Transcripción de documentos
Model No. 2363334
Lea todas las instrucciones y etiquetas que
tenga el producto. Cuando use herramientas
eléctricas, siga todas las precauciones para
reducir el riesgo de incendio, electrocución y
otras lesiones personales.
FURNO™ 500
pistola de calor LED
manual del propietario
wagner-group.com
ES
Aislamiento
doble
Información de seguridad importante • Lea toda la información de
seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones.
Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las
personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese
con los controles y el uso adecuado del equipo.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o
lesiones graves.
peligro de envenenamiento
Se debe tener un cuidado extremo cuando se esté raspando pintura. Las escamas,
residuos y vapores de pintura pueden contener plomo, el cual es venenoso.
Cualquier pintura que se haya aplicado en las casas antes de 1950 es probable
que contenga plomo. Cualquier pintura fabricada antes de 1977 es probable que
contenga plomo. Una vez que la pintura se ha depositado sobre la superficie,
cualquier contacto que haya de la mano a la boca puede traer como resultado la
ingestión de plomo. El estar expuesto a incluso niveles bajos de plomo puede
causar daños irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso. Los niños pequeños
y los fetos son particularmente vulnerables al envenenamiento por plomo.
Antes de iniciar cualquier proceso para quitar pintura debe determinar si la pintura
que va a quitar contiene plomo. Esto puede hacerlo el departamento de salud
de su localidad o un profesional que utilice un analizador de pintura para verificar
el contenido de plomo de la pintura que se va a quitar. LA PINTURA A BASE DE
PLOMO LA DEBE QUITAR SOLAMENTE UN PROFESIONAL Y NO DEBE QUITARSE
USANDO UNA PISTOLA DE AIRE CALIENTE.
PARA PREVENIR:
• Saque la pieza de trabajo al exterior. Si esto no es posible, mantenga entonces el área
de trabajo bien ventilada. Abra las ventanas y ponga un ventilador aspirante en una de
ellas. Asegúrese de que el ventilador transporte el aire del interior hacia el exterior.
• Saque o cubra todas las alfombras, tapetes, muebles, prendas de ropa, utensilios para
cocinar y conductos de aire.
• Ponga unas mantas protectoras en el área de trabajo para que se recoja cualquier pizca
o escama de pintura. Póngase ropa protectora como son las camisas, overoles y cascos
para trabajos extraordinarios.
• Trabaje en un sólo cuarto a la vez. Los muebles se deben sacar o poner en el centro del
cuarto y cubrirse. Las áreas de trabajo deben cerrarse herméticamente, para aislarlas del
resto del inmueble, sellando los arcos de las puertas con mantas protectoras.
• Los niños, las mujeres que estén embarazadas o que potencialmente puedan estarlo y las
mamás que estén amamantando no deberán presentarse en el área de trabajo hasta que
el trabajo esté terminado y se haya completado la limpieza.
• Póngase una mascarilla respiradora de polvos de tipo mascarilla respiradora de polvos y
vapores de doble filtro que esté aprobada por la Administración de la Seguridad y Salud
Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés), el Instituto Nacional de la Seguridad y
Salud (NIOSH por sus siglas en inglés) o la Oficina de Minas de los Estados Unidos. Estas
mascarillas y filtros reemplazables se pueden conseguir fácilmente en las ferreterías
principales. Asegúrese de que la mascarilla quede ajustada debidamente. Las barbas y
demás pelo facial podrían evitar que las mascarillas sellaran apropiadamente. Cambie
los filtros frecuentemente. Las mascarillas de papel desechables no son adecuadas.
• Sea precavido cuando tenga funcionando la pistola de aire caliente. Mantenga la pistola
de aire caliente en movimiento ya que el calor excesivo generará vapores que el operario
podría inhalar.
• Mantenga los alimentos y bebidas fuera del área de trabajo. Lávese las manos, los brazos
y la cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber algo. No fume ni mastique chicle
ni tabaco cuando esté en el área de trabajo.
30
ES
Guarde estas instrucciones
Información de seguridad importante • Lea toda la información de
seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones.
•
•
•
Limpie y recoja toda la pintura que se raspó y el polvo trapeando los pisos. Use un trapo
mojado para limpiar todas las paredes, bases de ventanas y cualquier otra superficie
en donde haya polvo de pintura adherido. NO BARRA, NI LIMPIE EL POLVO EN SECO O
USANDO UNA ASPIRADORA. Use un detergente de fosfato trisódico (TSP por sus siglas
en inglés) con alto contenido de fosfato, para lavar y trapear las áreas.
Al final de cada sesión de trabajo, ponga las pizcas y residuos de pintura en una bolsa
doble de plástico, ciérrela con una cinta o ataduras de retorsión y elimínela en forma
apropiada.
Quítese la ropa protectora y los zapatos de trabajo en el área de trabajo para evitar
meter el polvo al resto del edificio. Lave las prendas de ropa de trabajo por separado.
Limpie los zapatos frotándolos con un trapo mojado y lave después el trapo junto con
las prendas de ropa de trabajo. Lávese perfectamente el cabello y el cuerpo con agua y
jabón.
Peligro de ExplosiÓn o incendio
Esta pistola de aire caliente produce temperaturas extremadamente altas (tan altas
como 1200º F [648° C]). Se debe usar con precaución para prevenir que el material
combustible se encienda.
PARA PREVENIR:
• Mantenga la pistola con un movimiento constante. No se pare o detenga en un solo
sitio.
• Sea extremadamente precavido si el otro lado del
material que se está raspando está inaccesible,
como es la fachada de la casa. Áreas ocultas
Bandas
como detrás de las paredes, techos, pisos,
tableros de plafones y otros paneles pueden
Techo rasos
contener materiales inflamables que pueden
Pared
inflamarse por la pistola de aire caliente cuando
se trabaja en estos lugares. La ignición de estos interna
Revestimiento
materiales puede no ser evidente y podría
resultar en daños a la propiedad y lesiones
personales. Cuando se trabaja en lugares de contención, mantenga la pistola de aire
caliente que se mueve en un movimiento hacia atrás y hacia adelante. Persistente o
haciendo una pausa en un solo lugar se pudo encender el panel o el material detrás de
él.
• No la use cerca de superficies con grietas ni cerca de tubería de metal o donde haya
destellos. El calor podría transmitirse por detrás de la superficie de trabajo y encender el
material oculto. La combustión de los materiales ocultos podría no notarse rápidamente,
lo que puede traer como consecuencia daños en la propiedad y lesiones.
• No use herramientas eléctricas cuando haya líquidos o gases inflamables.
• No la use cerca de materiales combustibles, como son el pasto y hojas secas y el papel,
que pueden chamuscarse e incendiarse.
• La boquilla se pone muy caliente. No recueste la pistola de aire caliente sobre superficies
inflamables cuando la tenga funcionando ni inmediatamente después de haberla
apagado. Fije siempre la pistola sobre una superficie nivelada y plana de modo que la
punta de la boquilla quede apuntando hacia arriba y alejada de la superficie de apoyo.
• No toque la boquilla hasta que la herramienta se haya enfriado.
• No use la pistola de aire caliente como secadora de pelo.
• Las herramientas y la raspadura de pintura se ponen muy calientes. Para evitar las
quemaduras, use guantes de trabajo y protección para los ojos cuando raspe.
• Trate siempre a las unidades de aire caliente con el mismo respeto con el que trataría a
las llamas abiertas.
Guarde estas instrucciones
ES
31
Información de seguridad importante • Lea toda la información de
seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones.
•
Se puede provocar un incendio si el equipo no se usa con cuidado; por lo tanto:
– tenga cuidado cuando use el equipo donde haya materiales combustibles;
– no aplique en el mismo lugar por un período prolongado;
– no lo use en presencia de una atmósfera explosiva;
– tenga en cuenta que el calor se puede dirigir a materiales combustibles que estén fuera
de la vista;
– coloque el equipo en su soporte después del uso y permita que se enfríe antes de
almacenarlo;
– no deje el equipo sin supervisión cuando esté encendido.
PELIGRO ElÉCTRICO
Podría causar daños en la propiedad, lesiones severas o la pérdida de la vida.
PARA PREVENIR:
• No desensamble la pistola de aire caliente.
• No trabaje en áreas mojadas ni exponga la pistola de aire caliente a la lluvia.
• Protéjase contra choques eléctricos previniendo el contacto corporal con las superficies
conectadas a tierra como son las tuberías, radiadores, estufas, escaleras de aluminio y
demás dispositivos conectados a tierra.
• No abuse del cordón eléctrico. No transporte nunca la pistola de aire caliente tomándola
del cordón ni jale el cordón para desconectarla de la fuente de energía. Mantenga el
cordón eléctrico lejos del calor, lubricantes y bordes filosos. Inspeccione el cordón
regularmente para ver que no esté desgastado ni dañado.
• Use solamente cordones de extensión especificados para uso en exteriores. Si una
extensión se daña o de algún modo resulta inapropiada para usarse, reemplácela con
una nueva.
• ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o electrocucion, no se exponga a la
lluvia o a la humedad. No se almacene a la interperie. Lea el manual del propietario antes
de usar le unidad.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o persona calificada similar para evitar un peligro.
PELIGROS GENERALES
Podría causar daños en la propiedad o lesiones severas.
PARA PREVENIR:
• Desconecte siempre la pistola de aire caliente de la fuente de energía si no la está
usando. Guárdela en el interior, en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
• Mantenga el área donde trabaje bien iluminada y limpia.
• No se estire, en especial cuando esté trabajando subido en una escalera. Mantenga una
pisada y equilibrio apropiados en todo momento. Cerciórese de que cualquier escalera
que se esté usando esté firme, estable, sobre una superficie sólida o sobre suelo firme y
parada a un ángulo de trabajo seguro.
• Evite las líneas de energía.
• Mantenga los artículos que puedan moverse asegurados y firmes mientras esté
raspando.
• Use siempre unas gafas protectoras cuando esté trabajando.
• Permanezca alerta y use su sentido común cuando tenga funcionando cualquier
herramienta.
• Siempre utilice la boquilla deflector curvado (P/N 2366225) para descongelar tuberías
congeladas. Nunca utilice para descongelar tuberías congeladas ubicadas dentro de las
32
ES
Guarde estas instrucciones
Información de seguridad importante • Lea toda la información de
seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones.
•
•
paredes o cerca de materiales combustibles.
Este equipo no está diseñado para que lo usen personas (lo que incluye a niños), con
capacidad física, sensorial o mental reducida, o sin experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Se deben supervisar los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
¡ADVERTENCIA!
El polvo, el descascarillado, los residuos y los vapores creados al quitar la pintura
contienen químicos que el estado de California ha determinado causan defectos
congénitos u otros daños al sistema reproductor. Un ejemplo de esos químicos
es el plomo de las pinturas a base de plomo (no use la pistola de aire caliente para
quitar pintura a base de plomo). El riesgo de exposición varía, dependiendo de la
frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esos
químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, por ejemplo, mascarillas antipolvo diseñadas especialmente para filtrar
partículas microscópicas.
Para obtener más información, vaya a www.P65warnings.ca.gov
Información eléctrica importante
Utilice sólo un cable de extensión que acepte el enchufe del producto. Revise que el cable de
extensión esté en buen estado. Al utilizar un cable de extensión, fíjese que sea del calibre apto
para transmitir la corriente que consume el producto. Un cable de calibre insuficiente hará que
baje el voltaje de la línea perdiendo potencia y produciendo sobrecalentamiento en la unidad.
Se requiere un cable de tipo SJT. Cordón será 14 AWG mínimo para uso en interiores en general.
Esta pistola de aire caliente cuenta con un enchufe polarizado. Una de sus paletas es más
ancha que la otra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para adaptarse al tomacorriente polarizado de sólo una manera. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, comuníquese con un
electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Al dar servicio, use sólo
partes de servicio idénticos. Contacto WAGNER para un cable de reemplazo.
Descripción General
La pistola de aire caliente es una herramienta eléctrica de calidad. Como cualquier herramienta
eléctrica, puede ser peligrosa cuando no se usa correctamente. Lea las instrucciones siguientes
con cuidado y siga todas las advertencias de seguridad. Será responsabilidad del usuario usar la
pistola de aire caliente de manera apropiada. Solo debe ser usada por un adulto.
Especificaciones
Cubierta �����������������Polímeros resistentes a fuertes impactos, corrosión y altas temperatures
Vatiaje ���������������������1500 vatios en alta, 150 vatios en baja
Salidad de calor ���Aproximadamente 648°C (1200°F) en alta y 65°C (150°F) en baj.
Peso �������������������������0,7 kg (1,6 lb).
Para obtener más detalles sobre diferentes proyectos y
vídeos con instrucciones, visite www.wagnerspraytech.com.
Guarde estas instrucciones
ES
33
Para usar la pistola de aire caliente
Descripción de componentes
(Fig. 1)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
6
Pantalla gráfica LED y panel de
control
Gancho para colgar
Cable con estabilizadores
integrados
Aletas estabilizadoras posteriores
(pedestal)
Barras laterales para evitar el
contacto de la boquilla con la
superficie
Protección contra el calor
Conexión del cable de
alimentación (Fig. 2)
4
5
2
2
El cable de alimentación (Fig. 2, 1) de la pistola
de calor se entrega desconectado de la pistola
(Fig. 2, 2).
Para conectarlo, alinee el cable con la
ranura orientada hacia adelante, junto con
el tomacorriente del mango de la pistola y
presiónelos hasta que oiga un clic.
Operación con manos libres
(Fig. 3)
La pistola de calor tiene una base integrada
para aplicaciones en superficies de trabajo y
en modo de enfriamiento.
34
ES
1
1
2
1
3
3
Panel de control táctil
La pistola de calor le ofrece una amplia gama de temperaturas para escoger, según el tipo de
proyecto. Estas se pueden controlar por medio del panel de control.
Descripción
1)
Botón de encendido: ENCIENDE o
APAGA la pistola de calor o la cambia a
modo de enfriamiento
2) Selector de modo: Ajusta el margen de
temperatura y la velocidad del flujo de
aire que está usando
3) Indicador de modo: Flujo de aire bajo o
margen de temperatura bajo (ver Fig. 5, a)
4) Indicador de modo: Flujo de aire alto o
margen de temperatura alto (ver Fig. 5, b)
5) Indicador de modo: Enfriamiento
6) Indicador de temperatura Muestra la
configuración de salida de calor actual
(ver Fig. 5)
7) Selector de temperatura: Aumenta la
temperatura (+)
8) Selector de temperatura: Disminuye la
temperatura (-)
4
1
2
5
3
4
6
8
7
Guía de temperatura LED
205º C
400º F
260º C
500º F
425º C
800º F
540º C
1000º F
650º C
1200º F
5b
650º C
1200º F
540º C
1000º F
425º C
800º F
260º C
500º F
205º C
400º F
510º C
950º F
565º C
1050º F
400º C
750º F
= Iluminado
= No iluminado
290º C
550º F
Modo de flujo de aire: Alto
Margen de temperatura: 93 °C a 649 °C
Temperaturas de ciclo: Ver Fig. 4, 7 y 8
175º C
350º F
= Iluminado
= No iluminado
5a
65º C
150º F
95º C
200º F
Modo de flujo de aire: Bajo
Margen de temperatura: 66 °C a 566 °C
Temperaturas de ciclo: Ver Fig. 4, 7 y 8
95º C
200º F
Descripción
ES
35
Modo de enfriamiento (Fig. 6)
6
650º C
1200º F
540º C
1000º F
425º C
800º F
260º C
500º F
205º C
400º F
95º C
200º F
Mientras la pistola de calor se encuentra
en operación, presione el botón de
encendido una vez para ingresar al modo
de enfriamiento. Una vez que se ingrese
al modo de enfriamiento, la pistola se
mantendrá por 3 minutos a su capacidad
máxima de flujo de aire. Durante este
período, las barras de temperatura se
encenderán y se apagarán. Esto indica que la
pistola se está enfriando. Para anular el modo de enfriamiento, mantenga presionado el botón
de encendido de 2 a 3 segundos.
Arranque
1.
2.
Conecte la unidad a un tomacorriente estándar.
Para encender la pistola de calor, presione el botón encendido en el panel de control
(Fig. 4, 1). Cuando la pistola está encendida, se fija automáticamente en el margen de
temperatura baja (Fig. 5, a) en 150 ºF (66 °C) y en una configuración de flujo de aire baja.
3. Si desea continuar trabajando dentro del margen de temperatura bajo, simplemente
presione el botón más o menos en el panel táctil hasta que seleccione la temperatura
deseada. La barra de temperatura se iluminará para indicarle la acción anterior.
4. Si desea operar dentro del margen de temperatura y flujo de aire alto, presione el botón
selector de modo (Fig. 4, 2) una vez. La luz indicadora de margen de alta temperatura
se encenderá. Ahora simplemente puede presionar el botón más o menos en el panel
de control hasta que alcance la configuración de temperatura deseada. La barra de
temperatura se iluminará para indicarle la acción anterior.
IMPORTANTE: Si el motor del ventilador de la pistola de calor no se enciende cuando
se activa el botón de ENCENDIDO, APAGUE la pistola inmediatamente. El elemento de
calentamiento se quemará si el ventilador no lo enfría.
5. Durante los períodos de descanso o cuando haya terminado su proyecto, presione
el botón de encendido para ingresar al modo de enfriamiento. Se encenderá la luz
indicadora azul de enfriamiento y la pistola seguirá funcionando con el elemento de
calentamiento desactivado, para permitir el enfriamiento.
6. Coloque la pistola en posición vertical. La pistola de calor se apagará automáticamente
luego de 30 segundos.
Es posible que el cuerpo de la pistola de calor siga caliente después del modo
de enfriamiento.
Nota: Es posible que observe humo al usar la pistola por primera vez debido al
calentamiento de los aceites usados durante la fabricación. El humo debería
desaparecer en menos de un minuto.
Maletín de transporte (opcional)
(Fig. 7)
El maletín de transporte de la pistola de
calor ha sido diseñado específicamente para
asegurar la pistola en posición vertical para
trabajos incluso en superficies disparejas (ver
AngleLoc a continuación).
36
ES
7
AngleLoc™ (Fig. 8)
A:
B:
8a
Inserte la parte trasera de la pistola de calor hasta que las aletas estabilizadoras
posteriores se ubiquen bajo los rebordes en la cavidad lateral en la parte superior del
maletín de transporte.
Luego deslice la pistola de calor hacia adelante, de manera que se ajuste de forma
natural en esa posición en un ángulo de 135°. Ahora la pistola de calor debería estar
asegurada para usarla en forma vertical.
8b
Nota: Enderece la pistola térmica cada vez que la apague, ya sea por un corto período
o para almacenarla. Evite acostarla después de haberla apagado ya que la
unidad permanecerá caliente y tardará más enfriarse. Almacene la unidad sólo
después de que se haya enfriado la tobera y desenchúfela antes de almacenarla
para evitar que se encienda accidentalmente.
Muchas variables afectan las aplicaciones de calor, tales como: el material que se está
calentando, la temperatura ambiente, la distancia que existe entre la pistola y el sustrato y la
técnica de calentamiento. Por este motivo, Wagner le entrega guías de temperatura para ciertas
aplicaciones. Siempre encienda la pistola de calor en el rango mínimo de temperatura y luego
ajústela hasta que alcance la temperatura óptima para su trabajo. Siempre mantenga la pistola
de calor en movimiento y al menos a 5 centímetros del sustrato cuando aplique calor.
Para obtener más detalles sobre diferentes proyectos y vídeos con instrucciones, visite www.
wagnerspraytech.com.
importante: Proteja siempre los vidrios cuando trabaje cerca de las ventanas.
No toque la boquilla de la pistola o cualquier herramienta metálica que se
exponga al aire caliente cuando use la pistola. Estas se ponen extremadamente
calientes y ocasionarán quemaduras severas. Use guantes de cuero para
proteger sus manos.
ES
37
Instrucciones de calentamiento
La pistola de calor es una de las herramientas más versátiles que puede tener. Se puede usar
en una amplia variedad de proyectos, desde grandes proyectos “hágalo usted mismo” hasta
pequeños trabajos de arte y artesanías.
Low = BAJO
Medium = MEDIO
High = ALTO
Uso
Ajuste de
calor
Opciones de punta de
boquilla
"Hágalo
Decapar pintura
usted mismo"
ALTO
Boquilla concentradora
o ancha
Reparar paredes
BAJO/MEDIO
Abierta (sin boquilla)
Secar pintura
BAJO/MEDIO
Abierta (sin boquilla)
Ablandar adhesivos para quitar
baldosas
BAJO/MEDIO
Boquilla ancha
Doblar plástico, plexiglás, formica
BAJO/ALTO
Boquilla abierta /
concentradora
Quitar formica y linóleo
BAJO/MEDIO
Boquilla ancha
Ablandar pintura, calafateo y
masillas para quitarlas fácilmente
(use protección contra el calor)
ALTO
Boquilla concentradora
o ancha
Envolver con plástico o hacer
impermeable
BAJO/MEDIO
Boquilla ancha
ALTO
Boquilla abierta /
concentradora
BAJO/MEDIO
Abierta (sin boquilla)
BAJO/MEDIO
Boquilla ancha
Trabajos con fibra de vidrio
MEDIO/ALTO
Boquilla concentradora
o ancha
Descongelar tuberías
BAJO
Deflector curvo
Encender una parrilla
ALTO
Boquilla
concentradora/boquilla
de parrilla
Calentar hormigón antes de reparar
BAJO/ALTO
Boquilla concentradora
Descongelar un refrigerador o
congelador
BAJO/MEDIO
Abierta (sin boquilla)
Trabajos
Tuercas sueltas oxidadas, pernos y
pequeños
acoples.
(también
reparaciones) Quitar adhesivos
Encerar esquís o tablas de
snowboard
Artes y
artesanías
38
ES
Hacer velas
BAJO
Abierta (sin boquilla)
Hacer jabón
BAJO
Abierta (sin boquilla)
Envolver regalos por contracción
BAJO
Abierta (sin boquilla)
Hacer espuma
BAJO
Abierta (sin boquilla)
Decorar galletas
BAJO/ALTO
Abierta (sin boquilla)
Automotriz
Aparatos
electrónicos
Quitar pegatinas, insignias y
calcomanías
BAJO/MEDIO
Abierta (sin boquilla)
Quitar abolladuras
MEDIO/ALTO
Abierta (sin boquilla)
Quitar pintura
ALTO
Boquilla concentradora
o ancha
Aplicar o quitar tintes de ventanas
BAJO/MEDIO
Abierta (sin boquilla)
Reparar parachoques
MEDIO/ALTO
Abierta (sin boquilla)
Reparar teléfonos inteligentes y
tabletas
BAJO
Boquilla concentradora
Reparar PlayStation y Xbox
BAJO
Boquilla concentradora
*Algunas puntas de boquillas no se incluyen con su pistola de calor. Consulte la sección Accesorios en la página 41.
importante: Si el motor impelente de la pistola no enciende al colocar el conmutador
en la posición LOW (bajo), MEDIUM (medio) o HIGH (alto), apague de inmediato el
conmutador. El elemento calefactor se quemará si no recibe aire del ventilador.
Para raspar pintura
importante: Lea las secciones de operación general y de información de seguridad de
este manual del propietario antes de usar la pistola de aire caliente.
La pistola de aire caliente calienta la superficie y hace que la pintura se reblandezca, en
cuyo momento fácilmente se le puede quitar raspando. Algunas de estas pinturas pueden
reblandecerse aunque no se formen ampollas en ellas; algunas otras pueden volverse elásticas y
otras más podrían requerir un calor más elevado.
Cuando se trabaja con varias capas de pintura, el proceso de raspado se acelerará calentando
la superficie completamente, hasta llegar a la madera. En seguida, todas las capas se pueden
raspar a la vez.
La mejor herramienta que puede usarse en las superficies intrincadas es un cepillo de alambre
suave. Las pinturas y acabados minerales, como son la pintura de cemento y la porcelana, no se
reblandecen con el calor, de manera que el usar una herramienta de calentamiento no servirá
para quitar la pintura.
El mejor método para quitar la pintura
Mueva la pistola lentamente y con firmeza hacia adelante, en ángulo recto con la superficie,
dirigiendo la punta de la boquilla en la dirección del movimiento. Esto le permite raspar con
seguridad, fuera de la corriente de aire caliente, además de que mantiene tanto al raspador
como a la superficie raspada más fríos.
A.
B.
A+B.
C.
D.
El aire caliente calienta previamente la
superficie.
La pintura se reblandece por medio de aire
caliente.
Una penetración profunda del calor sobre toda
el área.
La pintura se puede quitar raspando fácilmente
tan pronto como se reblandezca y la pistola se
mueva hacia adelante.
La superficie raspada se deja enfriar.
A
B
C D
ES
39
Nota: No utilice la pistola térmica sobre superficies que se puedan dañar con el calor,
como paneles revestidos con vinilo, chapas de paredes y marcos de ventanas.
Cuando se elimina la pintura de los marcos de ventanas, la masilla se
reblandece. Trate de no arrancar la masilla con el raspador, ésta se volverá a
endurecer cuando se haya enfriado.
No utilice la pistola térmica sobre láminas de vidrio aislante, como el
Thermopane. La expansión de los cantos del vidrio podría romper el sello de
éstos.
Cuando raspe impostas, no sobrecaliente los bordes de los tejamaniles de
asfalto que sobresalgan por encima del revestimiento exterior. Demasiado calor
derretirá el asfalto.
importante: Quitar la pintura con una pistola de aire caliente será un proceso seguro si
se siguen las directrices anteriores, pero mantenga siempre tanto un recipiente con agua
como un extintor de incendios de clasificación ABC (adecuada contra incendios tipo A, B y
C) al alcance.
Limpieza y mantenimiento
Mantenga la toma de aire de la cubierta limpia y libre de obstrucciones. Use un cepillo suave
y seco para limpiar regularmente las tomas. Use solamente un trapo húmedo para limpiar
la pistola de aire caliente. Muchos detergentes domésticos tienen sustancias químicas que
podrían causar serios daños a la cubierta.
No utilice gasolina, trementina, lacas o disolventes de pintura, sustancias químicas para la
limpieza de ropa o productos similares para limpiar la pistola térmica. Jamás permita que
penetren líquidos en la herramienta ni sumerja parte alguna de esta en algún líquido.
Almacenamiento
Mantenga este manual junto a la pistola de aire caliente.
Deje que la boquilla de la pistola de aire se enfríe a la temperatura ambiente antes de dejarla
almacenada.
La boquilla se obscurecerá con el tiempo a causa del elevado calor. Esto es normal y no afectará
el funcionamiento ni la duración de la unidad.
40
ES
Accesorios
Los accesorios siguientes pueden venir con el pistola de aire caliente o pueden ser comprados
separadamente llamando al 1-800-727-4023.
Boquilla
concentradora
P/N 2366222
Dirige un flujo concentrado de
calor a la superficie de trabajo.
Ideal para quitar pintura en
lugares de difícil acceso, grietas,
molduras o arquitrabes.
Protector de vidrio
P/N 2366224
Protege el vidrio u otras
superficies frágiles contra el
calor. Ideal para soleras de
ventanas, marcos y rodapiés.
Flare
P/N 2366223
Dirige un flujo de calor angosto
y concentrado a la superficie de
trabajo. Ideal para quitar pintura
o barniz desde superficies
grandes y planas, tales como
rodapiés, puertas, escaleras,
etc. Se recomienda su uso en
conjunto con una espátula.
Deflector curvo
P/N 2366225
Dispersa el calor de forma
pareja en toda la superficie
de trabajo. Ideal para
descongelar tuberías
congeladas, soldaduras
de tuberías, para doblar
plásticos o termocontraer
cableados eléctricos aislados.
Herramienta de raspado 5 en 1
P/N 2366227
3
2
1
La hoja (1) se usa para raspar pintura y esparcir
compuestos. La parte (2) tiene una gubia que se
usa para quitar masillas o calafateos; y la parte
curva (3) se usa para limpiar cubiertas de rodillos. El
lado plano (4) también puede se puede usar para
abrir tarros de pintura.
4
Maletín
P/N 2366226
El maletín de transporte de la pistola de calor
ha sido diseñado específicamente para ubicar la
pistola en posición vertical para trabajos incluso en
superficies disparejas (ver AngleLoc abajo).
Importante: Use siempre guantes cuando utilice la pistola térmica
Para colocar una boquilla en la pistola:
1. Enderece la pistola y colóquela sobre una superficie horizontal hasta que se enfríe la
punta.
2. Coloque la pieza en la punta de la pistola y empújela firmemente con la mano hasta que
calce en posición.
Para retirar una boquilla:
1. Enderece la pistola y colóquela sobre una superficie horizontal hasta que se enfríe la
punta.
2. Tire de la pieza para retirarla.
ES
41
Registro del producto
Regístrelo del producto en línea en www.wagnerspraytech.com.
Garantia Limitada de Wagner - Conservese en sus archivos
Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), fabricante del producto, garantiza al comprador
original que el producto no posee defectos materiales ni de mano de obra, por tres años
después de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones
impresas de Wagner. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño causado por servicios o
reparaciones realizadas por personal no autorizado, desgaste normal, falta de mantenimiento o
accidentes.
CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD PARA CUALQUIER
PROPOSITO EN PARTICULAR QUEDA LIMITADA A TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. WAGNER NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE CUALQUIER TIPO, YA SEAN POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O
POR CUALQUIER OTRA RAZON. ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A LOS ACCESORIOS.
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA USOS DOMESTICOS. SI SE USA
CON MOTIVOS COMERCIALES O PARA ALQUILER, LA GARANTIA TENDRA UNA DURACION DE 30
DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
Si cualquier producto presenta defectos de materiales o de mano de obra durante el período
de garantía, devuélvalo junto con la factura de compra y transporte prepagado a Wagner
Spray Tech, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. Wagner reparará o reemplazará el
producto (a la opción de Wagner) y lo regresará a usted mediante flete prepagado.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACION DE UNA GARANTIA
IMPLICITA O EN LA EXCLUSION DE GARANTIAS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ASI QUE
LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES INDICADAS ANTERIORMENTE PUEDEN NO APLICAR A
USTED.
ESTA GARANTIA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. USTED PUEDE TENER
OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
¿Necesita ayuda?
Llame Wagner Technical Service al:
1-800-727-4023
Regístrelo del producto en línea en:
www.wagnerspraytech.com
42
ES