Big Red T90603B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL PROPIETARIO
GATO HIDRÁULICO DE BOTELLA
Elemento: T90203, T90213, T90403, T90413, T90603, T90613, T90803, T91203, T92003
¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro
departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a
5 p. m. hora del Pacíco.
Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN antes de utilizar
el producto. Si no respeta las normas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad, pueden
producirse lesiones personales graves.
ADVERTENCIA!
12212016Versión
32
IMPORTANTE
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO/USUARIO
USO DEBIDO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Antes de empezar, registre este producto.
Como referencia para el futuro, registre el nombre del modelo, el número del modelo, la fecha de fabricación
y la fecha de compra de este producto. Puede encontrar esta información en el producto.
Nombre del modelo ________________________
Número del modelo ________________________
Fecha de fabricación ________________________
Fecha de compra ________________________
NO UTILICE NI REPARE EL PRODUCTO SIN HABER LEÍDO ESTE MANUAL.
Lea y siga las instrucciones de seguridad. Ponga las instrucciones a disposición inmediata de los operadores.
Asegúrese de que todos los operadores reciban el entrenamiento correspondiente y de que entiendan cómo
utilizar el producto de forma segura y correcta. Al proceder, usted acepta que ha entendido y ha comprendido
completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto correctamente, pueden
producirse lesiones o la muerte. El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión causados
por uso inadecuado o negligencia. Utilice el producto solamente cuando todas las piezas estén en su lugar
y funcionen de forma segura. Utilice solo piezas de repuesto originales. Realice una revisión y un manteni-
miento del producto solo con las piezas de repuesto autorizadas o aprobadas; si se comete negligencia, no
será seguro utilizar el producto y la garantía quedará anulada. Inspeccione cuidadosamente el producto con
regularidad y realice todo mantenimiento que sea necesario. Guarde estas instrucciones en un lugar seco y
protegido. Mantenga todas las calcomanías del producto limpias y visibles. No modique el producto ni lo uti-
lice para ninguna aplicación distinta a la que fue diseñado. Si tiene preguntas relacionadas a una aplicación
en particular, NO utilice el producto hasta haberse contactado con el distribuidor o fabricante primero para
determinar si dicha aplicación puede o debe realizarse en el producto.
Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-448-6746.
Este gato de botella está diseñado para levantar. El gato puede usarse verticalmente o en un ángulo de 3
grados con respecto a la posición vertical. Después de levantar, las cargas deben apoyarse de inmediato
en las bases del gato. Cada modelo es adecuado para usarse para levantar o ubicar vehículos, maquinaria,
casas u otras estructuras de construcción. Estos gatos cumplen con las normas de dispositivos portátiles de
elevación automotriz (PASE) de ASME.
Elemento Capacidad
Rango de
elevación
Mín. (pulg.)
Rango de
elevación
Máx. (pulg.)
Rango de
elevación
Mín. (cm)
Rango de
elevación
Máx. (cm)
T90203 2 TONLADAS 7-1/8 13-5/8 18.1 34.5
T90213 2 TONLADAS 7-1/8 13-9/16 18 34.4
T90403 4 TONLADAS 7-5/8 14-5/8 19.5 37
T90413 4 TONLADAS 7-5/8 14-3/4 19.4 37.2
T90603 6 TONLADAS 8-1/2 16-1/4 21.6 41.3
T90613 6 TONLADAS 8-1/2 16-5/16 21.6 41.3
T90803 8 TONLADAS 9-1/8 18 23 45
T91203 12 TONLADAS 9-1/8 18-1/4 23 46.5
T92003 20 TONLADAS 9-1/2 17-3/4 24 45
33
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
USOS Y CUIDADOS DEL GATO
INSPECCIÓN
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
CONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones.
Si no sigue todas las instruc-
ciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves.
ADVERTENCIA: Dentro de las advertencias, precauciones e instrucciones tratadas en este manual
de instrucciones, no se pueden abarcar todas las posibles condiciones o situaciones que podrían
ocurrir.
El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden
incluirse en este producto, sino que el mismo operador debe aportarlo.
PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y
haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
NO UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SIN HABER LEÍDO ESTE MANUAL.
Para mantener la seguridad del usuario y el gato de servicio, es responsabilidad del propietario leer y seguir
estas instrucciones.
• Inspeccione el gato de servicio para vericar su operación y funcionamiento correctos.
• Ponga las instrucciones a disposición inmediata de los operadores del equipo.
• Asegúrese de que todos los operadores de equipos reciban el entrenamiento correspondiente y de que en-
tiendan cómo utilizar el producto de forma segura y correcta.
• Utilice el producto solamente cuando todas las piezas estén en su lugar y funcionen de forma correcta.
• Utilice solo piezas de repuesto originales.
Realice una revisión y un mantenimiento del producto solo con las piezas de repuesto autorizadas o apro-
badas; si se comete negligencia, no será seguro utilizar el gato y la garantía quedará anulada.
• Inspeccione cuidadosamente el producto con regularidad y realice todo mantenimiento que sea necesario.
• Guarde estas instrucciones en la palanca de su gato.
• Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles.
• Inspeccione el gato cuidadosamente antes de cada uso. Asegúrese de que el gato no esté dañado, excesi-
vamente desgastado o le falten piezas.
• No utilice el gato a menos que esté correctamente lubricado.
• Si utiliza un gato con un mal estado de funcionamiento y sucio o que no esté correctamente lubricado, pue-
den producirse lesiones graves.
Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso. Asegúrese de que esté libre y despejada ante cualquier
posible peligro.
No modique el gato de ninguna manera.
Cualquier modicación no autorizada puede alterar el funciona-
miento o la seguridad y podría afectar la vida útil del equipo. Existen usos especícos para los que el gato
fue diseñado.
Siempre revise si hay piezas dañadas o desgastadas antes de utilizar el gato.
Las piezas averiadas
afectarán el funcionamiento del gato. Reemplace o repare las piezas dañadas o desgastadas de inmediato.
Guarde el gato cuando no lo utilice.
Cuando no utilice el gato, guárdelo en un lugar seguro fuera del
alcance de los niños. Inspecciónelo para vericar su buen estado de funcionamiento antes de guardarlo y
volver a utilizarlo.
No debe ser utilizado por niños
ni por personas con capacidad mental reducida.
No debe usarlo bajo la inuencia de drogas o alcohol.
Asegúrese de que los niños y otros transeúntes mantengan una distancia segura cuando se utilice la
producto.
34
SEGURIDAD
MARCAS DE SEGURIDAD
Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías
de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completa-
mente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden produ-
cirse lesiones o la muerte. El distribuidor no se hace responsable de ningún daño o lesión causados por uso
inadecuado o negligencia.
Siempre utilice bases de gato
NO UTILICE
bloques de madera o cualquier otro dispositivo de sujeción de carga no aprobado. El fabricante
solo garantiza las cargas sostenidas por bases de gato que cumplan con las normas actuales de la ASME.
NO UTILICE
bloques de madera o cualquier otro dispositivo de elevación de carga no aprobado como una
forma de levantar con el gato o levantar la carga. Si no toma en cuenta estas advertencias, pueden producir-
se lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ESTE ES SOLO UN DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN.
• Este gato está diseñado únicamente para levantar una parte de todo el vehículo.
• No mueva ni traslade el vehículo mientras está sostenido por el gato.
Inmediatamente después de levantar el vehículo, este debe apoyarse sobre las
bases de un gato de clasicación apropiada.
NUNCA pase por debajo de un vehículo que no esté apoyado sobre bases de
gato de clasicación apropiada.
Utilice cuñas para las ruedas u otro dispositivo de bloqueo en las ruedas opuestas
antes de utilizar las bases de gato.
1. Revise, entienda y siga todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
2. No supere la capacidad nominal.
3. Utilice el producto solamente sobre supercies duras y niveladas con una inclinación inferior a 3 grados.
4. Este es solo un dispositivo de elevación. Inmediatamente después de levantar el vehículo, apóyelo de
forma apropiada.
5. No mueva ni traslade el vehículo mientras está sujetado por el gato.
6. Levante solamente en áreas del vehículo especicadas por el fabricante del vehículo.
7. No deben realizarse alteraciones en este producto.
8. Solo deben utilizarse accesorios o adaptadores suministrados por el fabricante.
9. No se ubique debajo ni permita que nadie se coloque debajo del vehículo hasta que esté apoyado sobre
las bases de gato.
10. Centre la carga en la montura antes de levantar.
11. Utilice cuñas para las ruedas u otro dispositivo de bloqueo en las ruedas opuestas antes de utilizar el
gato.
12. Nunca lo utilice en una podadora de césped o tractor para césped.
13. No utilice este gato para nes que no sean los especicados por el fabricante.
14. No permita que el vehículo se balancee mientras realiza trabajos sobre o alrededor del equipamiento.
15. No se recomienda usar este equipamiento para sostener los siguientes: cimientos, casas, casas
rodantes, remolques, camionetas, campers, autocaravanas, etc…
16. Si no presta atención a estas marcas, pueden ocurrir lesiones personales o daños materiales.
35
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Coloque el gato
Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especicadas por el fabricante del vehículo.
Siempre utilice bases de gato
Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasicación
apropiada antes de trabajar con el vehículo.
No sobrecargue el gato
No sobrecargue este gato más allá de su capacidad nominal. Si sobrecarga este gato más allá de su capaci-
dad nominal, pueden producirse daños o fallas en el gato.
Siempre utilice el gato sobre supercies duras y niveladas
Este gato está diseñado solamente para utilizarse sobre supercies duras y niveladas capaces de sostener la
carga. Si lo utiliza en una supercie inestable o de otro tipo, la carga puede caer.
Calzar y bloquear (estabilizar)
Accione el freno de estacionamiento en el vehículo antes de utilizar el gato.
Un calce es una cuña para estabilizar un objeto y mantenerlo inmóvil o para evitar el movimiento de una
rueda. Calce la rueda opuesta al extremo que desea levantar.
Cuando se bloquea una carga, se asegura y apoya una carga que se está levantando. Los bloques o estabili-
zadores deben tener una capacidad de peso superior al peso de la carga que se está levantando.
Centre la carga sobre la montura del gato
Centre la carga sobre la montura del gato antes de levantar el vehículo.
Las cargas que no están centradas y las cargas levantadas cuando el gato no está nivelado pueden generar
una pérdida de la carga o un daño en el gato.
No levante ni baje el vehículo si hay herramientas, materiales y personas cerca.
Cuando la carga está bajando, asegúrese de que no haya ninguna persona al menos a un 1,80 metros de
distancia. Asegúrese de que no haya herramientas ni equipos debajo o alrededor del gato antes de bajar la
carga.
Siempre baje el gato lentamente.
NO UTILICE EL GATO PARA APOYAR O ESTABILIZAR UNA CARGA.
Si utiliza el gato para apoyar o estabilizar una carga, puede producirse un movimiento inesperado y generar
lesiones graves, aplastamiento y muerte. Siempre calce y bloquee (estabilice) la carga por levantar de forma
segura. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo debajo de una carga levantada sin haber calzado y apoyado
la carga correctamente.
Nunca utilice el gato en parachoques tubulares o curvados.
Ya que el vehículo podría resbalarse del gato y caer, y causar lesiones graves o la muerte. Utilice un elevador
de parachoques para levantar la mayoría de vehículos con parachoques curvados o plásticos.
Use gafas de seguridad aprobadas por el ANSI y guantes de trabajo pesado mientras utilice el gato.
No ajuste la válvula de seguridad.
No mueva ni traslade el vehículo mientras esté utilizando el gato.
Manténgase alerta. Ejerza la precaución y el sentido común al utilizar el gato.
No utilice un gato cuando
esté cansado, confundido, mareado o bajo la inuencia de drogas o alcohol.
Capacitación
Lea este manual antes del uso. No permita que alguna persona que no haya leído este manual o no entienda
los requisitos utilice este gato.
Espectadores
No permita la presencia de transeúntes alrededor del gato o bajo la carga apoyada solo por el gato. No
permita que nadie se encuentre dentro del vehículo mientras se esté utilizando el gato. Mantenga a todos los
transeúntes lejos del vehículo cuando se use el gato.
Inspección
Inspeccione el gato cuidadosamente antes de cada uso. Asegúrese de que el gato no esté dañado, dema-
siado desgastado o de que le falten piezas. No utilice el gato si no está lubricado correctamente. Si utiliza el
gato en un mal estado de funcionamiento y sucio o que no esté correctamente lubricado, pueden producirse
lesiones graves.
Notas adicionales:
Guarde el recibo, la garantía y estas instrucciones.
No modique el gato de ninguna manera.
Cualquier modicación no autorizada puede alterar el funciona-
miento o la seguridad y podría afectar la vida útil del equipo. Existen usos especícos para los que el gato fue
diseñado.
Siempre revise si hay piezas dañadas o desgastadas antes de utilizar el gato.
Las piezas averiadas
afectarán el funcionamiento del equipo. Reemplace o repare las piezas dañadas o desgastadas de inmedia-
to.
Cuando no utilice el gato, guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Inspecciónelo para
vericar su buen estado de funcionamiento antes de guardarlo y volver a utilizarlo.
36
ENSAMBLAJE
FIGURA 1: gato de botella común
Montura
Tornillo de
extensión
Ariete
Tapón
para aceite
(en el tanque)
Palanca
Manga
Válvula
de
liberación
Palanca
Ensamblaje
1. Familiarícese con el gato.
2. Acople las 2 piezas de la palanca asegurándose
de alinear los oricios en ambas secciones.
3. Alinee la palanca con la rótula de la palanca
ubicada en la parte lateral del gato y luego inserte
la palanca dentro de la rótula de la palanca.
PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE
DEL SISTEMA
4. Asegure la palanca en su lugar dentro de la rótula
de la palanca. Sin ningún vehículo sobre el gato.
Haga subir y bajar el gato muchas veces para
asegurarse de que el sistema hidráulico esté
funcionando correctamente. (Realice el Procedi-
miento de purga de aire antes del
primer uso).
1. Gire la válvula de liberación en sentido antihorario
con un giro completo hasta la posición abierta.
IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO
Realice el siguiente Procedimiento de purga de aire
para extraer cualquier residuo de aire que pueda
haber entrado en el sistema hidráulico como re-
sultado del envío y la manipulación del producto.
Este paso debe realizarse sin ningún peso sobre
el gato.
37
2. Mueva rápidamente la palanca de 6 a 8 veces.
Deje la palanca en la posición hacia abajo para
dejar expuesto el tapón de llenado de aceite.
3. Con un destornillador de cabeza plana, empuje li-
geramente el tapón de llenado de aceite hacia un
lado para eliminar el aire atrapado en el sistema.
(Tenga cuidado de no romper o pinchar el tapón
de aceite).
4. Gire la válvula de liberación en sentido horario
hasta la posición cerrada.
5. Ahora el gato está listo para utilizarse. Verique
que la bomba esté funcionando correctamente.
1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual
del propietario y familiarícese bien con el produc-
to y los peligros asociados a su uso incorrecto.
2. Realice el procedimiento de purga de aire. (Con-
sulte las instrucciones anteriores para realizar el
procedimiento de purga del sistema).
3. Verifique que la bomba funcione sin problemas
antes de utilizarla.
4. Inspeccione antes de cada uso. No utilice el pro-
ducto si observa componentes doblados, rotos o
agrietados.
ELEVACIÓN DEL GATO
1. Bloquee las ruedas de vehículo para asegurar es-
tabilidad al levantar. Asegure la carga para evitar
desplazamientos y movimientos involuntarios.
2. Coloque el gato cerca del punto de elevación de-
seado.
3. Ponga el freno de estacionamiento en el vehículo.
4. Consulte el manual del propietario del fabricante
del vehículo para ubicar puntos de elevación del
vehículo aprobados. Coloque el gato de manera
que la montura esté centrada y entre en contacto
con el punto de elevación de carga de manera
rme.
5. Ensamble la palanca; asegúrese de que las abra-
zaderas de resorte se alineen con las ranuras.
6. Cierre la válvula de liberación girándola en senti-
do horario hasta que esté bien cerrada.
ANTES DEL USO
7. Antes de elevar el vehículo, revise nuevamente
y verique que la montura esté centrada y que
esté completamente en contacto con el punto de
elevación.
38
8. Mueva la palanca para levantar hasta que la
montura entre en contacto con la carga. Siga
moviendo la palanca del gato para levantar el
vehículo hasta la altura deseada. Después de
levantar el vehículo, apoye la carga con bases de
apoyo para vehículos de clasicación apropiada
antes de trabajar con el vehículo.
PRECAUCIÓN:
NUNCA CABLEE, SUJETE
CON ABRAZADERAS NI IMPIDA QUE LA
VÁLVULA DE CONTROL DE ELEVACIÓN
FUNCIONE DE OTRA FORMA QUE NO SEA
UTILIZANDO SU MANO. USE LA PALANCA
PROVISTA CON ESTE PRODUCTO O UNA
PALANCA DE REEMPLAZO AUTORIZADA
PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO
APROPIADO DE LA VÁLVULA DE
LIBERACIÓN. NO UTILICE EXTENSIONES EN
LA MANGUERA DE AIRE NI EN LA PALANCA
OPERATIVA.
DESCENSO DEL GATO
1. Levante la carga lo suciente para dejar un espa-
cio para que las bases del gato se puedan retirar
y luego retire las bases cuidadosamente.
2. Retire las bases de soporte.
3. Agarre la palanca con rmeza utilizando ambas
manos. Agarre la palanca del gato de manera
segura de modo que sus manos no se resbalen y
asegúrese de que la válvula de liberación no baje
rápidamente.
4. Abra cuidadosamente la válvula de liberación
girando la palanca en sentido antihorario
lentamente. (No permita la presencia de
transeúntes alrededor del gato o bajo la carga
cuando baje el gato).
5. Después de sacar el gato ubicado debajo de la
carga, empuje el ariete y la manga de la palanca
hacia abajo para reducir la exposición al óxido y
a la contaminación.
ADVERTENCIA:
SEA TOTALMENTE
CUIDADOSO AL BAJAR EL GATO. LA
PALANCA DEL GATO PUEDE GIRAR
RÁPIDAMENTE. AL ABRIR LA VÁLVULA
DE LIBERACIÓN DEMASIADO RÁPIDO, EL
GATO PUEDE BAJAR RÁPIDAMENTE. SI NO
TOMA EN CUENTA ESTAS ADVERTENCIAS,
PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES
O LA MUERTE.
39
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, éste le ofrecerá muchos años de servicio. Siga
cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de
funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga.
Inspección
Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p. ej., pasadores)
y vericar que todos los componentes funcionen antes de cada uso. Siga las instrucciones de lubricación y
almacenamiento para lograr un rendimiento óptimo del producto.
Atasco
Si el producto se atasca mientras lleva una carga, utilice un equipo con capacidad de carga equivalente o
mayor para bajar la carga de manera segura hasta el suelo. Después de que el gato esté liberado, limpie,
lubrique y compruebe que el equipo funciona correctamente. Los componentes oxidados, la suciedad y las
piezas desgastadas pueden ser las causas del atasco. Limpie y lubrique el equipo según lo indicado en la
sección de lubricación. Pruebe el equipo levantando sin carga. Si el atasco continúa, comuníquese con el
Servicio de Atención al Cliente.
Limpieza
Si las piezas en movimiento del equipo están obstruidas, utilice disolvente de limpieza u otro desengrasante
fuerte para limpiar el equipo. Retire cualquier óxido existente con un lubricante penetrante.
Lubricación
Este equipo no funcionará de forma segura sin una lubricación apropiada. Si utiliza este equipo sin una lubri-
cación apropiada, no obtendrá un buen rendimiento y se producirán daños en el equipo. Algunas piezas de
este equipo no se lubrican automáticamente. Inspeccione el equipo antes de usarlo y lubríquelo cuando sea
necesario. Después de limpiar, lubrique el equipo con aceite penetrante ligero o lubricante en aerosol.
• Utilice un buen lubricante en todas las piezas móviles.
• Para trabajos livianos, lubrique una vez al mes.
• Para trabajos pesados y constantes, se recomienda lubricar cada semana.
• NUNCA UTILICE LIJAS O MATERIAL ABRASIVO SOBRE ESTAS SUPERFICIES.
Prevención de óxido:
Revise los arietes y los émbolos de la bomba de los conjuntos de la unidad de potencia diariamente para
detectar signos de oxidación o corrosión.
Sin carga, levante el equipo tanto como pueda y observe debajo y detrás de los puntos de elevación. Si
observa signos de oxidación, limpie según sea necesario.
Accesorios engrasantes
Algunos modelos contienen accesorios engrasantes que requieren grasa y lubricación periódicas.
Cómo funciona el gato
Con la válvula de liberación cerrada, un movimiento hacia arriba de la palanca del gato extrae aceite del
tanque y lo deriva a la cavidad del émbolo. La presión hidráulica mantiene la válvula cerrada, lo que mantie-
ne el aceite en la cavidad del émbolo. Un movimiento hacia abajo de la palanca del gato libera aceite hacia el
cilindro, lo que fuerza el ariete hacia afuera. Esto causa que la montura se levante. Cuando el ariete alcanza
la extensión máxima, el aceite se deriva de vuelta al tanque para evitar un movimiento demasiado extendido
del ariete y un posible daño en el gato. Al abrirse la válvula de liberación, el aceite puede uir de vuelta al
tanque. Esto permite liberar presión hidráulica sobre el ariete, lo que hace que la montura baje.
Almacenamiento del gato
1. Baje el brazo de elevación.
2. Coloque la palanca en posición vertical.
3. Guárdelo en un lugar seco, de preferencia en interiores.
Nota: Si guarda el gato en exteriores, asegúrese de lubricar todas las piezas antes y después de utilizarlo
para asegurarse de que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. Siempre guarde el gato
completamente retraído cuando se almacene en exteriores o en ambientes cáusticos que puedan causar
corrosión u óxido.
40
PARA AGREGAR ACEITE AL GATO
1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la
montura.
2. Retire el tapón de aceite.
3. Llene el recipiente de aceite hasta que el nivel de
aceite esté justo por debajo del borde inferior del
oricio de llenado de aceite.
4. Reemplace el tapón de aceite.
5. Realice el procedimiento de purga de aire.
*CONSULTE LA IMAGEN DEL ENSAMBLAJE
PARA CONOCER LA UBICACIÓN DEL TANQUE
DE ACEITE DEL GATO.
PARA REEMPLAZAR EL ACEITE DEL GATO
1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la
montura.
2. Abra la válvula de liberación girando la palanca
en sentido antihorario (4 vueltas completas).
41
3. Retire el tapón de llenado de aceite.
4. Ponga el gato de costado para drenar el aceite
usado desde el oricio de llenado de aceite.
5. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la
montura.
6. Llene el recipiente de aceite hasta que el nivel de
aceite esté justo por debajo del borde inferior.
ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA SUCIEDAD
NI OTROS MATERIALES CUANDO VIERTA EL
ACEITE.
7. Reemplace el tapón de aceite.
8. Realice el procedimiento de purga de aire.
* CONSULTE LA IMAGEN DEL ENSAMBLAJE PARA
CONOCER LA UBICACIÓN DEL TANQUE DE ACEITE DEL
GATO.
• NO UTILICE ACEITE DE MOTOR EN EL GATO.
• SOLO UTILICE ACEITE PARA GATO
ANTIESPUMANTE.
• SIEMPRE UTILICE UN ACEITE PARA GATO
HIDRÁULICO DE BUENA CALIDAD.
• NO UTILICE LÍQUIDO DE FRENO HIDRÁULICO,
ALCOHOL, GLICERINA, DETERGENTE, ACEITE
DE MOTOR O ACEITE SUCIO.
• SI UTILIZA UN LÍQUIDO NO RECOMENDADO,
PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL GATO.
• EVITE MEZCLAR DIFERENTES TIPOS DE
LÍQUIDO Y NUNCA UTILICE LÍQUIDO DE
FRENOS, ACEITE DE TURBINA, LÍQUIDO
DE TRANSMISIÓN, ACEITE DE MOTOR
O GLICERINA. SI UTILIZA UNN LÍQUIDO
INAPROPIADO, EL GATO PUEDE FALLAR
TEMPRANAMENTE Y LA CARGA PUEDE
PERDERSE DE FORMA REPENTINA E
INMEDIATA.
• DESECHE EL LÍQUIDO HIDRÁULICO DE
ACUERDO CON LAS REGULACIONES
LOCALES.
LUBRICACIÓN ADICIONAL:
1. Revise periódicamente el pistón de la bomba
y el ariete en busca de signos de óxido o
corrosión. Limpie según sea necesario y pase
un trapo de tejido aceitado. NUNCA UTILICE
LIJAS O MATERIAL ABRASIVO SOBRE ESTAS
SUPERFICIES.
2. Cuando no utilice el gato, guárdelo con el pistón
de la bomba y el ariete completamente retraídos.
ADVERTENCIAS ADICIONALES:
43
Ref.
Descripción
T90203 T90403 T90603 T90803 T91203 T92003
1
2
3
4
5 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29
6
7 T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM)
8 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6
9
10
11
12
13
14
15
16 T90203-31(ASM) T90203-31(ASM) T90603-31(ASM) T90603-31(ASM) T91203-31(ASM) T91203-31(ASM)
17 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5
18 T90403-22(ASM) T90403-22(ASM) T90403-22(ASM) T90403-22(ASM) T90403-22C(ASM) T90403-22C(ASM)
19 T90403-19 T90403-19 T90403-19 T90403-19 T90403-19C T90403-19C
20 T90403-26h(ASM) T90403-26h(ASM) T90403-26h(ASM) T90403-26h(ASM) T90403-26h(ASM) T90403-26h(ASM)
21
22
23 T90203.MF T90403.MF T90603.MF T90803.MF T91203.MF T92003.MF
Ref.
Descripción
Parte
No.
T90203 T90403 T90603 T90803 T91203 T92003
1 TF1201C-29 1
2
Anillo en “O”
D21.2x3.55G
Anillo en “O”
D28x3.55
Anillo en “O”
D31.5x3.55G
Anillo en “O”
D34.5x3.55
Anillo en "O"
D42.5x3.55G
Anillo en “O”
D53x3.55G
2
3
Anillo Rectangular
D42x38x1.2
Anillo Rectangular
D51x46x1.2
Anillo Rectangular
D59x53x1.2
Anillo Rectangular
D66x61x1.2
Anillo Rectangular
D71x64x1.3
Anillo Rectangular
D86x78x1.2
1
4 Reservorio 1
5 Tapón de aceite 1
6 Anillo T 1
7 Ensamblaje válvula de liberación 1
8 Bola 6mm 1
9 Partes de la Base 1
10 Conducto del ltro de aceite 1
11 Anillo del cilindro 1
12 Cilindro
13 TF1201C-29 1
14 TF1201C-29 1
15
Anillo en “O”
D19x2.65G
Anillo en “O”
D22.4x3.55G
Anillo en “O”
D28x3.55
Anillo en “O”
D32.5x3.55G
Anillo en "O"
D37.5x3.55
Anillo en “O”
D45x5.3G
1
16 Arandela del bol 1
17 Ensamblaje de la varilla del pistón 2
18 Ensamblaje de la Palanca 1
19 Clavija 1
20 Ensamblaje del receptáculo de la palanca 2
21 Pasador 1
22 Ensamblaje del émbolo de la bomba 2
23 Bomba 1
44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AVISO DE GARANTÍA
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
EL GATO
NO LE-
VAN-TA
LA
CARGA
EL GATO
NO
SOS-
TIE-NE
LA CAR-
GA
EL
GATO
NO
BAJA
POCO
LEVANTE
DEL
GATO
NO LEVAN-
TA HASTA
ALCANZAR LA
EXTENSIÓN
COMPLETA
CAUSAS Y SOLUCIONES
La válvula de liberación no está comple-
tamente cerrada.
(Gire la palanca en sentido horario).
Se superó la capacidad máxima.
Hay aire en el sistema hidráulico.
Purgue el aire del sistema.
Bajo nivel de aceite. Agregue aceite
según sea necesario.
El tanque de aceite está muy lleno.
Drene el aceite sobrante.
Lubrique las piezas móviles.
El gato se atasca o hay una obstrucción
de un objeto extraño.
La unidad de potencia no funciona co-
rrectamente.
Reemplace la unidad de potencia.
X XX
X
X X
X X XX
X X X
X
X
La temperatura de funcionamiento segura está entre 40 °F y 105 °F (4 °C y 41 °C).
Este gato de servicio está cubierto por una garantía limitada de 1 año cuando se utiliza según lo
recomendado. Únicamente los artículos que guran con un número de pieza están disponibles para compra.
Para obtener ayuda con la operación o la disponibilidad de las piezas de repuesto, comuníquese con nuestro
departamento de piezas y garantía al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Tenga a mano una copia de su
recibo, el número de modelo del producto, el número de serie y detalles especícos relacionados con su
pregunta.
No se dispone de repuestos para todos los componentes del equipo; las ilustraciones provistas son una
referencia conveniente de la ubicación y la posición en la secuencia de ensamblaje.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios de diseño o mejoras en las líneas de
productos y manuales sin previo aviso.
Deseamos saber si tiene alguna inquietud sobre nuestros productos. De ser así, llame a la línea gratuita para
obtener ayuda de inmediato. Si tiene consultas adicionales sobre la ayuda de asistencia al cliente en línea,
visite la sección de servicio al cliente en http://www.torin-usa.com.
45
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE TORIN
Desde 1968 Torin Inc.® fabrica productos de reparación y mantenimiento automotriz de calidad. Todos los
productos vendidos se consideran como productos de la más alta calidad y están cubiertos por la siguiente
garantía:
Con el comprobante de compra y durante el período de un año desde la fecha de la compra, el fabricante
reparará o reemplazará, a su criterio y sin cobro, cualquiera de sus productos o piezas que fallen debido a
un defecto de material o fabricación. Esta garantía no cubre daños o defectos causados por un uso inapro-
piado, negligente o uso indebido del equipo. Esta garantía no cubre piezas que normalmente se desgastan o
consumen durante el funcionamiento normal del equipo. A excepción de las disposiciones en las que dichas
limitaciones y exclusiones estén especícamente prohibidas por la ley aplicable, (1) la ÚNICA Y EXCLUSIVA
COMPENSACIÓN PARA EL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS PRO-
DUCTOS DEFECTUOSOS SEGÚN LO DESCRITO ANTERIORMENTE y (2) EL FABRICANTE NO SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA RESULTANTE O CASUAL, y (3) LA DURACIÓN DE
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS —QUE INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A CUAL-
QUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR— SE LI-
MITA A UN PERÍODO DE UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA. La alteración del producto de cualquier
manera por parte de cualquier persona que no seamos nosotros, con la única excepción de alteraciones
que guardan conformidad con las instrucciones del producto y que se realizan de manera profesional. Usted
reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier n distinto a los usos especicados en las
instrucciones del producto corre por SU cuenta y riesgo.
Siempre revise si hay piezas dañadas o desgastadas antes de utilizar cualquier producto. Las piezas ave-
riadas afectarán el funcionamiento del equipo. Reemplace o repare las piezas dañadas o desgastadas de
inmediato. No modique el producto de ninguna manera. Cualquier modicación no autorizada puede alterar
el funcionamiento o la seguridad y podría afectar la vida útil del equipo. Existen aplicaciones especícas para
las que los productos han sido diseñados y probados durante la producción. No se autoriza que los elemen-
tos bajo garantía provistos por el fabricante sean reparados por alguna persona que no sea el fabricante o
una persona autorizada por el fabricante. El distribuidor no tiene autorización para modicar estas declara-
ciones. Usted reconoce y acepta que cualquier modicación del producto para cualquier n que no sean las
reparaciones realizadas por el fabricante corre por su cuenta y riesgo. Antes de utilizar este producto, lea
todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrec-
to.
IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO, verique que se haya completado una inspección diaria y que
todos los componentes estén funcionando correctamente.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos
que varían según cada estado. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones sobre las garantías
implícitas o casuales o resultantes, por lo que posiblemente las limitaciones anteriores no se apliquen a SU
caso. Esta garantía limitada está regida por las leyes del estado de California, sin tomar en consideración las
normas relativas a conictos de leyes. Los tribunales estatales ubicados en el condado de San Bernardino,
California, tendrán jurisdicción exclusiva sobre cualquier disputa relacionada con esta garantía.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios de diseño o mejoras en esta línea de productos
y en este manual sin previo aviso. En Torin, hemos hecho nuestro mayor esfuerzo por garantizar que se
incluyan instrucciones completas y exactas en este manual. Sin embargo, probablemente se hayan efectua-
do posibles actualizaciones, revisiones o cambios desde esta publicación. Torin Inc. se reserva el derecho de
cambiar las especicaciones sin incurrir en ninguna obligación con respecto al equipo vendido anteriormente
o posteriormente. No se hace responsable de los errores tipográcos.
Como otra alternativa, puede recurrir al Servicio de Atención al Cliente en www.torin-usa.com o vía correo
electrónico a [email protected].
No se ofrece reemplazo para todos los componentes del equipo, pero estos se ilustran como referencia
conveniente de la ubicación y la posición en la secuencia de ensamblaje. Comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente para conocer componentes equivalentes. Cuando se comunique con nosotros, tenga a la
mano el número de modelo, el número de serie y la descripción de su producto para que podamos ayudarlo
de manera eciente. Puede encontrar esta información en una calcomanía adherida al producto.
Para recibir apoyo sobre la garantía o si su equipo Torin® no funciona correctamente, comuníquese con
el Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)
de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacíco.
www.torin-usa.com Hecho en China

Transcripción de documentos

MANUAL DEL PROPIETARIO GATO HIDRÁULICO DE BOTELLA Elemento: T90203, T90213, T90403, T90413, T90603, T90613, T90803, T91203, T92003 ADVERTENCIA! ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico. Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN antes de utilizar el producto. Si no respeta las normas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad, pueden producirse lesiones personales graves. Versión 12212016 IMPORTANTE Antes de empezar, registre este producto. Como referencia para el futuro, registre el nombre del modelo, el número del modelo, la fecha de fabricación y la fecha de compra de este producto. Puede encontrar esta información en el producto. Nombre del modelo _________________________ Número del modelo _________________________ Fecha de fabricación_________________________ Fecha de compra _________________________ RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO/USUARIO NO UTILICE NI REPARE EL PRODUCTO SIN HABER LEÍDO ESTE MANUAL. Lea y siga las instrucciones de seguridad. Ponga las instrucciones a disposición inmediata de los operadores. Asegúrese de que todos los operadores reciban el entrenamiento correspondiente y de que entiendan cómo utilizar el producto de forma segura y correcta. Al proceder, usted acepta que ha entendido y ha comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto correctamente, pueden producirse lesiones o la muerte. El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión causados por uso inadecuado o negligencia. Utilice el producto solamente cuando todas las piezas estén en su lugar y funcionen de forma segura. Utilice solo piezas de repuesto originales. Realice una revisión y un mantenimiento del producto solo con las piezas de repuesto autorizadas o aprobadas; si se comete negligencia, no será seguro utilizar el producto y la garantía quedará anulada. Inspeccione cuidadosamente el producto con regularidad y realice todo mantenimiento que sea necesario. Guarde estas instrucciones en un lugar seco y protegido. Mantenga todas las calcomanías del producto limpias y visibles. No modifique el producto ni lo utilice para ninguna aplicación distinta a la que fue diseñado. Si tiene preguntas relacionadas a una aplicación en particular, NO utilice el producto hasta haberse contactado con el distribuidor o fabricante primero para determinar si dicha aplicación puede o debe realizarse en el producto. Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-448-6746. USO DEBIDO Este gato de botella está diseñado para levantar. El gato puede usarse verticalmente o en un ángulo de 3 grados con respecto a la posición vertical. Después de levantar, las cargas deben apoyarse de inmediato en las bases del gato. Cada modelo es adecuado para usarse para levantar o ubicar vehículos, maquinaria, casas u otras estructuras de construcción. Estos gatos cumplen con las normas de dispositivos portátiles de elevación automotriz (PASE) de ASME. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capacidad Rango de elevación Mín. (pulg.) Rango de elevación Máx. (pulg.) Rango de elevación Mín. (cm) Rango de elevación Máx. (cm) T90203 2 TONLADAS T90213 2 TONLADAS 7-1/8 13-5/8 18.1 34.5 7-1/8 13-9/16 18 T90403 34.4 4 TONLADAS 7-5/8 14-5/8 19.5 37 T90413 4 TONLADAS 7-5/8 14-3/4 19.4 37.2 T90603 6 TONLADAS 8-1/2 16-1/4 21.6 41.3 T90613 6 TONLADAS 8-1/2 16-5/16 21.6 41.3 T90803 8 TONLADAS 9-1/8 18 23 45 T91203 12 TONLADAS 9-1/8 18-1/4 23 46.5 T92003 20 TONLADAS 9-1/2 17-3/4 24 45 Elemento 32 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato. ADVERTENCIA: Dentro de las advertencias, precauciones e instrucciones tratadas en este manual de instrucciones, no se pueden abarcar todas las posibles condiciones o situaciones que podrían ocurrir. El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden incluirse en este producto, sino que el mismo operador debe aportarlo. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD CONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD USOS Y CUIDADOS DEL GATO • No modifique el gato de ninguna manera. Cualquier modificación no autorizada puede alterar el funcionamiento o la seguridad y podría afectar la vida útil del equipo. Existen usos específicos para los que el gato fue diseñado. • Siempre revise si hay piezas dañadas o desgastadas antes de utilizar el gato. Las piezas averiadas afectarán el funcionamiento del gato. Reemplace o repare las piezas dañadas o desgastadas de inmediato. • Guarde el gato cuando no lo utilice. Cuando no utilice el gato, guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Inspecciónelo para verificar su buen estado de funcionamiento antes de guardarlo y volver a utilizarlo. • No debe ser utilizado por niños ni por personas con capacidad mental reducida. • No debe usarlo bajo la influencia de drogas o alcohol. • Asegúrese de que los niños y otros transeúntes mantengan una distancia segura cuando se utilice la producto. INSPECCIÓN • Inspeccione el gato cuidadosamente antes de cada uso. Asegúrese de que el gato no esté dañado, excesivamente desgastado o le falten piezas. • No utilice el gato a menos que esté correctamente lubricado. • Si utiliza un gato con un mal estado de funcionamiento y sucio o que no esté correctamente lubricado, pueden producirse lesiones graves. • Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso. Asegúrese de que esté libre y despejada ante cualquier posible peligro. NO UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SIN HABER LEÍDO ESTE MANUAL. Para mantener la seguridad del usuario y el gato de servicio, es responsabilidad del propietario leer y seguir estas instrucciones. • Inspeccione el gato de servicio para verificar su operación y funcionamiento correctos. • Ponga las instrucciones a disposición inmediata de los operadores del equipo. • Asegúrese de que todos los operadores de equipos reciban el entrenamiento correspondiente y de que entiendan cómo utilizar el producto de forma segura y correcta. • Utilice el producto solamente cuando todas las piezas estén en su lugar y funcionen de forma correcta. • Utilice solo piezas de repuesto originales. • Realice una revisión y un mantenimiento del producto solo con las piezas de repuesto autorizadas o aprobadas; si se comete negligencia, no será seguro utilizar el gato y la garantía quedará anulada. • Inspeccione cuidadosamente el producto con regularidad y realice todo mantenimiento que sea necesario. • Guarde estas instrucciones en la palanca de su gato. • Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. 33 SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden producirse lesiones o la muerte. El distribuidor no se hace responsable de ningún daño o lesión causados por uso inadecuado o negligencia. ESTE ES SOLO UN DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN. • Este gato está diseñado únicamente para levantar una parte de todo el vehículo. • No mueva ni traslade el vehículo mientras está sostenido por el gato. • Inmediatamente después de levantar el vehículo, este debe apoyarse sobre las bases de un gato de clasificación apropiada. •N  UNCA pase por debajo de un vehículo que no esté apoyado sobre bases de gato de clasificación apropiada. •U  tilice cuñas para las ruedas u otro dispositivo de bloqueo en las ruedas opuestas antes de utilizar las bases de gato. ADVERTENCIA Siempre utilice bases de gato NO UTILICE bloques de madera o cualquier otro dispositivo de sujeción de carga no aprobado. El fabricante solo garantiza las cargas sostenidas por bases de gato que cumplan con las normas actuales de la ASME. NO UTILICE bloques de madera o cualquier otro dispositivo de elevación de carga no aprobado como una forma de levantar con el gato o levantar la carga. Si no toma en cuenta estas advertencias, pueden producirse lesiones o la muerte. MARCAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 1. Revise, entienda y siga todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. 2. No supere la capacidad nominal. 3. Utilice el producto solamente sobre superficies duras y niveladas con una inclinación inferior a 3 grados. 4. Este es solo un dispositivo de elevación. Inmediatamente después de levantar el vehículo, apóyelo de forma apropiada. 5. No mueva ni traslade el vehículo mientras está sujetado por el gato. 6. Levante solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. 7. No deben realizarse alteraciones en este producto. 8. Solo deben utilizarse accesorios o adaptadores suministrados por el fabricante. 9. No se ubique debajo ni permita que nadie se coloque debajo del vehículo hasta que esté apoyado sobre las bases de gato. 10. Centre la carga en la montura antes de levantar. 11. Utilice cuñas para las ruedas u otro dispositivo de bloqueo en las ruedas opuestas antes de utilizar el gato. 12. Nunca lo utilice en una podadora de césped o tractor para césped. 13. No utilice este gato para fines que no sean los especificados por el fabricante. 14. No permita que el vehículo se balancee mientras realiza trabajos sobre o alrededor del equipamiento. 15. No se recomienda usar este equipamiento para sostener los siguientes: cimientos, casas, casas rodantes, remolques, camionetas, campers, autocaravanas, etc… 16. Si no presta atención a estas marcas, pueden ocurrir lesiones personales o daños materiales. 34 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo. No sobrecargue el gato No sobrecargue este gato más allá de su capacidad nominal. Si sobrecarga este gato más allá de su capacidad nominal, pueden producirse daños o fallas en el gato. Siempre utilice el gato sobre superficies duras y niveladas Este gato está diseñado solamente para utilizarse sobre superficies duras y niveladas capaces de sostener la carga. Si lo utiliza en una superficie inestable o de otro tipo, la carga puede caer. Calzar y bloquear (estabilizar) Accione el freno de estacionamiento en el vehículo antes de utilizar el gato. Un calce es una cuña para estabilizar un objeto y mantenerlo inmóvil o para evitar el movimiento de una rueda. Calce la rueda opuesta al extremo que desea levantar. Cuando se bloquea una carga, se asegura y apoya una carga que se está levantando. Los bloques o estabilizadores deben tener una capacidad de peso superior al peso de la carga que se está levantando. Centre la carga sobre la montura del gato Centre la carga sobre la montura del gato antes de levantar el vehículo. Las cargas que no están centradas y las cargas levantadas cuando el gato no está nivelado pueden generar una pérdida de la carga o un daño en el gato. No levante ni baje el vehículo si hay herramientas, materiales y personas cerca. Cuando la carga está bajando, asegúrese de que no haya ninguna persona al menos a un 1,80 metros de distancia. Asegúrese de que no haya herramientas ni equipos debajo o alrededor del gato antes de bajar la carga. Siempre baje el gato lentamente. NO UTILICE EL GATO PARA APOYAR O ESTABILIZAR UNA CARGA. Si utiliza el gato para apoyar o estabilizar una carga, puede producirse un movimiento inesperado y generar lesiones graves, aplastamiento y muerte. Siempre calce y bloquee (estabilice) la carga por levantar de forma segura. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo debajo de una carga levantada sin haber calzado y apoyado la carga correctamente. Nunca utilice el gato en parachoques tubulares o curvados. Ya que el vehículo podría resbalarse del gato y caer, y causar lesiones graves o la muerte. Utilice un elevador de parachoques para levantar la mayoría de vehículos con parachoques curvados o plásticos. Use gafas de seguridad aprobadas por el ANSI y guantes de trabajo pesado mientras utilice el gato. No ajuste la válvula de seguridad. No mueva ni traslade el vehículo mientras esté utilizando el gato. Manténgase alerta. Ejerza la precaución y el sentido común al utilizar el gato. No utilice un gato cuando esté cansado, confundido, mareado o bajo la influencia de drogas o alcohol. Capacitación Lea este manual antes del uso. No permita que alguna persona que no haya leído este manual o no entienda los requisitos utilice este gato. Espectadores No permita la presencia de transeúntes alrededor del gato o bajo la carga apoyada solo por el gato. No permita que nadie se encuentre dentro del vehículo mientras se esté utilizando el gato. Mantenga a todos los transeúntes lejos del vehículo cuando se use el gato. Inspección Inspeccione el gato cuidadosamente antes de cada uso. Asegúrese de que el gato no esté dañado, demasiado desgastado o de que le falten piezas. No utilice el gato si no está lubricado correctamente. Si utiliza el gato en un mal estado de funcionamiento y sucio o que no esté correctamente lubricado, pueden producirse lesiones graves. Notas adicionales: Guarde el recibo, la garantía y estas instrucciones. No modifique el gato de ninguna manera. Cualquier modificación no autorizada puede alterar el funcionamiento o la seguridad y podría afectar la vida útil del equipo. Existen usos específicos para los que el gato fue diseñado. Siempre revise si hay piezas dañadas o desgastadas antes de utilizar el gato. Las piezas averiadas afectarán el funcionamiento del equipo. Reemplace o repare las piezas dañadas o desgastadas de inmediato. Cuando no utilice el gato, guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Inspecciónelo para verificar su buen estado de funcionamiento antes de guardarlo y volver a utilizarlo. 35 ENSAMBLAJE 3. Alinee la palanca con la rótula de la palanca ubicada en la parte lateral del gato y luego inserte la palanca dentro de la rótula de la palanca. FIGURA 1: gato de botella común Montura Tornillo de extensión Ariete Tapón para aceite (en el tanque) Palanca Manga Válvula de liberación Palanca Ensamblaje 4. Asegure la palanca en su lugar dentro de la rótula de la palanca. Sin ningún vehículo sobre el gato. Haga subir y bajar el gato muchas veces para asegurarse de que el sistema hidráulico esté funcionando correctamente. (Realice el Procedimiento de purga de aire antes del primer uso). 1. Familiarícese con el gato. PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE DEL SISTEMA IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO Realice el siguiente Procedimiento de purga de aire para extraer cualquier residuo de aire que pueda haber entrado en el sistema hidráulico como resultado del envío y la manipulación del producto. Este paso debe realizarse sin ningún peso sobre el gato. 1. Gire la válvula de liberación en sentido antihorario con un giro completo hasta la posición abierta. 2. Acople las 2 piezas de la palanca asegurándose de alinear los orificios en ambas secciones. 36 2. Mueva rápidamente la palanca de 6 a 8 veces. Deje la palanca en la posición hacia abajo para dejar expuesto el tapón de llenado de aceite. ANTES DEL USO 1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrecto. 2. Realice el procedimiento de purga de aire. (Consulte las instrucciones anteriores para realizar el procedimiento de purga del sistema). 3. Verifique que la bomba funcione sin problemas antes de utilizarla. 4. Inspeccione antes de cada uso. No utilice el producto si observa componentes doblados, rotos o agrietados. ELEVACIÓN DEL GATO 1. Bloquee las ruedas de vehículo para asegurar estabilidad al levantar. Asegure la carga para evitar desplazamientos y movimientos involuntarios. 2. Coloque el gato cerca del punto de elevación deseado. 3. Ponga el freno de estacionamiento en el vehículo. 4. Consulte el manual del propietario del fabricante del vehículo para ubicar puntos de elevación del vehículo aprobados. Coloque el gato de manera que la montura esté centrada y entre en contacto con el punto de elevación de carga de manera firme. 5. Ensamble la palanca; asegúrese de que las abrazaderas de resorte se alineen con las ranuras. 6. Cierre la válvula de liberación girándola en sentido horario hasta que esté bien cerrada. 3. Con un destornillador de cabeza plana, empuje ligeramente el tapón de llenado de aceite hacia un lado para eliminar el aire atrapado en el sistema. (Tenga cuidado de no romper o pinchar el tapón de aceite). 4. Gire la válvula de liberación en sentido horario hasta la posición cerrada. 7. Antes de elevar el vehículo, revise nuevamente y verifique que la montura esté centrada y que esté completamente en contacto con el punto de elevación. 5. Ahora el gato está listo para utilizarse. Verifique que la bomba esté funcionando correctamente. 37 8. Mueva la palanca para levantar hasta que la montura entre en contacto con la carga. Siga moviendo la palanca del gato para levantar el vehículo hasta la altura deseada. Después de levantar el vehículo, apoye la carga con bases de apoyo para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo. 2. Retire las bases de soporte. 3. Agarre la palanca con firmeza utilizando ambas manos. Agarre la palanca del gato de manera segura de modo que sus manos no se resbalen y asegúrese de que la válvula de liberación no baje rápidamente. 4. Abra cuidadosamente la válvula de liberación girando la palanca en sentido antihorario lentamente. (No permita la presencia de transeúntes alrededor del gato o bajo la carga cuando baje el gato). PRECAUCIÓN: NUNCA CABLEE, SUJETE CON ABRAZADERAS NI IMPIDA QUE LA VÁLVULA DE CONTROL DE ELEVACIÓN FUNCIONE DE OTRA FORMA QUE NO SEA UTILIZANDO SU MANO. USE LA PALANCA PROVISTA CON ESTE PRODUCTO O UNA PALANCA DE REEMPLAZO AUTORIZADA PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN. NO UTILICE EXTENSIONES EN LA MANGUERA DE AIRE NI EN LA PALANCA OPERATIVA. 5. Después de sacar el gato ubicado debajo de la carga, empuje el ariete y la manga de la palanca hacia abajo para reducir la exposición al óxido y a la contaminación. DESCENSO DEL GATO 1. Levante la carga lo suficiente para dejar un espacio para que las bases del gato se puedan retirar y luego retire las bases cuidadosamente. ADVERTENCIA: SEA TOTALMENTE CUIDADOSO AL BAJAR EL GATO. LA PALANCA DEL GATO PUEDE GIRAR RÁPIDAMENTE. AL ABRIR LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN DEMASIADO RÁPIDO, EL GATO PUEDE BAJAR RÁPIDAMENTE. SI NO TOMA EN CUENTA ESTAS ADVERTENCIAS, PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES O LA MUERTE. 38 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, éste le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p. ej., pasadores) y verificar que todos los componentes funcionen antes de cada uso. Siga las instrucciones de lubricación y almacenamiento para lograr un rendimiento óptimo del producto. Atasco Si el producto se atasca mientras lleva una carga, utilice un equipo con capacidad de carga equivalente o mayor para bajar la carga de manera segura hasta el suelo. Después de que el gato esté liberado, limpie, lubrique y compruebe que el equipo funciona correctamente. Los componentes oxidados, la suciedad y las piezas desgastadas pueden ser las causas del atasco. Limpie y lubrique el equipo según lo indicado en la sección de lubricación. Pruebe el equipo levantando sin carga. Si el atasco continúa, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. Limpieza Si las piezas en movimiento del equipo están obstruidas, utilice disolvente de limpieza u otro desengrasante fuerte para limpiar el equipo. Retire cualquier óxido existente con un lubricante penetrante. Lubricación Este equipo no funcionará de forma segura sin una lubricación apropiada. Si utiliza este equipo sin una lubricación apropiada, no obtendrá un buen rendimiento y se producirán daños en el equipo. Algunas piezas de este equipo no se lubrican automáticamente. Inspeccione el equipo antes de usarlo y lubríquelo cuando sea necesario. Después de limpiar, lubrique el equipo con aceite penetrante ligero o lubricante en aerosol. • Utilice un buen lubricante en todas las piezas móviles. • Para trabajos livianos, lubrique una vez al mes. • Para trabajos pesados y constantes, se recomienda lubricar cada semana. • NUNCA UTILICE LIJAS O MATERIAL ABRASIVO SOBRE ESTAS SUPERFICIES. Prevención de óxido: Revise los arietes y los émbolos de la bomba de los conjuntos de la unidad de potencia diariamente para detectar signos de oxidación o corrosión. Sin carga, levante el equipo tanto como pueda y observe debajo y detrás de los puntos de elevación. Si observa signos de oxidación, limpie según sea necesario. Accesorios engrasantes Algunos modelos contienen accesorios engrasantes que requieren grasa y lubricación periódicas. Cómo funciona el gato Con la válvula de liberación cerrada, un movimiento hacia arriba de la palanca del gato extrae aceite del tanque y lo deriva a la cavidad del émbolo. La presión hidráulica mantiene la válvula cerrada, lo que mantiene el aceite en la cavidad del émbolo. Un movimiento hacia abajo de la palanca del gato libera aceite hacia el cilindro, lo que fuerza el ariete hacia afuera. Esto causa que la montura se levante. Cuando el ariete alcanza la extensión máxima, el aceite se deriva de vuelta al tanque para evitar un movimiento demasiado extendido del ariete y un posible daño en el gato. Al abrirse la válvula de liberación, el aceite puede fluir de vuelta al tanque. Esto permite liberar presión hidráulica sobre el ariete, lo que hace que la montura baje. Almacenamiento del gato 1. Baje el brazo de elevación. 2. Coloque la palanca en posición vertical. 3. Guárdelo en un lugar seco, de preferencia en interiores. Nota: Si guarda el gato en exteriores, asegúrese de lubricar todas las piezas antes y después de utilizarlo para asegurarse de que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. Siempre guarde el gato completamente retraído cuando se almacene en exteriores o en ambientes cáusticos que puedan causar corrosión u óxido. 39 4. Reemplace el tapón de aceite. PARA AGREGAR ACEITE AL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 5. Realice el procedimiento de purga de aire. *CONSULTE LA IMAGEN DEL ENSAMBLAJE PARA CONOCER LA UBICACIÓN DEL TANQUE DE ACEITE DEL GATO. 2. Retire el tapón de aceite. PARA REEMPLAZAR EL ACEITE DEL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 3. Llene el recipiente de aceite hasta que el nivel de aceite esté justo por debajo del borde inferior del orificio de llenado de aceite. 2. Abra la válvula de liberación girando la palanca en sentido antihorario (4 vueltas completas). 40 3. Retire el tapón de llenado de aceite. 7. Reemplace el tapón de aceite. 4. Ponga el gato de costado para drenar el aceite usado desde el orificio de llenado de aceite. 8. Realice el procedimiento de purga de aire. * CONSULTE LA IMAGEN DEL ENSAMBLAJE PARA CONOCER LA UBICACIÓN DEL TANQUE DE ACEITE DEL GATO. ADVERTENCIAS ADICIONALES: • NO UTILICE ACEITE DE MOTOR EN EL GATO. • SOLO UTILICE ACEITE PARA GATO ANTIESPUMANTE. • SIEMPRE UTILICE UN ACEITE PARA GATO HIDRÁULICO DE BUENA CALIDAD. • NO UTILICE LÍQUIDO DE FRENO HIDRÁULICO, ALCOHOL, GLICERINA, DETERGENTE, ACEITE DE MOTOR O ACEITE SUCIO. • SI UTILIZA UN LÍQUIDO NO RECOMENDADO, PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL GATO. • EVITE MEZCLAR DIFERENTES TIPOS DE LÍQUIDO Y NUNCA UTILICE LÍQUIDO DE FRENOS, ACEITE DE TURBINA, LÍQUIDO DE TRANSMISIÓN, ACEITE DE MOTOR O GLICERINA. SI UTILIZA UNN LÍQUIDO INAPROPIADO, EL GATO PUEDE FALLAR TEMPRANAMENTE Y LA CARGA PUEDE PERDERSE DE FORMA REPENTINA E INMEDIATA. • DESECHE EL LÍQUIDO HIDRÁULICO DE ACUERDO CON LAS REGULACIONES LOCALES. 5. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 6. Llene el recipiente de aceite hasta que el nivel de aceite esté justo por debajo del borde inferior. ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA SUCIEDAD NI OTROS MATERIALES CUANDO VIERTA EL ACEITE. LUBRICACIÓN ADICIONAL: 1. Revise periódicamente el pistón de la bomba y el ariete en busca de signos de óxido o corrosión. Limpie según sea necesario y pase un trapo de tejido aceitado. NUNCA UTILICE LIJAS O MATERIAL ABRASIVO SOBRE ESTAS SUPERFICIES. 2. Cuando no utilice el gato, guárdelo con el pistón de la bomba y el ariete completamente retraídos. 41 Ref. Descripción T90203 T90403 T90603 T90803 T91203 T92003 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 7 T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) 8 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 16 T90203-31(ASM) T90203-31(ASM) T90603-31(ASM) T90603-31(ASM) T91203-31(ASM) T91203-31(ASM) 17 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 18 T90403-22(ASM) T90403-22(ASM) T90403-22(ASM) T90403-22(ASM) T90403-19 T90403-19 T90403-19 T90403-19 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 19 20 T90403-22C(ASM) T90403-22C(ASM) T90403-19C T90403-19C T90403-26h(ASM) T90403-26h(ASM) T90403-26h(ASM) T90403-26h(ASM) T90403-26h(ASM) T90403-26h(ASM) 21 22 23 Ref. T90203.MF T90403.MF T90803.MF T91203.MF T92003.MF Descripción T90203 T90403 T90603 Anillo en “O” D21.2x3.55G Anillo en “O” D28x3.55 Anillo en “O” D31.5x3.55G 1 2 T90603.MF T90803 T91203 T92003 Anillo en "O" D42.5x3.55G Anillo en “O” D53x3.55G TF1201C-29 Anillo en “O” D34.5x3.55 Parte No. 1 2 3 Anillo Rectangular Anillo Rectangular Anillo Rectangular Anillo Rectangular Anillo Rectangular Anillo Rectangular D42x38x1.2 D51x46x1.2 D59x53x1.2 D66x61x1.2 D71x64x1.3 D86x78x1.2 1 4 Reservorio 1 5 Tapón de aceite 1 6 Anillo T 1 7 Ensamblaje válvula de liberación 1 8 Bola 6mm 1 9 Partes de la Base 1 10 Conducto del filtro de aceite 1 11 Anillo del cilindro 1 12 Cilindro 13 TF1201C-29 14 TF1201C-29 15 Anillo en “O” D19x2.65G Anillo en “O” D22.4x3.55G Anillo en “O” D28x3.55 Anillo en “O” D32.5x3.55G 1 1 Anillo en "O" D37.5x3.55 Anillo en “O” D45x5.3G 1 16 Arandela del bol 1 17 Ensamblaje de la varilla del pistón 2 18 Ensamblaje de la Palanca 1 19 Clavija 1 20 Ensamblaje del receptáculo de la palanca 2 21 Pasador 1 22 Ensamblaje del émbolo de la bomba 2 23 Bomba 1 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL GATO EL GATO NO LENO VAN-TA SOSLA TIE-NE CARGA LA CARGA X EL GATO NO BAJA X POCO NO LEVANLEVANTE TA HASTA DEL ALCANZAR LA GATO EXTENSIÓN COMPLETA X La válvula de liberación no está completamente cerrada. (Gire la palanca en sentido horario). Se superó la capacidad máxima. X Hay aire en el sistema hidráulico. Purgue el aire del sistema. X X X X X Bajo nivel de aceite. Agregue aceite según sea necesario. X El tanque de aceite está muy lleno. Drene el aceite sobrante. Lubrique las piezas móviles. El gato se atasca o hay una obstrucción de un objeto extraño. X X X X CAUSAS Y SOLUCIONES La unidad de potencia no funciona correctamente. Reemplace la unidad de potencia. X La temperatura de funcionamiento segura está entre 40 °F y 105 °F (4 °C y 41 °C). AVISO DE GARANTÍA Este gato de servicio está cubierto por una garantía limitada de 1 año cuando se utiliza según lo recomendado. Únicamente los artículos que figuran con un número de pieza están disponibles para compra. Para obtener ayuda con la operación o la disponibilidad de las piezas de repuesto, comuníquese con nuestro departamento de piezas y garantía al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Tenga a mano una copia de su recibo, el número de modelo del producto, el número de serie y detalles específicos relacionados con su pregunta. No se dispone de repuestos para todos los componentes del equipo; las ilustraciones provistas son una referencia conveniente de la ubicación y la posición en la secuencia de ensamblaje. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios de diseño o mejoras en las líneas de productos y manuales sin previo aviso. INFORMACIÓN DE GARANTÍA Deseamos saber si tiene alguna inquietud sobre nuestros productos. De ser así, llame a la línea gratuita para obtener ayuda de inmediato. Si tiene consultas adicionales sobre la ayuda de asistencia al cliente en línea, visite la sección de servicio al cliente en http://www.torin-usa.com. 44 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE TORIN Desde 1968 Torin Inc.® fabrica productos de reparación y mantenimiento automotriz de calidad. Todos los productos vendidos se consideran como productos de la más alta calidad y están cubiertos por la siguiente garantía: Con el comprobante de compra y durante el período de un año desde la fecha de la compra, el fabricante reparará o reemplazará, a su criterio y sin cobro, cualquiera de sus productos o piezas que fallen debido a un defecto de material o fabricación. Esta garantía no cubre daños o defectos causados por un uso inapropiado, negligente o uso indebido del equipo. Esta garantía no cubre piezas que normalmente se desgastan o consumen durante el funcionamiento normal del equipo. A excepción de las disposiciones en las que dichas limitaciones y exclusiones estén específicamente prohibidas por la ley aplicable, (1) la ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN PARA EL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS SEGÚN LO DESCRITO ANTERIORMENTE y (2) EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA RESULTANTE O CASUAL, y (3) LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS —QUE INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR— SE LIMITA A UN PERÍODO DE UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA. La alteración del producto de cualquier manera por parte de cualquier persona que no seamos nosotros, con la única excepción de alteraciones que guardan conformidad con las instrucciones del producto y que se realizan de manera profesional. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier fin distinto a los usos especificados en las instrucciones del producto corre por SU cuenta y riesgo. Siempre revise si hay piezas dañadas o desgastadas antes de utilizar cualquier producto. Las piezas averiadas afectarán el funcionamiento del equipo. Reemplace o repare las piezas dañadas o desgastadas de inmediato. No modifique el producto de ninguna manera. Cualquier modificación no autorizada puede alterar el funcionamiento o la seguridad y podría afectar la vida útil del equipo. Existen aplicaciones específicas para las que los productos han sido diseñados y probados durante la producción. No se autoriza que los elementos bajo garantía provistos por el fabricante sean reparados por alguna persona que no sea el fabricante o una persona autorizada por el fabricante. El distribuidor no tiene autorización para modificar estas declaraciones. Usted reconoce y acepta que cualquier modificación del producto para cualquier fin que no sean las reparaciones realizadas por el fabricante corre por su cuenta y riesgo. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrecto. IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO, verifique que se haya completado una inspección diaria y que todos los componentes estén funcionando correctamente. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían según cada estado. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones sobre las garantías implícitas o casuales o resultantes, por lo que posiblemente las limitaciones anteriores no se apliquen a SU caso. Esta garantía limitada está regida por las leyes del estado de California, sin tomar en consideración las normas relativas a conflictos de leyes. Los tribunales estatales ubicados en el condado de San Bernardino, California, tendrán jurisdicción exclusiva sobre cualquier disputa relacionada con esta garantía. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios de diseño o mejoras en esta línea de productos y en este manual sin previo aviso. En Torin, hemos hecho nuestro mayor esfuerzo por garantizar que se incluyan instrucciones completas y exactas en este manual. Sin embargo, probablemente se hayan efectuado posibles actualizaciones, revisiones o cambios desde esta publicación. Torin Inc. se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin incurrir en ninguna obligación con respecto al equipo vendido anteriormente o posteriormente. No se hace responsable de los errores tipográficos. Como otra alternativa, puede recurrir al Servicio de Atención al Cliente en www.torin-usa.com o vía correo electrónico a [email protected]. No se ofrece reemplazo para todos los componentes del equipo, pero estos se ilustran como referencia conveniente de la ubicación y la posición en la secuencia de ensamblaje. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente para conocer componentes equivalentes. Cuando se comunique con nosotros, tenga a la mano el número de modelo, el número de serie y la descripción de su producto para que podamos ayudarlo de manera eficiente. Puede encontrar esta información en una calcomanía adherida al producto. Para recibir apoyo sobre la garantía o si su equipo Torin® no funciona correctamente, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico. www.torin-usa.com Hecho en China 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Big Red T90603B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario