillas
del reloj) para bajar el nivel o al contrario para levantar
el nivel.
b. Para ajustar las patas traseras, use desarmador y dar
vuelva (manecillas del reloj) a los tornillos de nivelación
para levantar el nivel o al contrario para bajar el nivel.
3. Verique si la cocina está nivelada colocando una
parrilla en el centro del horno y poniendo un nivel sobre
esta (gura 15).
4. Mida dos veces con el nivel en posición diagonal en
una dirección y luego en otra. Nivele la cocina si es
necesario ajustando las patas de nivelación.
5. Si al cocina no se nivela, asegúrese que el piso este
nivelado o contactar a un carpintero para nivelar.
10.2
Para los modelos equipado con las
patas niveladoras.
Nivelelaestufayajustelaalturadelaestufaantesde
instalarlaenlaabertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (gura 15). Tome dos
lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una dirección
y después en la otra. Nivele la estufa, si es necesario,
ajustando las 4 patas niveladoras con una llave de tuercas
(gura 11).
3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a vericar a la
nivelación.
Accesorio Decorativo
Tornillos (3)
Distancia
entre el
piso y la
supercie
debajo del
marco de
la parte
superior de
la cocina.
Si tu electrodoméstico no incluye
el panel decorativo, y tegustaría
obtener uno; por favor contacta a
tu proveedor o agente de servicio.
Figura 16
12.
Comprobacióndelfuncionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para
instrucciones de operación y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
12.1
Veriquelacolocacióndelatapadel
quemador
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y
rejillas de los quemadores superiores estén debidamente
instaladas y en sus ubicaciones correctas antes de utilizar
el electrodoméstico. Tenga en cuenta que las cabezas de los
quemadores están fijadas a la cubierta. Lacubiertanose
puede desinstalar. No intente retirar o levantar la cubierta.
Para evitar llamaradas y evitar la
generación de vapores nocivos, no use la cubierta sin todas
las tapas de los quemadores debidamente instaladas. Si
están todas instaladas correctamente, asegurara el encendido
adecuado y el tamaño correcto de las llamas.
Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los quemadores en
su lugar cuando los quemadores estén en uso. No permita que
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
A
B
Hollow
Valve
Stem
Figure 21
Figure 22
Fig. 20
Tapa del
quemador
Fig. 17
Colocación
correcta de
la tapa del
quemador
Fig. 18
Rebordede
la tapa del
quemador
Colocación
incorrecta
de la
tapa del
quemador
Fig. 19
seintroduzcanenlosagujerosdesoportedeloriciodelos
quemadoresagasderrames,alimentos,agentesdelimpieza
o cualquier otro material.
Asegúrese de que el tamaño de cada tapa de quemador
concuerde con el tamaño de la cabeza del quemador.
Asegúrese de que todas las tapas redondas de los
quemadores estén colocadas correctamente en su lugar en
las cabezas redondas de los quemadores.
Asegúrese de que todas las tapas ovaladas de los
quemadores estén colocados correctamente en su lugar en las
cabezas ovaladas de los quemadores (si vienen equipados).
Asegúrese de que todas las tapas dobles de los quemadores
estén colocados correctamente en su lugar en las cabezas
dobles de los quemadores (si vienen equipados).
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del
quemador (vea la gura 17) deben calzar de manera ajustada
en el centro de la cabeza del quemador y quedar nivelada.
Consulte las figuras 18 y 19 para conocer las maneras
correctas e incorrectas de colocar la tapa del quemador.
Una vez en su lugar, puede verificar si cabe deslizando
suavemente la tapa del quemador de lado a lado (Fig.
20) para asegurarse de que este centrada y firmemente
asentada. Cuando el reborde de la tapa del quemador haga
contacto en el centro de la cabeza del quemador, podría
escuchar el contacto entre la tapa y la cabeza del quemador.
Tenga en cuenta que la tapa del quemador NO se debe
mover del centro de la cabeza del quemador cuando intente
moverla de lado a lado.
12.2
Enciendelacorrienteeléctricayabre
la válvula principal de cierre.
12.3
Veriqueelencendidodelos
quemadores superiores
El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe
vericarse después de que se hayan controlado atentamente
los conectores de la linea de suministro y de la estufa en
busca de escapes, y de que la estufa haya sido conectada al
suministro eléctrico.
a. Para verificar el encendido adecuado, presione y gire
la perilla de un quemador superior alaizquierda hasta
la posición LITE (encender). Escuchara el encendedor
emitiendo chispas.
b. El quemador superior se encenderá cuando el gas llegue
al quemador. Cebe el sistema de las tuberías de suministro
dejando la perilla en la posición LITE (encendido) hasta
que el quemador se encienda. Cada quemador debe
encenderse a los cuatro (4) segundos de funcionamiento
normal después de que el aire haya sido cebado de las
tuberías de suministro.
c. Verique visualmente que el quemador se haya encendido.
Una vez que el quemador se encienda, gire la perilla para
retirarla de la posición LITE (encendido).
d. Pruebe cada perilla por separado hasta que se hayan
vericado todos los quemadores superiores. Cada ubicación
de los quemadores viene equipada con un electrodo
separado.
12.4
ProgrameelajusteBAJOdelas
válvulas de los quemadores superiores
(ujoenlinea)
PruebeelajusteLOW(bajo)paracomprobarsidebeser
ajustado:
a. Oprima la perilla hacia adentro y gírela a la posición LITE
(encender) hasta que el quemador se encienda.
b. Oprima la perilla hacia adentro y rápidamente gírela al
ajuste mínimo.
c. Si el quemador se apaga, gire la perilla a la posición OFF
(apagado).
d. Retire la perilla del quemador superior.
Para todos los estilos de quemador (excepto los
quemadoresdobles):
e. Introduzca un destornillador delgado en la varilla hueca
de la válvula y ajústelo sobre el tornillo que se encuentra
adentro. El tamaño de la llama se puede aumentar o
reducir girando el tornillo. Gire el tornillo a la izquierda para
aumentar el tamaño de la llama. Gire el tornillo a la derecha
para reducir el tamaño de la llama (vea las gs 21 y 22).
Ajuste la llama hasta que pueda girar la perilla
rápidamente desde la posición LITE (encender) hasta el
ajuste mínimo sin que se apague la llama. La llama debe
ser lo mas pequeña posible sin que se apague.
NOTA: En quemadores duales, la ama interior no puede
ser ajustada. Ajustes solo en la ama exterior.
Paraelajustedelosquemadoresdoblessolamente:
e. El tamaño de la ama en la porción trasera del quemador
de puente puede ser aumentada o disminuida dando
le vuelta al tornillo
A. Use el tornillo B para ajustar el
tamaño de la llama de la porción central del quemador
(Figure 22). Gire el tornillo a la izquierda para aumentar
el tamaño de la llama. Gire el tornillo a la derecha para
reducir el tamaño de la llama. Ajuste el tamaño de la
llama hasta que pueda girar la perilla rápidamente desde
la posición LITE (encender) hasta el ajuste mínimo sin
que se apague la llama.
Nota: El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en los
quemadores superiores.
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Figura 23
Obturador
de aire
Parte inferior del
horno (extraíble)
Quemador a
la altura de la
cintura
Deector inferior
del horno
(extraíble)
Obturador
de aire
12.5
Operación de Quemadores del Horno y
AjustesdeHorno
12.5.1 Quemadores de ignición eléctrica
La operación de los encenderse eléctricos debe de ser
revisada después de que la cocina y los conectores de la
línea de suministro haya sido cuidadosamente revisada
para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada
a la corriente eléctrica.
El quemador del horno está equipado con un sistema de
control eléctrico así como un encendedor de quemador
de horno eléctrico. Si su modelo esta equipado con un
quemador de asado central superior, también contará con un
encendedor de quemador eléctrico. Estos sistemas de control
no requieren ajustes. Cuando el horno esta congurado para
operar, la corriente uirá hacia el encendedor y tendrá un
resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando
el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente
para encender el gas, la válvula del horno controlada
eléctricamente se abrirá y el fuego aparecerá en el quemador
del horno. Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos
después de que el termostato se enciende y antes de
que la llama aparezca en el quemador del horno. Cuando
el horno alcanza la conguración del dial, el encendedor
resplandeciente se apagará. La llama del quemador
desaparecerá por 20 a 30 segundos después de que el
encendedor se apaga. Para mantener cualquier temperatura
de horno dada, este ciclo continuará tanto como el dial (o
visualizador) esté congurado para operar.
Después de retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del horno:
a) Fije el horno en HORNEAR (BAKE) a 300°F. Vea la
guía de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones
de funcionamiento.
b) En 60 segundos el quemador del horno se encenderá.
Revise que exista un fuego adecuado, y permita
que el quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los
controladores hacia off (APAGADO).
c) Si su modelo esta equipado con un asador central
superior, fije el horno en ASAR. Vea la Guía de
Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe de
encenderse. Revise si exista una llama adecuada. Gire
los controles hacia off (APAGADO).
Para retirar el fondo del horno, retire los tornillos de
ajuste del horno en la parte posterior del fondo del horno.
Jale hacia arriba, desenganche el frente del fondo del
marco anterior del horno, y jale la base hacia a fuera de
éste. Retire el deector del quemador de manera que la
llama del quemador pueda ser observada.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de
la abertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2" de
la gura 24). Si la
llama es de azul claro,
reduzca el tamaño
de la abertura del
obturador de aire.
Para ajustar un tornillo
de cierre ojo (Vea el
gráco "3" de la gura
24), vuelva a colocar
el obturador de aire,
y ajuste el tornillo de
cierre. Reemplace el
fondo del horno.
12.5.3Obturadordeaire-Quemadordeasado
La longitud aproximada de la llama del quemador de asado
es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar
si la llama del quemador de asado es la adecuada, poner
el horno en la opción asar.
Si la llama es de color amarillo,
aumente el tamaño de la abertura del obturador de aire
(Vea el tamaño "2" en la gura 24. Si la llama es de azul
claro, reduzca el tamaño de la abertura del obturador de
aire, y ajuste el tornillo de cierre.
Después de Terminar la Instalación
Asegúrese de que todos los controles estén en la
posición OFF (apagada).
Asegúrese de que el uir del aire de combustión y de
ventilación a la estufa no esté obstruido.
UbicacióndelNúmerodeModeloydeSerie
La placa con el número de serie está ubicada en el
marco delantero del horno detrás de la puerta del
horno (algunos modelos) o detrás del cajón (algunos
modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información
con respecto a su estufa, esté siempre seguro de incluir
el número de modelo y de serie y el número o letra del
lote de la placa de serie de su estufa.
La placa con el número de serie también le da la potencia
nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la
presión a la cual fue ajustada la estufa en la fábrica.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su
Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes
que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricación de este artefacto.
Reere a el guío Uso y Cuido para los numeros de
teléfono del Servicio de Sears o llame al 1-888-SU-
HOGAR.
Figura 24
Tubosdel
quemador
del horno
Tapa del
oricio
Tornillos de
seguridad
Obturador
de aire
2
1
3
12.5.2ObturadordelAire-Quemadordelhorno
La longitud aproximada de la llama del quemador del horno
es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si
la llama del quemador de horno es la adecuada, retire el
fondo del horno y el deector del quemador i je el horno
en la opción hornear a 300°F.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR
CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
P/N 809018301 (1507) Rev. A
English – pages 1-14; Spanish - pages 15-28; Français – pages 29-43
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à
la lettre, il pourrait en résulter un incendie ou une explosion susceptible de
causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
— N’entreposezetn’utilisezpasd’essenceoud’autresproduitsinammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil
téléphoniquedel’édice.
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant
du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous
donnera.
S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez
avec le service d’incendie.
— L’installationetl’entretiendoiventêtreeffectuésparuninstallateurqualié,
un service d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L’INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ‑LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Imprimé aux États-Unis
Notes importantes à l’installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d’installer la cuisinière.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage des compartiments
du four et du tiroir avant de brancher l’alimentation
électrique et gaz à la cuisinière.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds
au-dessus du niveau de la mer, la puissance des
brûleurs doit être réduite de 4% pour chaque 1000
pieds supplémentaires.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur
pour référence future.
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ....................... 30-31
Dimensions du produit & du comptoir..................... 31-32
Pour éviter les bris ........................................................33
Avant de commencer ....................................................34
Construction de l'armoire ..............................................34
Alimentation en gaz - Installation..................................35
Scellez les ouvertures ..................................................35
Branchez le gaz à la cuisinière .....................................36
Conversion au gaz propane .........................................36
Branchez le courant électrique à la cuisinière ..............37
Installation du support anti-bascule ........................ 38-39
Installation de la cuisinière ...........................................40
Mise à niveau de la cuisinière ......................................41
Installation de la moulure décorative arrière
(si nécessaire) ..............................................................41
Vérication du fonctionnement .............................. 42-44
Lorsque tous les raccords sont terminés ......................44
Emplacement des numéros de modèle et de série ......44
Avant d'appeler el service ............................................44
Appareils électroménagers installés dans
l'état du Massachusetts:
Cet appareil peut être installé dans l'état du
Massachusetts par un plombier ou un monteur
d'installation au gaz titulaire d'un permis.
Un connecteur à gaz exible de 3 pieds / 36 pouces doit
être utilisé pour installer cet appareil.
Une valve à gaz possédant une poignée en "T" doit être
installée à la ligne de gaz reliée à cet appareil.
Des températures trop basses peuvent
endommager le contrôleur électronique de l'appareil.
Au cours de la première utilisation ou lorsque l'appareil
n'a pas été utilisé pendant un certain temps, assurez-
vous qu'il a été exposé à des températures au dessus
de 32°F (0°C) pendant une durée supérieure à 3 heures
avant de le mettre en marche.
Etats‑Unis
Canada
Referez-vous à la
plaque de série pour
connaître l'agence
applicable
30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement
attention à ces symboles et suivre les instructions données.
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves blessures,
la mort ou des dommages matériels.
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou dommages
matériels.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette cuisinière doit être installée conformément aux
règlements locaux, ou en leurs absences, aux normes
ANSI Z223.1/NFPA .54- dernière édition.
La conception de cette cuisinière a été approuvée
par CSA international. Il faut prendre certaines
précautions d’usage lors de l’utilisation de tout
appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de
la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Guide
d’utilisateur, lisez-les avec attention.
Assurez‑vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre par un
installateurouuntechniciend’entretienqualié.
Le circuit électrique de cette cuisinière doit être mis à
la terre conformément aux règlements locaux, ou en
leurs absences, au code électrique ANSI/NFPA No.70‑
dernière édition. Voir les instructions de mise à la terre.
• Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières
qui projettent un courant d’air descendant vers
la table de cuisson, ne doivent pas être utilisés
avec des appareils à gaz, sauf si la hotte et
l’appareil ont été conçus, testés et répertoriés par
un laboratoire d’essai indépendant pour pouvoir
fonctionner conjointement.
• Avant d’installer la cuisinière à un endroit
recouvert de linoléum ou de tout autre
couvre‑plancher synthétique, assurez‑vous que
celui‑ci peut résister à un minimum de 90°F
(32.2°C) de chaleur au‑dessus de la température
de la pièce sans se rapetisser, se déformer ou se
décolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis, à
moins de placer un tampon isolant ou une feuille de
contreplaqué d’une épaisseur de ¼" (0.6 cm) entre la
cuisinière et le tapis.
Assurez‑vous que la tapisserie à proximité de
l'appareil peut résister à la chaleur générée par
celui‑ci.
Nebloquezpaslacirculationd’airàl’oricede
ventilation du four ni autour de la base ou sous
le panneau inférieur avant de la cuisinière. Évitez
de toucher les ouvertures de l’orice de ventilation
ou les surfaces avoisinantes car elles risquent de
devenir chaudes lorsque le four fonctionne. Les
brûleurs ont besoin d’air frais pour assurer une
bonne combustion.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance près d’un appareil en
fonctionnement. Apprenez-leur à utiliser les appareils
électroménagers de façon sécuritaire et appropriée.
Ne laissez jamais la porte du four ouverte lorsque la
cuisinière est sans surveillance.
Le fait de monter sur les
portes ou les tiroirs de cette cuisinière, de s’y
appuyer ou de s’y asseoir peut occasionner des
blessures graves, et endommager l’appareil.
N’entreposez pas d’objets susceptibles
d’intéresser les enfants dans les armoires
situées au‑dessus de la cuisinière. Ils risquent de
se brûler sérieusement s’ils tentent de grimper sur
l’appareil.
Évitez de placer des armoires de rangement
au‑dessusdesbrûleursand’éliminerlesgestes
inutiles au‑dessus de ceux‑ci.
Réglezlaammedubrûleurpourqu’ellene
dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la
cuisson. Une amme excessive est dangereuse.
N’utilisezpaslefouràdesnsderangement.
Ceci génère une situation éventuellement
dangereuse.
Un enfant ou un adulte peut faire
basculer la cuisinière et en décéder.
Vériez que le dispositif anti-renversement a
été xé au plancher ou au mur tel qu'indiqué
dans les instructions d'installation.
Risque de basculement
Assurez-vous d'enclencher le dispositif anti-
renversement lorsque la cuisinière est déplacée sur le
plancher ou contre le mur.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif
anti-renversement n'est pas en place et enclenché.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants et
aux adultes.
Pour vérier si le support anti-renversement
est correctement installé, attrapez le bord
arrière de la cuisinière à deux mains.
Essayez doucement de faire basculer la
cuisinière vers l'avant. Lorsque le support
est correctement installé, la cuisinière ne
doit pas basculer vers l'avant.
31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de
la cuisinière sans une ventilation adéquate peut
s’avérer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d’essenceetd’autresproduitsinammablesà
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Il pourrait en résulter des explosions ou un incendie.
Lors d'une panne de courant électrique, les brûleurs
de surface peuvent être allumés manuellement;
placez une allumette allumée près de la tête du
brûleur et tournez lentement le bouton de commande
de surface à la position LITE. Redoublez de
prudence si vous allumez un brûleur de surface
manuellement.
Replacez toutes les commandes à la position
arrêt "off" après l’utilisation d’une fonction
programmable chronométrée.
POUR LES MODÈLES MUNIS D'UN FOUR
AUTONETTOYANT:
Enlevez la lèchefrite, les aliments et les autres
ustensiles avant de programmer un cycle
autonettoyant. Essuyez tous les renversements
excessifs. Suivez les instructions pour le
pré-nettoyage dans le Guide de l’utilisateur.
Comme sur les cuisinières standard à gaz, LA
TABLE DE CUISSON DE CET APPAREIL N'EST
PAS AMOVIBLE. Ne tentez pas de l'enlever.
NOTES:
1. Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le
conduit de gaz entre le mur et l'appareil.
2. Ne scellez pas l'appareil aux armoires latérales.
Porte
ouverte
(Voir la
note 5)
Panneau
latéral
A. HAUTEUR
(Sous la table
de cuisson)
B.
LARGEUR
C. LARGEUR DE
LA TABLE DE
CUISSON
D.
PROFONDEUR
À L'AVANT DE
LA CUISINIÈRE
E. LARGEUR DE
DÉCOUPAGE
(comptoir &
armoire)
F. PROFONDEUR
DE DÉCOUPAGE
G. HAUTEUR
DU DESSUS DU
COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
Kenmore:
31 5/16" (79,5 cm)
Kenmore ELITE:
31½" (80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30 ± 1/16"
(76,2 ± 0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61cm) Min. avec
dosseret
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm)
A
C
D
B
21¾
(55.25 cm)
N'installez pas l'appareil dans le
cabinet avant d'avoir lu les 2 pages qui suivent.
Dimensions de l'appareil
4. Pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58,1 cm), l'appareil dépassera légèrement vers
l'avant du comptoir.
5. Modèles Kenmore: Allouez au moins 19¼" (48,9 cm) d'espace devant l'appareil pour
permettre l'ouverture de la porte du four.
Modèles Kenmore ELITE: Allouez au moins 20" (50,8 cm) d'espace devant l'appareil pour
permettre l'ouverture de la porte du four.
3. Dégagement minimum de 24" (61 cm) entre
la plaque de cuisson et l'armoire du haut
lorsque le dessous de l'armoire en bois ou
en métal est protégé par un celloderme
retardateur de ammes d'un minimum de
¼" (0,64 cm) recouvert d'une feuille de
métal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un
minimum de 0,015" (0,4 mm), d'aluminium
de 0,024" (0,6 mm) ou de cuivre de 0,020"
(0,5 mm).
Dégagement minimum de 30" (76,2 cm)
lorsque l'armoire n'est pas protégée.
32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
MUR
8" Min.
(20,3 cm Min.)
des deux côtés
18" Min.
(45,7 cm) Min.
30" Min.
(76,2 cm Min.)
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
Installez les portes
de l'armoire à au
moins 1" (2,5 cm)
de l'ouverture.
F
G
E
31 1/2"
(80 cm)
Exact
13"
(33 cm)
Arasez le dessus
du comptoir à
la dimension C
largeur de la table
de cuisson.
1 ½" Max.
(3.8 cm Max.)
30" Min.
(76,2 cm Min.)
(voir page 31,
note 3)
24" Min.
(61 cm Min.)
Ces surfaces doivent
être planes et à niveau
(région hachurée).
IMPORTANT:
La largeur de
l'armoire et celle
du comptoir
doivent
correspondre
à la largeur de
découpage E.
E
E
Dimensions de l'armoire
1 1/8"
(2.86 cm)
DEVANT
DU
CABINET
F
Ref.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(voir page 31,
note 4)
A. HAUTEUR
(Sous la table
de cuisson)
B.
LARGEUR
C. LARGEUR DE
LA TABLE DE
CUISSON
D.
PROFONDEUR
À L'AVANT DE
LA CUISINIÈRE
E. LARGEUR DE
DÉCOUPAGE
(comptoir &
armoire)
F. PROFONDEUR
DE DÉCOUPAGE
G. HAUTEUR
DU DESSUS DU
COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
Kenmore:
31 5/16" (79,5 cm)
Kenmore ELITE:
31½" (80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30 ± 1/16"
(76,2 ± 0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61cm) Min. avec
dosseret
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm)
33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
Pour éviter les bris: NE déplacez ou manipulez
PAS l'appareil par la surface de cuisson.
1. Le comptoir autour de l'ouverture de découpage de la table de cuisson
doit être plat et à niveau (voir la partie hachurée sur l'illustration 1).
2. Avant d'installer l'appareil, mesurez la hauteur des deux (2) côtés du
comptoir (H1-4), avant et arrière (voir l' illustration 1) du plancher jusqu'au
dessus du comptoir.
H1
H2
H3
H4
Illustration 1
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
4. Appareil muni d'un dispositif de nivellement: Retirez et jetez les deux vis de nivellement,
elles sont présentes seulement pour solidier l'appareil durant le transport.
Illustration 2
8. Après l'installation,
ASSUREZ-VOUS que
l'appareil est soutenu
par les quatre pattes
de nivellement et NON
par la table de cuisson.
3. Mettez l'appareil à niveau en
utilisant les pattes de nivellement
et le dispositif de nivellement (si
présent) pour que la hauteur entre
le plancher et le renfort de métal
en dessous de la table de cuisson
soit plus grande par 1/16" (0,16
cm) que la plus grande mesure
H1-4 (voir l'illustration 2).
An d'installer
correctement
la cuisinière, la
hauteur initiale
entre le plancher et
le renfort de métal
en dessous de la
table de cuisson
doit être au moins
1/16" (0,16 cm)
plus grande que
les dimensions du
comptoir prises à
l'étape 2.
5. Glissez l'appareil dans le comptoir. Assurez -vous que le centre de
l'appareil soit aligné avec le centre de l'ouverture du comptoir.
6. Enlevez les pièces protégeant la surface de cuisson de chaque côté
de cette dernière (si présentes).
7. Le renfort de métal en dessous de chaque côté de la table de cuisson
DOIT reposer sur le comptoir pour que l'appareil soit bien supporté.
La table de cuisson NE doit PAS toucher directement le comptoir (voir
l'illustration 2) ceci pourrait causer des dommages à la table de cuisson,
ce qui annulerait la garantie. Nivelez l'appareil
si nécessaire.
Renfort
de métal
Arasez le dessus
du comptoir à
la dimension C
largeur de la table
de cuisson.
34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
Avant de commencer
Outils requis
Pour les pattes de nivellement et le
support anti‑bascule:
Clé à molette ou pinces multiprises
Niveau & ruban à mesurer
Pour la connexion au gaz:
Clé à tuyau
Brosse
Pourl'ajustementdelaamme:
Tournevis à tête Phillips et à tête plate
Pour la conversion du gaz (LP/Propane ou Naturel):
Clé à fourches - 1/2"
Matériel supplémentaire:
Valve d'arrêt pour la ligne de gaz
Scellant à joints résistant au gaz propane
Tournevis à douille 1/4" (7mm)
Tournevis à douille 3/8" (10mm)
Perceuse & foret de 1/8 diamètre
(Si installer dans le béton, foret
de maçonnerie de 5/32")
Un nouveau conduit exible pour appareil
électroménager design certié par CSA (½" NPT x
¾" ou ½" I.D.). Étant donné que les tuyaux
solides restreignent le déplacement de
l'appareil, nous recommandons d'utiliser
un conduit exible (4 pieds de long) pour
toute nouvelle installation et réinstallation.
Utiliser toujours les adaptateurs (2) de
½" NPT x ¾" or ½" I.D.) fournis avec le nouveau
conduit exible pour le branchement des appareils
électroménagers.
1.
Construction de l’armoire
1.1
Pour éliminer les risques de
brûlures ou de feu, en étendant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, évitez d’installer des
armoires au-dessus de ces dernières. Si vous devez en
installer, il est possible de réduire le risque en plaçant
une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement
d’un minimum de 5" (12,7 cm) la base de l’armoire.
1.2
Préparation du dessus de comptoir
Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière
s’ajustent au-dessus du rebord du découpage du
dessus de comptoir.
Si vous avez un dessus de comptoir au fini carré
(plat), il n’est pas nécessaire de préparer le dessus du
comptoir.
Figure 1
Largeur de
découpage
minimale
Dessus de comptoir moulé
ou en mosaïque aplani de
¾" (1.9 cm) aux rebords
avant de l'ouverture de
dessus de comptoir.
Les dessus de comptoir au rebord avant moulé
doivent être aplanis de ¾" (1,9 cm) à chaque coin
avant de l’ouverture (Figure 1).
Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de ¾"
(1,9 cm) les dessus de comptoir en mosaïque à
chaque coin avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi
(Figure 1).
Si la largeur de l'ouverture du dessus de
comptoir est supérieure à la largeur minimale
requise, ajustez en conséquence la dimension ¾"
(1,9 cm).
• Le dessus de comptoir doit être à niveau. Placez
un niveau sur le dessus de comptoir, d’abord de
chaque côté, et ensuite du devant à l’arrière. Si le
dessus de comptoir n’est pas horizontal, la cuisinière
ne le sera pas non plus. Le four doit être à l’horizontal
pour obtenir des résultats de cuisson satisfaisants.
Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière
s’ajustent au-dessus de l’angle du découpage du
dessus de comptoir sans le toucher. Les côtés de
la plaque de cuisson de la cuisinière s’ajustent
au-dessus du rebord du découpage du dessus de
comptoir.
1.3
Préparation de l'entrée de gaz et
électrique
La région hachurée indique l'emplacement que
vous pouvez utiliser pour faire entrer la ligne de gaz
(gure 2).
La position recommandée pour l'entrée de la ligne
de gaz est située à 7¼" (18,4 cm) du mur gauche de
l'armoire et à 2" (5,1 cm) du planché (gure 2).
La région ombragée indique l'emplacement que vous
pouvez utiliser pour la prise électrique (gure 2).
35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
5
4
5
10½
3
6
WALL
WALL
2
2
30
(76.2)
(5.1)
(5.1)
12
(30.5)
(12.7)
(19)
(11.4)
(15.2)
(7.6)
(6.4)
(26.7)
(6.4)
3
(7.6)
(10.1)
(12.7)
Si votre ligne de gaz passe au travers du plancher,
vous devez retirer le protecteur du bas de l'appareil
pour obtenir l'espace nécessaire (gure 3).
Nous recommandons d'installer un coude sur la ligne
de gaz à la sortie du mur ou du plancher dirigé vers
le centre de l'appareil pour faciliter l'installation.
Position
recommandée
Note: Tous les dimensions
sont en pouces (centimètres).
Figure 2
Pour retirer le protecteur, enlever ces 3 vis.
Figure 3
2.
Alimentation en gaz – Installation
Cet appareil a été conçu en usine pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d’admission de 4"
(10,16 cm) de colonne d’eau (1.0 kpa). Un régulateur
de pression convertible est branché avec la rampe
à gaz de la cuisinière, et DOIT RESTER connecté
en série avec le tuyau d’alimentation. Si un kit de
conversion au gaz propane est utilisé, suivez les
instructions de conversion comprises dans le feuillet
fourni pour convertir le régulateur pour être utilisé avec
le gaz propane.
Une attention particulière doit être prise lors de
l'installation de l'appareil pour ne pas obstruer la prise
d'air pour la combustion et le conduit de ventilation de
l'appareil.
Pour un utilisation adéquat, la pression intérieure
maximale au régulateur ne doit pas être supérieure
à 14" (35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de colonne
d’eau. La pression d’admission au régulateur doit être
supérieure d’au moins un pouce (ou de 0,25 kpa) au
régulateur ajusté à la rampe à gaz. Pour le gaz naturel,
le régulateur étant ajusté à 4" (10,16 cm) de pression
(1,0 kpa), la pression d’admission doit être d’au moins
5 " (12,7 cm) de colonne d’eau (1,25 kpa). Pour le gaz
propane, le régulateur étant ajusté à 10" (25,4 cm) de
pression (2,5 kpa), la pression d’admission doit être
d’au moins 11 po (27,9 kpa).
La ligne d’alimentation doit être munie d’un robinet
d’arrêt approuvé (voir Figure 6). Ce robinet doit se
trouver dans la même pièce que la cuisinière et à
un endroit qui permette de l’ouvrir et de le fermer
facilement. Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Il
est destiné à ouvrir et à fermer l’alimentation en gaz de
l’appareil.
Les tests pour vérier les fuites de gaz doivent être
faits selon les instructions de l'étape 4.
La ligne de gaz doit être de ½" (1,3 cm) ou de ¾" (1,9
cm) de diamètre intérieur.
3.
Scellez les ouvertures
Scellez toutes les ouvertures dans le mur à l'arrière
de la cuisinière ainsi que celles dans le plancher sous
l'appareil une fois que la ligne de gaz est installée.
Emplacement du
régulateur
36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
Robinet d’arrêt
manuel-Ouvert
Vers l’appareil
Vers la ligne de gaz
Tous les branchements doivent être serrés à l'aide
d'une clé à ouverture xe
Figure 4
Adapteur
de raccord
évasé
DÉBIT
DU GAZ
Robinet
d’arrêt
manuel
Régulateur
de pression
Allumé
Arrêté
Flexible
Connector
Couvercle
d’accès
Mamelon
Adapteur
de raccord
évasé
Mamelon
4.
Branchez le gaz à la cuisinière
Important: Enlever tout le matériel d’emballage des
compartiments du four avant de brancher l’alimentation
à gaz et électrique à la cuisinière.
An de prévenir les fuites, utilisez des pâtes à joints de
tuyauterie fabriquées pour utilisation avec gaz naturel et
propane.
Le régulateur est situé tel que montré sur la gure 3.
Ne laissez pas le régulateur
glisser sur le tuyau lors du branchement.
Branchement du régulateur de pression
Le régulateur est installé à l'appareil.
Ne serrez pas trop les raccords.
Le régulateur est moulé sous pression. Un serrage
excessif pourrait le ssurer et provoquer une fuite
de gaz susceptible de causer un incendie ou une
explosion.
Adaptateur
Adaptateur
Assemblez le connecteur exible du conduit
d’alimentation en gaz au régulateur de pression dans
l’ordre qui suit
1. robinet d’arrêt manuel (non-inclus)
2. ½" mamelon (non-inclus)
3. ½" adaptateur de raccord évasé (non-inclus)
4. connecteur exible, (non-inclus)
5. ½" adaptateur de raccord évasé (non-inclus)
6. ½" mamelon (non-inclus)
7. régulateur de pression (inclus)
Utilisez des pâtes à joints de tuyauterie fabriquées
pour utilisation avec gaz naturel et propane, pour
sceller les connexions de gaz. Si des connecteurs
exibles sont utilisés, assurez-vous qu’ils ne sont pas
tordus.
La ligne de gaz doit être munie d'un robinet d'arrêt
manuel approuvé. Ce robinet doit être installé dans la
même pièce que l'appareil et doit être facile d'accès.
Ne bloquez pas l'accès au robinet. Ce robinet permet
d'arrêter ou de permettre l'alimentation en gaz à la
cuisinière.
Une fois le régulateur en place, ouvrez le robinet de la
ligne d’alimentation en gaz. Attendez quelques minutes
pour permettre au gaz circuler à travers la canalisation
pour le gaz.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de fuites. Après avoir
raccordé l’alimentation en gaz à la cuisinière, à l’aide
d’un manomètre vériez si le système ne fuit pas.
Si vous ne disposez pas d’un manomètre, ouvrez
l’alimentation en gaz et utilisez un liquide détecteur de
fuites sur tous les joints et les raccords.
N’utilisez pas de amme nue
pour vérier les fuites de gaz. La détection des fuites à
l’aide d’une amme pourrait provoquer un incendie ou
une explosion.
Resserrez tous les raccords si nécessaire, an de
prévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou
le tuyau d’alimentation.
Débranchez la cuisinière et fermez son robinet
d’alimentation en gaz lors de toute vérication
de pression du circuit d’alimentation de gaz à une
pression supérieure à 1/2 lb/po
2
(3.5 kpa ou 14" (35,56
cm) colonne d’eau).
Isolez la cuisinière du réseau d’alimentation en gaz
en fermant son robinet d’arrêt manuel, lors de toute
vérication de pression du circuit d’alimentation en gaz
à une pression inférieure ou égale à 1/2 lb/po
2
(3.5 kpa
ou 14 po. colonne d’eau).
5.
Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous désirez convertir votre cuisinière au gaz
propane, servez-vous des orices xes fournis dans
l’enveloppe portant l’inscription "POUR CONVERSION
AU GAZ PROPANE" . Suivez les instructions
d’installation se trouvant dans l’enveloppe.
Un installateur qualié doit effectuer la conversion
conformément aux instructions du fabricant et à tous
les codes et règlements applicables. Si ces instructions
ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter
de sérieuses blessures corporelles ou des dommages
matériels. L’entreprise d’installation qualiée qui
effectue ce travail assume la responsabilité de la
conversion.
Si on n’effectue pas la
conversion correctement, il pourrait en résulter des
blessures corporelles et des dommages matériels.
37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
7.
Déplacement de l'appareil en vue
d'en faire le service ou le nettoyage
Coupez l'alimentation électrique de l'appareil à la boîte
des fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet
manuel d'alimentation à gaz. Défaites la connexion
de la tuyauterie rigide au régulateur. Il n'est pas
nécessaire de défaire cette connexion si un conduit
exible est utilisé. Assurez-vous que l'appareil est
froid. Retirez le tiroir de rangement, puis ouvrez la
porte du four. Soulevez la cuisinière à l'avant et faites-
la glisser hors de son gîte, tout en évitant de soumettre
le conduit à gaz exible à des contraintes excessives.
Lorsque la cuisinière est replacée dans son gîte,
veillez à ne pas coincer le conduit à gaz exible et
le câble d'alimentation électrique derrière l'appareil.
Re-connectez la tuyauterie rigide au régulateur (si
applicable) et vérier qu'il n'y a pas une fuite de gaz du
joint. Replacez le tiroir, fermez la porte et ré-alimentez
l'appareil en gaz et en électricité.
6.
Branchez le courant électrique à
la cuisinière
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise
à la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15
ampères ou un fusible temporisé.
N'utilisez pas de cordon de rallonge pour brancher
l'appareil.
Instructions de mise à la terre
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
An de réduire au minimum les risques de chocs
électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une che de contact tripolaire (mise à la terre)
enchable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise à la terre (gure 5).
Il est conseillé de faire vérier la prise de courant
murale et le circuit par un électricien qualié, an de
s'assurer que la prise de courant est correctement
mise à la terre.
Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise à la terre.
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisième tige (mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
Débranchez le cordon
d'alimentation électrique de la prise de courant murale
avant de réparer ou de nettoyer l'appareil.
Figure 5
Méthode préférée
Il est strictement
interdit de couper
ou d'enlever la
troisième tige (mise
à la terre) du cordon
d'alimentation.
Assurez-vous que
l'appareil est bien
mis à la terre avant
de l'utiliser
38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
ARRIÈRE DE
LAPPAREIL OU
MUR ARRIÈRE
MUR ARRIÈRE
Support
anti-bascule
Retour
de larmoire
Porte
darmoire
Armoire
de cuisine
GLISSEZ
LAPPAREIL
C
L
10
(25.4 cm)
8.
Instructions d’installation du
support anti‑bascule
8.1
Modèles possédant un dispositif de
nivellement
Pour réduire le risque de
basculement de la cuisinière, protégez-la en installant
les vis et le support anti-bascule fournis avec la
cuisinière. Ils sont situés dans un sac de plastique
dans le four. Si vous n’installez pas ce support anti-
bascule, la cuisinière risque de basculer si un poids
excessif est placé sur une porte ouverte ou si un
enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds
ou la cuisinière peuvent provoquer de sérieuses
blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le
support anti-bascule.
Si vous déplacez la cuisinière pour l’installer à un autre
endroit, vous devez également déplacer le support
anti-bascule pour les installer avec la cuisinière.
Outils Requis :
Tourne écrou de 5 /16" (0,79 cm) ou tournevis à tête
carrée
Clé à molette
Perceuse électrique
Foret de 3/16" (0,5 cm) de diamètre
Foret de maçonnerie de 3/16" (0,5 cm) diamètre (si
l’installation se fait dans du béton)
Le support anti-bascule se xe au plancher, à l’arrière
au centre de la cuisinière, pour retenir la patte arrière
centrale. En le xant au plancher, assurez-vous que
les vis ne pénètrent pas dans la plomberie ou le
câblage électrique. Les vis fournies fonctionneront
aussi bien dans du bois que dans du béton.
1. Dessinez une ligne au sol (à l'avant de l'ouverture)
en ligne avec le devant des armoires (et non en
ligne avec le retour d'armoire).
2. Dépliez le gabarit de papier et placez-le à plat sur
le plancher, l’avant et les extrémités des côtés
exactement sur la ligne préalablement tracée
(utilisez le diagramme ci-dessous pour localiser le
support anti-bascule si le gabarit de papier n’est
pas disponible (Figure 6)).
3. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous
de montage indiqués sur le gabarit. Pour faciliter
l’installation, des trous pilotes d’un ½" (1,3 cm) de
profondeur et 3/16" (0,5 cm) de diamètre peuvent
être percés dans le plancher.
4. Enlevez le gabarit et placez le support anti-bascule
sur le plancher. Alignez les trous dans le support
anti-bascule avec les trous tracés sur le plancher
et xez avec les 4 vis fournies. Le support
anti-bascule doit être xé sur un plancher solide
(Figure 7). Si vous les xez à un plancher en béton,
percez d’abord des trous pilotes de 3/16" (0,5 cm)
de diamètre à l’aide d’un foret à maçonnerie.
5. Assurez-vous que les vis de nivellement ainsi que
les dispositifs de nivellement sont à la position la
plus haute.
6. Replacez la cuisinière en la faisant glisser, en vous
assurant que la patte centrale est bien agrippée au
support anti-bascule (Figure 7). Abaissez l'appareil
en ajustant les vis et les dispositifs de nivellement
jusqu'à ce que le dessous de la surface vitriée
touche à peine le dessus du comptoir. Référez-
vous à la section Mise à niveau de la cuisinière.
7. Après l'installation, vériez que la cuisinière est
bien agrippée au support anti-bascule en agrippant
le dessus de l’extrémité arrière de la cuisinière
et essayant soigneusement de l’incliner vers
l’avant pour vous assurer que la cuisinière est
correctement ancrée.
Figure 6
Cuisinière
Support
anti-bascule
Vis de
montage
Plancher
Arrière de
la cuisinière
Mur
Figure 7
39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
8.2
Modèles possédant des vis de
nivellement
La cuisinière doit être xée au
plancher pour éviter qu'elle ne bascule, en installant
un support anti-bascule à l'aide des vis fournies avec
la cuisinière. Si le support anti-bascule n'est pas
installé, la cuisinière peut basculer lorsqu'un poids
excessif est exercé sur la porte ouverte ou qu'un
enfant monte dessus. Des blessures graves peuvent
s'ensuivre provenant de la cuisinière elle même ou du
renversement de liquides chauds.
Si la cuisinière doit être déplacée, le support anti-
bascule doit être également déplacé.
Les directives fournies sont prévues pour la xation
dans un plancher de bois ou de béton. Lors de la
xation, assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans
les accessoires de plomberie, de gaz ou le câblage
électrique.
A. Positionnez le support à l’aide du gabarit. -
Positionnez le gabarit symétriquement au centre de
l’emplacement nal de la cuisinière. Marquez au sol la
position des vis du support tel que montré sur ce gabarit
(le support peut être installé à droite ou à gauche).
Figure 8
B.Percezdesavant‑trousetxezlesupport
Repérez le centre des trous indiqués et percez des
avant-trous de 1/8" (0,3 cm). Si le support doit être xé
au mur, percez un avant-trou dans un angle de 20°. Si
le support doit être xé sur un plancher en béton ou en
céramique, percez un avant-trou de 3/16" (0,5 cm) par
" (4,4 cm) de profondeur. Les vis fournies peuvent
être utilisées dans le bois comme dans le béton. Utilisez
un tourne-écrou de 5/16" (0,8 cm) pour xer le support.
Figure 9
Figure 10
Figure 11
Figure 12
C. Mise à niveau et positionnement de la cuisinière.
Glissez la cuisinière à son emplacement nal. Insérez
la patte de nivellement de la cuisinière dans le support.
Assurez-vous que la patte de la cuisinière est bien
insérée dans le support en vériant visuellement. Placez
un niveau à bulle sur l’une des grilles de l’appareil pour
vérier s’il est de niveau. S’il est nécessaire, ajustez les
pattes de nivellement jusqu’à ce que l’appareil soit de
niveau.
Patte de
nivellement
Monter
Baisser
FIXER LE SUPPORT (MONTAGE AU MUR OU AU PLANCHER)
Pattes de nivellement
Montage sur
le mur
Montage au plancher
Support anti-bascule
Arrière de
la cuisinière
Lisse
Range side
Glissez
l'appareil
vers
l'arrière
Côté de la
cuisinière
40
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
9.13
Ajustez les dispositifs de nivellement pour que le
dessous de la table de cuisson repose au dessus
du comptoir. Doucement relevez les dispositifs
de nivellement arrière an que le surface vitriée
touche à peine le comptoir. La surface vitriée ne
doit pas supporter l'appareil. Finalement, relevez
doucement les vis de nivellement avant jusqu'à ce
que la surface vitriée touche à peine le comptoir.
Modèles possédant des vis de nivellement:
9.5
Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement
(arrière et avant) soient installées plus hautes que
la hauteur du comptoir.
9.6
Installez le support anti‑
bascule maintenant avant de placer l'appareil
àsapositionnale.Suivez les instructions sur
le gabarit fourni avec le support anti-bascule de
l'appareil ou aux pages 38 et 39 de ce feuillet.
9.7
An d'obtenir une installation maximale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et à
niveau. Tous les ajustements adéquats an que le
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces
entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
9.8
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre
de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
9.9
Centrez l'appareil devant le centre de l'ouverture
du comptoir.
9.10
Assurez-vous que la surface de cuisson vitriée
allant par dessus le comptoir est bien plus haute
que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez
l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
9.11
Nivelez la cuisinière (voir la section 10). Le
plancher qui supporte la cuisinière doit être de
niveau.
9.12
Finalement, glissez l'appareil dans l'ouverture du
comptoir.
IMPORTANT
SI DES ACCESSOIRES SONT
NÉCESSAIRES
Installation avec un dosseret
Vous pouvez commander un nécessaire de dosseret dans
un centre de service Sears. La profondeur du découpage
de 21¾" (55,2 cm) Min. et 22 1/8" (56,2 cm) Max. doit être
augmentée à 24" (61 cm) lorsqu’un dosseret est installé
sur l’appareil.
Installation d'une moulure arrière
Vous pouvez commander un nécessaire de moulure
arrière dans un centre de service Sears.
Installation de panneaux latéraux
Vous pouvez commander un nécessaire de panneaux
latéraux dans un centre de service Sears.
Distancez les portes des armoires de 31" (78,7 cm)
minimum an qu’elles n’interfèrent pas avec l’ouverture
de la porte du four.
Figure 13
Référez-vous au
manuel d'utilisation
pour connaître les
étapes.
Installation Standard
9.1
La table de cuisson chevauche, de chaque côté,
le dessus du comptoir et la cuisinière repose sur le
plancher. La largeur de la table de cuisson est de
31½" (80 cm).
9.2
Les armoires sous le comptoir doivent être
distantes de 30" (76,2 cm). Assurez-vous qu’elles
sont d’aplomb et de niveau avant d’y installer la
cuisinière. Araser le rebord bombé à l’extrémité
avant du comptoir pour obtenir un ajustement serré
de 31½" (80 cm) entre les bords extérieurs de la
table de cuisson et le comptoir.
9.3
Distancez les portes des armoires de 31" (78,7
cm) minimum an qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
9.4
Découpez le comptoir tel que montré à la page 32.
Modèles possédant un dispositif de
nivellement:
9.5
Lorsque vous déballez l'appareil les dispositifs de
nivellement situés à l'arrière de l'appareil sont à la
position la plus haute. Assurez-vous que les pattes
de nivellement à l'avant sont aussi plus hautes que
le comptoir.
9.6
Installez le support anti‑
bascule maintenant avant de placer l'appareil
àsapositionnale.Suivez les instructions sur
le gabarit fourni avec le support anti-bascule de
l'appareil ou aux pages 38 et 39 de ce feuillet.
9.7
An d'obtenir une installation optimale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et
à niveau. Tous les ajustements adéquats an que
le comptoir soit plat doivent être faits sinon des
espaces entre l'appareil et le comptoir peuvent se
produire.
9.8
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la
vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec
soin.
9.9
Centrez l'appareil devant l'ouverture du comptoir.
9.10
Assurez-vous que la surface de cuisson vitriée
allant par dessus le comptoir est bien plus haute
que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez
l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
9.11
Glissez l'appareil dans l'ouverture du comptoir et
centrez le avant de le mettre à niveau.
9.12
Nivelez la cuisinière (voir la section 9). Le plancher
qui supporte la cuisinière doit être de niveau.
9.
Installation de la cuisinière
Note Importante: Il n'est pas nécessaire de retirer la
porte du four, mais cela facilite grandement l'installation.
41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
Moulure décorative
Vis (3)
Distance
entre le
plancher et
le dessous
de la
surface de
cuisson.
Note: Si la moulure décorative
n'est pas fournie avec votre
appareil, vous pouvez en acheter
une en de votre vendeur ou
fournisseur.
Figure 15
1. Installez une grille au
centre du four.
2. Déposez un niveau
à bulle sur la grille
(gure 15). Prenez
2 lectures en
plaçant le niveau en
diagonale dans une
direction, puis dans
l’autre direction. Si
nécessaire, ajustez les
4 vis de nivellement
avec une clé à molette (voir gure 11).
3. Glissez délicatement la cuisinière, en faisant
attention de ne pas abîmer le dessus du comptoir,
dans le découpage du comptoir et vériez si elle est
encore de niveau.
Figure 16
11.
Installation de la moulure
décorative arrière (certains modèles)
1. Débranchez la cuisinière avant de procéder.
2. Assurez-vous qu'elle est de niveau.
3. Retirez l'appareil de son emplacement.
4. Déterminez la hauteur à laquelle la moulure doit
être installée en mesurant du plancher au-dessous
de la table de cuisson.
5. Reportez cette mesure sur le mur arrière où
l'appareil est placé.
6. Tracez une ligne de niveau.
7. Placez la moulure sur le mur en prenant soin de
localiser le haut de la moulure en bas de la ligne
tracée précédemment.
8. Fixez la moulure au mur à l'aide des vis fournies.
9. Branchez et replacez la cuisinière (le dessous de
la table de cuisson doit arriver au-dessus de la
moulure).
Vis de
nivellement
avant
Écrou de
nivellement
Dispositif de
nivellement
Utiliser cet écrou
pour ajuster la
hauteur du dispositif
de nivellement arrière
BAISSER
LEVER
BAISSER
LEVER
BAISSER
LEVER
10.
Mise à niveau de la cuisinière
10.1
Modèles possédant un dispositif de
nivellement
Mettez à niveau l'appareil après l'avoir inséré dans le
comptoir
1. Ouvrez le tiroir de la cuisinière. Des vis de nivellement
contrôlent la hauteur des dispositifs de nivellement arrière.
2. Ajustez les pieds de l'appareil, comme décrit plus loin,
jusqu'à ce que le dessous de la surface de cuisson
s'appuie délicatement sur le dessus du comptoir et
soit à niveau (Figure 14).
a. Pour ajuster les vis de nivellement avant, utilisez une clé
à molette, localisez la vis et tournez-la dans le sens anti-
horaire pour baisser ou dans le sens horaire pour lever
l'appareil.
b. Pour ajuster les dispositifs de nivellement arrière,
utilisez un tourne écrou ou un rochet et tournez l'écrou
de nivellement dans le sens anti-horaire pour baisser
et dans le sens horaire pour lever l'appareil.
3. Vériez si l'appareil est à niveau en installant une
grille au centre du four et en plaçant un niveau à bulle
sur cette dernière (Figure 15).
4. Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale
dans une direction, puis dans l’autre direction. Si
nécessaire, ajustez les 2 vis et les dispositifs de
nivellement.
5. S'il est impossible de mettre à niveau l'appareil,
contactez un menuisier pour corriger les défauts dans
le plancher.
10.2
Modèles possédant des vis de
nivellement
Mettez la cuisinière de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de l’installer dans le
découpage du comptoir.
Figure 14
42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
12.2
Branchez l’alimentation en
électricité et ouvrez le robinet principal
d’alimentation en gaz.
12.3
Vériezlesallumeursdesbrûleurs
Il faut vérier le fonctionnement des allumeurs
électriques une fois la cuisinière et les raccords du
tuyau d'alimentation aient été eux-mêmes vériés
relativement aux fuites et que l'appareil ait été
branchée à la prise de courant.
a. Pour vérifier si l'allumage est adéquat, appuyez le
bouton de commande d'un brûleur et tournez-le à
la position LITE. Vous entendrez les étincelles de
l'allumeur électrique qui allume le brûleur.
b. Le brûleur de surface doit s'allumer lorsque le gaz est
disponible au brûleur supérieur. En fonctionnement
normal, chaque brûleur doit s'allumer dans un délai de
quatre (4) secondes après que l'air ait été purgé des
canalisations d'alimentation. Regardez si le brûleur est
allumé.
c. Une fois le brûleur allumé, le bouton de commande doit
être tourné à une autre position que LITE.
d. Il existe des dispositifs d'allumage séparés pour chaque
brûleur. Essayez chaque bouton séparément jusqu'à ce
que tous les robinets de brûleur aient été vériés.
12.4
Réglez la position "LOW" des robinets
desbrûleursdesurface(uxlinéaire)
VériezsilapositionLOWdoitêtreajustée:
a. Appuyez sur le bouton de commande et tournez le à
la position LITE jusqu'à ce qu'il allume.
b. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse.
c. Si le brûleur s'éteint, remettez le bouton de
commande à la position OFF (arrêt).
d. Enlevez le bouton de commande
Pour tous les styles de brûleurs (excepté le brûleur
pont):
e. Insérez un tournevis à pointe ne dans la tige creuse
du robinet et insérez dans la tête de la vis. La hauteur
Couvercle
de brûleur
Fig. 17
Fig. 20
Position
correct du
couvercle
de brûleur
Fig. 18
Position
incorrect du
couvercle
de brûleur
Fig. 19
Rebord du
couvercle
de brûleur
12.
VéricationduFonctionnement
Référez-vous au Guide de l’utilisateur inclus avec la
cuisinière pour les directives de fonctionnement et pour
l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière.
Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
commencer les essais.
12.1
Mise en place des couvercles de
brûleurs
Il est très important de vous assurer que les couvercles
et les grilles des brûleurs sont installés correctement et
à la bonne position avant d'utiliser l'appareil. S'il vous
plaît notez que les têtes de brûleur sont xes à la table
de cuisson. La table de cuisson n'est pas relevable.
N'essayez pas d'enlever ou soulever la table de cuisson.
An d’éviter les ambées
soudaines et la création de gaz secondaires qui
peuvent être nocifs, n’utilisez pas votre table de
cuisson sans les couvercles de brûleurs correctement
installés pour assurer un allumage adéquat et une
amme de la bonne dimension.
Gardez toujours les couvercles et les têtes de brûleurs
en position lorsqu'ils sont en fonction. NE laissez pas
les renversements, la nourriture, les agents de
nettoyageoutoutautrematériauobstruerl'orice
du brûleur.
Vériez et assurez vous que la dimension des
couvercles concorde avec la dimension des têtes
des brûleurs. Vériez et assurez-vous que tous les
couvercles de brûleurs ronds sont placés correctement
sur les têtes de brûleurs ronds.
Vériez et assurez-vous que tous les couvercles de
brûleurs ovales sont placés correctement sur les têtes
de brûleurs ovales (si présent). Vériez et assurez-
vous que tous les couvercles du brûleur double sont
placés correctement sur la tête du brûleur double (si
présent).
Sur les brûleurs ronds, assurez-vous que le rebord
du couvercle est bien disposé au centre de la tête du
brûleur et donc à niveau (Figure 17). Référez-vous
aux gures 18 & 19 pour connaître le positionnement
correct et incorrect des couvercles de brûleurs.
Une fois en place, vériez si les couvercles sont bien
placés, centrés et bien assis au centre de la tête du
brûleur en les bougeant de droite à gauche (gure 13).
Lorsque le rebord des couvercles entrera en contact
avec l'intérieur de la tête des brûleurs, vous entendrez
le bruit du contact. S'il vous plaît, notez le couvercle NE
doit pas bouger du centre de la tête du brûleur lorsque
vous tentez de le glisser de droite à gauche.
43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
A
B
Figure 23
Déecteur
du bas du
fourneau
(Démontable)
Clapet à air
Clapet à air
Fond du four
(Démontable)
Brûleur de rôtisserie
(Modèles à auto‑
nettoyage)
Il y a un délai de 30 à 60 secondes après que le thermostat
soit mis en position "ON" et le moment que la amme
apparaisse au brûleur du fourneau. Lorsque le four atteint
la température réglée au cadran, l'allumeur s'éteint. La
amme du brûleur s'éteint entre 20 et 30 secondes après que
l'allumeur eut été coupé. Ce cycle continuera pour maintenir
toute température réglée jusqu'à ce que l'indicateur/cadran
soit remis à "OFF".
Après avoir enlevé tout matériel d'emballage et la
documentation du four,
a) Réglez le four pour cuire "BAKE" à 300ºF. Voir le
Guide d'utilisation et d'entretien pour les directives
d'opération.
b) Le brûleur du four devrait s'allumer en dedans de 60
secondes. Vériez si la amme est convenable, répétez
la procédure une autre fois et remettez le bouton de
commande à la position Arrêt (OFF).
c) Si votre modèle est muni d'un brûleur de rôtisserie
à alimentation par prise unique, réglez le fourneau
à rôtissage (BROIL). Voir le Guide d'utilisation et
d'entretien pour les directives d'opération.
d) Le brûleur de la rôtisserie devrait s'allumer en dedans
de 60 secondes. Vériez si la amme est convenable
et remettez le bouton de commande à "OFF".
12.5.2 Brûleur du fourneau à clapet d'air
La longueur approximative de la amme du brûleur du
fourneau est de 1" (25 mm) (centre de amme bleu
distinct).
Pour déterminer si la amme du brûleur du four est adéquate,
enlevez le fond du four et l'enceinte du brûleur et réglez la
commande du four à 300°F.
Enlevez les vis de maintien à l'arrière du fond du fourneau
pour pouvoir retirer le fond du fourneau. Soulevez à l'arrière,
dégagez le fond avant du cadre du four et retirez le fond
du fourneau hors de celui-ci. Enlevez l'enceinte du brûleur
pour voir la amme. Si la amme est de couleur jaune,
augmentez l'ouverture du clapet d'air (voir "2" à la gure 23).
Si la amme est bleue, réduisez l'ouverture du clapet d'air.
Pour faire le réglage, desserrez la vis de blocage ("3" à la
gure 23), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de
blocage. Replacez le fond du fourneau.
12.5
Fonctionnement et réglage des brûleurs
du four.
12.5.1 Brûleurs à allumage électrique
Le fonctionnement des allumeurs électriques devrait être
vérié après que la cuisinière et l'arrivée de gaz aient été
vériées minutieusement pour détecter les fuites et que la
cuisinière ait été branchée au réseau électrique.
Le brûleur du four est muni d'un allumeur électrique ainsi
que d'un système de commande électrique. Si votre modèle
est muni d'un brûleur de rôtisserie à alimentation par prise
unique, il aura également un allumeur électrique. Ces
systèmes de commande ne nécessitent aucun ajustement.
Lorsque le fourneau sera prêt à fonctionner, le courant
parviendra à l'allumeur qui deviendra incandescent et
lorsqu'il aura atteint la température d'ignition du gaz, la valve
de la commande du four commandée électroniquement
s'ouvrira et une flamme apparaîtra au brûleur du
fourneau.
de la amme peut être augmentée ou diminuée en
tournant la vis. Tournez la vis dans le sens anti-
horaire pour augmenter la dimension de la amme.
Tournez la vis dans le sens horaire pour diminuer la
dimension de la amme (Figure 21).
Ajustez la dimension amme jusqu'à ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la
plus basse position (LOW) sans éteindre la amme.
Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible
sans s'éteindre.
NOTE: Sur le brûleur double, La amme intérieure
ne peut pas être ajustée. L'ajustement peut se faire
seulement pour la amme extérieure seulement.
Pour le brûleur pont seulement:
e. La dimension de la amme de la portion arrière
du brûleur pont peut être augmenter ou diminuer
en tournant la vis A. Utilisez la vis B pour régler la
dimension de la amme de la portion centrale du
brûleur pont. (Figure 22). Tournez la vis dans le
sens anti-horaire pour augmenter la dimension de
la amme et dans le sens horaire pour la diminuer.
Ajustez la dimension amme jusqu'à ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la
plus basse position (LOW) sans éteindre la amme.
Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible
sans s'éteindre.
Note: Des ajustements du mélange de l'air ne sont
pas requis pour ce type de brûleur.
Hollow
Valve
Stem
Figure 21
Figure 22
44
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ
(Modèles avec brûleurs fermés)
12.5.3 Brûleur de la rôtisserie à clapet d'air
La longueur approximative de la amme du brûleur du
fourneau est de 1" (25 mm) (centre de amme bleu distinct).
Pour déterminer si la amme du brûleur de la rôtisserie est
adéquate, réglez le fourneau à "BROIL". Si la amme est
de couleur jaune, augmentez l'ouverture du clapet d'air
(voir "2" à la gure 24). Si la amme est bleue, réduisez
l'ouverture du clapet d'air. Pour faire le réglage, desserrez
la vis de blocage ("3" à la gure 24), repositionnez le clapet
d'air et serrez la vis de blocage.
Tuyau du brûleur
du fourneau
Capot
d'orice
Vis de
blocage
Clapet
à air
3
2
1
Figure 24
Lorsque tous les raccords sont terminés
Vériez que toutes les commandes sont en position d’arrêt
(OFF).
Assurez-vous que la circulation d’air de combustion et de
ventilation à la cuisinière n’est pas obstruée.
Emplacement des numéros de modèle et
de série
La plaque signalétique est située sur le châssis avant
du four, derrière la porte du four (certains modèles) ou
sur le côté du tiroir (certains modèles).
Lorsque vous commandez des pièces ou pour toute
demande de renseignements au sujet de votre
cuisinière, assurez-vous de toujours inclure les
numéros de modèle et de série et un numéro de lot ou
une lettre de la plaque signalétique de votre cuisinière.
La plaque signalétique vous donne également la
capacité des brûleurs, le type de carburant et la
pression à laquelle la cuisinière a été réglée au
moment de l’expédition.
Avant d’appeler le service d’entretien
Révisez la liste de vérications préventives et les
instructions d’opération dans votre Guide de l’utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l’argent. La
liste contient les événements ordinaires qui ne résultent
pas de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de
cet appareil.
Référez-vous à votre Guide de l’utilisateur pour les
numéros de téléphone pour nous rejoindre.

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER. IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. United States Canada Refer to your serial plate for applicable agency certification. If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY: — Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. — WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. — Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. Table of Contents Important Safety Instructions........................................... 2 Product & Cabinet Dimensions.................................... 3-4 To Avoid Breakage........................................................... 5 Before Starting................................................................ 6 Cabinet Construction.................................................... 6-7 Provide an Adequate Gas Supply................................... 7 Seal the Openings........................................................... 7 Connect the Range to the Gas Supply......................... 7-8 LP/Propane Gas Conversion........................................... 8 Electrical Requirements.................................................. 8 Moving the Appliance for servicing and Cleaning............ 8 Anti-Tip Brackets Installation...................................... 9-10 Range Installation...........................................................11 Leveling the Range....................................................... 12 Decorative Rear Trim Installation.................................. 12 Check Operation...................................................... 13-14 When All Hookups are Complete.................................. 14 Model and Serial Number Location............................... 14 Before You Call for Service........................................... 14 Important Notes to the Installer Appliances Installed in the state of Massachusetts: 1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range. 2. Remove all packing material from the oven and the drawer compartments before connecting the gas and the electrical supply to the range. 3. Observe all governing codes and ordinances. 4. Be sure to leave these instructions with the consumer. 5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for each additional 1000 ft. Important Note to the Consumer Keep these instructions with your owner's guide for future reference. This Appliance can only be installed in the state of Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or gasfitter. This appliance must be installed with a three (3) foot / 36 in. long flexible gas connector. A"T" handle type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance. Cold temperature can damage the electronic control. When using the appliance for the first time, or when the appliance has not been used for an extended period, be certain the unit has been in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours before turning on the power to the appliance. P/N 809018301 (1507) Rev. A English – pages 1-14; Spanish - pages 15-28; French – pages 29-43 Printed in United States 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and follow all instructions given. This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily harm, death or property damage. This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property damage. Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition. • This range has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully. • Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. • This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70—latest edition. See Grounding Instructions. • Air curtain or other overhead hoods, which operate by blowing a downward air flow on to a range, shall not be used in conjunction with gas ranges other than when the hood and range have been designed, tested and listen by an independent test laboratory for use in combination with each other. • Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of ¼" (0,64 cm) thick plywood between the range and carpeting. • Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range. • Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion. • • • • • burners, cabinet storage space above the burners should be avoided. Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil. Excessive flame is hazardous. Do not use the oven as a storage space. This creates a potentially hazardous situation. Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result. In the event of an electrical power outage, the surface burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn the Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting surface burners manually. Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation. FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE: • Remove broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the precleaning instructions in the Use and Care Guide. • Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the cooktop. Tip Over Hazard • A child or adult can tip the range and be killed. • Verify the anti-tip device has been installed to floor or wall as per installation instructions. • Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or wall when the range is moved. • Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged. • Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. Never leave children alone or unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended. To check if the anti-tip bracket is installed properly, use both arms and grasp the rear edge of range back. Carefully attempt to tilt range forward. When properly installed, the range should not tilt forward. Refer to the anti-tip bracket installation instructions supplied with your range for proper installation. Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range. • Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be seriously burned climbing on the range to reach items. • To eliminate the need to reach over the surface 2 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) Product Dimensions 21¾ ) cm (55.25 Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages. D C A Door Open (see note 5) Side Panel B A. HEIGHT (Under Cooktop) B. WIDTH C. COOKTOP WIDTH 35 7/8" (91,1 cm) 36 5/8" (93 cm) 30" (76,2 cm) Kenmore: 31 5/16" (79,5 cm) Kenmore ELITE: 31½" (80 cm) D. TOTAL DEPTH E. CUTOUT WIDTH TO FRONT OF (Countertop and RANGE cabinet) 28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16" (76,2±0,15 cm) NOTES: F. CUTOUT DEPTH G. HEIGHT OF COUNTERTOP 21 3/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93 cm) Max. 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 7/8" (91,1 cm) 24" (61 cm) Min. with backguard 1. Do not pinch the power supply cord or flexible gas conduit between the range and the wall. 2. Do not seal the range to the side cabinets. 3. 24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (0,64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0,015" (0,4 mm) stainless steel, 0,024" (0,6 mm) aluminum, or 0,020" (0,5 mm) copper. 4. 30" (76,2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected. 5. For cutouts below 22 7/8" (58,1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet. Kenmore Models: Allow at least 19¼" (48,9 cm) clearance for door depth when it is open. Kenmore ELITE Models: Allow at least 20" (50,8 cm) clearance for door depth when it is open. 3 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) Cabinet Dimensions 1 ½" Max. (3,8 cm Max.) Shave Raised Edge to Clear Space for a dimension C Wide Cooktop. L WAL 30" Min. (76,2 cm Min .) These surfaces should be flat & leveled (hatched area). 13" (33 cm) 30" Min. (76,2 cm) Min. (see note 3 on page 3) 18" Min. (45,7 cm) Min. 8" Min. (20,3 cm Min.) From Wall Both Sides E 31 1/2" (80 cm) G Exact Locate Cabinet Doors 1" (2,5 cm) Min. from Cutout Opening. Approx. 1 7/8" (4,8 cm) F IMPORTANT: Cabinet and countertop width should match the cutout width. 24" Min. (61 cm Min.) E E 22 7/8" (58,1 cm) min. 23 1/4" (59,05 cm) max. (see note 4 on page 3) 1 1/8" (2,86 cm) FRONT OF CABINET Do not install the unit in the cabinet before reading next 2 pages. A. HEIGHT B. WIDTH (Under Cooktop) C. COOKTOP WIDTH Porcelain cooktop: 35 7/8" (91,1 cm) 30" 31 5/16" (79,5 cm) 36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) Glass Cooktop: 31½" (80 cm) D. TOTAL E. CUTOUT WIDTH DEPTH TO (Countertop and FRONT OF cabinet) RANGE 28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16" (76,2±0,15 cm) F. CUTOUT DEPTH G. HEIGHT OF COUNTERTOP 21 3/4" (55,2 cm) Min. 22 1/8" (56,2 cm) Max 24" (61 cm) Min. with backguard 36 5/8" (93 cm) Max. 35 7/8" (91,1 cm) NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet. 4 FRef. 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) To avoid breakage: Do NOT handle or manipulate the unit by the cooktop. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. The counter-top around the cut-out should be flat and leveled (see hatched area on illustration 1). Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the floor to the top of the counter. Level the range using the 1 ½" Max. leveling legs or leveling (3,8 cm Max.) device so that the height H2 from the floor to the H4 H1 underside of the cooktop frame is greater than the tallest cabinet measurement Shave Raised Edge H3 to Clear Space by at least 1/16" (0,16 cm) for a Dimension C (see illustration 2). (on page 3) Wide Model equipped with leveling Cooktop. device: Remove and discard the two rear leveling legs, they are only Illustration 1 in place to solidify the unit during the transport. Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is aligned with the center of the cabinet cut-out. Remove the protective channels on each side of cooktop (if equipped). The metal flange under each side of the cooktop MUST be placed over the cabinet countertop for proper unit support. The cooktop should NOT directly touch the countertop (see illustration 2) or else could cause damage to the cooktop voiding the warranty. Level the unit if needed. e lang al F Met To successfully install the range, the initial level height from floor to underside of cooktop frame should be at least 1/16" (0,16 cm) taller than cabinet sides as measured in step 2. After the installation, MAKE SURE that the unit is supported by the leveling legs NOT by the cooktop. Illustration 2 5 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) Before Starting Tools you will need Min. Cutout Width For leveling legs and anti-tip brackets: ● Adjustable wrench or channel lock pliers ● 1/4" (7mm) Nutdriver ● 3/8" (10mm) Nutdriver ● Electric Drill & 1/8 Diameter Drill Bit (5/32" Masonry Drill Bit if installing in concrete) ● Level & Measuring Tape Formed or tile countertop trimmed ¾" (1,9 cm) back at front corners of countertop opening. Figure 1 • If the existing cutout width is greater than 30-1/16" (76,4 cm), reduce the ¾" (1,9 cm) dimension. • Countertop must be level. Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening. For gas supply connection: ● Pipe Wrench ● Brush For burner flame adjustment: and blade-type ● Phillips head screwdrivers For gas conversion (LP/Propane or Natural): ● Open end wrench - 1/2" 1.3 Gas and Electric Entry Preparation Additional materials you will need: ● Gas line shut-off valve ● Pipe joint sealant that resists action of LP/Propane gas ● A new flexible metal appliance conduit (½" NPT x ¾" or ½" I.D.) must be design certified by CSA International. Because solid pipe restricts moving the range we recommend using a new flexible conduit (4 feet length) for each new installation and additional reinstallations. ● Always use the (2) new flare union adapters ½" NPT x ¾" or ½" I.D.) supplied with the new flexible appliance conduit for connection of the range. • The hatched areas are the locations where the gas line can enter the cabinet (figure 2). • The recommended position for the gas entry line is located at 7¼" (18,4 cm) from the left cabinet wall and 2" (5,1 cm) from the floor (figure 2). • The shaded area is the location where the electric outlet can be located (figure 2). 30 (76.2) 1. Cabinet Construction 1.1 To eliminate the risk of cabinet burns and fire, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12,7 cm) beyond the bottom of the cabinet. 2 2 L 4½ L A W 1.2 Countertop Preparation (figure 1) • The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop. • If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop. • Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1,9 cm) from each front corner of opening (Figure 1). • Tile countertops may need trim cut back 3/4" (1,9 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 1). (5.1) (5.1) (11.4) 7½ (19) (15.2) (12.7) (26.7) 4 3 2½ 10½ (30.5) (7.6) (7.6) 5 12 3 6 (6.4) (10.1) W A L 2½ (6.4) Recommended position 5 (12.7) Note: All dimensions are in inches (centimeter). Figure 2 6 L 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) 4. Connect the range to the gas supply • If you are using a through the floor gas entry, remove the line protector shield from the bottom of the unit to allow access for the pipe line (figure 3). • We recommend to install a pipe elbow right out of the floor or wall towards the center of the unit to ease the installation. Important: Remove all packing material and literature from range before connecting gas and electrical supply. To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external pipe threads. Your regulator is in location as shown in figure 3. Gas pressure regulator location Do not allow regulator to rotate on pipe when tightening fittings. Connection to Pressure Regulator The regulator is already installed on the appliance. Do not make the connection too tight. The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion. To remove the line protector, remove the 3 screws. Figure 3 Manual Shutoff Valve 2. Provide an adequate Gas Supply When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4" (10,16 cm) water column (1,0 kPa) Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. If LP/Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use. On Flare Union Nipple GAS FLOW Flexible Connector Flare Union Pressure Regulator Nipple Access Cap All connections must be wrench-tightened Figure 4 Off Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order: 1. manual shutoff valve (not included) 2. 1/2" nipple (not included) 3. 1/2" flare union adapter (not included) 4. flexible connector (not included) 5. 1/2" flare union adapter (not included) 6. 1/2" nipple (not included) 7. pressure regulator (included) Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air. For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14" (35,56 cm) of water column pressure (3,5 kPa). The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (0,25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. Examples: If regulator is set for natural gas 4" (10,16 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 5" (12,7 cm); if regulator has been converted for LP/ Propane gas 10" (25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 11" (27,9 cm). Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible connectors are used, be certain connectors are not kinked. The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the range and should be in a location that to ap allows ease of pli an ce opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. to ga ss The valve is for up ply turning on or lin e Shutoff Valve shutting off gas Open position to the appliance. Leak testing of the appliance shall be conducted according to the instructions in step 4. The gas supply line should be ½" or ¾" I.D. (Interior Diameter) 3. Seal the openings Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line is installed. 7 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) Grounding Instructions Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. IMPORTANT Please read carefully. For personal safety, this appliance must be properly grounded. Check for leaks. After connecting the range to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints and connections to check for leaks. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle (see Figure 5) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance. Do not use a flame to check for leaks from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion. The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded. Tighten all connections as necessary to prevent gas leakage in the range or supply line. Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle. Disconnect this range and its individual manual shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3,5 kPa or 14" water column). Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3,5 kPa or 14" water column). Preferred Method Grounding type wall receptacle 5. LP/Propane Gas Conversion This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas. If you wish to convert your range for use with LP/ Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION". Follow the instructions packaged with the orifices for surface, oven and broil burners conversion. Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong. Power supply cord with 3-prong grounding plug. Figure 5 Disconnect electrical supply cord from wall receptacle before servicing the appliance. The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's instructions and all local codes and requirements. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion. 7. Moving the Appliance for Servicing and Cleaning Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut-out opening. Replace the drawer, close the door and switch on the electrical power and gas to the range. Failure to make the appropriate conversion can result in serious personal injury and property damage. 6. Electrical Requirements 120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Do not use an extension cord with this range. 8 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) 8. Anti-Tip Brackets Installation Instructions 1. Draw a center line (CL) on the floor where the range should be installed. Also draw a line on the floor at the range back position if there is no wall. 2. Unfold paper template and place it flat on the floor with the right rear corner positioned exactly on the intersection of the center and back lines you just drew before. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available (Figure 6)). 3. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0,48 cm) diameter pilot holes 1/2" (1,27 cm) deep can be drilled into the floor. 4. Remove template and place bracket on floor. Line up holes in bracket with marks on floor and attach with 4 screws provided. Bracket must be secured to solid floor (Figure 7). If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0,48 cm) dia. pilot holes using masonry drill bit. 5. Be sure the 4 leveling legs are at the highest position they can be. 6. Slide range into place making sure structure of the range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 7). Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until the underside of the cooktop is sitting level on the countertop. Refer to "Leveling the Range" section. 7. After installation, verify that the anti-tip bracket is engaged by grasping the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored. 8.1 Models Equipped with Leveling Device To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. These parts are located in the oven. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself. Follow the instructions below to install the anti-tip brackets. If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the range. Tools Required: Adjustable Wrench Ratchet Drill & 1/8" (0,32 cm) bit 5/16" (0,8 cm) Nutdriver Level The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of the range to prevent range from tipping. When fastening bracket to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood or concrete. OF GE OR EDINE CK L BA NGE ALL A R RW A RE Kitchen Cabinet Door Cabinet Anti-Tip Bracket CL 10 (25.4 cm) Range ANTI-TIP BRACKET (CL = Center line) R R EA Rear of Range Toe Plate Floor L AL W Floor Mount Screws Figure 7 Figure 6 SLIDE BACK 9 Wall 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) C. Level and position the range - Slide range to its final position. Insert the range leveling leg in the anti-tip bracket. Visually verify if the anti-tip bracket is engaged. Lower the range by adjusting the 4 leveling legs alternatively until the range is level. Check if the range is level by placing a spirit level on the oven rack. Take 2 readings with the spirit level placed diagonally; take a reading in one direction and then in the other direction. Level the range if necessary by adjusting the leveling legs. 8.2 Models Equipped with Leveling Legs To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by the properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself. If range is ever moved to a different location, the antitip bracket must also be moved and installed with the range. Instructions are provided for installation in wood or cement floor. When fastening to floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring, gas or plumbing. A. Locate the Bracket Using the Template Range side Locate the bracket position (right or left side) by placing the template symmetrically to the center of the final range position. Mark the location of the screw holes, shown on template. Figure 10 Leg Leveler Figure 8 B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8" (0,3 cm) pilot hole where screws are to be located. If bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate 20° downward angle. If bracket is to be mounted to masonry or ceramic floors, drill a 3/16" (0,5 cm) pilot hole 1-3/4" (4,4 cm) deep. The screws provided may be used in wood or concrete material. Use a 5/16" (0,8 cm) nut-driver or flat head screwdriver to secure the bracket in place. Leveling leg Lower Figure 11 (WALL OR FLOOR MOUNTING) Rear of Range FASTEN BRACKET Raise Wall mount Wall Plate Floor Mount Anti-Tip Bracket Figure 9 Figure 12 10 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) 9. Range Installation 9.13 Adjust leveling legs so that the underside of the cooktop is sitting on the countertop. Carefully screw in (refer to Leveling the range: "Models equipped with Leveling Device") the back leveling leg until the cooktop overhang touches slightly the countertop. Then carefully screw in the front two leveling legs until the cooktop overhang touches slightly the countertop. Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience. Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions. For models equipped with Leveling Leg only (no leveling device): 9.5 Make sure the four leveling legs (front and rear) Figure 13 Standard Installation 9.1 The range cooktop overlaps the countertop at 9.2 9.3 9.4 are setup higher than the height of the cabinet (shown on page 3). the sides and the range rests on the floor. The cooktop is 31 1/2" (80 cm) wide. Install base cabinets 30" (76,2 cm) apart. Make sure they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear 31 1/2" (80 cm) wide range top rim. Install cabinet doors 31" (78,7 cm) min. apart so it will not interfere with range door opening. Cutout countertop exactly as shown on page 4. 9.6 9.7 For models equipped with Leveling Device: 9.5 Make sure the front leveling legs and the rear 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 leveling device are setup higher than the height of the cabinet. Install the anti-tip bracket at this point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on page 9 or 10 or on the anti-tip bracket template supplied with the range. To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur. To reduce the risk of damaging your appliance, do not handle or manipulate it by the cooktop or control console. Manipulate with care. Position range in front of the cabinet opening. Make sure that the cooktop which overhangs the countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs. Slide the range into the cutout opening and center it before leveling it. Level the range (see section 10). The floor where the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range- Models Equipped with Leveling Device". 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 Install the anti-tip bracket at this point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on page 9 or 10 or on the anti-tip bracket template supplied with the range. To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur. To reduce the risk of damaging your appliance, do not handle or manipulate it by the cooktop. Manipulate with care. Position range in front of the cabinet opening. Make sure that the cooktop which overhangs the countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs. Level the range (see section 10). The floor where the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range-Models Equipped with Leveling Legs". Slide the range into the cutout opening. IMPORTANT If Accessories Needed Installation With Backguard A backguard kit can be ordered through a Sears Service Center. The cutout depth (21¾" (55,2 cm) Min., 221/8" (56,2 cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm) when installing a backguard Installation With End Panel An end panel kit can be ordered through a Sears Service Center. Installation With Side Panel A side panels kit can be ordered through a Sears Service Center. Install cabinet doors 31" (78,7 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening. 11 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) 10. Leveling the Range 10.1 Models Equipped with Leveling Device Level the range after installation in the cutout opening. 1. Open the range drawer. The leveling screws control the height of the rear leg. 2. Adjust the appliance legs as follows until the underside of the cooktop (or cooktop glass) surface is sitting level on the countertop (Figure 14). a. To adjust the front legs, use a wrench on the leg base and turn counterclockwise to lower or clockwise to raise the range. b. To adjust the rear legs, use a ratchet or a nutdriver and turn the leveling screws counterclockwise to lower or clockwise to raise the range. 3. Check if the range is level by installing an oven rack in the center of the oven and placing a level on the rack (Figure 15). 4. Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the leveling legs. 5. If the range cannot be level, contact a carpenter to correct sagging or sloping floor. Figure 15 11. Decorative Rear Trim Installation (some models) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Disconnect the power from the range. Make sure the range is leveled. Pull range toward you. Measure the distance between the floor and the surface underneath the cooktop frame. Mark that distance on the wall where the decorative trim will be installed. Draw a line. Place the top of the decorative trim under that line. Using the screws provided fix the decorative trim into the wall. Slide the range back into position as far as it will go and reconnect the power source. Decorative Trim Screw (3) Distance between the floor and the surface underneath the cooktop frame. Note: If your appliance does not include a rear trim and you would like to purchase one, please contact your dealer or servicer. Figure 14 10.2 Models Equipped with Leveling Legs Figure 16 12. Check Operation Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening. 1. Install an oven rack in the center of the oven. 2. Place a level on the rack (see Figure 15). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see Figure 11). 3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cutout opening and double check for levelness. Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range. Remove all packaging from the oven before testing. 12.1 Check Burner Cap Placement It is very important to be sure that all surface burner caps and burner grates are properly installed and in the correct locations before operating the appliance. Please note that the burner heads are secured to the cooktop. The cooktop is not removable. Do not attempt to remove or lift the cooktop. 12 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) 12.3 Check the Igniters To prevent flare-ups and avoid creation of harmful by-products, do not use the cooktop without all burner caps properly installed to insure proper ignition and gas flame size. Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power. a. To check for proper lighting, push in and turn a surface burner knob to the LITE position. You will hear the igniter sparking. b. The surface burner should ignite when gas is available to the burner. Purge air from supply lines by leaving knob in the LITE position until burner ignites. Each burner should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines. c. Visually check that burner has a flame, Once the burner ignites, the control knob should be turned out of the LITE position. d. Try each surface control knob separately until all burner valves have been checked. Each burner location is equipped with a separate electrode. Always keep the burner caps and burner heads in place whenever the surface burners are in use. DO not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the gas orifice holder openings. Check and be sure the size of each burner cap matches the size of the burner head. Check and be sure that all round style burner caps are correctly in place on round burner heads. Check and be sure that all oval style burner caps are correctly in place on oval burner heads (if equipped). Check and be sure that all dual or twin style burner caps are correctly in place on dual or twin heads (if equipped). On round style burners, the burner cap lip (Figure 17) should fit snug into the center of burner head and be level. Refer to figures 18 & 19 for correct and incorrect burner cap placement. 12.4 Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves (linear flow) Test to verify if LOW setting should be adjusted: a. Push in and turn control to LITE until burner ignites. b. Push in and quickly turn knob to lowest position. c. If burner goes out, reset control to OFF. d. Remove the surface burner control knob. Once in place, you may check the fit by gently sliding the burner cap from side to side (Figure 20) to be sure it is centered and firmly seated. When the burner cap lip makes contact inside the center of the burner head you will be able to hear the burner cap click. Please note that the burner cap should NOT move off the center of the burner head when sliding from side to side. For all burner styles (except Bridge burner) e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn of screw. Turn counterclockwise to increase flame size. Turn clockwise to decrease flame size (Figure 21). Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to lowest position without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without extinguishing. NOTE: On dual burners, the inner flame cannot be adjusted. Adjustments are made to the outer flame only. Burner Cap Burner Head Burner Cap Lip Fig. 17 Correct Burner Cap Placement - Fig. 18 For Bridge burner style adjustment only: e. The flame size on the rear portion of the bridge burner can be increased or decreased by turning screw A. Use screw B to adjust flame size of the center portion of the Bridge Burner (Figure 22). Turn the screw counterclockwise to increase flame size. Turn clockwise to decrease flame size. Adjust flame size until you can quickly turn the knob from LITE to lowest position without extinguishing the flame. Note: Air mixture adjustments are not required on surface burners. Incorrect Burner Cap Placement - Fig. 19 Hollow Valve Stem Fig. 20 B A 12.2 Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve Figure 21 13 Figure 22 30" GAS SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with Sealed Top Burners) oven bottom out of the oven. Remove burner baffle so that burner flame can be observed. 12.5 Operation of Oven Burners and Oven Adjustments If the flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 24). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. 12.5.1 Electric Ignition Burners Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power. To adjust frame loosen lock screw (see "3" in Figure 24), reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven bottom. Oven Burner Tube The oven burner is equipped with an electric control system as well as an electric oven burner igniter. If your model is equipped with a waist-high broil burner igniter, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60 seconds after thermostat is turned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches the display setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes "OFF". To maintain any given oven temperature, this cycle will continue as long as the display is set to operate. After removing all packing materials and literature from the oven: a) Set the oven to BAKE at 300°F. See Use & Care Guide for operating instructions. b) Within 60 seconds the oven burner should ignite. Check for proper flame, and allow the burner to cycle once. Reset controls to off. c) If your model is equipped with a high-waist broiler, set oven to broil. See Use & Care Guide for operating instructions. d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check for proper flame. Reset controls to off. Lower Oven Baffle (removable) Lock Screw Air Shutter 3 2 1 Orifice Hood Figure 24 12.5.3 Air Shutter-Broil Burner The approximate flame length of the burner is 1 inch (distinct inner cone of blue flame). To determine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 24). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. To adjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 24), reposition air shutter, and tighten lock screw. When All Hookups are Complete Make sure all controls are left in the OFF position. Make sure the flow of combustion and ventilation air to the range is unobstructed. Model and Serial Number Location The serial plate is located on the oven front frame behind the oven door (some models) or on the drawer side frame (some models). Waist-High Burner Air Shutter When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range. Lower Oven Bottom Air Shutter (removable) Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory. Figure 23 12.5.2 Air Shutter-Oven Burner The approximate oven burner flame length is 1 inch (distinct inner cone of blue flame). Before You Call for Service Read the Before You Call Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. To determine if the oven burner flame is proper, remove the oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at 300°F. To remove the oven bottom, remove oven hold down screws at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage front of oven bottom from oven front frame, and pull the Refer to your Use & Care Guide for Sears service phone numbers or call 1-800-4-MY-HOME®. 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. Estados unidos Si la información contenida en este manual no es seguida exactamente, puede ocurrir un incendio o explosión causando daños materiales, lesión personal o la muerte. Canada Consulte la placa de serie para verificar la certificación vigente del organismo correspondiente PARA SU SEGURIDAD: — No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto. — QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: • No trate de encender ningún artefacto. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. — La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas. Tabla de materias La mudanza del aparato para reparaciones o limpieza..... 22 Instrucciones para la instalación de las fijaciones de anti-inclinacion .................................... 23-24 Instalación de la estufa........................................................ 25 Nivelación de la estufa........................................................ 26 Instalación de accesorio decorativo trasero....................... 26 Comprobación del Funcionamiento.......................... 27-28 Después de terminar la instalación............................... 28 Ubicación del numero de modelo y de serie................. 28 Antes de llamar al servicio............................................ 28 Notas importantes para el instalador Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts; Importantes instrucciones de seguridad........................ 16 Dimensiones de la unidad & de la gabinete............. 17-18 Para evitar fractura de la unidad................................... 19 Antes de comenzar....................................................... 20 Construcción del armario......................................... 20-21 Proporcione un suministro de gas adecuado................ 21 Selle las aperturas......................................................... 21 Conecte la estufa al suministro de gas......................... 21 Conversión para uso de propano liquido....................... 22 Requisitos eléctricos..................................................... 22 1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina. 2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del horno antes de conectar el suministro eléctrico o de gas a la estufa. 3. Observe todo código o reglamento. 4. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor 5. Nota: Para la utilización a más de 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deberá ser reducida de 4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales. Nota importante para el consumidor Este Aparato sólo puede ser instalado en el estado de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas licenciado de Massachusett. Este aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas. Una válvula manual de gas de tipo manija de forma de "T" se debe instalar en la línea del suministro de gas de este aparato. Los controles eléctricos pueden ser dañados con frías temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo asegúrese que no haya sido expuestas a temperaturas más altas que 0°C/32°F por más de 3 horas antes de conectar su estufa al suministro eléctrico. P/N 809018301 (1507) Rev. A Impreso en los Estados Unidos English – pages 1-14; Spanish - pages 15-28; Français – pages 29-43 Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario para futuras referencias. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Siempre lea y obedezca todo mensaje de seguridad. Indica una situación muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves heridas y hasta la muerte. ATENCION Indica una situación de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede ocasionar heridas leves o daños al producto solamente. ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/ NFPA No. 70, última edición. Vea las instrucciones para la puesta a tierra. • Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso este recubierto con linóleo u otro tipo de piso sintético, asegúrese de que éstos puedan resistir una temperatura de por lo menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin provocar encogimiento, deformación o decoloración. No instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque una plancha de material aislante de por lo menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra. • Asegúrese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por la estufa. • No obstruya el flujo del aire de combustión en la ventilación del horno ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas de la ventilación, ya que pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del horno. La estufa requiere aire fresco para la combustión apropiada de los quemadores. Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los códigos locales, o en ausencia de códigos locales con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/ NFPA .54—última edición. El diseño de esta estufa ha sido certificado por la CSA Internacional. En éste como en cualquier otro artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas serán encontradas en el Manual del Usuario, léalo cuidadosamente. • No se deben usar cortinas de aire ni ninguna otra campana de ventilación superior que sople aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, probadas y certificadas por un laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado de la una con la otra. • Asegúrese de que la estufa sea instalada y conectada a tierra en forma apropiada por un instalador calificado o por un técnico. • Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en su Nunca deje niños solos o desatendidos en un área donde un artefacto está siendo usado. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del horno abierta cuando la estufa está desatendida. No se pare, apoye o siente en las puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede también causar daño a la estufa. • No almacene artículos que puedan interesar a los niños en los gabinetes sobre la estufa. Los niños pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos artículos. • Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben ser evitados, para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para llegar a ellos. • Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores superiores de tal manera que ésta no sobrepase el borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es peligrosa. • No use el horno como espacio de almacenaje. Esto creará una situación potencialmente peligrosa. Riesgo de volcamiento • Un niño o adulto puede volcar la estufa y acabar muerto. • Verificar que el braquet trasero este calibrado con la cubierta o el utensilio del anti-vuelco sea instalado en las paredes del cabinete como la indican las instrucciones. • Asegurar que el braquet antivuelco sea calibrado con la cubierta o los lados de la cabina así como lo indican las instrucciones cuando la estufa sea movida. • No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y acoplado. • Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Para verificar si la fijaciones de anti-inclinación está instalado correctamente, sostenga el borde trasero de la parte trasera de la estufa usando ambos brazos. Intente inclinar la estufa hacia adelante con cuidado. Si está instalada correctamente, la estufa no debería inclinarse hacia adelante. Consulte las instrucciones de instalación del soporte antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo adecuadamente. 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) • Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación puede resultar peligroso. • No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar incendio o explosión. • En caso de una interrupción del servicio eléctrico, es posible de encender los quemadores de superficie a mano. Para encender un quemador de superficie, acerque un fósforo encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente el botón de control de superficie a LITE (encendido). Tener cuidado al encender los quemadores a mano. • Ajuste todos los controles a la posición "OFF" (apagada) después de haber hecho una operación con tiempo programado. PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES: • Saque la asadera, alimentos o cualquier otro utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del horno. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario. • A diferencia de la gama estándar cocinas de gas, ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No intente quitar la plancha de cocina. Dimensiones de la unidad 21¾ ) cm 5 5 ( .25 No instale la unidad en el gabinete si no ha leído esta página. NOTAS: 1. No pellizque el cordón eléctrico o el conducto flexible de gas entre la estufa y la pared. 2. No selle la estufa a los armarios de lado. 3. Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del Puerta armario esto cuando el fondo del armario abierta (vea la de madera o metal está protegido por nota 5) no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una lámina metálica de MSG, número 28, 0,015" (0,4 mm) de acero inoxidable, 0,024" (0,6 mm) aluminio, o 0,020" (0,5 mm) de cobre. 4. Un espacio mínimo de 30" (76,2 cm) cuando el armario no este protegido. D C A B Panel lateral 5. Para los recortados menos que 22 7/8" (58,1 cm), el electrodoméstico aparecería ligeramente en el exterior del armario. Kenmore Models: Deje por los 19 ¼" (48,9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta cuando este abierta. Kenmore ELITE Models: Deje por los 20" (50,8 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta cuando este abierta. A. ALTURA (Bajo Cubierta) D. E. ANCHO DE C. ANCHO DE B. PROFUNDIDAD RECORTADO LA PLANCHA DE ANCHO A LA FRENTE DE (cubierta y COCINAR LA ESTUFA armario) Kenmore: 35 7/8" (91,1 cm) 30" 31 5/16" (79,5 cm) 36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) Kenmore ELITE: 31½" (80 cm) F. PROFUNDIDAD DE RECORTADO G. ALTURA DEL MOSTRADOR 21 3/4" (55,2 cm) Min. 30 ± 1/16" 22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max. (76,2 ± 0,15 cm) 24" (61cm) Min. con 35 7/8" (91,1 cm) protector trasero 28 5/16" (71,9 cm) 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) Dimensiones de la Gabinete Acepille el borde subido a que deje espacio para un borde de dimensión C de anchura de estufa. 1 ½" Max. (3,8 cm Max.) D E PAR La superficie debe estar plana y nivelada (area sombreada). 8" Min. (20,3 cm Min.) From Wall Both Sides Localice las puertas del armario 1" (2,5 cm) mín del hueco de la abertura. G 30" Min. (76,2 cm Min.) 30" Min. (76,2 cm) Min. (vea pagina 17, nota 3) 31 1/2" (80 cm) Exacto 18" Min. (45,7 cm) Min. 13" (33 cm) E Approx. 1 7/8" (4,8 cm) F IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el armario debe de ser igual al ancho del corte. 24" Min. (61 cm Min.) E 22 7/8" (58,1 cm) min. 23 1/4" (59,05 cm) max. (vea pagina 17, nota 4) E 1 1/8" (2,86 cm) FRONT OF CABINET No instale la unidad en el gabinete si no ha lado esta 2 página. A. ALTURA (Bajo Cubierta) B. ANCHO D. C. ANCHO DE PROFUNDIDAD LA PLANCHA DE A LA FRENTE COCINAR DE LA ESTUFA Kenmore: 35 7/8" (91,1 cm) 30" 31 5/16" (79,5 cm) 36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) Kenmore ELITE: 31½" (80 cm) E. ANCHO DE RECORTADO (cubierta y armario) FRef. F. PROFUNDIDAD DE RECORTADO G. ALTURA DEL MOSTRADOR 21 3/4" (55,2 cm) Min. 30 ± 1/16" 22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max. (76,2 ± 0,15 cm) 24" (61 cm) Min. con 35 7/8" (91,1 cm) protector trasero 28 5/16" (71,9 cm) NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta. 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la unidad sosteniendo la cubierta. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe de estar plana y nivelada. (Vea el área sombreada en la ilustración número 1). Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustración 1) del piso a lo alto de la cubierta. Lime el 1 ½" Max. Nivele la estufa usando borde (3,8 cm Max.) las 4 patas niveladoras de levantado para dejar H2 manera que la altura del espacio H4 H1 piso a la superficie interior para una unidad de la cubierta es mayor con la dimensión C. que la altura del gabinete H3 mas alto de su mobiliario de cocina por lo menos por Ilustración 1 1/16" (0,16 cm) (vea ilustración 2). Para modelos equipados con un sistema de dispositivo de nivelación: Quite y deshágase de las dos patas ajustables traseras, solo sirven para sostener la unidad durante el transporte. Deslice la unidad hacia el gabinete. Asegúrese que la unidad este centrada con el centro de la abertura del gabinete. Remueva la parte en plástico extruido en cada lado de la cubierta de vidrio (Algunos modelos). Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La Reborde cubierta no deberá tocar directamente la cubierta del gabinete de metal (vea ilustración 2). Nivele la unidad si es necesario. Después de la instalación, ASEGÚRESE que la unidad este sostenida por las patas niveladoras y NO por la cubierta. Ilustración 2 19 Para instalar exitosamente su estufa, la medida inicial del piso a la superficie interior de la cubierta de vidrio debe ser mayor que la altura del gabinete por lo menos 1/16" (0,16 cm) como se midió en el paso número 2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) Antes de comenzar Herramientas que va a necesitar Anchura de hueco mín. Para patas de nivelación y montura anti-vuelco: ● Llave ajustable o alicates ● Llave para apretar tuercas de 1/4" (7mm) ● Llave para apretar tuercas de 3/8" (10mm) ● Taladro eléctrico y una broca de 1/8" (broca de taladro de hormigón de 5/32" si se instala sobre hormigón) ● Nivel & Cinta de medición Figura 1 Mostrador moldeado o enazulejo recortado 3/4" (1,9 cm) hacia atrás en las esquinas de frente de la abertura del mostrador. recorte de 3/4" (1,9 cm) a partir de cada extremidad y/o un borde redondeado aplanado (Figura 1). • Si el ancho de la abertura del mostrador es más grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las dimensiones como para el 3/4" (1,9 cm). • El mostrador deber ser nivelado. Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atrás. Si el mostrador no está nivelado, la cocina no estará nivelada. El horno debe ser nivelado para tener resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar sobrepasan los bordes de la abertura del mostrador. Para la conexión al suministro de gas: ● Pinza ● Brocha Para el ajuste de la llama de los quemadores: ● Destornilladores de estrella y de cabeza plana Para la conversión a gas (PL/Propano o gas natural): ● Llave de boca de 1/2" Material adicional que va a necesitar: ● Válvula de desconexión de la línea de gas ● Sellador para uniones de tuberías que resista la acción del gas propano/PL ● Un conducto de metal flexible (½" NPT x ¾" o de ½" de D.I.) con diseño certificado por CSA International. Ya que las tuberías rígidas restringen el movimiento de la cocina, se recomienda el uso de tuberías flexibles nuevas (de entre 1,20 a 1,50 mts) durante la instalación y cada vez que se vaya a instalar de nuevo o se cambie de lugar posteriormente. ● Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana (½" NPT x ¾" o de ½" D.I.) que se suministran con el conducto flexible nuevo para la conexión de la cocina. 1.3 Preparación del suministro de gas y eléctrico • Las áreas rayadas son las ubicaciones en donde la linea de gas puede entrar el armario (Figura 2). • La posición recomendada para la entrada de la linea de gas esta localizada a 7¼" (18,4 cm) de la pared izquierda y a 2" (5,1 cm) del piso (Figura 2). • El área sombreada es la localización en donde la toma eléctrica puede encontrarse (Figura 2). 30 (76.2) 1. Construcción del armario Para eliminar el riesgo de 1.1 quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las zonas calientes, evite de colocar artículos sobre la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm) sobre la base del armario. 2 2 L 4½ L A W 1.2 Preparación del mostrador (Figura 1) • Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de su mostrador. • Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ni nguna preparación del mostrador. • El reborde de frente de mostradores moldeados deben tener bordes moldeados a 3/4" (1,9 cm) a partir de cada extremidad de la apertura (Figura 1). • Los mostradores enazulejos deberán necesitar un (5.1) (5.1) (11.4) 7½ (19) (15.2) 10½ (26.7) 4 3 2½ (12.7) (30.5) (7.6) (7.6) 5 12 3 6 (6.4) W A (10.1) 2½ (6.4) Posición recomendada 5 (12.7) Nota: Todas las dimensiones son en pulgadas (centímetros). Figura 2 20 L L INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) 4. Conecte la estufa al suministro de gas • Si esta usando una salida de piso de gas, remover la protección de la línea de la parte de abajo de la unidad para permitir el acceso para la tubería de gas (Fig 3). • Recomendamos instalar un codo de la tubería tan pronto salga del piso o de la pared alineándolo hacia el centro de la unidad para facilitar instalación. Importante: Quite todo el material de embalaje y literatura de la estufa antes de conectar el gas y la fuente eléctrica. Para evitar fugas, aplique sellador de tuberías en todas las partes roscadas machos (exterior) de la tubería. El regulador se encuentra en el lugar que se muestra en la ilustración (Figura 3). Ubicación del regulador de presión No permita que el regulador gire sobre la tubería al apretar las uniones. Conecte el Regulador de Presión El regulador de presión esta ya instalada para la estufa No haga la conexión demasiado apretada. El regulador es de die cast. El apretar demasiado puede agrietar el regulador dando por resultado una fuga de gas y un fuego o una explosión. FLUJO DEL GAS Regulador Valvula de de presión cierre Unión Unión manual Para remover la protección de la línea, retire las 3 Figura 3 tornillos. 2. Proporcione un suministro de gas adecuado Cuándo se envía de la fábrica, esta unidad ha sido ajustada para operar con un múltiple de admisión para gas natural de 4" (10,16 cm) (1,0 kPa). Un regulador de presión convertible esta conectado a la válvula distribuidora y DEBE ser conectado con la tubería del suministro de gas. Si el juego de conversión del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para convertir el regulador de presión al uso de LP/Propano. Abierto (On) Boquilla Conector flexible Boquilla Tapa de entrada Todas las conexiones deben ser apretadas con una llave inglesa- Figura 4 Reúna el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presión en la orden siguiente: 1. Válvula de cierre manual (no incluido) 2. Boquilla de 1/2" (no incluido) 3. 1/2" Adaptador de unión (no incluido) 4. Conector flexible (no incluido) 5. 1/2" Adaptador de unión (no incluido) 6. Boquilla de 1/2" (no incluido) 7. Regulador de presión (incluido) Apagado (Off) Se debe de tener cuidado durante la instalación de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combustión y ventilación Para la operación apropiada, la máxima presión de entrada al regulador no debe exceder la presión de una columna de agua de 14" (35,56 cm) (3,5 kPa). La presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 1" (0,25 kPa) más grande que la válvula distribuidora. Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una presión de 4" (10,16 cm), la presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 5" (12,7 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/Propano 10" (25,4 cm) la presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 11" (27,9 cm). Use sellador para uniones de tuberías hecho para el uso de gas natural y LP/Propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan los conectadores flexibles, asegúrese de que los conectadores no están enroscados. La línea del suministro se debe de ser equipada de una válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula se debe localizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en una Al art efa localización que cto permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el Al acceso a la válvula. al ine La válvula es para ad eg encender o apagar as Válvula de cierre el gas del aparato. Abierta Un examen de detección de fugas del aparato debe ser realizado según las instrucciones en el paso 4. La línea de fuente de gas debe ser de ½" o de ¾". 3. Selle las aperturas Sella todas las aperturas en la pared detrás de la estufa y en el suelo debajo de la estufa después que la línea del suministro de gas sea instalada. 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) 6. Requisitos eléctricos Una vez que regulador está en su lugar, abra la válvula en la línea del suministro de gas. Espere algunos minutos para que el gas pueda moverse a través de la línea de gas. 120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente puestos a tierra protegido por un circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de 15 amp. No utilice una extensión con esta estufa. Compruebe para saber si hay fugas de gas. Después de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe el electrodoméstico para saber si hay fugas con un manómetro. Si un manómetro no está disponible, gire la fuente de gas y utilice un detector líquido de fugas (o jabón y agua) en todos los empalmes y conexiones has la comprobación para fugas. Instrucciones de puesta a tierra IMPORTANTE Por favor lea con cuidado. Para la seguridad personal, este aparato debe ser puesto a tierra apropiadamente. El cable del suministro eléctrico de esta estufa está equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a tierra) que coincida con un enchufe de pared estándar con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas eléctricas. No utilice una llama para verificar fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con una llama puede tener como resultado un fuego o la explosión. El cliente deberá encargar a un técnico para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado. Apriete todas las conexiones como necesario para prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en la linea de suministro. En lugares en los que aya un enchufe de pared estándar de dos patillas, el cliente tendrá responsabilidad directa y la obligación de reemplazarlo por un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a tierra. Desconecte la estufa y su válvula de cierre manual del sistema de tubería del suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua). Bajo ninguna circunstancia, corte, retire o derribe la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del suministro de energía eléctrica. Aísle la estufa del sistema de tubería del suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería del suministro de gas prueba de presión iguala a o a menos de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua). Método preferido Enchufe de pared con toma de tierra 5. Conversión para uso de Propano Líquido Este aparato puede ser usado con gas natural o propano líquido. Ha sido ajustado en la fábrica para operar con gas natural solamente. No corte, retire o derribe, bajo ninguna circunstancia, la patilla de la toma de tierra del enchufe Cable de suministro eléctrico con enchufe con toma de tierra Si desea convertir su estufa para uso con propano líquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION". Siga las instrucciones que vienen con los orificios. Figura 5 Desenchufa el cable del suministro de energía eléctrica del enchufe de pared antes de mantener la unidad. 7. La mudanza del aparato para reparaciones o limpieza La conversión debe ser efectuado por un técnico de servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de las autoridades correspondiente. El no seguir las instrucciones podría dar como resultado lesiones graves o daños a la propiedad. El organismo autorizado para llevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la conversión. Apague la corriente eléctrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague la válvula de cierre manual de gas. Asegúrese de que la estufa esté fresca. Quite el cajón de servicio (el cajón calentador en algunos modelos) y abre la puerta del horno. Levante la frente de la estufa y deslícela fuera de la abertura sin crear tensión desmedida sobre el conducto flexible de gas. Asegúrese de no pellizque el conducto flexible de gas detrás de la estufa al reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el cajón, cierre la puerta y enciende el gas y la corriente eléctrica a la estufa. La falta de una conversión apropiada puede resultar en lesiones graves y daños a la propiedad. 22 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) 8. Instrucciones de instalación de la fijación anti-inclinación 1. Dibujar una línea central en el piso donde se instalará la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar otra línea en el piso que corresponda a la parte posterior de la cocina. 2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre el piso con el vértice posterior derecho posicionado exactamente en la intersección de las líneas central y posterior dibujadas anteriormente. (Si no se dispone de un molde, usar el diagrama incluido a continuación para ubicar las ménsulas (Figura 6)). 3. Marque en el suelo la ubicación de los cuatro orificios de montaje que aparecen en el modelo. Para facilitar la instalación se pueden hacer en el suelo orificios pilotos de 3/16" (0,48 cm) de diámetro de 1/2" (1,27 cm) de profundidad. 4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo. Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos. La abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura 19) sólido. Si se fija al suelo concreto, primero haga orificios pilotos de un diámetro de 3/16" (0,48 cm), utilizando una barrena para concreto. 5. Asegúrese que las 4 patas de nivelación están en la más alta posición posible. 6. Deslice la cocina hacia su lugar asegúrandóse que la pata de centro trasera está completamente segura con el soporte anti-inclinación (Figura 7). Baje la cocina ajustando las 4 patas de nivelación hasta que la plancha de cocinar está apoyada en el mostrador. Refiere a la "Nivelación de la cocina". 7. Después de haber realizado la instalación verifique que la fijación anti-inclinación está empotrada. Usted también puede asir el borde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa sea adecuadamente anclada. 8.1 Para los modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelación. Para reducir el riesgo de inclinación de la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el horno. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar graves heridas causadas por líquidos calientes o por la propia cocina. Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de anti-inclinación. Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de anti-inclinación deben también ser trasladados con la cocina. Herramientas necesarias: Llave de tuerca ajustable, Trinquete, Taladro eléctrico con barrena de 1/8"(0,32 cm), Aprieta tuercas de 5/16"(0,8 cm) Nivel Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la cocina para tener asida la parte posterior de la cocina. Al fijarla al suelo, verificar que los tornillos no atraviesen la instalación eléctrica o de fontanería. Los tornillos provistos sirven para madera o concreto. O ER ED AS APR R ET P RDNA O A O B CI SER O RA C T E D Armario de cocina Contorno de placa Puerta de armario CL FIJACIÓN ANTI INCLINACIÓN 10½ (26.7 cm) D RE A PA SER A TR Parte posterior de la cocina Fijación anti-inclinación Cocina Suelo DESLIZAR HACIA DETRÁS Tornillos de montaje de suelo Figura 7 Figura 6 23 Pared INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) C. Nivele la cocina y coloque la cocina en su lugar Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora dentro de la fijaciones de anti-inclinación. Verifique visualmente que las fijaciones de anti-inclinación estén correctamente enganchados (anclados). Nivele la cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una llave ajustable. Para verificar que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las parrillas interior del horno. Tome mínimo 2 lecturas con el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina este nivelada de atrás hacia adelante, si es necesario ajuste las patas niveladoras. 8.2 Instrucción para la instalación de las fijaciones de anti-inclinación Para reducir el riesgo de inclinación de la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen con la cocina. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar graves causadas por derrames de líquidos calientes o por la propia cocina. Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de anti-inclinación deben también ser trasladadas y instaladas con la cocina. Las instrucciones provistas sirven para instalación en suelo de madera o concreto. Al fijar los tornillos al suelo, asegurase que no atraviesen la instalación eléctrica, de gas o de fontanería. ce sli stufa e D e la A. Localice la fijación usando el papel modelo Localice la posición de la fijación colocando la plantilla simétricamente a la línea central de la apertura. El soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la ubicación de los agujeros de tornillos come se muestra en el papel. Estufa e dis eglado naR Figura 10 Figura 8 B. Perforación de agujeros piloto y montura de sujeción – Perfore un agujero piloto de 1/8" (0,3 cm) en el lugar en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura se va a instalar a en la pared, practique un agujero piloto con una inclinación aproximada de 20° hacia abajo. Si la montura se va a instalar sobre hormigón para suelos cerámicos, practique un agujero de 3/16" (0,5 cm) con una profundidad de 1-3/4" (4,4 cm). Los tornillos que se suministran pueden utilizarse en hormigón o madera. Para fijar la montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza plana o una llave para apretar tuercas de 5/16" (0,8 cm). Patas niveladoras Levantar Bajar Figura 11 Pata de nivelación Parte posterior de la cocina MONTURA DE SUJECIÓN (MONTAJE EN PARED O SUELO) Montaje en pared Placa de pared Montaje en suelo Montura antivuelco Figura 12 Figura 9 24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) 9. Instalación de la estufa contra el mostrador. Atornille con cuidado en la pata de nivelación trasera hasta que el vidrio que está colgado toque levemente la cubierta. El vidrio debe soportar el peso de la unidad. Luego, atornille con cuidado en las dos patas de nivelación anteriores hasta que el vidrio que está colgado toque levemente la cubierta. Nota importante: No es necesario, pero sí es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guía de Uso y Cuidado. Instalación sin panel(es) lateral(es). 9.1 La plancha de cocinar se sobrepone por encima del mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31½" (80 cm) de ancho. Para los modelos equipado con las patas niveladoras: 9.5 Asegúrese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelación posterior estén ajustados mas altos que la altura del gabinete. Instale el soporte anti-inclinación 9.6 de acuerdo a las instrucciones del patrón antiinclinación (si no lo tiene vea la página 23 o 24). 9.7 Para una instalación óptima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo plano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de lo contrario podrán quedar espacios entre la cubierta y la cocina. 9.8 Para reducir el riesgo de dañar su artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico. Manipúlelo con cuidado. 9.9 Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario. 9.10 Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelación. 9.11 Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las instrucciones "nivelación de la estufa- modelos equipado con las patas niveladoras". 9.12 Deslice la estufa en la abertura. 9.2 Instale la base de los armarios a 30" (76,2 cm) de espacio entre ellas. Asegúrese que estos están verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las Figura 13 31 1/2" (80 cm) en la parte superior del mostrador. 9.3 Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) de espacio entre ellas para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina. 9.4 Corte el mostrador exactamente como en la página 18. Para los modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelación: 9.5 Asegúrese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelación posterior estén ajustados mas altos que la altura del gabinete. 9.6 Instale el soporte anti-inclinación de acuerdo a las instrucciones del patrón antiinclinación ( si no lo tiene vea la página 23 o 24). 9.7 Para una instalación óptima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo plano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de lo contrario podrán quedar espacios entre la cubierta y la cocina. 9.8 Para reducir el riesgo de dañar su artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico. Manipúlelo con cuidado. 9.9 Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario. 9.10 Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelación. 9.11 Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes de nivelarla. 9.12 Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las instrucciones "nivelación de la estufa- modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelación"). 9.13 Ajuste a las patas de nivelación de manera que la parte de abajo de la plancha de cocinar está apoyada IMPORTANTE Si se necesitan los accesorio Instalación con el repuesto La profundidad del corte de (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22 1/8" (56,2 cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61 cm) cuando instala el repuesto. Instalación de una moldura trasero. La moldura trasera puede ser pedida con su representante Sears. Instalación con Paneles Laterales Llenos Los Paneles Laterales puede ser pedidos con su representante Sears. Instale las puertas de los armarios a 31" (78,7 cm) de espacio entre ellas para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina. 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) 10. Nivelación de la estufa Para los modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelación. 10.1 Nivele la cocina después de haberla instalado en la abertura del mostrador. 1. Abra la gaveta. Las tornillos de nivelación controlar la altura de las patas traseras. 2. Baje el aparato, las patas de nivelación alternamente, hasta que la parte baja de la superficie de cocción repose sobre el mostrador (figura 14). a. Para ajustar los patas delanteras, use un llave pinza para sujetar la base de la pata y dar vuelta (manecillas del reloj) para bajar el nivel o al contrario para levantar el nivel. b. Para ajustar las patas traseras, use desarmador y dar vuelva (manecillas del reloj) a los tornillos de nivelación para levantar el nivel o al contrario para bajar el nivel. 3. Verifique si la cocina está nivelada colocando una parrilla en el centro del horno y poniendo un nivel sobre esta (figura 15). 4. Mida dos veces con el nivel en posición diagonal en una dirección y luego en otra. Nivele la cocina si es necesario ajustando las patas de nivelación. 5. Si al cocina no se nivela, asegúrese que el piso este nivelado o contactar a un carpintero para nivelar. Figura 15 11. Instalación de Accesorio Decorativo Trasero (si se requiere) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Desconecte la alimentación del aparato. Asegúrese de que el aparato esté nivelado. Tire la cocina hacia usted. Tome la distancia entre el piso y la superficie debajo del marco de la parte superior de la cocina. Marque la distancia sobre la pared donde instalará el accesorio decorativo. Dibuje una línea. Coloque la parte superior del accesorio decorativo debajo de esa línea. Utilizando los tornillos provistos con este juego, fije el accesorio decorativo a la pared. Deslice el aparato hacia atrás hasta que quede en la posición deseada y encienda la alimentación. Accesorio Decorativo Tornillos (3) Distancia entre el piso y la superficie debajo del marco de la parte superior de la cocina. Sistema de dispositivo de nivelación trasera Use este tornillo para ajustar la altura del dispositivo de nivelación trasera Si tu electrodoméstico no incluye el panel decorativo, y tegustaría obtener uno; por favor contacta a tu proveedor o agente de servicio. BAJAR LEVANTAR LEVANTAR Tornillos de nivelación Pata de nivelación de frente BAJAR LEVANTAR Figura 16 12. Comprobación del funcionamiento BAJAR Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operación y instrucciones para el cuidado y limpieza de su estufa. Figura 14 Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla. 12.1 Verifique la colocación de la tapa del quemador Para los modelos equipado con las patas niveladoras. 10.2 Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y rejillas de los quemadores superiores estén debidamente instaladas y en sus ubicaciones correctas antes de utilizar el electrodoméstico. Tenga en cuenta que las cabezas de los quemadores están fijadas a la cubierta. La cubierta no se puede desinstalar. No intente retirar o levantar la cubierta. Para evitar llamaradas y evitar la generación de vapores nocivos, no use la cubierta sin todas las tapas de los quemadores debidamente instaladas. Si están todas instaladas correctamente, asegurara el encendido adecuado y el tamaño correcto de las llamas. Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura. 1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno. 2. Ponga un nivel sobre la parrilla (figura 15). Tome dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una dirección y después en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una llave de tuercas (figura 11). 3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la nivelación. Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los quemadores en su lugar cuando los quemadores estén en uso. No permita que 26 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) se introduzcan en los agujeros de soporte del orificio de los quemadores a gas derrames, alimentos, agentes de limpieza o cualquier otro material. b. El quemador superior se encenderá cuando el gas llegue al quemador. Cebe el sistema de las tuberías de suministro dejando la perilla en la posición LITE (encendido) hasta que el quemador se encienda. Cada quemador debe encenderse a los cuatro (4) segundos de funcionamiento normal después de que el aire haya sido cebado de las tuberías de suministro. c. Verifique visualmente que el quemador se haya encendido. Una vez que el quemador se encienda, gire la perilla para retirarla de la posición LITE (encendido). d. Pruebe cada perilla por separado hasta que se hayan verificado todos los quemadores superiores. Cada ubicación de los quemadores viene equipada con un electrodo separado. Asegúrese de que el tamaño de cada tapa de quemador concuerde con el tamaño de la cabeza del quemador. Asegúrese de que todas las tapas redondas de los quemadores estén colocadas correctamente en su lugar en las cabezas redondas de los quemadores. Asegúrese de que todas las tapas ovaladas de los quemadores estén colocados correctamente en su lugar en las cabezas ovaladas de los quemadores (si vienen equipados). Asegúrese de que todas las tapas dobles de los quemadores estén colocados correctamente en su lugar en las cabezas dobles de los quemadores (si vienen equipados). 12.4 Programe el ajuste BAJO de las válvulas de los quemadores superiores (flujo en linea) En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del quemador (vea la figura 17) deben calzar de manera ajustada en el centro de la cabeza del quemador y quedar nivelada. Consulte las figuras 18 y 19 para conocer las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del quemador. Una vez en su lugar, puede verificar si cabe deslizando suavemente la tapa del quemador de lado a lado (Fig. 20) para asegurarse de que este centrada y firmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa del quemador haga contacto en el centro de la cabeza del quemador, podría escuchar el contacto entre la tapa y la cabeza del quemador. Tenga en cuenta que la tapa del quemador NO se debe mover del centro de la cabeza del quemador cuando intente moverla de lado a lado. Tapa del quemador Pruebe el ajuste LOW (bajo) para comprobar si debe ser ajustado: a. Oprima la perilla hacia adentro y gírela a la posición LITE (encender) hasta que el quemador se encienda. b. Oprima la perilla hacia adentro y rápidamente gírela al ajuste mínimo. c. Si el quemador se apaga, gire la perilla a la posición OFF (apagado). d. Retire la perilla del quemador superior. Para todos los estilos de quemador (excepto los quemadores dobles): e. Introduzca un destornillador delgado en la varilla hueca de la válvula y ajústelo sobre el tornillo que se encuentra adentro. El tamaño de la llama se puede aumentar o reducir girando el tornillo. Gire el tornillo a la izquierda para aumentar el tamaño de la llama. Gire el tornillo a la derecha para reducir el tamaño de la llama (vea las figs 21 y 22). Ajuste la llama hasta que pueda girar la perilla rápidamente desde la posición LITE (encender) hasta el ajuste mínimo sin que se apague la llama. La llama debe ser lo mas pequeña posible sin que se apague. NOTA: En quemadores duales, la flama interior no puede ser ajustada. Ajustes solo en la flama exterior. Reborde de la tapa del quemador Fig. 17 Colocación incorrecta de la tapa del quemador Fig. 19 Colocación correcta de la tapa del quemador Fig. 18 Para el ajuste de los quemadores dobles solamente: e. El tamaño de la flama en la porción trasera del quemador de puente puede ser aumentada o disminuida dando le vuelta al tornillo A. Use el tornillo B para ajustar el tamaño de la llama de la porción central del quemador (Figure 22). Gire el tornillo a la izquierda para aumentar el tamaño de la llama. Gire el tornillo a la derecha para reducir el tamaño de la llama. Ajuste el tamaño de la llama hasta que pueda girar la perilla rápidamente desde la posición LITE (encender) hasta el ajuste mínimo sin que se apague la llama. Nota: El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en los quemadores superiores. Fig. 20 12.2 Enciende la corriente eléctrica y abre la válvula principal de cierre. 12.3 Verifique el encendido de los quemadores superiores Hollow Valve Stem El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe verificarse después de que se hayan controlado atentamente los conectores de la linea de suministro y de la estufa en busca de escapes, y de que la estufa haya sido conectada al suministro eléctrico. a. Para verificar el encendido adecuado, presione y gire la perilla de un quemador superior a la izquierda hasta la posición LITE (encender). Escuchara el encendedor emitiendo chispas. B A Figure 21 27 Figure 22 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30" (Modelos con quemadores sellados) Operación de Quemadores del Horno y Ajustes de Horno Para retirar el fondo del horno, retire los tornillos de ajuste del horno en la parte posterior del fondo del horno. Jale hacia arriba, desenganche el frente del fondo del marco anterior del horno, y jale la base hacia a fuera de éste. Retire el deflector del quemador de manera que la llama del quemador pueda ser observada. Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de la abertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2" de la figura 24). Si la Tubos del llama es de azul claro, quemador reduzca el tamaño Tornillos de del horno de la abertura del seguridad obturador de aire. Para ajustar un tornillo Tapa del de cierre flojo (Vea el orificio gráfico "3" de la figura 24), vuelva a colocar el obturador de aire, Obturador y ajuste el tornillo de de aire Figura 24 cierre. Reemplace el fondo del horno. 12.5 12.5.1 Quemadores de ignición eléctrica La operación de los encenderse eléctricos debe de ser revisada después de que la cocina y los conectores de la línea de suministro haya sido cuidadosamente revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la corriente eléctrica. El quemador del horno está equipado con un sistema de control eléctrico así como un encendedor de quemador de horno eléctrico. Si su modelo esta equipado con un quemador de asado central superior, también contará con un encendedor de quemador eléctrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el horno esta configurado para operar, la corriente fluirá hacia el encendedor y tendrá un resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para encender el gas, la válvula del horno controlada eléctricamente se abrirá y el fuego aparecerá en el quemador del horno. Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos después de que el termostato se enciende y antes de que la llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el horno alcanza la configuración del dial, el encendedor resplandeciente se apagará. La llama del quemador desaparecerá por 20 a 30 segundos después de que el encendedor se apaga. Para mantener cualquier temperatura de horno dada, este ciclo continuará tanto como el dial (o visualizador) esté configurado para operar. 3 2 12.5.3 Obturador de aire - Quemador de asado La longitud aproximada de la llama del quemador de asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la adecuada, poner el horno en la opción asar. Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de la abertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2" en la figura 24. Si la llama es de azul claro, reduzca el tamaño de la abertura del obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre. Después de retirar todos los materiales del empaque y la literatura del horno: a) Fije el horno en HORNEAR (BAKE) a 300°F. Vea la guía de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento. b) En 60 segundos el quemador del horno se encenderá. Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los controladores hacia off (APAGADO). c) Si su modelo esta equipado con un asador central superior, fije el horno en ASAR. Vea la Guía de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento. d) En 60 segundos el quemador de asar debe de encenderse. Revise si exista una llama adecuada. Gire los controles hacia off (APAGADO). Deflector inferior del horno (extraíble) Obturador de aire Después de Terminar la Instalación Asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF (apagada). Asegúrese de que el fluir del aire de combustión y de ventilación a la estufa no esté obstruido. Ubicación del Número de Modelo y de Serie La placa con el número de serie está ubicada en el marco delantero del horno detrás de la puerta del horno (algunos modelos) o detrás del cajón (algunos modelos). Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información con respecto a su estufa, esté siempre seguro de incluir el número de modelo y de serie y el número o letra del lote de la placa de serie de su estufa. La placa con el número de serie también le da la potencia nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la presión a la cual fue ajustada la estufa en la fábrica. Quemador a la altura de la cintura Antes de Llamar al Servicio Parte inferior del horno (extraíble) Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricación de este artefacto. Refiere a el guío Uso y Cuido para los numeros de teléfono del Servicio de Sears o llame al 1-888-SUHOGAR. Obturador de aire 12.5.2 Obturador del Aire - Quemador del horno La longitud aproximada de la llama del quemador del horno es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de horno es la adecuada, retire el fondo del horno y el deflector del quemador i fije el horno en la opción hornear a 300°F. Figura 23 1 28 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L’INSTALLATION ET LE SERVICE IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ‑LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES. Etats-Unis Canada Referez-vous à la plaque de série pour connaître l'agence applicable Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort. POUR VOTRE SÉCURITÉ: — N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. — QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ: • Ne tentez d’allumer aucun appareil. • N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édifice. • Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera. • S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d’incendie. — L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un service d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz. Table des matières Instructions de sécurité importantes........................ 30-31 Dimensions du produit & du comptoir..................... 31-32 Pour éviter les bris.........................................................33 Avant de commencer.....................................................34 Construction de l'armoire...............................................34 Alimentation en gaz - Installation..................................35 Scellez les ouvertures...................................................35 Branchez le gaz à la cuisinière......................................36 Conversion au gaz propane..........................................36 Branchez le courant électrique à la cuisinière...............37 Installation du support anti-bascule......................... 38-39 Installation de la cuisinière............................................40 Mise à niveau de la cuisinière.......................................41 Installation de la moulure décorative arrière (si nécessaire)...............................................................41 Vérification du fonctionnement ............................... 42-44 Lorsque tous les raccords sont terminés.......................44 Emplacement des numéros de modèle et de série.......44 Avant d'appeler el service.............................................44 Notes importantes à l’installateur Appareils électroménagers installés dans l'état du Massachusetts: 1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet avant d’installer la cuisinière. 2. Enlevez tout le matériel d’emballage des compartiments du four et du tiroir avant de brancher l’alimentation électrique et gaz à la cuisinière. 3. Respectez tous les codes et règlements applicables. 4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur. 5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds au-dessus du niveau de la mer, la puissance des brûleurs doit être réduite de 4% pour chaque 1000 pieds supplémentaires. Cet appareil peut être installé dans l'état du Massachusetts par un plombier ou un monteur d'installation au gaz titulaire d'un permis. Un connecteur à gaz flexible de 3 pieds / 36 pouces doit être utilisé pour installer cet appareil. Une valve à gaz possédant une poignée en "T" doit être installée à la ligne de gaz reliée à cet appareil. Des températures trop basses peuvent endommager le contrôleur électronique de l'appareil. Au cours de la première utilisation ou lorsque l'appareil Note importante au consommateur n'a pas été utilisé pendant un certain temps, assurezConservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur vous qu'il a été exposé à des températures au dessus pour référence future. de 32°F (0°C) pendant une durée supérieure à 3 heures avant de le mettre en marche. P/N 809018301 (1507) Rev. A Imprimé aux États-Unis English – pages 1-14; Spanish - pages 15-28; Français – pages 29-43 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement attention à ces symboles et suivre les instructions données. Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels. Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou dommages matériels. Cette cuisinière doit être installée conformément aux règlements locaux, ou en leurs absences, aux normes ANSI Z223.1/NFPA .54- dernière édition. Ne laissez jamais les enfants seuls ou sans surveillance près d’un appareil en fonctionnement. Apprenez‑leur à utiliser les appareils électroménagers de façon sécuritaire et appropriée. Ne laissez jamais la porte du four ouverte lorsque la cuisinière est sans surveillance. La conception de cette cuisinière a été approuvée par CSA international. Il faut prendre certaines précautions d’usage lors de l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles‑ci dans votre Guide d’utilisateur, lisez‑les avec attention. Le fait de monter sur les portes ou les tiroirs de cette cuisinière, de s’y appuyer ou de s’y asseoir peut occasionner des blessures graves, et endommager l’appareil. • Assurez‑vous que votre cuisinière est correctement installée et mise à la terre par un installateur ou un technicien d’entretien qualifié. • Le circuit électrique de cette cuisinière doit être mis à la terre conformément aux règlements locaux, ou en leurs absences, au code électrique ANSI/NFPA No.70dernière édition. Voir les instructions de mise à la terre. • Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières qui projettent un courant d’air descendant vers la table de cuisson, ne doivent pas être utilisés avec des appareils à gaz, sauf si la hotte et l’appareil ont été conçus, testés et répertoriés par un laboratoire d’essai indépendant pour pouvoir fonctionner conjointement. • Avant d’installer la cuisinière à un endroit recouvert de linoléum ou de tout autre couvre‑plancher synthétique, assurez‑vous que celui‑ci peut résister à un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur au‑dessus de la température de la pièce sans se rapetisser, se déformer ou se décolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis, à moins de placer un tampon isolant ou une feuille de contreplaqué d’une épaisseur de ¼" (0.6 cm) entre la cuisinière et le tapis. • Assurez‑vous que la tapisserie à proximité de l'appareil peut résister à la chaleur générée par celui-ci. • Ne bloquez pas la circulation d’air à l’orifice de ventilation du four ni autour de la base ou sous le panneau inférieur avant de la cuisinière. Évitez de toucher les ouvertures de l’orifice de ventilation ou les surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir chaudes lorsque le four fonctionne. Les brûleurs ont besoin d’air frais pour assurer une bonne combustion. • N’entreposez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants dans les armoires situées au‑dessus de la cuisinière. Ils risquent de se brûler sérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil. • Évitez de placer des armoires de rangement au‑dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes inutiles au‑dessus de ceux‑ci. • Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la cuisson. Une flamme excessive est dangereuse. • N’utilisez pas le four à des fins de rangement. Ceci génère une situation éventuellement dangereuse. Risque de basculement • Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et en décéder. • Vérifiez que le dispositif anti-renversement a été fixé au plancher ou au mur tel qu'indiqué dans les instructions d'installation. • Assurez-vous d'enclencher le dispositif antirenversement lorsque la cuisinière est déplacée sur le plancher ou contre le mur. • Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif anti-renversement n'est pas en place et enclenché. • Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants et aux adultes. Pour vérifier si le support anti-renversement est correctement installé, attrapez le bord arrière de la cuisinière à deux mains. Essayez doucement de faire basculer la cuisinière vers l'avant. Lorsque le support est correctement installé, la cuisinière ne doit pas basculer vers l'avant. 30 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) • N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la cuisinière sans une ventilation adéquate peut s’avérer dangereuse. • Ne gardez pas de produits combustibles, d’essence et d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Il pourrait en résulter des explosions ou un incendie. • Lors d'une panne de courant électrique, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement; placez une allumette allumée près de la tête du brûleur et tournez lentement le bouton de commande de surface à la position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un brûleur de surface manuellement. • Replacez toutes les commandes à la position arrêt "off" après l’utilisation d’une fonction programmable chronométrée. POUR LES MODÈLES MUNIS D'UN FOUR AUTONETTOYANT: • Enlevez la lèchefrite, les aliments et les autres ustensiles avant de programmer un cycle autonettoyant. Essuyez tous les renversements excessifs. Suivez les instructions pour le pré‑nettoyage dans le Guide de l’utilisateur. • Comme sur les cuisinières standard à gaz, LA TABLE DE CUISSON DE CET APPAREIL N'EST PAS AMOVIBLE. Ne tentez pas de l'enlever. Dimensions de l'appareil N'installez pas l'appareil dans le cabinet avant d'avoir lu les 2 pages qui suivent. NOTES: 1. Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre le mur et l'appareil. 2. Ne scellez pas l'appareil aux armoires latérales. 3. Dégagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et l'armoire du haut Porte ouverte lorsque le dessous de l'armoire en bois ou (Voir la en métal est protégé par un celloderme note 5) retardateur de flammes d'un minimum de ¼" (0,64 cm) recouvert d'une feuille de métal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un minimum de 0,015" (0,4 mm), d'aluminium de 0,024" (0,6 mm) ou de cuivre de 0,020" (0,5 mm). B Dégagement minimum de 30" (76,2 cm) lorsque l'armoire n'est pas protégée. 21¾ ) cm (55.25 D C A Panneau latéral 4. Pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58,1 cm), l'appareil dépassera légèrement vers l'avant du comptoir. 5. Modèles Kenmore: Allouez au moins 19¼" (48,9 cm) d'espace devant l'appareil pour permettre l'ouverture de la porte du four. Modèles Kenmore ELITE: Allouez au moins 20" (50,8 cm) d'espace devant l'appareil pour permettre l'ouverture de la porte du four. A. HAUTEUR (Sous la table de cuisson) B. LARGEUR 35 7/8" (91,1 cm) 30" 36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) D. E. LARGEUR DE C. LARGEUR DE PROFONDEUR DÉCOUPAGE LA TABLE DE À L'AVANT DE (comptoir & CUISSON LA CUISINIÈRE armoire) Kenmore: 31 5/16" (79,5 cm) Kenmore ELITE: 31½" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 31 F. PROFONDEUR DE DÉCOUPAGE G. HAUTEUR DU DESSUS DU COMPTOIR 21 3/4" (55,2 cm) Min. 30 ± 1/16" 22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max. (76,2 ± 0,15 cm) 24" (61cm) Min. avec 35 7/8" (91,1 cm) dosseret INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) Dimensions de l'armoire Arasez le dessus du comptoir à la dimension C largeur de la table 1 ½" Max. (3.8 cm Max.) de cuisson. MUR 30" Min. (76,2 cm Min.) Ces surfaces doivent être planes et à niveau (région hachurée). 30" Min. (76,2 cm Min.) (voir page 31, note 3) 8" Min. (20,3 cm Min.) des deux côtés Installez les portes de l'armoire à au moins 1" (2,5 cm) de l'ouverture. IMPORTANT: La largeur de l'armoire et celle du comptoir doivent correspondre à la largeur de découpage E. G 31 1/2" (80 cm) Exact E Approx. 1 7/8" (4,8 cm) F E 24" Min. (61 cm Min.) E 22 7/8" (58,1 cm) min. 23 1/4" (59,05 cm) max. (voir page 31, note 4) DEVANT DU CABINET A. HAUTEUR (Sous la table de cuisson) B. LARGEUR 35 7/8" (91,1 cm) 30" 36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) 18" Min. (45,7 cm) Min. 13" (33 cm) D. E. LARGEUR DE C. LARGEUR DE PROFONDEUR DÉCOUPAGE LA TABLE DE À L'AVANT DE (comptoir & CUISSON LA CUISINIÈRE armoire) Kenmore: 31 5/16" (79,5 cm) Kenmore ELITE: 31½" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 32 1 1/8" (2.86 cm) FRef. F. PROFONDEUR DE DÉCOUPAGE G. HAUTEUR DU DESSUS DU COMPTOIR 21 3/4" (55,2 cm) Min. 30 ± 1/16" 22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max. (76,2 ± 0,15 cm) 24" (61cm) Min. avec 35 7/8" (91,1 cm) dosseret INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) Pour éviter les bris: NE déplacez ou manipulez PAS l'appareil par la surface de cuisson. 1. 2. 3. Le comptoir autour de l'ouverture de découpage de la table de cuisson doit être plat et à niveau (voir la partie hachurée sur l'illustration 1). Avant d'installer l'appareil, mesurez la hauteur des deux (2) côtés du comptoir (H1-4), avant et arrière (voir l' illustration 1) du plancher jusqu'au dessus du comptoir. Mettez l'appareil à niveau en utilisant les pattes de nivellement et le dispositif de nivellement (si présent) pour que la hauteur entre le plancher et le renfort de métal en dessous de la table de cuisson soit plus grande par 1/16" (0,16 cm) que la plus grande mesure H1-4 (voir l'illustration 2). 1 ½" Max. (3,8 cm Max.) H2 H4 H1 Arasez le dessus du comptoir à la dimension C largeur de la table de cuisson. H3 Illustration 1 4. Appareil muni d'un dispositif de nivellement: Retirez et jetez les deux vis de nivellement, elles sont présentes seulement pour solidifier l'appareil durant le transport. 5. Glissez l'appareil dans le comptoir. Assurez -vous que le centre de l'appareil soit aligné avec le centre de l'ouverture du comptoir. 6. Enlevez les pièces protégeant la surface de cuisson de chaque côté de cette dernière (si présentes). 7. Le renfort de métal en dessous de chaque côté de la table de cuisson DOIT reposer sur le comptoir pour que l'appareil soit bien supporté. La table de cuisson NE doit PAS toucher directement le comptoir (voir l'illustration 2) ceci pourrait causer des dommages à la table de cuisson, ce qui annulerait la garantie. Nivelez l'appareil si nécessaire. 8. Après l'installation, ASSUREZ-VOUS que l'appareil est soutenu par les quatre pattes de nivellement et NON par la table de cuisson. Renfort de métal Afin d'installer correctement la cuisinière, la hauteur initiale entre le plancher et le renfort de métal en dessous de la table de cuisson doit être au moins 1/16" (0,16 cm) plus grande que les dimensions du comptoir prises à l'étape 2. Illustration 2 33 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) Avant de commencer • Les dessus de comptoir au rebord avant moulé doivent être aplanis de ¾" (1,9 cm) à chaque coin avant de l’ouverture (Figure 1). • Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de ¾" (1,9 cm) les dessus de comptoir en mosaïque à chaque coin avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi (Figure 1). Outils requis Pour les pattes de nivellement et le support anti-bascule: • Clé à molette ou pinces multiprises • Tournevis à douille 1/4" (7mm) • Tournevis à douille 3/8" (10mm) • Perceuse & foret de 1/8 diamètre (Si installer dans le béton, foret de maçonnerie de 5/32") • Niveau & ruban à mesurer Largeur de découpage minimale Pour la connexion au gaz: • Clé à tuyau • Brosse Pour l'ajustement de la flamme: • Tournevis à tête Phillips Dessus de comptoir moulé ou en mosaïque aplani de ¾" (1.9 cm) aux rebords avant de l'ouverture de dessus de comptoir. et à tête plate Figure 1 Pour la conversion du gaz (LP/Propane ou Naturel): • Clé à fourches - 1/2" • Si la largeur de l'ouverture du dessus de comptoir est supérieure à la largeur minimale requise, ajustez en conséquence la dimension ¾" (1,9 cm). • Le dessus de comptoir doit être à niveau. Placez un niveau sur le dessus de comptoir, d’abord de chaque côté, et ensuite du devant à l’arrière. Si le dessus de comptoir n’est pas horizontal, la cuisinière ne le sera pas non plus. Le four doit être à l’horizontal pour obtenir des résultats de cuisson satisfaisants. Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière s’ajustent au‑dessus de l’angle du découpage du dessus de comptoir sans le toucher. Les côtés de la plaque de cuisson de la cuisinière s’ajustent au‑dessus du rebord du découpage du dessus de comptoir. Matériel supplémentaire: • Valve d'arrêt pour la ligne de gaz • Scellant à joints résistant au gaz propane • Un nouveau conduit flexible pour appareil électroménager design certifié par CSA (½" NPT x ¾" ou ½" I.D.). Étant donné que les tuyaux solides restreignent le déplacement de l'appareil, nous recommandons d'utiliser un conduit flexible (4 pieds de long) pour toute nouvelle installation et réinstallation. • Utiliser toujours les adaptateurs (2) de ½" NPT x ¾" or ½" I.D.) fournis avec le nouveau conduit flexible pour le branchement des appareils électroménagers. 1.3 Préparation de l'entrée de gaz et électrique 1. Construction de l’armoire Pour éliminer les risques de 1.1 brûlures ou de feu, en étendant le bras au‑dessus des surfaces de cuisson chaudes, évitez d’installer des armoires au‑dessus de ces dernières. Si vous devez en installer, il est possible de réduire le risque en plaçant une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement d’un minimum de 5" (12,7 cm) la base de l’armoire. • La région hachurée indique l'emplacement que vous pouvez utiliser pour faire entrer la ligne de gaz (figure 2). • La position recommandée pour l'entrée de la ligne de gaz est située à 7¼" (18,4 cm) du mur gauche de l'armoire et à 2" (5,1 cm) du planché (figure 2). • La région ombragée indique l'emplacement que vous pouvez utiliser pour la prise électrique (figure 2). 1.2 Préparation du dessus de comptoir • Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière s’ajustent au‑dessus du rebord du découpage du dessus de comptoir. • Si vous avez un dessus de comptoir au fini carré (plat), il n’est pas nécessaire de préparer le dessus du comptoir. 34 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) 2. Alimentation en gaz – Installation Cet appareil a été conçu en usine pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d’admission de 4" (10,16 cm) de colonne d’eau (1.0 kpa). Un régulateur de pression convertible est branché avec la rampe à gaz de la cuisinière, et DOIT RESTER connecté en série avec le tuyau d’alimentation. Si un kit de conversion au gaz propane est utilisé, suivez les instructions de conversion comprises dans le feuillet fourni pour convertir le régulateur pour être utilisé avec le gaz propane. 30 (76.2) 2 2 L 4½ L A W (5.1) (5.1) (11.4) 7½ (19) 6 (15.2) (12.7) 4 3 2½ 10½ (30.5) (7.6) (7.6) 5 12 3 (6.4) W A (10.1) Une attention particulière doit être prise lors de l'installation de l'appareil pour ne pas obstruer la prise d'air pour la combustion et le conduit de ventilation de l'appareil. L L 2½ (6.4) (26.7) Position recommandée Pour un utilisation adéquat, la pression intérieure maximale au régulateur ne doit pas être supérieure à 14" (35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de colonne d’eau. La pression d’admission au régulateur doit être supérieure d’au moins un pouce (ou de 0,25 kpa) au régulateur ajusté à la rampe à gaz. Pour le gaz naturel, le régulateur étant ajusté à 4" (10,16 cm) de pression (1,0 kpa), la pression d’admission doit être d’au moins 5 " (12,7 cm) de colonne d’eau (1,25 kpa). Pour le gaz propane, le régulateur étant ajusté à 10" (25,4 cm) de pression (2,5 kpa), la pression d’admission doit être d’au moins 11 po (27,9 kpa). 5 (12.7) Note: Tous les dimensions sont en pouces (centimètres). Figure 2 • Si votre ligne de gaz passe au travers du plancher, vous devez retirer le protecteur du bas de l'appareil pour obtenir l'espace nécessaire (figure 3). • Nous recommandons d'installer un coude sur la ligne de gaz à la sortie du mur ou du plancher dirigé vers le centre de l'appareil pour faciliter l'installation. La ligne d’alimentation doit être munie d’un robinet d’arrêt approuvé (voir Figure 6). Ce robinet doit se trouver dans la même pièce que la cuisinière et à un endroit qui permette de l’ouvrir et de le fermer facilement. Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Il est destiné à ouvrir et à fermer l’alimentation en gaz de l’appareil. Emplacement du régulateur Les tests pour vérifier les fuites de gaz doivent être faits selon les instructions de l'étape 4. La ligne de gaz doit être de ½" (1,3 cm) ou de ¾" (1,9 cm) de diamètre intérieur. 3. Scellez les ouvertures Pour retirer le protecteur, enlever ces 3 vis. Figure 3 Scellez toutes les ouvertures dans le mur à l'arrière de la cuisinière ainsi que celles dans le plancher sous l'appareil une fois que la ligne de gaz est installée. 35 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) 4. Branchez le gaz à la cuisinière Ve rs Important: Enlever tout le matériel d’emballage des compartiments du four avant de brancher l’alimentation à gaz et électrique à la cuisinière. Le régulateur est installé à l'appareil. Ne serrez pas trop les raccords. Le régulateur est moulé sous pression. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une explosion. ne de ga z Resserrez tous les raccords si nécessaire, afin de prévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau d’alimentation. Débranchez la cuisinière et fermez son robinet d’alimentation en gaz lors de toute vérification de pression du circuit d’alimentation de gaz à une pression supérieure à 1/2 lb/po2 (3.5 kpa ou 14" (35,56 cm) colonne d’eau). Allumé Arrêté lig N’utilisez pas de flamme nue pour vérifier les fuites de gaz. La détection des fuites à l’aide d’une flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Adaptateur Adapteur Régulateur de raccord de pression évasé Mamelon la Veillez à ce qu’il n’y ait pas de fuites. Après avoir raccordé l’alimentation en gaz à la cuisinière, à l’aide d’un manomètre vérifiez si le système ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d’un manomètre, ouvrez l’alimentation en gaz et utilisez un liquide détecteur de fuites sur tous les joints et les raccords. Branchement du régulateur de pression Flexible Connector il Une fois le régulateur en place, ouvrez le robinet de la ligne d’alimentation en gaz. Attendez quelques minutes pour permettre au gaz circuler à travers la canalisation pour le gaz. Ne laissez pas le régulateur glisser sur le tuyau lors du branchement. Mamelon are Robinet d’arrêt manuel - Ouvert Le régulateur est situé tel que montré sur la figure 3. DÉBIT DU GAZ pp Ve rs Afin de prévenir les fuites, utilisez des pâtes à joints de tuyauterie fabriquées pour utilisation avec gaz naturel et propane. Robinet Adaptateur Adapteur d’arrêt de raccord manuel évasé l’a Couvercle d’accès Tous les branchements doivent être serrés à l'aide d'une clé à ouverture fixe Figure 4 Isolez la cuisinière du réseau d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel, lors de toute vérification de pression du circuit d’alimentation en gaz à une pression inférieure ou égale à 1/2 lb/po2 (3.5 kpa ou 14 po. colonne d’eau). Assemblez le connecteur flexible du conduit d’alimentation en gaz au régulateur de pression dans l’ordre qui suit 1. robinet d’arrêt manuel (non-inclus) 2. ½" mamelon (non-inclus) 3. ½" adaptateur de raccord évasé (non-inclus) 4. connecteur flexible, (non-inclus) 5. ½" adaptateur de raccord évasé (non-inclus) 6. ½" mamelon (non-inclus) 7. régulateur de pression (inclus) 5. Conversion au gaz propane Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel. Si vous désirez convertir votre cuisinière au gaz propane, servez‑vous des orifices fixes fournis dans l’enveloppe portant l’inscription "POUR CONVERSION AU GAZ PROPANE". Suivez les instructions d’installation se trouvant dans l’enveloppe. Utilisez des pâtes à joints de tuyauterie fabriquées pour utilisation avec gaz naturel et propane, pour sceller les connexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sont utilisés, assurez‑vous qu’ils ne sont pas tordus. Un installateur qualifié doit effectuer la conversion conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et règlements applicables. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter de sérieuses blessures corporelles ou des dommages matériels. L’entreprise d’installation qualifiée qui effectue ce travail assume la responsabilité de la conversion. La ligne de gaz doit être munie d'un robinet d'arrêt manuel approuvé. Ce robinet doit être installé dans la même pièce que l'appareil et doit être facile d'accès. Ne bloquez pas l'accès au robinet. Ce robinet permet d'arrêter ou de permettre l'alimentation en gaz à la cuisinière. Si on n’effectue pas la conversion correctement, il pourrait en résulter des blessures corporelles et des dommages matériels. 36 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) 6. Branchez le courant électrique à la cuisinière 7. Déplacement de l'appareil en vue d'en faire le service ou le nettoyage Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise à la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15 ampères ou un fusible temporisé. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil à la boîte des fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet manuel d'alimentation à gaz. Défaites la connexion de la tuyauterie rigide au régulateur. Il n'est pas nécessaire de défaire cette connexion si un conduit flexible est utilisé. Assurez-vous que l'appareil est froid. Retirez le tiroir de rangement, puis ouvrez la porte du four. Soulevez la cuisinière à l'avant et faitesla glisser hors de son gîte, tout en évitant de soumettre le conduit à gaz flexible à des contraintes excessives. Lorsque la cuisinière est replacée dans son gîte, veillez à ne pas coincer le conduit à gaz flexible et le câble d'alimentation électrique derrière l'appareil. Re-connectez la tuyauterie rigide au régulateur (si applicable) et vérifier qu'il n'y a pas une fuite de gaz du joint. Replacez le tiroir, fermez la porte et ré-alimentez l'appareil en gaz et en électricité. N'utilisez pas de cordon de rallonge pour brancher l'appareil. Instructions de mise à la terre IMPORTANT Veuillez lire attentivement. Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Afin de réduire au minimum les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche de contact tripolaire (mise à la terre) enfichable dans une prise de courant murale tripolaire standard avec mise à la terre (figure 5). Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant murale et le circuit par un électricien qualifié, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement mise à la terre. Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par une prise de courant murale tripolaire correctement mise à la terre. Il est strictement interdit de couper ou d'enlever la troisième tige (mise à la terre) du cordon d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation électrique de la prise de courant murale avant de réparer ou de nettoyer l'appareil. Méthode préférée Il est strictement interdit de couper ou d'enlever la troisième tige (mise à la terre) du cordon d'alimentation. Assurez-vous que l'appareil est bien mis à la terre avant de l'utiliser Figure 5 37 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) 8. Instructions d’installation du support anti‑bascule 1. Dessinez une ligne au sol (à l'avant de l'ouverture) en ligne avec le devant des armoires (et non en ligne avec le retour d'armoire). 2. Dépliez le gabarit de papier et placez‑le à plat sur le plancher, l’avant et les extrémités des côtés exactement sur la ligne préalablement tracée (utilisez le diagramme ci‑dessous pour localiser le support anti‑bascule si le gabarit de papier n’est pas disponible (Figure 6)). 3. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous de montage indiqués sur le gabarit. Pour faciliter l’installation, des trous pilotes d’un ½" (1,3 cm) de profondeur et 3/16" (0,5 cm) de diamètre peuvent être percés dans le plancher. 4. Enlevez le gabarit et placez le support anti‑bascule sur le plancher. Alignez les trous dans le support anti‑bascule avec les trous tracés sur le plancher et fixez avec les 4 vis fournies. Le support anti‑bascule doit être fixé sur un plancher solide (Figure 7). Si vous les fixez à un plancher en béton, percez d’abord des trous pilotes de 3/16" (0,5 cm) de diamètre à l’aide d’un foret à maçonnerie. 5. Assurez-vous que les vis de nivellement ainsi que les dispositifs de nivellement sont à la position la plus haute. 6. Replacez la cuisinière en la faisant glisser, en vous assurant que la patte centrale est bien agrippée au support anti‑bascule (Figure 7). Abaissez l'appareil en ajustant les vis et les dispositifs de nivellement jusqu'à ce que le dessous de la surface vitrifiée touche à peine le dessus du comptoir. Référezvous à la section Mise à niveau de la cuisinière. 7. Après l'installation, vérifiez que la cuisinière est bien agrippée au support anti-bascule en agrippant le dessus de l’extrémité arrière de la cuisinière et essayant soigneusement de l’incliner vers l’avant pour vous assurer que la cuisinière est correctement ancrée. 8.1 Modèles possédant un dispositif de nivellement Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière, protégez-la en installant les vis et le support anti‑bascule fournis avec la cuisinière. Ils sont situés dans un sac de plastique dans le four. Si vous n’installez pas ce support antibascule, la cuisinière risque de basculer si un poids excessif est placé sur une porte ouverte ou si un enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou la cuisinière peuvent provoquer de sérieuses blessures. Suivez les instructions ci‑dessous pour installer le support anti‑bascule. Si vous déplacez la cuisinière pour l’installer à un autre endroit, vous devez également déplacer le support anti‑bascule pour les installer avec la cuisinière. Outils Requis : Tourne écrou de 5 /16" (0,79 cm) ou tournevis à tête carrée Clé à molette Perceuse électrique Foret de 3/16" (0,5 cm) de diamètre Foret de maçonnerie de 3/16" (0,5 cm) diamètre (si l’installation se fait dans du béton) Le support anti‑bascule se fixe au plancher, à l’arrière au centre de la cuisinière, pour retenir la patte arrière centrale. En le fixant au plancher, assurez‑vous que les vis ne pénètrent pas dans la plomberie ou le câblage électrique. Les vis fournies fonctionneront aussi bien dans du bois que dans du béton. DE U RE L O RIÈ REI ÈRE R A PPA RI R LA R A MU Armoire de cuisine te ire r Retour Po rmo de l armoire d a CL 10 (25.4 cm) Support anti-bascule RIÈ AR Cuisinière Plancher Vis de montage Figure 6 GLISSEZ L APPAREIL 38 Arrière de la cuisinière R MU Support anti-bascule RE Mur Figure 7 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) C. Mise à niveau et positionnement de la cuisinière. Glissez la cuisinière à son emplacement final. Insérez la patte de nivellement de la cuisinière dans le support. Assurez-vous que la patte de la cuisinière est bien insérée dans le support en vérifiant visuellement. Placez un niveau à bulle sur l’une des grilles de l’appareil pour vérifier s’il est de niveau. S’il est nécessaire, ajustez les pattes de nivellement jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau. 8.2 Modèles possédant des vis de nivellement La cuisinière doit être fixée au plancher pour éviter qu'elle ne bascule, en installant un support anti-bascule à l'aide des vis fournies avec la cuisinière. Si le support anti-bascule n'est pas installé, la cuisinière peut basculer lorsqu'un poids excessif est exercé sur la porte ouverte ou qu'un enfant monte dessus. Des blessures graves peuvent s'ensuivre provenant de la cuisinière elle même ou du renversement de liquides chauds. ez il il ss pare G ap l' ers ière v arr l' Si la cuisinière doit être déplacée, le support antibascule doit être également déplacé. Les directives fournies sont prévues pour la fixation dans un plancher de bois ou de béton. Lors de la fixation, assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans les accessoires de plomberie, de gaz ou le câblage électrique. Côté de la Range side cuisinière A. Positionnez le support à l’aide du gabarit. Positionnez le gabarit symétriquement au centre de l’emplacement final de la cuisinière. Marquez au sol la position des vis du support tel que montré sur ce gabarit (le support peut être installé à droite ou à gauche). Figure 10 Patte de nivellement Figure 8 B. Percez des avant-trous et fixez le support Repérez le centre des trous indiqués et percez des avant-trous de 1/8" (0,3 cm). Si le support doit être fixé au mur, percez un avant-trou dans un angle de 20°. Si le support doit être fixé sur un plancher en béton ou en céramique, percez un avant-trou de 3/16" (0,5 cm) par 1¾" (4,4 cm) de profondeur. Les vis fournies peuvent être utilisées dans le bois comme dans le béton. Utilisez un tourne-écrou de 5/16" (0,8 cm) pour fixer le support. Monter Baisser Figure 11 FIXER LE SUPPORT (MONTAGE AU MUR OU AU PLANCHER) Arrière de la cuisinière Pattes de nivellement Montage sur le mur Lisse Montage au plancher Support anti-bascule Figure 12 Figure 9 39 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) 9. Installation de la cuisinière 9.13 Ajustez les dispositifs de nivellement pour que le dessous de la table de cuisson repose au dessus du comptoir. Doucement relevez les dispositifs de nivellement arrière afin que le surface vitrifiée touche à peine le comptoir. La surface vitrifiée ne doit pas supporter l'appareil. Finalement, relevez doucement les vis de nivellement avant jusqu'à ce que la surface vitrifiée touche à peine le comptoir. Note Importante: Il n'est pas nécessaire de retirer la porte du four, mais cela facilite grandement l'installation. Référez-vous au manuel d'utilisation pour connaître les étapes. Modèles possédant des vis de nivellement: 9.5 Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement Figure 13 Installation Standard 9.1 La table de cuisson chevauche, de chaque côté, 9.2 9.3 9.4 9.6 le dessus du comptoir et la cuisinière repose sur le plancher. La largeur de la table de cuisson est de 31½" (80 cm). Les armoires sous le comptoir doivent être distantes de 30" (76,2 cm). Assurez-vous qu’elles sont d’aplomb et de niveau avant d’y installer la cuisinière. Araser le rebord bombé à l’extrémité avant du comptoir pour obtenir un ajustement serré de 31½" (80 cm) entre les bords extérieurs de la table de cuisson et le comptoir. Distancez les portes des armoires de 31" (78,7 cm) minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte du four. Découpez le comptoir tel que montré à la page 32. 9.8 9.8 9.10 nivellement situés à l'arrière de l'appareil sont à la position la plus haute. Assurez-vous que les pattes de nivellement à l'avant sont aussi plus hautes que le comptoir. Installez le support antibascule maintenant avant de placer l'appareil à sa position finale. Suivez les instructions sur le gabarit fourni avec le support anti-bascule de l'appareil ou aux pages 38 et 39 de ce feuillet. Afin d'obtenir une installation optimale, les 3 côtés du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et à niveau. Tous les ajustements adéquats afin que le comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire. Pour éviter d'endommager l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin. 9.11 9.12 9.12 Pour éviter d'endommager l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin. du comptoir. Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiée allant par dessus le comptoir est bien plus haute que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez l'appareil en baissant les pattes de nivellement. Nivelez la cuisinière (voir la section 10). Le plancher qui supporte la cuisinière doit être de niveau. Finalement, glissez l'appareil dans l'ouverture du comptoir. SI DES ACCESSOIRES SONT IMPORTANT NÉCESSAIRES Installation avec un dosseret Vous pouvez commander un nécessaire de dosseret dans un centre de service Sears. La profondeur du découpage de 21¾" (55,2 cm) Min. et 22 1/8" (56,2 cm) Max. doit être augmentée à 24" (61 cm) lorsqu’un dosseret est installé sur l’appareil. Installation d'une moulure arrière Vous pouvez commander un nécessaire de moulure arrière dans un centre de service Sears. 9.9 Centrez l'appareil devant l'ouverture du comptoir. 9.10 Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiée 9.11 du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et à niveau. Tous les ajustements adéquats afin que le comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire. 9.9 Centrez l'appareil devant le centre de l'ouverture 9.5 Lorsque vous déballez l'appareil les dispositifs de 9.7 Installez le support antibascule maintenant avant de placer l'appareil à sa position finale. Suivez les instructions sur le gabarit fourni avec le support anti-bascule de l'appareil ou aux pages 38 et 39 de ce feuillet. 9.7 Afin d'obtenir une installation maximale, les 3 côtés Modèles possédant un dispositif de nivellement: 9.6 (arrière et avant) soient installées plus hautes que la hauteur du comptoir. Installation de panneaux latéraux Vous pouvez commander un nécessaire de panneaux latéraux dans un centre de service Sears. Distancez les portes des armoires de 31" (78,7 cm) minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte du four. allant par dessus le comptoir est bien plus haute que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez l'appareil en baissant les pattes de nivellement. Glissez l'appareil dans l'ouverture du comptoir et centrez le avant de le mettre à niveau. Nivelez la cuisinière (voir la section 9). Le plancher qui supporte la cuisinière doit être de niveau. 40 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) 10. Mise à niveau de la cuisinière 1. Installez une grille au centre du four. 2. Déposez un niveau à bulle sur la grille (figure 15). Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale dans une direction, puis dans l’autre direction. Si nécessaire, ajustez les Figure 15 4 vis de nivellement avec une clé à molette (voir figure 11). 3. Glissez délicatement la cuisinière, en faisant attention de ne pas abîmer le dessus du comptoir, dans le découpage du comptoir et vérifiez si elle est encore de niveau. 10.1 Modèles possédant un dispositif de nivellement Mettez à niveau l'appareil après l'avoir inséré dans le comptoir 1. Ouvrez le tiroir de la cuisinière. Des vis de nivellement contrôlent la hauteur des dispositifs de nivellement arrière. 2. Ajustez les pieds de l'appareil, comme décrit plus loin, jusqu'à ce que le dessous de la surface de cuisson s'appuie délicatement sur le dessus du comptoir et soit à niveau (Figure 14). a. Pour ajuster les vis de nivellement avant, utilisez une clé à molette, localisez la vis et tournez-la dans le sens antihoraire pour baisser ou dans le sens horaire pour lever l'appareil. b. Pour ajuster les dispositifs de nivellement arrière, utilisez un tourne écrou ou un rochet et tournez l'écrou de nivellement dans le sens anti-horaire pour baisser et dans le sens horaire pour lever l'appareil. 3. Vérifiez si l'appareil est à niveau en installant une grille au centre du four et en plaçant un niveau à bulle sur cette dernière (Figure 15). 4. Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale dans une direction, puis dans l’autre direction. Si nécessaire, ajustez les 2 vis et les dispositifs de nivellement. 5. S'il est impossible de mettre à niveau l'appareil, contactez un menuisier pour corriger les défauts dans le plancher. 11. Installation de la moulure décorative arrière (certains modèles) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 10.2 Modèles possédant des vis de nivellement 8. 9. Mettez la cuisinière de niveau et ajustez la hauteur de la table de cuisson avant de l’installer dans le découpage du comptoir. Débranchez la cuisinière avant de procéder. Assurez-vous qu'elle est de niveau. Retirez l'appareil de son emplacement. Déterminez la hauteur à laquelle la moulure doit être installée en mesurant du plancher au-dessous de la table de cuisson. Reportez cette mesure sur le mur arrière où l'appareil est placé. Tracez une ligne de niveau. Placez la moulure sur le mur en prenant soin de localiser le haut de la moulure en bas de la ligne tracée précédemment. Fixez la moulure au mur à l'aide des vis fournies. Branchez et replacez la cuisinière (le dessous de la table de cuisson doit arriver au-dessus de la moulure). Moulure décorative Vis (3) Distance entre le plancher et le dessous de la surface de cuisson. Dispositif de nivellement Utiliser cet écrou pour ajuster la hauteur du dispositif de nivellement arrière LEVER ER Écrou de nivellement LEV ER ISS BA Note: Si la moulure décorative n'est pas fournie avec votre appareil, vous pouvez en acheter une en de votre vendeur ou fournisseur. BAISSER Vis de nivellement avant Figure 16 BAISSER LEVER Figure 14 41 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) 12. Vérification du Fonctionnement Couvercle de brûleur Référez‑vous au Guide de l’utilisateur inclus avec la cuisinière pour les directives de fonctionnement et pour l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière. Rebord du couvercle de brûleur Fig. 17 Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de commencer les essais. Position correct du couvercle de brûleur Fig. 18 12.1 Mise en place des couvercles de brûleurs Il est très important de vous assurer que les couvercles et les grilles des brûleurs sont installés correctement et à la bonne position avant d'utiliser l'appareil. S'il vous plaît notez que les têtes de brûleur sont fixes à la table de cuisson. La table de cuisson n'est pas relevable. N'essayez pas d'enlever ou soulever la table de cuisson. Afin d’éviter les flambées soudaines et la création de gaz secondaires qui peuvent être nocifs, n’utilisez pas votre table de cuisson sans les couvercles de brûleurs correctement installés pour assurer un allumage adéquat et une flamme de la bonne dimension. Position incorrect du couvercle de brûleur Fig. 19 Fig. 20 12.2 Branchez l’alimentation en électricité et ouvrez le robinet principal d’alimentation en gaz. Gardez toujours les couvercles et les têtes de brûleurs en position lorsqu'ils sont en fonction. NE laissez pas les renversements, la nourriture, les agents de nettoyage ou tout autre matériau obstruer l'orifice du brûleur. 12.3 Vérifiez les allumeurs des brûleurs Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques une fois la cuisinière et les raccords du tuyau d'alimentation aient été eux-mêmes vérifiés relativement aux fuites et que l'appareil ait été branchée à la prise de courant. a. Pour vérifier si l'allumage est adéquat, appuyez le bouton de commande d'un brûleur et tournez-le à la position LITE. Vous entendrez les étincelles de l'allumeur électrique qui allume le brûleur. b. Le brûleur de surface doit s'allumer lorsque le gaz est disponible au brûleur supérieur. En fonctionnement normal, chaque brûleur doit s'allumer dans un délai de quatre (4) secondes après que l'air ait été purgé des canalisations d'alimentation. Regardez si le brûleur est allumé. c. Une fois le brûleur allumé, le bouton de commande doit être tourné à une autre position que LITE. d. Il existe des dispositifs d'allumage séparés pour chaque brûleur. Essayez chaque bouton séparément jusqu'à ce que tous les robinets de brûleur aient été vérifiés. Vérifiez et assurez vous que la dimension des couvercles concorde avec la dimension des têtes des brûleurs. Vérifiez et assurez-vous que tous les couvercles de brûleurs ronds sont placés correctement sur les têtes de brûleurs ronds. Vérifiez et assurez-vous que tous les couvercles de brûleurs ovales sont placés correctement sur les têtes de brûleurs ovales (si présent). Vérifiez et assurezvous que tous les couvercles du brûleur double sont placés correctement sur la tête du brûleur double (si présent). Sur les brûleurs ronds, assurez-vous que le rebord du couvercle est bien disposé au centre de la tête du brûleur et donc à niveau (Figure 17). Référez-vous aux figures 18 & 19 pour connaître le positionnement correct et incorrect des couvercles de brûleurs. 12.4 Réglez la position "LOW" des robinets des brûleurs de surface (flux linéaire) Une fois en place, vérifiez si les couvercles sont bien placés, centrés et bien assis au centre de la tête du brûleur en les bougeant de droite à gauche (figure 13). Lorsque le rebord des couvercles entrera en contact avec l'intérieur de la tête des brûleurs, vous entendrez le bruit du contact. S'il vous plaît, notez le couvercle NE doit pas bouger du centre de la tête du brûleur lorsque vous tentez de le glisser de droite à gauche. Vérifiez si la position LOW doit être ajustée: a. Appuyez sur le bouton de commande et tournez le à la position LITE jusqu'à ce qu'il allume. b. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse. c. Si le brûleur s'éteint, remettez le bouton de commande à la position OFF (arrêt). d. Enlevez le bouton de commande Pour tous les styles de brûleurs (excepté le brûleur pont): e. Insérez un tournevis à pointe fine dans la tige creuse du robinet et insérez dans la tête de la vis. La hauteur 42 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) de la flamme peut être augmentée ou diminuée en tournant la vis. Tournez la vis dans le sens antihoraire pour augmenter la dimension de la flamme. Tournez la vis dans le sens horaire pour diminuer la dimension de la flamme (Figure 21). Ajustez la dimension flamme jusqu'à ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la plus basse position (LOW) sans éteindre la flamme. Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible sans s'éteindre. NOTE: Sur le brûleur double, La flamme intérieure ne peut pas être ajustée. L'ajustement peut se faire seulement pour la flamme extérieure seulement. Déflecteur du bas du fourneau (Démontable) Clapet à air B A Figure 21 Fond du four (Démontable) Figure 23 Il y a un délai de 30 à 60 secondes après que le thermostat soit mis en position "ON" et le moment que la flamme apparaisse au brûleur du fourneau. Lorsque le four atteint la température réglée au cadran, l'allumeur s'éteint. La flamme du brûleur s'éteint entre 20 et 30 secondes après que l'allumeur eut été coupé. Ce cycle continuera pour maintenir toute température réglée jusqu'à ce que l'indicateur/cadran soit remis à "OFF". Après avoir enlevé tout matériel d'emballage et la documentation du four, a) Réglez le four pour cuire "BAKE" à 300ºF. Voir le Guide d'utilisation et d'entretien pour les directives d'opération. b) Le brûleur du four devrait s'allumer en dedans de 60 secondes. Vérifiez si la flamme est convenable, répétez la procédure une autre fois et remettez le bouton de commande à la position Arrêt (OFF). c) Si votre modèle est muni d'un brûleur de rôtisserie à alimentation par prise unique, réglez le fourneau à rôtissage (BROIL). Voir le Guide d'utilisation et d'entretien pour les directives d'opération. d) Le brûleur de la rôtisserie devrait s'allumer en dedans de 60 secondes. Vérifiez si la flamme est convenable et remettez le bouton de commande à "OFF". Pour le brûleur pont seulement: e. La dimension de la flamme de la portion arrière du brûleur pont peut être augmenter ou diminuer en tournant la vis A. Utilisez la vis B pour régler la dimension de la flamme de la portion centrale du brûleur pont. (Figure 22). Tournez la vis dans le sens anti-horaire pour augmenter la dimension de la flamme et dans le sens horaire pour la diminuer. Ajustez la dimension flamme jusqu'à ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la plus basse position (LOW) sans éteindre la flamme. Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible sans s'éteindre. Note: Des ajustements du mélange de l'air ne sont pas requis pour ce type de brûleur. Hollow Valve Stem Brûleur de rôtisserie (Modèles à autonettoyage) Clapet à air Figure 22 12.5.2 Brûleur du fourneau à clapet d'air La longueur approximative de la flamme du brûleur du fourneau est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu distinct). 12.5 Fonctionnement et réglage des brûleurs du four. 12.5.1 Brûleurs à allumage électrique Le fonctionnement des allumeurs électriques devrait être vérifié après que la cuisinière et l'arrivée de gaz aient été vérifiées minutieusement pour détecter les fuites et que la cuisinière ait été branchée au réseau électrique. Pour déterminer si la flamme du brûleur du four est adéquate, enlevez le fond du four et l'enceinte du brûleur et réglez la commande du four à 300°F. Enlevez les vis de maintien à l'arrière du fond du fourneau pour pouvoir retirer le fond du fourneau. Soulevez à l'arrière, dégagez le fond avant du cadre du four et retirez le fond du fourneau hors de celui-ci. Enlevez l'enceinte du brûleur pour voir la flamme. Si la flamme est de couleur jaune, augmentez l'ouverture du clapet d'air (voir "2" à la figure 23). Si la flamme est bleue, réduisez l'ouverture du clapet d'air. Le brûleur du four est muni d'un allumeur électrique ainsi que d'un système de commande électrique. Si votre modèle est muni d'un brûleur de rôtisserie à alimentation par prise unique, il aura également un allumeur électrique. Ces systèmes de commande ne nécessitent aucun ajustement. Lorsque le fourneau sera prêt à fonctionner, le courant parviendra à l'allumeur qui deviendra incandescent et lorsqu'il aura atteint la température d'ignition du gaz, la valve de la commande du four commandée électroniquement s'ouvrira et une flamme apparaîtra au brûleur du fourneau. Pour faire le réglage, desserrez la vis de blocage ("3" à la figure 23), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de blocage. Replacez le fond du fourneau. 43 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30" À GAZ (Modèles avec brûleurs fermés) 12.5.3 Brûleur de la rôtisserie à clapet d'air La longueur approximative de la flamme du brûleur du fourneau est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu distinct). Pour déterminer si la flamme du brûleur de la rôtisserie est adéquate, réglez le fourneau à "BROIL". Si la flamme est de couleur jaune, augmentez l'ouverture du clapet d'air (voir "2" à la figure 24). Si la flamme est bleue, réduisez l'ouverture du clapet d'air. Pour faire le réglage, desserrez la vis de blocage ("3" à la figure 24), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de blocage. Tuyau du brûleur du fourneau Vis de 3 blocage 2 Clapet 1 Capot à air d'orifice Figure 24 Lorsque tous les raccords sont terminés Vérifiez que toutes les commandes sont en position d’arrêt (OFF). Assurez‑vous que la circulation d’air de combustion et de ventilation à la cuisinière n’est pas obstruée. Emplacement des numéros de modèle et de série La plaque signalétique est située sur le châssis avant du four, derrière la porte du four (certains modèles) ou sur le côté du tiroir (certains modèles). Lorsque vous commandez des pièces ou pour toute demande de renseignements au sujet de votre cuisinière, assurez‑vous de toujours inclure les numéros de modèle et de série et un numéro de lot ou une lettre de la plaque signalétique de votre cuisinière. La plaque signalétique vous donne également la capacité des brûleurs, le type de carburant et la pression à laquelle la cuisinière a été réglée au moment de l’expédition. Avant d’appeler le service d’entretien Révisez la liste de vérifications préventives et les instructions d’opération dans votre Guide de l’utilisateur. Vous sauverez probablement du temps et de l’argent. La liste contient les événements ordinaires qui ne résultent pas de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet appareil. Référez‑vous à votre Guide de l’utilisateur pour les numéros de téléphone pour nous rejoindre. 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenmore FGGS3065PB Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para