40
Molift EvoSling / www.etac.com
Símbolos:
-
Fecha de fabri-
cación. AAAA-MM
(año/mes)
-
Con marcado CE
-
Consulte el manual
del usuario
-
Este lado hacia arriba,
este lado fuera
660
-
Peso máximo del
usuario (CTS)
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
Molift EvoSling Flexi Strap
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
60-85ºC
140-185ºF
DO NOT
IRON
DO NOT
DRY CLEAN
DO NOT
BLEACH
TUMBLE DRY
MAX 60ºC/140ºFNORMAL
EvoSling FlexiStrap
Molift EvoSling
300
660
123
1. Etiqueta principal
2. Etiqueta del producto con código
de barras, que contiene: (01)
xxxxxxxxxxxxxx(21) xxxxxxxx (01):
número EAN; (21): número de serie
3. Etiqueta de inspección periódica /
nombre de usuario
Si la carga máxima (CTS) difiere entre la grúa,
la percha y la unidad de soporte del cuerpo,
deberá usarse siempre la menor carga máxima.
Las eslingas Molift solo deben usarse para
elevar a personas. Nunca utilice la eslinga para
elevar o desplazar objetos de ningún tipo.
La eslinga no debe guardarse en lugares
expuestos a la luz solar directa.
Medidas generales de seguridad: Molift FlexiStrap es una
banda de elevación diseñada para diferentes usos como, por
ejemplo, elevar y sostener una parte del cuerpo y proporcionar
soporte al usuario. Utilice únicamente accesorios y eslingas que se
adapten al usuario, al tipo de discapacidad, al tamaño, al peso y
al tipo de traslado. Es importante que la eslinga se haya probado
con el usuario y para la situación de elevación prevista. Decida si
son necesarios uno o varios asistentes. Planifique la elevación con
antelación para garantizar que discurra de la forma más segura y
fluida posible. Recuerde trabajar de manera ergonómica.
Evalúe los riesgos y regístrelos.
El asistente es responsable de la seguridad del usuario.
Importante
Este manual del usuario contiene instrucciones de seguridad
importantes e información relacionada con el uso de la eslinga
y sus accesorios. En este manual, se entiende por «usuario» la
persona elevada. El «asistente» es la persona que opera la grúa.
Este símbolo indica que se trata de infor-
mación importante sobre seguridad. Siga
atentamente estas instrucciones.
¡Lea el manual del usuario antes de usar el
equipo! Es importante entender completa-
mente el contenido del manual del usuario
antes de utilizar el equipo. Lea los manuales
de la grúa y de la eslinga.
Visite www.etac.com para descargar la documentación y
asegurarse de que posee la versión más reciente.
Condiciones de uso: Elevar y trasladar a una persona siempre supon-
drá cierto riesgo, por lo que el equipo y los accesorios descritos en
este manual solamente deben ser utilizados por personal debida-
mente formado.
Garantía: Nuestros productos tienen dos años de garantía por
defectos de fabricación y materiales. Consulte las condiciones en
www.etac.com
Declaración de conformidad
La eslinga Molift EvoSling FlexiStrap y todos los
accesorios recogidos en el presente manual del
usuario disponen de marcado CE de conformidad
con lo expuesto en la Directiva 93/42/CEE del
Consejo relativa a los productos sanitarios de clase
1. Tanto la eslinga como los accesorios se han
sometido a pruebas y una entidad independiente los
ha aprobado de acuerdo con la normativa EN ISO
10535:2006.
Símbolos y etiquetas:
Información sobre la eslinga EvoSling FlexiStrap
Símbolos de lavado:
-
Las eslingas pueden lavarse
a temperaturas compren-
didas entre 60 y 85 °C
-
Secado con secadora:
máx. 60 °C
-
No planchar
-
No lavar en seco
-
No utilizar lejía
Molift FlexiStrap es una banda de elevación diseñada para
diferentes usos como, por ejemplo, elevar y sostener una parte
del cuerpo y proporcionar soporte al usuario. Puede utilizarse en
situaciones tales como en el tratamiento o examen de úlceras, o
el cuidado de los pies. El modelo estándar de FlexiStrap puede
utilizarse como accesorio de la eslinga Nova Standup para usu-
arios que necesitan soporte adicional. Molift EvoSling Flexistrap
está disponible en dos tamaños —estándar y ancho— en poliéster
acolchado. La eslinga tiene un bolsillo de aplicación para facilitar
su colocación. Elija el tamaño que mejor se adapta a las necesi-
dades del usuario y a la actividad que se va a realizar. Tenga pre-
sente que el paciente puede ser sensible a la presión, al contacto
y al dolor en la zona donde se debe colocar la banda de elevación.
Asegúrese de que el usuario tiene la movilidad de articulaciones
necesaria para elevar la parte del cuerpo.
General
Lazos de
regulación
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
Molift EvoSling Flexi Strap
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
60-85ºC
140-185ºF
DO NOT
IRON
DO NOT
DRY CLEAN
DO NOT
BLEACH
TUMBLE DRY
MAX 60ºC/140ºFNORMAL
EvoSling Flexi Strap
Molift EvoSling
300
660
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
Molift EvoSling Flexi Strap
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
60-85ºC
140-185ºF
DO NOT
IRON
DO NOT
DRY CLEAN
DO NOT
BLEACH
TUMBLE DRY
MAX 60ºC/140ºFNORMAL
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
Molift EvoSling Flexi Strap
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
60-85ºC
140-185ºF
DO NOT
IRON
DO NOT
DRY CLEAN
DO NOT
BLEACH
TUMBLE DRY
MAX 60ºC/140ºFNORMAL
EvoSling Flexi Strap
Molift EvoSling
300
660
Etiqueta del
producto
Acolchado
Correa de
elevación
Bolsillo de aplicación