Waeco Waeco CoolPower EPS820-EU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Europe
a Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@waeco.at
h Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic-waeco.ch
l Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@waeco.dk
m Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama,
16
E-28691 Villanueva de la
Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
p Dometic S.N.C.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Mail: info@dometic.fr
q Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
C Dometic Italy S.p.A.
Via Virgilio, 3
I-47100 Forlì
+39 0543 754901
+39 0543 756631
Mail: info@dometic.it
L Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
N Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
U Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@waeco.se
4 Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 844 626 0133
+44 844 626 0143
Mail: sales@dometic.co.uk
Overseas + Middle East
8 Dometic Australia
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
5 WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24611386
+852 24665553
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
7 WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
6 Dometic AB
Regional Office Middle East
P O Box 74775
Dubai, United Arab Emirates
+971 4 321 2160
+971 4 321 2170
0 Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension
Pompano Beach, FL 33069 USA
+1 954 973 2477
+1 954 979 4414
Mail: marinesales@dometicusa.com
k Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 ·
+49 (0) 2572 879-322
Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de
www.waeco.com
Instrucciones de uso
Esta aparato es adecuado como fuente de alimentación para cajones nevera termeléctricos
y otros aparatos con una tensión de funcionamiento de 12 V CC y un consumo de potencia
máximo de 60 W.
Este aparato no es adecuado para su uso con neveras por compresor.
Indicaciones de seguridad
Los dispositivos eléctricos no son juguetes.
Mantenga estos dispositivos fuera del alcance de los niños.
Compare el valor de tensión indicado en el placa de tipo con el suministro de energía
existente.
Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe que el cable de conexión esté
en perfecto estado.
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor
(calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
Nunca sumerja el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia).
Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación.
¡Atención peligro de incendio!
La clavija de 12 V del consumidor debe estar fija en la hembrilla de 12 V del adaptador
de red.
Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal
cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro
considerable.
Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los
avances técnicos.
Tensión de entrada: 220240 V, 50/60 Hz
Consumo de corriente: 0,6 A
Tensión de salida: 12 V CC
Capacidad de carga continua: 5 A
Potencia de salida: 60 W
E
Operating manual
This device is suitable for use as a mains adapter for thermoelectric coolboxes and other
devices with 12 Volts DC operating voltage with a maximum power consumption of 60 Watts.
The device is not suitable for compressor coolboxes.
Safety instructions
Electronic devices are not toys!
Always keep and use the device well out of the reach of children.
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy
supply.
Before operating the device, make sure the connection cable is not damaged.
Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight,
gas ovens etc.).
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
Ensure that the ventilation slots are not covered.
Caution! Fire hazard!
The 12 Volts plug of the electric consumer must be inserted firmly in the 12 Volts socket
of the mains adapter.
If the external flexible cable or cord of this transformer is damaged, it shall be replaced
by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a
hazard.
Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist
dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal
regulations.
Technical data
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Input voltage: 220240 Volts, 50/60 Hz
Power consumption: 0.6 A
Output voltage: 12 Volts DC
Constant operation limit: 5 A
Output power: 60 Watts
GB
Bedienungsanleitung
Dieses Gerät ist als Netzteil für thermoelektrische Kühlboxen und andere Geräte mit
12-Volt-DC-Betriebsspannung mit maximaler Leistungsaufnahme von 60 Watt geeignet.
Das Gerät ist nicht für Kompressor-Kühlboxen geeignet!
Sicherheitshinweise
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen
Energieversorgung.
Stellen Sie vor Betrieb des Gerätes sicher, dass das Anschlusskabel unbeschädigt ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärme-
quellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
Achtung Brandgefahr!
Der 12-Volt-Stecker des Verbrauchers muss fest in der 12-Volt-Buchse des Netz-
adapters stecken!
Wenn das externe flexible Kabel dieses Netzteils beschädigt ist, muss es durch den Her-
steller oder seinen Kundendienst oder eine entsprechend ausgebildtete Fachkraft ersetzt
werden, um Gefahren zu verhindern.
Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim
nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
Entsorgungsvorschriften.
Technische Daten
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten
vorbehalten.
Eingangsspannung: 220240 Volt, 50/60 Hz
Stromaufnahme: 0,6 A
Ausgangsspannung: 12 Volt DC
Dauerbelastbarkeit: 5 A
Ausgangsleistung: 60 Watt
D
Käyttöohje
Tämä laite sopii verkkolaiteeksi lämpösähköisiin kylmälaatikoihin ja ja muihin laitteisiin, jotka
käyttävät 12 V DC -jännitettä ja joiden maksimitehonkulutus on 60 W.
Laite ei sovi kompressorikylmälaukkuihin!
Turvallisuusohjeet
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilyttäkää ja käyttäkää laitetta aina lasten ulottumattomissa.
Verratkaa tyyppikilvennnitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
Varmista ennen laitteen käyttöä, että liitäntäjohto on ehjä.
Älkää käyttäkö laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas
auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähellä.
Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta (esim. sade).
Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
Huomio palovaara!
Sähkölaitteen 12-V-pistoke tulee liittää kiinteästi verkkolaitteen 12-V-liittimeen!
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista
saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Tekniset tiedot
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä vastaaviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin
pidätetään.
Ottojännite: 220240 V, 50/60 Hz
Virrankulutus: 0,6 A
Lähtöjännite: 12 V DC
Jatkuva kuormitettavuus: 5 A
Lähtöteho: 60 W
FIN
2.
1.
2.
1.
3.03.20.01442 01/2011
CoolPower EPS820-EU
DE Netzadapter
Bedienungsanleitung
EN Mains adapter
Operating manual
FR Adaptateur secteur
Notice d'utilisation
ES Adaptador de red
Instrucciones de uso
IT Adattatore di rete
Istruzioni per l'uso
NL Netadapter
Gebruiksaanwijzing
DA Netadapter
Betjeningsvejledning
SV Nätadapter
Bruksanvisning
NO Nettadater
Bruksanvisning
FI Verkkosovovitin
Käyttöohje
EPS-820EU_faltblatt_10s.fm Seite 1 Montag, 17. Januar 2011 5:19 17
Bruksanvisning
Dette apparatet kan brukes som nettdel for termoelektriske kjølebokser og andre apparater
med 12 VDC driftsspenning og med maksimal effekt på 60 W.
Apparatet er ikke egnet for kjølebokser med kompressor.
Sikkerhetsregler
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
Kontroller før du tar i bruk apparatet at tilkoblingskabelen ikke er skadet.
Bruk ikke apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming,
sterk solbestråling, gassovner osv.).
Dypp aldri apparatet i vann.
Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet (f.eks. regn).
Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
•Brannfare!
12 V-støpslet til lasten må plugges skikkelig inn i stikkontakten til nettadapteren!
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til
betydelige skader.
Tekniske spesifikasjoner
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leverings-
muligheter.
Inngangsspenning: 220240 V, 50/60 Hz
Strømforbruk: 0,6 A
Utgangsspenning: 12 V DC
Kontinuerlig belastning: 5 A
Utgangsbelastning: 60 W
N
Bruksanvisning
Denn nätdel är avsedd för användning tillsammans med termoelektriska kylboxar och andra
apparater med 12 V DC-driftspänning och ett effektbehov på maximalt 60 W.
Den är inte avsedd för kompressor-kylboxar!
Säkerhetsanvisningar
Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.
Kontrollera att anslutningskabeln är oskadad innan apparaten används.
Ställ inte apparaten i närheten av öppen eld elller andra värmekällor (värmeelement,
starkt solljus, gasspisar osv.).
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt (t.ex. regn).
Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
Varning - brandrisk!
Förbrukarens 12 V-kontakt måste sitta fast ordentligt i nätadapterns 12 V-uttag!
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga
reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Tekniska data
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
Ingångsspänning: 220240 V, 50/60 Hz
Strömbehov: 0,6 A
Utgångsspänning: 12 V DC
Kontinuerlig belastningsförmåga: 5 A
Uteffekt: 60 W
S
Betjeningsvejledning
Dette apparat er egnet som netdel til termoelektriske kølebokse og andre apparater med
12 V-DC-driftsspænding med maks. effektforbrug på 60 W.
Apparatet er ikke egnet til kompressor-kølebokse!
Sikkerhedshenvisninger
El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til
rådighed.
Kontrollér før anvendelse af apparatet, at tilslutningskablet er ubeskadiget.
Anvend ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater,
stærk sol, gasovne osv.).
Dyb aldrig apparatet i vand.
Beskyt apparatet og kablet mod varme og fugtighed (f.eks. regn).
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
Vigtigt, brandfare!
Forbrugerens 12 V-stik skal sidde korrekt i netadapterens 12 V-bøsning!
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer
kan der opstå betydelige farer.
Tekniske data
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for
muligheder for levering.
Indgangsspænding: 220240 V, 50/60 Hz
Strømforbrug: 0,6 A
Udgangsspænding: 12 V DC
Konstant belastningsevne: 5 A
Udgangseffekt: 60 W
DK
Gebruiksaanwijzing
Dit apparaat is geschikt als voedingsapparaat voor thermo-elektrische koelboxen en
andere apparaten met 12-V-DC-bedrijfsspanning met een maximaal opgenomen vermogen
van 60 W.
Het apparaat is niet geschikt voor compressorkoelboxen!
Veiligheidsinstructies
Elektrische apparaten zijn geen kinderspeelgoed!
Bewaar en gebruik het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen.
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening.
Zorg er voor gebruik van het toestel voor dat de aansluitkabel onbeschadigd is.
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming,
sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Dompel het apparaat nooit onder water.
Bescherm het apparaat en de kabel voor hitte en vocht (bijv. regen).
Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
Waarschuwing brandgevaar!
De 12-V-stekker van de verbruiker moet stevig in de 12-V-bus van de netadapter zitten!
Reparaties aan dit apparaat mogen enkel door vaklui uitgevoerd worden.
Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Technische gegevens
Uitvoeringen, de voor de technische vooruitgang dienende wijzigingen en lever-
mogelijkheden voorbehouden.
Ingangsspanning: 220240 V, 50/60 Hz
Stroomgebruik: 0,6 A
Uitgangsspanning: 12 V DC
Continue belasting: 5 A
Uitgangsvermogen: 60 W
NL
Istruzioni per l'uso
Questo apparecchio è adatto per essere utilizzato come alimentatore per frigoriferi portatili
termoelettrici e per altri apparecchi con tensione di esercizio da 12 V CC e con potenza
assorbita massima di 60 W.
Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato con frigoriferi portatili a com-
pressione!
Indicazioni di sicurezza
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Impiegare e conservare l'apparecchio sempre lontano dalla portata dei bambini.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli
attacchi disponibili.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di allacciamento non
sia danneggiato.
Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o altre fonti di
calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.).
Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità (ad es. dall'acqua).
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Attenzione pericolo di incendio!
La spina da 12 V dell'utenza deve essere inserita bene nella presa da 12 V dell'adattatore
di rete.
L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni
effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
Specifiche tecniche
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché
di variazioni nella consegna.
Tensione di ingresso: 220240 V, 50/60 Hz
Corrente assorbita: 0,6 A
Tensione di uscita: 12 V CC
Carico permanente: 5 A
Potenza di uscita: 60 W
I
Mode d'emploi
Cet appareil peut être utilisé comme bloc d'alimentation pour les glacières thermo-
électriques et autres appareils avec une tension de service de 12 V CC avec une puissance
absorbée maximale de 60 W.
Cet appareil ne convient pas pour des glacières à compression !
Consignes de sécurité
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Conservez et utlisez l'appareil hors de portée des enfants.
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique
dont vous disposez.
Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que le câble de raccordement est
bien intact.
N'utilisez pas l’appareil près de flammes ou autres sources de chaleur (chauffage,
rayonnement solaire, fours à gaz, etc.).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humidité (par ex. de la pluie).
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas masquées.
Attention risque d'incendie !
La prise 12 V du consommateur doit être bien enfoncée dans la douille 12 V de
adaptateur secteur !
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur cet appareil.
Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de sérieux dangers.
Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications dues aux progrès techniquex et à la
disponibilités de livraison.
Tension d'entrée : 220240 V, 50/60 Hz
Intensité absorbée : 0,6 A
Tension de sortie : 12 V CC
Charge admissible permanente : 5 A
Puissance de sortie : 60 W
F
2.
1.
2.
1.
EPS-820EU_faltblatt_10s.fm Seite 2 Montag, 17. Januar 2011 5:19 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waeco Waeco CoolPower EPS820-EU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para