Shimano SB-C3000-7 Dealer's Manual

Categoría
Bicicletas
Tipo
Dealer's Manual
(Spanish)
DM-SG0003-08
Manual del distribuidor
Inter-8
Inter-7
Inter-5
Nexus
2
CONTENIDO
MODELOS CUBIERTOS POR ESTE MANUAL DEL DISTRIBUIDOR ....................................................... 4
AVISO IMPORTANTE ............................................................................................................................. 5
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO .......................................................................................................... 6
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS ............................................................................................ 12
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................... 14
Instalación del piñón en el buje ................................................................................................................ 14
Buje de 7 velocidades, buje de 5 velocidades.......................................................................................................................... 14
Buje de 8 velocidades ............................................................................................................................................................... 14
Instalación de la unión del cassette en el buje.......................................................................................... 15
Buje de 7 velocidades ............................................................................................................................................................... 15
Buje de 8 velocidades, buje de 5 velocidades ........................................................................................................................... 16
Instalación del freno Inter-M en el cuerpo del buje ................................................................................. 18
Instalación del buje en el cuadro ............................................................................................................... 19
Instalación del rotor del freno de disco .................................................................................................... 22
Tipo Center Lock ....................................................................................................................................................................... 22
Tipo 5 pernos (con arandela de cierre) .................................................................................................................................... 23
Instalación de la palanca ............................................................................................................................ 24
Cuando está equipada con mecanismo de cambio de modo ................................................................................................. 24
Instalación de la palanca .......................................................................................................................................................... 25
Instalación del cable de cambio ................................................................................................................. 26
Instalación en la unión del cassette ........................................................................................................... 26
Para CJ-NX10/CJ-8S20 ............................................................................................................................................................... 26
Para CJ-NX40/CJ-8S40 ............................................................................................................................................................... 30
AJUSTE ................................................................................................................................................ 36
Ajuste la unión del cassette ....................................................................................................................... 36
MANTENIMIENTO .............................................................................................................................. 40
Desconexión del cable del cambio al desmontar la rueda trasera del cuadro ......................................... 40
Para CJ-NX10/CJ-8S20 ............................................................................................................................................................... 40
Para CJ-NX40/CJ-8S40 ............................................................................................................................................................... 41
Cómo sustituir el cable interior ................................................................................................................. 43
Maneta REVOSHIFT ................................................................................................................................................................... 43
Palanca de cambio RAPIDFIRE Plus .......................................................................................................................................... 46
3
Sustitución y montaje del indicador .......................................................................................................... 47
Desmontaje ............................................................................................................................................................................... 47
Instalación ................................................................................................................................................................................. 48
Mantenimiento de aceite del conjunto interno ........................................................................................ 48
MODELOS CUBIERTOS POR ESTE MANUAL DEL DISTRIBUIDOR
4
MODELOS CUBIERTOS POR ESTE MANUAL DEL DISTRIBUIDOR
Este manual del distribuidor es para los modelos siguientes.
Pieza/Serie Inter-8 Inter-7 Inter-5
Engranaje interno del buje
Freno de contrapedal +
Freno de disco
SG-C6000-8CD - -
Freno de disco SG-C6000-8D - -
Freno de contrapedal
SG-C6000-8C
SG-8C31
SG-C3000-7C
SG-7C30
-
Freno Inter-M
SG-C6010-8R
SG-C6000-8R
SG-8R31
SG-8R36
SG-C3000-7R
SG-7R50
SG-5R30
SG-5R35
V-BRAKE
SG-C6010-8V
SG-C6000-8V
SG-8R31-VS
SG-8R36-VS
-
SG-5R30-VS
SG-5R35-VS
Maneta de cambio
Palanca de cambio
RAPIDFIRE Plus
- SL-7S50 SL-5S50
Maneta de cambio
Maneta REVOSHIFT
SL-8S31
SL-8S30
SB-8S20-A
SL-7S31
SL-7S30
SB-C3000-7
SL-5S30
Unión del cassette
CJ-8S40
CJ-8S20
CJ-NX40
CJ-NX10
CJ-8S40
CJ-8S20
AVISO IMPORTANTE
5
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios no formados profesionalmente para el montaje de bicicletas no deben tratar de instalar los componentes utilizando
manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Póngase en contacto con su
punto de venta o un distribuidor de bicicletas local para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte ni modifique el producto más que de la forma establecida en la información contenida en este manual del
distribuidor.
Puede acceder a todos los manuales y documentos técnicos en línea en https://si.shimano.com.
Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con un distribuidor de SHIMANO o con
cualquiera de sus oficinas para obtener una copia impresa del manual del usuario.
Respete las normas y reglamentos vigentes en el país, estado o región en el que dirige su negocio como distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y
sígalo al pie de la letra.
Las instrucciones aquí recogidas deben observarse en todo momento para prevenir lesiones corporales y daños físicos a los
equipos y las inmediaciones.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños físicos a los equipos y las inmediaciones.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
6
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las instrucciones de los manuales
cuando realice la instalación.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales
de Shimano. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan
o se deterioran, la bicicleta puede desmontarse
repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente,
podrían producirse algunos problemas y la bicicleta
podría desmontarse repentinamente, provocando
lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos
mientras realiza tareas de mantenimiento, como la
sustitución de piezas.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente
a los usuarios:
En cada bicicleta puede funcionar de forma diferente
dependiendo del modelo.
Por lo tanto, asegúrese de aprender la técnica de
frenado correcta (incluida la presión sobre la palanca
de freno y las características de control de la bicicleta) y
el funcionamiento de su bicicleta. Un uso inadecuado
del sistema de frenos podría hacerle perder el control o
caer, con la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad.
Para un funcionamiento correcto, consulte a un
distribuidor profesional de bicicletas o el manual de
usuario de la bicicleta. También es importante practicar
la conducción, el frenado, etc.
Las palancas de freno está provistas de un mecanismo
de cambio de modo que se puede usar para que sean
compatibles con los frenos cantilever y los frenos de
rodillo o FRENOS V con modulador de potencia.
(SB-8S20-A/SB-C3000-7 es compatible con frenos de
rodillo o con FRENOS V con modulador de potencia.
No es compatible con frenos cantilever.)
Si se selecciona el modo incorrecto puede producir una
fuerza de frenado excesiva o insuficiente, lo que
puede acarrear un accidente grave.
Seleccione el modo correcto, según se muestra en las
ilustraciones.
Las manetas de freno con mecanismo de cambio de
modo se pueden montar como se muestra en las
ilustraciones.
Freno aplicable:
Frenos cantilever
Frenos de rodillo
1 Posición C·R
C: Posición de modo para compatibilidad con
frenos cantilever
R: Posición de modo para compatibilidad con
frenos de rodillo
Freno aplicable (para SB-8S20-A/SB-C3000-7):
Frenos de rodillo
1 Posición R
R: Posición de modo para compatibilidad con
frenos de rodillo
Freno aplicable:
Frenos V-BRAKE con modulador de potencia
1 Posición V
V: Posición de modo para compatibilidad con
FRENOS V con modulador de potencia
Compruebe la correcta colocación y sujeción de las
ruedas antes de utilizar la bicicleta. Si las ruedas
estuvieran sueltas, podrían desprenderse de la bicicleta
y causar lesiones graves.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
7
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Cuando asegure el brazo del freno al cuadro,
asegúrese de utilizar un clip del brazo de freno que
coincida con el tamaño de la vaina y sujételo
firmemente con el tornillo y la tuerca del clip al par
especificado.
Utilice una contratuerca con un inserto de nailon
(tuerca autoblocante) como tuerca del clip. Se
recomienda utilizar tornillos y tuercas del clip y clips
del brazo del freno fabricados por Shimano.
Si la tuerca del clip sobresale del brazo del freno o si el
tornillo del clip o el clip del brazo han sufrido daños, el
brazo del freno puede girar sobre la vaina y causar una
sacudida repentina del manillar, o la rueda de la
bicicleta podría bloquearse y producir una caída que
podría causarle lesiones graves.
Al instalar el buje en el cuadro asegúrese de instalar las
arandelas sin giro correctas al lado izquierdo y derecho,
y apriételas firmemente a las tuercas del buje a los
pares especificados. Si las arandelas sin giro se instalan
solamente en un lado, o si las tuercas del buje no se
aprietan lo suficiente, la arandela sin giro podría
caerse, lo que podría causar el giro del eje del buje y la
unión del cassette. Esto puede provocar que el cable
del cambio tire accidentalmente del manillar y se
puede producir un accidente muy grave.
Disco del Freno
Mantenga los dedos alejados del disco giratorio del
freno de disco. El disco de freno está lo
suficientemente afilado como para lesionar
gravemente los
dedos si estos quedasen atrapados dentro de las
aberturas del disco en movimiento.
Los puentes y el disco de freno se calientan cuando
se acciona el freno; por esta razón, no debe tocarlos
inmediatamente tras su utilización o tras bajar de la
bicicleta, ya que podría sufrir quemaduras.
Preste especial atención para que la grasa o el aceite
no entren en contacto con el disco de freno ni las
pastillas de freno, ya que los frenos podrían no
funcionar correctamente.
Si las pastillas de freno se impregnan de grasa o aceite,
consulte a un distribuidor o agencia. De lo contrario,
los frenos pueden funcionar de manera incorrecta.
Si se produce ruido durante el frenado, las pastillas de
freno pueden haberse desgastado más allá de su límite
de uso.
Después de comprobar que la temperatura del sistema
de freno ha descendido lo suficiente, verifique que el
grosor de cada pastilla es de 0.5 mm o más. O consulte
a un distribuidor o agencia.
1 2 mm
2 0.5 mm
Si el disco de freno está agrietado o deformado, deje
inmediatamente de utilizar los frenos y consulte a un
distribuidor o agencia.
Si el disco de freno se desgasta hasta un grosor de 1.5 mm
o menos, o si se puede ver la superficie de aluminio,
deje inmediatamente de usar los frenos y consulte a
un distribuidor o agencia. El disco de freno podría
romperse, haciéndole caer de la bicicleta.
Buje de freno de contrapedal
Cuando utilice un extremo de horquilla invertido,
utilice un ajustador de cadena para eliminar el exceso
de holgura de la cadena.
PRECAUCIÓN
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente
a los usuarios:
Utilice la maneta de cambio para cambiar las
marchas de una en una. Durante la operación de
cambio, reduzca la fuerza aplicada a los pedales. Si
trata de forzar el accionamiento de la maneta de
cambio o cambiar varias marchas de una vez mientras
con mucha fuerza aplicada a los pedales, los pies
pueden salirse de estos y la bicicleta podría volcar,
provocando lesiones graves. El accionamiento de la
maneta de cambio para bajar varias marchas de una
vez también puede provocar que la caja exterior del
cambio salte de la maneta de cambio. Esto no afecta a
las capacidades de la maneta de cambio porque la caja
exterior vuelve a su posición original después de
cambiar de marcha.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
8
Si el freno se utiliza con frecuencia, la zona que lo
rodea puede calentarse. No toque la zona que rodea el
freno durante un mínimo de 30 minutos después de
usar la bicicleta.
1 Zona que rodea el freno
Especificaciones del freno de contrapedal
La utilización continua de los frenos en el descenso de
pendientes prolongadas causará el calentamiento
excesivo de las piezas internas del freno, lo que
debilitará el rendimiento del mismo y puede también
reducir la cantidad de grasa del interior del freno,
pudiendo causar problemas como frenados
anormalmente repentinos.
Gire la rueda y verifique que la fuerza de frenado del
freno de contrapedal es correcta.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
9
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Puede cambiar de marcha mientras pedalea lentamente, pero en algunas ocasiones los trinquetes del interior del buje
pueden provocar ruidos después como parte del funcionamiento normal del cambio de marchas.
El engranaje interno del buje no es completamente impermeable. Procure no utilizar el buje en lugares en los que pueda
introducirse el agua y no utilice agua a alta presión para limpiar el buje, ya que el mecanismo interno podría oxidarse.
No desmonte el buje. Si necesita desmontarlo, póngase en contacto con el lugar de adquisición.
Todos los fenómenos siguientes se deben a la estructura interna del cambio de marchas y no suponen un fallo de los
componentes internos.
Fenómeno
Número de
engranajes
del buje
Tipo de buje
Posiciones de marcha
donde
podría producirse el
fenómeno
Para frenos de
contrapedal
Para los frenos de rodillo/
FRENO V
Se nota un clic en el pedal si coloca su pie
en un pedal y mueve la bicicleta hacia
atrás.
Buje de
7 velocidades
× -
Todas las posiciones de
marcha
Se oye ruido al girar los pedales.
Buje de
7 velocidades
× -
Todas las posiciones de
marcha
- × 2.ª, 3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª, 7
Buje de
8 velocidades
× -
Todas las posiciones de
marcha excepto la 1.ª
Se oye un ruido cuando la bicicleta se
mueve hacia atrás.
Buje de
8 velocidades
× × 5.ª, 6.ª, 7.ª, 8.ª
El buje dispone de un mecanismo
integrado para facilitar el cambio de
marchas y cuando el mecanismo se
acciona durante el cambio de marchas se
producen ruido y vibraciones.
Buje de
8 velocidades
× ×
Todas las posiciones de
marcha
Dependiendo de la posición de la marcha,
el tacto del cambio puede variar.
Buje de
7 velocidades
×
×
Todas las posiciones de
marcha
Buje de
8 velocidades
×
Buje de
5 velocidades
-
Se oye ruido al detener el giro de los
pedales durante la marcha.
Buje de
7 velocidades
× ×
Todas las posiciones de
marcha
Buje de
8 velocidades
× -
Buje de
5 velocidades
- × 4.ª, 5
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.
Especificaciones del freno de contrapedal
Si las ruedas no giran con suavidad, deberá sustituir o engrasar las zapatas de freno. Consulte al distribuidor que le vendió
la bicicleta.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
10
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
La unión del cassette solo se deberá utilizar con
piñones de 16 a 23 dientes.
Se recomienda que el plato delantero tenga la
siguiente relación de marchas.
7 velocidades, 8 velocidades: aprox. 2.1
5 velocidades: aprox. 2.0
Ejemplo) Para ruedas de 26 pulgadas
Parte delantera 36D 38D 46D
Parte
trasera
7 velocidades,
8 velocidades
16D 18D 22D
5 velocidades
18D 19D 23D
Para mantener el producto en buen estado de
funcionamiento, se recomienda solicitar al punto de
venta o a un distribuidor que lleve a cabo tareas de
mantenimiento como la lubricación de las piezas
internas una vez al año, empezando a contar desde la
primera vez que utilice la bicicleta (o una vez cada
2.000 km si la bicicleta se utiliza con mucha frecuencia).
Si se utiliza la bicicleta en condiciones adversas será
necesario realizar tareas de mantenimiento con más
frecuencia. Para realizar las tareas de mantenimiento,
se recomienda usar grasa para buje de cambio interno
o un kit de lubricación de SHIMANO. Si no utiliza grasa
SHIMANO o un kit de lubricación de SHIMANO,
podrían surgir problemas como un funcionamiento
defectuoso del cambio de marchas.
Si la rueda gira con dificultad, lubríquela con grasa.
Los engranajes deben limpiarse periódicamente con un
detergente neutro. Además, al limpiar la cadena con
un detergente neutro y lubricándola periódicamente
prolongará la vida útil de los engranajes y la cadena.
Si la cadena se sale de los engranajes durante el
funcionamiento, sustituya los engranajes y la cadena.
Especificaciones del freno de contrapedal
Utilice una rueda con entrelazado de radios con 3x o 4x.
Las ruedas con entrelazado radial no se pueden utilizar.
De hacerlo, los radios o la rueda podrían sufrir daños o
el frenado podría provocar ruido.
Si la rueda gira con dificultad, deberá sustituir las
zapatas de freno o lubricar con grasa.
Utilice solo la grasa especificada para las zapatas de
freno y al utilizar un kit de lubricación, extraiga las
zapatas de freno para evitar que entren en contacto
con el aceite.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que
este manual está concebido principalmente para
explicar los procedimientos de uso del producto.
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
12
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas para las operaciones de instalación, ajuste y mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
Llave hexagonal de 2 mm
Destornillador [n.º 1]
Llave ajustable
Llave hexagonal de 3 mm
Destornillador [n.º 2]
TL-CJ40 (Y70898020)
Llave hexagonal de 5 mm
TL-LR10
Llave de 10 mm
Hexalobular [n.º 25]
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
14
INSTALACIÓN
Instalación del piñón en el buje
Buje de 7 velocidades, buje de 5
velocidades
1.
Coloque el guardapolvo derecho en el impulsor del lado
derecho del cuerpo del buje.
A continuación, instale el piñón y asegúrelo en su lugar
con un anillo elástico.
Especificaciones
Piñones compatibles
Montaje hacia
fuera
Montaje hacia
dentro
7 velocidades 16D-23D 18D-23D
5 velocidades 16D-23D
1 Tenga en cuenta la dirección
(A) Anillo elástico
(B) Piñón
(C) 7 velocidades: Guardapolvo derecho C
5 velocidades: Guardapolvo derecho D
(D) Impulsor
Buje de 8 velocidades
Para especificación A
1.
Coloque el guardapolvo derecho C en el impulsor del
lado derecho del cuerpo del buje. A continuación, instale
el piñón y asegúrelo en su lugar con un anillo elástico.
Especificaciones
Piñones compatibles
Montaje hacia
fuera
Montaje hacia
dentro
A 16D-23D 20D-23D
1 Tenga en cuenta la dirección
(A) Anillo elástico
(B) Piñón
(C) Impulsor
(D) Guardapolvo derecho C
(E) Guardapolvo derecho A
NOTA
Si el piñón es de montaje hacia dentro con 19D o menos
o para especificaciones de accionamiento de la correa, el
guardapolvo derecho A entrará en contacto con la cadena
o la polea y por ello se deberá utilizar la especificación
B en su lugar.
INSTALACIÓN
15
Para especificación B
1.
Coloque el guardapolvo derecho en el impulsor del lado
derecho del cuerpo del buje. A continuación, instale el
piñón y asegúrelo en su lugar con un anillo elástico.
Especificaciones
Piñones compatibles
Montaje hacia
fuera
Montaje hacia
dentro
B 16D-23D
1 Tenga en cuenta la dirección
(A) Anillo elástico
(B) Piñón
(C) Impulsor
(D) Guardapolvo derecho B
(E) Guardapolvo derecho A
NOTA
Si el piñón es de montaje hacia dentro con 16D y dientes
de 3 mm o para especificaciones de accionamiento de
la correa, extraiga el guardapolvo derecho B antes de
utilizarlo.
Instalación de la unión del cassette en el
buje
Buje de 7 velocidades
1.
Instale la tapa de la pieza motriz en la pieza motriz a
la derecha del cuerpo del buje. A continuación, gire la
polea de la unión del cassette en la dirección de la flecha
para que la marca
amarilla se alinee con la marca
amarilla y, a continuación se alineen las marcas
amarillas de la unión del cassette con las marcas
amarillas en el lado derecho del cuerpo del buje.
1 Se debe alinear
2 Instale la tapa del impulsor en esta posición.
(A) Polea
(B) Unión del cassette
(C) Anillo elástico
(D) Piñón
INSTALACIÓN
16
2.
Sujete la unión del cassette al buje con el anillo de
montaje de la unión del cassette. Al instalar el anillo de
montaje de la unión del cassette, alinee la marca
amarilla con la marca
amarilla de la polea de la unión
del cassette y, a continuación, gire el anillo de montaje
de la unión del cassette 45° hacia la derecha.
1 Alinee las marcas
amarillas para instalar.
2 Girar 45°
3 Monte el soporte de unión del cassette
firmemente.
(A) Anillo de montaje de la unión del cassette
(B) Polea
Buje de 8 velocidades, buje de 5 velocidades
1.
Instale la tapa de la pieza motriz en la pieza motriz a la
derecha del cuerpo del buje.
1 Tenga en cuenta la dirección
2 Instale la tapa del impulsor en esta posición.
(A) Tapa del impulsor
(B) Impulsor
(C) Anillo elástico
(D) Piñón
INSTALACIÓN
17
2.
Gire la polea de la unión del cassette en la dirección que
indica la flecha de la ilustración para alinear las marcas
rojas de la polea y el soporte y, a continuación, con la
unión del cassette en esta posición, realice la instalación
con las marcas
rojas de la unión del cassette alineadas con
las marcas
rojas del lado derecho del cuerpo del buje.
1 Se debe alinear
2 Alinee las marcas
rojas para instalar.
3 Lado derecho del cuerpo del buje
(A) Unión del cassette
(B) Polea
(C) Soporte
3.
Sujete la unión del cassette al buje con el anillo de
montaje de la unión del cassette. Al instalar el anillo de
montaje de la unión del cassette, alinee la marca
amarilla con la marca
amarilla de la polea de la unión
del cassette y, a continuación, gire el anillo de montaje
de la unión del cassette 45° hacia la derecha.
1 Alinee las marcas
amarillas para instalar.
2 Girar 45°
3 Monte el soporte de unión del cassette
firmemente.
(A) Anillo de montaje de la unión del cassette
(B) Polea
INSTALACIÓN
18
Instalación del freno Inter-M en el cuerpo
del buje
1.
Acople los bordes dentados del cuerpo del buje con los
bordes dentados del freno Inter-M y, a continuación,
apriete provisionalmente la tuerca de fijación del freno.
1 Alinee los bordes dentados
(A) Freno Inter-M
(B) Cuerpo del buje
INSTALACIÓN
19
Instalación del buje en el cuadro
1.
Monte la cadena en el piñón y, a continuación, coloque
el eje del buje en el extremo de la horquilla.
(A) Eje del buje
(B) Extremo de la horquilla
2.
Coloque las arandelas sin giro en el lado derecho e
izquierdo del eje del buje. En este momento, gire la
unión del cassette de forma que los salientes de las
arandelas sin giro encajen en las ranuras de los extremos
de la horquilla y alinee la unión para que quede casi
paralela a la vaina.
(A) Arandela sin giro (para usar en el lado
izquierdo)
(B) Ranura del extremo de la horquilla
(C) Unión del cassette
(D) Vaina
(E) Arandela sin giro (para usar en el lado derecho)
NOTA
Al instalar piezas como un soporte de guardabarros en el
eje del buje, móntelas en el orden indicado en la siguiente
ilustración.
(A) Arandela sin giro
(B) Soporte de guardabarros
(C) Soporte del transportín
(D) Arandela
(E) Tuercas de sombrerete
INSTALACIÓN
20
CONSEJOS TÉCNICOS
Utilice una arandela sin giro cuya forma coincida con la
del extremo de la horquilla.
Se utilizan arandelas sin giro diferentes en los lados
izquierdo y derecho.
Extremo de
la horquilla
Arandela sin giro
Marca/color
Tamaño
Para el
derecho
Para el
izquierdo
Estándar
5R/Yellow 5L/Brown
θ ≤
20
°
7R/Black 7L/Gray
20
° θ
38
°
Invertido 6R/Silver 6L/White
θ
= 0
°
Invertida
(Caja de
cadena
completa)
5R/Yellow 5L/Brown
θ
= 0
°
Vertical 8R/Blue 8L/Green
θ
= 60
°
- 90
°
Nota: El tipo vertical no incluye las especificaciones del
freno contrapedal.
1 Marca
El saliente debe colocarse en el lado del extremo de
la horquilla.
Instale la arandela sin giro de forma que el saliente
encaje perfectamente en la ranura del extremo de la
horquilla en la parte delantera y trasera del eje del buje.
En el caso de las especificaciones de freno Inter-M
Fije el brazo del freno Inter-M a la vaina con el clip del
brazo del freno.
A continuación, fije temporalmente el tornillo y la
tuerca del clip apretándolos ligeramente.
Si las tuercas del buje son tapones roscados, utilice un
cuadro con extremos de la horquilla que tengan un
grosor de al menos 7 mm.
Compruebe que el freno está firmemente sujeto al
buje con la arandela de fijación del freno.
(A) Arandela de fijación del freno (inserción manual)
(B) Tuerca del clip
(C) Clip del brazo
(D) Tornillo del clip (M6 × 16 mm)
INSTALACIÓN
21
3.
Elimine la holgura de la cadena y sujete la rueda al
cuadro con la tuerca de sombrerete.
(A) Tuerca del buje
Par de apriete
Llave ajustable
30 - 45 N m
NOTA
Compruebe que la rueda está firmemente asegurada al
cuadro con la tuerca del buje.
4.
Fije el brazo del freno firmemente a la vaina con el clip
del brazo.
Compruebe que el brazo del freno está firmemente
sujeto a la vaina con el clip del brazo del freno. Si no está
instalado correctamente se reducirá el rendimiento del
freno.
Si se aplica una fuerza excesiva al brazo del freno
sujételo, la rueda hará ruido y girará con más
dificultad.
No apriete en exceso al instalar.
(A) Clip del brazo
(B) Vaina
(C) Brazo de freno
Par de apriete
Destornillador [n.º 1]
Llave de 10 mm
2 - 3 N m
INSTALACIÓN
22
En el caso de las especificaciones de freno de contrapedal
(A) Brazo de freno
(B) Tuerca del clip
(C) Tornillo del clip
(D) Vaina
(E) Clip del brazo
Par de apriete
Destornillador [n.º 1]
Llave de 10 mm
2 - 3 N m
ADVERTENCIA
Cuando asegure el brazo del freno al cuadro, asegúrese de
utilizar un clip del brazo de freno que coincida con el
tamaño de la vaina y sujételo firmemente con el tornillo y
la tuerca del clip al par especificado.
Utilice una contratuerca con un inserto de nailon (tuerca
autoblocante) como tuerca del clip. Se recomienda utilizar
tornillos y tuercas del clip y clips del brazo del freno
fabricados por Shimano.
Si la tuerca del clip sobresale del brazo del freno o si el
tornillo del clip o el clip del brazo han sufrido daños, el
brazo del freno puede girar sobre la vaina y causar una
sacudida repentina del manillar, o la rueda de la bicicleta
podría bloquearse y producir una caída que podría
causarle lesiones graves.
NOTA
Cuando monte el clip del brazo, apriete firmemente el
tornillo del clip mientras sujeta la tuerca del clip con una
llave de 10 mm.
Después de montar el clip del brazo, compruebe que el
tornillo del clip sobresale unos 2 - 3 mm de la cara
frontal de la tuerca del clip.
1 2 - 3 mm
(A) Tuerca del clip
(B) Brazo de freno
(C) Clip del brazo
(D) Tornillo del clip (M6 × 16 mm)
Antes de utilizar el freno de contrapedal compruebe
que el freno funciona correctamente y que la rueda gira
suavemente.
Instalación del rotor del freno de disco
Tipo Center Lock
(A) Disco de freno
(B) Anillo de cierre de fijación del disco del freno
(C) TL-LR10
Par de apriete
TL-LR10
Llave inglesa
40 N m
INSTALACIÓN
23
Tipo 5 pernos (con arandela de cierre)
1.
Fije el disco de freno y las arandelas de cierre del disco
de freno en el buje y apriételas con los tornillos.
(A) Arandela de cierre
(B) Tornillo de fijación del disco de freno
Par de apriete
Hexalobular [n.º 25]
2 - 4 N m
NOTA
Coloque las arandelas de cierre de forma que la marca
"TOP" quede visible.
Asegúrese de que las piezas de enganche de la arandela
de cierre quedan enganchadas firmemente en las
muescas del disco de freno y a continuación apriete la
arandela de cierre con el tornillo de fijación del disco de
freno. Si se aprieta mientras las piezas de enganche
están colocadas contra la superficie del disco de freno, la
arandela y las piezas de enganche se deformarán.
(A) Pieza de enganche de la arandela
(B) Muesca en el disco de freno
Las arandelas de cierre no son reutilizables. Utilice
siempre arandelas de cierre nuevas para
instalar/reinstalar un disco de freno.
Utilice los tornillos de fijación específicos del disco
de freno.
INSTALACIÓN
24
2.
Utilice guantes y gire el disco de freno hacia la derecha
ejerciendo fuerza. En este momento, apriete los tornillos
de fijación del disco de freno en el orden mostrado en la
ilustración.
Instalación de la palanca
Cuando está equipada con mecanismo de
cambio de modo
1.
Utilice un destornillador [n.º 1] para aflojar el tornillo.
2.
Ajuste el interruptor de modo con la posición de modo
para el freno instalado.
CONSEJOS TÉCNICOS
Para frenos FRENO V
Para frenos de pinza/frenos cantilever/frenos de rodillo
INSTALACIÓN
25
Instalación de la palanca
Instale la palanca como se muestra en la ilustración.
Para maneta REVOSHIFT
1 166 mm o más
2
Ø
22.2 mm
(A) Tornillo de fijación
(B) Manillar
(C) Llave hexagonal de 3 mm
(D) Puño
Par de apriete
Llave hexagonal de 3 mm
2 - 2,5 N m
1
Ø
22.2 mm
(A) Tornillo de fijación
(B) Puño
(C) Llave hexagonal de 5 mm
Par de apriete
Llave hexagonal de 5 mm
6 - 8 N m
CONSEJOS TÉCNICOS
Si se utiliza un puño Shimano, la sección recta del
manillar deberá ser de 166 mm de longitud o superior.
Fije la maneta REVOSHIFT a esta sección recta.
Deje un espacio de 0.5 mm entre la maneta REVOSHIFT
y el puño.
INSTALACIÓN
26
Para RAPIDFIRE Plus
1
Ø
22.2 mm
2
Ø
32 mm o menos
(A) Tornillo de fijación
(B) Manillar
(C) Llave hexagonal de 5 mm
(D) Puño
Par de apriete
Llave hexagonal de 5 mm
5 - 7 N m
CONSEJOS TÉCNICOS
Utilice un puño de manillar con un diámetro exterior de
Ø
32 mm o menos.
Instalación del cable de cambio
Para obtener información sobre cómo sustituir el cable
interior, consulte la sección de mantenimiento.
*
Utilice un cable del cambio con un tambor de cable interno.
Cable de cambio con un tambor del cable interior: OT-SP41
1 Lado de la maneta del cambio
2 Lado de la unión del cassette
(A) Tope exterior sellado
NOTA
Asegúrese de que el tope exterior sellado se encuentre en
el extremo de la maneta de cambio.
Instalación en la unión del cassette
Para CJ-NX10/CJ-8S20
1.
Pase el cable interior a través de la funda exterior
OT-SP41 hasta el extremo con la tapa de plástico.
1 Lado de la maneta
(A) Tapa de aluminio
(B) Tapa de plástico
CONSEJOS TÉCNICOS
Corte de la funda exterior
Si corta la funda exterior córtela junto al extremo con la
tapa de plástico mientras la tapa todavía está fijada.
(A) Tapa de plástico
A continuación, realice el extremo del corte perfectamente
redondeado y fije la tapa de plástico.
INSTALACIÓN
27
2.
Ajuste la maneta REVOSHIFT/maneta del cambio a 1.
1 Ajuste a 1
(A) Maneta REVOSHIFT
(B) Palanca de cambio RAPIDFIRE Plus
3.
Después de comprobar que el extremo de la funda
exterior está firmemente colocado en el tensor cilíndrico
del cable de la maneta REVOSHIFT/maneta del cambio,
coloque el tornillo de fijación del cable interior en el
cable interior.
Para instalar el tornillo de fijación del cable interior,
utilice la herramienta de fijación TL-CJ40 (Y70898020).
Para CJ-NX10 y CJ-8S20, utilice el lado delantero de
TL-CJ40.
NOTA
La herramienta se envía lista para usar en CJ-NX10 y
CJ-8S20.
1 Lado delantero
(A) Conexión de la tuerca
(B) TL-CJ40
Este tornillo de fijación del cable interior está diseñado
solo para CJ-NX10, CJ-NX40, CJ-8S20 y CJ-8S40. No se
puede utilizar el tornillo de fijación para el modelo de
11 velocidades.
1 10 mm
2 Pase el cable interior a través del orificio.
3 101 mm
4 Tire del cable interior mientras fija el tornillo de
fijación del cable interior.
(A) Tuerca de fijación del cable interior (Black)
(B) Arandela de fijación del cable interior (Silver)
(C) Perno de fijación del cable interior (Silver)
(D) Tornillo de fijación del cable interior
Par de apriete
Llave de 10 mm
3,5 - 5,5 N m
INSTALACIÓN
28
4.
Enrolle el cable alrededor de la polea de la unión del
cassette, sujételo de forma que la tuerca de fijación del
cable interior quede orientada hacia fuera (hacia el
extremo de la horquilla), y deslice la parte plana de la
arandela de fijación del cable interior hacia el hueco de
la polea.
(A) Parte plana de la arandela de fijación del cable
interior
(B) Holgura en polea
(C) Tuerca de fijación de cable interior
(D) Polea
5.
Gire el cable 60° hacia la izquierda y fíjelo al gancho.
1 Gire el cable 60°
(A) Gancho
INSTALACIÓN
29
6.
Fije el cable interior a la polea como se indica en la
ilustración, pase el cable interior a través de la ranura en
el soporte de la unión del cassette y, a continuación,
introduzca el extremo de la funda exterior firmemente
en el soporte de la funda exterior.
(A) Cable interior
(B) Polea
(C) Soporte
(D) Soporte de la funda exterior
(E) Hendidura
NOTA
Compruebe que el cable interior está correctamente
asentado dentro de la guía de la polea.
(A) Guía
CONSEJOS TÉCNICOS
Cuando resulta más fácil insertar la funda exterior en su
soporte
Inserte la funda exterior en su soporte [1].
A continuación, inserte una llave hexagonal de 2 mm o un
radio nº 14 en el orificio de la polea de unión del cassette
y gire la polea [2] de modo que la unidad del tornillo de
fijación del cable interior se ajuste en la separación de la
polea [3].
(A) Orificio en la polea
(B) Llave hexagonal de 2 mm o radio n.º 14
7.
Finalmente fije el cable al cuadro con las abrazaderas de
la funda exterior.
1 10 cm
2 15 cm
(A) Abrazaderas de funda exterior
INSTALACIÓN
30
Para CJ-NX40/CJ-8S40
1.
Ajuste la maneta REVOSHIFT/maneta del cambio a 1.
1 Ajuste a 1
(A) Maneta REVOSHIFT
(B) Palanca de cambio RAPIDFIRE Plus
2.
Monte la cubierta de goma y el fuelle de goma en el
soporte de la funda exterior.
(A) Fuelle de goma
(B) Soporte de la funda exterior
(C) Cubierta de goma
3.
Limpie la grasa sobrante del cable interior.
NOTA
Preste atención al extremo del cable interior
Utilice un cable interior nuevo; no utilice un cable cuyo
extremo se haya cortado.
4.
Mientras sujeta el extremo del fuelle de goma,
introduzca el cable interior.
(A) Extremo del fuelle de goma
(B) Cable interior
NOTA
Tenga cuidado de no pinzar el fuelle de goma con el
extremo del cable interior en este momento.
5.
Deslice el fuelle de goma en el cable interior.
(A) Fuelle de goma
6.
Introduzca la funda exterior en la cubierta de goma
y ajústela en el soporte de la funda exterior.
Presione la funda exterior de manera que toque
de forma segura el soporte.
(A) Cable interior
(B) Soporte de la funda exterior
(C) Funda exterior
(D) Fuelle de goma
(E) Cubierta de goma
INSTALACIÓN
31
7.
Después de comprobar que el extremo de la funda
exterior está firmemente colocado en el tensor cilíndrico
del cable de la maneta de cambio, coloque la unidad de
perno de fijación del cable interior en el cable interior.
Para instalar el tornillo de fijación del cable interior,
utilice la herramienta de fijación TL-CJ40 (Y70898020).
NOTA
TL-CJ40 se envía lista para usar en CJ-NX10 y CJ-8S20.
Para CJ-NX40 y CJ-8S40, utilice el reverso de TL-CJ40.
Sustituya la tuerca ajustándola como se muestra en la
ilustracn.
1 Reverso
(A) Conexión de la tuerca
(B) TL-CJ40
Este tornillo de fijación del cable interior está diseñado
solo para CJ-NX10, CJ-NX40, CJ-8S20 y CJ-8S40.
No se puede utilizar el tornillo de fijación para el
modelo de 11 velocidades.
1 10 mm
2 Pase el cable interior a través del orificio.
3 127 mm
4 63 mm o menos
5 Tire del cable interior mientras fija el tornillo de
fijación del cable interior.
(A) Tuerca de fijación del cable interior (Black)
(B) Arandela de fijación del cable interior (Silver)
(C) Perno de fijación del cable interior (Silver)
(D) Tornillo de fijación del cable interior
Par de apriete
Llave de 10 mm
3,5 - 5,5 N m
INSTALACIÓN
32
8.
Enrolle el cable alrededor de la polea de la unión del
cassette, sujételo de forma que la tuerca de fijación del
cable interior quede orientada hacia fuera (hacia el
extremo de la horquilla), y deslice la parte plana de la
arandela de fijación del cable interior hacia el hueco de
la polea.
(A) Parte plana de la arandela de fijación del cable
interior
(B) Holgura en polea
(C) Tuerca de fijación de cable interior
(D) Polea
9.
Gire el cable 60° hacia la izquierda y fíjelo al gancho.
1 Gire el cable 60°
(A) Gancho
INSTALACIÓN
33
10.
Monte el cable interior a la polea como se indica en la
ilustración.
Sujetando la cubierta de goma, inserte la parte del fuelle
de goma del cable interior en la abertura del soporte de
la unión del cassette (véase [1] en la ilustración). A
continuación, inserte el soporte de la funda exterior de
forma segura en la sección de su soporte de la unión del
cassette (véase [2] en la ilustración). Tenga cuidado de no
dañar el fuelle de goma en este momento.
1 Introduzca el fuelle de goma en la hendidura
2 Fije el soporte de la funda exterior
(A) Cable interior
(B) Polea
(C) Soporte
(D) Sección del soporte de la funda exterior
(E) Hendidura
(F) Fuelle de goma
(G) Soporte de la funda exterior
(H) Cubierta de goma
NOTA
Compruebe que el cable interior está correctamente
asentado dentro de la guía de la polea.
(A) Guía
CONSEJOS TÉCNICOS
Cuando resulta más fácil introducir el soporte de la funda
exterior en la sección del soporte de la funda exterior de
la unión del cassette
Inserte el soporte de la funda exterior en la sección de su
soporte de la unión del cassette [1]. A continuación, inserte
una llave hexagonal de 2 mm o un radio n.º 14 en el
orificio de la polea de unión del cassette y gire la polea [2]
de modo que la unidad del tornillo de fijación del cable
interior se ajuste en la separación de la polea [3].
(A) Orificio en la polea
(B) Llave hexagonal de 2 mm o radio n.º 14
INSTALACIÓN
34
11.
Finalmente fije el cable al cuadro con las abrazaderas de
la funda exterior.
1 10 cm
2 15 cm
(A) Abrazaderas de funda exterior
AJUSTE
AJUSTE
36
AJUSTE
Ajuste la unión del cassette
1.
Mueva repetidamente la maneta REVOSHIFT/maneta de
cambio desde la posición inferior a la posición superior
para adaptar el cable de cambio.
(A) Maneta REVOSHIFT
(B) Palanca de cambio RAPIDFIRE Plus
2.
Ajuste la maneta REVOSHIFT/maneta del cambio a 1.
1 Ajuste a 1
(A) Maneta REVOSHIFT
(B) Palanca de cambio RAPIDFIRE Plus
3.
Coloque la maneta REVOSHIFT/maneta del cambio como
se indica en la ilustración.
1 Buje de 7 velocidades/buje de 8 velocidades:
Ajuste a 4
Cubo de 5 velocidades: Ajuste a 3
(A) Maneta REVOSHIFT
(B) Palanca de cambio RAPIDFIRE Plus
AJUSTE
37
4.
Compruebe que las líneas de ajuste amarillas del soporte
de unión del cassette y la polea están alineadas entre sí.
Si la zona de solapamiento es más corta de dos tercios de
cada línea de ajuste, los engranajes no se engranarán
correctamente durante el pedaleo, lo que producirá un
ruido extraño o el giro libre de los pedales.
1 La zona de solapamiento es inferior a dos
tercios de cada línea indicativa
(A) Líneas de ajuste amarillas
CONSEJOS TÉCNICOS
Las líneas indicativas amarillas en la unión del cassette se
encuentran en dos lugares. Utilice la que sea más fácil de ver.
Con la bicicleta boca arriba
1 Se debe alinear
(A) Soporte
(B) Polea
Con la bicicleta boca abajo
1 Se debe alinear
(A) Soporte
(B) Polea
AJUSTE
38
CONSEJOS TÉCNICOS
Si las líneas de ajuste amarillas no están alineadas
Gire el tensor cilíndrico del cable de la maneta
REVOSHIFT/maneta de cambio para alinear las líneas de
ajuste. Después mueva la palanca REVOSHIFT/maneta de
cambio una vez más desde X a Y y a continuación de nuevo
a X y vuelva a comprobar para asegurarse de que las líneas
indicativas amarillas están alineadas.
(A) Maneta REVOSHIFT
(B) Maneta de cambio
(C) Tensor cilíndrico del cable
X Y
8 velocidades 4 1
7 velocidades 4 1
5 velocidades 3 1
5.
Después de ajustar la unión del cassette, corte el exceso
del cable interior. A continuación, instale el terminal
interior.
1 15 - 20 mm
(A) Terminal interior
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
40
MANTENIMIENTO
Desconexión del cable del cambio al
desmontar la rueda trasera del cuadro
Para CJ-NX10/CJ-8S20
Desconecte el cable de la unión del cassette desmontando
la rueda trasera del cuadro.
(A) Unión del cassette
1.
Ajuste la maneta REVOSHIFT/maneta del cambio a 1.
1 Ajuste a 1
(A) Maneta REVOSHIFT
(B) Palanca de cambio RAPIDFIRE Plus
2.
Tire de la funda exterior hacia fuera desde el soporte de
la funda exterior de la unión del cassette y desmonte el
cable interior de la hendidura del soporte.
(A) Soporte
(B) Soporte de la funda exterior
(C) Hendidura
MANTENIMIENTO
41
3.
Desmonte el tornillo de fijación del cable interior desde
la polea de la unión del cassette.
(A) Tornillo de fijación del cable interior
(B) Polea de unión del cassette
CONSEJOS TÉCNICOS
Si resulta difícil desmontar la funda exterior desde el
soporte de la funda exterior de la unión del cassette.
Inserte una llave hexagonal de 2 mm o un radio n.º 14 en
el orificio de la polea de la unión del cassette, y a
continuación gire la polea para aflojar el cable interior [1].
A continuación desmonte el tornillo de fijación del cable
interior desde la polea [2] y después, desmonte la funda
exterior de su soporte [3].
(A) Orificio en la polea
(B) Llave hexagonal de 2 mm o radio n.º 14
*
Cuando vuelva a montar el cable consulte la sección
"Instalación del cable del cambio".
Para CJ-NX40/CJ-8S40
Desconecte el cable de la unión del cassette desmontando
la rueda trasera del cuadro.
(A) Unión del cassette
1.
Ajuste la maneta REVOSHIFT/maneta del cambio a 1.
1 Ajuste a 1
(A) Maneta REVOSHIFT
(B) Palanca de cambio RAPIDFIRE Plus
MANTENIMIENTO
42
2.
Sujete la cubierta de goma y tire del soporte de la funda
exterior desde la sección del soporte de la funda exterior
de la unión del cassette [1].
Desmonte la parte del fuelle de goma del cable interior
de la hendidura del soporte [2].
Tenga cuidado de no dañar el fuelle de goma en este
momento.
(A) Fuelle de goma
(B) Soporte de la funda exterior
(C) Cubierta de goma
(D) Sección del soporte de la funda exterior
(E) Hendidura
NOTA
No desmonte el cable tirando de la funda exterior.
3.
Desmonte el tornillo de fijación del cable interior desde
la polea de la unión del cassette.
(A) Tornillo de fijación del cable interior
(B) Polea de unión del cassette
CONSEJOS TÉCNICOS
Si resulta difícil desmontar el soporte de la funda exterior
desde la sección del soporte de la funda exterior de la
unión del cassette
Inserte una llave hexagonal de 2 mm o un radio n.º 14 en
el orificio de la polea de la unión del cassette, y a
continuación gire la polea para aflojar el cable interior [1].
A continuación desmonte el tornillo de fijación del cable
interior desde la polea [2] y después, desmonte la funda
exterior de la sección del soporte de la funda exterior [3].
(A) Orificio en la polea
(B) Llave hexagonal de 2 mm o radio n.º 14
MANTENIMIENTO
43
Cómo sustituir el cable interior
Maneta REVOSHIFT
1.
Coloque la maneta REVOSHIFT en 1.
1 Ajuste a 1
2.
Afloje los tornillos de fijación de la tapa y, a
continuación, retire la tapa.
(A) Tapa
(B) Tornillo de fijación de la tapa
3.
Desmonte el tornillo de fijación del cable interior desde
la polea de la unión del cassette.
(A) Tornillo de fijación del cable interior
(B) Polea de unión del cassette
4.
Pase el cable interior del orificio en el carrete a través del
orificio del tensor cilíndrico del cable. Seguidamente,
inserte el cable interior en la ranura de la guía del cable.
A continuación, tire del cable interior para que el
tambor del cable interior se ajuste al hueco del carrete.
(A) Orificio del tensor cilíndrico del cable
(B) Ranura de la guía del cable
(C) Orificio en el carrete
(D) Hueco en el carrete
5.
Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos de fijación
de la tapa.
(A) Tapa
(B) Tornillo de fijación de la tapa
Par de apriete
Destornillador [n.º 1]
0,1 - 0,2 N m
MANTENIMIENTO
44
Para SB-8S20-A
1.
Coloque la maneta REVOSHIFT en 1.
1 Ajuste a 1
2.
Afloje los tornillos de fijación de la tapa y, a
continuación, retire la tapa.
(A) Tapa
(B) Tornillo de fijación de la tapa
3.
Desmonte el tornillo de fijación del cable interior desde
la polea de la unión del cassette.
(A) Tornillo de fijación del cable interior
(B) Polea de unión del cassette
4.
Pase el cable interior a través del orificio del tensor
cilíndrico del cable. A continuación, enganche el cable
interior en la ranura de la polea y tire del cable interior
para que el tambor del cable interior se adapte al orificio
en la polea.
(A) Orificio del tensor cilíndrico del cable
(B) Ranura en la polea
(C) Orificio en la polea
5.
Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos de fijación
de la tapa.
(A) Tapa
(B) Tornillo de fijación de la tapa
Par de apriete
Destornillador [n.º 1]
0,2 - 0,4 N m
MANTENIMIENTO
45
Para SB-C3000-7
1.
Coloque la maneta REVOSHIFT en 1.
1 Ajuste a 1
2.
Afloje los tornillos de fijación de la tapa y, a
continuación, retire la tapa.
(A)
Tapa
(B)
Tornillo de fijación de la tapa
3.
Desmonte la unidad de pernos de montaje del cable
interior de la polea de la unión del cassette.
(A) Perno de montaje del cable interior
(B) Polea de unión del cassette
4.
Pase el cable interior del orificio en el carrete a través del
orificio del tensor cilíndrico del cable. Seguidamente,
inserte el cable interior en la ranura de la guía del cable.
A continuación, tire del cable interior para que el tambor
del cable interior se ajuste al hueco del carrete.
(A) Orificio del tensor cilíndrico del cable
(B) Ranura de la guía del cable
(C) Orificio en el carrete
(D) Hueco en el carrete
5.
Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos de fijación
de la tapa.
(A) Tapa
(B) Tornillo de fijación de la tapa
Par de apriete
Destornillador [n.º 1]
0,1 - 0,2 N m
MANTENIMIENTO
46
Palanca de cambio RAPIDFIRE Plus
1.
Coloque la maneta del cambio en 1.
1 Ajuste a 1
2.
Afloje y desmonte el tapón de enganche del extremo del
cable.
(A) Tapa de enganche del extremo del cable
3.
Desmonte el tornillo de fijación del cable interior desde
la polea de la unión del cassette.
(A) Tornillo de fijación del cable interior
(B) Polea de unión del cassette
4.
Introduzca el cable interior en la ranura del carrete y,
a continuación, pásela a través del orificio del tensor
cilíndrico del cable. A continuación, tire del cable
interior para que el tambor del cable interior se ajuste al
hueco del carrete.
(A) Orificio del tensor cilíndrico del cable
(B) Ranura en el carrete
(C) Tambor del cable interior
(D) Hueco en el carrete
MANTENIMIENTO
47
5.
Atornille el tapón de enganche del extremo del cable
como se indica en la ilustración hasta que deje de girar.
Si lo gira más dañará las roscas de los tornillos de la tapa.
Además la tapa de puede doblar lo que podría causar la
obstrucción entre la tapa y la palanca A, haciendo que la
palanca A no funcione correctamente. Si la palanca A no
retorna correctamente afloje el tapón de enganche del
extremo del cable ligeramente para hacer que haya
holgura entre A y la unidad y compruebe que esto
mejora el retorno de la palanca A.
(A) Tapa de enganche del extremo del cable
(B) Cubierta de la unidad
(C) Maneta A
Par de apriete
Destornillador [n.º 2]
0,3 - 0,5 N m
Sustitución y montaje del indicador
Desmontaje
El desmontaje y montaje solo se realizarán cuando se
sustituya o desmonte el indicador.
1.
Accione la palanca B y ajústela a 1.
2.
Afloje y desmonte los dos tornillos de fijación de la tapa
que sujetan el indicador.
3.
Desmonte el indicador como se muestra en la ilustración.
(A) Tornillo de fijación de la tapa
(B) Indicador
(C) Maneta B
MANTENIMIENTO
48
Instalación
El desmontaje y montaje solo se realizarán cuando se sustituya
o desmonte el indicador.
1.
Compruebe que la aguja del indicador está en el lado
izquierdo (posición en 1) y a continuación instale el
indicador para que quede orientado hacia fuera.
Introduzca el eje de la placa con perno que sobresale de
la parte inferior del indicador en el orificio del carrete en
este momento.
(A) Unidad de indicador
(B) Eje de la placa con perno
(C) Orificio en el carrete (posición en 1)
(D) Maneta B
2.
Sujete el indicador con los dos tornillos de fijación de la tapa.
Par de apriete
Destornillador [n.º 2]
0,3 - 0,5 N m
3.
Accione la palanca A y la palanca B, y compruebe su
funcionamiento. Si no funcionan correctamente vuelva
a instalar el indicador mientras presta especial atención
al paso
1
anterior.
NOTA
No desmonte el indicador o la maneta del cambio. Si se
desmontan se pueden producir averías.
Mantenimiento de aceite del conjunto
interno
Para mantener el producto en buen estado de funcionamiento, se
recomienda solicitar al punto de venta o a un distribuidor que lleve
a cabo tareas de mantenimiento como la lubricación de las piezas
internas una vez al año, empezando a contar desde la primera vez
que utilice la bicicleta (o una vez cada 2.000 km si la bicicleta se
utiliza con mucha frecuencia). Si se utiliza la bicicleta en condiciones
adversas será necesario realizar tareas de mantenimiento con más
frecuencia. Para realizar las tareas de mantenimiento, se
recomienda usar grasa para buje de cambio interno o un kit de
lubricación de SHIMANO. Si no utiliza grasa SHIMANO o un kit de
lubricación de SHIMANO, podrían surgir problemas como un
funcionamiento defectuoso del cambio de marchas.
(A) Conjunto de aceite de mantenimiento WB
(Y00298010)
1.
Llene el depósito con aceite de mantenimiento hasta
una altura de 95 mm.
1 95 mm
2.
Sumerja la unidad interna en el aceite desde el lado
izquierdo hasta que el aceite llegue hasta la corona
dentada 1, como se muestra en la ilustración.
1 Corona dentada 1
MANTENIMIENTO
49
3.
Mantenga la unidad interna sumergida
aproximadamente 90 segundos.
4.
Retire el aceite de la unidad interna.
5.
Deje que se vacíe el exceso de aceite durante
aproximadamente 60 segundos.
6.
Vuelva a instalar el buje.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Shimano SB-C3000-7 Dealer's Manual

Categoría
Bicicletas
Tipo
Dealer's Manual