Sony HT-GT1 Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario
HT-GT1
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
4-542-874-32(1)
Sound Bar
Manual de instrucciones
Procedimientos iniciales
Reproducción USB
Sintonizador
BLUETOOTH
Ajuste del sonido
Otras operaciones
Información adicional
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
2
ES
Anotaciones del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte posterior de
la unidad. Anote estos números en
el espacio provisto abajo. Refiérase
a ellos siempre que acuda a su
distribuidor Sony en relación con este
producto.
N° de modelo ____________________
N° de serie ____________________
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato
a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de
llamas al descubierto (por ejemplo,
velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica no exponga el
aparato a un goteo o salpicadura
de líquidos, y no ponga objetos
que contengan líquido, tales como
jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad
de la red eléctrica se utiliza la clavija
principal, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad
en la unidad, desconecte la clavija
principal de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar
de espacio reducido, tal como en
una estantería para libros o vitrina
empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos
con pilas instaladas a calor excesivo tal
como el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada
de la red eléctrica mientras se halle
conectada a la toma de corriente de
ca, aunque la propia unidad haya sido
apagada.
Aviso para los clientes en los
Estados Unidos de América
Este símbolo es para
alertar al usuario sobre
la presencia de una
“peligrosa tensión”
sin aislar dentro de la
caja del producto que
podrá ser de suficiente
intensidad como para
constituir un riesgo de
sacudida eléctrica a
personas.
Este símbolo es para
alertar al usuario
sobre la presencia
de instrucciones
de operación y
mantenimiento
(servicio) importantes
en la literatura que
acompaña al aparato.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las
advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del
agua.
6) Límpielo solamente con un paño
seco.
7) No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale el aparato de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No instale el aparato cerca de
fuentes de calor como radiadores,
rejillas de salida de calor, estufas,
u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan
calor.
3
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
9) No anule la función de seguridad
de la clavija polarizada o de tipo
con puesta a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos cuchillas con
una más ancha que la otra. Una
clavija de tipo con puesta a tierra
tiene dos cuchillas y una tercera
espiga de puesta a tierra. La
cuchilla ancha o la tercera espiga
están provistas para su seguridad.
Si la clavija provista no encaja en su
toma de corriente, consulte con un
electricista para que le reemplace
la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación
para impedir que pueda ser pisado
o pinchado, particularmente en los
enchufes, tomas de corriente de
alargaderas, y puntos donde salen
del aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/
accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilícelo solamente
con el carrito, estante,
trípode, soporte, o
mesa especificado por
el fabricante, o vendido
con el aparato. Cuando se utilice un
carrito, tenga cuidado al mover la
combinación de carrito/aparato para
evitar que se vuelque y le ocasione
heridas.
13) Desenchufe este aparato durante
las tormentas eléctricas o cuando
no lo vaya a utilizar durante largos
periodos de tiempo.
14) Solicite toda asistencia técnica a
personal cualificado. El servicio de
reparación será necesario cuando
el aparato haya sido dañado
de cualquier forma, tal como
cuando esté dañado el cable de
alimentación o la clavija, se haya
derramado líquido o hayan caído
objetos al interior del aparato, el
aparato haya sido expuesto a la
lluvia o humedad, no funcione
normalmente, o se haya dejado caer.
El siguiente comunicado de la
FCC sólo es aplicable a la
versión de este modelo
fabricada para su venta en los
Estados Unidos de América. Es
posible que otras versiones no
cumplan con las normas
técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se
ha encontrado que cumple con los
límites estipulados para un dispositivo
digital de Clase B, en conformidad
con el apartado 15 de las normas de
la FCC. Estos límites están designados
para ofrecer protección razonable
contra las interferencias nocivas
en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, podrá ocasionar
interferencias nocivas para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de
que no vayan a ocurrir interferencias
en una instalación en particular. Si
este equipo ocasiona interferencias
de radio nocivas para la recepción
de radio o televisión, lo que
podrá determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere
que el usuario intente corregir las
interferencias tomando una o más de
las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena de
recepción.
Aumente la separación entre el
equipo y receptor.
Conecte el equipo a una toma de
corriente de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un
técnico con experiencia en radio/TV
para que le ayude.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
4
ES
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio
o modificación no autorizada
expresamente en este manual podrá
anular la autorización que usted tiene
para utilizar este equipo.
Para la conexión de ordenadores
anfitriones y/o periféricos, se
deberán utilizar cables y conectores
debidamente blindados y conectados
a tierra para cumplir con los límites de
emisión de la FCC.
Este equipo no deberá ser colocado
junto a ni en conjunción con ninguna
otra antena o transmisor.
Este equipo cumple con los límites
de exposición a la radiación de la
FCC estipulados para un entorno no
controlado y satisface las directrices
de exposición a la radiofrecuencia (RF)
de la FCC. Este equipo tiene niveles de
energía de radiofrecuencia muy bajos
que se consideran que cumplen sin
evaluación de la exposición máxima
permitida (MPE). Pero es preferible que
sea instalado y operado manteniendo
el radiador a una distancia de al menos
20cm o más del cuerpo de la persona
(excluyendo las extremidades: manos,
muñecas, pies y tobillos).
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería o
en el embalaje indica que
el producto y la batería no
pueden ser tratados como
un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio
o del 0,004% de plomo., Al asegurarse
de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
5
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Para las demás baterías, consulte
la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en
el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
Para clientes en Europa
Este equipo ha sido probado y se
ha encontrado que cumple con los
límites estipulados en la Directiva EMC
utilizando un cable de conexión de
menos de 3 metros de longitud.
Aviso para clientes: la
información siguiente es
aplicable solamente para
equipos vendidos en países en
los que se aplican las
directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con
la conformidad del producto basadas
en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio
o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con
el producto.
Por medio de la presente Sony Corp.
declara que el equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Barra de sonido ha sido diseñado
para ser utilizado con los propósitos
siguientes:
Reproducir fuentes de música de
dispositivos USB y BLUETOOTH
Escuchar emisoras de radio
Escuchar el sonido del televisor
Disfrutar de reuniones sociales
con la función “Fiesta en Cadena”
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
6
ES
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
ˎ Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y patentes
bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
ˎ Windows Media es una marca
comercial registrada o bien una
marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos
y/u otros países.
ˎ Este producto está protegido
por determinados derechos de
propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de
esta tecnología fuera del presente
producto sólo se permite con
licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
ˎ La marca de la palabra BLUETOOTH®
y logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier utilización de
tales marcas por Sony Corporation
está hecha bajo licencia. Otras
marcas comerciales y nombres
de marca son de sus propietarios
respectivos.
ˎ N Mark es una marca comercial o
una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
ˎ Android™ es una marca comercial
de Google Inc.
ˎ Google Play™ es una marca
comercial de Google Inc.
ˎ iPhone e iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y otros
países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
ˎ “Made for iPod” y “Made for
iPhone” indican que un accesorio
electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a
los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación
necesaria para que cumpla con
los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de
este dispositivo o su cumplimiento
de los estándares de seguridad y
normativa. Tenga en cuenta que
el uso de este accesorio con el
iPod o el iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
ˎ Todas las demás marcas
comerciales y marcas comerciales
registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este
manual, no se especifican los
símbolos ™ y ®.
7
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Índice
Guía de las diferentes partes
y controles .............................9
Procedimientos iniciales
Instalación del sistema .........13
Conexión del sistema de
forma segura ........................16
Inserción de las pilas .............17
Preparación para escuchar
el sonido del televisor ...........18
Transporte del altavoz de
subgraves o el sistema de
altavoces .............................. 20
Ajuste del reloj .....................20
Cambio del modo de
visualización .........................21
Reproducción USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB .................... 22
Reproducción de un
dispositivo USB .................... 22
Sintonizador
Escucha de la radio ..............24
BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH ..... 25
Escucha de música de un
dispositivo BLUETOOTH
inalámbrico .......................... 25
Ajuste de los códecs de
audio BLUETOOTH ...............30
Ajuste del modo de en
espera de BLUETOOTH .........30
Activación o desactivación
de la señal BLUETOOTH ........31
Utilización de “SongPal” a
través de BLUETOOTH ...........31
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido ................. 32
Creación de su propio ajuste
de ecualizador de audio ...... 32
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
8
ES
Otras operaciones
Utilización de la función
Fiesta en Cadena ................. 33
Visionado de información
en el visualizador ................. 36
Cambio del patrón de
iluminación de los
altavoces ..............................36
Utilización de los
temporizadores ................... 37
Utilización de equipo
opcional ............................... 38
Desactivación de los
botones del altavoz de
subgraves (Bloqueo para
niños) ................................... 39
Ajuste de la función de en
espera automática ...............39
Información adicional
Información sobre
dispositivos compatibles ..... 40
Solución de problemas ........40
Mensajes ..............................46
Precauciones ....................... 47
Especificaciones ..................49
9
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Guía de las diferentes partes y controles
Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando
el control remoto, pero las mismas operaciones se pueden realizar también
utilizando los botones del altavoz de subgraves activo que tengan nombres
iguales o similares.
Puede bloquear los botones del altavoz de subgraves excepto 
(encendido/en espera) para evitar que sean pulsados por error (página39).
Altavoz de subgraves activo
Iluminación de los
altavoces (luces)
No mire directamente a la
parte que emite la luz
cuando la iluminación de los
altavoces esté encendida
(página36).
Sistema de altavoces
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
10
ES
Control remoto (RM-ANU215)
 (encendido/en espera)
Púlselo para encender el
sistema, o ponerlo en modo de
en espera.
LCD (visualizador de cristal
líquido)
Altavoz de subgraves:
FUNCTION
Control remoto:
FUNCTION +/−
Púlselo para seleccionar una
función.
Altavoz de subgraves:
BLUETOOTH - PAIRING
(página26)
Púlselo para seleccionar la
función BLUETOOTH.
Manténgalo pulsado para
activar el emparejamiento
BLUETOOTH en la función
BLUETOOTH.
Altavoz de subgraves:
Indicador BLUETOOTH
(página25)
BASS BAZUCA (página32)
Púlselo para reforzar el sonido
grave (efecto “BASS BAZUCA”).
SPEAKER ILLUMINATION
(página36)
Púlselo para cambiar el patrón
de iluminación de la iluminación
de los altavoces.
Altavoz de subgraves:
PARTY CHAIN (página35)
Púlselo para activar o desactivar
la función Fiesta en Cadena.
Altavoz de subgraves:
VOLUME
Gírelo para ajustar el volumen.
Control remoto: VOL +*/–
Púlselo para ajustar el volumen.
(Marca N) (página27)
Indicación del punto de contacto
NFC (Comunicación de campo
cercano).
Puerto (USB)
Utilícelo para conectar un
dispositivo USB.
11
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Altavoz de subgraves: 
(reproducir/pausa)*
Control remoto:
(reproducir)*, (pausa)
Púlselo para iniciar la
reproducción o hacer una pausa.
Para reanudar la reproducción,
pulse  o .
(detener)
Púlselo para detener la
reproducción. Cuando se
pulsa dos veces durante la
reproducción USB, se puede
cancelar la reproducción con
reanudación.
/ (retroceder/
avanzar)
Púlselo para seleccionar un
archivo.
TUNING+/– (página24)
Púlselo para sintonizar la
emisora que quiere cuando
utilice la función de sintonizador.
Control remoto: /
(rebobinado/avance rápido)
Manténgalo pulsado para
encontrar un punto en un
archivo durante la reproducción.
Control remoto: PRESET+/–
(página24)
Púlselo para seleccionar
una emisora presintonizada
cuando utilice la función de
sintonizador.
Sensor de control remoto
TV INPUT
Púlselo para seleccionar la
entrada de televisión.
Tenga en cuenta que utilizando
este control remoto solamente
se pueden controlar televisores
Sony.
TV (encendido/en
espera)
Púlselo para encender o apagar
el televisor que el control
remoto tiene asignado para
controlar.
Tenga en cuenta que utilizando
este control remoto solamente
se pueden controlar televisores
Sony.
TUNER MEMORY
(página24)
Púlselo para presintonizar la
emisora de radio.

/
/
/
Púlselo para seleccionar los
elementos del menú.
+/– (seleccionar carpeta)
Púlselo para seleccionar una
carpeta de un dispositivo USB.
(introducir)
Púlselo para introducir/
confirmar los ajustes.
OPTIONS
Púlselo para entrar o salir del
menú de opciones.
AUDIO EQ(página32)
Púlselo para seleccionar el
efecto del sonido preajustado.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
12
ES
PLAY MODE(página23)
Púlselo para seleccionar el modo
de reproducción para reproducir
de un dispositivo USB.
REPEAT/FM MODE
Púlselo para seleccionar
el modo de reproducción
repetida para la función USB
(página23).
Púlselo para seleccionar
el modo de recepción FM
(monoaural o estéreo)
cuando utilice la función de
sintonizador (página24).
MUTING
Púlselo para apagar el sonido.
SW LEVEL(página32)
Púlselo para ajustar el nivel
de volumen del altavoz de
subgraves.
SOUND FIELD(página32)
Púlselo para seleccionar el
campo de sonido preajustado.
RETURN
Púlselo para volver a la
visualización anterior.
TIMER MENU (página 20,
37)
Púlselo para ajustar el reloj y
programar los temporizadores.
DISPLAY (página 21, 36)
Púlselo para cambiar la
información que aparece en el
visualizador.
SLEEP(página37)
Púlselo para ajustar el
temporizador de desconexión.
* Los botones , VOL +, y tienen un
punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencia cuando opere el sistema.
13
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Instalación del sistema
Las ilustraciones de abajo son
ejemplos de cómo instalar el
sistema.
ˎ
Instalación del sistema de
altavoces en un mueble de
televisor
ˎ
Instalación del sistema de
altavoces en una pared
(página14)
ˎ
Instalación del sistema de
altavoces encima del altavoz de
subgraves (página15)
Notas
ˎ
Tome las siguientes precauciones
cuando instale el sistema de altavoces y
el altavoz de subgraves.
No bloquee los orificios de
ventilación del panel trasero del
altavoz de subgraves.
No ponga el sistema de altavoces y el
altavoz de subgraves en un armario
metálico.
No ponga un objeto como una
pecera entre el sistema de altavoces
y el altavoz de subgraves.
Ponga el altavoz de subgraves cerca
del sistema de altavoces en la misma
habitación.
ˎ
Cuando el sistema de altavoces sea
puesto en frente de un televisor,
asegúrese de no obstruir la pantalla del
televisor o el sensor de control remoto
del televisor. Si el sensor de control
remoto del televisor queda obstruido
por el sistema de altavoces, es posible
que el control remoto no pueda
controlar el televisor.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
14
ES
Instalación del sistema de
altavoces en una pared
Notas
ˎ
Utilice tornillos que sean apropiados
para el material y la resistencia de la
pared. Como las paredes de placas
de yeso son especialmente frágiles,
coloque los tornillos firmemente en
tacos para paredes. Instale el sistema
de altavoces en una zona reforzada
vertical y plana de la pared.
ˎ
Asegúrese de subcontratar la
instalación a distribuidores de Sony
o a contratistas autorizados y preste
especial atención a la seguridad
durante la instalación.
ˎ
Sony no se responsabiliza de accidentes
o daños ocasionados por una incorrecta
instalación, una pared poco resistente,
una mala instalación de los tornillos o
un desastre natural, etc.
1 Prepare tornillos (no
suministrados) que sean
apropiados para los orificios de
la parte posterior del sistema de
altavoces.
4 mm
(/ pulg.)
Más de 25 mm (1 pulg.)
5 mm
(/ pulg.)
10 mm
(/ pulg.)
Orificio en la parte posterior del
sistema de altavoces
2 Atornille los tornillos en la
pared.
Los tornillos deberán sobresalir
unos 6 a 7mm (aprox. / pulg.) de
la pared.
142 mm
(5 / pulg.)
(aprox.
/pulg.)
6 a 7 mm
3 Cuelgue el sistema de altavoces
en los tornillos.
Alinee los orificios de la parte
posterior del sistema de altavoces
con los tornillos, después cuelgue el
sistema de altavoces en los
2tornillos.
15
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Procedimientos iniciales
Instalación del sistema de
altavoces encima del altavoz
de subgraves
Ponga el sistema de altavoces
encima del altavoz de subgraves
(), después empújelo suavemente
hacia abajo hasta que los topes
produzcan un chasquido al encajar
en sus sitio ().
Tope
Para separar el sistema de
altavoces del altavoz de
subgraves
Incline hacia atrás con cuidado el
sistema de altavoces, y después
levántelo.
Nota
No ejerza fuerza ni empuje cerca de los
laterales del sistema de altavoces. Si lo
hace podrá ocasionar que el sistema de
altavoces se caiga.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
16
ES
SPEAKERS
Conecte los cables de altavoz del
sistema de altavoces.
Tomas AUDIO OUT/
PARTY CHAIN OUTL/R
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para conectar a las
tomas de entrada de audio de un
equipo opcional (tal como una
videograbadora) u otro sistema
de audio para crear una Fiesta en
Cadena (página33).
Conexión del sistema de forma segura
Tomas AUDIO IN/
PARTY CHAIN IN L/R
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para conectar a
las tomas de salida de un equipo
opcional (tal como un televisor
o equipo de audio/vídeo) u otro
sistema de audio para crear una
Fiesta en Cadena (página33).
Conector rojo
Conector blanco
Antena de FM de cable
(Extiéndala horizontalmente.)
A una toma de corriente de la pared
17
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Procedimientos iniciales
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R03 (tamaño
AAA) suministradas, haciendo
coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Notas
ˎ
No mezcle una pila usada con una
nueva ni mezcle diferentes tipos de
pilas.
ˎ
Si no va a utilizar el control remoto
durante un periodo de tiempo largo,
extraiga las pilas para evitar daños por
fuga del líquido de la pila y corrosión.
Para controlar el altavoz de
subgraves utilizando el control
remoto
Apunte el control remoto hacia el
sensor de control remoto del altavoz
de subgraves.
Toma OPT IN (entrada óptica)
Utilice el cable digital óptico
(suministrado) para conectar a la
toma de salida digital (óptica) de un
televisor cuando quiera escuchar el
sonido del televisor utilizando este
sistema (página18).
FM ANTENNA
Encuentre un lugar y orientación
que ofrezcan buena recepción
cuando instale la antena.
Mantenga la antena alejada del
cable de alimentación y del cable
USB para evitar captación de ruido.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a
la toma de corriente de la pared.
Cuando se conecte el cable de
alimentación, comenzará la
demostración (página21)
automáticamente. Si pulsa 
para encender el sistema, la
demostración finalizará.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
18
ES
Preparación para escuchar el sonido del televisor
Puede escuchar el sonido del televisor a través de este sistema conectando el
altavoz de subgraves y el televisor como se muestra abajo, utilizando el cable
digital óptico (suministrado).
Parte posterior del
altavoz de subgraves
Cable digital óptico
(suministrado)
Toma de salida
digital (óptica)
TV
Para escuchar el sonido del televisor con una conexión digital óptica
Encienda el televisor, y después pulse FUNCTION +/– repetidamente para
seleccionar la función óptica.
Nota
El sistema podrá entrar en modo de en espera automáticamente si el nivel de volumen
del televisor conectado es muy bajo. Ajuste el nivel de volumen del televisor. Si desactiva
la función de en espera automática, consulte Ajuste de la función de en espera
automática” (página39).
Observaciones
ˎ
También puede conectar equipo externo (reproductores de DVD, etc.) a la toma OPT IN.
Cuando quiera conectar dicho equipo, conecte la toma OPT IN y la toma de salida
digital (óptica) del equipo de la misma manera que como se muestra arriba. Para ver
detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo.
ˎ
Si el nivel de salida de audio del sistema es bajo cuando conecte el equipo externo,
pruebe haciendo los ajustes de salida de audio en el equipo conectado. Es posible que
mejore el nivel de salida de audio. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones
de su equipo.
Si aparece “CODE 01” en el visualizador del altavoz de subgraves
Cuando las señales de entrada de audio al sistema sean distintas de las
señales Linear PCM de 2 canales, aparecerá el mensaje “CODE 01” (indica
que las señales de audio de entrada no son admitidas) en el visualizador
del altavoz de subgraves.
En este caso, seleccione el modo de salida de audio apropiado en el
televisor o equipo externo para poder sacar señales de audio Linear PCM
de 2 canales.
19
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Procedimientos iniciales
Cuando no se escuche sonido del televisor por el sistema
Si aparece el mensaje “CODE 01” en el visualizador y no se escucha el
sonido del televisor por el altavoz de subgraves y el sistema de altavoces,
compruebe los elementos siguientes y tome las acciones correctivas en el
televisor.
ˎ
Compruebe que el ajuste de salida de altavoz está ajustado para utilizar
altavoces externos.
Ejemplo: KDL-42W800B
1 Pulse el botón HOME en el control remoto del televisor, y después
seleccione el elemento de ajuste.
2 Seleccione el elemento de ajuste de sonido, y después seleccione el
elemento de ajuste de altavoces.
3 Seleccione el modo de salida de altavoces externos.
ˎ
Compruebe el ajuste de salida de audio, y si está seleccionado el modo
automático, cámbielo al modo de salida PCM. Este sistema admite
formatos Linear PCM de 2 canales solamente.
Ejemplo: KDL-42W800B
1 Pulse el botón HOME en el control remoto del televisor, y después
seleccione el elemento de ajuste.
2 Seleccione el elemento de ajuste de sonido, y después seleccione el
elemento de ajuste de salida de audio digital.
3 Seleccione el modo de salida PCM.
Nota
La información ofrecida arriba está basada en un televisor Sony. En caso de otro
televisor o equipo externo, compruebe el ajuste de elementos similares. Para ver
detalles, consulte el manual de instrucciones de su televisor o equipo externo.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
20
ES
Transporte del altavoz
de subgraves o el
sistema de altavoces
Antes de transportar el altavoz de
subgraves o el sistema de altavoces,
desconecte todos los cables.
Cuando transporte el altavoz de
subgraves o el sistema de altavoces,
agarre el asa firmemente para evitar
que se le caiga.
Nota
No los transporte juntos cuando el
sistema de altavoces esté puesto encima
del altavoz de subgraves.
Ajuste del reloj
1
Pulse  para encender el
sistema.
2 Pulse TIMER MENU.
Si aparece “PLAY SET” o “TIMER SEL
en el visualizador, pulse
/
repetidamente para seleccionar
“CLOCK”, después pulse .
3 Pulse
/
repetidamente para
ajustar la hora, después pulse
.
4 Pulse
/
repetidamente para
ajustar los minutos, después
pulse .
Nota
No se puede ajustar el reloj en modo de
ahorro de energía.
21
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Procedimientos iniciales
Cambio del modo de
visualización
Pulse DISPLAY repetidamente
mientras el sistema está apagado.
Cada vez que pulse el botón, el modo
de visualización cambiará de la forma
siguiente.
Demostración
El sistema desplaza mensajes acerca
de las principales características de
este sistema.
Sin visualización (Modo de ahorro de
energía)
El visualizador se apaga para
conservar energía. El temporizador y
el reloj seguirán funcionando.
Reloj
La visualización del reloj cambia
automáticamente al modo de
ahorro de energía después de unos
pocos segundos.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
22
ES
Reproducción USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para ver dispositivos USB
compatibles, consulte “Información
sobre dispositivos compatibles”
(página40).
(Puede utilizar sus dispositivos de
Apple con este sistema solamente
a través de la conexión BLUETOOTH.)
Reproducción de un
dispositivo USB
Los formatos de audio que se
pueden reproducir en el sistema son
los siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA: extensión de archivo .wma”
AAC: extensión de archivo “.m4a”,
.mp4” o “.3gp”
WAV: extensión de archivo .wav”
Si los archivos de audio tienen
la extensión de archivo de arriba
pero no los formatos respectivos,
el sistema podrá producir ruido o
funcionar mal.
1 Conecte un dispositivo USB al
puerto .
Nota
Puede utilizar un adaptador de USB
(no suministrado) para conectar un
dispositivo USB al puerto
del altavoz
de subgraves si el dispositivo USB
tiene un tipo de conector diferente.
2 Pulse FUNCTION +/–
repetidamente para seleccionar
la función USB.
3 Pulse para comenzar la
reproducción.
Los archivos de audio se
reproducirán en órdenes diferentes
dependiendo del modo de
reproducción (página23).
23
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Reproducción USB
Para cambiar el modo de
reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces.
ˎ
Reproducción normal (nada):
reproduce todos los archivos de
audio de un dispositivo USB
ˎ
Reproducción de carpeta
(“FLDR”)
1)
: reproduce todos los
archivos de audio de la carpeta
especificada de un dispositivo USB
ˎ
Reproducción aleatoria
(“SHUF”)
2)3)
: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio de un dispositivo USB
1)
No se puede seleccionar el modo de
reproducción de carpeta y
al
mismo tiempo.
2)
No se puede seleccionar el modo de
reproducción aleatoria y el modo de
reproducción repetida al mismo tiempo.
3)
Cuando apague el sistema, el modo de
reproducción aleatoria seleccionado se
cancelará y el modo de reproducción
volverá al modo de reproducción
normal.
Para reproducir repetidamente
(Reproducción repetida)
Pulse REPEAT varias veces.
ˎ
: repite todos los archivos de
audio de un dispositivo USB o
de la carpeta especificada.
ˎ
: repite un archivo de audio.
Para utilizar el sistema como
cargador de batería
Puede utilizar el sistema como
cargador de batería para
dispositivos USB que tengan función
de recarga cuando el sistema está
encendido.
Pulse FUNCTION +/– repetidamente
para seleccionar la función USB.
La carga comenzará cuando el
dispositivo USB sea conectado al
puerto
. Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de su
dispositivo USB.
Notas sobre el dispositivo USB
ˎ
Es posible que el orden de reproducción
para el sistema difiera del orden de
reproducción del reproductor de música
digital conectado.
ˎ
Este sistema puede reconocer hasta
256 carpetas de un dispositivo USB.
65 536 archivos de audio de un
dispositivo USB.
256 archivos de audio por carpeta.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
24
ES
Sintonizador
Escucha de la radio
1
Pulse FUNCTION +/–
repetidamente para seleccionar
la función de sintonizador.
2 Para búsqueda automática:
Mantenga pulsado TUNING+/–
hasta que la frecuencia comience a
cambiar en el visualizador.
La búsqueda se detiene
automáticamente y TUNED” se
ilumina en el visualizador cuando se
encuentra una emisora.
Si TUNED” no se ilumina y la
búsqueda no se detiene, pulse
para detener la búsqueda. Después,
realice la sintonización manual
(abajo).
Para sintonización manual:
Pulse TUNING+/– repetidamente
para sintonizar la emisora que
desee.
Nota
Cuando sintonice una emisora de FM
que ofrezca servicios RDS, las emisiones
proveerán información tal como el
nombre del servicio o el nombre de la
emisora. Puede comprobar la información
RDS pulsando DISPLAY repetidamente.
Sugerencia
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil, pulse
FM MODE repetidamente hasta que
se ilumine “MONO” en el visualizador.
Perderá el efecto estéreo, pero la
recepción mejorará.
Presintonización de emisoras
de radio
Puede almacenar hasta 20 emisoras
de FM como emisoras favoritas.
1 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse TUNER MEMORY.
Número de presintonía
3 Pulse PRESET+/– repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía que desee, después
pulse .
“COMPLETE” aparece en el
visualizador y la emisora se
almacena.
Si ya hay asignada otra emisora al
número de presintonía
seleccionado, esa emisora será
reemplazada con la nueva.
Para escuchar la emisora
presintonizada
Pulse PRESET+/– repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía que quiere.
25
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica
BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica de corto alcance
que permite la comunicación
inalámbrica de datos entre
dispositivos digitales. La tecnología
inalámbrica BLUETOOTH funciona
dentro de una distancia de unos
10metros (33 pies).
Versión, perfiles y códecs
BLUETOOTH admitidos
Versión BLUETOOTH admitida:
ˎ
BLUETOOTH Versión estándar 3.0
Perfiles BLUETOOTH admitidos:
ˎ
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) (Perfil de
distribución de audio avanzada)
ˎ
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile) (Perfil de control
remoto de audio/vídeo)
Códecs BLUETOOTH admitidos:
ˎ
SBC (Sub Band Codec) (Códec de
subbanda)
ˎ
AAC (Advanced Audio Coding)
(Codificación de audio avanzada)
Escucha de música de
un dispositivo
BLUETOOTH
inalámbrico
Puede escuchar música de su
dispositivo BLUETOOTH a través de
una conexión inalámbrica.
Acerca del indicador
BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH se ilumina
o parpadea en azul para mostrar el
estado de BLUETOOTH.
Estado del
sistema
Estado del
indicador
BLUETOOTH en
espera
Parpadea
lentamente
BLUETOOTH
emparejando
Parpadea
rápidamente
La conexión
BLUETOOTH está
establecida
Se ilumina
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
26
ES
Emparejamiento de este
sistema con un dispositivo
BLUETOOTH
El emparejamiento es una
operación en la que los dispositivos
BLUETOOTH se registran entre sí de
antemano. Una vez realizada una
operación de emparejamiento, no
es necesario realizarla otra vez.
Si su dispositivo es un smartphone
compatible con NFC, el
procedimiento de emparejamiento
siguiente no es necesario.
Para más detalles, consulte
“Conexión de un smartphone con un
solo toque (NFC)” (página27).
1 Ponga el dispositivo
BLUETOOTH dentro de 1metro
(3 pies) del sistema.
2 Pulse BLUETOOTH en el altavoz
de subgraves para seleccionar
la función BLUETOOTH.
“BT AUDIO” aparece en el
visualizador.
Nota
Si el sistema ya está conectado
a un dispositivo BLUETOOTH,
pulse BLUETOOTH en el altavoz
de subgraves para desconectar el
dispositivo BLUETOOTH.
3 Mantenga pulsado BLUETOOTH
en el altavoz de subgraves
durante 2 segundos o más.
“PAIRING” parpadea en el
visualizador.
4 Realice el procedimiento de
emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH.
Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su
dispositivo BLUETOOTH.
5 Seleccione el número de
modelo de este sistema entre
los mostrados en el visualizador
del dispositivo BLUETOOTH.
Por ejemplo, seleccione
“SONY:HT-GT1”.
Si se requiere una clave de acceso
en el dispositivo BLUETOOTH,
introduzca “0000”.
6 Realice la conexión BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH.
Cuando se completa el
emparejamiento y se establece la
conexión BLUETOOTH, aparece el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
en el visualizador.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión podrá
iniciarse automáticamente después
de completarse el emparejamiento.
Puede comprobar la dirección del
dispositivo BLUETOOTH pulsando
DISPLAY repetidamente.
Notas
ˎ
Puede emparejar hasta 9 dispositivos
BLUETOOTH. Si se empareja el 10º
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
emparejado más antiguo será borrado.
ˎ
La clave de acceso puede denominarse
código de acceso”, código PIN”,
“número PIN”, o “contraseña”, etc.,
dependiendo del dispositivo.
ˎ
El estado de en espera de
emparejamiento del sistema se cancela
después de unos 5 minutos. Si el
emparejamiento no tiene éxito, repita
desde el paso 1.
ˎ
Si desea emparejar con otro dispositivo
BLUETOOTH, repita los pasos 1 al 6.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
Mantenga pulsado BLUETOOTH
del altavoz de subgraves durante 2
segundos o más hasta que aparezca
“BT AUDIO” en el visualizador.
27
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
BLUETOOTH
Conexión de un smartphone
con un solo toque (NFC)
Cuando toque la marca N del altavoz
de subgraves con un smartphone
compatible con NFC, el sistema
automáticamente:
se encenderá en la función
BLUETOOTH.
completará el emparejamiento.
completará la conexión
BLUETOOTH.
¿Qué es “NFC”?
NFC (Comunicación de campo
cercano) es una tecnología
que permite la comunicación
inalámbrica de corto alcance
entre varios dispositivos, tales
como teléfonos móviles y
etiquetasIC. Gracias a la función
NFC, la comunicación de datos se
puede lograr de forma sencilla
simplemente tocando el punto
de contacto designado en los
dispositivos compatibles con NFC.
1 Descargue e instale la
aplicación “Conexión fácil NFC”.
Descargue la aplicación Android™
gratuita de Google Play™ buscando
“Conexión fácil NFC” o acceda a ella
utilizando el código bidimensional
de abajo. Es posible que tenga que
pagar por la comunicación de
datos.
Código bidimensional* para
acceso directo
* Utilice una aplicación de lector de
código bidimensional.
Notas
ˎ
Puede que esta aplicación no esté
disponible para ser descargada en
algunos países o regiones.
ˎ
Dependiendo de su smartphone,
puede utilizar la función NFC
sin instalar la aplicación. En
este caso, las operaciones y las
especificaciones pueden variar. Para
más detalles, consulte el manual de
instrucciones de su smartphone.
Smartphones compatibles
Smartphones con función
NFC incorporada (Sistema
operativo: Android 2.3.3
o posterior, excluyendo
Android3.x)
2 Inicie la aplicación
“Conexión fácil NFC” en el
smartphone.
Asegúrese de que está visualizada
la pantalla de la aplicación.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
28
ES
3 Toque con el smartphone la
marca N en el altavoz de
subgraves hasta que el
smartphone vibre.
Complete la conexión siguiendo las
instrucciones visualizadas en el
smartphone.
Cuando se establezca la conexión
BLUETOOTH, el indicador
BLUETOOTH dejará de parpadear y
se mantendrá encendido. El nombre
del dispositivo BLUETOOTH aparece
en el visualizador.
Puede cambiar la fuente de sonido
del smartphone a otro dispositivo
BLUETOOTH compatible con NFC.
Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su
dispositivo BLUETOOTH.
Sugerencia
Si el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH fallan, haga lo siguiente.
Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y
mueva smartphone lentamente sobre
la marca N.
Quite la funda al smartphone si está
utilizando una funda para smartphone
disponible en el comercio.
Escucha de música de un
dispositivo BLUETOOTH
Puede operar un dispositivo
BLUETOOTH conectando el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH
utilizando AVRCP.
Compruebe lo siguiente antes de
reproducir música:
La función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
El emparejamiento ha sido
completado.
Para reproducir música de un
dispositivo BLUETOOTH
incompatible con NFC
1 Pulse BLUETOOTH en el altavoz
de subgraves para seleccionar la
función BLUETOOTH.
“BT AUDIO” aparece en el
visualizador.
2 Establezca la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
El último dispositivo BLUETOOTH
conectado se conectará
automáticamente.
Realice la conexión BLUETOOTH
desde el dispositivo BLUETOOTH si
el dispositivo no se conecta.
Una vez establecida la conexión, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en el visualizador.
3 Pulse para comenzar la
reproducción.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH,
es posible que necesite pulsar
dos veces.
es posible que necesite comenzar
la reproducción de una fuente
de audio en el dispositivo
BLUETOOTH.
29
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
BLUETOOTH
Notas
ˎ
Cuando el sistema no esté conectado
a ningún dispositivo BLUETOOTH,
el sistema se conectará desde el
dispositivo BLUETOOTH conectado la
última vez cuando pulse .
ˎ
Si intenta conectar otro dispositivo
BLUETOOTH al sistema, el dispositivo
BLUETOOTH conectado actualmente se
desconectará.
Para reproducir música de un
smartphone compatible con NFC
Toque con el smartphone la marca
N en el sistema para establecer la
conexión BLUETOOTH.
Comience la reproducción de una
fuente de audio en el smartphone.
Para más detalles sobre la
reproducción, consulte el manual de
instrucciones de su smartphone.
Para terminar la conexión
BLUETOOTH
Para dispositivos BLUETOOTH
incompatibles con NFC
Pulse BLUETOOTH en el altavoz de
subgraves. “BT AUDIO” aparece en el
visualizador.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión
BLUETOOTH podrá ser terminada
automáticamente cuando detenga
la reproducción.
Para smartphones compatibles
con NFC
Toque con el smartphone la marca N
en el altavoz de subgraves otra vez.
Borrado de toda la información
de registro del
emparejamiento
Utilice los botones del altavoz
de subgraves para realizar esta
operación.
1 Pulse BLUETOOTH en el altavoz
de subgraves para seleccionar
la función BLUETOOTH.
“BT AUDIO” aparece en el
visualizador.
Si el sistema está conectado a un
dispositivo BLUETOOTH, el nombre
del dispositivo BLUETOOTH aparece
en el visualizador. Pulse BLUETOOTH
en el altavoz de subgraves para
terminar la conexión BLUETOOTH.
2 Mantenga pulsados y
BLUETOOTH durante 1 segundo
aproximadamente.
“BT HIST” y “CLEAR” aparecen en el
visualizador y toda la información
de emparejamiento se borra.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
30
ES
Ajuste de los códecs de
audio BLUETOOTH
Puede seleccionar los códecs
de audio BLUETOOTH cuando el
dispositivo BLUETOOTH conectado
admite AAC (Codificación de audio
avanzada).
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “BT AAC”, después
pulse .
3 Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “ON” o “OFF”,
después pulse .
ˎ
ON: Seleccione este ajuste si el
dispositivo BLUETOOTH admite
codificación de audio avanzada
(AAC).
ˎ
OFF: Seleccione este ajuste
si el dispositivo BLUETOOTH
solamente admite códec de
subbanda (SBC).
Notas
ˎ
Puede disfrutar de sonido de alta
calidad si selecciona AAC. En caso de
que no pueda escuchar sonido AAC
desde su dispositivo, seleccione “OFF”.
ˎ
Si cambia este ajuste mientras el
sistema está conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH
se desconectará. Para conectar el
dispositivo BLUETOOTH, realice la
conexión BLUETOOTH otra vez.
Ajuste del modo de en
espera de BLUETOOTH
El modo de en espera de
BLUETOOTH permite al sistema
encenderse automáticamente
cuando usted establece la conexión
BLUETOOTH con un dispositivo
BLUETOOTH.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “BT STBY”, después
pulse .
3 Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “ON” o “OFF”,
después pulse .
Cuando el modo de en espera de
BLUETOOTH esté activado, el
sistema estará esperando una
conexión BLUETOOTH aunque se
encuentre apagado. Cuando se
establezca una conexión
BLUETOOTH, el sistema se
encenderá automáticamente.
31
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
BLUETOOTH
Activación o
desactivación de la
señal BLUETOOTH
Puede conectarse al sistema
desde un dispositivo BLUETOOTH
emparejado, en todas las funciones,
cuando la señal BLUETOOTH del
sistema está ajustada a activado.
De forma predeterminada, la señal
BLUETOOTH está activada.
Utilice los botones del altavoz
de subgraves para realizar esta
operación.
Mantenga pulsados  y
BLUETOOTH durante unos 3
segundos.
“BT ON” o “BT OFF” aparece en el
visualizador.
Notas
ˎ
Las operaciones siguientes no
se pueden realizar cuando la
señal BLUETOOTH está ajustada a
desactivado:
Conectar un smartphone con NFC
Emparejar con un dispositivo
BLUETOOTH
Borrar la información de
emparejamiento
Utilizar “SongPal” a través de
BLUETOOTH
ˎ
Cuando la señal BLUETOOTH está
ajustada a desactivado, este sistema no
puede ser detectado y la conexión no se
puede establecer desde un dispositivo
BLUETOOTH.
ˎ
Si toca la marca N del altavoz de
subgraves con un smartphone
compatible con NFC o ajusta el modo de
en espera de BLUETOOTH a activado, la
señal BLUETOOTH se ajustará a activado
automáticamente.
Utilización de “SongPal”
a través de BLUETOOTH
Acerca de la aplicación
Tanto en Google Play como en App
Store hay disponible una aplicación
exclusiva para este modelo.
Busque “SongPal” y descargue
gratuitamente la aplicación para
conocer más sobre las funciones
convenientes.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
32
ES
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Para Haga esto
Reforzar los
graves y crear
un sonido más
potente
Pulse BASS BAZUCA.
Para volver al sonido
normal, pulse el botón
otra vez.
Seleccionar un
preajuste de
ecualizador de
audio
Pulse AUDIO EQ varias
veces.
Para cancelar el
preajuste
seleccionado, pulse
AUDIO EQ
repetidamente para
seleccionar “FLAT”.
Seleccionar un
preajuste de
campo de
sonido
Pulse SOUND FIELD
repetidamente.
Ajustar el nivel
de volumen
del altavoz de
subgraves
Pulse SW LEVEL
repetidamente para
seleccionar el nivel de
volumen deseado.
Para apagar el altavoz
de subgraves, pulse
SW LEVEL
repetidamente para
seleccionar “SW OFF”.
Apagar el
sonido
Pulse MUTING.
Para encender el
sonido otra vez, pulse
VOL +/−.
Nota
Las funciones de ecualizador de audio y
de campo de sonido no se pueden utilizar
al mismo tiempo.
Creación de su propio
ajuste de ecualizador
de audio
Puede subir o bajar los niveles de
bandas de frecuencia específicas, y
después almacenar el ajuste en la
memoria como “CUSTOM EQ”.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “EQ EDIT”, después
pulse .
3 Pulse
/
repetidamente para
ajustar el nivel del ecualizador,
después pulse .
Banda de
frecuencia
Nivel del
ecualizador
4 Repita el paso 3 para ajustar el
nivel de otras bandas de
frecuencia.
Para seleccionar un ajuste de
ecualizador almacenado
Pulse AUDIO EQ repetidamente para
seleccionar “CUSTOM EQ”.
33
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Otras operaciones
Otras operaciones
Utilización de la función Fiesta en Cadena
Puede conectar múltiples sistemas de audio en cadena para crear un
ambiente de fiesta más interesante y producir una salida de audio más alta.
Un sistema en la cadena activará la función Fiesta en Cadena como
Anfitrión de la Fiesta” y compartirá la música. Los otros sistemas se volverán
“Invitados a la Fiesta” y reproducirán la misma música que la que está siendo
reproducida por el Anfitrión de la Fiesta”.
Configuración de la Fiesta en Cadena
Puede configurar una Fiesta en Cadena conectando todos los sistemas
utilizando cables de audio (no suministrados).
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de
alimentación.
Si todos los sistemas están equipados con la función Fiesta en
Cadena
Último
sistema
Primer sistema
Segundo sistema
Continúe la conexión
hasta el último sistema
Ejemplo: Cuando haga la conexión utilizando este sistema como primer sistema
Parte posterior del
altavoz de subgraves
ˎ
En esta conexión cualquier sistema puede volverse Anfitrión de la Fiesta.
ˎ
Puede cambiar el Anfitrión de la Fiesta por un Anfitrión de la Fiesta nuevo
después de que la función Fiesta en Cadena sea activada en otro Anfitrión
de la Fiesta. Para más detalles, consulte “Para seleccionar un nuevo Anfitrión
de la Fiesta” (página35).
ˎ
En esta conexión, el último sistema deberá estar conectado al primer
sistema.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
34
ES
Si uno de los sistemas no está equipado con la función Fiesta en
Cadena
Primer sistema
Segundo sistema
Último
sistema*
Continúe la conexión
hasta el último sistema
Ejemplo: Cuando haga la conexión utilizando este sistema como primer sistema
Parte posterior del
altavoz de subgraves
* Puede conectar el sistema que no está equipado con la función Fiesta en Cadena en el
último sistema. Asegúrese de seleccionar la función de entrada de audio en este último
sistema.
ˎ
Debe seleccionar el primer sistema como Anfitrión de la Fiesta de manera
que todos los sistemas estén reproduciendo la misma música cuando esté
activada la función Fiesta en Cadena.
ˎ
En esta conexión, el primer sistema y el último sistema no están conectados.
35
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Otras operaciones
Para disfrutar de la Fiesta en
Cadena
Realice el procedimiento siguiente
para activar la función Fiesta en
Cadena.
1 Enchufe el cable de
alimentación y encienda todos
los sistemas.
2 Ajuste el volumen en cada
sistema.
3 Active la función Fiesta en
Cadena en el sistema que va a
ser utilizado como Anfitrión de
la Fiesta.
Pulse FUNCTION en el Anfitrión de la
Fiesta repetidamente para
seleccionar la función que desee
(excepto la función de entrada de
audio), después comience la
reproducción.
Pulse PARTY CHAIN en el Anfitrión
de la Fiesta, o mantenga pulsado
PARTY CHAIN en el Anfitrión de la
Fiesta.
“PARTY”y “CHAIN” aparecen en el
visualizador. El Anfitrión de la Fiesta
comienza la Fiesta en Cadena, y
todos los otros sistemas se vuelven
Invitados a la Fiesta
automáticamente. Todos los
sistemas reproducen la misma
música que la que está siendo
reproducida por el Anfitrión de la
Fiesta.
Para seleccionar un nuevo
Anfitrión de la Fiesta
Cuando haga una conexión ,
puede seleccionar otro sistema
como nuevo Anfitrión de la Fiesta.
Repita el paso 3 de “Para disfrutar de
la Fiesta en Cadena” en el sistema
que va a ser utilizado como nuevo
Anfitrión de la Fiesta. El Anfitrión de
la Fiesta actual se vuelve Invitado a
la Fiesta automáticamente. Todos
los sistemas reproducen la misma
música que la que está siendo
reproducida por el Anfitrión de la
Fiesta nuevo.
Para desactivar la Fiesta en
Cadena
Pulse PARTY CHAIN en el Anfitrión
de la Fiesta, o mantenga pulsado
PARTY CHAIN en el Anfitrión de la
Fiesta.
Notas
ˎ
Dependiendo del total de unidades
de sistemas que haya conectado, los
Invitados a la Fiesta podrán llevar algún
tiempo en comenzar a reproducir la
música.
ˎ
El cambio del nivel de volumen y del
efecto de sonido en el Anfitrión de la
Fiesta no afectará a la salida de sonido
de los Invitados a la Fiesta.
ˎ
Los Invitados a la Fiesta continuarán
reproduciendo la fuente de música del
Anfitrión de la Fiesta aunque cambie la
función en cualquiera de los Invitados
a la Fiesta. Sin embargo, puede ajustar
el volumen y cambiar el efecto de
sonido en cualquiera de los Invitados a
la Fiesta.
ˎ
Cuando utilice el micrófono en el
Anfitrión de la Fiesta, el sonido no
saldrá por los Invitados a la Fiesta.
ˎ
El sistema que no está equipado con
la función Fiesta en Cadena no puede
volverse Anfitrión de la Fiesta.
ˎ
Para ver detalles sobre la operación en
otros sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los sistemas.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
36
ES
Visionado de
información en el
visualizador
Pulse DISPLAY repetidamente
cuando el sistema esté encendido.
Puede ver la información de la forma
siguiente:
El tiempo de reproducción
transcurrido, el nombre de archivo y
el nombre de carpeta.
La información del título, el artista y
el álbum (información ID3).
Nota
El tiempo de reproducción transcurrido
de un archivo de audio codificado
utilizando VBR (velocidad de bits variable)
no se visualiza correctamente.
Cambio del patrón de
iluminación de los
altavoces
Pulse SPEAKER ILLUMINATION
repetidamente para seleccionar el
patrón de iluminación.
Para apagar la iluminación,
pulse SPEAKER ILLUMINATION
repetidamente para seleccionar “OFF”.
Nota
Si el brillo de la iluminación deslumbra,
encienda las luces de la habitación o
apague la iluminación.
37
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Otras operaciones
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece dos funciones
de temporizador. Si utiliza ambos
temporizadores, el temporizador de
desconexión tendrá prioridad.
Temporizador para
desconexión
Puede quedarse dormido mientras
escucha música. El sistema se apaga
después de la hora programada.
Pulse SLEEP repetidamente para
seleccionar el tiempo deseado.
Para cancelar el temporizador
de desconexión, pulse SLEEP
repetidamente para seleccionar “OFF”.
Sugerencia
Para comprobar el tiempo restante antes
de que el sistema se apague, pulse SLEEP.
Temporizador de reproducción
Puede despertarse escuchando el
sintonizador o un dispositivo USB a
una hora programada. Asegúrese de
que ha puesto en hora el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido,
después pulse VOL +/− para
ajustar el volumen.
2 Pulse TIMER MENU.
3 Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “PLAY SET”, después
pulse .
4 Ajuste la hora para iniciar la
reproducción.
Pulse
/
repetidamente para
ajustar la hora/minutos, después
pulse .
5 Utilice el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar la
hora para detener la
reproducción.
6 Pulse
/
repetidamente para
seleccionar la fuente de sonido
que desee, después pulse .
7 Pulse  para apagar el
sistema.
Nota
Si el sistema permanece encendido, los
temporizadores no responderán.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
38
ES
Para comprobar el ajuste de
temporizador o activar el
temporizador otra vez
1 Pulse TIMER MENU.
“TIMER SEL parpadea en el
visualizador.
2 Pulse .
3 Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “PLAY SEL, después
pulse .
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento
que en “Para comprobar el ajuste
de temporizador o activar el
temporizador otra vez” y seleccione
“OFF” en el paso 3, después pulse
.
Notas
ˎ
El sistema se enciende antes de la hora
programada. Si a la hora programada
el sistema ya está encendido o si
“STANDBY” parpadea en el visualizador,
el temporizador de reproducción no se
activará.
ˎ
No realice ninguna operación en el
sistema desde el momento que el
sistema se enciende hasta que se inicia
la reproducción.
Utilización de equipo
opcional
1
Pulse VOL − repetidamente
hasta que aparezca “VOL MIN”
en el visualizador.
2 Conecte un equipo opcional a
las tomas AUDIO IN L/R.
3 Pulse FUNCTION +/–
repetidamente para seleccionar
la función de entrada de audio.
4 Comience la reproducción del
equipo conectado.
5 Pulse VOL + repetidamente para
ajustar el volumen.
Nota
El sistema podrá entrar en modo de
en espera automáticamente si el nivel
de volumen del equipo conectado es
muy bajo. Ajuste el nivel de volumen
del equipo. Si desactiva la función de
en espera automática, consulte Ajuste
de la función de en espera automática”
(página39).
39
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Otras operaciones
Desactivación de los
botones del altavoz de
subgraves (Bloqueo
para niños)
Puede desactivar los botones del
altavoz de subgraves (excepto )
para evitar fallos de funcionamiento,
tal como los debidos a las travesuras
de un niño.
Mantenga pulsado en el altavoz
de subgraves durante más de 3
segundos.
“CHILD” y “LOCK ON” aparecen en el
visualizador.
Puede controlar el sistema utilizando
solamente los botones del control
remoto.
Para desactivar la función de bloqueo
para niños, mantenga pulsado en el
altavoz de subgraves durante más de 3
segundos hasta que aparezcan “CHILD”
y “LOCK OFF” en el visualizador.
Nota
La función de bloqueo para niños se
desactivará automáticamente cuando
desconecte el cable de alimentación.
Ajuste de la función de
en espera automática
Este sistema está equipado
con una función de en espera
automática. Con esta función,
el sistema entra en modo de en
espera automáticamente en unos
15 minutos cuando no se realiza
ninguna operación y no se detecta
señal de audio.
De manera predeterminada, la
función de en espera está activada.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “AutoSTBY”,
después pulse .
3 Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “ON” o “OFF”.
Notas
ˎ
El mensaje AutoSTBY” parpadea en el
visualizador durante unos 2 minutos
antes de entrar en modo de en espera.
ˎ
La función de en espera automática no
funciona en la función de sintonizador.
ˎ
Es posible que el sistema no entre en
modo de en espera automáticamente
en los casos siguientes:
cuando se detecte una señal de
audio.
durante la reproducción de archivos
de audio.
mientras el temporizador de
reproducción o el temporizador de
desconexión programado está en
proceso.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
40
ES
Información adicional
Información sobre
dispositivos
compatibles
Acerca de los dispositivos USB
admitidos
ˎ
Este sistema admite USB de clase
Mass Storage (almacenamiento
masivo) solamente.
ˎ
Este sistema admite dispositivos
USB formateados con FAT
solamente (excepto exFAT).
ˎ
Es posible que algunos
dispositivos USB no funcionen con
este sistema.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH para iPhone e
iPodtouch
Hecho para
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch (quinta generación)
iPod touch (cuarta generación)
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el
sistema, localice el problema en la
lista de solución de problemas que
se incluye más abajo y tome las
medidas correctivas que se indican.
Si el problema persiste, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
Tenga en cuenta que si el personal
de servicio cambia algunas partes
durante la reparación, es posible
que dichas partes no le sean
devueltas.
Si el sistema se vuelve
inoperable sin visualización
Desenchufe inmediatamente el
cable de alimentación y espere
unos pocos minutos. Después
compruebe lo siguiente:
ˎ
¿Hay algo que está
bloqueando los orificios de
ventilación del altavoz de
subgraves?
ˎ
¿Está cortocircuitado el puerto
USB?
Después de haber
comprobado los elementos
de arriba, mantenga el
cable de alimentación
desenchufado durante una hora
aproximadamente. Después
vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el
sistema otra vez. Si el problema
persiste, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más
cercano.
41
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Información adicional
Generalidades
El sistema ha entrado en modo de
en espera.
ˎ
Esto no es un malfuncionamiento.
El sistema entra en modo de en
espera automáticamente en unos
15 minutos cuando no se realiza
ninguna operación y no se detecta
señal de audio.
Consulte Ajuste de la función
de en espera automática”
(página39).
Se ha cancelado el ajuste del reloj
o del temporizador.
ˎ
El cable de alimentación está
desconectado o se ha producido
un corte del suministro eléctrico.
Ajuste el reloj (página20) y el
temporizador (página37) otra
vez.
No hay sonido.
ˎ
Ajuste el volumen.
ˎ
Compruebe la conexión del
equipo opcional, si lo hay
(página16).
ˎ
Encienda el equipo conectado.
No se oye sonido del televisor por
el sistema.
ˎ
Este sistema admite formatos
Linear PCM de 2 canales
solamente. Compruebe el ajuste
de salida de audio en el televisor
y cámbielo a modo de salida PCM
si está seleccionado el modo
automático.
ˎ
Compruebe que el ajuste de salida
de altavoz en el televisor está
ajustado para utilizar altavoces
externos.
Hay zumbido o ruido fuerte.
ˎ
Separe el sistema de las fuentes
de ruido.
ˎ
Conecte el sistema a una toma de
corriente de la pared diferente.
ˎ
Instale un filtro de ruido
(disponible en el comercio) en el
cable de alimentación.
ˎ
Apague el equipo eléctrico del
entorno.
El temporizador no funciona.
ˎ
Compruebe el ajuste de
temporizador y ajuste la hora
correcta (página37).
ˎ
Cancele la función del
temporizador de desconexión
(página37).
El control remoto no funciona.
ˎ
Retire los obstáculos que haya
entre el control remoto y el altavoz
de subgraves.
ˎ
Acerque más el control remoto al
altavoz de subgraves.
ˎ
Apunte el control remoto hacia
el sensor de control remoto del
altavoz de subgraves.
ˎ
Reemplace las pilas (R03/tamaño
AAA).
ˎ
Aleje el altavoz de subgraves de la
luz fluorescente.
Hay realimentación acústica.
ˎ
Reduzca el volumen.
Aparecen “CHILD” y “LOCK” cuando
pulsa cualquier botón en el altavoz
de subgraves.
ˎ
Ponga la función de bloqueo
para niños en desactivado
(página39).
Se oye un sonido de chasquido
cuando se conecta la alimentación.
ˎ
Esto es el sonido de
funcionamiento y se produce
cuando se conecta o desconecta
la alimentación, por ejemplo. Esto
no es un mal funcionamiento.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
42
ES
Dispositivo USB
No hay sonido.
ˎ
El dispositivo USB no está
conectado correctamente. Apague
el sistema y vuelva a conectar
el dispositivo USB, después
encienda el sistema.
Hay ruido, el sonido salta, o se
distorsiona.
ˎ
Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Consulte
“Información sobre dispositivos
compatibles” (página40).
ˎ
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB,
después encienda el sistema.
ˎ
Los propios datos de música
contienen ruido, o el sonido
está distorsionado. Puede haber
entrado ruido cuando se crearon
los datos de música debido a las
condiciones del ordenador. Cree
los datos de música otra vez.
ˎ
La velocidad de bits utilizada en
la codificación de un archivo de
audio fue baja. Envíe un archivo de
audio con velocidad de bits más
alta al dispositivo USB.
Se visualiza “READING” durante
largo tiempo, o lleva mucho
tiempo comenzar la reproducción.
ˎ
El proceso de lectura podrá
llevar largo tiempo en los casos
siguientes.
Hay muchas carpetas o
archivos en el dispositivo USB
(página23).
La estructura de archivos es muy
compleja.
La capacidad de memoria es
excesiva.
La memoria interna está
fragmentada.
Aparece “OVER CURRENT”.
ˎ
Se ha detectado un problema
con el nivel de corriente eléctrica
procedente del puerto
. Apague
el sistema y retire el dispositivo
USB del puerto. Asegúrese de
que no hay problema con el
dispositivo USB. Si persiste este
patrón de visualización, póngase
en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Visualización errónea.
ˎ
Los datos almacenados en el
dispositivo USB pueden haberse
estropeado, envíe los datos de
música al dispositivo USB otra vez.
ˎ
Los códigos de caracteres que
el sistema puede visualizar son
números y letras del alfabeto
solamente. Otros caracteres que
no pueden visualizarse aparecen
como “_”.
El dispositivo USB no es
reconocido.
ˎ
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB,
después encienda el sistema.
ˎ
Consulte “Información sobre
dispositivos compatibles”
(página40).
ˎ
El dispositivo USB no está
funcionando debidamente.
Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para ver cómo solucionar este
problema.
La reproducción no comienza.
ˎ
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB,
después encienda el sistema.
ˎ
Consulte “Información sobre
dispositivos compatibles”
(página40).
43
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Información adicional
La reproducción no comienza
desde el primer archivo.
ˎ
Ajuste el modo de reproducción
a modo de reproducción normal
(página23).
No se puede reproducir un archivo
de audio.
ˎ
Los archivos MP3 en formato MP3
PRO no se pueden reproducir.
ˎ
Es posible que algunos archivos
AAC no se reproduzcan
correctamente.
ˎ
Un archivo AAC que tenga
secuencia de vídeo no se podrá
reproducir.
ˎ
Los archivos WMA en formato
Windows Media Audio Lossless
y Professional no se pueden
reproducir.
ˎ
Los dispositivos USB formateados
con sistemas de archivo distintos
de FAT16 o FAT32 no se admiten.*
ˎ
Si utiliza un dispositivo USB
particionado, solamente podrán
reproducirse los archivos de la
primera partición.
ˎ
El sistema puede reproducir hasta
una profundidad de 8 carpetas
solamente.
ˎ
Los archivos que están cifrados o
protegidos mediante contraseña
no se pueden reproducir.
ˎ
Los archivos con protección de
derechos de autor DRM (Digital
Rights Management) (Gestión de
derechos digitales) no se pueden
reproducir en este sistema.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero
es posible que algunos dispositivos
USB no admitan todos estos FAT. Para
más detalles, consulte el manual de
instrucciones de cada dispositivo USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Sintonizador
Hay zumbido o ruido fuerte, o las
emisoras no se pueden recibir.
(“TUNED” o “ST” parpadea en el
visualizador.)
ˎ
Conecte la antena debidamente.
ˎ
Cambie la ubicación y orientación
de la antena para obtener buena
recepción.
ˎ
Conecte una antena externa
disponible en el comercio.
ˎ
Apague el equipo eléctrico
cercano.
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede hacer el
emparejamiento.
ˎ
Acerque más el dispositivo
BLUETOOTH al sistema.
ˎ
Es posible que el emparejamiento
no se pueda realizar si hay
presentes otros dispositivos
BLUETOOTH alrededor el sistema.
En este caso, apague los otros
dispositivos BLUETOOTH.
ˎ
Asegúrese de introducir la clave
de acceso correcta cuando
seleccione el número de modelo
(de este sistema) en el dispositivo
BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH no
puede detectar este sistema, o
“BT OFF” aparece en el
visualizador.
ˎ
Ajuste la señal BLUETOOTH a
“BT ON” (página31).
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
44
ES
No se puede hacer la conexión.
ˎ
El dispositivo BLUETOOTH que
intenta conectar no admite
el perfil A2DP, y no puede ser
conectado con el sistema.
ˎ
Habilite la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
ˎ
Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
ˎ
La información de registro
del emparejamiento ha sido
borrada. Realice la operación de
emparejamiento otra vez.
ˎ
Borre la información de
registro del emparejamiento
del dispositivo BLUETOOTH
(página29) y realice la
operación de emparejamiento
otra vez (página26).
El sonido salta o fluctúa, o se
pierde la conexión.
ˎ
El sistema y el dispositivo
BLUETOOTH están muy separados.
ˎ
Si hay obstáculos entre el sistema
y su dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
ˎ
Si hay cerca equipo que genera
radiación electromagnética, tal
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH, o un
horno microondas, aléjelo.
El sonido de su dispositivo
BLUETOOTH no se puede escuchar
en este sistema.
ˎ
Suba el volumen en su dispositivo
BLUETOOTH en primer lugar,
después ajuste el volumen
utilizando VOL +/−.
Hay zumbido o ruido fuerte, o
sonido distorsionado.
ˎ
Si hay obstáculos entre el sistema
y su dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
ˎ
Si hay cerca equipo que genera
radiación electromagnética, tal
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH, o un
horno microondas, aléjelo.
ˎ
Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Fiesta en Cadena
La función Fiesta en Cadena no se
puede activar.
ˎ
Compruebe las conexiones
(página33).
ˎ
Asegúrese de que los cables
de audio están conectados
correctamente.
ˎ
Ajuste el volumen.
No hay sonido cuando selecciona
la función de entrada de audio.
ˎ
Ajuste el volumen en el equipo
conectado.
ˎ
Intente apagando el sistema, y
encendiéndolo después otra vez.
“PARTY” y “CHAIN” están
parpadeando en el visualizador.
ˎ
La función de entrada de
audio está seleccionada en la
función Fiesta en Cadena. Pulse
FUNCTION +/– repetidamente para
seleccionar otra función.
ˎ
Intente apagando el sistema, y
encendiéndolo después otra vez.
45
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Información adicional
Restauración del sistema
Si el sistema aún no funciona
debidamente, restaure el sistema
a los ajustes predeterminados de
fábrica.
Utilice los botones del altavoz
de subgraves para realizar esta
operación.
1 Desenchufe el cable de
alimentación, y después
enchúfelo otra vez.
2 Pulse  para encender el
sistema.
3 Mantenga pulsado FUNCTION y
 al mismo tiempo hasta que
aparezca “RESET” en el
visualizador.
Todos los ajustes configurados por
el usuario, tal como emisoras de
radio presintonizadas, el
temporizador, y el reloj serán
restaurados a sus ajustes
predeterminados de fábrica.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
46
ES
Mensajes
Es posible que aparezca o parpadee
uno de los siguientes mensajes en el
visualizador durante la operación.
CHILD LOCK
Ha sido habilitada la función de
bloqueo para niños.
CODE 01
Está entrando una señal de audio
no admitida del televisor conectado
a la toma OPT IN. Consulte “Cuando
no se escuche sonido del televisor
por el sistema” (página19).
ERROR
El dispositivo USB no pudo ser
reconocido o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
GUEST
El sistema se vuelve Invitado a la
Fiesta cuando se activa la función
Fiesta en Cadena.
HOST
El sistema se vuelve Anfitrión de la
Fiesta cuando se activa la función
Fiesta en Cadena.
NoDEVICE
No hay conectado un dispositivo
USB.
NO TRACK
No hay cargado en el sistema un
archivo que se puede reproducir.
NOT SUPPORT
Se ha conectado un dispositivo
USB no admitido, o el dispositivo
USB está conectado a través de un
concentrador de conectores USB.
PAIRING
El sistema está en modo de
emparejamiento.
READING
El sistema está leyendo información
del dispositivo USB. Algunas
operaciones no están disponibles.
TIME NG
La hora de encendido y la hora
de apagado del temporizador de
reproducción son iguales.
47
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Información adicional
Precauciones
Seguridad
ˎ
Si no va a ser utilizado durante un
periodo de tiempo prolongado,
desconecte completamente el cable de
alimentación de la toma de corriente
de la pared. Cuando desenchufe el
sistema, agarre siempre la clavija. No
tire nunca del propio cable.
ˎ
Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchufe el sistema,
y deje que personal cualificado lo
compruebe antes de utilizarlo otra vez.
ˎ
(Para los clientes en Estados Unidos)
Una cuchilla de la clavija es más ancha
que la otra por motivos de seguridad y
encajará en la toma de corriente de la
pared en un sentido solamente. Si no
puede insertar la clavija completamente
en la toma de corriente, póngase en
contacto con el distribuidor.
ˎ
El cable de alimentación de ca deberá
ser cambiado solamente en un taller de
servicio cualificado.
Instalación
ˎ
No ponga el sistema en posición
inclinada ni en lugares que sean muy
calientes, fríos, polvorientos, sucios,
o húmedos o que carezcan de una
ventilación adecuada, o que estén
expuestos a vibración, luz del sol directa
o a una luz intensa.
ˎ
Tenga cuidado cuando ponga el
sistema sobre superficies que hayan
sido tratadas especialmente (por
ejemplo, cera, aceite, lustre) porque
podrán producirse manchas o
decoloración en la superficie.
Acumulación de calor
ˎ
La acumulación de calor en el altavoz de
subgraves durante el funcionamiento
es normal y no es causa de alarma.
ˎ
No toque la caja porque si la unidad ha
estado siendo utilizada continuamente
a alto volumen la caja podrá haberse
calentado.
ˎ
No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
El sistema de altavoces no está blindado
magnéticamente, y la imagen de un
televisor cercano podrá distorsionarse
magnéticamente. En esta situación,
apague el televisor, espere 15 a 30
minutos, y después vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje el sistema del
televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos
abrasivos, polvo desengrasador ni
disolventes, tales como diluyente,
bencina o alcohol.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
48
ES
Sobre la comunicación BLUETOOTH
ˎ
Los dispositivos BLUETOOTH deberán
ser utilizados dentro de 10 metros
(33pies) aproximadamente (distancia
sin obstrucciones) el uno del otro. La
distancia de comunicación efectiva
podrá acortarse en las condiciones
siguientes.
Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otra obstrucción
esté entre los dispositivos con
conexión BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una
LAN inalámbrica
Alrededor de hornos microondas que
estén siendo utilizados
Lugares donde se produzcan otras
ondas electromagnéticas
ˎ
Los dispositivos BLUETOOTH y laLAN
inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizan
la misma banda de frecuencia
(2,4GHz). Cuando utilice su dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
con capacidad LAN inalámbrica, es
posible que se produzcan interferencias
electromagnéticas. Esto puede resultar
en velocidades de transferencia
de datos más bajas, ruido, o la
imposibilidad de conectar. Si ocurre
esto, intente los remedios siguientes:
Intente conectar este sistema y el
dispositivo BLUETOOTH cuando se
encuentre a 10 metros (33 pies) de
distancia como mínimo del equipo
de LAN inalámbrica.
Desconecte la alimentación del
equipo de LAN inalámbrica cuando
esté utilizando su dispositivo
BLUETOOTH dentro de 10metros
(33pies).
ˎ
Las ondas de radio emitidas por
este sistema pueden interferir
con la operación de algunos
dispositivos médicos. Como esta
interferencia puede resultar en un mal
funcionamiento, desconecte siempre
la alimentación en este sistema y del
dispositivo BLUETOOTH en los lugares
siguientes:
En hospitales, en trenes, en aviones,
en las gasolineras, y en cualquier
lugar donde puedan haber presentes
gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
ˎ
Este sistema admite funciones
de seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH como
medio para garantizar la seguridad
durante la comunicación utilizando
tecnología BLUETOOTH. Sin embargo,
esta seguridad podrá ser insuficiente
dependiendo del contenido de los
ajustes y de otros factores, por lo que
siempre deberá tener cuidado cuando
realice comunicación utilizando
tecnología BLUETOOTH.
ˎ
Sony no se hace responsable de
ninguna forma de daños u otras
pérdidas que puedan resultar de
fugas de información durante la
comunicación utilizando tecnología
BLUETOOTH.
ˎ
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan
el mismo perfil que este sistema.
ˎ
Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema
deben cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben estar certificados para
cumplir. Sin embargo, aun cuando un
dispositivo cumpla con la especificación
BLUETOOTH, podrá haber casos donde
las características o especificaciones
del dispositivo BLUETOOTH hagan que
sea imposible conectar, o que resulte
en diferentes métodos de control,
visualización u operación.
ˎ
Es posible que se produzca ruido o
que se corte el audio dependiendo
del dispositivo BLUETOOTH conectado
con este sistema, el entorno de las
comunicaciones, o las condiciones
circundantes.
49
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Información adicional
Especificaciones
Altavoz de subgraves
activo (SA-WGT1)
Sección del amplificador
Modelo para EE.UU.:
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL (Salida de potencia
FTC):
Delantero Izq./Delantero Der.:
Con cargas de 3 ohm, ambos
canales inducidos, de 400
10000Hz: potencia eficaz RMS
mínima de 32W nominales por
canal, con no más del 1,0% de
distorsión armónica total desde
250 mW a la salida nominal.
Salida de potencia (referencia):
Delantero Izq./Delantero Der.:
40 W + 40W (por canal a 3 ohm,
1kHz)
Altavoz de subgraves:
180 W (a 4ohm, 100 Hz)
Modelo para Brasil:
Salida de potencia RMS total:
200W
Delantero Izq./Delantero Der.:
Salida de potencia RMS:
80 W (40 W por canal × 2, a 3 ohm,
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total*)
Altavoz de subgraves:
Salida de potencia RMS:
120 W (a 4 ohm, 100 Hz, 10% de
distorsión armónica total*)
Otros modelos:
Potencia de salida (nominal):
Delantero Izq./Delantero Der.:
32 W + 32W (a 3 ohm, 1kHz, 1% de
distorsión armónica total*)
Potencia de salida (referencia):
Delantero Izq./Delantero Der.:
40 W + 40W (por canal a 3 ohm,
1kHz)
Altavoz de subgraves:
180 W (a 4ohm, 100 Hz)
* Distorsión armónica total
Sección de altavoces
Sistema de altavoces:
Altavoz de subgraves, reflejo de
graves
Unidad de altavoz:
180 mm (7 / pulg.), tipo cónico
Impedancia nominal:
4 ohm
Entradas
AUDIO IN/PARTY CHAIN IN L/R:
Voltaje cc 0,8 V
Impedancia 47kiloohm
OPT IN:
Señal de audio admitida:
2canales Linear PCM
Salidas
AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R:
Voltaje cc 2 V
Impedancia 1kiloohm
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador
superheterodino FM
Antena:
Antena de cable de FM
Gama de sintonía:
Modelos para Estados Unidos y
Brasil:
87,5MHz – 108,0MHz (intervalos
de 100kHz)
Otros modelos:
87,5MHz – 108,0MHz (intervalos
de 50kHz)
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
50
ES
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH Versión estándar 3.0
Salida:
BLUETOOTH Clase 2 potencia
estándar
Cobertura de comunicación máxima:
Línea de visión aprox. 10 m
(33pies)
1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz
– 2,4835GHz)
Método de modulación:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum) (Espectro ensanchado
por salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) (Perfil de
distribución de audio avanzada)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile) (Perfil de control
remoto de audio/vídeo)
Códecs admitidos:
SBC (Sub Band Codec) (Códec de
subbanda)
AAC (Advanced Audio Coding)
(Codificación de audio avanzada)
1)
La cobertura real variará dependiendo
de factores tales como obstáculos
entre dispositivos, campos magnéticos
alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de
recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación de
software, etc.
2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH
indican la finalidad de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección de USB
Formato admitido:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA:
48 kbps – 192 kbps
AAC:
48 kbps – 320 kbps
WAV:
16 bit PCM
Frecuencias de muestreo:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
WMA:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
AAC:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
WAV:
8 kHz – 48 kHz
Dispositivo USB compatible:
Clase de almacenamiento masivo
Corriente máxima:
1 A
Puerto
(USB):
Tipo A
Sistema de altavoces
(SS-GT1)
Sistema de altavoces:
Sistema de altavoces de 2 vías
Unidad de altavoz:
Canal Izquierdo:
De graves: 80 mm × 2 (3 / pulg.
×2), tipo cónico
De agudos: 40 mm (1 / pulg.),
tipo cónico
Canal derecho:
De graves: 80 mm × 2 (3 / pulg.
×2), tipo cónico
De agudos: 40 mm (1 / pulg.),
tipo cónico
Impedancia nominal:
3 ohm
51
ES
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
Información adicional
Generalidades
Requisitos de alimentación:
Modelos para Estados Unidos y
México:
ca 120V, 60 Hz
Modelo para Latinoamérica
(excepto los modelos para Bolivia,
Chile, Argentina, y México):
ca 110 V – 240 V, 50/60 Hz
Modelos para Arabia Saudita,
Emiratos Árabes Unidos, Kenia, y
Nigeria:
ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Otros modelos:
ca 220 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
70 W
Consumo (en el modo de ahorro de
energía):
Modelo para Europa:
0,5 W (Cuando el modo de en
espera de BLUETOOTH está
ajustado a desactivado)
6 W (Cuando el modo de en
espera de BLUETOOTH está
ajustado a activado)
Otros modelos:
0,5 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (Aprox.):
Altavoz de subgraves activo:
290 mm × 420 mm × 275 mm
(11/ pulg. × 16 / pulg. ×
10/pulg.)
Sistema de altavoces:
800 mm × 110 mm × 102 mm
(31/ pulg. × 4 / pulg. × 4 pulg.)
Peso (Aprox.):
Altavoz de subgraves activo:
7,1 kg (15 lb 10 / oz)
Sistema de altavoces:
2,8 kg (6 lb 2 / oz)
Cantidad:
Altavoz de subgraves activo:
1 pieza
Sistema de altavoces:
1 pieza
Accesorios
suministrados
Cable digital óptico (1)
Control remoto (1)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
Antena de FM de cable (1)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
HT-GT1.ES.4-542-874-32(1)
©2014 Sony Corporation Printed in Malaysia

Transcripción de documentos

4-542-874-32(1) Sound Bar Manual de instrucciones Procedimientos iniciales Reproducción USB Sintonizador BLUETOOTH Ajuste del sonido Otras operaciones Información adicional HT-GT1 Anotaciones del propietario Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior de la unidad. Anote estos números en el espacio provisto abajo. Refiérase a ellos siempre que acuda a su distribuidor Sony en relación con este producto. N° de modelo _____________________ N° de serie _____________________ ADVERTENCIA 2ES Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes de llamas al descubierto (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no exponga el aparato a un goteo o salpicadura de líquidos, y no ponga objetos que contengan líquido, tales como jarrones, encima del aparato. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar. La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada. Aviso para los clientes en los Estados Unidos de América Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de una “peligrosa tensión” sin aislar dentro de la caja del producto que podrá ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica a personas. Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña al aparato. Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo solamente con un paño seco. 7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de salida de calor, estufas, u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija de tipo con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la tercera espiga están provistas para su seguridad. Si la clavija provista no encaja en su toma de corriente, consulte con un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para impedir que pueda ser pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, tomas de corriente de alargaderas, y puntos donde salen del aparato. 11) Utilice solamente aditamentos/ accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilícelo solamente con el carrito, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/aparato para evitar que se vuelque y le ocasione heridas. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. 14) Solicite toda asistencia técnica a personal cualificado. El servicio de reparación será necesario cuando el aparato haya sido dañado de cualquier forma, tal como cuando esté dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya derramado líquido o hayan caído objetos al interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente, o se haya dejado caer. El siguiente comunicado de la FCC sólo es aplicable a la versión de este modelo fabricada para su venta en los Estados Unidos de América. Es posible que otras versiones no cumplan con las normas técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites estipulados para un dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están designados para ofrecer protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir las interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:  Reoriente o reubique la antena de recepción.  Aumente la separación entre el equipo y receptor.  Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.  Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para que le ayude. 3ES PRECAUCIÓN Se le advierte que cualquier cambio o modificación no autorizada expresamente en este manual podrá anular la autorización que usted tiene para utilizar este equipo. Para la conexión de ordenadores anfitriones y/o periféricos, se deberán utilizar cables y conectores debidamente blindados y conectados a tierra para cumplir con los límites de emisión de la FCC. Este equipo no deberá ser colocado junto a ni en conjunción con ninguna otra antena o transmisor. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado y satisface las directrices de exposición a la radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene niveles de energía de radiofrecuencia muy bajos que se consideran que cumplen sin evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Pero es preferible que sea instalado y operado manteniendo el radiador a una distancia de al menos 20 cm o más del cuerpo de la persona (excluyendo las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). 4ES Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Para clientes en Europa Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites estipulados en la Directiva EMC utilizando un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Barra de sonido ha sido diseñado para ser utilizado con los propósitos siguientes:  Reproducir fuentes de música de dispositivos USB y BLUETOOTH  Escuchar emisoras de radio  Escuchar el sonido del televisor  Disfrutar de reuniones sociales con la función “Fiesta en Cadena” 5ES Aviso sobre licencia y marcas comerciales ˎˎ Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. ˎˎ Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. ˎˎ Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft. ˎˎ La marca de la palabra BLUETOOTH® y logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier utilización de tales marcas por Sony Corporation está hecha bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marca son de sus propietarios respectivos. ˎˎ N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ˎˎ Android™ es una marca comercial de Google Inc. ˎˎ Google Play™ es una marca comercial de Google Inc. ˎˎ iPhone e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. 6ES ˎˎ “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. ˎˎ Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican los símbolos ™ y ®. Índice Guía de las diferentes partes y controles.............................. 9 Procedimientos iniciales Instalación del sistema..........13 Conexión del sistema de forma segura.........................16 BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH...... 25 Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH inalámbrico........................... 25 Inserción de las pilas..............17 Ajuste de los códecs de audio BLUETOOTH................ 30 Preparación para escuchar el sonido del televisor............18 Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH.......... 30 Transporte del altavoz de subgraves o el sistema de altavoces............................... 20 Activación o desactivación de la señal BLUETOOTH.........31 Ajuste del reloj...................... 20 Cambio del modo de visualización..........................21 Reproducción USB Antes de utilizar el dispositivo USB..................... 22 Utilización de “SongPal” a través de BLUETOOTH............31 Ajuste del sonido Ajuste del sonido.................. 32 Creación de su propio ajuste de ecualizador de audio....... 32 Reproducción de un dispositivo USB..................... 22 Sintonizador Escucha de la radio............... 24 7ES Otras operaciones Utilización de la función Fiesta en Cadena.................. 33 Visionado de información en el visualizador.................. 36 Cambio del patrón de iluminación de los altavoces............................... 36 Utilización de los temporizadores.................... 37 Utilización de equipo opcional................................ 38 Desactivación de los botones del altavoz de subgraves (Bloqueo para niños).................................... 39 Ajuste de la función de en espera automática................ 39 Información adicional Información sobre dispositivos compatibles......40 Solución de problemas.........40 Mensajes...............................46 Precauciones........................ 47 Especificaciones................... 49 8ES Guía de las diferentes partes y controles Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el control remoto, pero las mismas operaciones se pueden realizar también utilizando los botones del altavoz de subgraves activo que tengan nombres iguales o similares. Puede bloquear los botones del altavoz de subgraves excepto  (encendido/en espera) para evitar que sean pulsados por error (página 39). Altavoz de subgraves activo Iluminación de los altavoces (luces) No mire directamente a la parte que emite la luz cuando la iluminación de los altavoces esté encendida (página 36). Sistema de altavoces 9ES Control remoto (RM-ANU215) Altavoz de subgraves: Indicador BLUETOOTH (página 25) BASS BAZUCA (página 32) Púlselo para reforzar el sonido grave (efecto “BASS BAZUCA”). SPEAKER ILLUMINATION (página 36) Púlselo para cambiar el patrón de iluminación de la iluminación de los altavoces. Altavoz de subgraves: PARTY CHAIN (página 35) Púlselo para activar o desactivar la función Fiesta en Cadena.  Altavoz de subgraves: VOLUME Gírelo para ajustar el volumen.   (encendido/en espera) Púlselo para encender el sistema, o ponerlo en modo de en espera.  LCD (visualizador de cristal líquido)  Altavoz de subgraves: FUNCTION Control remoto: FUNCTION +/− Púlselo para seleccionar una función. Altavoz de subgraves: BLUETOOTH - PAIRING (página 26) 10ES ˋˋPúlselo para seleccionar la función BLUETOOTH. ˋˋManténgalo pulsado para activar el emparejamiento BLUETOOTH en la función BLUETOOTH. Control remoto: VOL +*/– Púlselo para ajustar el volumen.  (Marca N) (página 27) Indicación del punto de contacto NFC (Comunicación de campo cercano).  Puerto  (USB) Utilícelo para conectar un dispositivo USB.  Altavoz de subgraves:  (reproducir/pausa)* Control remoto:  (reproducir)*,  (pausa) Púlselo para iniciar la reproducción o hacer una pausa. Para reanudar la reproducción, pulse  o .  (detener) Púlselo para detener la reproducción. Cuando se pulsa dos veces durante la reproducción USB, se puede cancelar la reproducción con reanudación. / (retroceder/ avanzar) Púlselo para seleccionar un archivo. TUNING+/– (página 24) Púlselo para sintonizar la emisora que quiere cuando utilice la función de sintonizador. Control remoto: / (rebobinado/avance rápido)  TV INPUT Púlselo para seleccionar la entrada de televisión. Tenga en cuenta que utilizando este control remoto solamente se pueden controlar televisores Sony. TV  (encendido/en espera) Púlselo para encender o apagar el televisor que el control remoto tiene asignado para controlar. Tenga en cuenta que utilizando este control remoto solamente se pueden controlar televisores Sony.  TUNER MEMORY (página 24) Púlselo para presintonizar la emisora de radio.  /// Púlselo para seleccionar los elementos del menú. +/– (seleccionar carpeta) Manténgalo pulsado para encontrar un punto en un archivo durante la reproducción. Púlselo para seleccionar una carpeta de un dispositivo USB. Control remoto: PRESET+/– (página 24) Púlselo para introducir/ confirmar los ajustes. Púlselo para seleccionar una emisora presintonizada cuando utilice la función de sintonizador.  Sensor de control remoto (introducir)  OPTIONS Púlselo para entrar o salir del menú de opciones.  AUDIO EQ (página 32) Púlselo para seleccionar el efecto del sonido preajustado. 11ES  PLAY MODE (página 23) Púlselo para seleccionar el modo de reproducción para reproducir de un dispositivo USB.  REPEAT/FM MODE ˋˋPúlselo para seleccionar el modo de reproducción repetida para la función USB (página 23). ˋˋPúlselo para seleccionar el modo de recepción FM (monoaural o estéreo) cuando utilice la función de sintonizador (página 24).  MUTING Púlselo para apagar el sonido.  SW LEVEL (página 32) Púlselo para ajustar el nivel de volumen del altavoz de subgraves.  SOUND FIELD (página 32) Púlselo para seleccionar el campo de sonido preajustado.  RETURN Púlselo para volver a la visualización anterior.  TIMER MENU (página 20, 37) Púlselo para ajustar el reloj y programar los temporizadores.  DISPLAY (página 21, 36) Púlselo para cambiar la información que aparece en el visualizador. 12ES  SLEEP (página 37) Púlselo para ajustar el temporizador de desconexión. * Los botones , VOL +, y  tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando opere el sistema. Procedimientos iniciales Instalación del sistema Las ilustraciones de abajo son ejemplos de cómo instalar el sistema. ˎˎ Instalación del sistema de ˎˎ Instalación del sistema de cuando instale el sistema de altavoces y el altavoz de subgraves. ˋˋ No bloquee los orificios de ventilación del panel trasero del altavoz de subgraves. ˋˋ No ponga el sistema de altavoces y el altavoz de subgraves en un armario metálico. ˋˋ No ponga un objeto como una pecera entre el sistema de altavoces y el altavoz de subgraves. ˋˋ Ponga el altavoz de subgraves cerca del sistema de altavoces en la misma habitación. ˎˎCuando el sistema de altavoces sea puesto en frente de un televisor, asegúrese de no obstruir la pantalla del televisor o el sensor de control remoto del televisor. Si el sensor de control remoto del televisor queda obstruido por el sistema de altavoces, es posible que el control remoto no pueda controlar el televisor. Procedimientos iniciales altavoces en un mueble de televisor Notas ˎˎTome las siguientes precauciones altavoces en una pared (página 14) ˎˎ Instalación del sistema de altavoces encima del altavoz de subgraves (página 15) 13ES Instalación del sistema de altavoces en una pared Notas ˎˎUtilice tornillos que sean apropiados para el material y la resistencia de la pared. Como las paredes de placas de yeso son especialmente frágiles, coloque los tornillos firmemente en tacos para paredes. Instale el sistema de altavoces en una zona reforzada vertical y plana de la pared. ˎˎAsegúrese de subcontratar la instalación a distribuidores de Sony o a contratistas autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. ˎˎSony no se responsabiliza de accidentes o daños ocasionados por una incorrecta instalación, una pared poco resistente, una mala instalación de los tornillos o un desastre natural, etc. 1 Prepare tornillos (no suministrados) que sean apropiados para los orificios de la parte posterior del sistema de altavoces. 4 mm (3/16 pulg.) Más de 25 mm (1 pulg.) Orificio en la parte posterior del sistema de altavoces 5 mm (7/32 pulg.) 10 mm (3/8 pulg.) 14ES 2 Atornille los tornillos en la pared. Los tornillos deberán sobresalir unos 6 a 7 mm (aprox. 1/4 pulg.) de la pared. 142 mm (5 5/8 pulg.) 6 a 7 mm (aprox. 1/4 pulg.) 3 Cuelgue el sistema de altavoces en los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior del sistema de altavoces con los tornillos, después cuelgue el sistema de altavoces en los 2 tornillos. Instalación del sistema de altavoces encima del altavoz de subgraves Procedimientos iniciales Ponga el sistema de altavoces encima del altavoz de subgraves (), después empújelo suavemente hacia abajo hasta que los topes produzcan un chasquido al encajar en sus sitio (). Nota No ejerza fuerza ni empuje cerca de los laterales del sistema de altavoces. Si lo hace podrá ocasionar que el sistema de altavoces se caiga. Tope Para separar el sistema de altavoces del altavoz de subgraves Incline hacia atrás con cuidado el sistema de altavoces, y después levántelo. 15ES Conexión del sistema de forma segura  Conector rojo  Conector blanco A  ntena de FM de cable (Extiéndala horizontalmente.)  A una toma de corriente de la pared  SPEAKERS Conecte los cables de altavoz del sistema de altavoces.  Tomas AUDIO OUT/ PARTY CHAIN OUT L/R Utilice un cable de audio (no suministrado) para conectar a las tomas de entrada de audio de un equipo opcional (tal como una videograbadora) u otro sistema de audio para crear una Fiesta en Cadena (página 33). 16ES  Tomas AUDIO IN/ PARTY CHAIN IN L/R Utilice un cable de audio (no suministrado) para conectar a las tomas de salida de un equipo opcional (tal como un televisor o equipo de audio/vídeo) u otro sistema de audio para crear una Fiesta en Cadena (página 33).  Toma OPT IN (entrada óptica) Utilice el cable digital óptico (suministrado) para conectar a la toma de salida digital (óptica) de un televisor cuando quiera escuchar el sonido del televisor utilizando este sistema (página 18). Inserción de las pilas Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) suministradas, haciendo coincidir las polaridades como se muestra abajo.  FM ANTENNA Procedimientos iniciales Encuentre un lugar y orientación que ofrezcan buena recepción cuando instale la antena. Mantenga la antena alejada del cable de alimentación y del cable USB para evitar captación de ruido.  Alimentación Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de la pared. Cuando se conecte el cable de alimentación, comenzará la demostración (página 21) automáticamente. Si pulsa  para encender el sistema, la demostración finalizará. Notas ˎˎNo mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos de pilas. ˎˎSi no va a utilizar el control remoto durante un periodo de tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido de la pila y corrosión. Para controlar el altavoz de subgraves utilizando el control remoto Apunte el control remoto hacia el sensor de control remoto del altavoz de subgraves. 17ES Preparación para escuchar el sonido del televisor Puede escuchar el sonido del televisor a través de este sistema conectando el altavoz de subgraves y el televisor como se muestra abajo, utilizando el cable digital óptico (suministrado). Toma de salida digital (óptica) Cable digital óptico (suministrado) TV Parte posterior del altavoz de subgraves Para escuchar el sonido del televisor con una conexión digital óptica Encienda el televisor, y después pulse FUNCTION +/– repetidamente para seleccionar la función óptica. Nota El sistema podrá entrar en modo de en espera automáticamente si el nivel de volumen del televisor conectado es muy bajo. Ajuste el nivel de volumen del televisor. Si desactiva la función de en espera automática, consulte “Ajuste de la función de en espera automática” (página 39). Observaciones ˎˎTambién puede conectar equipo externo (reproductores de DVD, etc.) a la toma OPT IN. Cuando quiera conectar dicho equipo, conecte la toma OPT IN y la toma de salida digital (óptica) del equipo de la misma manera que como se muestra arriba. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo. ˎˎSi el nivel de salida de audio del sistema es bajo cuando conecte el equipo externo, pruebe haciendo los ajustes de salida de audio en el equipo conectado. Es posible que mejore el nivel de salida de audio. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo. Si aparece “CODE 01” en el visualizador del altavoz de subgraves Cuando las señales de entrada de audio al sistema sean distintas de las señales Linear PCM de 2 canales, aparecerá el mensaje “CODE 01” (indica que las señales de audio de entrada no son admitidas) en el visualizador del altavoz de subgraves. En este caso, seleccione el modo de salida de audio apropiado en el televisor o equipo externo para poder sacar señales de audio Linear PCM de 2 canales. 18ES Cuando no se escuche sonido del televisor por el sistema Si aparece el mensaje “CODE 01” en el visualizador y no se escucha el sonido del televisor por el altavoz de subgraves y el sistema de altavoces, compruebe los elementos siguientes y tome las acciones correctivas en el televisor. ˎˎ Compruebe que el ajuste de salida de altavoz está ajustado para utilizar altavoces externos. Ejemplo: KDL-42W800B seleccione el elemento de ajuste. 2 Seleccione el elemento de ajuste de sonido, y después seleccione el elemento de ajuste de altavoces. 3 Seleccione el modo de salida de altavoces externos. ˎˎ Compruebe el ajuste de salida de audio, y si está seleccionado el modo automático, cámbielo al modo de salida PCM. Este sistema admite formatos Linear PCM de 2 canales solamente. Ejemplo: KDL-42W800B 1 Pulse el botón HOME en el control remoto del televisor, y después Procedimientos iniciales 1 Pulse el botón HOME en el control remoto del televisor, y después seleccione el elemento de ajuste. 2 Seleccione el elemento de ajuste de sonido, y después seleccione el elemento de ajuste de salida de audio digital. 3 Seleccione el modo de salida PCM. Nota La información ofrecida arriba está basada en un televisor Sony. En caso de otro televisor o equipo externo, compruebe el ajuste de elementos similares. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones de su televisor o equipo externo. 19ES Transporte del altavoz de subgraves o el sistema de altavoces Antes de transportar el altavoz de subgraves o el sistema de altavoces, desconecte todos los cables. Cuando transporte el altavoz de subgraves o el sistema de altavoces, agarre el asa firmemente para evitar que se le caiga. Ajuste del reloj 1 Pulse  para encender el sistema. 2 Pulse TIMER MENU. Si aparece “PLAY SET” o “TIMER SEL” en el visualizador, pulse / repetidamente para seleccionar “CLOCK”, después pulse . 3 Pulse / repetidamente para ajustar la hora, después pulse . 4 Pulse / repetidamente para ajustar los minutos, después pulse . Nota No se puede ajustar el reloj en modo de ahorro de energía. Nota No los transporte juntos cuando el sistema de altavoces esté puesto encima del altavoz de subgraves. 20ES Cambio del modo de visualización Pulse DISPLAY repetidamente mientras el sistema está apagado. Cada vez que pulse el botón, el modo de visualización cambiará de la forma siguiente. El sistema desplaza mensajes acerca de las principales características de este sistema. Sin visualización (Modo de ahorro de energía) El visualizador se apaga para conservar energía. El temporizador y el reloj seguirán funcionando. Procedimientos iniciales Demostración Reloj La visualización del reloj cambia automáticamente al modo de ahorro de energía después de unos pocos segundos. 21ES Reproducción USB Antes de utilizar el dispositivo USB Para ver dispositivos USB compatibles, consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página 40). (Puede utilizar sus dispositivos de Apple con este sistema solamente a través de la conexión BLUETOOTH.) Reproducción de un dispositivo USB Los formatos de audio que se pueden reproducir en el sistema son los siguientes: ˋMP3: ˋ extensión de archivo “.mp3” ˋWMA: ˋ extensión de archivo “.wma” ˋAAC: ˋ extensión de archivo “.m4a”, “.mp4” o “.3gp” ˋWAV: ˋ extensión de archivo “.wav” Si los archivos de audio tienen la extensión de archivo de arriba pero no los formatos respectivos, el sistema podrá producir ruido o funcionar mal. 1 Conecte un dispositivo USB al puerto . Nota Puede utilizar un adaptador de USB (no suministrado) para conectar un dispositivo USB al puerto  del altavoz de subgraves si el dispositivo USB tiene un tipo de conector diferente. 2 Pulse FUNCTION +/– repetidamente para seleccionar la función USB. 3 Pulse  para comenzar la reproducción. Los archivos de audio se reproducirán en órdenes diferentes dependiendo del modo de reproducción (página 23). 22ES Para cambiar el modo de reproducción Para utilizar el sistema como cargador de batería Pulse PLAY MODE varias veces. Puede utilizar el sistema como cargador de batería para dispositivos USB que tengan función de recarga cuando el sistema está encendido. ˎˎ Reproducción normal (nada): 1) No se puede seleccionar el modo de reproducción de carpeta y “ ” al mismo tiempo. 2) No se puede seleccionar el modo de reproducción aleatoria y el modo de reproducción repetida al mismo tiempo. 3) Cuando apague el sistema, el modo de reproducción aleatoria seleccionado se cancelará y el modo de reproducción volverá al modo de reproducción normal. Pulse FUNCTION +/– repetidamente para seleccionar la función USB. La carga comenzará cuando el dispositivo USB sea conectado al puerto . Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo USB. Notas sobre el dispositivo USB ˎˎEs posible que el orden de reproducción para el sistema difiera del orden de reproducción del reproductor de música digital conectado. ˎˎEste sistema puede reconocer hasta ˋˋ 256 carpetas de un dispositivo USB. ˋˋ 65 536 archivos de audio de un dispositivo USB. ˋˋ 256 archivos de audio por carpeta. Reproducción USB reproduce todos los archivos de audio de un dispositivo USB ˎˎ Reproducción de carpeta (“FLDR”)1): reproduce todos los archivos de audio de la carpeta especificada de un dispositivo USB ˎˎ Reproducción aleatoria (“SHUF”)2)3): reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio de un dispositivo USB Para reproducir repetidamente (Reproducción repetida) Pulse REPEAT varias veces. : repite todos los archivos de audio de un dispositivo USB o de la carpeta especificada. : repite un archivo de audio. ˎˎ ˎˎ 23ES Sintonizador Escucha de la radio 1 Pulse FUNCTION +/– repetidamente para seleccionar la función de sintonizador. 2 Para búsqueda automática: Mantenga pulsado TUNING+/– hasta que la frecuencia comience a cambiar en el visualizador. La búsqueda se detiene automáticamente y “TUNED” se ilumina en el visualizador cuando se encuentra una emisora. Si “TUNED” no se ilumina y la búsqueda no se detiene, pulse  para detener la búsqueda. Después, realice la sintonización manual (abajo). Para sintonización manual: Pulse TUNING+/– repetidamente para sintonizar la emisora que desee. Nota Cuando sintonice una emisora de FM que ofrezca servicios RDS, las emisiones proveerán información tal como el nombre del servicio o el nombre de la emisora. Puede comprobar la información RDS pulsando DISPLAY repetidamente. Sugerencia Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil, pulse FM MODE repetidamente hasta que se ilumine “MONO” en el visualizador. Perderá el efecto estéreo, pero la recepción mejorará. 24ES Presintonización de emisoras de radio Puede almacenar hasta 20 emisoras de FM como emisoras favoritas. 1 Sintonice la emisora que desee. 2 Pulse TUNER MEMORY. Número de presintonía 3 Pulse PRESET+/– repetidamente para seleccionar el número de presintonía que desee, después pulse . “COMPLETE” aparece en el visualizador y la emisora se almacena. Si ya hay asignada otra emisora al número de presintonía seleccionado, esa emisora será reemplazada con la nueva. Para escuchar la emisora presintonizada Pulse PRESET+/– repetidamente para seleccionar el número de presintonía que quiere. BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona dentro de una distancia de unos 10 metros (33 pies). Versión BLUETOOTH admitida: ˎˎ BLUETOOTH Versión estándar 3.0 Perfiles BLUETOOTH admitidos: ˎˎ A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Perfil de distribución de audio avanzada) ˎˎ AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) (Perfil de control remoto de audio/vídeo) Puede escuchar música de su dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica. Acerca del indicador BLUETOOTH El indicador BLUETOOTH se ilumina o parpadea en azul para mostrar el estado de BLUETOOTH. Estado del sistema Estado del indicador BLUETOOTH en espera BLUETOOTH emparejando La conexión BLUETOOTH está establecida Parpadea lentamente Parpadea rápidamente Se ilumina BLUETOOTH Versión, perfiles y códecs BLUETOOTH admitidos Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH inalámbrico Códecs BLUETOOTH admitidos: ˎˎ SBC (Sub Band Codec) (Códec de subbanda) ˎˎ AAC (Advanced Audio Coding) (Codificación de audio avanzada) 25ES Emparejamiento de este sistema con un dispositivo BLUETOOTH El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos BLUETOOTH se registran entre sí de antemano. Una vez realizada una operación de emparejamiento, no es necesario realizarla otra vez. Si su dispositivo es un smartphone compatible con NFC, el procedimiento de emparejamiento siguiente no es necesario. Para más detalles, consulte “Conexión de un smartphone con un solo toque (NFC)” (página 27). 1 Ponga el dispositivo BLUETOOTH dentro de 1 metro (3 pies) del sistema. 2 Pulse BLUETOOTH en el altavoz de subgraves para seleccionar la función BLUETOOTH. “BT AUDIO” aparece en el visualizador. Nota Si el sistema ya está conectado a un dispositivo BLUETOOTH, pulse BLUETOOTH en el altavoz de subgraves para desconectar el dispositivo BLUETOOTH. 3 Mantenga pulsado BLUETOOTH en el altavoz de subgraves durante 2 segundos o más. “PAIRING” parpadea en el visualizador. 4 Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH. 26ES Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BLUETOOTH. 5 Seleccione el número de modelo de este sistema entre los mostrados en el visualizador del dispositivo BLUETOOTH. Por ejemplo, seleccione “SONY:HT-GT1”. Si se requiere una clave de acceso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”. 6 Realice la conexión BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Cuando se completa el emparejamiento y se establece la conexión BLUETOOTH, aparece el nombre del dispositivo BLUETOOTH en el visualizador. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la conexión podrá iniciarse automáticamente después de completarse el emparejamiento. Puede comprobar la dirección del dispositivo BLUETOOTH pulsando DISPLAY repetidamente. Notas ˎˎPuede emparejar hasta 9 dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja el 10º dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo emparejado más antiguo será borrado. ˎˎLa clave de acceso puede denominarse “código de acceso”, “código PIN”, “número PIN”, o “contraseña”, etc., dependiendo del dispositivo. ˎˎEl estado de en espera de emparejamiento del sistema se cancela después de unos 5 minutos. Si el emparejamiento no tiene éxito, repita desde el paso 1. ˎˎSi desea emparejar con otro dispositivo BLUETOOTH, repita los pasos 1 al 6. Para cancelar la operación de emparejamiento Mantenga pulsado BLUETOOTH del altavoz de subgraves durante 2 segundos o más hasta que aparezca “BT AUDIO” en el visualizador. Conexión de un smartphone con un solo toque (NFC) Cuando toque la marca N del altavoz de subgraves con un smartphone compatible con NFC, el sistema automáticamente: ˋse ˋ encenderá en la función BLUETOOTH. ˋcompletará ˋ el emparejamiento. ˋcompletará ˋ la conexión BLUETOOTH. ¿Qué es “NFC”? 1 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”. Descargue la aplicación Android™ gratuita de Google Play™ buscando “Conexión fácil NFC” o acceda a ella utilizando el código bidimensional de abajo. Es posible que tenga que pagar por la comunicación de datos. * Utilice una aplicación de lector de código bidimensional. Notas ˎˎPuede que esta aplicación no esté disponible para ser descargada en algunos países o regiones. ˎˎDependiendo de su smartphone, puede utilizar la función NFC sin instalar la aplicación. En este caso, las operaciones y las especificaciones pueden variar. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su smartphone. Smartphones compatibles BLUETOOTH NFC (Comunicación de campo cercano) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, tales como teléfonos móviles y etiquetas IC. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos se puede lograr de forma sencilla simplemente tocando el punto de contacto designado en los dispositivos compatibles con NFC. Código bidimensional* para acceso directo Smartphones con función NFC incorporada (Sistema operativo: Android 2.3.3 o posterior, excluyendo Android 3.x) 2 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el smartphone. Asegúrese de que está visualizada la pantalla de la aplicación. 27ES 3 Toque con el smartphone la marca N en el altavoz de subgraves hasta que el smartphone vibre. Complete la conexión siguiendo las instrucciones visualizadas en el smartphone. Cuando se establezca la conexión BLUETOOTH, el indicador BLUETOOTH dejará de parpadear y se mantendrá encendido. El nombre del dispositivo BLUETOOTH aparece en el visualizador. Puede cambiar la fuente de sonido del smartphone a otro dispositivo BLUETOOTH compatible con NFC. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BLUETOOTH. Sugerencia Si el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH fallan, haga lo siguiente. ˋˋ Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y mueva smartphone lentamente sobre la marca N. ˋˋ Quite la funda al smartphone si está utilizando una funda para smartphone disponible en el comercio. 28ES Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH Puede operar un dispositivo BLUETOOTH conectando el sistema y el dispositivo BLUETOOTH utilizando AVRCP. Compruebe lo siguiente antes de reproducir música: ˋLa ˋ función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH está activada. ˋEl ˋ emparejamiento ha sido completado. Para reproducir música de un dispositivo BLUETOOTH incompatible con NFC 1 Pulse BLUETOOTH en el altavoz de subgraves para seleccionar la función BLUETOOTH. “BT AUDIO” aparece en el visualizador. 2 Establezca la conexión con el dispositivo BLUETOOTH. El último dispositivo BLUETOOTH conectado se conectará automáticamente. Realice la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH si el dispositivo no se conecta. Una vez establecida la conexión, el nombre del dispositivo BLUETOOTH aparece en el visualizador. 3 Pulse  para comenzar la reproducción. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, ˋˋes posible que necesite pulsar  dos veces. ˋˋes posible que necesite comenzar la reproducción de una fuente de audio en el dispositivo BLUETOOTH. Notas ˎˎCuando el sistema no esté conectado a ningún dispositivo BLUETOOTH, el sistema se conectará desde el dispositivo BLUETOOTH conectado la última vez cuando pulse . ˎˎSi intenta conectar otro dispositivo BLUETOOTH al sistema, el dispositivo BLUETOOTH conectado actualmente se desconectará. Para reproducir música de un smartphone compatible con NFC Para terminar la conexión BLUETOOTH  Para dispositivos BLUETOOTH incompatibles con NFC Pulse BLUETOOTH en el altavoz de subgraves. “BT AUDIO” aparece en el visualizador. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH podrá ser terminada automáticamente cuando detenga la reproducción. Utilice los botones del altavoz de subgraves para realizar esta operación. 1 Pulse BLUETOOTH en el altavoz de subgraves para seleccionar la función BLUETOOTH. “BT AUDIO” aparece en el visualizador. Si el sistema está conectado a un dispositivo BLUETOOTH, el nombre del dispositivo BLUETOOTH aparece en el visualizador. Pulse BLUETOOTH en el altavoz de subgraves para terminar la conexión BLUETOOTH. 2 Mantenga pulsados  y BLUETOOTH durante 1 segundo aproximadamente. BLUETOOTH Toque con el smartphone la marca N en el sistema para establecer la conexión BLUETOOTH. Comience la reproducción de una fuente de audio en el smartphone. Para más detalles sobre la reproducción, consulte el manual de instrucciones de su smartphone. Borrado de toda la información de registro del emparejamiento “BT HIST” y “CLEAR” aparecen en el visualizador y toda la información de emparejamiento se borra.  Para smartphones compatibles con NFC Toque con el smartphone la marca N en el altavoz de subgraves otra vez. 29ES Ajuste de los códecs de audio BLUETOOTH Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH Puede seleccionar los códecs de audio BLUETOOTH cuando el dispositivo BLUETOOTH conectado admite AAC (Codificación de audio avanzada). El modo de en espera de BLUETOOTH permite al sistema encenderse automáticamente cuando usted establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / repetidamente para seleccionar “BT AAC”, después pulse . 3 Pulse / repetidamente para seleccionar “ON” o “OFF”, después pulse . ˎˎ ON: Seleccione este ajuste si el dispositivo BLUETOOTH admite codificación de audio avanzada (AAC). ˎˎ OFF: Seleccione este ajuste si el dispositivo BLUETOOTH solamente admite códec de subbanda (SBC). Notas ˎˎPuede disfrutar de sonido de alta calidad si selecciona AAC. En caso de que no pueda escuchar sonido AAC desde su dispositivo, seleccione “OFF”. ˎˎSi cambia este ajuste mientras el sistema está conectado a un dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH se desconectará. Para conectar el dispositivo BLUETOOTH, realice la conexión BLUETOOTH otra vez. 30ES 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / repetidamente para seleccionar “BT STBY”, después pulse . 3 Pulse / repetidamente para seleccionar “ON” o “OFF”, después pulse . Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH esté activado, el sistema estará esperando una conexión BLUETOOTH aunque se encuentre apagado. Cuando se establezca una conexión BLUETOOTH, el sistema se encenderá automáticamente. Activación o desactivación de la señal BLUETOOTH Utilización de “SongPal” a través de BLUETOOTH Puede conectarse al sistema desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado, en todas las funciones, cuando la señal BLUETOOTH del sistema está ajustada a activado. De forma predeterminada, la señal BLUETOOTH está activada. Tanto en Google Play como en App Store hay disponible una aplicación exclusiva para este modelo. Busque “SongPal” y descargue gratuitamente la aplicación para conocer más sobre las funciones convenientes. Acerca de la aplicación Utilice los botones del altavoz de subgraves para realizar esta operación. “BT ON” o “BT OFF” aparece en el visualizador. BLUETOOTH Mantenga pulsados  y BLUETOOTH durante unos 3 segundos. Notas ˎˎLas operaciones siguientes no se pueden realizar cuando la señal BLUETOOTH está ajustada a desactivado: ˋˋ Conectar un smartphone con NFC ˋˋ Emparejar con un dispositivo BLUETOOTH ˋˋ Borrar la información de emparejamiento ˋˋ Utilizar “SongPal” a través de BLUETOOTH ˎˎCuando la señal BLUETOOTH está ajustada a desactivado, este sistema no puede ser detectado y la conexión no se puede establecer desde un dispositivo BLUETOOTH. ˎˎSi toca la marca N del altavoz de subgraves con un smartphone compatible con NFC o ajusta el modo de en espera de BLUETOOTH a activado, la señal BLUETOOTH se ajustará a activado automáticamente. 31ES Ajuste del sonido Ajuste del sonido Para Haga esto Reforzar los graves y crear un sonido más potente Pulse BASS BAZUCA. Para volver al sonido normal, pulse el botón otra vez. Seleccionar un Pulse AUDIO EQ varias preajuste de veces. ecualizador de Para cancelar el audio preajuste seleccionado, pulse AUDIO EQ repetidamente para seleccionar “FLAT”. Seleccionar un Pulse SOUND FIELD preajuste de repetidamente. campo de sonido Ajustar el nivel Pulse SW LEVEL de volumen repetidamente para del altavoz de seleccionar el nivel de subgraves volumen deseado. Para apagar el altavoz de subgraves, pulse SW LEVEL repetidamente para seleccionar “SW OFF”. Apagar el Pulse MUTING. sonido Para encender el sonido otra vez, pulse VOL +/−. Nota Las funciones de ecualizador de audio y de campo de sonido no se pueden utilizar al mismo tiempo. 32ES Creación de su propio ajuste de ecualizador de audio Puede subir o bajar los niveles de bandas de frecuencia específicas, y después almacenar el ajuste en la memoria como “CUSTOM EQ”. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / repetidamente para seleccionar “EQ EDIT”, después pulse . 3 Pulse / repetidamente para ajustar el nivel del ecualizador, después pulse . Banda de frecuencia Nivel del ecualizador 4 Repita el paso 3 para ajustar el nivel de otras bandas de frecuencia. Para seleccionar un ajuste de ecualizador almacenado Pulse AUDIO EQ repetidamente para seleccionar “CUSTOM EQ”. Otras operaciones Utilización de la función Fiesta en Cadena Puede conectar múltiples sistemas de audio en cadena para crear un ambiente de fiesta más interesante y producir una salida de audio más alta. Un sistema en la cadena activará la función Fiesta en Cadena como “Anfitrión de la Fiesta” y compartirá la música. Los otros sistemas se volverán “Invitados a la Fiesta” y reproducirán la misma música que la que está siendo reproducida por el “Anfitrión de la Fiesta”. Configuración de la Fiesta en Cadena Puede configurar una Fiesta en Cadena conectando todos los sistemas utilizando cables de audio (no suministrados). Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación.  Si todos los sistemas están equipados con la función Fiesta en Cadena Segundo sistema Primer sistema Último sistema Otras operaciones Ejemplo: Cuando haga la conexión utilizando este sistema como primer sistema Continúe la conexión hasta el último sistema Parte posterior del altavoz de subgraves ˎˎ En esta conexión cualquier sistema puede volverse Anfitrión de la Fiesta. ˎˎ Puede cambiar el Anfitrión de la Fiesta por un Anfitrión de la Fiesta nuevo después de que la función Fiesta en Cadena sea activada en otro Anfitrión de la Fiesta. Para más detalles, consulte “Para seleccionar un nuevo Anfitrión de la Fiesta” (página 35). ˎˎ En esta conexión, el último sistema deberá estar conectado al primer sistema. 33ES  Si uno de los sistemas no está equipado con la función Fiesta en Cadena Ejemplo: Cuando haga la conexión utilizando este sistema como primer sistema Segundo sistema Primer sistema Último sistema* Continúe la conexión hasta el último sistema Parte posterior del altavoz de subgraves * Puede conectar el sistema que no está equipado con la función Fiesta en Cadena en el último sistema. Asegúrese de seleccionar la función de entrada de audio en este último sistema. ˎˎ Debe seleccionar el primer sistema como Anfitrión de la Fiesta de manera que todos los sistemas estén reproduciendo la misma música cuando esté activada la función Fiesta en Cadena. ˎˎ En esta conexión, el primer sistema y el último sistema no están conectados. 34ES Para disfrutar de la Fiesta en Cadena Realice el procedimiento siguiente para activar la función Fiesta en Cadena. 1 Enchufe el cable de alimentación y encienda todos los sistemas. 2 Ajuste el volumen en cada sistema. 3 Active la función Fiesta en Cadena en el sistema que va a ser utilizado como Anfitrión de la Fiesta. Cuando haga una conexión , puede seleccionar otro sistema como nuevo Anfitrión de la Fiesta. Repita el paso 3 de “Para disfrutar de la Fiesta en Cadena” en el sistema que va a ser utilizado como nuevo Anfitrión de la Fiesta. El Anfitrión de la Fiesta actual se vuelve Invitado a la Fiesta automáticamente. Todos los sistemas reproducen la misma música que la que está siendo reproducida por el Anfitrión de la Fiesta nuevo. Para desactivar la Fiesta en Cadena Pulse PARTY CHAIN en el Anfitrión de la Fiesta, o mantenga pulsado PARTY CHAIN en el Anfitrión de la Fiesta. Notas ˎˎDependiendo del total de unidades de sistemas que haya conectado, los Invitados a la Fiesta podrán llevar algún tiempo en comenzar a reproducir la música. ˎˎEl cambio del nivel de volumen y del efecto de sonido en el Anfitrión de la Fiesta no afectará a la salida de sonido de los Invitados a la Fiesta. ˎˎLos Invitados a la Fiesta continuarán reproduciendo la fuente de música del Anfitrión de la Fiesta aunque cambie la función en cualquiera de los Invitados a la Fiesta. Sin embargo, puede ajustar el volumen y cambiar el efecto de sonido en cualquiera de los Invitados a la Fiesta. ˎˎCuando utilice el micrófono en el Anfitrión de la Fiesta, el sonido no saldrá por los Invitados a la Fiesta. ˎˎEl sistema que no está equipado con la función Fiesta en Cadena no puede volverse Anfitrión de la Fiesta. ˎˎPara ver detalles sobre la operación en otros sistemas, consulte el manual de instrucciones de los sistemas. Otras operaciones Pulse FUNCTION en el Anfitrión de la Fiesta repetidamente para seleccionar la función que desee (excepto la función de entrada de audio), después comience la reproducción. Pulse PARTY CHAIN en el Anfitrión de la Fiesta, o mantenga pulsado PARTY CHAIN en el Anfitrión de la Fiesta. “PARTY” y “CHAIN” aparecen en el visualizador. El Anfitrión de la Fiesta comienza la Fiesta en Cadena, y todos los otros sistemas se vuelven Invitados a la Fiesta automáticamente. Todos los sistemas reproducen la misma música que la que está siendo reproducida por el Anfitrión de la Fiesta. Para seleccionar un nuevo Anfitrión de la Fiesta 35ES Visionado de información en el visualizador Cambio del patrón de iluminación de los altavoces Pulse DISPLAY repetidamente cuando el sistema esté encendido. Pulse SPEAKER ILLUMINATION repetidamente para seleccionar el patrón de iluminación. Puede ver la información de la forma siguiente: ˋˋ El tiempo de reproducción transcurrido, el nombre de archivo y el nombre de carpeta. ˋˋ La información del título, el artista y el álbum (información ID3). Nota El tiempo de reproducción transcurrido de un archivo de audio codificado utilizando VBR (velocidad de bits variable) no se visualiza correctamente. 36ES Para apagar la iluminación, pulse SPEAKER ILLUMINATION repetidamente para seleccionar “OFF”. Nota Si el brillo de la iluminación deslumbra, encienda las luces de la habitación o apague la iluminación. Utilización de los temporizadores El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si utiliza ambos temporizadores, el temporizador de desconexión tendrá prioridad. Temporizador para desconexión Puede quedarse dormido mientras escucha música. El sistema se apaga después de la hora programada. Pulse SLEEP repetidamente para seleccionar el tiempo deseado. Sugerencia Para comprobar el tiempo restante antes de que el sistema se apague, pulse SLEEP. Puede despertarse escuchando el sintonizador o un dispositivo USB a una hora programada. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj. 1 Prepare la fuente de sonido, después pulse VOL +/− para ajustar el volumen. 2 Pulse TIMER MENU. 3 Pulse / repetidamente para seleccionar “PLAY SET”, después pulse . 4 Ajuste la hora para iniciar la reproducción. Pulse / repetidamente para ajustar la hora/minutos, después pulse . 5 Utilice el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora para detener la reproducción. 6 Pulse / repetidamente para seleccionar la fuente de sonido que desee, después pulse . Otras operaciones Para cancelar el temporizador de desconexión, pulse SLEEP repetidamente para seleccionar “OFF”. Temporizador de reproducción 7 Pulse  para apagar el sistema. Nota Si el sistema permanece encendido, los temporizadores no responderán. 37ES Para comprobar el ajuste de temporizador o activar el temporizador otra vez 1 Pulse TIMER MENU. “TIMER SEL” parpadea en el visualizador. 2 Pulse . 3 Pulse / repetidamente para seleccionar “PLAY SEL”, después pulse . Para cancelar el temporizador Repita el mismo procedimiento que en “Para comprobar el ajuste de temporizador o activar el temporizador otra vez” y seleccione “OFF” en el paso 3, después pulse . Notas ˎˎEl sistema se enciende antes de la hora programada. Si a la hora programada el sistema ya está encendido o si “STANDBY” parpadea en el visualizador, el temporizador de reproducción no se activará. ˎˎNo realice ninguna operación en el sistema desde el momento que el sistema se enciende hasta que se inicia la reproducción. 38ES Utilización de equipo opcional 1 Pulse VOL − repetidamente hasta que aparezca “VOL MIN” en el visualizador. 2 Conecte un equipo opcional a las tomas AUDIO IN L/R. 3 Pulse FUNCTION +/– repetidamente para seleccionar la función de entrada de audio. 4 Comience la reproducción del equipo conectado. 5 Pulse VOL + repetidamente para ajustar el volumen. Nota El sistema podrá entrar en modo de en espera automáticamente si el nivel de volumen del equipo conectado es muy bajo. Ajuste el nivel de volumen del equipo. Si desactiva la función de en espera automática, consulte “Ajuste de la función de en espera automática” (página 39). Desactivación de los botones del altavoz de subgraves (Bloqueo para niños) Puede desactivar los botones del altavoz de subgraves (excepto ) para evitar fallos de funcionamiento, tal como los debidos a las travesuras de un niño. Mantenga pulsado  en el altavoz de subgraves durante más de 3 segundos. Nota La función de bloqueo para niños se desactivará automáticamente cuando desconecte el cable de alimentación. Este sistema está equipado con una función de en espera automática. Con esta función, el sistema entra en modo de en espera automáticamente en unos 15 minutos cuando no se realiza ninguna operación y no se detecta señal de audio. De manera predeterminada, la función de en espera está activada. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / repetidamente para seleccionar “AutoSTBY”, después pulse . 3 Pulse / repetidamente para seleccionar “ON” o “OFF”. Notas ˎˎEl mensaje “AutoSTBY” parpadea en el visualizador durante unos 2 minutos antes de entrar en modo de en espera. ˎˎLa función de en espera automática no funciona en la función de sintonizador. ˎˎEs posible que el sistema no entre en modo de en espera automáticamente en los casos siguientes: ˋˋ cuando se detecte una señal de audio. ˋˋ durante la reproducción de archivos de audio. ˋˋ mientras el temporizador de reproducción o el temporizador de desconexión programado está en proceso. Otras operaciones “CHILD” y “LOCK ON” aparecen en el visualizador. Puede controlar el sistema utilizando solamente los botones del control remoto. Para desactivar la función de bloqueo para niños, mantenga pulsado  en el altavoz de subgraves durante más de 3 segundos hasta que aparezcan “CHILD” y “LOCK OFF” en el visualizador. Ajuste de la función de en espera automática 39ES Información adicional Información sobre dispositivos compatibles Acerca de los dispositivos USB admitidos ˎˎ Este sistema admite USB de clase Mass Storage (almacenamiento masivo) solamente. ˎˎ Este sistema admite dispositivos USB formateados con FAT solamente (excepto exFAT). ˎˎ Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este sistema. Acerca de la comunicación BLUETOOTH para iPhone e iPod touch Hecho para ˋˋiPhone 5s ˋˋiPhone 5c ˋˋiPhone 5 ˋˋiPhone 4s ˋˋiPhone 4 ˋˋiPhone 3GS ˋˋiPod touch (quinta generación) ˋˋiPod touch (cuarta generación) 40ES Solución de problemas Si tiene algún problema con el sistema, localice el problema en la lista de solución de problemas que se incluye más abajo y tome las medidas correctivas que se indican. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el personal de servicio cambia algunas partes durante la reparación, es posible que dichas partes no le sean devueltas. Si el sistema se vuelve inoperable sin visualización Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y espere unos pocos minutos. Después compruebe lo siguiente: ˎˎ ¿Hay algo que está bloqueando los orificios de ventilación del altavoz de subgraves? ˎˎ ¿Está cortocircuitado el puerto USB? Después de haber comprobado los elementos de arriba, mantenga el cable de alimentación desenchufado durante una hora aproximadamente. Después vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema otra vez. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Generalidades ˎˎ Conecte el sistema a una toma de El sistema ha entrado en modo de en espera. ˎˎ Esto no es un malfuncionamiento. El sistema entra en modo de en espera automáticamente en unos 15 minutos cuando no se realiza ninguna operación y no se detecta señal de audio. Consulte “Ajuste de la función de en espera automática” (página 39). ˎˎ Instale un filtro de ruido Se ha cancelado el ajuste del reloj o del temporizador. ˎˎ El cable de alimentación está desconectado o se ha producido un corte del suministro eléctrico. Ajuste el reloj (página 20) y el temporizador (página 37) otra vez. No se oye sonido del televisor por el sistema. ˎˎ Este sistema admite formatos Linear PCM de 2 canales solamente. Compruebe el ajuste de salida de audio en el televisor y cámbielo a modo de salida PCM si está seleccionado el modo automático. ˎˎ Compruebe que el ajuste de salida de altavoz en el televisor está ajustado para utilizar altavoces externos. Hay zumbido o ruido fuerte. ˎˎ Separe el sistema de las fuentes de ruido. (disponible en el comercio) en el cable de alimentación. ˎˎ Apague el equipo eléctrico del entorno. El temporizador no funciona. ˎˎ Compruebe el ajuste de temporizador y ajuste la hora correcta (página 37). ˎˎ Cancele la función del temporizador de desconexión (página 37). El control remoto no funciona. ˎˎ Retire los obstáculos que haya entre el control remoto y el altavoz de subgraves. ˎˎ Acerque más el control remoto al altavoz de subgraves. ˎˎ Apunte el control remoto hacia el sensor de control remoto del altavoz de subgraves. ˎˎ Reemplace las pilas (R03/tamaño AAA). ˎˎ Aleje el altavoz de subgraves de la luz fluorescente. Hay realimentación acústica. ˎˎ Reduzca el volumen. Aparecen “CHILD” y “LOCK” cuando pulsa cualquier botón en el altavoz de subgraves. ˎˎ Ponga la función de bloqueo para niños en desactivado (página 39). Información adicional No hay sonido. ˎˎ Ajuste el volumen. ˎˎ Compruebe la conexión del equipo opcional, si lo hay (página 16). ˎˎ Encienda el equipo conectado. corriente de la pared diferente. Se oye un sonido de chasquido cuando se conecta la alimentación. ˎˎ Esto es el sonido de funcionamiento y se produce cuando se conecta o desconecta la alimentación, por ejemplo. Esto no es un mal funcionamiento. 41ES Dispositivo USB No hay sonido. ˎˎ El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema. Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona. ˎˎ Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página 40). ˎˎ Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema. ˎˎ Los propios datos de música contienen ruido, o el sonido está distorsionado. Puede haber entrado ruido cuando se crearon los datos de música debido a las condiciones del ordenador. Cree los datos de música otra vez. ˎˎ La velocidad de bits utilizada en la codificación de un archivo de audio fue baja. Envíe un archivo de audio con velocidad de bits más alta al dispositivo USB. Se visualiza “READING” durante largo tiempo, o lleva mucho tiempo comenzar la reproducción. ˎˎ El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en los casos siguientes. ˋHay ˋ muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB (página 23). ˋLa ˋ estructura de archivos es muy compleja. ˋLa ˋ capacidad de memoria es excesiva. ˋLa ˋ memoria interna está fragmentada. 42ES Aparece “OVER CURRENT”. ˎˎ Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica procedente del puerto . Apague el sistema y retire el dispositivo USB del puerto. Asegúrese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persiste este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Visualización errónea. ˎˎ Los datos almacenados en el dispositivo USB pueden haberse estropeado, envíe los datos de música al dispositivo USB otra vez. ˎˎ Los códigos de caracteres que el sistema puede visualizar son números y letras del alfabeto solamente. Otros caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”. El dispositivo USB no es reconocido. ˎˎ Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema. ˎˎ Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página 40). ˎˎ El dispositivo USB no está funcionando debidamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver cómo solucionar este problema. La reproducción no comienza. ˎˎ Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema. ˎˎ Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página 40). La reproducción no comienza desde el primer archivo. ˎˎ Ajuste el modo de reproducción a modo de reproducción normal (página 23). Hay zumbido o ruido fuerte, o las emisoras no se pueden recibir. (“TUNED” o “ST” parpadea en el visualizador.) ˎˎ Conecte la antena debidamente. ˎˎ Cambie la ubicación y orientación de la antena para obtener buena recepción. ˎˎ Conecte una antena externa disponible en el comercio. ˎˎ Apague el equipo eléctrico cercano. Dispositivo BLUETOOTH No se puede hacer el emparejamiento. ˎˎ Acerque más el dispositivo BLUETOOTH al sistema. ˎˎ Es posible que el emparejamiento no se pueda realizar si hay presentes otros dispositivos BLUETOOTH alrededor el sistema. En este caso, apague los otros dispositivos BLUETOOTH. ˎˎ Asegúrese de introducir la clave de acceso correcta cuando seleccione el número de modelo (de este sistema) en el dispositivo BLUETOOTH. El dispositivo BLUETOOTH no puede detectar este sistema, o “BT OFF” aparece en el visualizador. ˎˎ Ajuste la señal BLUETOOTH a “BT ON” (página 31). Información adicional No se puede reproducir un archivo de audio. ˎˎ Los archivos MP3 en formato MP3 PRO no se pueden reproducir. ˎˎ Es posible que algunos archivos AAC no se reproduzcan correctamente. ˎˎ Un archivo AAC que tenga secuencia de vídeo no se podrá reproducir. ˎˎ Los archivos WMA en formato Windows Media Audio Lossless y Professional no se pueden reproducir. ˎˎ Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivo distintos de FAT16 o FAT32 no se admiten.* ˎˎ Si utiliza un dispositivo USB particionado, solamente podrán reproducirse los archivos de la primera partición. ˎˎ El sistema puede reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas solamente. ˎˎ Los archivos que están cifrados o protegidos mediante contraseña no se pueden reproducir. ˎˎ Los archivos con protección de derechos de autor DRM (Digital Rights Management) (Gestión de derechos digitales) no se pueden reproducir en este sistema. Sintonizador * Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos USB no admitan todos estos FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante. 43ES No se puede hacer la conexión. ˎˎ El dispositivo BLUETOOTH que intenta conectar no admite el perfil A2DP, y no puede ser conectado con el sistema. ˎˎ Habilite la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH. ˎˎ Establezca una conexión desde el dispositivo BLUETOOTH. ˎˎ La información de registro del emparejamiento ha sido borrada. Realice la operación de emparejamiento otra vez. ˎˎ Borre la información de registro del emparejamiento del dispositivo BLUETOOTH (página 29) y realice la operación de emparejamiento otra vez (página 26). El sonido salta o fluctúa, o se pierde la conexión. ˎˎ El sistema y el dispositivo BLUETOOTH están muy separados. ˎˎ Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos. ˎˎ Si hay cerca equipo que genera radiación electromagnética, tal como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas, aléjelo. El sonido de su dispositivo BLUETOOTH no se puede escuchar en este sistema. ˎˎ Suba el volumen en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar, después ajuste el volumen utilizando VOL +/−. 44ES Hay zumbido o ruido fuerte, o sonido distorsionado. ˎˎ Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos. ˎˎ Si hay cerca equipo que genera radiación electromagnética, tal como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas, aléjelo. ˎˎ Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. Fiesta en Cadena La función Fiesta en Cadena no se puede activar. ˎˎ Compruebe las conexiones (página 33). ˎˎ Asegúrese de que los cables de audio están conectados correctamente. ˎˎ Ajuste el volumen. No hay sonido cuando selecciona la función de entrada de audio. ˎˎ Ajuste el volumen en el equipo conectado. ˎˎ Intente apagando el sistema, y encendiéndolo después otra vez. “PARTY” y “CHAIN” están parpadeando en el visualizador. ˎˎ La función de entrada de audio está seleccionada en la función Fiesta en Cadena. Pulse FUNCTION +/– repetidamente para seleccionar otra función. ˎˎ Intente apagando el sistema, y encendiéndolo después otra vez. Restauración del sistema Si el sistema aún no funciona debidamente, restaure el sistema a los ajustes predeterminados de fábrica. Utilice los botones del altavoz de subgraves para realizar esta operación. 1 Desenchufe el cable de alimentación, y después enchúfelo otra vez. 2 Pulse  para encender el sistema. 3 Mantenga pulsado FUNCTION y  al mismo tiempo hasta que aparezca “RESET” en el visualizador. Información adicional Todos los ajustes configurados por el usuario, tal como emisoras de radio presintonizadas, el temporizador, y el reloj serán restaurados a sus ajustes predeterminados de fábrica. 45ES Mensajes Es posible que aparezca o parpadee uno de los siguientes mensajes en el visualizador durante la operación. CHILD LOCK Ha sido habilitada la función de bloqueo para niños. CODE 01 Está entrando una señal de audio no admitida del televisor conectado a la toma OPT IN. Consulte “Cuando no se escuche sonido del televisor por el sistema” (página 19). ERROR El dispositivo USB no pudo ser reconocido o se ha conectado un dispositivo desconocido. GUEST El sistema se vuelve Invitado a la Fiesta cuando se activa la función Fiesta en Cadena. HOST El sistema se vuelve Anfitrión de la Fiesta cuando se activa la función Fiesta en Cadena. NoDEVICE No hay conectado un dispositivo USB. NO TRACK No hay cargado en el sistema un archivo que se puede reproducir. NOT SUPPORT Se ha conectado un dispositivo USB no admitido, o el dispositivo USB está conectado a través de un concentrador de conectores USB. 46ES PAIRING El sistema está en modo de emparejamiento. READING El sistema está leyendo información del dispositivo USB. Algunas operaciones no están disponibles. TIME NG La hora de encendido y la hora de apagado del temporizador de reproducción son iguales. Precauciones Seguridad ˎˎSi no va a ser utilizado durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte completamente el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Cuando desenchufe el sistema, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable. ˎˎSi cae dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchufe el sistema, y deje que personal cualificado lo compruebe antes de utilizarlo otra vez. ˎˎ(Para los clientes en Estados Unidos) Una cuchilla de la clavija es más ancha que la otra por motivos de seguridad y encajará en la toma de corriente de la pared en un sentido solamente. Si no puede insertar la clavija completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con el distribuidor. ˎˎEl cable de alimentación de ca deberá ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado. inclinada ni en lugares que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios, o húmedos o que carezcan de una ventilación adecuada, o que estén expuestos a vibración, luz del sol directa o a una luz intensa. ˎˎTenga cuidado cuando ponga el sistema sobre superficies que hayan sido tratadas especialmente (por ejemplo, cera, aceite, lustre) porque podrán producirse manchas o decoloración en la superficie. subgraves durante el funcionamiento es normal y no es causa de alarma. ˎˎNo toque la caja porque si la unidad ha estado siendo utilizada continuamente a alto volumen la caja podrá haberse calentado. ˎˎNo obstruya los orificios de ventilación. Sistema de altavoces El sistema de altavoces no está blindado magnéticamente, y la imagen de un televisor cercano podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo. Si no se nota mejora, aleje el sistema del televisor. Limpieza de la caja Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol. Información adicional Instalación ˎˎNo ponga el sistema en posición Acumulación de calor ˎˎLa acumulación de calor en el altavoz de 47ES Sobre la comunicación BLUETOOTH ˎˎLos dispositivos BLUETOOTH deberán ser utilizados dentro de 10 metros (33 pies) aproximadamente (distancia sin obstrucciones) el uno del otro. La distancia de comunicación efectiva podrá acortarse en las condiciones siguientes. ˋˋ Cuando una persona, objeto metálico, pared u otra obstrucción esté entre los dispositivos con conexión BLUETOOTH ˋˋ Lugares donde hay instalada una LAN inalámbrica ˋˋ Alrededor de hornos microondas que estén siendo utilizados ˋˋ Lugares donde se produzcan otras ondas electromagnéticas ˎˎLos dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice su dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con capacidad LAN inalámbrica, es posible que se produzcan interferencias electromagnéticas. Esto puede resultar en velocidades de transferencia de datos más bajas, ruido, o la imposibilidad de conectar. Si ocurre esto, intente los remedios siguientes: ˋˋ Intente conectar este sistema y el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre a 10 metros (33 pies) de distancia como mínimo del equipo de LAN inalámbrica. ˋˋ Desconecte la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando esté utilizando su dispositivo BLUETOOTH dentro de 10 metros (33 pies). ˎˎLas ondas de radio emitidas por este sistema pueden interferir con la operación de algunos dispositivos médicos. Como esta interferencia puede resultar en un mal funcionamiento, desconecte siempre la alimentación en este sistema y del dispositivo BLUETOOTH en los lugares siguientes: 48ES ˋˋ En hospitales, en trenes, en aviones, en las gasolineras, y en cualquier lugar donde puedan haber presentes gases inflamables ˋˋ Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios ˎˎEste sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH como medio para garantizar la seguridad durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad podrá ser insuficiente dependiendo del contenido de los ajustes y de otros factores, por lo que siempre deberá tener cuidado cuando realice comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. ˎˎSony no se hace responsable de ninguna forma de daños u otras pérdidas que puedan resultar de fugas de información durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. ˎˎLa comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. ˎˎLos dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben estar certificados para cumplir. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, podrá haber casos donde las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH hagan que sea imposible conectar, o que resulte en diferentes métodos de control, visualización u operación. ˎˎEs posible que se produzca ruido o que se corte el audio dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de las comunicaciones, o las condiciones circundantes. Especificaciones Altavoz de subgraves activo (SA-WGT1) Sección del amplificador Modelo para Brasil: Salida de potencia RMS total: 200 W Delantero Izq./Delantero Der.: Salida de potencia RMS: 80 W (40 W por canal × 2, a 3 ohm, 1 kHz, 10% de distorsión armónica total*) Altavoz de subgraves: Salida de potencia RMS: 120 W (a 4 ohm, 100 Hz, 10% de distorsión armónica total*) Sección de altavoces Sistema de altavoces: Altavoz de subgraves, reflejo de graves Unidad de altavoz: 180 mm (7 1/8 pulg.), tipo cónico Impedancia nominal: 4 ohm Entradas AUDIO IN/PARTY CHAIN IN L/R: Voltaje cc 0,8 V Impedancia 47 kiloohm OPT IN: Señal de audio admitida: 2 canales Linear PCM Salidas AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R: Voltaje cc 2 V Impedancia 1 kiloohm Sección del sintonizador Información adicional Modelo para EE.UU.: POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (Salida de potencia FTC): Delantero Izq./Delantero Der.: Con cargas de 3 ohm, ambos canales inducidos, de 400  10 000 Hz: potencia eficaz RMS mínima de 32 W nominales por canal, con no más del 1,0% de distorsión armónica total desde 250 mW a la salida nominal. Salida de potencia (referencia): Delantero Izq./Delantero Der.: 40 W + 40 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz) Altavoz de subgraves: 180 W (a 4 ohm, 100 Hz) Otros modelos: Potencia de salida (nominal): Delantero Izq./Delantero Der.: 32 W + 32 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total*) Potencia de salida (referencia): Delantero Izq./Delantero Der.: 40 W + 40 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz) Altavoz de subgraves: 180 W (a 4 ohm, 100 Hz) * Distorsión armónica total FM estéreo, sintonizador superheterodino FM Antena: Antena de cable de FM Gama de sintonía: Modelos para Estados Unidos y Brasil: 87,5 MHz – 108,0 MHz (intervalos de 100 kHz) Otros modelos: 87,5 MHz – 108,0 MHz (intervalos de 50 kHz) 49ES Sección BLUETOOTH Sección de USB Sistema de comunicación: BLUETOOTH Versión estándar 3.0 Salida: BLUETOOTH Clase 2 potencia estándar Cobertura de comunicación máxima: Línea de visión aprox. 10 m (33 pies)1) Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) (Espectro ensanchado por salto de frecuencia) Perfiles BLUETOOTH compatibles2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) (Perfil de control remoto de audio/vídeo) Códecs admitidos: SBC (Sub Band Codec) (Códec de subbanda) AAC (Advanced Audio Coding) (Codificación de audio avanzada) Formato admitido: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps WAV: 16 bit PCM Frecuencias de muestreo: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz WMA: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz AAC: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz WAV: 8 kHz – 48 kHz Dispositivo USB compatible: Clase de almacenamiento masivo Corriente máxima: 1A Puerto (USB): Tipo A La cobertura real variará dependiendo de factores tales como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. 2) Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. Sistema de altavoces: Sistema de altavoces de 2 vías Unidad de altavoz: Canal Izquierdo: De graves: 80 mm × 2 (3 1/8 pulg. × 2), tipo cónico De agudos: 40 mm (1 5/8 pulg.), tipo cónico Canal derecho: De graves: 80 mm × 2 (3 1/8 pulg. × 2), tipo cónico De agudos: 40 mm (1 5/8 pulg.), tipo cónico Impedancia nominal: 3 ohm 1) 50ES Sistema de altavoces (SS-GT1) Generalidades Accesorios suministrados Cable digital óptico (1) Control remoto (1) Pilas R03 (tamaño AAA) (2) Antena de FM de cable (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información adicional Requisitos de alimentación: Modelos para Estados Unidos y México: ca 120 V, 60 Hz Modelo para Latinoamérica (excepto los modelos para Bolivia, Chile, Argentina, y México): ca 110 V – 240 V, 50/60 Hz Modelos para Arabia Saudita, Emiratos Árabes Unidos, Kenia, y Nigeria: ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz Otros modelos: ca 220 V – 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia: 70 W Consumo (en el modo de ahorro de energía): Modelo para Europa: 0,5 W (Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a desactivado) 6 W (Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a activado) Otros modelos: 0,5 W Dimensiones (AN/AL/PR) (Aprox.): Altavoz de subgraves activo: 290 mm × 420 mm × 275 mm (11 3/8 pulg. × 16 1/2 pulg. × 10 7/8 pulg.) Sistema de altavoces: 800 mm × 110 mm × 102 mm (31 1/2 pulg. × 4 3/8 pulg. × 4 pulg.) Peso (Aprox.): Altavoz de subgraves activo: 7,1 kg (15 lb 10 1/2 oz) Sistema de altavoces: 2,8 kg (6 lb 2 3/4 oz) Cantidad: Altavoz de subgraves activo: 1 pieza Sistema de altavoces: 1 pieza 51ES ©2014 Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony HT-GT1 Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario