Sony MHC-GT5D Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
MHC-GT5D
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Procedimientos iniciales
Reproducción de disco/
USB
Transferencia USB
Sintonizador
BLUETOOTH
Ajuste del sonido
Otras operaciones
Información adicional
Home Audio System
Manual de instrucciones
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
2
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de
llamas al descubierto (por ejemplo,
velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
aparato a un goteo o salpicadura
de líquidos, y no ponga objetos
que contengan líquido, tales como
jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad
de la red eléctrica se utiliza la clavija
principal, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad
en la unidad, desconecte la clavija
principal de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar
de espacio reducido, tal como en
una estantería para libros o vitrina
empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos
con pilas instaladas a calor excesivo tal
como el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada
de la red eléctrica mientras se halle
conectada a la toma de corriente de
ca, aunque la propia unidad haya sido
apagada.
Para uso en interiores solamente.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos
con este producto incrementará los
riesgos para los ojos.
Para clientes en Europa
Esta unidad está clasificada como
producto lasérico de clase 1. Esta
etiqueta se encuentra en la parte
exterior trasera.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería o
en el embalaje indica que
el producto y la batería no
pueden ser tratados como
un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio
o del 0,004% de plomo. Al asegurarse
de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
3
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte
la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en
el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
Aviso para clientes: la
información siguiente es
aplicable solamente para
equipos vendidos en países en
los que se aplican las
directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con
la conformidad del producto basadas
en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio
o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con
el producto.
Por medio de la presente Sony Corp.
declara que el equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La validez de la marca CE está limitada
a aquellos países en los que la
legislación la impone, principalmente
los países de EEE (Espacio económico
europeo).
Este equipo ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites
estipulados en la normativa EMC
utilizando un cable de conexión de
menos de 3 metros de longitud.
Este sistema ha sido diseñado para
ser utilizado con los propósitos
siguientes:
Reproducir fuentes de música/
vídeo/fotos de discos o
dispositivos USB
Transferir música a dispositivos
USB
Escuchar emisoras de radio
Escuchar el sonido del televisor
Reproducir fuentes de música de
dispositivos BLUETOOTH
Disfrutar de reuniones sociales
con la función “Fiesta en
Cadena”
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-R”, “DVD VIDEO”, y los
logotipos de “CD” son marcas
comerciales.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
4
ES
WALKMAN® y el logotipo de
WALKMAN® son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y patentes
bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Windows Media es una marca
comercial registrada o bien una
marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos
y/u otros países.
Este producto está protegido
por determinados derechos de
propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de
esta tecnología fuera del presente
producto sólo se permite con
licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
Este sistema incorpora Dolby* Digital.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
La marca de la palabra BLUETOOTH®
y logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier utilización de
tales marcas por Sony Corporation
está hecha bajo licencia. Otras
marcas comerciales y nombres
de marca son de sus propietarios
respectivos.
N Mark es una marca comercial o
una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
Android™ es una marca comercial
de Google Inc.
Google Play™ es una marca
comercial de Google Inc.
Apple, el logotipo de Apple,
iPhone, y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE. UU. y en otros
países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for
iPhone” indican que un accesorio
electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a
los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación
necesaria para que cumpla con
los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de
este dispositivo o su cumplimiento
de los estándares de seguridad y
normativa. Tenga en cuenta que
el uso de este accesorio con el
iPod o el iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO
LA LICENCIA DE LA CARTERA DE
PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA
USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
DE UN SOLO CONSUMIDOR PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO
CON EL ESTÁNDAR MPEG-4
VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO MPEG-4
CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR DEDICADO A
UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y
NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO
DE UN PROVEEDOR DE
VÍDEO AUTORIZADO PARA
PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4.
NO SE OTORGA NINGUNA
LICENCIA NI SE SUPONE IMPLÍCITA
PARA NINGÚN OTRO USO. PARA
OBTENER MÁS INFORMACIÓN,
INCLUIDA LA RELACIONADA CON
EL USO PROMOCIONAL, INTERNO
Y COMERCIAL Y LA OBTENCIÓN DE
LICENCIAS, PÓNGASE EN CONTACTO
CON MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las demás marcas
comerciales son marcas comerciales
de sus respectivos propietarios.
En este manual, no se especifican
los símbolos ™ y ®.
5
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Acerca de este manual
Este manual explica
principalmente las operaciones
realizadas utilizando el mando
a distancia, pero las mismas
operaciones se pueden realizar
también utilizando los botones del
altavoz de subgraves que tengan
nombres iguales o similares.
Los iconos, como , listados
en la parte superior de cada
explicación indican el tipo de
soporte que se puede utilizar
con la función que está siendo
explicada.
Algunas ilustraciones están
presentadas como dibujos
conceptuales, y pueden ser
diferentes de los productos reales.
Los elementos visualizados en
la pantalla del televisor pueden
variar dependiendo de la zona.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
El texto en corchetes ([--]) aparece
en la pantalla del televisor, y el
texto entre comillas dobles (“--”)
aparece en el visualizador.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
6
ES
Índice
Acerca de este manual .......... 5
Discos/archivos que se
pueden reproducir de
discos/dispositivo USB ..........8
Sitios web para ver
dispositivos compatibles ...... 11
Guía de las partes y
controles ...............................12
Procedimientos iniciales
Desembalaje .........................18
Instalación del sistema .........18
Conexión del sistema de
forma segura ....................... 24
Desactivación de la
demostración .......................26
Inserción de las pilas ............26
Preparación para escuchar
el sonido del televisor .......... 27
Transporte del sistema ........ 29
Cambio del sistema de
color .....................................30
Realización del ajuste
rápido ...................................30
Ajuste del reloj ......................31
Cambio del modo de
visualización .........................31
Reproducción de disco/
USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB .................... 32
Reproducción básica ........... 32
Otras operaciones de
reproducción........................34
Utilización del modo de
reproducción........................ 37
Restricción de la
reproducción de los
discos ....................................41
Visualización de
información de un disco y
dispositivo USB .................... 42
Utilización del menú de
configuración ....................... 43
Transferencia USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB .................... 47
Transferencia de música ...... 47
Sintonizador
Escucha de la radio .............. 53
7
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH ..... 54
Emparejamiento de este
sistema con un dispositivo
BLUETOOTH ......................... 55
Escucha de música de un
dispositivo BLUETOOTH .......56
Conexión con BLUETOOTH
un solo toque con NFC ......... 57
Ajuste de los códecs de
audio BLUETOOTH ...............58
Ajuste del modo de en
espera de BLUETOOTH ......... 59
Activación o desactivación
de la señal BLUETOOTH ....... 59
Utilización de “SongPal” a
través de BLUETOOTH .......... 60
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido .................60
Ajuste del nivel del altavoz
de subgraves .......................60
Selección del modo Fútbol
Virtual ....................................61
Creación de su propio
efecto sonoro ........................ 61
Creación de un ambiente
de fiesta (DJ EFFECT) ............ 62
Otras operaciones
Utilización de la función
Fiesta en Cadena ................. 63
Cantar con
acompañamiento:
Karaoke ................................66
Para disfrutar de música con
Luces de Fiesta y Luces de
Altavoz ................................. 67
Utilización de los
temporizadores ................... 67
Utilización de equipo
opcional ...............................69
Desactivación de los
botones del altavoz de
subgraves
(Bloqueo para niños) ...........69
Ajuste de la función de en
espera automática ............... 70
Actualización del
software ............................... 70
Información adicional
Solución de problemas .........71
Precauciones .......................82
Especificaciones ..................85
Lista de códigos de
idioma .................................. 89
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
8
ES
Discos/archivos que se
pueden reproducir de
discos/dispositivo USB
Discos que se pueden reproducir
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo vídeo
DVD+R/DVD+RW en formato DVD
VIDEO
VIDEO CD (discos Ver. 1.0, 1.1 y 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
VIDEO CD o formato Super VCD
AUDIO CD
CD-R/CD-RW en formato AUDIO
CD
Archivos que se pueden
reproducir de discos/dispositivo
USB
Música: Archivos MP3
1)2)
(.mp3),
archivos WMA
2)3)
(.wma), archivos
AAC
2)3)
(.m4a/.mp4/.3gp)
Fotos: Archivos JPEG
4)
(.jpg/
.jpeg/.jpe)
Vídeo: Archivos MPEG4
5)
(.mp4/
.m4v), archivos Xvid (.avi)
Notas
Los discos tienen que estar en el
siguiente formato:
CD-ROM/-R/-RW en formato DATA
CD que contenga archivos MP3
1)2)
,
JPEG
4)
, MPEG4
5)
y Xvid, y cumpla con
ISO 9660
6)
Level 1/Level 2 o Joliet
(formato extendido).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en
formato DATA DVD que contenga
archivos MP3
1)2)
, JPEG
4)
, MPEG4
5)
y
Xvid, y cumpla con UDF (Formato de
disco universal).
El sistema intentará reproducir
cualesquiera datos que tengan las
extensiones de arriba, aunque no
estén en formato MP3/WMA/AAC/
JPEG/MPEG4/Xvid. Es posible que la
reproducción de estos datos genere un
ruido alto que podría dañar el sistema
de altavoces.
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es
un formato estándar definido por
ISO/MPEG para datos de audio
comprimidos. Los archivos MP3
deberán estar en formato MPEG 1 Audio
Layer 3.
2)
Los archivos con protección de
derechos de autor (Gestión de derechos
digitales) no se pueden reproducir en el
sistema.
3)
Dispositivo USB solamente.
4)
Los archivos de imagen JPEG deberán
cumplir con el formato de archivo
de imagen DCF. (DCF “Design rule
for Camera File System”: Normas
de imagen para cámaras digitales
reglamentadas por la Asociación
de industrias electrónicas y de la
tecnología de la información de Japón
(JEITA).)
5)
Los archivos MPEG4 deberán estar
grabados en formato de archivo MP4.
Los códec de vídeo y códec de audio
admitidos son los siguientes:
Códec de vídeo: MPEG4 Perfil
Sencillo (AVC no es admitido.)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no
es admitido.)
6)
Un formato lógico de archivos y
carpetas de CD-ROM, definido por ISO
(Organización Internacional para la
Estandarización).
9
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Discos/archivos que no se
pueden reproducir
No se pueden reproducir los
siguientes discos
BD (Blu-ray Disc)
CD-ROM grabado en formato
PHOTO CD
Parte de datos de CD-Extra o
Mixed Mode CD*
Disco CD Graphics
Super Audio CD
DVD Audio
DATA CD/DATA DVD creado en
formato Packet Write
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD que no haya
sido finalizado correctamente
DVD-R/-RW compatible con
CPRM (Protección de contenido
para soportes grabables)
grabado en programas “Copy-
Once”
Un disco que tenga forma
no estándar (p.ej., corazón,
cuadrado, estrella)
Un disco que tenga cinta
adhesiva, papel, o una pegatina
adherido a él
No se pueden reproducir los
siguientes archivos
Los archivos JPEG que tengan
más de 3 072 (anchura) × 2 048
(altura) píxeles en modo normal,
o más de 3 300 000 píxeles en
modo JPEG progresivo que se
utiliza principalmente en la web
de Internet.
Los archivos de vídeo que
tengan más de 720 (anchura) ×
576 (altura) píxeles.
Las imágenes y archivos de
vídeo con una relación ancho
por largo grande.
Un archivo WMA en formato
WMA DRM, WMA Lossless, o
WMA PRO.
Un archivo AAC en formato AAC
DRM o AAC Lossless.
Un archivo AAC que esté
codificado a 96 kHz.
Los archivos que están
encriptados o protegidos con
contraseñas.
Archivos con protección de
derechos de autor DRM (Gestión
de derechos digitales).
El archivo de audio MP3 PRO se
pueda reproducir como archivo
MP3.
Es posible que el sistema no
reproduzca un archivo Xvid
cuando el archivo sea una
combinación de dos o más
archivos Xvid.
El sistema no podrá reproducir
algunos archivos Xvid que
tengan más de 2 horas de
duración.
* Mixed Mode CD: Este formato graba
datos en la primera pista y audio
(AUDIO CD datos) en la segunda y
subsiguientes pistas de una sesión.
Notas sobre los CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW
En algunos casos, un CD-R/-RW
y DVD-R/-RW/+R/+RW no
se podrán reproducir en este
sistema debido a la calidad de
la grabación o condición física
del disco, o a las características
del dispositivo de grabación y el
software de creación. Para más
información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo de
grabación.
Es posible que algunas funciones
de reproducción no respondan
con algunos DVD+R/+RW,
aunque hayan sido finalizados
correctamente. En este caso, vea
el disco mediante la reproducción
normal.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
10
ES
Notas sobre los discos
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen
con el estándar Compact Disc (CD).
El DualDisc y algunos discos
de música codificados con
tecnologías de protección de
derechos de autor no cumplen con
el estándar CD. Por consiguiente,
estos discos podrán no ser
compatibles con este producto.
Nota sobre el disco multisesión
Este sistema puede reproducir
sesiones continuas de un disco
cuando estas están grabadas en
el mismo formato que la primera
sesión. Sin embargo, la reproducción
no está garantizada.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de DVD VIDEO y
VIDEO CD
Algunas operaciones de
reproducción de un DVD VIDEO o
VIDEO CD pueden estar restringidas
a propósito por los desarrolladores
de software. Por consiguiente,
algunas funciones de reproducción
podrán no estar disponibles.
Asegúrese de leer el manual de
instrucciones del DVD VIDEO o
VIDEO CD.
Notas sobre los archivos que se
pueden reproducir
La reproducción podrá llevar más
tiempo en comenzar cuando:
un DATA CD/DATA DVD/
dispositivo USB esté grabado
con una estructura de árbol
complicada.
los archivos de audio, archivos
de imagen, o archivos de vídeo
en otra carpeta recién acaben de
ser reproducidos.
El sistema puede reproducir
un DATA CD/DATA DVD o un
dispositivo USB en las siguientes
condiciones:
hasta una profundidad de 8
carpetas
hasta 300 carpetas
hasta 999 archivos de un disco
hasta 2 000 archivos de un
dispositivo USB
hasta 650 archivos de una
carpeta
Estos números podrán variar
dependiendo de la configuración
de los archivos o carpetas.
Las carpetas que no tengan
archivos de audio, archivos de
imagen, o archivos de vídeo serán
saltadas.
Los archivos transferidos con
un dispositivo tal como un
ordenador podrán no reproducirse
en el orden en el que fueron
transferidos.
Es posible que el orden de
reproducción no sea aplicable
dependiendo del software
utilizado para crear el archivo
de audio, archivo de imagen, o
archivo de vídeo.
No se puede garantizar la
compatibilidad con todos los
softwares de codificación/
grabación, dispositivos de
grabación, y soportes de
grabación MP3/WMA/AAC/
MPEG4/Xvid.
Dependiendo del archivo Xvid,
puede que la imagen no sea clara
o que el sonido salte.
11
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Notas sobre los dispositivos USB
El sistema no está garantizado
para funcionar con todos los
dispositivos USB.
Aunque hay una variedad
de funciones complejas para
dispositivos USB, los contenidos
que se pueden reproducir de
dispositivos USB conectados
al sistema son música, fotos
y vídeo solamente. Para más
detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB.
Cuando se inserta un dispositivo
USB, el sistema lee todos los
archivos del dispositivo USB. Si
hay muchas carpetas o archivos
en el dispositivo USB, es posible
que lleve largo tiempo finalizar la
lectura del dispositivo USB.
No conecte el sistema y el
dispositivo USB a través de un
concentrador de USB.
Con algunos dispositivos USB
conectados, es posible que haya
una demora antes de que el
sistema realice una operación.
Es posible que el orden de
reproducción en el sistema difiera
del orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Antes de utilizar un dispositivo
USB, asegúrese de que en el
dispositivo USB no hay archivos
que contengan virus.
Código de región
Su sistema tiene un código de
región y solamente reproducirá
un DVD VIDEO etiquetado con un
código de región idéntico o
.
Sitios web para ver
dispositivos
compatibles
Consulte los sitios web de abajo
para ver la información más
reciente sobre dispositivos USB y
BLUETOOTH compatibles.
Para clientes en Latinoamérica:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH para iPhone e
iPodtouch
Hecho para
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch (quinta generación)
iPod touch (cuarta generación)
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
12
ES
Guía de las partes y controles
Puede bloquear los botones del altavoz de subgraves excepto 
(encendido/en espera) para evitar que sean pulsados por error (página69).
Altavoz de subgraves activo
Luces de
Fiesta*
(página67)
Luces de
Altavoz*
(página67)
* No mire directamente a las partes que emiten luz cuando estén activadas las Luces de
Altavoz y Luces de Fiesta.
13
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Sistema de altavoces
•Botón  (encendido/en
espera)
Púlselo para encender el
sistema, o ponerlo en modo de
en espera.
Botón PARTY LIGHT
(página67)
•Botón (reproducir)
1)
Púlselo para iniciar la
reproducción.
Mantenga pulsado en
el altavoz de subgraves
durante más de 2 segundos,
la demostración de sonido
incorporada se reproducirá.
Pulse para detener la
demostración.
Botón (detener)
Púlselo para detener la
reproducción. Cuando se
pulsa dos veces, se puede
cancelar la reanudación de la
reproducción.
Púlselo para detener la
transferencia durante la
transferencia de música.
Pulse para detener la
demostración de sonido
incorporada.
Botón BLUETOOTH-PAIRING
Púlselo para seleccionar la
función BLUETOOTH.
Manténgalo pulsado para
activar el emparejamiento
BLUETOOTH en la función
BLUETOOTH.
Indicador BLUETOOTH
(página54)
Botón MEGA BASS
(página60)
Indicador MEGA BASS
(página60)
•Botón FUNCTION
2)
Botón SOUND FIELD
2)
Botón LIGHT MODE
(página67)
Botón ENTER
Púlselo para introducir/
confirmar los ajustes.
Pomo MULTI CONTROL
Gírelo para seleccionar una
función, campo de sonido o
modo de iluminación.
•Botón FLANGER, ISOLATOR,
SAMPLER, DJ OFF
(página62)
Botón REC TO USB
Púlselo para transferir música
al dispositivo USB conectado al
puerto
(USB) 2.
Botón PARTY CHAIN
(página65)
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
14
ES
Puerto (USB) 1 (PLAY)
Se utiliza para conectar un
dispositivo USB. Este puerto USB
se puede utilizar solamente para
reproducir.
Puerto (USB) 2 (REC/PLAY)
Se utiliza para conectar un
dispositivo USB. Este puerto
USB se puede utilizar tanto para
reproducir como para transferir
música.
(Marca N) (página58)
Visualizador
•Toma MIC 1/2
Se utiliza para conectar el
micrófono(s).
Botón VOCAL FADER
(página66)
Botón MIC ECHO
(página66)
Pomo MIC LEVEL (MIN/MAX)
(página66)
•Botón
+/– (seleccionar
carpeta)
Púlselo para seleccionar una
carpeta de un disco de datos o
de un dispositivo USB.
Botones S1, S2 (página62)
Botón / (retroceder/
avanzar)
Púlselo para seleccionar una
pista o archivo.
Botón TUNING+/–
(página53)
Botones S3, S4 (página62)
•Botón FOOTBALL
(página61)
Pulse repetidamente para
seleccionar un modo de realce
de las ovaciones en un estadio
para ver retransmisiones de
partidos de fútbol.
Botón (abrir/cerrar)
Púlselo para abrir o cerrar la
bandeja de discos.
•Pomo VOLUME/DJ CONTROL
Gírelo para ajustar el volumen.
No se puede utilizar este
pomo para ajustar el volumen
cuando está seleccionado
DJ EFFECT o SAMPLER.
Gírelo para ajustar los efectos
FLANGER y ISOLATOR o para
emitir el efecto de sonido
SAMPLER continuamente
(página62).
Sensor de mando a distancia
Bandeja de discos
1)
El botón del altavoz de subgraves
tiene un punto táctil. Utilice el punto
táctil como referencia cuando opere el
sistema.
2)
Después de pulsar el botón FUNCTION
o SOUND FIELD, gire el pomo
MULTI CONTROL para seleccionar la
función o campo de sonido que quiere,
después pulse el botón ENTER.
15
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Mando a distancia
•Botón DISPLAY
Púlselo para cambiar la
información que aparece en el
visualizador.
Botón DISPLAY
1)
Púlselo para ver u ocultar la
visualización en pantalla.
Botón SLEEP (página67)
Botón TIMER MENU
1)
(página
31, 68)
Botón  (encendido/en
espera)
Púlselo para encender el
sistema, o ponerlo en modo de
en espera.
•Botón PARTY LIGHT
(página67)
Botón LIGHT MODE
(página67)
Botón PLAY MODE
(página37)
Botón REPEAT/FM MODE
(página 40, 53)
•Botones SOUND FIELD
(MUSIC, VIDEO, FOOTBALL)
(página 60)
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
16
ES
Botones numéricos
1) 2)
Púlselos para seleccionar una
pista, capítulo o archivo con
su número de elemento.
Púlselos para introducir
números o valores.
Botón SUBTITLE
(página36)
Botón AUDIO
2)
(página 36,
42)
Botón ANGLE (página36)
Botón SETUP (página43)
Botón MEDIA MODE
Púlselo para seleccionar
el material que va a ser
reproducido de un disco de
datos o dispositivo USB.
Botón CLEAR (página 35,
39)
Botón VOCAL FADER
(página66)
Botón MIC ECHO
(página66)
Botón SCORE (página67)
Botón
+/– (seleccionar
carpeta)
Púlselo para seleccionar una
carpeta de un disco de datos o
de un dispositivo USB.
Botón KEY CONTROL /
(página66)
•Botón DVD TOP MENU
Púlselo para visualizar el título
del DVD en la pantalla del
televisor.
Botón DVD/TUNER MENU
(página 34, 35, 54)
Botón RETURN (página34)
Botón OPTIONS
Púlselo para entrar o salir del
menú de opciones.
Botón / / /
Púlselo para seleccionar los
elementos del menú.
Botón
Púlselo para introducir/
confirmar los ajustes.
•Botón MEGA BASS
(página60)
Botón FUNCTION +/–
Púlselo para seleccionar una
función.
Botón SEARCH (página 34,
35)
Botón SHIFT
1)
Manténgalo pulsado para
activar los botones impresos en
color rosado.
Botón •+/–
2)
Púlselo para ajustar el volumen.
17
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
•Botón / (rebobinado/
avance rápido) (página34)
Púlselo para encontrar un punto
en una pista o archivo durante la
reproducción.
Botón /(retroceso lento/
avance lento) (página34)
Púlselo para ver a cámara lenta.
Botón TUNING+/–
(página53)
Botón (reproducir)
2)
Púlselo para iniciar la
reproducción.
Botón / (retroceder/
avanzar)
Púlselo para seleccionar una
pista o archivo.
Botón PRESET+/–
(página54)
Botón (pausa)
Púlselo para hacer una pausa en
la reproducción. Para reanudar
la reproducción, pulse .
Botón (detener)
Púlselo para detener la
reproducción. Cuando se
pulsa dos veces, se puede
cancelar la reanudación de la
reproducción.
Púlselo para detener la
transferencia durante la
transferencia de música.
Pulse para detener la
demostración de sonido
incorporada.
1)
Este botón está impreso en color rosa
en el mando a distancia. Para utilizar
este botón, mantenga pulsado el botón
SHIFT (), después pulse este botón.
2)
Los botones numéricos 2/AUDIO,
+
y del mando a distancia tienen un
punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencia cuando opere el sistema.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
18
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
Estantes de altavoz (2)
Cable de altavoz (1)
Almohadillas para altavoces (8)
Antena de FM de cable/AM de
cuadro (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Cable digital óptico (1)
Cable de vídeo (1)
Adaptador de clavija de ca* (1)
(suministrado solamente para
ciertas zonas)
* Adaptador de enchufe no apto para
Chile, Uruguay y Paraguay. Por favor
utilice este adaptador de enchufe en
los países donde es requerido.
Este sistema consiste de:
Altavoz de subgraves activo:
SA-WGT5D (1)
Sistema de altavoces: SS-GT5DB
(2)
Nota
Cuando desembale la caja de cartón,
asegúrese de que el altavoz de subgraves
es manejado por dos personas. Si deja
caer el altavoz de subgraves podrá
ocasionar heridas personales y/o daños a
la propiedad.
Instalación del sistema
Las ilustraciones de abajo son
ejemplos de cómo instalar el
sistema.
Utilizando los estantes de altavoz
suministrados (página19) e
instalando las unidades de altavoz
verticalmente a cada lado del
televisor sobre un mueble
Combinando las unidades de
altavoz (Estilo Barra de sonido) e
instalando la unidad combinada
en un mueble de televisor
(página20)
19
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Procedimientos iniciales
Instalando las unidades de altavoz
como unidad combinada (Estilo
Barra de sonido) en la pared
(página21)
Instalando las unidades de
altavoz en la barra del altavoz de
subgraves (Estilo dispuesto en
línea) (página22)
Notas
No deje que niños o bebés anden cerca
del sistema.
No instale el sistema en una pendiente.
Tome las siguientes precauciones
cuando instale el sistema de altavoces y
el altavoz de subgraves.
No bloquee los orificios de
ventilación del panel trasero del
altavoz de subgraves.
No ponga el sistema de altavoces y el
altavoz de subgraves en un armario
metálico.
No ponga un objeto como una
pecera entre el sistema de altavoces
y el altavoz de subgraves.
Ponga el altavoz de subgraves cerca
del sistema de altavoces en la misma
habitación.
Cuando el sistema de altavoces sea
puesto en frente de un televisor,
asegúrese de no obstruir la pantalla
del televisor o el sensor de mando a
distancia del televisor. Si el sensor de
mando a distancia del televisor queda
obstruido por el sistema de altavoces,
es posible que el mando a distancia no
pueda controlar el televisor.
Ponga el altavoz de subgraves separado
al menos 8 cm de la pared para evitar
dañar el cable de alimentación de ca
que sobresale.
8 cm
Colocación de los estantes de
altavoz
Coloque los estantes de altavoz
como se muestra abajo. Asegúrese
de utilizar los estantes de altavoz
correspondientes para las unidades
de altavoz izquierda y derecha.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
20
ES
Para la unidad de altavoz
izquierda
Inserte la parte elevada del estante
de altavoz en el área hundida de
la unidad de altavoz y deslice el
estante en la dirección de la flecha
•hasta que encaje en su posición
con un chasquido.
Cuando se desliza el estante, los
ganchos en el estante y en la unidad
de altavoz se enlazan entre sí.
Para la unidad de altavoz
derecha
Inserte la parte elevada de la unidad
de altavoz en el área hundida del
estante de altavoz y deslice el
estante en la dirección de la flecha
hasta que encaje en su posición
con un chasquido.
Cuando se desliza el estante, los
ganchos en el estante y en la unidad
de altavoz se enlazan entre sí.
Para separar los estantes de
altavoz
Deslice el estante en la dirección
opuesta a la flecha .
Combinación de las unidades
de altavoz (Estilo Barra de
sonido)
1 Coloque las almohadillas para
altavoces suministradas en las
unidades de altavoz para evitar
que se deslicen.
Unidad de altavoz izquierda
Unidad de altavoz derecha
2 Inserte la parte elevada de la
unidad de altavoz derecha en el
área hundida de la unidad de
altavoz izquierda.
Unidad de
altavoz izquierda
Unidad de
altavoz derecha
Marca•
Marca•
21
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Procedimientos iniciales
3 Deslice la unidad de altavoz
izquierda en la dirección de la
flecha hasta que encaje en la
posición bloqueada con un
chasquido.
Al deslizar la unidad de altavoz
izquierda, los ganchos de los
soportes se enlazan entre sí y
ambos altavoces encajan en la
posición bloqueada con un
chasquido.
Para separar las unidades de
altavoz
Mientras empuja el botón de
liberación en la dirección de la flecha
, deslice la unidad de altavoz
izquierda en la dirección de la flecha
.
Botón de liberación
Instalación de las unidades de
altavoz como unidad
combinada (Estilo Barra de
sonido) en la pared
Notas
Utilice tornillos que sean apropiados
para el material y la resistencia de la
pared. Como las paredes de placas
de yeso son especialmente frágiles,
coloque los tornillos firmemente en
tacos para paredes. Instale el sistema
de altavoces en una zona reforzada
vertical y plana de la pared.
Asegúrese de subcontratar la
instalación a distribuidores de Sony
o a contratistas autorizados y preste
especial atención a la seguridad
durante la instalación.
Sony no se responsabiliza de accidentes
o daños ocasionados por una incorrecta
instalación, una pared poco resistente,
una mala instalación de los tornillos o
un desastre natural, etc.
1 Combine las unidades de
altavoz (Estilo Barra de sonido)
(página20).
2 Prepare tornillos (no
suministrados) que sean
apropiados para los orificios de
la parte posterior del sistema de
altavoces.
4 mm
Más de 25 mm
5 mm
10 mm
Orificio en la parte posterior
del sistema de altavoces
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
22
ES
3 Atornille los tornillos en la
pared.
Los tornillos deberán sobresalir de
6mm a 7 mm de la pared.
6 mm a 7 mm
387 mm
4 Cuelgue el sistema de altavoces
en los tornillos.
Alinee los orificios de la parte
posterior del sistema de altavoces
con los tornillos, después cuelgue el
sistema de altavoces en los 2
tornillos.
Nota
Asegúrese de sujetar ambas unidades
de altavoz. Las unidades de altavoz
combinadas podrán soltarse si usted
sujeta un extremo solamente.
Colocación de las unidades de
altavoz en la barra de montaje
del altavoz de subgraves
(Estilo dispuesto en línea)
Nota
Retire de antemano cualquier dispositivo
USB del sistema para evitar que se dañe
en caso de que las unidades de altavoz se
caigan accidentalmente.
1 Suba la barra de montaje del
altavoz de subgraves.
•Desbloquee el tope, después
suba y extienda la barra mientras
presiona el botón de liberación.
Tope
Botón de liberación
•Libere el botón y detenga la
barra en la posición deseada. La
barra se detiene en dos
posiciones junto con los orificios
en la barra. Bloquee el tope y
asegúrese de que la barra está
sujetada firmemente.
23
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Procedimientos iniciales
Notas
Ajuste la posición de la barra antes
de colocar las unidades de altavoz.
Tenga cuidado de no pillarse la
mano cuando vuelva a poner la barra
en la posición de almacenamiento.
2 Monte las unidades de altavoz
en los apéndices.
•Abra la palanca de bloqueo.
•Alinee el soporte de la unidad de
altavoz con el soporte del
apéndice de altavoz, y después
deslice hacia abajo para colocar
la unidad de altavoz.
•Cierre la palanca de bloqueo.
3 Ajuste el ángulo de las
unidades de altavoz.
Afloje el pomo y ajuste las unidades
de altavoz en el ángulo deseado.
Después de ajustar, apriete el pomo
para bloquear la posición del
altavoz.
Para separar las unidades de
altavoz
Abra la palanca de bloqueo y deslice
las unidades de altavoz hacia arriba
para soltarlas.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
24
ES
Conexión del sistema de forma segura
A una toma de corriente
de la pared
Gris
Blanco
Blanco
Rojo
Marca
Marca
25
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Procedimientos iniciales
Antena
Encuentre un lugar y orientación
que ofrezcan buena recepción
cuando instale las antenas.
Mantenga las antenas alejadas del
cable de alimentación de ca y del
cable USB para evitar captación de
ruido.
Antena de
AM de
cuadro
Extienda la antena de FM
de cable horizontalmente
Toma de entrada óptica
(OPT IN)
Utilice el cable digital óptico
(suministrado) para conectar a la
toma de salida digital (óptica) de un
televisor cuando quiera escuchar el
sonido del televisor utilizando este
sistema (página27).
Tomas de entrada y salida de
audio
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para hacer cualquiera
de las conexiones de la forma
siguiente:
Tomas AUDIO OUT/PARTY CHAIN
OUT L/R
Conéctelas a las tomas de
entrada de audio de un equipo
opcional.
Conéctelas a otro sistema
de audio para disfrutar de
la función Fiesta en Cadena
(página63).
Tomas AUDIO IN/PARTY CHAIN
IN L/R
Conéctelas a las tomas de
salida de audio de un televisor
o equipo de audio/vídeo. El
sonido se emite a través del
sistema.
Conéctelas a otro sistema
de audio para disfrutar de
la función Fiesta en Cadena
(página63).
Toma de salida de vídeo
Utilice un cable de vídeo para
conectar a la toma de entrada de
vídeo de un televisor o proyector.
Nota
No conecte este sistema al televisor a
través de la platina de vídeo.
Altavoces
Utilice el cable de altavoz
(suministrado) para conectar a las
unidades de altavoz.
Notas
Asegúrese de utilizar solamente los
altavoces suministrados.
Cuando conecte el cable de altavoz,
inserte el conector en el terminal en
línea recta.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
26
ES
Para desconectar el cable de
altavoz
Mientras empuja hacia abajo la
palanca de bloqueo, saque el
conector del terminal.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación
de ca (suministrado) al sistema, y
después a la toma de corriente de
la pared.
Cuando se conecte el cable de
alimentación de ca, comenzará
la demostración (página31)
automáticamente. Si pulsa 
para encender el sistema, la
demostración finalizará.
Desactivación de la
demostración
Para desactivar la demostración
mientras el sistema está apagado,
pulse DISPLAY repetidamente para
seleccionar el modo de ahorro de
energía (página31).
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R03 (tamaño
AAA) suministradas, haciendo
coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Notas
No mezcle una pila usada con una
nueva ni mezcle diferentes tipos de
pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo,
extraiga las pilas para evitar daños por
fuga del líquido de la pila y corrosión.
Para controlar el altavoz de
subgraves utilizando el mando a
distancia
Apunte el mando a distancia hacia
el sensor de mando a distancia del
altavoz de subgraves.
Sensor de mando
a distancia
27
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Procedimientos iniciales
Preparación para escuchar el sonido del televisor
Puede escuchar el sonido del televisor a través de este sistema conectando el
altavoz de subgraves y el televisor como se muestra abajo, utilizando el cable
digital óptico (suministrado).
TV
Cable digital óptico
(suministrado)
Toma de salida
digital (óptica)
Para escuchar el sonido del televisor con una conexión digital óptica
Encienda el televisor, y después pulse FUNCTION +/– repetidamente para
seleccionar la función óptica.
Nota
El sistema podrá entrar en modo de en espera automáticamente si el nivel de volumen
del televisor conectado es muy bajo. Ajuste el nivel de volumen del televisor. Si desactiva
la función de en espera automática, consulte Ajuste de la función de en espera
automática” (página70).
Observaciones
También puede conectar equipo externo (reproductores de DVD, etc.) a la toma OPT IN.
Cuando quiera conectar dicho equipo, conecte la toma OPT IN y la toma de salida
digital (óptica) del equipo de la misma manera que como se muestra arriba. Para ver
detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo.
Si el nivel de salida de audio del sistema es bajo cuando conecte el equipo externo,
pruebe haciendo los ajustes de salida de audio en el equipo conectado. Es posible que
mejore el nivel de salida de audio. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones
de su equipo.
Si aparecen “CODE 01” y “SIGNAL ERR” en el visualizador del altavoz
de subgraves
Cuando las señales de entrada de audio al sistema sean distintas de las
señales Linear PCM de 2 canales, aparecerán los mensajes “CODE 01”
y “SIGNAL ERR” (indican que las señales de audio de entrada no son
admitidas) en el visualizador del altavoz de subgraves.
En este caso, seleccione el modo de salida de audio apropiado en el
televisor o equipo externo para poder sacar señales de audio Linear PCM
de 2 canales.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
28
ES
Cuando no se escuche sonido del televisor por el sistema
Si aparecen los mensajes “CODE 01” y “SIGNAL ERR” en el visualizador y
el sonido del televisor no se oye por el altavoz de subgraves y el sistema
de altavoces, compruebe los elementos siguientes y realice las acciones
correctivas en el televisor.
Compruebe que el ajuste de salida de altavoz está ajustado para utilizar
altavoces externos.
Ejemplo: KDL-42W800B
1 Pulse el botón HOME en el mando a distancia del televisor, y después
seleccione el elemento de ajuste.
2 Seleccione el elemento de ajuste de sonido, y después seleccione el
elemento de ajuste de altavoces.
3 Seleccione el modo de salida de altavoces externos.
Compruebe el ajuste de salida de audio, y si está seleccionado el modo
automático, cámbielo al modo de salida PCM. Este sistema admite
formatos Linear PCM de 2 canales solamente.
Ejemplo: KDL-42W800B
1 Pulse el botón HOME en el mando a distancia del televisor, y después
seleccione el elemento de ajuste.
2 Seleccione el elemento de ajuste de sonido, y después seleccione el
elemento de ajuste de salida de audio digital.
3 Seleccione el modo de salida PCM.
Nota
La información ofrecida arriba está basada en un televisor Sony. En caso de otro
televisor o equipo externo, compruebe el ajuste de elementos similares. Para ver
detalles, consulte el manual de instrucciones de su televisor o equipo externo.
29
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Procedimientos iniciales
Transporte del sistema
El altavoz de subgraves tiene ruedas
orientables y un asa retráctil en la
barra para que pueda transportarlo
fácilmente rodando. Normalmente,
este método es recomendado para
transportar el altavoz de subgraves
sobre superficies planas.
Antes de transportar el altavoz de
subgraves, desconecte todos los
cables y unidades de altavoz.
Cuando el asa es
vuelta hacia arriba a
tope, se bloquea
automáticamente.
Para plegar hacia abajo el asa
Empuje el tope hacia la derecha, y
pliegue hacia abajo el asa.
Notas
Las ruedas orientables se pueden
utilizar solamente sobre superficies
planas. En superficies no planas el
altavoz hay que levantarlo entre dos
personas. La posición de las manos
mientras se transporta el altavoz de
subgraves es muy importante para
evitar heridas personales y/o daños a la
propiedad.
Extreme las precauciones cuando
transporte el altavoz de subgraves en
una pendiente.
No levante el altavoz de subgraves
agarrándolo por el asa retráctil de la
barra.
No transporte el sistema de altavoces
en estilo Barra de sonido agarrándolo
por un extremo porque las unidades de
altavoz combinadas podrán soltarse.
No transporte el altavoz de subgraves
con las unidades de altavoz instaladas
(Estilo dispuesto en línea) porque las
unidades de altavoz podrán caerse.
No transporte el altavoz de subgraves
con una persona, maleta, etc., encima
de él.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
30
ES
No deje que niños o bebés anden cerca
cuando transporte el sistema.
Este sistema no es a prueba de goteo o
agua. No transporte el sistema sobre un
lugar mojado.
Cambio del sistema de
color
(Excepto los modelos para
Latinoamérica, Europa y Rusia)
Ajuste el sistema de televisión a PAL
o NTSC dependiendo del sistema de
color de su televisor.
Cada vez que realice el
procedimiento de abajo, el sistema
de color cambiará de la forma
siguiente:
NTSC
PAL
Utilice los botones del altavoz
de subgraves para realizar esta
operación.
1 Pulse  para encender el
sistema.
2 Pulse FUNCTION, gire el pomo
MULTI CONTROL para
seleccionar “DVD/CD”, y
después pulse ENTER.
3 Mantenga pulsados MIC ECHO y
ENTER durante más de
3segundos.
“COLOR NTSC” o “COLOR PAL
aparece en el visualizador.
Realización del ajuste
rápido
Antes de utilizar el sistema, usted
puede hacer los ajustes básicos
mínimos en el ajuste rápido.
1 Encienda su televisor y
seleccione la entrada de vídeo.
2 Pulse  para encender el
sistema.
3 Pulse FUNCTION +/–
repetidamente para seleccionar
“DVD/CD”, “USB 1”, o “USB 2”.
Aparece el mensaje guía [Pulse
ENTER para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO.] en la parte inferior de la
pantalla del televisor.
4 Pulse sin cargar un disco o
conectar un dispositivo USB.
Aparece [AJUSTE DE IDIOMA] en la
pantalla del televisor. Los
elementos visualizados pueden
variar dependiendo del país o
región.
5 Pulse / repetidamente para
seleccionar un idioma, después
pulse .
Aparece
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
] en la
pantalla del televisor.
31
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Procedimientos iniciales
6 Pulse / repetidamente para
seleccionar el ajuste que
coincida con el tipo de su
televisor, después pulse .
Después de que aparezca [Ajuste
rápido finalizado.] en la pantalla del
televisor, el sistema estará listo para
reproducir.
Para cambiar el ajuste
manualmente
Consulte “Utilización del menú de
configuración” (página43).
Para salir del ajuste rápido
Pulse SETUP.
Nota
El mensaje guía aparece cuando usted
enciende el sistema por primera vez
o después de realizar [RESTAURAR]
(consulte “Para devolver los ajustes del
menú de configuración a los ajustes
predeterminados” en la página79).
Ajuste del reloj
1
Pulse  para encender el
sistema.
2 Mantenga pulsado SHIFT,
después pulse TIMER MENU.
Si aparece “PLAY SET” en el
visualizador, pulse /
repetidamente para seleccionar
“CLOCK SET”, después pulse .
3 Pulse / repetidamente para
ajustar la hora, después pulse
.
4 Pulse / repetidamente para
ajustar los minutos, después
pulse .
Nota
No se puede ajustar el reloj en modo de
ahorro de energía.
Cambio del modo de
visualización
Pulse DISPLAY repetidamente
mientras el sistema está apagado.
Cada vez que pulse el botón, el modo
de visualización cambiará de la forma
siguiente.
Demostración
El visualizador desplaza mensajes
sobre las características principales
de este sistema con la iluminación
activada.
Para apagar la iluminación, pulse
PARTY LIGHT.
Sin visualización (Modo de ahorro de
energía)
El visualizador se apaga para
conservar energía. El temporizador y
el reloj seguirán funcionando.
Reloj
El reloj se visualiza durante unos
pocos segundos, después el sistema
entra en modo de ahorro de energía.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
32
ES
Reproducción de disco/
USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para ver dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para ver dispositivos compatibles”
(página11).
(Puede utilizar sus dispositivos de
Apple con este sistema solamente
a través de la conexión BLUETOOTH.)
Reproducción básica
1 Pulse FUNCTION +/–
repetidamente para seleccionar
“DVD/CD”, “USB 1”, o “USB 2”.
También puede utilizar los botones
del altavoz de subgraves. Pulse
FUNCTION, gire el pomo
MULTI CONTROL para seleccionar
“DVD/CD”, “USB 1”, o “USB 2”, y
después pulse ENTER.
2 Prepare la fuente de
reproducción.
Para la función DVD/CD:
Pulse en el altavoz de subgraves
para abrir la bandeja de discos y
cargue un disco con la cara de la
etiqueta orientada hacia arriba en la
bandeja de discos.
Cuando reproduzca un disco de 8cm,
tal como un CD sencillo, póngalo en
el círculo interior de la bandeja.
Pulse en el altavoz de subgraves
otra vez para cerrar la bandeja de
discos.
No empuje con fuerza la bandeja de
discos para cerrarla porque podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
Para la función USB:
Conecte un dispositivo USB al
puerto (USB) 1 o (USB) 2 de
acuerdo con su selección en el paso
1.
Puerto
(USB) 1
Puerto
(USB) 2
Nota
Puede utilizar un adaptador de USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB al altavoz de
subgraves si el dispositivo USB no se
puede enchufar en el puerto
(USB).
3 (
solamente
)
Pulse MEDIA MODE
repetidamente para seleccionar
el tipo de multimedia
([MÚSICA]/[VIDEO]/[FOTO]) que
quiere.
4 Pulse para comenzar la
reproducción.
33
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Reproducción de disco/USB
Otras operaciones
Para Haga esto
Detener la
reproducción
Pulse .
Hacer una
pausa en la
reproducción
Pulse .
Reanudar la
reproducción
o volver a la
reproducción
normal
Pulse .
Cancelar el
punto de
reanudación
Pulse dos veces.
Seleccionar
una pista,
archivo,
capítulo o
escena
Pulse o
durante la reproducción.
O, mantenga pulsado
SHIFT, pulse los botones
numéricos, y después
pulse
.
(La operación podrá
estar prohibida por el
disco o el dispositivo
USB.)
Para seleccionar memoria USB
Puede seleccionar qué
memoria utilizar como fuente
de reproducción o destino de
transferencia si el dispositivo
USB tiene memoria interna y una
tarjeta de memoria. Asegúrese de
seleccionar una memoria antes
de comenzar la reproducción o la
transferencia.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “MEM SEL, después
pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar la memoria que
quiere, después pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para reproducir desde un
archivo de audio o vídeo
específico
1 Pulse MEDIA MODE
repetidamente para seleccionar
[MÚSICA] o [VIDEO].
2 Pulse SEARCH para visualizar la
lista de carpetas.
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar la carpeta que quiere.
4 Pulse para visualizar la lista de
archivos.
5 Pulse / repetidamente para
seleccionar el archivo que quiere,
después pulse .
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
34
ES
Para reproducir desde un
archivo de imagen específico
(pase de diapositivas)
1 Pulse MEDIA MODE
repetidamente para seleccionar
[FOTO].
2 Pulse DVD/TUNER MENU.
Se visualiza en la pantalla del
televisor la imagen en miniatura
para los primeros 16 archivos de
imagen JPEG de la carpeta
seleccionada.
Si hay más de 16 archivos de
imagen en la carpeta seleccionada,
aparecerá la barra de
desplazamiento a la derecha.
3 Pulse / / / repetidamente
para seleccionar el archivo que
quiere, después pulse .
Otras operaciones de
reproducción
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, es posible que la función no
responda.
Para Haga esto
Ver el menú
de DVD
Pulse
DVD/TUNER MENU.
Para Haga esto
Ver la lista de
carpetas o la
lista de
archivos
Pulse SEARCH.
Pulse SEARCH otra vez
para ocultar la lista de
carpetas o la lista de
archivos.
Volver a la lista
de carpetas
desde la lista
de archivos
Pulse RETURN.
Localizar un
punto
rápidamente
en avance
rápido o
retroceso
rápido
(Búsqueda con
bloqueo)
Pulse o
durante la
reproducción.
Cada vez que pulse
o , la velocidad
de reproducción
cambiará.
Ver fotograma
a fotograma
(Reproducción
a cámara lenta)
Pulse , después
pulse
o .
Cada vez que pulse
o , la velocidad de
reproducción
cambiará.
Ver imágenes
en una vista
de miniaturas
Pulse
DVD/TUNER MENU.
Navegar en
una vista de
miniaturas
Pulse
/ / / .
Ver una sola
imagen
Pulse
en la vista de
miniaturas.
Comenzar un
pase de
diapositivas
de imágenes
Pulse .
Puede cambiar el
intervalo del pase de
diapositivas
(página45), y
añadir efectos al pase
de diapositivas
(página45).
Detener el
pase de
diapositivas
Pulse .
35
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Reproducción de disco/USB
Para Haga esto
Ver la imagen
siguiente o
anterior
durante el
pase de
diapositivas
Pulse o .
Girar la
imagen
90grados
Pulse
/ mientras
está viendo una
imagen.
Pulse CLEAR para
volver a la vista
original.
Búsqueda de una pista
específica
Mantenga pulsado SHIFT, pulse los
botones numéricos para
seleccionar la pista que quiere
reproducir, y después pulse .
Para buscar utilizando el botón
SEARCH
1 Pulse SEARCH para visualizar la
lista de pistas.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar la pista que quiere
reproducir, después pulse .
Búsqueda de un título/
capítulo/escena/pista/índice
específico
1 Pulse SEARCH repetidamente
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda.
2 Mantenga pulsado SHIFT, pulse
los botones numéricos para
introducir el número de título,
capítulo, escena, pista, o índice
que quiere, y después pulse .
Se inicia la reproducción.
Notas
Para VIDEO CD con reproducción PBC,
pulse SEARCH para buscar la escena.
Para VIDEO CD sin reproducción PBC,
pulse SEARCH para buscar la pista y el
índice.
Para buscar un punto en
particular utilizando el código
de tiempo
1 Pulse SEARCH repetidamente
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda por tiempo.
2 Mantenga pulsado SHIFT, pulse
los botones numéricos para
introducir el código de tiempo, y
después pulse .
Ejemplo: Para encontrar una escena
a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos
después del principio, mantenga
pulsado SHIFT, después pulse 2, 1, 0,
2, 0 ([2:10:20]).
Si se equivoca, pulse CLEAR para
cancelar el número.
Para buscar utilizando el menú
de DVD
1 Pulse DVD/TUNER MENU.
2 Pulse / / / , o mantenga
pulsado SHIFT y pulse los
botones numéricos, para
seleccionar el título o elemento
que quiere reproducir, y después
pulse .
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
36
ES
Cambio de los ángulos de la
cámara
Pulse ANGLE repetidamente
durante la reproducción para
seleccionar el ángulo de cámara
que quiere.
Selección del ajuste de
subtítulos
Pulse SUBTITLE repetidamente
durante la reproducción para
seleccionar el idioma de los
subtítulos que quiere u ocultar los
subtítulos.
Cambio del idioma/sonido
Pulse AUDIO repetidamente
durante la reproducción para
seleccionar el formato de audio o
modo que quiere.
DVD VIDEO
Puede seleccionar el formato de
audio o el idioma cuando la fuente
contiene múltiples formatos de
audio o audio multilingüe.
Cuando se visualizan 4 dígitos,
estos indican un código de
idioma. Consulte “Lista de códigos
de idioma” (página89) para
confirmar qué idioma representa el
código. Cuando el mismo idioma se
visualice dos o más veces, el DVD
VIDEO estará grabado en múltiples
formatos de audio.
VIDEO CD/AUDIO CD/DATA CD/
DATA DVD (archivo MP3) o
dispositivo USB (archivo de
audio)
Puede cambiar la salida de sonido.
[ESTEREO]: El sonido estéreo
estándar.
[1/I]/[2/D]: El sonido monofónico
del canal izquierdo o derecho.
SUPER VIDEO CD
[1:ESTEREO]: El sonido estéreo de
la pista de audio 1.
[1:1/I]/[1:2/D]: El sonido
monofónico del canal izquierdo o
derecho de la pista de audio 1.
[2:ESTEREO]: El sonido estéreo de
la pista de audio 2.
[2:1/I]/[2:2/D]: El sonido
monofónico del canal izquierdo o
derecho de la pista de audio 2.
Reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC
Puede utilizar el menú PBC (Control
de reproducción) para disfrutar de las
funciones interactivas de VIDEO CD
(VIDEO CD Versión 2.0 y Super VCD).
1 Pulse para reproducir un
VIDEO CD con funciones PBC.
Aparece el menú PBC en la pantalla
del televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT, pulse
los botones numéricos para
seleccionar el número de
elemento que quiere, y después
pulse .
3 Continúe la reproducción de
acuerdo con las instrucciones
del menú.
37
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Reproducción de disco/USB
Nota
La reproducción PBC se cancelará cuando
se active la reproducción repetida.
Para cancelar la reproducción
PBC
1 Pulse o , o mantenga
pulsado SHIFT y pulse los
botones numéricos, para
seleccionar una pista cuando la
reproducción está parada.
2 Pulse o .
La reproducción comienza desde la
pista seleccionada.
Para volver a la reproducción
PBC
Pulse dos veces, después pulse
.
Reproducción con reanudación
de múltiples discos
Este sistema puede almacenar
puntos de reanudación de la
reproducción de hasta 6 discos y
reanudar la reproducción cuando
usted inserta el mismo disco otra
vez. Si almacena un punto de
reanudación de la reproducción
para el disco número 7, se borrará
el punto de reanudación de la
reproducción del primer disco.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] en
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] a
[SI] (página47).
Nota
Para reproducir desde el principio del
disco, pulse dos veces, después pulse
.
Utilización del modo de
reproducción
Reproducción en orden
secuencial (Reproducción
normal)
Cuando la reproducción esté
parada, pulse PLAY MODE
repetidamente.
Cuando se reproduce un disco
[DISCO]: reproduce todas
las pistas/archivos en orden
secuencial.
[CARPETA]*: reproduce todos los
archivos compatibles en la carpeta
especificada del disco.
* No se puede seleccionar para AUDIO
CD.
Cuando se reproduce un
dispositivo USB
[TODOS LOS DISPOSITIVOS USB]:
reproduce todos los archivos
compatibles de ambos
dispositivos USB secuencialmente.
[UN DISPOSITIVO USB]:
reproduce todos los archivos
compatibles de un dispositivo USB
secuencialmente.
[CARPETA]: reproduce todos los
archivos compatibles en la carpeta
especificada del dispositivo USB.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
38
ES
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria)
Cuando la reproducción esté
parada, pulse PLAY MODE
repetidamente.
Cuando se reproduce un disco
[DISCO (ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio del disco.
[CARPETA (ALEATORIO)]*:
reproduce aleatoriamente todos
los archivos de audio en la carpeta
especificada del disco.
* No se puede seleccionar para AUDIO
CD.
Cuando se reproduce un
dispositivo USB
[TODOS LOS DISP. USB
(ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio de ambos dispositivos
USB.
[UN DISPOSITIVO USB
(ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio de un dispositivo USB.
[CARPETA (ALEATORIO)]:
reproduce aleatoriamente todos
los archivos de audio en la carpeta
especificada del dispositivo USB.
Notas
La reproducción aleatoria no se puede
realizar para archivos de imagen ni de
vídeo.
La reproducción aleatoria se cancela
cuando usted:
apaga el sistema.
abre la bandeja de discos.
realiza transferencia USB 1 a USB 2
(excepto transferencia REC1).
realiza transferencia de disco
a dispositivo USB (excepto
transferencia REC1).
cambia MEDIA MODE.
cambia la selección de memoria USB.
Es posible que la reproducción aleatoria
se cancele cuando seleccione una
carpeta o una pista para reproducir.
Creación de su propio
programa (Reproducción de
programa)
Puede hacer un programa de hasta
25 pasos en el orden que los quiera
reproducir.
Puede programar solamente las
pistas/archivos de audio del disco
o USB 1.
1 Pulse FUNCTION +/–
repetidamente para seleccionar
“DVD/CD” o “USB 1”.
2 ( solamente)
Pulse MEDIA MODE
repetidamente para seleccionar
[MÚSICA].
3 Cuando la reproducción esté
parada, pulse PLAY MODE
repetidamente para seleccionar
[PROGRAMA].
39
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Reproducción de disco/USB
4 Pulse SEARCH.
La lista de carpetas o la lista de
pistas aparece en la pantalla del
televisor.
5 ( solamente)
Pulse / repetidamente para
seleccionar la carpeta que
quiere, después pulse .
Aparece la lista de archivos en la
pantalla del televisor.
6 Pulse / repetidamente para
seleccionar la pista o archivo
que quiere, después pulse .
El número de paso de programa
aparece en el lado izquierdo de la
pista o archivo seleccionado.
7 Para programar otras pistas o
archivos de audio de la misma
carpeta, repita el paso 6.
Para programar archivos de otras
carpetas, pulse RETURN para volver
a la lista de carpetas y repita los
pasos 5 y 6.
8 Pulse para comenzar la
reproducción del programa.
La lista del programa se visualiza en
la pantalla del televisor.
Cuando finalice la reproducción de
programa, podrá reiniciar el mismo
programa pulsando .
Para borrar un paso programado
1 Utilice el mismo procedimiento
que en el paso 4 y paso 5 de
“Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)”.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar la pista o archivo que
quiere borrar, después pulse .
El número de paso de programa
desaparece.
Para borrar el último paso de la
lista del programa
Pulse CLEAR.
Para cancelar la reproducción del
programa
Cuando la reproducción esté
detenida, pulse PLAY MODE
repetidamente para seleccionar
otros modos de reproducción.
Para visualizar la lista del
programa
Mantenga pulsado SHIFT, después
pulse
DISPLAY repetidamente.
Notas
La reproducción de programa no se
puede realizar para archivos de imagen
ni de vídeo.
La reproducción de programa se
cancela cuando usted:
abre la bandeja de discos.
cambia MEDIA MODE.
cambia la selección de memoria USB.
(Función DVD/CD solamente) La lista
del programa se cancela cuando usted
abre la bandeja de discos.
(Función USB solamente) La lista de
programas se cancela cuando usted:
realiza la operación de borrado.
retira el dispositivo USB.
cambia la selección de memoria USB.
(Función USB solamente) La
reproducción de programa está
disponible solamente cuando el
dispositivo USB está conectado al
puerto
(USB) 1.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
40
ES
Reproducción repetidamente
(Reproducción repetida)
Pulse REPEAT varias veces.
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, es posible que algunos
ajustes no estén disponibles.
[NO]: no reproduce
repetidamente.
[TODO]: repite todas las pistas
o archivos en el modo de
reproducción seleccionado.
[DISCO]: repite todos los
contenidos (DVD VIDEO y VIDEO
CD solamente).
[TITULO]: repite el título actual
(DVD VIDEO solamente).
[CAPITULO]: repite el capítulo
actual (DVD VIDEO solamente).
[PISTA]: repite la pista actual.
[ARCHIVO]: repite el archivo de
vídeo actual.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT repetidamente para
seleccionar [NO].
Notas
se ilumina en el visualizador
cuando la reproducción repetida está
ajustada a [TODO] o [DISCO].
se ilumina en el visualizador
cuando la reproducción repetida está
ajustada a [TITULO], [CAPITULO], [PISTA]
o [ARCHIVO].
No se puede realizar reproducción
repetida con VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
Dependiendo del DVD VIDEO, es posible
que no pueda realizar reproducción
repetida.
La reproducción repetida se cancela
cuando usted
abre la bandeja de discos.
apaga el sistema (DVD VIDEO y
VIDEO CD solamente).
cambia la función (DVD VIDEO y
VIDEO CD solamente).
realiza transferencia USB 1 a USB 2
(excepto transferencia REC1).
realiza transferencia de disco
a dispositivo USB (excepto
transferencia REC1).
cambia MEDIA MODE.
cambia la selección de memoria USB.
41
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Reproducción de disco/USB
Restricción de la
reproducción de los
discos
(Control parental)
Puede restringir la reproducción
de DVD VIDEO de acuerdo con un
nivel predeterminado. Se pueden
saltar escenas o reemplazarlas por
escenas diferentes.
1 Cuando la reproducción esté
detenida, pulse SETUP.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA],
después pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA],
después pulse .
4 Introduzca o reintroduzca su
contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones
numéricos, después pulse .
5 Pulse / repetidamente para
seleccionar [ESTANDAR],
después pulse .
6 Pulse / repetidamente para
seleccionar una zona geográfica
como nivel de limitación de la
reproducción, después pulse .
Se selecciona el área.
Cuando seleccione [OTROS],
introduzca el código de zona para la
zona geográfica que quiere de
acuerdo con la “Lista de códigos de
área del control parental”
(página90) utilizando los
botones numéricos.
7 Pulse / repetidamente para
seleccionar [NIVEL], después
pulse .
8 Pulse / repetidamente para
seleccionar el nivel que quiere,
después pulse .
Cuanto más bajo sea el nivel, más
estricta será la limitación.
Para desactivar la función de
control parental
Ajuste [NIVEL] a [NO] en el paso 8.
Para reproducir un disco al que
se ha ajustado el control
parental
1 Cargue el disco y pulse
.
Aparece la visualización para la
introducción de su contraseña en la
pantalla del televisor.
2 Introduzca su contraseña de
4dígitos utilizando los botones
numéricos, después pulse .
El sistema comienza a reproducir.
Si olvida su contraseña
Retire el disco y repita los pasos 1 al
3 de “Restricción de la reproducción
de los discos” (página41).
Introduzca una contraseña
“199703” utilizando los botones
numéricos, después pulse
.
Siga las instrucciones en pantalla
e introduzca una contraseña de 4
dígitos nueva. Después, vuelva a
cargar el disco y pulse
. Necesita
introducir su contraseña nueva otra
vez.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
42
ES
Visualización de
información de un disco
y dispositivo USB
Información en la pantalla del
televisor
Mantenga pulsado SHIFT, después
pulse DISPLAY repetidamente
durante la reproducción.
• Información de reproducción
Información de tiempo de
reproducción, tiempo restante
y fecha
1)
• Velocidad de bits
• Tipo de archivo
• Estado de la reproducción
• Nombre del título
2)
/pista/
archivo
3)
• Nombre del álbum
2)
/carpeta
3)
/
número del capítulo/índice
Nombre del artista
2)3)
Aparece cuando se está
reproduciendo un archivo de
audio.
1)
La información de fecha se visualiza
cuando en el archivo de imagen JPEG
está grabado el Exif (Formato de
archivo de imagen intercambiable).
Exif es un formato de imagen para
cámaras digitales reglamentado por la
Asociación de industrias electrónicas y
de la tecnología de la información de
Japón (JEITA).
2)
Si un archivo de audio tiene una
etiqueta ID3, el sistema visualizará el
nombre del álbum/nombre del título/
nombre del artista de la información de
etiqueta ID3. El sistema puede admitir
ID3 versión 1.0/1.1/2.2/2.3.
3)
Si el archivo o carpeta contiene
caracteres que no se pueden visualizar,
esos caracteres se visualizarán como “_”.
Notas
Dependiendo de la fuente que se esté
reproduciendo,
es posible que alguna información
no se visualice.
es posible que algunos caracteres no
se visualicen.
Dependiendo del modo de
reproducción, es posible que la
información visualizada sea diferente.
Visualización de la información
del formato de audio en DVD
VIDEO y archivos de vídeo
(DVD VIDEO y archivos de vídeo
solamente)
Pulse AUDIO repetidamente
durante la reproducción.
43
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Reproducción de disco/USB
Información en el visualizador
Pulse DISPLAY repetidamente
cuando el sistema está encendido.
Puede ver la información de la forma
siguiente:
tiempo de reproducción, tiempo
restante de pista, título, capítulo
número de escena
nombre de archivo, nombre de
carpeta
información de título, artista, y
álbum
Notas
Es posible que el nombre del disco o
el nombre de la pista no se visualice
dependiendo de los caracteres.
Es posible que el tiempo de
reproducción de archivos de audio
y archivos de vídeo no se visualice
correctamente.
El tiempo de reproducción transcurrido
de un archivo de audio codificado
utilizando una VBR (velocidad de bits
variable) no se visualiza correctamente.
Utilización del menú de
configuración
Puede hacer varios ajustes a
elementos como imágenes y sonido.
Los elementos visualizados varían
dependiendo del país o región.
Nota
Los ajustes de reproducción almacenados
en el disco tendrán prioridad sobre los
ajustes del menú de configuración. Por
consiguiente, es posible que algunos de
los ajustes del menú de configuración no
se realicen.
1 Cuando la reproducción esté
detenida, pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración
en la pantalla del televisor.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar [AJUSTE DE IDIOMA],
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO],
[AJUSTE AUDIO], o
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA],
después pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar el elemento que
quiere, después pulse .
4 Pulse / repetidamente para
seleccionar el ajuste que quiere,
después pulse .
Se selecciona el ajuste y se
completa la configuración.
Para salir del menú
Pulse SETUP.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
44
ES
Ajuste del idioma
– [AJUSTE DE IDIOMA]
[MENU PANTALLA]
Ajusta el idioma de la visualización
en pantalla.
[MENU]
Ajusta el idioma para el menú de
DVD.
[AUDIO]
Cambia el idioma de la pista de
sonido.
Cuando seleccione [ORIGINAL], se
seleccionará el idioma al que se
haya dado prioridad en el disco.
[SUBTITULO]
Cambia el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Cuando seleccione
[SEGUIMIENTO AUDIO], el idioma
para los subtítulos cambiará de
acuerdo con el idioma que usted
haya seleccionado para la pista de
sonido.
Nota
Si selecciona [OTROS] en [MENU],
[AUDIO], y [SUBTITULO], introduzca un
código de idioma de la “Lista de códigos
de idioma” (página89) utilizando los
botones numéricos.
Ajuste de la pantalla del
televisor
– [CONFIGURACIÓN DE
VIDEO]
[TIPO TV]
[16:9]: Seleccione esto cuando
conecte un televisor de pantalla
panorámica o un televisor con
función de modo panorámico.
[4:3 TIPO BUZÓN]: Seleccione esto
cuando conecte un televisor de
pantalla 4:3 que no tenga función
de modo panorámico. Este ajuste
visualiza una imagen panorámica
con bandas negras en las partes
superior e inferior.
[4:3 EXPLO PAN]: Seleccione esto
cuando conecte un televisor de
pantalla 4:3 que no tenga función
de modo panorámico. Este ajuste
visualiza una imagen de altura
completa en toda la pantalla, con los
laterales recortados.
45
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Reproducción de disco/USB
[SISTEMA COLOR(VIDEO CD)]
(Excepto los modelos para
Latinoamérica, Europa y Rusia)
Ajusta el sistema de color (PAL o
NTSC) cuando usted reproduce un
VIDEO CD.
[AUTO]: Emite la señal de vídeo de
acuerdo con el sistema de color del
disco. Seleccione este ajuste si su
televisor utiliza un sistema DUAL.
[PAL]: Cambia la señal de vídeo de
un disco NTSC y la emite en sistema
PAL.
[NTSC]: Cambia la señal de vídeo de
un disco PAL y la emite en sistema
NTSC.
Para más detalles, consulte “Cambio
del sistema de color” (página30).
[NIVEL DE NEGRO]
(Modelo para Latinoamérica
solamente)
Selecciona el nivel de negro (nivel
de configuración) para las señales
de vídeo emitidas por la toma
VIDEO OUT.
[SI]: Ajusta el nivel de negro de la
señal emitida al nivel estándar.
[NO]: Reduce el nivel de negro
estándar. Utilice esto cuando la
imagen se vuelva muy blanca.
[MODO PAUSA]
[AUTO]: La imagen, incluidos
los motivos que se mueven
dinámicamente, se emite sin
fluctuaciones. Normalmente
seleccione esta posición.
[FOTOGRAMA]: La imagen,
incluidos los motivos que no se
mueven dinámicamente, se emite
en alta resolución.
[EFECTO DE FOTOS]
(Archivos de imagen JPEG solamente)
Seleccione un efecto para el pase de
diapositivas.
[MODO 1]: La imagen entra de
arriba abajo.
[MODO 2]: La imagen entra de
izquierda a derecha.
[MODO 3]: La imagen se estira
desde el centro.
[MODO 4]: La imagen alterna
aleatoriamente entre los efectos.
[MODO 5]: La siguiente imagen se
desliza sobre la imagen actual.
[NO]: Desactiva los efectos.
[INTERVALO ENTRE FOTOS]
(Archivos de imagen JPEG solamente)
Seleccione la duración del pase de
diapositivas.
[NORMAL]: Ajusta la duración a
estándar.
[RÁPIDO]: Ajusta una duración más
corta que [NORMAL].
[LENTO 1 ]: Ajusta una duración más
larga que [NORMAL].
[LENTO 2]: Ajusta una duración más
larga que [LENTO 1 ].
Ajuste de las opciones de
audio – [AJUSTE AUDIO]
[AUDIO DRC]
(Compresión de gama dinámica)
Útil para ver películas a un volumen
bajo por la noche.
[NO]: Sin comprensión de gama
dinámica.
[ESTANDAR]: La gama dinámica se
comprime como quiso el ingeniero
de grabación.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
46
ES
[SELECCION PISTA]
Da prioridad a la pista de sonido
que contiene el mayor número de
canales cuando se reproduce un
DVD VIDEO en el que hay grabados
múltiples formatos de audio (PCM,
audio MPEG, o Dolby Digital).
[NO]: No se da prioridad.
[AUTO]: Se da prioridad.
[MODO DE PUNTUACIÓN]
Seleccione el modo de puntuación
para clasificar su canto cuando está
en modo Karaoke.
[PRINCIPIANTE 1]: Nivel
principiante. La puntuación se
visualiza mientras está cantando.
[PRINCIPIANTE 2]: Nivel
principiante.
[EXPERTO 1]: Nivel avanzado. La
puntuación se visualiza mientras
está cantando.
[EXPERTO 2]: Nivel avanzado.
[DEMO]: Modo Demostración.
La puntuación se visualiza
independientemente de si está
cantando.
[A/V SYNC]
(Archivos de vídeo solamente)
Ajusta el retardo entre la imagen
y el sonido cuando el sonido
no se sincroniza con la imagen
visualizada.
[NO]: No ajusta.
[SI]: Ajusta el retardo entre la
imagen y el sonido.
[MEZCLA]
Seleccione la señal de emisión de
audio para reproducir un audio
multicanal.
[NORMAL]: Emite audio multicanal
en una señal estéreo de 2 canales.
[DOLBY SURROUND]: Emite audio
multicanal en una señal de audio
envolvente de 2 canales.
Ajuste del sistema
– [CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA]
[SALVA PANTALLA]
El protector de pantalla ayudará
a evitar que su dispositivo de
visualización resulte dañado
(imagen fantasma). Pulse cualquier
botón para salir del protector de
pantalla.
[SI]: La imagen del protector de
pantalla aparece si no se utiliza el
sistema durante unos 15 minutos.
[NO]: Desactiva la función. La
imagen del protector de pantalla no
aparece.
[FONDO]
Selecciona el color o imagen de
fondo que se va a visualizar en la
pantalla del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]: La imagen de
portada (imagen fija) grabada en el
disco aparece en el fondo.
[GRÁFICOS]: Aparece en el fondo
una imagen predeterminada
almacenada en el sistema.
[AZUL]: El color de fondo es azul.
[NEGRO]: El color de fondo es negro.
47
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Transferencia USB
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Ajusta las restricciones de
reproducción. Para más detalles,
consulte “Restricción de la
reproducción de los discos”
(página41).
[REANUDACIÓN MULTIDISCO]
[SI]: Almacena el punto de
reanudación de la reproducción en
la memoria para hasta 6 discos.
[NO]: No almacena el punto de
reanudación de la reproducción
en la memoria. La reproducción se
inicia en el punto de reanudación
de la reproducción solamente para
el disco que actualmente está en el
sistema.
[RESTAURAR]
Devuelve los ajustes del menú
de configuración a los valores
predeterminados. Para más
detalles, consulte “Para devolver los
ajustes del menú de configuración
a los ajustes predeterminados”
(página79).
Transferencia USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para ver dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para ver dispositivos compatibles”
(página11).
(Puede utilizar sus dispositivos de
Apple con este sistema solamente
a través de la conexión BLUETOOTH.)
Transferencia de música
Puede transferir música de una
fuente de sonido a un dispositivo
USB conectado al puerto
(USB) 2.
Formatos de audio creados por
la transferencia
Fuente de sonido: Discos, la
radio, o equipo opcional
conectado a las tomas
AUDIO IN L/R
Los archivos transferidos se crean
en formato MP3.
Fuente de sonido: Dispositivo
USB conectado al puerto
(USB)
1
Los archivos transferidos se crean
en el mismo formato (MP3, WMA
o AAC) que los archivos de audio
de la fuente.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
48
ES
Notas
No retire el dispositivo USB durante las
operaciones de transferencia o borrado.
Si lo hace podrán dañarse los datos
del dispositivo USB o dañar el propio
dispositivo USB.
Los archivos MP3/WMA/AAC se
transfieren con la misma velocidad de
bits que los archivos originales.
Las operaciones de transferencia USB y
borrado están inhabilitadas mientras la
bandeja de discos está abierta.
Nota sobre los contenidos
protegidos por los derechos de autor
La música transferida será solo para
uso privado. Para utilizar la música con
otros fines se requiere el permiso de los
propietarios de los derechos de autor.
Para seleccionar memoria USB
Consulte la página33.
Para seleccionar la velocidad de
bits
Puede seleccionar una velocidad de
bits más alta para transferir música
con mejor calidad.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “BIT RATE”, después
pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar la velocidad de bits
que quiere, después pulse .
128 KBPS: los archivos MP3
codificados tienen un tamaño
de archivo más pequeño y
calidad de audio más baja.
256 KBPS: los archivos MP3
codificados tienen un tamaño
de archivo más grande y
calidad de audio más alta.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
La velocidad de bits puede ser cambiada
solamente cuando la fuente de sonido es
de pistas CD-DA de AUDIO CD, sonido de
la radio, o equipo opcional conectado a
las tomas AUDIO IN L/R.
Transferencia de música de un
disco, un dispositivo USB o una
fuente de audio analógica
Puede transferir música a un
dispositivo USB conectado al puerto
(USB)2 de la forma siguiente:
Transferencia sincronizada:
Transfiere toda la música de un
disco o USB 1 a USB 2.
Transferencia REC1: Transfiere
una sola pista o archivo de audio
durante la reproducción.
Transferencia analógica:
Transfiere audio de la radio o de
equipo opcional conectado a las
tomas AUDIO IN L/R.
1 Conecte el dispositivo USB para
el destino de la transferencia al
puerto (USB) 2.
Puerto
(USB) 2
Nota
Puede utilizar un adaptador de USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB al altavoz de
subgraves si el dispositivo USB no se
puede enchufar en el puerto
(USB).
49
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Transferencia USB
2 Seleccione la función.
Discos:
Pulse FUNCTION +/– repetidamente
para seleccionar “DVD/CD”. Después
de seleccionar la función, cargue el
disco.
Si el sistema comienza a reproducir
automáticamente, pulse dos
veces para parar la reproducción
completamente.
USB:
Pulse FUNCTION +/– repetidamente
para seleccionar “USB 1”. Después
de seleccionar la función, conecte el
dispositivo USB que contiene
archivos de audio que quiere
transferir al puerto (USB)1.
Fuente de audio analógica:
Pulse FUNCTION +/– repetidamente
para seleccionar la fuente
(“TUNER FM”/“TUNER AM”/
AUDIO IN”) que quiere transferir.
3 Prepare la fuente de sonido.
Transferencia sincronizada:
Cuando la reproducción esté
detenida, pulse PLAY MODE
repetidamente para seleccionar el
modo de reproducción que quiere.
Nota
Si comienza a transferir en
reproducción aleatoria, reproducción
repetida o reproducción de programa
sin pasos, el modo de reproducción
seleccionado cambiará a reproducción
normal automáticamente.
Transferencia REC1:
Seleccione la pista o archivo de
audio que quiere transferir, después
comience la reproducción.
Transferencia analógica:
Para transferir un programa de
radio, consulte “Escucha de la radio”
(página53) para sintonizar la
emisora deseada.
Para transferir sonido del equipo
opcional conectado a las tomas
AUDIO IN L/R, consulte “Utilización
de equipo opcional” (página69)
para comenzar a reproducir el
equipo conectado.
4 Pulse REC TO USB en el altavoz
de subgraves.
“PUSH ENTER” aparece en el
visualizador.
5 Pulse .
La transferencia comienza cuando
“DO NOT REMOVE” aparece en el
visualizador. No retire el dispositivo
USB hasta que se haya completado
la transferencia.
Cuando se completa la
transferencia, el sistema realiza lo
siguiente:
Transferencia sincronizada:
Cuando se completa la
transferencia, el disco o el
dispositivo USB se detiene
automáticamente.
Transferencia REC1:
La transferencia se completa
automáticamente, pero el disco o el
dispositivo USB continúa
reproduciendo la pista o archivo
siguiente.
Transferencia analógica:
La transferencia continúa hasta que
se pulsa .
Para detener la transferencia
Pulse .
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
50
ES
Para transferir sonido como
archivo MP3 nuevo durante la
transferencia analógica
Pulse REC TO USB en el altavoz de
subgraves durante la transferencia
analógica.
“NEW TRACK” aparece en el
visualizador.
Notas sobre la transferencia
analógica
Mientras está siendo creado un archivo
MP3, la transferencia está inhabilitada.
Si pulsa REC TO USB en el altavoz de
subgraves otra vez después de unos
pocos segundos, se puede crear un
archivo MP3 nuevo.
Se crea un archivo MP3 nuevo
automáticamente aproximadamente
1hora después de comenzar la
transferencia analógica.
Notas sobre la transferencia
No se pueden transferir archivos
de audio de un disco de formato
UDF (Formato de disco universal) al
dispositivo USB.
Mientras se transfiere (excepto la
transferencia analógica), no se emite
sonido.
La información CD-TEXT no se transfiere
a los archivos MP3 creados.
La transferencia se detendrá
automáticamente si:
el dispositivo USB se queda sin
espacio durante la transferencia.
el número de archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB alcanza
el límite que el sistema puede
reconocer.
Si una carpeta o archivo que está
intentando transferir ya existe en el
dispositivo USB con el mismo nombre,
se añadirá un número secuencial
después del nombre sin sobrescribir la
carpeta o el archivo original.
Las operaciones siguientes no
se pueden realizar durante la
transferencia:
Expulsar el disco.
Seleccionar otra pista o archivo.
Hacer una pausa en la reproducción
o encontrar un punto en la pista o
archivo.
Cambiar la función o banda del
sintonizador.
Cuando transfiera música
a un Walkman® utilizando
“Media Manager for WALKMAN”,
asegúrese de transferir en formato MP3.
Cuando vaya a conectar un Walkman®
al sistema, asegúrese de conectarlo
después de que haya desaparecido
la visualización “Creating Library” o
“Creating Database” en el Walkman®.
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Número máximo de archivos de
audio que se pueden generar
298 carpetas
650 archivos en una carpeta
650 archivos en la carpeta
REC1-CD o REC1-MP3.
Estos números podrán variar
dependiendo de la configuración de
los archivos o carpetas.
Cuando se transfiere a un
dispositivo USB, se crea una carpeta
“MUSIC” directamente debajo de
“ROOT”. Dentro de esta carpeta
“MUSIC” se generan carpetas y
archivos de acuerdo con el método
de transferencia y la fuente de la
forma siguiente:
51
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Transferencia USB
Transferencia sincronizada
Cuando transfiera pistas CD-DA
de un AUDIO CD
Nombre de carpeta: “CDDA0001”*
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Cuando transfiera archivos MP3
de un disco o archivos MP3/
WMA/AAC de un dispositivo
USB
Nombre de carpeta: Igual que la
fuente
Nombre de archivo: Igual que la
fuente
Transferencia REC1
Cuando transfiera una pista
CD-DA de un AUDIO CD
Nombre de carpeta: “REC1-CD”
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Cuando transfiera un archivo
MP3 de un disco o archivo MP3/
WMA/AAC de un dispositivo
USB
Nombre de carpeta: “REC1-MP3”
Nombre de archivo: Igual que la
fuente
Transferencia analógica
Cuando transfiera un programa
de FM
Nombre de carpeta: TUFM0001”*
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Cuando transfiera un programa
de AM
Nombre de carpeta: TUAM0001”*
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Cuando transfiera sonido del
equipo opcional conectado a las
tomas AUDIO IN L/R
Nombre de carpeta: “EXAU0001”*
Nombre de archivo: “TRACK001”*
* Después se asignan números de
carpeta y de archivo en serie.
Observaciones
En modo de reproducción de programa,
el nombre de carpeta es “PGM_xxxx”,
y el nombre de archivo depende de la
fuente de música (AUDIO CD o archivos
de audio).
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
52
ES
Borrado de archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB
1 Pulse FUNCTION +/–
repetidamente para seleccionar
“USB 1” o “USB 2”.
2 Pulse MEDIA MODE
repetidamente para seleccionar
[MÚSICA].
3 Cuando la reproducción esté
detenida, pulse OPTIONS.
4 Pulse / repetidamente para
seleccionar “ERASE”, después
pulse .
La lista de carpetas se visualiza en la
pantalla del televisor.
5 Pulse / repetidamente para
seleccionar una carpeta,
después pulse .
6 Pulse / repetidamente para
seleccionar un archivo de audio
que quiere borrar, después
pulse .
Si quiere borrar todos los archivos
de audio en la carpeta, seleccione
[TODAS LAS PISTAS] en la lista.
Aparecen “FLDR ERASE” o
“TRK ERASE” y “PUSH ENTER” en el
visualizador.
Para cancelar operaciones de
borrado, pulse .
7 Pulse .
“COMPLETE” aparece en el
visualizador.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Notas
No se pueden borrar archivos de
audio ni carpetas cuando ha sido
seleccionado el modo de reproducción
aleatoria o de reproducción de
programa. Ajuste el modo de
reproducción a reproducción normal
antes de borrar.
Una carpeta que contenga archivos de
audio que no sean de formato MP3/
WMA/AAC o subcarpetas no podrá ser
borrada.
La operación de borrado está prohibida
cuando la bandeja de discos está
abierta.
53
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Sintonizador
Sintonizador
Escucha de la radio
1
Pulse FUNCTION +/–
repetidamente para seleccionar
la función de sintonizador
(“TUNER FM” o “TUNER AM”).
También puede utilizar los botones
del altavoz de subgraves. Pulse
FUNCTION, gire el pomo
MULTI CONTROL para seleccionar
“TUNER FM” o TUNER AM”, y
después pulse ENTER.
2 Sintonice una emisora.
Para búsqueda automática:
Mantenga pulsado TUNING+/–
hasta que la frecuencia comience a
cambiar en el visualizador.
La búsqueda se detiene
automáticamente y TUNED” se
ilumina en el visualizador cuando se
encuentra una emisora.
Si TUNED” no se ilumina y la
búsqueda no se detiene, pulse
para detener la búsqueda. Después,
realice la sintonización manual
(abajo).
Para sintonización manual:
Pulse TUNING+/– repetidamente
para sintonizar la emisora que
quiere.
Nota
Cuando sintonice una emisora de FM
que ofrezca servicios RDS, las emisiones
proveerán información tal como el
nombre del servicio o el nombre de la
emisora. Puede comprobar la información
RDS pulsando DISPLAY repetidamente.
Observaciones
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil, pulse
FM MODE repetidamente hasta que
se ilumine “MONO” en el visualizador.
Perderá el efecto estéreo, pero la
recepción mejorará.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM
(Excepto los modelos para Europa
y Rusia)
El ajuste predeterminado para el
intervalo de sintonización de AM es
9 kHz (o 10 kHz para algunas zonas).
Tenga en cuenta que el intervalo de
sintonización de AM no se puede
cambiar en modo de ahorro de
energía.
Utilice los botones del altavoz
de subgraves para realizar esta
operación.
1 Pulse FUNCTION, gire el pomo
MULTI CONTROL para seleccionar
“TUNER AM”, y después pulse
ENTER.
2 Pulse  para apagar el sistema.
3 Mientras mantiene pulsado
ENTER, pulse FOOTBALL.
“9K STEP” o “10K STEP” aparece en el
visualizador.
Cuando cambie el intervalo, se
borrarán todas las emisoras de AM
presintonizadas.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
54
ES
Presintonización de emisoras
de radio
Puede almacenar hasta 20 emisoras
de FM y 10 emisoras de AM como
emisoras favoritas.
1 Sintonice la emisora que quiere.
2 Pulse DVD/TUNER MENU.
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar el número de
presintonía que quiere, después
pulse .
“COMPLETE” aparece en el
visualizador y la emisora se
almacena.
Si ya hay asignada otra emisora al
número de presintonía
seleccionado, esa emisora será
reemplazada con la nueva.
Para escuchar la emisora
presintonizada
Pulse PRESET+/– repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía que quiere.
También puede mantener pulsado
SHIFT, pulsar los botones numéricos,
y después pulsar
para seleccionar
una emisora presintonizada.
BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica
BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica de corto alcance
que permite la comunicación
inalámbrica de datos entre
dispositivos digitales. La
BLUETOOTH tecnología inalámbrica
funciona dentro de una distancia de
unos 10metros.
Versión, perfiles y códecs
BLUETOOTH admitidos
Para más detalles, consulte “Sección
BLUETOOTH” (página86).
Dispositivos BLUETOOTH
compatibles
Para más detalles, consulte
“Sitios web para ver dispositivos
compatibles” (página11).
Acerca del indicador BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH en el
altavoz de subgraves se ilumina o
parpadea en azul para mostrar el
estado de BLUETOOTH.
Estado del sistema Estado del
indicador
BLUETOOTH en
espera
Parpadea
lentamente
BLUETOOTH
emparejando
Parpadea
rápidamente
La conexión
BLUETOOTH está
establecida
Se ilumina
55
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
BLUETOOTH
Emparejamiento de
este sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una
operación en la que los dispositivos
BLUETOOTH se registran entre sí de
antemano. Una vez realizada una
operación de emparejamiento, no
es necesario realizarla otra vez.
Si su dispositivo es un smartphone
compatible con NFC, el
procedimiento de emparejamiento
manual no es necesario. (Consulte
“Conexión con BLUETOOTH un solo
toque con NFC” (página57).)
1 Coloque el dispositivo
BLUETOOTH dentro de 1metro
desde el sistema.
2 Pulse BLUETOOTH en el altavoz
de subgraves para seleccionar
la función BLUETOOTH.
“BLUETOOTH” aparece en el
visualizador.
Observaciones
Cuando en el sistema no haya
información de emparejamiento
(por ejemplo, cuando usted utiliza la
función BLUETOOTH por primera vez
después de comprarlo), “PAIRING”
parpadeará en el visualizador y
el sistema entrará en modo de
emparejamiento. Proceda con el
paso 4.
Si el sistema está conectado a un
dispositivo BLUETOOTH, pulse
BLUETOOTH en el altavoz de
subgraves para desconectar el
dispositivo BLUETOOTH.
3 Mantenga pulsado PAIRING en
el altavoz de subgraves durante
2 segundos o más.
“PAIRING” parpadea en el
visualizador.
4 Realice el procedimiento de
emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH.
Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su
dispositivo BLUETOOTH.
5 Seleccione el nombre del
sistema (por ejemplo,
“MHC-GT5D”) en el visualizador
del dispositivo BLUETOOTH.
Realice este paso en 5 minutos, de
lo contrario el emparejamiento se
cancelará. En este caso, repita
desde el paso 3.
Nota
Si se requiere código de acceso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca
“0000”. La “clave de acceso” puede
denominarse “código de acceso”,
código PIN”, “número PIN”, o
contraseña”.
6 Realice la conexión BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH.
Cuando se completa el
emparejamiento y se establece la
conexión BLUETOOTH, aparece el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
en el visualizador.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión podrá
iniciarse automáticamente después
de completarse el emparejamiento.
Puede comprobar la dirección del
dispositivo BLUETOOTH pulsando
DISPLAY repetidamente.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
56
ES
Notas
Puede emparejar hasta 9 dispositivos
BLUETOOTH. Si se empareja el 10º
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
emparejado más antiguo será borrado.
Si desea emparejar con otro dispositivo
BLUETOOTH, repita los pasos 1 al 6.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
Mantenga pulsado PAIRING del
altavoz de subgraves durante
2segundos o más hasta que
aparezca “BLUETOOTH” en el
visualizador.
Para borrar la información de
emparejamiento
Utilice los botones del altavoz
de subgraves para realizar esta
operación.
1 Pulse BLUETOOTH para
seleccionar la función
BLUETOOTH.
“BLUETOOTH” aparece en el
visualizador.
Si el sistema está conectado a un
dispositivo BLUETOOTH, el nombre
del dispositivo BLUETOOTH aparece
en el visualizador. Pulse BLUETOOTH
para terminar la conexión
BLUETOOTH.
2 Mantenga pulsados ENTER y –
durante unos 3 segundos.
“BT HISTORY CLEAR” aparece en el
visualizador y toda la información
de emparejamiento está borrada.
Escucha de música de
un dispositivo
BLUETOOTH
Puede operar un dispositivo
BLUETOOTH conectando el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH
utilizando AVRCP.
Compruebe lo siguiente antes de
reproducir música:
La función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
El emparejamiento ha sido
completado (página55).
Una vez que el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH estén
conectados, puede controlar la
reproducción pulsando , , ,
/ y /.
1 Pulse BLUETOOTH en el altavoz
de subgraves para seleccionar
la función BLUETOOTH.
“BLUETOOTH” aparece en el
visualizador.
2 Realice una conexión
BLUETOOTH con el dispositivo
BLUETOOTH.
Pulse BLUETOOTH en el altavoz de
subgraves para conectar al último
dispositivo BLUETOOTH conectado.
Realice la conexión BLUETOOTH
desde el dispositivo BLUETOOTH si
el dispositivo no se conecta.
Una vez establecida la conexión, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en el visualizador.
57
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
BLUETOOTH
3 Pulse para comenzar la
reproducción.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH,
es posible que necesite pulsar
dos veces.
puede que necesite comenzar a
reproducir una fuente de audio
del dispositivo BLUETOOTH.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo
BLUETOOTH primero. Si el nivel de
volumen todavía es muy bajo,
ajuste el nivel de volumen en el
sistema.
Notas
Cuando el sistema no esté conectado
a ningún dispositivo BLUETOOTH, el
sistema se conectará automáticamente
al último dispositivo BLUETOOTH
conectado cuando usted pulse
BLUETOOTH en el altavoz de subgraves
o .
Si intenta conectar otro dispositivo
BLUETOOTH al sistema, el dispositivo
BLUETOOTH conectado actualmente se
desconectará.
Para terminar la conexión
BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH en el altavoz de
subgraves. “BLUETOOTH” aparece en
el visualizador.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión
BLUETOOTH podrá ser terminada
automáticamente cuando detenga
la reproducción.
Conexión con
BLUETOOTH un solo
toque con NFC
NFC (Comunicación de campo
cercano) es una tecnología
que permite la comunicación
inalámbrica de corto alcance
entre varios dispositivos, como
smartphones y etiquetas de circuito
integrado.
Cuando toque el sistema con un
smartphone compatible con NFC, el
sistema automáticamente:
se encenderá en la función
BLUETOOTH.
completa el emparejamiento y la
conexión BLUETOOTH.
Smartphones compatibles
Smartphones con función NFC
incorporada (Sistema operativo:
Android™ 2.3.3 o posterior,
excluyendo Android3.x)
Notas
El sistema solamente puede reconocer
y conectar un smartphone compatible
con NFC a la vez. Si intenta conectar
otro smartphone compatible con NFC
al sistema, el smartphone compatible
con NFC conectado actualmente se
desconectará.
Dependiendo de su smartphone
compatible con NFC, puede que
necesite realizar los pasos siguientes en
su smartphone compatible con NFC por
adelantado.
Active la función NFC. Para más
detalles, consulte el manual de
instrucciones del smartphone
compatible con NFC.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
58
ES
Si su smartphone compatible con
NFC tiene una versión del sistema
operativo que es más antigua que
Android4.1.x, descargue e inicie
la aplicación “Conexión fácil NFC”.
“Conexión fácil NFC” es una
aplicación gratis para smartphones
Android que se puede obtener en
Google Play™. (La aplicación podrá
no estar disponibles en algunos
países/regiones.)
1 Toque con el smartphone la
marca N del altavoz de
subgraves hasta que el
smartphone vibre.
Complete la conexión siguiendo las
instrucciones visualizadas en el
smartphone.
Cuando la conexión BLUETOOTH
esté establecida, el nombre del
dispositivo BLUETOOTH aparecerá
en el visualizador.
2 Comience la reproducción de
una fuente de audio en el
smartphone.
Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su
dispositivo BLUETOOTH.
Observaciones
Si el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH fallan, haga lo siguiente.
Quite la funda al smartphone si está
utilizando una funda para smartphone
disponible en el comercio.
Toque con el smartphone la marca N
en el altavoz de subgraves otra vez.
Vuelva a iniciar la aplicación
“Conexión fácil NFC”.
Para terminar la conexión
BLUETOOTH
Toque con el smartphone la marca N
en el altavoz de subgraves otra vez.
Ajuste de los códecs de
audio BLUETOOTH
Puede seleccionar un códec de
audio BLUETOOTH de AAC o
SBC. AAC se puede seleccionar
solamente cuando el dispositivo
BLUETOOTH admite AAC.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “BT AAC”, después
pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar el ajuste, después
pulse .
BT AAC ON: AAC está disponible.
BT AAC OFF: AAC no está
disponible y en su lugar se
habilita SBC.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Notas
Puede disfrutar de sonido de alta
calidad si está seleccionado AAC. Si
no puede escuchar sonido AAC de su
dispositivo o el sonido se interrumpe,
seleccione “BT AAC OFF”.
Si cambia este ajuste mientras el
sistema está conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH
se desconectará. Para conectar el
dispositivo BLUETOOTH, realice la
conexión BLUETOOTH otra vez.
59
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
BLUETOOTH
Ajuste del modo de en
espera de BLUETOOTH
El modo de en espera de
BLUETOOTH permite al sistema
encenderse automáticamente
cuando usted establece la conexión
BLUETOOTH con un dispositivo
BLUETOOTH.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “BT STBY”, después
pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar el ajuste, después
pulse .
ON: El sistema se enciende
automáticamente aun cuando el
sistema está en modo de en
espera.
OFF: Desactiva esta función.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Activación o
desactivación de la
señal BLUETOOTH
Puede conectarse al sistema
desde un dispositivo BLUETOOTH
emparejado, en todas las funciones,
cuando la señal BLUETOOTH del
sistema está ajustada a activado.
De forma predeterminada, la señal
BLUETOOTH está activada.
Utilice los botones del altavoz
de subgraves para realizar esta
operación.
Mantenga pulsados ENTER y
+
durante unos 3 segundos.
“BT ON” o “BT OFF” aparece en el
visualizador.
Notas
Las operaciones siguientes no
se pueden realizar cuando la
señal BLUETOOTH está ajustada a
desactivado:
Emparejamiento y/o conexión con
dispositivo BLUETOOTH
Borrar la información de
emparejamiento
Utilizar “SongPal” a través de
BLUETOOTH
Cambio de los códec de audio
BLUETOOTH
Si toca la marca N del altavoz de
subgraves con un smartphone
compatible con NFC o ajusta el modo de
en espera de BLUETOOTH a activado, la
señal BLUETOOTH se ajustará a activado
automáticamente.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
60
ES
Utilización de “SongPal”
a través de BLUETOOTH
Acerca de la aplicación
Puede controlar el sistema
utilizando la aplicación “SongPal”
gratis, que está disponible
tanto en Google Play como en
App Store. Busque “SongPal” o
escanee el código bidimensional
de abajo, después descargue la
App para conocer más sobre las
características convenientes.
Nota
Si la aplicación “SongPal” no responde
debidamente, pulse BLUETOOTH en el
altavoz de subgraves para terminar la
conexión BLUETOOTH, después realice la
conexión BLUETOOTH otra vez de forma
que la conexión BLUETOOTH funcione de
forma normal.
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Para Haga esto
Reforzar los
graves y crear
un sonido más
potente
Pulse MEGA BASS
repetidamente para
seleccionar “BASS ON”.
El indicador
MEGA BASS en el
altavoz de subgraves
se ilumina.
Seleccionar un
efecto sonoro
preajustado
Pulse MUSIC o VIDEO.
También puede utilizar
los botones del altavoz
de subgraves. Pulse
SOUND FIELD, gire el
pomo MULTI CONTROL
para seleccionar el
efecto sonoro que
quiere, y después
pulse ENTER.
Para cancelar el efecto
del sonido
preajustado, pulse
MUSIC repetidamente
para seleccionar
“FLAT”. También puede
utilizar los botones del
altavoz de subgraves
para seleccionar
“FLAT”.
Ajuste del nivel del
altavoz de subgraves
1
Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “SUBWOOFER”,
después pulse .
61
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Ajuste del sonido
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar el nivel del altavoz
de subgraves, después pulse
.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Selección del modo
Fútbol Virtual
Puede sentir la sensación de estar
en un estadio cuando ve la emisión
de un partido de fútbol.
Tenga en cuenta que solamente
puede seleccionar el modo Fútbol
Virtual durante la entrada de audio y
las funciones ópticas.
Pulse FOOTBALL repetidamente
mientras ve la emisión de un
partido de fútbol.
• ON NARRATION: Puede disfrutar de
una sensación de estar inmerso en
un estadio de fútbol con ovaciones
del estadio realzadas.
• OFF NARRATION: Puede disfrutar de
una mayor sensación de estar
inmerso en un estadio de fútbol
minimizando el nivel de volumen de
la narración a la vez que realza las
ovaciones.
Para cancelar el modo Fútbol
Virtual
Pulse MUSIC repetidamente para
seleccionar “FLAT”.
Notas
Se recomienda seleccionar el modo de
Fútbol Virtual cuando vea la emisión de
un partido de fútbol.
Si oye sonidos poco naturales en el
contenido cuando está seleccionado
“OFF NARRATION”, se recomienda
“ON NARRATION”.
Esta función no admite sonido
monofónico.
Creación de su propio
efecto sonoro
Puede subir o bajar los niveles de
bandas de frecuencia específicas, y
después almacenar el ajuste en la
memoria como “CUSTOM EQ”.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “EQ EDIT”, después
pulse .
3 Pulse / repetidamente para
ajustar el nivel del ecualizador,
después pulse .
4 Repita el paso 3 para ajustar el
nivel de otras bandas de
frecuencia y el efecto
envolvente.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para seleccionar el ajuste de
ecualizador personalizado
Pulse MUSIC repetidamente para
seleccionar “CUSTOM EQ”.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
62
ES
Creación de un
ambiente de fiesta
(DJ EFFECT)
Utilice los botones del altavoz
de subgraves para realizar esta
operación.
1 Pulse el botón siguiente para
seleccionar el tipo de efecto.
FLANGER: Crea un efecto
oscilante profundo similar al
rugido de un avión a reacción.
ISOLATOR: Aísla una banda de
frecuencia específica ajustando
las otras bandas de frecuencia.
Esto resulta útil cuando usted
quiere enfocar las voces.
SAMPLER: Provee una serie de
efectos sonoros especiales.
2 Cambie el efecto sonoro.
Para FLANGER y ISOLATOR :
Gire el pomo VOLUME/DJ CONTROL
para ajustar el nivel del efecto.
Para SAMPLER:
Pulse SAMPLER repetidamente para
seleccionar “SAMPLER1” o
“SAMPLER2”, después pulse
S1/S2/S3/S4 para emitir el efecto
sonoro del probador.
Para emitir otro efecto sonoro del
probador continuamente, gire el
pomo VOLUME/DJ CONTROL.
Para desactivar el efecto
Pulse DJ OFF o el botón del efecto
seleccionado otra vez (para
FLANGER y ISOLATOR solamente).
Notas
El DJ EFFECT se desactivará
automáticamente cuando usted:
apague el sistema
cambie la función
cambie la banda del sintonizador
active o desactive la función Fiesta
en Cadena
activar el modo Fútbol Virtual
El efecto DJ EFFECT no afecta a los
archivos de audio transferidos. Los
archivos de audio transferidos se
generarán sin el efecto DJ EFFECT
aunque lo haya activado.
No se puede utilizar
VOLUME/DJ CONTROL en el altavoz
de subgraves para ajustar el volumen
cuando DJ EFFECT está activado. Pulse
+/– del mando a distancia para
ajustar el volumen.
63
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Otras operaciones
Otras operaciones
Utilización de la función Fiesta en Cadena
Puede conectar múltiples sistemas de audio en cadena para crear un
ambiente de fiesta más interesante y producir una salida de audio más alta.
Un sistema activado en la cadena será el Anfitrión de la Fiesta” y compartirá
la música. Los otros sistemas se volverán “Invitados a la Fiesta” y reproducirán
la misma música que la que está siendo reproducida por el Anfitrión de la
Fiesta”.
Configuración de la Fiesta en Cadena
Configure una Fiesta en Cadena conectando todos los sistemas utilizando
cables de audio (no suministrados).
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca.
Si todos los sistemas están equipados con función Fiesta en
Cadena
Primer sistema
Segundo sistema Último sistema
Continúe la
conexión hasta
el último sistema
Ejemplo: Cuando haga la conexión utilizando este sistema como primer sistema
El último sistema deberá estar conectado al primer sistema.
Cualquier sistema puede convertirse en Anfitrión de la Fiesta.
Puede cambiar el Anfitrión de la Fiesta a otro sistema en la cadena. Para
más detalles, consulte “Para seleccionar un nuevo Anfitrión de la Fiesta”
(página65).
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
64
ES
Si uno de los sistemas no está equipado con la función Fiesta en
Cadena
Primer sistema
Segundo sistema Último
sistema*
Continúe la
conexión hasta el
último sistema
Ejemplo: Cuando haga la conexión utilizando este sistema como primer sistema
* Conecte el sistema que no está equipado con función Fiesta en Cadena al último
sistema. Asegúrese de seleccionar la función de entrada de audio en este último
sistema.
El último sistema no está conectado al primer sistema.
Debe seleccionar el primer sistema como Anfitrión de la Fiesta de manera
que todos los sistemas estén reproduciendo la misma música cuando esté
activada la función Fiesta en Cadena.
65
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Otras operaciones
Para disfrutar de la Fiesta en
Cadena (PARTY CHAIN)
1 Enchufe el cable de
alimentación de ca y encienda
todos los sistemas.
2 Ajuste el volumen en cada
sistema.
3 Active la función Fiesta en
Cadena en el sistema que va a
ser utilizado como Anfitrión de
la Fiesta.
Ejemplo: Cuando utilice este
sistema como Anfitrión de la
Fiesta
Pulse FUNCTION +/– repetidamente
para seleccionar la función deseada
(excepto cuando la función de
entrada de audio sea utilizada en la
conexión (página63)).
Comience a reproducir la música,
después pulse PARTY CHAIN en el
altavoz de subgraves.
“PARTY CHAIN” aparece en el
visualizador. El Anfitrión de la Fiesta
comienza la Fiesta en Cadena, y
todos los otros sistemas se vuelven
Invitados a la Fiesta
automáticamente. Todos los
sistemas reproducen la misma
música que la que está siendo
reproducida por el Anfitrión de la
Fiesta.
Notas
Dependiendo del total de unidades
de sistemas que haya conectado, los
Invitados a la Fiesta podrán llevar algún
tiempo en comenzar a reproducir la
música.
El cambio del nivel de volumen y del
efecto de sonido en el Anfitrión de la
Fiesta no afectará a la salida de sonido
de los Invitados a la Fiesta.
Los Invitados a la Fiesta continuarán
reproduciendo la fuente de música del
Anfitrión de la Fiesta aunque cambie la
función en cualquiera de los Invitados
a la Fiesta. Sin embargo, puede ajustar
el volumen y cambiar el efecto de
sonido en cualquiera de los Invitados a
la Fiesta.
Cuando utilice el micrófono en el
Anfitrión de la Fiesta, el sonido no
saldrá por los Invitados a la Fiesta.
Cuando uno de los sistemas en la
cadena esté realizado transferencia
USB, espere hasta que el sistema la
complete o detenga la transferencia
antes de activar la función Fiesta en
Cadena.
Para ver detalles sobre la operación en
otros sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los sistemas.
Para seleccionar un nuevo
Anfitrión de la Fiesta
Repita el paso 3 de “Para disfrutar
de la Fiesta en Cadena (PARTY
CHAIN)” en el sistema que va a ser
utilizado como nuevo Anfitrión de
la Fiesta. El Anfitrión de la Fiesta
actual se vuelve Invitado a la
Fiesta automáticamente. Todos
los sistemas reproducen la misma
música que la que está siendo
reproducida por el Anfitrión de la
Fiesta nuevo.
Notas
Puede seleccionar otro sistema como
Anfitrión de la Fiesta solamente
después de que la función Fiesta en
Cadena de todos los sistemas en la
cadena haya sido activada.
Si el sistema seleccionado no se
convierte en nuevo Anfitrión de la Fiesta
después de unos pocos segundos,
repita el paso 3 bajo “Para disfrutar de la
Fiesta en Cadena (PARTY CHAIN)”.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
66
ES
Para desactivar la Fiesta en
Cadena
Pulse PARTY CHAIN en el Anfitrión
de la Fiesta.
Nota
Si la función Fiesta en Cadena no se
desactiva después de unos pocos
segundos, pulse PARTY CHAIN en el
Anfitrión de la Fiesta otra vez.
Cantar con
acompañamiento:
Karaoke
Preparación para karaoke
1 Gire MIC LEVEL en el altavoz de
subgraves hasta MIN para
reducir el nivel de volumen del
micrófono.
Rango del volumen del micrófono
2 Conecte un micrófono opcional
a la toma MIC 1 o MIC 2 del
altavoz de subgraves.
Conecte otro micrófono opcional si
quiere cantar a dúo.
3 Comience la reproducción de
música y ajuste el volumen del
micrófono. Pulse MIC ECHO
repetidamente para ajustar el
efecto del eco.
4 Comience a cantar acompañado
de la música.
Notas
El modo Karaoke se activa cuando se
conectan micrófonos durante la función
DVD/CD o USB.
Si se producen aullidos:
aleje el micrófono del sistema.
cambie la dirección del micrófono.
baje el nivel de volumen del
micrófono.
pulse – para reducir el nivel
de volumen o pulse MIC ECHO
repetidamente para ajustar el nivel
de eco.
El sonido de micrófono no se
transferirá al dispositivo USB durante la
transferencia USB.
Utilización del atenuador vocal
Puede reducir el sonido de las voces
en una fuente estéreo.
Pulse VOCAL FADER
repetidamente para seleccionar
“V,FADER ON”.
Para cancelar el efecto del atenuador
vocal, pulse VOCAL FADER
repetidamente para seleccionar
“V,FADER OFF”.
Nota
Para utilizar el atenuador vocal en la
función DVD/CD o USB, active el modo
Karaoke conectando el micrófono.
Cambio del tono (Control del
tono)
Pulse KEY CONTROL /•para
armonizar su gama vocal en modo
Karaoke.
67
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Otras operaciones
Selección del modo de
puntuación (Modo Puntuación)
Cuando está activado el modo
Karaoke, puede utilizar la función de
puntuación.
Su puntuación se calcula en una
escala de 0 a 99 comparando su voz
con la fuente de música.
1 Comience a reproducir la
música.
2 Pulse SCORE antes de cantar
una canción en modo Karaoke.
3 Después de cantar durante más
de un minuto, pulse SCORE otra
vez para ver su puntuación.
Para seleccionar la clasificación
del modo de puntuación
Consulte [MODO DE PUNTUACIÓN]
en Ajuste de las opciones de audio
– [AJUSTE AUDIO]” (página45).
Para disfrutar de
música con Luces de
Fiesta y Luces de
Altavoz
1
Pulse PARTY LIGHT
repetidamente para seleccionar
“LED ON”.
2 Pulse LIGHT MODE
repetidamente para cambiar el
modo de iluminación.
Para apagar las Luces de Fiesta y
Luces de Altavoz
Pulse PARTY LIGHT repetidamente
para seleccionar “LED OFF”.
Nota
Si el brillo de la iluminación deslumbra,
encienda las luces de la habitación o
apague la iluminación.
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece tres funciones de
temporizador. No se pueden activar
el temporizador de reproducción
y el temporizador de grabación al
mismo tiempo. Si utiliza cualquiera
de ellos con el temporizador de
desconexión, este tiene prioridad.
Temporizador de desconexión
El sistema se apaga
automáticamente después de la
hora programada.
Pulse SLEEP repetidamente para
seleccionar el tiempo deseado.
Para cancelar el temporizador
de desconexión, pulse SLEEP
repetidamente para seleccionar “OFF”.
Observaciones
Para comprobar el tiempo restante antes
de que el sistema se apague, pulse SLEEP.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
68
ES
Temporizador de
reproducción/Temporizador
de grabación
Asegúrese de que ha ajustado el
reloj (página31).
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse escuchando un
disco, el sintonizador o
dispositivo USB a una hora
programada.
Temporizador de grabación:
Puede transferir música de una
emisora de radio presintonizada
a un dispositivo USB a una hora
especificada.
1 Prepare la fuente de sonido.
Temporizador de reproducción:
Prepare la fuente de sonido,
después pulse +/– para ajustar el
volumen.
Cuando seleccione un disco o
dispositivo USB como fuente de
sonido, y quiera comenzar desde
una pista o archivo específico, cree
su propio programa (página38).
Temporizador de grabación:
Sintonice la emisora de radio
(página53).
2 Mantenga pulsado SHIFT,
después pulse TIMER MENU.
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar “PLAY SET” o
“REC SET”, después pulse .
4 Ajuste la hora para comenzar la
reproducción o la transferencia.
Pulse / repetidamente para
ajustar la hora/minutos, después
pulse .
5 Utilice el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar la
hora para detener la
reproducción o la transferencia.
6 Pulse / repetidamente para
seleccionar la fuente de sonido
que quiere, después pulse .
Para temporizador de grabación,
conecte un dispositivo USB al
puerto (USB) 2 después de
seleccionar la fuente de sonido.
7 Pulse  para apagar el
sistema.
Nota
Si el sistema permanece encendido, los
temporizadores no responderán.
Para comprobar el ajuste de
temporizador o activar el
temporizador otra vez
1 Mantenga pulsado SHIFT,
después pulse TIMER MENU.
“TIMER SEL parpadea en el
visualizador.
2 Pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar “PLAY SEL o
“REC SEL, después pulse .
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento
que en “Para comprobar el ajuste
de temporizador o activar el
temporizador otra vez” y seleccione
“TIMER OFF” en el paso 3, después
pulse
.
69
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Otras operaciones
Notas
El sistema se enciende antes de la hora
programada. Si a la hora programada
el sistema ya está encendido o si
“STANDBY” parpadea en el visualizador,
el temporizador de reproducción y
el temporizador de grabación no se
activarán.
No realice ninguna operación en
el sistema desde el momento que
el sistema se enciende hasta que
comienza la reproducción o la
transferencia.
Utilización de equipo
opcional
1
Pulse – repetidamente hasta
que aparezca “VOLUME MIN” en
el visualizador.
2 Conecte un equipo opcional
(página24).
3 Pulse FUNCTION +/–
repetidamente para seleccionar
la función que corresponde al
equipo conectado.
4 Comience la reproducción del
equipo conectado.
5 Pulse + repetidamente para
ajustar el volumen.
Nota
El sistema podrá entrar en modo de en
espera automáticamente si el nivel de
volumen del equipo conectado es muy
bajo. Ajuste el nivel de volumen del
equipo.
Si desactiva la función de en espera
automática, consulte Ajuste de la función
de en espera automática” (página70).
Desactivación de los
botones del altavoz de
subgraves (Bloqueo
para niños)
Puede desactivar los botones del
altavoz de subgraves (excepto )
para evitar fallos de funcionamiento,
tal como los debidos a las travesuras
de un niño.
Mantenga pulsado en el altavoz
de subgraves durante más de 5
segundos.
“CHILD LOCK ON” aparece en el
visualizador.
Puede controlar el sistema utilizando
solamente los botones del mando a
distancia.
Para desactivar la función de bloqueo
para niños, mantenga pulsado en
el altavoz de subgraves durante más
de 5segundos hasta que aparezca
“CHILD LOCK OFF” en el visualizador.
Notas
La función de bloqueo para niños se
desactivará automáticamente cuando
desconecte el cable de alimentación
de ca.
La función de bloqueo para niños no
se puede activar cuando usted abre la
bandeja de discos.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
70
ES
Ajuste de la función de
en espera automática
El sistema entra en modo de en
espera automáticamente en unos
15 minutos cuando no se realiza
ninguna operación o no hay salida
de señal de audio.
De manera predeterminada, la
función de en espera automática
está activada.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “AUTO STBY”,
después pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar “ON” o “OFF”,
después pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Notas
AUTO STBY” parpadea en el
visualizador unos 2 minutos antes de
entrar en modo de en espera.
La función de en espera automática no
responderá en los siguientes casos:
durante la función de sintonizador.
cuando el temporizador está
activado.
cuando el micrófono está conectado.
Actualización del
software
El software de este sistema se
puede actualizar en el futuro. Puede
actualizar el software en los sitios
web de abajo.
Para clientes en Latinoamérica:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Siga las instrucciones online para
actualizar el software.
71
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Información adicional
Información adicional
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el
sistema, localice el problema en la
lista de solución de problemas que
se incluye más abajo y tome las
medidas correctivas que se indican.
Si el problema persiste, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
Tenga en cuenta que si el personal
de servicio cambia algunas partes
durante la reparación, es posible
que dichas partes no le sean
devueltas.
Si aparece “PROTECT XX” (X es
un número) en el visualizador
Desenchufe inmediatamente
el cable de alimentación de ca,
y compruebe los elementos
siguientes.
¿Hay algo bloqueando las
aberturas de ventilación del
altavoz de subgraves?
¿Está cortocircuitado el puerto
USB?
Después de haber comprobado
estos elementos de arriba y no
haber encontrado problemas,
vuelva a conectar el cable de
alimentación de ca, y encienda el
sistema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Generalidades
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de
alimentación de ca está conectado
firmemente.
El sistema no se puede apagar
aunque se ha pulsado .
Puede que haya ajustado el
modo de visualización al modo
de demostración sin querer. Pulse
DISPLAY repetidamente para
seleccionar el modo de ahorro de
energía (página31).
El sistema ha entrado en modo de
en espera.
Esto no es un mal funcionamiento.
El sistema entra en modo de en
espera automáticamente en unos
15 minutos cuando no se realiza
ninguna operación o no hay salida
de señal de audio (página70).
Se ha cancelado el ajuste del reloj
o del temporizador.
El cable de alimentación de ca está
desconectado o se ha producido
un corte del suministro eléctrico.
Ajuste el reloj (página31) y el
temporizador (página67) otra
vez.
No hay sonido.
Ajuste el volumen.
Compruebe la conexión de los
altavoces (página24).
Compruebe la conexión del
equipo opcional, si lo hay
(página24).
Encienda el equipo conectado.
Durante el uso del temporizador
de grabación no hay salida de
audio disponible.
Desenchufe el cable de
alimentación de ca, después vuelva
a conectar el cable de alimentación
de ca y encienda el sistema.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
72
ES
No hay sonido del micrófono.
Ajuste el nivel de volumen del
micrófono.
Asegúrese de que el micrófono
está conectado a la toma MIC 1
o MIC 2 del altavoz de subgraves
correctamente.
Asegúrese de que el micrófono
está encendido.
No se oye sonido del televisor por
el sistema.
Aparecen “CODE 01” y
“SIGNAL ERR” en el visualizador.
Este sistema admite formatos
Linear PCM de 2 canales
solamente. Compruebe el ajuste
de salida de audio en el televisor
y cámbielo al modo de salida
PCM si está seleccionado el modo
automático (página28).
Compruebe que el ajuste de
salida de altavoces en el televisor
está ajustado para usar altavoces
externos (página28).
Hay zumbido o ruido fuerte.
Separe el sistema de las fuentes
de ruido.
Conecte el sistema a una toma de
corriente de la pared diferente.
Instale un filtro de ruido
(disponible en el mercado) en el
cable de alimentación de ca.
Apague el equipo eléctrico del
entorno.
El ruido generado por el ventilador
de enfriamiento del sistema podrá
oírse cuando el sistema esté en
modo de en espera o durante la
reproducción. Esto no es un mal
funcionamiento.
El temporizador no funciona.
Compruebe el ajuste de
temporizador y ajuste la hora
correcta (página67).
Cancele la función del
temporizador de desconexión
(página67).
El mando a distancia no funciona.
Retire los obstáculos que haya
entre el mando a distancia y el
altavoz de subgraves.
Acerque más el mando a distancia
al altavoz de subgraves.
Apunte el mando a distancia hacia
el sensor del altavoz de subgraves.
Reemplace las pilas (R03/tamaño
AAA).
Aleje el altavoz de subgraves de la
luz fluorescente.
Hay realimentación acústica.
Reduzca el volumen.
Aleje el micrófono del sistema o
cambie la dirección del micrófono.
Persiste la irregularidad del color
en la pantalla de un televisor.
Apague el televisor una vez,
después enciéndalo tras 15 a
30minutos. Si todavía persiste la
irregularidad del color, ponga el
sistema más alejado del televisor.
“CHILD LOCK” aparece cuando
usted pulsa cualquier botón en el
altavoz de subgraves.
Ponga la función de bloqueo
para niños en desactivado
(página69).
Se oye un sonido de chasquido
cuando se conecta la alimentación.
Esto es el sonido de
funcionamiento y se produce
cuando se conecta o desconecta
la alimentación, por ejemplo. Esto
no es un mal funcionamiento.
73
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Información adicional
Reproductor de discos
La bandeja de discos no se abre y
aparece “LOCKED” en el
visualizador.
Consulte con el distribuidor Sony o
taller de servicio Sony autorizado
más cercano.
La bandeja de discos no se cierra.
Cargue el disco correctamente.
El disco no se expulsa.
Durante la transferencia
sincronizada CD-USB o
transferencia REC1 el disco no
se puede expulsar. Pulse para
cancelar la transferencia, después
pulse en el altavoz de subgraves
para expulsar el disco.
Consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
La reproducción no comienza.
Limpie el disco (página82).
Vuelva a cargar el disco.
Cargue un disco que este sistema
pueda reproducir (página8).
Retire el disco y limpie su
humedad, después deje el sistema
encendido durante unas pocas
horas hasta que se evapore la
humedad.
El código de región del DVD VIDEO
no coincide con el del sistema.
El sonido salta.
Limpie el disco (página82).
Vuelva a cargar el disco.
Mueva el altavoz de subgraves a
un lugar sin vibración.
La reproducción no comienza
desde la primera pista.
Ajuste el modo de reproducción
a reproducción normal
(página37).
Se ha seleccionado la
reproducción con reanudación.
Pulse dos veces. Después
pulse para comenzar la
reproducción.
No se pueden realizar algunas
funciones como detención,
búsqueda con bloqueo,
reproducción a cámara lenta,
reproducción repetida,
reproducción aleatoria, o
reproducción de programa.
Dependiendo del disco, es
posible que no pueda realizar
algunas de las operaciones de
arriba. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
disco.
El DATA CD/DATA DVD (MP3, JPEG,
MPEG4 o Xvid) no se puede
reproducir.
Los datos no están almacenados
en el formato admitido.
Asegúrese de que ha seleccionado
el modo Media Mode correcto
antes de reproducir.
El nombre de carpeta, nombre de
pista, nombre de archivo y los
caracteres de la etiqueta ID3 no
aparecen debidamente.
La versión ID3 no es Versión1
(1.0/1.1) o Versión2(2.2/2.3).
Los códigos de caracteres que el
sistema puede visualizar son los
siguientes:
Letras mayúsculas (A a Z)
Números (0 al 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Otros caracteres aparecerán como
“_”.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
74
ES
El sonido pierde efecto estéreo
cuando reproduce un AUDIO CD,
VIDEO CD, archivo de audio,
archivo de vídeo, o DVD VIDEO.
Desenchufe todos los micrófonos.
desaparece del visualizador.
Asegúrese de que el sistema está
conectado debidamente.
Compruebe la conexión de los
altavoces (página24).
Dispositivo USB
La transferencia produce un error.
Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Compruebe
la información ofrecida en el
sitio web sobre dispositivos USB
compatibles (página11).
El dispositivo USB no está
formateado correctamente.
Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para ver cómo se formatea.
Apague el sistema y retire el
dispositivo USB. Si el dispositivo
USB tiene interruptor de
alimentación, apague el
dispositivo USB y después vuelva
a encenderlo tras haberlo retirado
del sistema. Después, realice la
transferencia otra vez.
Si repite muchas veces las
operaciones de transferencia
y borrado, la estructura de
archivos en el dispositivo USB se
fragmentará. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para ver cómo solucionar este
problema.
Durante la transferencia se
desconectó el dispositivo USB o
la alimentación. Borre el archivo
transferido parcialmente, y
realice la transferencia otra vez. Si
esto no resuelve el problema, el
dispositivo USB puede que esté
estropeado. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para ver cómo solucionar este
problema.
Los archivos de audio o carpetas
del dispositivo USB no se pueden
borrar.
Compruebe si el dispositivo USB
está protegido contra la escritura.
El dispositivo USB o la
alimentación fueron
desconectados durante la
operación de borrado. Elimine el
archivo borrado parcialmente. Si
esto no resuelve el problema, el
dispositivo USB puede que esté
estropeado. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para ver cómo solucionar este
problema.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está
conectado correctamente. Apague
el sistema y vuelva a conectar
el dispositivo USB, después
encienda el sistema y compruebe
si aparece “USB 1” o “USB 2” en el
visualizador.
Hay ruido, el sonido salta, o se
distorsiona.
Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Compruebe
la información ofrecida en el
sitio web sobre dispositivos USB
compatibles (página11).
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB,
después encienda el sistema.
75
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Información adicional
Los propios datos de música
contienen ruido, o el sonido
está distorsionado. Puede haber
entrado ruido durante el proceso
de transferencia. Borre el archivo,
e intente hacer la transferencia
otra vez.
La velocidad de bits utilizada en
la codificación de un archivo de
audio fue baja. Envíe un archivo de
audio con velocidad de bits más
alta al dispositivo USB.
Se visualiza “READING” durante
largo tiempo, o lleva mucho
tiempo comenzar la reproducción.
El proceso de lectura podrá
llevar largo tiempo en los casos
siguientes.
Hay muchas carpetas o
archivos en el dispositivo USB
(página10).
La estructura de archivos es muy
compleja.
La capacidad de memoria es
excesiva.
La memoria interna está
fragmentada.
“NO FILE” aparece en el
visualizador.
El sistema ha entrado en modo
de actualización del software, y
todos los botones (excepto )
están desactivados. Pulse 
en el altavoz de subgraves para
cancelar la actualización del
software.
“OVER CURRENT” aparece en el
visualizador.
Se ha detectado un problema
con el nivel de corriente eléctrica
procedente del puerto
(USB)1
o
(USB) 2. Apague el sistema
y retire el dispositivo USB del
puerto. Asegúrese de que no
hay problema con el dispositivo
USB. Si persiste este patrón
de visualización, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Visualización errónea.
Es posible que los datos
almacenados en el dispositivo
USB se hayan estropeado, realice
la transferencia otra vez.
Los códigos de caracteres que el
sistema puede visualizar son los
siguientes:
Letras mayúsculas (A a Z)
Números (0 al 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Otros caracteres aparecerán como
“_”.
El dispositivo USB no es
reconocido.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB,
después encienda el sistema.
Compruebe la información
ofrecida en el sitio web sobre
dispositivos USB compatibles
(página11).
El dispositivo USB no está
funcionando debidamente.
Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para ver cómo solucionar este
problema.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
76
ES
La reproducción no comienza.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB,
después encienda el sistema.
Compruebe la información
ofrecida en el sitio web sobre
dispositivos USB compatibles
(página11).
La reproducción no comienza
desde el primer archivo.
Ajuste el modo de reproducción
a reproducción normal
(página37).
No se pueden reproducir archivos.
Asegúrese de que ha seleccionado
el modo Media Mode correcto
antes de reproducir.
Los dispositivos USB formateados
con sistemas de archivo distintos
de FAT16 o FAT32 no se admiten.*
Si utiliza un dispositivo USB
particionado, solamente se
podrán reproducir archivos de la
primera partición.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero
es posible que algunos dispositivos
USB no admitan todos estos FAT. Para
más detalles, consulte el manual de
instrucciones de cada dispositivo USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Imagen
No hay imagen.
Compruebe que el sistema está
conectado firmemente.
Si el cable de vídeo está dañado,
reemplácelo con uno nuevo.
Asegúrese de conectar el altavoz
de subgraves a la toma de
entrada de vídeo de su televisor
(página25).
Asegúrese de encender el
televisor y operar el televisor
correctamente.
Asegúrese de seleccionar la
entrada de vídeo en el televisor de
modo que pueda ver las imágenes
procedentes del sistema.
(Excepto los modelos para
Latinoamérica, Europa y Rusia)
Asegúrese de ajustar el sistema de
color correctamente, de acuerdo
con el sistema de color de su
televisor.
Aparece ruido de imagen.
Limpie el disco (página82).
Si la señal de vídeo de su sistema
tiene que pasar a través de su
videograbadora a su televisor, es
posible que la protección contra el
copiado de algunos programas de
DVD VIDEO afecte a la calidad de
la imagen.
(Excepto los modelos para
Latinoamérica, Europa y Rusia)
Cuando reproduzca un VIDEO CD
grabado en un sistema de color
diferente del que ha ajustado en el
sistema, es posible que la imagen
se distorsione (páginas 30,
45).
(Excepto los modelos para
Latinoamérica, Europa y Rusia)
Ajuste el sistema de color de
forma que coincida con el de su
televisor (páginas 30, 45).
77
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Información adicional
La relación de aspecto de la
pantalla del televisor no se puede
cambiar.
La relación de aspecto es fija en su
DVD VIDEO y archivo de vídeo.
Dependiendo del televisor, es
posible que no pueda cambiar la
relación de aspecto.
El idioma para la pista de sonido
no se puede cambiar.
En el DVD VIDEO que está siendo
reproducido no hay grabadas
pistas multilingües.
El DVD VIDEO prohíbe el cambio
de idioma para la pista de sonido.
El idioma de los subtítulos no se
puede cambiar.
En el DVD VIDEO que está siendo
reproducido no hay grabados
subtítulos multilingües.
El DVD VIDEO prohíbe cambiar los
subtítulos.
Los subtítulos no se pueden quitar.
El DVD VIDEO prohíbe quitar los
subtítulos.
Los ángulos de la cámara no se
pueden cambiar.
En el DVD VIDEO que está siendo
reproducido no hay grabados
multiángulos.
El DVD VIDEO prohíbe cambiar los
ángulos.
Sintonizador*
Hay zumbido o ruido fuerte, o las
emisoras no se pueden recibir.
(“TUNED” o “STEREO” parpadea en
el visualizador.)
Conecte la antena debidamente.
Cambie la ubicación y orientación
de la antena para obtener buena
recepción.
Consulte con el distribuidor Sony
más cercano si la antena de AM
suministrada se suelta del soporte
de plástico.
Apague el equipo eléctrico
cercano.
* Puede que la radio no se reciba
dependiendo de las condiciones de las
ondas de radio o el entorno doméstico
en su área.
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede hacer el
emparejamiento.
Acerque más el dispositivo
BLUETOOTH al sistema.
Es posible que el emparejamiento
no se pueda realizar si hay
presentes otros dispositivos
BLUETOOTH alrededor el sistema.
En este caso, apague los otros
dispositivos BLUETOOTH.
Asegúrese de introducir la clave
de acceso correcta cuando
seleccione el nombre del sistema
(este sistema) en el dispositivo
BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH no
puede detectar el sistema, o
aparece “BT OFF” en el
visualizador.
Ajuste la señal BLUETOOTH a
“BT ON” (página59).
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
78
ES
Hay zumbido o ruido fuerte, o
sonido distorsionado.
Si hay obstáculos entre el sistema
y su dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
Si hay cerca equipo que genera
radiación electromagnética, tal
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH, o un
horno microondas, aléjelo.
Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Fiesta en Cadena
La función Fiesta en Cadena no se
puede activar.
Compruebe las conexiones
(página63).
Asegúrese de que los cables
de audio están conectados
correctamente.
“PARTY CHAIN” está parpadeando
en el visualizador.
No se puede seleccionar la función
de entrada de audio si hace
una conexión (página63)
mientras está utilizando la función
Fiesta en Cadena. Seleccione una
función distinta de la función de
entrada de audio (página65).
Pulse PARTY CHAIN en el altavoz
de subgraves.
Intente apagando el sistema, y
encendiéndolo después otra vez.
La función Fiesta en Cadena no
responde debidamente.
Apague el sistema. Después,
enciéndalo otra vez para activar la
función Fiesta en Cadena.
No se puede hacer la conexión.
El dispositivo BLUETOOTH que
intenta conectar no admite
el perfil A2DP, y no puede ser
conectado con el sistema.
Habilite la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
La información de registro
del emparejamiento ha sido
borrada. Realice la operación de
emparejamiento otra vez.
Borre la información de
registro del emparejamiento
del dispositivo BLUETOOTH
(página56) y realice la
operación de emparejamiento
otra vez (página55).
El sonido salta o fluctúa, o se
pierde la conexión.
El sistema y el dispositivo
BLUETOOTH están muy separados.
Si hay obstáculos entre el sistema
y su dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
Si hay cerca equipo que genera
radiación electromagnética, tal
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH, o un
horno microondas, aléjelo.
El sonido de su dispositivo
BLUETOOTH no se puede escuchar
en este sistema.
Suba el volumen en su dispositivo
BLUETOOTH en primer lugar,
después ajuste el volumen
utilizando +/–.
79
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Información adicional
Para devolver los ajustes del
menú de configuración a los
ajustes predeterminados
Puede devolver los ajustes
del menú de configuración
(excepto los ajustes de
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]) a los
ajustes predeterminados.
1 Pulse SETUP.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA],
después pulse .
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar [RESTAURAR],
después pulse .
4 Pulse / repetidamente para
seleccionar [SI], después pulse
.
Lleva unos pocos segundos en
completarse. No pulse  mientras
se restaura el sistema.
Restauración del sistema
Si el sistema aún no funciona
debidamente, restaure el sistema
a los ajustes predeterminados de
fábrica.
Utilice los botones del altavoz
de subgraves para realizar esta
operación.
1 Desenchufe el cable de
alimentación de ca, y después
enchúfelo otra vez.
2 Pulse  para encender el
sistema.
3 Mantenga pulsados ENTER y
TUNING+/ durante unos
3segundos.
“RESET” aparece en el visualizador.
Todos los ajustes configurados por
el usuario, tal como emisoras de
radio presintonizadas, el
temporizador, y el reloj serán
restaurados a sus ajustes
predeterminados de fábrica.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
80
ES
Función de autodiagnóstico
Cuando aparezcan letras/
números en la pantalla del
televisor o en el visualizador
Cuando se activa la función de
autodiagnóstico para evitar un
mal funcionamiento del sistema,
aparece un número de servicio. El
número de servicio consiste de una
letra del alfabeto y números (p.ej.,
C 13 50). Consulte la tabla siguiente
para ver la causa y la acción
correctiva.
Primeros 3
caracteres
del número
de servicio
Causa y acción correctiva
C 13 Este disco está sucio.
Limpie el disco
con un paño suave
(página82).
C 31 El disco no está insertado
correctamente.
Apague el sistema,
después enciéndalo
otra vez. Después
vuelva a insertar el disco
correctamente.
E XX
(XX es un
número)
Para evitar un mal
funcionamiento, el
sistema ha realizado la
función de
autodiagnóstico.
Póngase en contacto
con el distribuidor Sony
más cercano o taller
de servicio Sony local
autorizado y hágale
saber el número de
servicio de 5caracteres.
Ejemplo: E 61 10
Mensajes
Es posible que aparezca o parpadee
uno de los siguientes mensajes en el
visualizador durante la operación.
CANNOT PLAY
Ha sido insertado un disco que no
puede ser reproducido.
Se ha insertado un DVD VIDEO con
un código de región no admitido.
CODE 01/SIGNAL ERR
Está entrando una señal de audio
no admitida del televisor conectado
a la toma OPT IN. Consulte “Cuando
no se escuche sonido del televisor
por el sistema” (página28).
DATA ERROR
El archivo ha sido creado en un
formato no admitido.
La extensión de archivo no
coincide con el formato del
archivo.
DEVICE ERROR
El dispositivo USB no pudo ser
reconocido o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
DEVICE FULL
La memoria del dispositivo USB está
llena.
ERASE ERROR
Ha fallado el borrado de archivos de
audio o carpetas del dispositivo USB.
FATAL ERROR
El dispositivo USB fue retirado
durante la operación de
transferencia o borrado, y es posible
que se haya dañado.
FOLDER FULL
No puede transferir al dispositivo
USB porque el número de carpetas
ha alcanzado su máximo.
81
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Información adicional
GUEST
El sistema se ha convertido en
Invitado a la Fiesta al haber sido
activada la función Fiesta en Cadena
por un Anfitrión de la Fiesta.
HOST
El sistema activó la función Fiesta
en Cadena y se ha convertido en
Anfitrión de la Fiesta.
NO DEVICE
No hay conectado un dispositivo
USB.
NO DISC
No hay disco en el reproductor.
NO MEMORY
No hay soporte de memoria
insertado en la memoria
seleccionada para reproducir o
transferir del dispositivo USB (lector
de múltiples tarjetas, etc.).
NO MUSIC
En la fuente de reproducción no hay
archivos MP3/WMA/AAC.
NO PHOTO
En la fuente de reproducción no hay
archivos JPEG.
NO STEP
Han sido borrados todos los pasos
programados.
NO VIDEO
En la fuente de reproducción no hay
archivos MPEG4/Xvid.
NOT IN USE
Ha intentado realizar una operación
específica en condiciones en las que
esa operación no está permitida.
NOT SUPPORTED
Se ha conectado un dispositivo
USB no admitido, o el dispositivo
USB está conectado a través de un
concentrador de conectores USB.
OVER CURRENT
Se ha detectado un exceso de
corriente en el puerto
(USB).
PROTECTED
El dispositivo USB está protegido
contra la escritura.
PUSH STOP
Ha intentado realizar una operación
que solamente se puede realizar
cuando la reproducción está
detenida.
READING
El sistema está leyendo información
del disco o dispositivo USB. Algunas
operaciones no están disponibles.
REC ERROR
La transferencia no se inició, se
detuvo a medias, o de lo contrario,
no se pudo realizar.
STEP FULL
Ha intentado programar más de
25pasos.
TIME NG
La hora de encendido y la hora
de apagado del temporizador de
reproducción o temporizador de
grabación son iguales.
TRACK FULL
No se puede transferir al dispositivo
USB porque el número de archivos
ha alcanzado su máximo.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
82
ES
Precauciones
Cuando transporte el altavoz de
subgraves
Para evitar dañar el mecanismo
del disco, realice el procedimiento
siguiente antes de transportar el
altavoz de subgraves.
Utilice los botones del altavoz
de subgraves para realizar esta
operación.
1 Pulse  para encender el
sistema.
2 Pulse FUNCTION, gire el pomo
MULTI CONTROL para seleccionar
“DVD/CD”, y después pulse
ENTER.
3 Retire el disco.
Pulse para abrir y cerrar la
bandeja de discos.
Espere hasta que aparezca
“NO DISC” en el visualizador.
4 Desenchufe el cable de
alimentación de ca.
Notas sobre los discos
Antes de reproducir, limpie el disco con
un paño de limpieza desde el centro
hacia el borde.
No limpie los discos con disolventes
tales como bencina, diluyente, ni con
limpiadores o aerosoles antiestáticos
previstos para discos LP de vinilo,
disponibles en el comercio.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
conductos de aire caliente, ni los deje
en el interior de un automóvil aparcado
a la luz del sol directa.
Seguridad
Desconecte completamente el cable
de alimentación de ca de la toma de
corriente de la pared si no va a ser
utilizado durante un periodo de tiempo
prolongado. Cuando desenchufe el
sistema, agarre siempre la clavija. No
tire nunca del propio cable.
Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchufe el sistema,
y deje que personal cualificado lo
compruebe antes de utilizarlo otra vez.
El cable de alimentación de ca deberá
ser cambiado solamente en un taller de
servicio cualificado.
Sobre el manejo de la unidad
Este sistema no es a prueba de goteo
o agua. Asegúrese de no salpicar agua
sobre el sistema o limpiarlo con agua.
Instalación
No ponga el sistema en posición
inclinada ni en lugares que sean muy
calientes, fríos, polvorientos, sucios,
o húmedos o que carezcan de una
ventilación adecuada, o que estén
expuestos a vibración, luz del sol directa
o a una luz intensa.
Tenga cuidado cuando ponga el
sistema sobre superficies que hayan
sido tratadas especialmente (por
ejemplo, cera, aceite, lustre) porque
podrán producirse manchas o
decoloración en la superficie.
Si traslada el sistema directamente
de un lugar frío a uno cálido, o si lo
pone en una habitación muy húmeda,
la humedad podrá condensarse
en la lente del interior del altavoz
de subgraves, y ocasionar un mal
funcionamiento del sistema. En esta
situación, extraiga el disco y deje
el sistema encendido durante una
hora aproximadamente hasta que se
evapore la humedad.
83
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Información adicional
Acumulación de calor
La acumulación de calor en el altavoz de
subgraves durante el funcionamiento
es normal y no es causa de alarma.
No toque la gabinete porque si la
unidad ha estado siendo utilizada
continuamente a alto volumen la
gabinete podrá haberse calentado.
No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
blindado magnéticamente, y la
imagen de un televisor cercano podrá
distorsionarse magnéticamente. En esta
situación, apague el televisor, espere
15 a 30 minutos, y después vuelva a
encenderlo. Si no se nota mejora, aleje los
altavoces del televisor.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Si deja una imagen
de vídeo fija o una imagen de
visualización en pantalla visualizada
en la pantalla de su televisor a través
de este sistema durante un periodo
de tiempo prolongado, se arriesga
a dañar la pantalla de su televisor
permanentemente. Los televisores
de proyección son especialmente
susceptibles a esto.
Limpieza de la gabinete
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos
abrasivos, polvo desengrasador ni
disolventes, tales como diluyente,
bencina o alcohol.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH
Los dispositivos BLUETOOTH
deberán ser utilizados dentro de
aproximadamente 10 metros (distancia
sin obstrucciones) el uno del otro. La
distancia de comunicación efectiva
podrá acortarse en las condiciones
siguientes.
Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otra obstrucción
esté entre los dispositivos con
conexión BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una
LAN inalámbrica
Alrededor de hornos microondas que
estén siendo utilizados
Lugares donde se estén generando
otras ondas electromagnéticas
Los dispositivos BLUETOOTH y equipo
de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g)
utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice su dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
con capacidad LAN inalámbrica, es
posible que se produzcan interferencias
electromagnéticas. Esto puede resultar
en velocidades de transferencia
de datos más bajas, ruido, o la
imposibilidad de conectar. Si ocurre
esto, intente los remedios siguientes:
Utilice este sistema a una distancia
mínima de 10 metros del equipo LAN
inalámbrico.
Desconecte la alimentación del
equipo LAN inalámbrico cuando
utilice su dispositivo BLUETOOTH
dentro de 10 metros.
Utilice este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
84
ES
Las ondas de radio emitidas por
este sistema pueden interferir
con la operación de algunos
dispositivos médicos. Como esta
interferencia puede resultar en un mal
funcionamiento, desconecte siempre
la alimentación en este sistema y del
dispositivo BLUETOOTH en los lugares
siguientes:
En hospitales, en trenes, en aviones,
en las gasolineras, y en cualquier
lugar donde puedan haber presentes
gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Este sistema admite funciones
de seguridad que cumplen con
las especificaciones BLUETOOTH
para garantizar la seguridad de las
conexiones durante la comunicación
utilizando tecnología BLUETOOTH. Sin
embargo, esta seguridad podrá ser
insuficiente dependiendo del contenido
de los ajustes y de otros factores, por
lo que siempre deberá tener cuidado
cuando realice comunicación utilizando
tecnología BLUETOOTH.
Sony no se hace responsable de
ninguna forma de daños u otras
pérdidas que puedan resultar de
fugas de información durante la
comunicación utilizando tecnología
BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan
el mismo perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema
deben cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben estar certificados para
cumplir. Sin embargo, aun cuando un
dispositivo cumpla con la especificación
BLUETOOTH, podrá haber casos donde
las características o especificaciones
del dispositivo BLUETOOTH hagan que
sea imposible conectar, o que resulte
en diferentes métodos de control,
visualización u operación.
Es posible que se produzca ruido o
que se corte el audio dependiendo
del dispositivo BLUETOOTH conectado
con este sistema, el entorno de las
comunicaciones, o las condiciones
circundantes.
85
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Información adicional
Especificaciones
Altavoz de subgraves
activo (SA-WGT5D)
Sección del amplificador
Los siguiente está medido a
ca 120 V – 240 V 50/60 Hz
Salida de potencia (nominal):
Canal izquierdo/derecho:
400 W + 400 W (a 4 ohm, 1 kHz,
1% de distorsión armónica total)
Salida de potencia RMS (referencia):
Canal izquierdo/derecho:
600 W + 600W (por canal a
4ohm, 1kHz)
Altavoz de subgraves: 1.200 W
(a 8ohm, 100Hz)
Sección de altavoces
Sistema de altavoces:
Altavoz de subgraves, Bocina de
presión acústica
Unidad de altavoz:
350 mm, tipo cónico
Impedancia nominal:
8 ohm
Entradas
AUDIO IN/PARTY CHAIN IN L/R:
Voltaje cc 2 V
Impedancia 47kiloohm
OPT IN:
Señal de audio admitida:
2canales Linear PCM
MIC 1, MIC 2:
Sensibilidad 1 mV, impedancia
10kiloohm
Salidas
AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R:
Voltaje cc 2 V
Impedancia 1kiloohm
VIDEO OUT:
Nivel de salida máximo 1 Vp-p,
desbalanceada, sincronización
negativa, impedancia de carga de
75ohm
Sección de reproductor de
discos
Sistema:
Sistema de discos compactos y
audio y vídeo digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 µW
* Esta salida es el valor medido a
una distancia de 200 mm de la
superficie de la lente del objetivo
del bloque del captador óptico con
una apertura de 7 mm
Respuesta de frecuencia:
20Hz – 20kHz
Formato de sistema de color de vídeo:
Modelo para Latinoamérica:
NTSC
Otros modelos:
NTSC y PAL
Sección de USB
Dispositivo USB compatible:
Clase de almacenamiento masivo
Corriente máxima:
1A
Puerto USB:
(USB) 1, (USB) 2
Tipo A
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
86
ES
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador
superheterodino FM/AM
Antena:
Antena de cable de FM
Antena de AM de cuadro
Sección de sintonizador de FM
Gama de sintonía:
87,5MHz – 108,0MHz (intervalos
de 50kHz)
Sección de sintonizador de AM
Gama de sintonía:
Modelos para Europa y Rusia:
531kHz – 1.602kHz (intervalos de
9kHz)
Modelos para Latinoamérica y
Australia:
531kHz – 1.710kHz (intervalos de
9kHz)
530kHz – 1.710kHz (intervalos de
10kHz)
Otros modelos:
531 kHz – 1.602 kHz (intervalos de
9 kHz)
530 kHz – 1.610 kHz (intervalos de
10 kHz)
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH Versión estándar 3.0
Salida:
BLUETOOTH Clase 2 potencia
estándar
Cobertura de comunicación máxima:
Línea de visión aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835GHz)
Método de modulación:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum) (Espectro ensanchado
por salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) (Perfil de
distribución de audio avanzada)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile) (Perfil de control
remoto de audio/vídeo)
SPP (Serial Port Profile) (Perfil
puerto serie)
Códecs admitidos:
SBC (Sub Band Codec) (Códec de
subbanda)
AAC (Advanced Audio Coding)
(Codificación de audio avanzada)
1)
La cobertura real variará dependiendo
de factores tales como obstáculos
entre dispositivos, campos magnéticos
alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de
recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación de
software, etc.
2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH
indican la finalidad de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
87
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Información adicional
Formatos de audio admitidos
Velocidades de bits compatibles:
MPEG1 Layer-3:
32 kbps – 320 kbps (VBR)
WMA (dispositivos USB
solamente):
48 kbps – 192 kbps (VBR, CBR)
AAC (dispositivos USB
solamente):
48 kbps – 320 kbps (VBR, CBR)
Frecuencias de muestreo:
MPEG1 Layer-3:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
WMA (dispositivos USB
solamente):
44,1 kHz
AAC (dispositivos USB
solamente):
44,1 kHz
Formatos de vídeo admitidos
Xvid:
Códec de vídeo: Vídeo Xvid
Velocidad de bits: 4,854 Mbps
(MÁX)
Resolución/frecuencia de
fotograma:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto el
modelo para Latinoamérica)
Códec de audio: MP3
MPEG4:
Formato de archivo: Formato de
archivo MP4
Códec de vídeo: MPEG4 Simple
Profile (AVC no es compatible.)
Velocidad de bits: 4 Mbps
Resolución/frecuencia de
fotograma:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto el
modelo para Latinoamérica)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC
no es compatible.)
DRM: No compatible
Sistema de altavoces
(SS-GT5DB)
Sistema de altavoces:
2 vías, reflejo de graves
Unidad de altavoz (izquierdo):
De agudos: 50 mm × 1, tipo cónico
Gama media: 90 mm × 2, tipo
cónico
Unidad de altavoz (derecho):
De agudos: 50 mm × 1, tipo cónico
Gama media: 90 mm × 2, tipo
cónico
Impedancia nominal:
4 ohm
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
88
ES
Generalidades
Requisitos de alimentación:
ca 120 V – 240 V 50/60 Hz
Consumo de potencia:
350 W
Consumo de potencia (en el modo de
ahorro de energía):
0,5 W (Cuando “BT STBY” está
ajustado a “OFF”)
2,5 W (Cuando “BT STBY” está
ajustado a “ON”)
Dimensiones (an/al/pr) (Aprox.):
Altavoz de subgraves activo:
450 mm × 728 mm × 503 mm
Unidad de altavoz (izquierdo):
500 mm × 115 mm × 142 mm
Unidad de altavoz (derecho):
507 mm × 115 mm × 142 mm
Unidades de altavoz (en caso de
estilo Barra de sonido)
1.000 mm × 115 mm × 142 mm
Peso (Aprox.):
Altavoz de subgraves activo:
32 kg
Unidad de altavoz (izquierdo):
3,2 kg
Unidad de altavoz (derecho):
3,2 kg
Cantidad:
Altavoz de subgraves activo:
1 pieza
Unidad de altavoz:
2 piezas
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
89
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Información adicional
Lista de códigos de idioma
La ortografía de idioma cumple con el estándar ISO 639:1988 (E/F).
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
90
ES
Lista de códigos de área del control parental
91
ES
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
Información adicional
MHC-GT5D.ES.4-570-734-31(1)
©2015 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-570-734-31(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony MHC-GT5D Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario