Transcripción de documentos
PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
Hot Air Tool Models
HEAT PRO
HEAT PRO
HEAT PRO PLUS
HEAT PRO DELUXE II
mWARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST
READ INSTRUCTION MANUAL.
HEAT PRO PLUS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
KEEP CHILDREN AWAY FROM WORKING AREA.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Efficient paint removal requires a certain technique.
Follow instructions in this manual.
• Aside from stripping paint, your hot air tool can be
used to soften linoleum and floor tile, loosen heat
sensitive adhesives, activate shrinkable plastic and
thaw frozen water pipes.
HEAT PRO DELUXE II
For HOME RIGHT® Customer Service, call:
1-800-264-5442 or 763-780-5115, 8 a.m. to 5 p.m. CST.
HOT AIR TOOLS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 1
ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS 1
6/21/10 8:57 AM
Table of Contents
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE......................................................................................................3
Use your HOME RIGHT® Hot Air Tool for these Tasks...................................................................................3
Product Registration Card..............................................................................................................................3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................................................3
m WARNING: Lead-based Paints...................................................................................................................3
m WARNING: May Cause Property Damage or Severe Injury.......................................................................4
m WARNING: Explosion or Fire.....................................................................................................................4
m WARNING: Electric, May Cause Property Damage, Severe Injury or Loss of Life.....................................4
m WARNING: Do Not Try to Repair or Disassemble the Hot Air Tool Yourself.............................................4
m WARNING: Prop 65 Warning.....................................................................................................................4
HOT AIR TOOL OPERATIONAL GUIDELINES - ALL MODELS.............................................................................5
Helpful Hints Prior to Use...............................................................................................................................5
Guidelines for Removing Paint.......................................................................................................................5
How to Strip Paint..........................................................................................................................................6
Cleaning and Maintenance..............................................................................................................................6
Storage...........................................................................................................................................................6
HEAT PRO HOW TO USE....................................................................................................................................7
HEAT PRO Specifications...............................................................................................................................7
Operation of the HEAT PRO............................................................................................................................7
Uses and Corresponding Heat Settings for the HEAT PRO............................................................................7
HEAT PRO PLUS HOW TO USE..........................................................................................................................8
HEAT PRO PLUS Specifications.....................................................................................................................8
Operation of the HEAT PRO PLUS..................................................................................................................8
How To Attach Accessories to the HEAT PRO PLUS......................................................................................8
Uses and Corresponding Heat Settings..........................................................................................................9
HEAT PRO DELUXE II HOW TO USE................................................................................................................10
HEAT PRO DELUXE II Specifications............................................................................................................10
Operation of the HEAT PRO DELUXE II .......................................................................................................10
How To Attach Accessories to the HEAT PRO DELUXE II ...........................................................................10
Uses for the HEAT PRO DELUXE II Specialized Scrapers.............................................................................11
Uses and Corresponding Heat Settings for Nozzles and Scrapers...............................................................11
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY....................................................................................................................36
HOT AIR TOOLS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 2
ENGLISH 2
6/21/10 8:57 AM
Congratulations on your purchase of a
HOME RIGHT® hot air tool. Like other power
tools, the hot air tool is safe when properly
used but can be dangerous if misused.
It is the responsibility of the user to read
all instructions before use and to use the
hot air tool properly.
Read these instructions carefully and
follow all safety precautions. Failure to do
so may result in personal injury and/or
property damage.
If after reading this manual you still have
questions, call the HOME RIGHT® Customer
Service department at 1-800-264-5442
(8:00 a.m.-5:00 p.m. CST).
Use your HOME RIGHT® Hot Air Tool for
these tasks:
• STRIP paint and varnish for refinishing
• REMOVE bumper stickers, decals, linoleum,
Formica, veneers and laminates
• SOFTEN adhesives, putty and caulk
• THAW frozen locks, frozen pipes, roof
gutters and downspouts
• LOOSEN rusted bolts, nuts and fittings
• BEND plastic pipes and sheets
• DRY and cure craft projects
• DRY and cure automotive paints and
fillers (Follow the product manufacturer’s
recommendations.)
Product Registration Card
Please complete and return the enclosed
product registration card or go to our website,
www.HOME RIGHT.com, to register.
Important Safety Instructions
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS PRIOR
TO USE
Do not try to repair (or disassemble) the hot
air tool yourself. Repairs should be performed
by a qualified shop familiar with this hot air
tool or return it to HOME RIGHT®. (See twoyear warranty.) The warranty will be void if any
unauthorized person opens the tool.
Be aware that heat from this tool could ignite
flammable materials in hidden areas such as
walls, ceilings, floors or soffit boards. The
ignition of these materials may not be readily
apparent and could result in property damage
and personal injury.
When working in these locations, keep the hot
air tool moving in a back-and-forth motion.
Lingering or pausing in one spot could ignite
the panel or the materials behind it.
DO NOT LEAVE HOT AIR TOOL UNATTENDED
WHILE IT IS ON.
HOT AIR TOOLS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 3
mWARNING: LEAD-BASED PAINTS
Take extreme care when stripping paint.
The peelings, residue and vapors of paint
may contain lead, which is poisonous. Any
paint made prior to 1977 may contain lead,
and paint applied to homes prior to 1950 is
likely to contain lead. Once it is deposited on a
surface, lead can be ingested through hand-tomouth contact. Exposure to even low levels of
lead can cause irreversible brain and nervous
system damage. Young and unborn children
are particularly vulnerable. Before beginning
any paint removal process, you should
determine whether the paint you are removing
contains lead. This can be done by your local
health department or by a professional who
uses a paint analyzer to check the lead content
of the paint to be removed.
LEAD-BASED PAINT SHOULD BE REMOVED
ONLY BY A PROFESSIONAL AND SHOULD
NOT BE REMOVED USING A HOT AIR TOOL.
ENGLISH 3
6/21/10 8:57 AM
Important Safety Instructions
mWARNING: MAY CAUSE PROPERTY
DAMAGE OR SEVERE INJURY
1. Keep hot air tool out of the reach of children.
2. Do not touch the nozzle while hot air tool is
on. Severe burns will result. Wear gloves to
protect hands.
3. Keep moveable items secured and steady
while scraping.
4. Make sure hot air tool is cool before storing.
5. Do not leave the hot air tool unattended.
Turn off and unplug if you leave the work area.
mWARNING
Do not touch nozzle
when working.
Severe burns will result.
mWARNING: EXPLOSION OR FIRE
This hot air tool produces air at extremely
high temperatures (as high as 1100°F). Use it
with caution to prevent combustible material
from igniting.
1. Keep the hot air tool in constant motion.
2. Be aware that heat from this tool could ignite
flammable materials in hidden areas such as
walls, ceilings, floors, soffit boards or behind
house siding. Check these areas before
applying heat and do not use if flammable
materials are present, or if you are not sure.
The ignition of these materials may not be
readily apparent and could result in property
damage and personal injury.
3. Do not use near surfaces with cracks or near
metal pipes or flashing.
4. Do not use electric tools with flammable
liquids or gases nearby.
5. Do not use near combustible materials such
as dry grass, leaves, and paper, which can
scorch and catch fire.
HOT AIR TOOLS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 4
6. The nozzle becomes very hot. Do not lay
the hot air tool on flammable surfaces while
operating or after immediately shutting off.
Always set on a flat, level surface so the
nozzle tip is directed upwards.
7. Do not use the hot air tool as a hair dryer.
mWARNING: ELECTRIC. MAY CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY OR
LOSS OF LIFE
1. Do not disassemble.
2. Do not work in wet areas or expose the hot
air tool to rain. Do not immerse.
3. To guard against electric shock, do not
have bodily contact with grounded surfaces
such as pipes, ranges, radiators, aluminum
ladders or other grounded devices.
4. Do not carry by the cord. Inspect cord for
wear or damage.
5. Use only UL (CSA for Canada) listed
extension cords rated for outdoor use.
6. If your hot air tool has a three-prong plug in,
do not remove grounding pin.
In Canada, an outlet adapter for a three-prong
plug may not be used. Use only a grounded
outlet with this unit.
mWARNING: DO NOT TRY TO REPAIR OR
DISASSEMBLE THE HOT AIR TOOL YOURSELF
Repairs should be performed by a qualified
shop familiar with this tool, or return it to
HOME RIGHT. (See warranty.) The warranty
will be void if any unauthorized person opens
the tool.
mWARNING: PROP 65 WARNING
Handling the coated electrical wires of this
product exposes you to lead, a chemical
known to the State of California to cause
birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after use.
ENGLISH 4
6/21/10 8:57 AM
Hot Air Tool Operational Guidelines - All Models
HELPFUL HINTS PRIOR TO USE
• Keep the scraping tool edge clean to help
make the job easier.
• Do not use the hot air tool on surfaces that
can be damaged by heat, such as vinyl,
siding, gutters and window frames.
• When removing paint from window
frames, the hot air tool will soften the putty.
Be careful not to gouge the putty with the
scraper. The putty will firm up after it cools.
• Do not use the hot air tool on insulated
laminated window glass such as
Thermopane. The glass edge expansion may
break the edge seal.
• When scraping fascia, do not overheat the
edges of the asphalt shingles protruding
over the edge of the sheathing. Too much
heat will melt the asphalt.
Removing paint with heat is safe, provided you
follow the guidelines below; however, you should
always keep either a container of water or an
ABC fire extinguisher within reach.
GUIDELINES FOR REMOVING PAINT
12possible, keep the work area well ventilated.
Open any available windows and put an
exhaust fan in one of them. Be sure the fan
is moving the air from inside to outside.
2. Remove or cover any carpets, rugs, furniture,
clothing, cooking utensils and air ducts.
If they cannot be removed, place in center
of the room and cover.
3. Place drop cloths in the area to catch any
paint chips or peelings. Wear protective
clothing such as extra work shirts, overalls
and hats.
4. Work in one room at a time. Remove
furnishings or place them, covered, in the
center of the room. Seal the work area from
the rest of the dwelling by sealing doorways
with drop cloths.
HOT AIR TOOLS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 5
5. Children, pregnant women, women who are
considering becoming pregnant and nursing
mothers should not be present in the work
area until the work is done and all clean up
is complete.
6. Wear a dust respirator mask or a dual filter
(dust and fume) respirator mask, which
has been approved by the Occupational
Safety & Health Administration (OSHA),
the National Institute of Safety and Health
(NIOSH) or the United States Bureau of
Mines. These masks and replaceable filters
are readily available at major home center
and hardware stores. Be sure the mask
fits. Beards and facial hair may keep masks
from sealing properly. Change filters often.
DISPOSABLE PAPER MASKS ARE NOT
ADEQUATE.
7. Use caution when operating the hot air tool.
Keep the hot air tool moving, as excessive
heat will generate fumes, which can be
unhealthy or dangerous to inhale.
8. Keep food and drink out of the work area.
Wash hands, arms, and face and rinse mouth
before eating or drinking. Do not smoke or
chew gum or tobacco in the work area.
9. Clean up all removed paint and dust by
wet mopping the floors. Use a wet cloth to
clean all walls, sills and any other surfaces
where paint or dust is clinging. DO NOT
SWEEP, DRY DUST OR VACUUM. Use
a high phosphate detergent or trisodium
phosphate (TSP) to wash and mop areas.
10. At the end of each work session, put the
paint chips and debris in a double plastic
bag, close it with tape or twist ties, and
dispose of properly.
11. Remove protective clothing and work shoes
while still in the work area to avoid carrying
dust into the rest of the dwelling. Wash work
clothes separately. Wipe shoes off with a
wet rag and then wash the rag with the work
clothes. Wash hair and body thoroughly with
soap and water.
ENGLISH 5
6/21/10 8:57 AM
Hot Air Tool Operational Guidelines - All Models
HOW TO STRIP PAINT
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Warm air preheats the surface. The hot air
tool heats up the surface and causes the
paint to soften so it can be scrapped off
easily without damaging the surface.
2. Hot air softens paint. Some paints soften
without blistering, and some may become
rubbery. Other paints may require higher
heat.
3. When working with several layers of paint,
it helps to heat the surface thoroughly so all
the layers can be scraped away at one time.
NOTE:
• A soft wire brush may be the best tool for
very intricate surfaces.
• Mineral paints and finishes, such as cement
paint and porcelain, do not soften and
cannot be removed with a hot air tool.
• Sufficiently soften the paint so it scrapes off
easily. Do not try to burn it off, as scorching
the surface can discolor the wood underneath.
4. Scrape off paint as soon as it is softened. The
best method to remove paint is to move the
hot air tool slowly and steadily forward at an
angle to the surface, pointing the nozzle in the
direction of motion. This allows you to scrape
safely outside the hot air stream and keeps
the scraper and the scraped surface cooler.
5. Allow stripped surface to cool.
Never allow any liquid to get inside the hot air
tool or immerse any part of the hot air tool into
a liquid. Ensure the intake openings and the
housing are clean and free of obstructions.
If necessary, use a soft, dry brush to clean
the intake opening and housing. Use only mild
soap and a damp cloth to clean the hot air tool.
Do not use household cleaners, since many
contain chemicals, which could seriously
damage the hot air tool housing. Do not use
gasoline, turpentine, lacquer, or paint thinner,
dry cleaning fluids or similar products.
HOT AIR TOOLS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 6
STORAGE
Let the hot air tool nozzle cool to room
temperature before placing it in storage.
Over time, the gun’s high heat will discolor
the nozzle. This is normal and will not affect
the performance or life of the tool.
ENGLISH 6
6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO How to Use
The HEAT PRO package includes one hot air tool.
HEAT PRO Specifications
Wattage
Temperature
up to 1200 Watts
Dual Temperatures
Low 500°F / High 1000°F
120 Volts
10 Amps
4100 BTU
1.4 lbs.
6 feet
High, Low, Off
Volts
Amps
Heat Output
Weight
Cord Length
Settings
Operation of the HEAT PRO
These are general guidelines for using the HEAT
PRO hot air tool. Every project is different, so use
these instructions as a starting point to determine
the best heat setting and distance to position the
hot air tool from your work.
Before plugging the HEAT PRO into an electrical
outlet, make sure the switch is in the Off position.
1. Plug in to a standard three-hole outlet.
2. To start, slide the switch to either the Low or
High position. The motor-driven fan noise will
indicate the unit is running. The heating coil
will slowly turn red.
Note: Upon initial start up, smoke may appear
as the oils used in manufacturing burn off the
nozzle. This is normal and should stop within
one minute.
m Caution: If the blower motor in the hot air
tool does not turn on when the switch is set
to either Low or High, turn the switch to Off
immediately. The heating element will burn
out if the blower is not cooling it.
3. For instructions on how to strip paint, go
to section HOT AIR TOOL OPERATIONAL
GUIDELINES.
4. To turn off the unit, slide the switch to the Off
position and unplug. Set the HEAT PRO upright
on a stable, level surface. This will speed up
the cooling process, because the air will flow
naturally upward over the heating element.
Allow the HEAT PRO to cool completely
before storing.
HEAT PRO
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 7
HEAT PRO
Uses and Corresponding Heat Settings
Removal
Soften paint and varnish
Urethane from furniture and woodwork
Stickers and bumper stickers
Vinyl flooring
Linoleum
Laminate
Caulk
Window putty
Drying
Metal surfaces prior to painting
Ignition system
Heating
Shrink tube/wrap
Window shrink coverings
Frozen locks and water pipes
Bearings and gears for assembly
Loosening rusted bolts
Other
Soldering water pipes
Welding plastic
Bending plastic/poly carbonate
Waxing skis
Setting
High
Low
Low
High
High
High
High
High
High
Low
Low
Low
Low
High
High
High
High
Low
Low
ENGLISH 7
6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO PLUS How to Use
The HEAT PRO PLUS kit includes one hot air tool,
one concentrator nozzle and one scraper nozzle.
HEAT PRO PLUS Specifications
Wattage
Temperature
up to 1200 Watts
Dual Temperatures
Low 500°F / High 1000°F
120 Volts
10 Amps
4100 BTU
1.75 lbs.
6 feet
High, Low, Off
Volts
Amps
Output
Weight
Cord Length
Settings
Operation of the HEAT PRO PLUS
These are general guidelines for using the HEAT
PRO PLUS hot air tool. Every project is different,
so use these instructions as a starting point to
determine the best heat setting and distance to
position the hot air tool from your work.
Before plugging the HEAT PRO PLUS into an
electrical outlet, make sure the switch is in the
Off position.
1. Plug in to a standard outlet.
2. To start, slide the switch to either the Low or
High position. The motor-driven fan noise will
indicate the unit is running. The heating coil
will slowly turn red.
Note: Upon initial start up, smoke may appear
as the oils used in manufacturing burn off the
nozzle. This is normal and should stop within
one minute.
m Caution: If the blower motor in the hot air
tool does not turn on when the switch is set
to either Low or High, turn the switch to Off
immediately. The heating element will burn
out if the blower is not cooling it.
3. For instructions on how to strip paint, go
to section HOT AIR TOOL OPERATIONAL
GUIDELINES.
HEAT PRO PLUS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 8
Scraper
Deflector
Nozzle
4. To turn off the unit, slide the switch to the Off
position and unplug. Set the HEAT PRO upright
on a stable, level surface. This will speed up
the cooling process, because the air will flow
naturally upward over the heating element.
Allow the HEAT PRO to cool completely
before storing.
How To Attach Accessories to the
HEAT PRO PLUS
1. Set the HEAT PRO PLUS upright on a level
surface. Make sure tip is cool.
2. Set the accessory nozzle on the top of the
open nozzle and push firmly into place.
3. To remove, set hot air tool with nozzle facing
up. Wait for it to cool.
4. Pull the accessory nozzle off the top using a
twisting motion and straight pull.
5. Use only accessories designed for this hot
air tool.
ENGLISH 8
6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO PLUS How to Use
HEAT PRO PLUS
Uses and Corresponding Heat Settings for Nozzles and Scrapers
Removal
Soften paint and varnish
Urethane from furniture and woodwork
Stickers and bumper stickers
Vinyl flooring
Linoleum
Laminate
Caulk
Window putty
Drywall joints and repair
Drying
Metal surfaces prior to painting
Ignition system
Heating
Shrink tube/wrap
Window shrink coverings
Frozen locks and water pipes
Bearings and gears for assembly
Loosening rusted bolts/nuts/screws
Other
Soldering water pipes
Welding plastic
Bending plastic/poly carbonate
Waxing skis
HEAT PRO PLUS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 9
Setting
High
Low
Low
High
High
High
High
High
Low
Recommended Nozzle
—
Deflector nozzle
—
—
—
—
Deflector nozzle
Deflector nozzle
—
High
Low
—
—
Low
Low
Low
High
High
—
—
High
High
Low
Low
—
—
—
—
—
—
—
ENGLISH 9
6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO DELUXE II How to Use
These models include one hot air tool with
LED display, specialized scrapers, nozzles and
carrying case.
HEAT PRO DELUXE II Specifications
Wattage
Temperature
Volts
Amps
Output
Weight
Cord Length
Settings
44 to 1250 Watts
Low 140°F / High 1100°F
120 Volts
0.5 to 10.5 Amps
4250 BTU
1.75 lbs.
6 feet
High, Lo, Off
Operation of the HEAT PRO DELUXE II
These are general guidelines for using the
HEAT PRO DELUXE II hot air tool. Every project
is different, so use these instructions as a starting
point to determine the best heat setting and distance
to position the hot air tool from your work.
Before plugging the unit into an electrical outlet,
make sure the switch is in the Off position.
1. Plug in to a standard outlet.
2. To start, slide the switch to either the Lo or
High position. The motor-driven fan noise will
indicate the unit is running. The heating coil
will slowly turn red.
Note: Upon initial start up, smoke may appear
as the oils used in manufacturing burn off the
nozzle. This is normal and should stop within
one minute.
m Caution: If the blower motor in the hot air
tool does not turn on when the switch is set
to either Lo or High, turn the switch to Off
immediately. The heating element will burn
out if the blower is not cooling it.
3. For instructions on how to strip paint, go
to section HOT AIR TOOL OPERATIONAL
GUIDELINES.
4. Use the dial to increase (+) or decrease (-)
heat as needed. The LED lights will indicate
the temperature level from low to high.
5. To turn off, slide the switch to the Off position
and unplug. Allow the hot air tool to cool
completely before storing.
HEAT PRO DELUXE II
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 10
How To Attach Accessories
1. Set the unit upright on a level surface.
Make sure tip is cool.
2. Set the accessory nozzle on the top of the
open nozzle and push firmly into place.
3. To remove, set hot air tool with nozzle facing
up. Wait for it to cool.
4. Pull the accessory nozzle off the top using
a twisting motion and straight pull.
5. Use only accessories designed for this hot
air tool.
HEAT PRO DELUXE II
Concentrator
Nozzle Hook
Nozzle
Deflector
All Purpose
Combination
Nozzle
Scraper
Scraper
Triangle
Window Protector Scraper
Scraper Heart
Nozzle
Handle
Scraper
ENGLISH 10
6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO DELUXE II How to Use
Uses for the HEAT PRO DELUXE II Specialized Scrapers
Scraper
All purpose scraper
Triangular scraper
Combination scraper
Heart scraper
Project Type
For large, flat surfaces
For flat, wooden surfaces and edges
Perfect for molding
For sharp corners and edges
HEAT PRO DELUXE II
Uses and Corresponding Heat Settings for Nozzles and Scrapers
Removal
Soften paint and varnish
Urethane from furniture and woodwork
Stickers and bumper stickers
Vinyl flooring
Linoleum
Laminate
Caulk
Window putty
Drying
Metal surfaces prior to painting
Ignition system
Paint and varnish
Electrical components
Heating
Shrink tube/wrap
Window shrink coverings
Frozen locks and water pipes
Bearings and gears for assembly
Loosening rusted bolts
Other
Soldering water pipes
Sweating pipe joints
Welding plastic
Bending plastic/poly carbonate
Waxing skis
HEAT PRO DELUXE II
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 11
Setting (+ or – on Dial)
High
Low
Low
High
High
High
High
High
Recommended Nozzle or Scraper
Scraper
Concentrator Nozzle
—
—
—
—
Deflector Nozzle
Window Protector Nozzle
High
Low
Low
Low
Concentrator Nozzle
—
—
—
Low
Low
Low
High
Medium
—
—
Concentrator Nozzle
Concentrator Nozzle
Concentrator Nozzle
High
High
High
Medium
Low
Concentrator Nozzle
Concentrator Nozzle
Concentrator Nozzle
Concentrator Nozzle
—
ENGLISH 11
6/21/10 8:57 AM
LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pistolas de calor
HEAT PRO
HEAT PRO PLUS
HEAT PRO DELUXE II
mADVERTENCIA
PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES,
EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES.
HEAT PRO
HEAT PRO PLUS
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA
DE TRABAJO.
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
• Para poder quitar la pintura de manera eficaz,
es necesario hacerlo con cierta técnica.
Siga las instrucciones dadas en este manual.
• Además de usarse como decapante de pintura,
la pistola de calor sirve también para ablandar
azulejos de pisos y linóleo, aflojar adhesivos
termoquebradizos, activar materiales de plástico
termoencogible y descongelar tuberías de
agua congelada.
HEAT PRO DELUXE II
Para comunicarse con el departamento de servicio
al cliente de HOME RIGHT®, llame al:
1-800-264-5442 ó 763-780-5115, de 8:00 a. m.
a 5:00 p. m. (hora del Centro de EE. UU.).
PISTOLAS DE CALOR
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 12
ESPAÑOL 12
6/21/10 8:57 AM
Índice
FELICITACIONES POR SU COMPRA.................................................................................................................14
Usos de la pistola de calor HOME RIGHT®...................................................................................................14
Tarjeta de registro del producto...................................................................................................................14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES..........................................................................................14
m ADVERTENCIA: Pinturas con plomo........................................................................................................14
m ADVERTENCIA: Puede causar daños materiales o lesiones graves.........................................................15
m ADVERTENCIA: Explosión o incendio......................................................................................................15
m ADVERTENCIA: Riesgo eléctrico, puede causar daños materiales, lesiones graves o
pérdida de la vida....................................................................................................................................15
m ADVERTENCIA: No trate de reparar ni de desarmar la pistola de calor...................................................15
m ADVERTENCIA: Advertencia de la prop. 65.............................................................................................15
DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE CALOR: TODOS LOS MODELOS...........................16
Sugerencias útiles antes de comenzar..........................................................................................................16
Directrices para quitar pintura......................................................................................................................16
Cómo quitar pintura......................................................................................................................................17
Limpieza y mantenimiento............................................................................................................................17
Almacenamiento...........................................................................................................................................17
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO..................................................................................................18
Especificaciones del modelo HEAT PRO.......................................................................................................18
Funcionamiento del modelo HEAT PRO........................................................................................................18
Usos y ajustes de calor correspondientes para el modelo HEAT PRO.........................................................18
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO PLUS........................................................................................19
Especificaciones del modelo HEAT PRO PLUS.............................................................................................19
Funcionamiento del modelo HEAT PRO PLUS..............................................................................................19
Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO PLUS...............................................................................19
Usos y ajustes de calor correspondientes....................................................................................................20
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO DELUXE II................................................................................21
Especificaciones del modelo HEAT PRO DELUXE II.....................................................................................21
Funcionamiento del modelo HEAT PRO DELUXE II .....................................................................................21
Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO DELUXE II .....................................................................21
Usos de los raspadores especializados del modelo HEAT PRO DELUXE II..................................................22
Usos y ajustes de calor correspondientes para las boquillas y los raspadores............................................22
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS...............................................................................................................36
PISTOLAS DE CALOR
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 13
ESPAÑOL 13
6/21/10 8:57 AM
Felicitaciones por su adquisición de una
pistola de calor HOME RIGHT®. Al igual
que otras herramientas eléctricas, la
pistola de calor no presenta riesgos si se
usa de manera adecuada, pero en caso
contrario puede ser peligrosa. El usuario
debe responsabilizarse de leer todas las
instrucciones antes de utilizarla, y hacer
uso de los procedimientos correctos al
hacerla funcionar.
Lea detenidamente estas instrucciones
y observe todas las precauciones de
seguridad; de lo contrario, podrían
producirse lesiones y/o daños materiales.
Si después de leer este manual tiene
todavía preguntas, llame al departamento
de servicio al cliente de HOME RIGHT®
al teléfono 1-800-264-5442 (8:00 a. m. a
5:00 p. m., hora del Centro de EE. UU.)
Usos de la pistola de calor HOME RIGHT®
• QUITAR pintura y barnices para trabajos
de reacabado
• DESPEGAR adhesivos de parachoques,
calcomanías, linóleo, Formica, chapas
y laminados
• ABLANDAR adhesivos, masilla y material
de calafateo
• DESCONGELAR cerraduras congeladas,
tubos congelados, canalones de techos y
canaletas de bajadas de agua
• AFLOJAR ajustes, tuercas y pernos oxidados
• DOBLAR tubos y láminas de plástico
• SECAR y endurecer proyectos de artesanías
• SECAR y endurecer pinturas y rellenos
de automóviles (se deben observar las
recomendaciones del fabricante del producto.)
Tarjeta de registro del producto
Sírvase rellenar la tarjeta de registro del
producto anexa y enviárnosla, o regístrese en
nuestro sitio web: www.homeright.com.
Instrucciones de seguridad importantes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
No trate usted de reparar ni de desarmar la pistola
de calor. Cualquier reparación deberá estar a
cargo de un taller calificado cuyo personal esté
familiarizado con esta pistola de calor, o deberá
enviarse la unidad a HOME RIGHT®. (Consulte el
apartado de garantía de 2 años.) En caso de que
una persona no autorizada abra la herramienta,
se anulará la garantía.
Tenga presente que el calor de esta herramienta
podría incendiar materiales inflamables en áreas
ocultas detrás de paredes, cielo rasos, pisos o
tablas de sofito. Es posible que la ignición de estos
materiales no sea inmediatamente obvia y podría dar
lugar a daños materiales y lesiones personales.
Al trabajar en estos lugares, mantenga siempre la
pistola de calor con un movimiento hacia adelante
y hacia atrás; si hace pausas o la deja en un solo
punto, podrían encenderse el panel o los materiales
que estén detrás del mismo.
NO DEJE DESATENDIDA UNA PISTOLA DE CALOR
QUE ESTÉ ENCENDIDA.
PISTOLAS DE CALOR
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 14
m ADVERTENCIA: PINTURAS CON PLOMO
Tenga muchísimo cuidado al quitar pintura de
una superficie. Las peladuras, los residuos y los
vapores de pintura pueden contener plomo, que
es un elemento venenoso. Cualquier pintura hecha
antes del año 1977 podría contener plomo, y es muy
probable que las pinturas aplicadas a casas antes de
1950 contengan plomo. Una vez que se deposita en
una superficie, es posible ingerir el plomo a través
del contacto de la mano a la boca. La exposición
a niveles de plomo, incluso bajos, puede causar
daños irreversibles al cerebro y al sistema nervioso;
los fetos y los niños pequeños son particularmente
vulnerables. Antes de comenzar cualquier proceso
de eliminación de pintura, es importante determinar
si dicha pintura contiene plomo. Esto puede hacerlo
el departamento de salud local o un profesional que
determine el nivel de plomo de la pintura en cuestión
mediante un analizador de pintura.
EL DECAPADO DE SUPERFICIES QUE CONTENGAN
PINTURAS DE PLOMO DEBE ESTAR A CARGO DE
UN PROFESIONAL, Y NO DEBE REALIZARSE CON
UNA PISTOLA DE CALOR.
ESPAÑOL 14
6/21/10 8:57 AM
Instrucciones de seguridad importantes
m ADVERTENCIA: PUEDE CAUSAR DAÑOS
MATERIALES O LESIONES GRAVES
1. Mantenga la pistola de calor lejos del alcance
de los niños.
2. No toque la boquilla mientras la pistola de
calor esté encendida porque puede ocasionar
quemaduras graves. Protéjase las manos
con guantes.
3. Mantenga fijos y estables los artículos portátiles
mientras los decapa.
4. Asegúrese de que la pistola de calor esté fría
antes de guardarla.
5. No deje desatendida la pistola de calor. Si debe
salir del área de trabajo, apáguela y desconéctela.
m ADVERTENCIA
No toque la boquilla
mientras esté trabajando
porque puede ocasionar
quemaduras graves.
m ADVERTENCIA: EXPLOSIÓN O INCENDIO
La pistola de calor produce aire a temperaturas
extremadamente altas (hasta 593 °C). Úsela con
cuidado para evitar la ignición de los materiales
combustibles.
1. Mantenga la pistola de calor en movimiento
constante.
2. Tenga presente que el calor de esta herramienta
podría incendiar materiales inflamables de áreas
ocultas detrás de paredes, techos, pisos, tablas
de sofito o detrás del revestimiento exterior de
la casa. Revise estas áreas antes de aplicar calor
y no use la pistola en presencia de materiales
inflamables, o si no se sabe si los hay. Es posible
que la ignición de estos materiales no sea
inmediatamente obvia y podría dar lugar a daños
materiales y lesiones personales.
3. No use la pistola cerca de superficies agrietadas ni
cerca de tubería de metal o cubrejuntas metálicas.
4. No use herramientas eléctricas cerca de líquidos
o gases inflamables.
5. No use la pistola cerca de materiales
combustibles (como pasto y hojas secas y papel),
que se pueden quemar e incendiar.
PISTOLAS DE CALOR
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 15
6. La boquilla se pone muy caliente. No coloque
la pistola de calor sobre superficies inflamables
mientras la maneja o inmediatamente después
de apagarla. Siempre colóquela en una superficie
plana y nivelada de manera que la boquilla quede
orientada hacia arriba.
7. No use la pistola de calor como secador de pelo.
m ADVERTENCIA: RIESGO ELÉCTRICO. PUEDE
CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES GRAVES
O PÉRDIDA DE LA VIDA
1. No desarme la pistola de calor.
2. No trabaje en áreas húmedas ni exponga la pistola
de calor a la lluvia. No la sumerja.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no
ponga su cuerpo en contacto con superficies
conectadas a tierra tales como tuberías, estufas,
radiadores, escaleras de aluminio ni otros
dispositivos conectados a tierra.
4. No la porte por el cordón. Inspeccione el cordón
para ver si tiene desgaste o daños.
5. Use sólo cordones de extensión especificados
por UL (CSA para Canadá) clasificados para
uso exterior.
6. Si su pistola de calor tiene un enchufe de tres
patas, no le quite la pata de conexión a tierra.
En Canadá no se pueden usar adaptadores para
tomacorriente para enchufes de tres patas.
Esta unidad debe enchufarse únicamente a
tomacorrientes con conexión a tierra.
m ADVERTENCIA: NO TRATE DE REPARAR NI DE
DESARMAR LA PISTOLA DE CALOR
Cualquier reparación deberá estar a cargo de un
taller calificado cuyo personal esté familiarizado
con esta herramienta, o se deberá enviar la unidad
a HOME RIGHT. (Consulte la garantía.) En caso de
que una persona no autorizada abra la herramienta,
se anulará la garantía.
m ADVERTENCIA: ADVERTENCIA DE LA PROP. 65
La manipulación de los cables eléctricos revestidos
de este producto puede causar exposición al
plomo, que es un elemento químico conocido en el
estado de California como causante de defectos de
nacimiento u otros daños al aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipularlos.
ESPAÑOL 15
6/21/10 8:57 AM
Directrices de funcionamiento de la pistola de calor: todos los modelos
SUGERENCIAS ÚTILES ANTES DE COMENZAR
• Mantenga limpio el borde de la herramienta
de raspado para facilitar el trabajo.
• No use la pistola de calor en superficies que
se puedan dañar con el calor tales como
revestimientos exteriores de vinilo, canales y
marcos de ventanas.
• Cuando quite pintura de marcos de ventanas,
la pistola de calor suavizará la masilla.
Tenga cuidado de no penetrar en la masilla con
el raspador. La masilla se endurecerá después
de que se enfríe.
• No aplique la pistola de calor a vidrio laminado
de aislamiento para ventanas como Thermopane.
La expansión del borde del vidrio puede romper
el sello del borde.
• Al raspar impostas, no caliente excesivamente los
bordes de las tejas de asfalto que sobresalen del
borde del revestimiento. Demasiado calor fundirá
el asfalto.
El decapado de pintura por calor es seguro si se
observan las pautas siguientes; sin embargo, tenga
siempre a la mano un recipiente con agua o un
extintor ABC.
6.
7.
8.
DIRECTRICES PARA QUITAR PINTURA
1. Ponga la pieza que se va a decapar al aire libre.
Si eso no fuera posible, mantenga bien ventilada
la zona de trabajo. Abra todas las ventanas
existentes y ponga un extractor de aire en una
de ellas. Asegúrese de que el extractor esté
extrayendo el aire de adentro hacia fuera.
2. Quite o cubra alfombras, tapetes, muebles,
ropa, utensilios de cocina y conductos de aire.
Si estos objetos no pueden quitarse, póngalos
en el centro del cuarto y cúbralos.
3. Ponga paños en el piso para que recojan las
virutas y peladuras de pintura. Póngase ropa
protectora tal como camisas de trabajo
adicionales, overoles y casco.
4. Trabaje en un cuarto a la vez. Saque los muebles
o colóquelos en el centro del cuarto, cubiertos.
Coloque paños en la parte inferior de las puertas
para así sellar las zonas de trabajo y aislarlas del
resto de la residencia.
5. No permita en la zona de trabajo la presencia
de niños, mujeres embarazadas (o que estén
considerando quedar embarazadas) y madres
PISTOLAS DE CALOR
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 16
9.
10.
11.
que estén amamantando, hasta que todo el
trabajo esté finalizado y la zona esté limpia.
Póngase una careta antipolvo o una máscara
para polvo de doble filtro (polvo y vapores) que
esté aprobada por el Organismo de Seguridad
y Salud en el Trabajo (Occupational Safety
& Health Administration, OSHA), el Instituto
Nacional de Seguridad y Salud (National Institute
of Safety and Health, NIOSH) o el Departamento
de Minas de los Estados Unidos (United States
Bureau of Mines). Estas máscaras y filtros
reemplazables están disponibles en ferreterías
y tiendas del ramo. Compruebe que la máscara
le quede ajustada; las barbas y el vello facial
pueden impedir el sellado apropiado de la
careta o máscara. Cambie los filtros a menudo.
LAS MÁSCARAS DE PAPEL DESECHABLES NO
SON ADECUADAS PARA ESTAS LABORES.
Tenga cuidado al manejar la pistola de calor.
Mantenga siempre la pistola de calor en
movimiento, puesto que el exceso de calor
generará vapores que podrían afectar la salud y
ser peligrosos si se inhalan.
No permita alimentos ni bebidas en el área de
trabajo. Lávese las manos, los brazos y la cara,
y enjuáguese la boca antes de comer o beber.
No fume ni masque goma de mascar ni tabaco
en el área de trabajo.
Limpie el polvo y la pintura decapados pasando
un trapeador mojado por el piso. Limpie con un
trapo mojado todas las paredes, los marcos de
ventanas y cualquier otra superficie que tenga
restos de pintura o polvo. NO BARRA, ASPIRE
CON ASPIRADORA NI TAMPOCO LIMPIE EL
POLVO CON UN TRAPO SECO. Lave las áreas
y páseles un trapeador con detergente de alto
fosfato o fosfato trisódico (TSP).
Al finalizar cada sesión de trabajo, ponga las
virutas de pinturas y la suciedad en una bolsa
doble de plástico, ciérrela con cinta pegante
o alambres de amarre y deséchelas de la
manera correcta.
Quítese la ropa protectora y los zapatos
de trabajo en el área de trabajo para evitar
transportar el polvo al resto de la residencia.
Lave las ropas de trabajo por separado.
Limpie los zapatos con un trapo mojado que
deberá lavar después con las ropas de trabajo.
Lávese muy bien el cabello y el cuerpo con
agua y jabón.
ESPAÑOL 16
6/21/10 8:57 AM
Directrices de funcionamiento de la pistola de calor: todos los modelos
CÓMO QUITAR PINTURA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. El aire tibio precalienta la superficie. La pistola
de calor calienta la superficie y hace que la
pintura se ablande para poderla raspar fácilmente
sin dañar la superficie.
2. La pintura se ablanda con el aire caliente. Algunas
pinturas se ablandan sin formar ampollas y
algunas se pueden volver gomosas, mientras que
otras podrían requerir temperaturas más altas.
3. Cuando trabaje con varias capas de pintura,
ayuda si se calienta completamente la superficie
para que todas las capas se puedan quitar al
mismo tiempo.
NOTA:
• Un cepillo de alambre suave puede ser la mejor
herramienta para superficies intrincadas.
• Las pinturas y los acabados minerales tales como
la pintura de cemento y porcelana no se ablandan
y no se pueden quitar con la pistola de calor.
• Suavice la pintura lo suficiente para que se
pueda raspar con facilidad. No trate de quemarla,
porque el quemado de la superficie podría
decolorar la madera subyacente.
4. Raspe y saque la pintura tan pronto como se
ablande. El mejor método para quitar la pintura
es mover lenta y constantemente la pistola de
calor hacia adelante haciendo un ángulo con
la superficie, apuntando la boquilla hacia la
dirección del movimiento. Esto le permite raspar
con seguridad fuera del chorro de aire caliente
y mantiene más fríos el raspador y la superficie
que se está raspando.
5. Permita que se enfríe la superficie decapada.
No permita nunca la entrada de líquidos dentro
de la pistola de calor ni tampoco sumerja ninguna
parte de la misma en un líquido. Asegúrese de
que las aberturas de entrada y la cubierta estén
limpias y libres de obstrucciones. Si es necesario,
limpie la abertura de entrada y la cubierta con un
cepillo suave y seco. Limpie las cubiertas de la
pistola de calor únicamente con jabón suave y un
trapo humedecido. No limpie la pistola de calor con
limpiadores de caseros, puesto que muchos de ellos
contienen productos químicos que pueden causar
daños considerables a la pistola. Tampoco debe usar
gasolina, trementina, laca o diluyente de pintura,
líquidos de lavado al seco o productos similares.
PISTOLAS DE CALOR
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 17
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar la pistola de calor debe esperar
a que la boquilla se enfríe a temperatura ambiente.
Con el paso del tiempo, el alto calor de la pistola
hará que la boquilla se descolore. Esto es normal y
no afectará el rendimiento ni la vida de la pistola.
ESPAÑOL 17
6/21/10 8:57 AM
Modo de empleo del modelo HEAT PRO
El envase del modelo HEAT PRO contiene una pistola
de calor.
Especificaciones del modelo HEAT PRO
Potencia
Temperatura
Hasta 1200 watts
Dos temperaturas
Baja: 260 °C / Alta: 538 °C
120 V
10 A
4100 BTU
0.6 kg
1.8 m
Alto, Bajo, Apagado
Voltaje
Amperaje
Energía térmica
Peso
Longitud del cable
Ajustes
Funcionamiento del modelo HEAT PRO
Las siguientes instrucciones son una guía general
para usar la pistola de calor HEAT PRO. Cada
proyecto es diferente, así que guíese por estas
instrucciones como punto de referencia para
determinar el mejor ajuste de calor y distancia de
posición de la pistola de calor para su proyecto.
Antes de enchufar el modelo HEAT PRO a un
tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el
conmutador esté en posición de apagado (Off).
1. Enchúfelo a un tomacorriente estándar de
tres orificios.
2. Para comenzar, deslice el conmutador a la
posición de bajo o de alto. El ruido del ventilador
accionado con motor indicará que la unidad
está funcionando. La bobina de calentamiento
lentamente se tornará roja.
Nota: Es posible que se produzca humo durante
el arranque inicial debido a la combustión
de los aceites de fabricación en la boquilla.
Esto es normal y deberá desaparecer en no
más de 1 minuto.
m Precaución: Si el motor del ventilador de la
pistola de calor no se enciende cuando el
conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague
inmediatamente el conmutador. El elemento
de calentamiento se quemará si el ventilador
no lo enfría.
3. En la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO
DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las
instrucciones para quitar la pintura.
4. Para apagar la unidad, deslice el conmutador a
la posición de Apagado y desenchufe. Ponga el
modelo HEAT PRO en posición vertical sobre
HEAT PRO
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 18
una superficie estable y nivelada; Esto ayudará a
agilizar el proceso de enfriamiento porque el aire
ascenderá naturalmente sobre el elemento de
calentamiento. Permita que el modelo HEAT PRO
se enfríe completamente antes de guardarlo.
HEAT PRO
Usos y ajustes de calor correspondientes
Para quitar
Ajuste
Suavizar pintura y barniz
Alta
Uretano de muebles y piezas de madera
Baja
Etiquetas y calcomanías de parachoques
Baja
Pisos de vinilo
Alta
Linóleo
Alta
Laminados
Alta
Material de calafateo
Alta
Masilla para ventanas
Alta
Para secar
Superficies metálicas antes de pintarlas
Alta
Sistema de encendido
Baja
Para calentar
Envoltura/tubos de plástico termoencogible
Baja
Coberturas de plástico termoencogible para ventanas Baja
Candados y tubos de agua congelados
Baja
Cojinetes y engranajes para montaje
Alta
Aflojamiento de pernos oxidados
Alta
Otros usos
Soldadura de tubos de agua
Alta
Soldadura de plástico
Alta
Doblado de plástico/policarbonato
Baja
Encerado de esquíes
Baja
ESPAÑOL 18
6/21/10 8:57 AM
Modo de empleo del modelo HEAT PRO PLUS
El juego del modelo HEAT PRO PLUS contiene una
pistola de calor, una boquilla concentradora y una
boquilla raspadora.
Especificaciones del modelo HEAT PRO PLUS
Potencia
Temperatura
Hasta 1200 watts
Dos temperaturas
Baja: 260 °C / Alta: 538 °C
120 V
10 A
4100 BTU
0.6 kg
1.8 m
Alto, Bajo, Apagado
Voltaje
Amperaje
Salida
Peso
Longitud del cable
Ajustes
Funcionamiento del modelo HEAT PRO PLUS
Las siguientes instrucciones son una guía general
para usar la pistola de calor HEAT PRO PLUS.
Cada proyecto es diferente, así que guíese por
estas instrucciones como punto de referencia para
determinar el mejor ajuste de calor y distancia de
posición de la pistola de calor para su proyecto.
Antes de enchufar el modelo HEAT PRO PLUS a
un tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el
conmutador esté en posición de apagado.
1. Enchúfela a un tomacorriente estándar.
2. Para comenzar, deslice el conmutador a la
posición de bajo o de alto. El ruido del ventilador
accionado con motor indicará que la unidad
está funcionando. La bobina de calentamiento
lentamente se tornará roja.
Nota: Es posible que se produzca humo durante
el arranque inicial debido a la combustión
de los aceites de fabricación en la boquilla.
Esto es normal y deberá desaparecer en no más
de 1 minuto.
m Precaución: Si el motor del ventilador de la
pistola de calor no se enciende cuando el
conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague
inmediatamente el conmutador. El elemento
de calentamiento se quemará si el ventilador
no lo enfría.
3. En la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO
DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las
instrucciones para quitar la pintura.
HEAT PRO PLUS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 19
Raspador
Boquilla
deflectora
4. Para apagar la unidad, deslice el conmutador a
la posición de Apagado y desenchufe. Ponga el
modelo HEAT PRO en posición vertical sobre
una superficie estable y nivelada, Esto ayudará a
agilizar el proceso de enfriamiento porque el aire
ascenderá naturalmente sobre el elemento de
calentamiento. Permita que el modelo HEAT PRO
se enfríe completamente antes de guardarlo.
Cómo conectar accesorios al modelo HEAT
PRO PLUS
1. Ponga el modelo HEAT PRO PLUS en posición
vertical sobre una superficie nivelada;
asegúrese de que la punta esté fría.
2. Coloque la boquilla accesoria sobre la boquilla
abierta y presiónela firmemente hasta que
quede fija.
3. Para retirarla, ponga la pistola de calor con la
boquilla orientada hacia arriba. Espere a que
se enfríe.
4. Hale la boquilla accesoria de la parte superior
con un movimiento giratorio y hale rectamente.
5. Use sólo accesorios diseñados para esta pistola
de calor.
ESPAÑOL 19
6/21/10 8:57 AM
Modo de empleo del modelo HEAT PRO PLUS
HEAT PRO PLUS
Usos y ajustes de calor correspondientes para las boquillas y los raspadores
Para quitar
Ajuste
Suavizar pintura y barniz
Alta
Uretano de muebles y piezas de madera
Baja
Etiquetas y calcomanías de parachoques
Baja
Pisos de vinilo
Alta
Linóleo
Alta
Laminados
Alta
Material de calafateo
Alta
Masilla para ventanas
Alta
Uniones y reparación de paredes de yeso
Baja
Para secar
Superficies metálicas antes de pintarlas
Alta
Sistema de encendido
Baja
Para calentar
Envoltura/tubos de plástico termoencogible
Baja
Coberturas de plástico termoencogible para ventanas
Baja
Candados y tubos de agua congelados
Baja
Cojinetes y engranajes para montaje
Alta
Aflojamiento de pernos/tuercas/tornillos oxidados
Alta
Otros usos
Soldadura de tubos de agua
Alta
Soldadura de plástico
Alta
Doblado de plástico/policarbonato
Baja
Encerado de esquíes
Baja
HEAT PRO PLUS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 20
Boquilla recomendada
—
Boquilla deflectora
—
—
—
—
Boquilla deflectora
Boquilla deflectora
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ESPAÑOL 20
6/21/10 8:57 AM
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO DELUXE II
Estos modelos se suministran con una pistola
de calor con pantalla de LED, raspadores
especializados, boquillas y estuche.
Especificaciones del modelo HEAT PRO DELUXE II
Potencia
44 a 1250 watts
Temperatura
Baja: 60 °C / Alta: 593 °C
Voltaje
120 V
Amperaje
0.5 a 10.5 A
Salida
4250 BTU
Peso
0.6 kg
Longitud del cable
1.8 m
Ajustes
Alto, Bajo, Apagado
Funcionamiento del modelo HEAT PRO DELUXE II
Las siguientes instrucciones son una guía general
para usar la pistola de calor HEAT PRO DELUXE II.
Cada proyecto es diferente, así que guíese por
estas instrucciones como punto de referencia para
determinar el mejor ajuste de calor y distancia de
posición de la pistola de calor para su proyecto.
Antes de conectar la unidad a un tomacorriente
eléctrico, asegúrese de que el conmutador esté en
posición de apagado.
1. Enchúfela a un tomacorriente estándar.
2. Para comenzar, deslice el conmutador a la
posición de bajo o de alto. El ruido del ventilador
accionado con motor indicará que la unidad
está funcionando. La bobina de calentamiento
lentamente se tornará roja.
Nota: Es posible que se produzca humo durante
el arranque inicial debido a la combustión
de los aceites de fabricación en la boquilla.
Esto es normal y deberá desaparecer en no
más de 1 minuto.
m Precaución: Si el motor del ventilador de la
pistola de calor no se enciende cuando el
conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague
inmediatamente el conmutador. El elemento
de calentamiento se quemará si el ventilador
no lo enfría.
3. En la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO
DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las
instrucciones para quitar la pintura.
4. Con el ajuste, aumente (+) o disminuya (-) el calor
según sea necesario. Los indicadores luminosos
de LED indican el nivel de temperatura, de bajo
a alto.
5. Para apagar la pistola, deslice el conmutador a la
posición de Apagado y desenchufe. Permita que
la pistola de calor se enfríe completamente antes
de guardarla.
HEAT PRO DELUXE II
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 21
Modo de conexión de los accesorios
1. Ponga la unidad en posición vertical sobre una
superficie nivelada; asegúrese de que la punta
esté fría.
2. Coloque la boquilla accesoria sobre la boquilla
abierta y presiónela firmemente hasta que
quede fija.
3. Para retirarla, ponga la pistola de calor con la
boquilla orientada hacia arriba. Espere a que
se enfríe.
4. Hale la boquilla accesoria de la parte superior
con un movimiento giratorio y hale rectamente.
5. Use sólo accesorios diseñados para esta pistola
de calor.
HEAT PRO DELUXE II
Boquilla
concentradora
Boquilla
de gancho
Boquilla Raspador para
todo uso
deflectora
Boquilla
protectora
de ventanas
Mango del
raspador
Raspador
triangular
Raspador
combinado
Raspador en
forma de corazón
ESPAÑOL 21
6/21/10 8:57 AM
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO DELUXE II
Usos de los raspadores especializados del modelo HEAT PRO DELUXE II
Raspador
Raspador para todo uso
Raspador triangular
Raspador combinado
Raspador en forma de corazón
Tipo de proyecto
Para superficies grandes y planas
Para superficies y bordes planos de madera
Perfecto para molduras
Para esquinas y bordes agudos
HEAT PRO DELUXE II
Usos y ajustes de calor correspondientes para las boquillas y los raspadores
Para quitar
Ajuste (+ o – en la pistola)
Suavizar pintura y barniz
Alta
Uretano de muebles y piezas de madera
Baja
Etiquetas y calcomanías de parachoques
Baja
Pisos de vinilo
Alta
Linóleo
Alta
Laminados
Alta
Material de calafateo
Alta
Masilla para ventanas
Alta
Para secar
Superficies metálicas antes de pintarlas
Alta
Sistema de encendido
Baja
Pintura y barniz
Baja
Componentes eléctricos
Baja
Para calentar
Envoltura/tubos de plástico termoencogible
Baja
Coberturas de plástico termoencogible para ventanas
Baja
Candados y tubos de agua congelados
Baja
Cojinetes y engranajes para montaje
Alta
Aflojamiento de pernos oxidados
Medio
Otros usos
Soldadura de tubos de agua
Alta
Soldadura de uniones de tuberías con estaño
Alta
Soldadura de plástico
Alta
Doblado de plástico/policarbonato
Medio
Encerado de esquíes
Baja
HEAT PRO DELUXE II
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 22
Boquilla o raspador recomendado
Raspador
Boquilla concentradora
—
—
—
—
Boquilla concentradora
Boquilla concentradora
Boquilla concentradora
—
—
—
—
—
Boquilla concentradora
Boquilla concentradora
Boquilla concentradora
Boquilla concentradora
Boquilla concentradora
Boquilla concentradora
Boquilla concentradora
—
ESPAÑOL 22
6/21/10 8:57 AM
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MANUEL D’INSTRUCTION
Modèles de pistolets
à air chaud
HEAT PRO
HEAT PRO
HEAT PRO PLUS
HEAT PRO DELUXE II
m AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE,
L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL
D’INSTRUCTION.
HEAT PRO PLUS
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’AIRE DE TRAVAIL.
INFORMATIONS IMPORTANTES À CONNAÎTRE :
• Le décapage efficace de la peinture exige une
certaine technique. Suivez les instructions
de ce manuel.
• En plus de décaper la peinture, votre pistolet
à air chaud peut être utilisé pour ramollir le
linoléum et les carreaux à plancher, ramollir les
adhésifs sensibles à la chaleur, activer le plastique
thermorétractable et dégeler les tuyaux de
plomberie gelés.
HEAT PRO DELUXE II
Pour le service à la clientèle, appelez au :
1-800-264-5442 ou (763) 780-5115, de 8h00 à 17h00,
heure normale du Centre.
PISTOLETS À AIR CHAUD
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 23
FRANÇAIS 23
6/21/10 8:57 AM
Table des matières
FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT..............................................................................................................25
Utilisez votre pistolet à air chaud HOME RIGHT® pour les tâches suivantes................................................25
Carte d’enregistrement du produit................................................................................................................25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......................................................................................................25
m AVERTISSEMENT : Peintures au plomb..................................................................................................25
m AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels ou de blessures graves.........................................26
m AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels ou de blessures graves.........................................26
m AVERTISSEMENT : Cet appareil comporte des pièces sous tension pouvant causer
des dommages matériels, des blessures graves ou mortelles.................................................................26
m AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de réparer ou de démonter le pistolet à air chaud vous-même.....26
m AVERTISSEMENT : Avertissement Proposition 65..................................................................................26
DIRECTIVES D’UTILISATION DES PISTOLETS À AIR CHAUD – TOUS LES MODÈLES . .................................27
Conseils pratiques avant l’utilisation............................................................................................................27
Directives pour le décapage de la peinture...................................................................................................27
Comment décaper la peinture .....................................................................................................................28
Nettoyage et entretien...................................................................................................................................28
Rangement...................................................................................................................................................28
UTILISATION DU MODÈLE HEAT PRO.............................................................................................................29
Caractéristiques du modèle HEAT PRO........................................................................................................29
Fonctionnement du modèle HEAT PRO........................................................................................................29
Utilisations et réglages correspondants du pistolet HEAT PRO....................................................................29
UTILISATION DU MODÈLE HEAT PRO PLUS...................................................................................................30
Caractéristiques du modèle HEAT PRO PLUS..............................................................................................30
Fonctionnement du modèle HEAT PRO PLUS .............................................................................................30
Fixation d’accessoires au modèle HEAT PRO PLUS.....................................................................................30
Utilisations et réglages de chaleur correspondants......................................................................................31
UTILISATION DU MODÈLE HEAT PRO DELUXE II . .........................................................................................32
Caractéristiques du modèle HEAT PRO DELUXE II.......................................................................................32
Fonctionnement du modèle HEAT PRO DELUXE II .....................................................................................32
Fixation d’accessoires au modèle HEAT PRO DELUXE II..............................................................................32
Utilisations des grattoirs spécialisés du modèle HEAT PRO DELUXE II.......................................................33
Utilisations des grattoirs et buses et réglages de chaleur correspondants...................................................33
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS..................................................................................................................36
PISTOLETS À AIR CHAUD
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 24
FRANÇAIS 24
6/21/10 8:57 AM
Nous vous félicitons d’avoir acheté un
pistolet à air chaud HOME RIGHT®.
Tout comme les autres outils électriques,
les pistolets à air chaud sont sécuritaires
lorsqu’ils sont utilisés correctement,
mais peuvent être dangereux dans le cas
contraire. Il incombe à l’utilisateur de
lire toutes les directives avant de faire
fonctionner ou d’utiliser le pistolet à air
chaud correctement.
Lisez attentivement ces instructions et
suivez toutes les consignes de sécurité.
Si ces précautions ne sont pas prises, des
blessures corporelles et/ou des dommages
matériels pourraient en résulter.
Si vous avez des questions après avoir lu
ce manuel, appelez le service à la clientèle
de HOME RIGHT® au 1 800 264-5442 (de
8h00 à 17h00, heure normale du Centre).
Utilisez votre pistolet à air chaud HOME RIGHT®
pour les tâches suivantes :
• DÉCAPER la peinture et le vernis pour
la refinition
• RETIRER les autocollants, les décalcomanies,
le linoléum, le Formica, le placage et les stratifiés
• RAMOLLIR les adhésifs, les mastics et les
pâtes à calfeutrer
• DÉGELER les serrures, tuyaux, gouttières
et descentes de gouttière
• DESSERRER les boulons, écrous et
raccords rouillés
• PLIER les tuyaux et les panneaux de plastique
• SÉCHER et durcir les projets d’artisanat
• SÉCHER et durcir les peintures et les pâtes
pour carrosserie d’automobile (suivez les
recommandations du fabricant du produit.)
Carte d’enregistrement du produit
Veuillez remplir et nous faire parvenir la carte
d’enregistrement ci-jointe ou enregistrer votre
produit sur notre site Web à www.homeright.com.
Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION
Ne tentez jamais de réparer (ou de démonter) le
pistolet à air chaud vous-même. Les réparations
doivent être effectuées par un atelier professionnel
familier avec ce pistolet à air chaud ou par HOME
RIGHT® en lui retournant l’appareil. (voir la garantie
de deux ans). L’ouverture de l’outil par toute
personne non autorisée annulera la garantie.
Sachez que la chaleur de ce pistolet peut mettre le
feu à des matériaux inflammables dissimulés dans
un mur, un plafond, un plancher ou des panneaux
d’avant-toit. L’inflammation d’un de ces matériaux
n’étant pas toujours facile à déceler, des dommages
matériels et des blessures corporelles peuvent
en résulter.
Lorsque vous travaillez dans de tels endroits,
bougez constamment le pistolet à air chaud dans un
mouvement de va-et-vient. Aller trop lentement ou
s’arrêter en un point peut enflammer le panneau ou
les matériaux situés derrière.
m AVERTISSEMENT : PEINTURES AU PLOMB
Faites très attention lors du décapage de peintures.
Les pelures, résidus et vapeurs de peinture peuvent
contenir du plomb, lequel est toxique. Toute peinture
datant d’avant 1977 peut contenir du plomb et
la peinture des maisons bâties avant 1950 en
contient très probablement. Une fois déposé sur
une surface, le plomb peut être ingéré par le contact
main à bouche. L’exposition même à de très faibles
quantités de plomb peut causer des dommages
irréversibles au cerveau et au système nerveux.
Les enfants et les fœtus sont particulièrement
vulnérables. Avant de commencer tout projet de
décapage, vous devez déterminer si la peinture
contient du plomb. Votre service de santé local ou un
professionnel utilisant un analyseur de peinture peut
vérifier la teneur en plomb de la peinture à décaper.
LES PEINTURES AU PLOMB NE DOIVENT ÊTRE
DÉCAPÉES QUE PAR UN PROFESSIONNEL ET SANS
PISTOLET À AIR CHAUD.
NE LAISSEZ PAS LE PISTOLET SANS
SURVEILLANCE PENDANT QU’IL EST EN MARCHE.
PISTOLETS À AIR CHAUD
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 25
FRANÇAIS 25
6/21/10 8:57 AM
Consignes de sécurité importantes
m AVERTISSEMENT : RISQUE DE DOMMAGES
MATÉRIELS OU DE BLESSURES GRAVES
1. Gardez le pistolet à air chaud hors de portée
des enfants.
2. Ne touchez pas la buse pendant que le pistolet
à air chaud est en marche. De graves brûlures
peuvent en résulter. Portez des gants afin de vous
protéger les mains.
3. Stabilisez et fixez fermement les pièces lors
du décapage.
4. Assurez-vous que le pistolet à air chaud est
refroidi avant de le ranger.
5. Ne laissez pas le pistolet à air chaud sans
surveillance. Mettez-le hors tension et
débranchez-le avant de quitter l’aire de travail.
m AVERTISSEMENT
Ne touchez pas à la buse
pendant le travail.
De graves brûlures peuvent
en résulter.
m AVERTISSEMENT : EXPLOSION OU INCENDIE
Ce pistolet à air chaud génère des températures
extrêmement élevées (pouvant atteindre 593 °C ou
1100 °F). Il doit être utilisé avec prudence afin d’éviter
toute inflammation de matériaux combustibles.
1. Maintenez le pistolet constamment en mouvement.
2. Sachez que la chaleur de ce pistolet peut mettre le
feu à des matériaux inflammables dissimulés dans
un mur, un plafond, un plancher, des panneaux
d’avant-toit ou de parement extérieur. Vérifiez
ces surfaces avant d’y appliquer de la chaleur et
n’utilisez pas le pistolet lorsqu’elles comportent un
matériau inflammable ou si vous n’en êtes pas sûr.
L’inflammation d’un de ces matériaux n’étant pas
toujours facile à déceler, des dommages matériels
et des blessures corporelles peuvent en résulter.
3. N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des
surfaces présentant des fissures ou à proximité
de solins ou de tuyaux en métal.
4. N’utilisez jamais d’outils électriques à proximité
de liquides ou de gaz inflammables.
5. N’utilisez pas le pistolet en présence de matériaux
combustibles, tels que de l’herbe, des feuilles
sèches ou du papier.
PISTOLETS À AIR CHAUD
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 26
6. La buse atteint une très haute température.
Par conséquent, ne déposez pas le pistolet à air
chaud sur une surface inflammable lors de son
utilisation ou immédiatement après l’avoir arrêté.
Placez-le toujours sur une surface plane et de
niveau, la buse pointant vers le haut.
7. N’utilisez pas le pistolet à air chaud en tant que
séchoir à cheveux.
m AVERTISSEMENT : ÉLECTRIQUE. PEUT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES BLESSURES
GRAVES OU MORTELLES
1. Ne démontez pas l’appareil.
2. Ne travaillez pas dans un endroit humide et
n’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’immergez
pas dans l’eau.
3. Pour vous protéger contre les chocs électriques,
évitez tout contact de votre corps avec des
éléments mis à la terre, tels que tuyaux,
radiateurs, cuisinières, échelles en aluminium ou
tout autre dispositif mis à la terre.
4. Ne transportez jamais l’appareil en le saisissant
par le cordon. Vérifiez régulièrement l’état du
cordon afin de vous assurer que ce dernier n’est
pas usé ou endommagé.
5. N’utilisez que des rallonges homologuées UL ou
CSA (pour le Canada), prévues pour un usage à
l’extérieur.
6. Si votre pistolet à air chaud dispose d’une fiche à
trois broches, n’enlevez jamais la broche de mise
à la terre.
Au Canada, il est interdit d’utiliser un adaptateur
pour fiche à trois broches. Branchez cet appareil
uniquement sur une prise murale avec mise à la terre.
m AVERTISSEMENT : NE TENTEZ JAMAIS DE
RÉPARER OU DE DÉMONTER LE PISTOLET À AIR
CHAUD VOUS-MÊME
Les réparations doivent être effectuées par un atelier
professionnel familier avec ce pistolet à air chaud
ou par HOME RIGHT en lui retournant l’appareil.
(Reportez-vous à la garantie.) L’ouverture de l’outil
par toute personne non autorisée annulera la
garantie.
m AVERTISSEMENT : PROPOSITION 65
La manipulation des fils électriques enrobés de ce
produit vous expose à du plomb, un matériau chimique
connu dans l’État de Californie pour causer des
anomalies congénitales et d’autres malformations de
la reproduction. Lavez-vous les mains après utilisation.
FRANÇAIS 26
6/21/10 8:57 AM
Directives d’utilisation des pistolets à air chaud – tous les modèles
CONSEILS PRATIQUES AVANT L’UTILISATION
• Assurez-vous de maintenir le bord du grattoir
propre pour faciliter le travail.
• N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des
surfaces pouvant être endommagées par la
chaleur, telles que le vinyle, les revêtements
extérieurs, les gouttières et les châssis de fenêtre.
• Lorsque vous utilisez le pistolet pour décaper des
châssis de fenêtre, l’air chaud ramollit le mastic.
Prenez bien soin de ne pas enlever le mastic par
inadvertance avec le grattoir. Le mastic durcit à
nouveau une fois refroidi.
• N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des
fenêtres isolantes à vitrages multiples, comme les
vitres Thermopane. La dilatation du verre risque
de briser le joint fixé sur le pourtour des vitres.
• Lors du décapage des bordures d’avant-toit, ne
surchauffez pas les bords des bardeaux d’asphalte
qui dépassent la toiture. Une chaleur trop intense
fait fondre l’asphalte.
Le décapage de peinture à l’aide du pistolet à air
chaud est sans danger si vous suivez les directives
ci-dessous. Il est néanmoins recommandé de
conserver un contenant d’eau ou un extincteur ABC
à portée de main.
DIRECTIVES POUR LE DÉCAPAGE DE LA PEINTURE
1. Placez l’objet à décaper à l’extérieur. Si cela est
impossible, aérez correctement l’aire de travail.
Ouvrez les fenêtres et placez un ventilateur dans
l’une d’elles. Assurez-vous que le ventilateur
chasse l’air de l’intérieur vers l’extérieur.
2. Enlevez ou couvrez les tapis, carpettes, meubles,
vêtements, ustensiles de cuisine et conduits
d’air. S’ils ne peuvent être enlevés, placez-les au
centre de la pièce et couvrez-les.
3. Étalez une toile de peintre sur le sol pour
ramasser les écailles et pelures de peinture.
Portez des vêtements protecteurs comme
une chemise, une combinaison et un casque
de travail.
4. Travaillez dans une seule pièce à la fois.
Enlevez les meubles ou placez-les, couverts,
au centre de la pièce. L’aire de travail doit être
isolée du reste des zones d’habitation en fermant
l’embrasure des portes avec une toile.
PISTOLETS À AIR CHAUD
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 27
5. Les enfants, les femmes enceintes ou
potentiellement enceintes ainsi que les mères qui
allaitent doivent se tenir hors de l’aire de travail
jusqu’à ce que les travaux soient terminés et
l’endroit nettoyé.
6. Portez un masque antipoussières ou un
masque à double filtre (poussières et vapeurs)
homologué par l’Occupational Safety & Health
Administration (OSHA), l’Institut national pour la
santé et l’hygiène professionnelles (NIOSH) ou le
Bureau des Mines des États-Unis. Ces masques
et leurs filtres remplaçables sont vendus dans
les principaux centres de rénovation et les
quincailleries. Assurez-vous que le masque
est bien ajusté. Les barbes et la pilosité du
visage peuvent nuire à l’étanchéité du masque.
Remplacez souvent les filtres. LES MASQUES
JETABLES EN PAPIER NE CONVIENNENT PAS.
7. Prenez garde en utilisant le pistolet à air chaud.
Gardez l’outil en mouvement car une chaleur
excessive générera des vapeurs nocives ou
dangereuses pouvant être inhalées par l’utilisateur.
8. Gardez les aliments et boissons hors des lieux
de travail. Lavez-vous les mains, les bras et
le visage, et rincez-vous la bouche avant de
manger ou de boire. Ne fumez pas et ne mâchez
ni gomme ni tabac dans l’aire de travail.
9. Enlevez tous les résidus et poussières de
peinture et lavez le plancher à la vadrouille.
Utilisez un chiffon humide pour laver les
murs, les seuils et toute surface sur laquelle la
peinture et la poussière peuvent s’accrocher.
NE PAS BALAYER, ÉPOUSSETER NI ASPIRER.
Utilisez un détergent à haute teneur en
phosphate ou du phosphate trisodique (TSP)
pour nettoyer les lieux et laver le plancher
10. À la fin de chaque séance de travail, placez les
écailles de peinture et les débris dans un double
sac de plastique, fermez-le avec du ruban ou une
attache et jetez-le comme il convient.
11. Enlevez les vêtements protecteurs et les
chaussures de travail sur place pour éviter
de transporter des poussières dans le reste
de l’habitation. Lavez les vêtements de travail
séparément des autres vêtements. Essuyez les
chaussures avec un chiffon humide qui sera
ensuite lavé avec les vêtements de travail. Lavezvous les cheveux et le corps à l’eau et au savon.
FRANÇAIS 27
6/21/10 8:57 AM
Directives d’utilisation des pistolets à air chaud – tous les modèles
COMMENT DÉCAPER LA PEINTURE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. L’air moyennement chaud préchauffe la surface.
Le pistolet à air chaud chauffe la surface,
ramollissant la peinture de sorte que celle-ci
peut être enlevée facilement sans endommager
la surface.
2. L’air très chaud ramollit la peinture. Certaines
peintures se ramollissent sans se boursoufler
ou adoptent une consistance de caoutchouc.
D’autres exigent plus de chaleur.
3. Lorsqu’il y a plusieurs couches de peinture, il est
préférable de chauffer la surface en profondeur,
de sorte que toutes les couches puissent être
retirées en une seule fois.
REMARQUE :
• Une brosse métallique est probablement l’outil
idéal pour travailler sur des surfaces complexes.
• Les peintures et les finis à base de minéraux,
tels que la peinture de ciment et la porcelaine, ne
se ramollissent pas et ne peuvent donc pas être
décapés au moyen du pistolet à air chaud.
• Ramollissez suffisamment la peinture pour
pouvoir l’enlever facilement avec un grattoir.
N’essayez pas de la brûler, car la surchauffe de la
surface risque de noircir le bois en dessous.
4. Grattez la peinture dès qu’elle est ramollie.
La meilleure méthode pour enlever la peinture
consiste à déplacer le pistolet lentement et
régulièrement vers l’avant, tout en le tenant incliné
par rapport à la surface et en orientant la buse
dans la direction du mouvement. Ce procédé
permet de décaper la peinture en toute sécurité,
à l’abri du jet d’air chaud et sans chauffer outre
mesure la surface décapée et le grattoir.
5. Laissez refroidir la surface décapée.
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans le pistolet
à air chaud et ne plongez aucune pièce de l’outil
dans un liquide. Assurez-vous que les prises d’air
et le boîtier de l’outil sont propres et non obstrués.
Au besoin, utilisez une brosse sèche et douce pour
nettoyer les prises d’air et le boîtier. N’utilisez que
du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer
le pistolet à air chaud. N’utilisez pas de nettoyants
ménagers pour laver le pistolet car bon nombre
contiennent des produits chimiques pouvant
gravement endommager son boîtier. N’utilisez pas
d’essence, de térébenthine, de diluant à peinture ou
à laque, de produit de nettoyage à sec ni tout autre
produit semblable.
PISTOLETS À AIR CHAUD
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 28
RANGEMENT
La buse du pistolet à air chaud doit être refroidie
à la température de la pièce avant de ranger l’outil.
Avec le temps, la haute température du pistolet
noircira la buse. C’est un effet normal qui n’affectera
en rien le rendement de l’outil.
FRANÇAIS 28
6/21/10 8:57 AM
Utilisation du modèle HEAT PRO
L’emballage du modèle HEAT PRO comprend un
pistolet à air chaud.
Caractéristiques du modèle HEAT PRO
Puissance
Jusqu’à 1200 watts
Température
Deux températures
Basse 260 °C / haute 538 °C
Volts
120 volts
Ampères
10 ampères
Sortie d’air chaud
4100 BTU
Poids
0,6 kg
Longueur du cordon
1,8 m
Réglages de température
Haute, Basse, Arrêt
Fonctionnement du modèle HEAT PRO
Les instructions suivantes pour l’utilisation du
pistolet à air chaud HEAT PRO sont d’ordre général.
Chaque projet étant différent, ces directives vous
serviront de point de départ afin de déterminer le
meilleur réglage de chaleur et la meilleure distance
entre le pistolet et l’objet à travailler.
Avant de brancher le modèle HEAT PRO dans une
prise électrique, assurez-vous que l’interrupteur est
en position ARRÊT (OFF).
1. Branchez le pistolet dans une prise standard à
trois trous.
2. Pour démarrer le pistolet, mettez l’interrupteur
sur la position « Basse » ou « Haute ». Le bruit
du moteur du ventilateur vous indique que
l’appareil est en marche. L’élément chauffant
s’allume et vire lentement au rouge.
Remarque : Lors de la première mise en
marche, de la fumée peut apparaître tandis que
l’huile de fabrication brûle sur le buse. Ceci est
normal et devrait s’arrêter en une minute.
m Mise en garde : Si le ventilateur du pistolet à
air chaud ne démarre pas lorsque l’interrupteur
est mis en position « Basse » ou « Haute »,
placez immédiatement l’interrupteur sur Arrêt
(Off). L’élément chauffant peut griller s’il n’est
pas refroidi au moyen du ventilateur.
3. Pour les instructions sur le décapage de
peinture, consultez la section DIRECTIVES
D’UTILISATION DES PISTOLETS À AIR CHAUD.
4. Pour arrêter le pistolet, glissez l’interrupteur
sur Arrêt (Off) et débranchez l’outil. Placez le
pistolet HEAT PRO à la verticale sur une
surface stable et de niveau. Cette position
HEAT PRO
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 29
accélérera le refroidissement puisque l’air
circulera naturellement vers le haut sur l’élément
chauffant. Assurez-vous que le pistolet HEAT
PRO est entièrement refroidi avant de le ranger.
HEAT PRO
Utilisations et réglages de chaleur correspondants
Retrait
Réglage de température
Ramollir les peintures et vernis
Haute
Uréthane (meubles et boiseries)
Basse
Autocollants et affichettes
Basse
Planchers de vinyle
Haute
Linoléum
Haute
Stratifié
Haute
Pâtes à calfeutrer
Haute
Mastics pour fenêtres
Haute
Séchage
Surfaces de métal non peintes
Haute
Systèmes d’allumage
Basse
Chauffage
Tubes/pellicules rétractables
Basse
Pellicules rétractables pour fenêtres
Basse
Serrures et conduites d’eau gelées
Basse
Roulements et engrenages à poser
Haute
Desserrage de boulons rouillés
Haute
Autre
Brasage de conduites d’eau
Haute
Soudage de matières plastiques
Haute
Pliage du plastique / polycarbonate
Basse
Fartage de skis
Basse
FRANÇAIS 29
6/21/10 8:57 AM
Utilisation du modèle HEAT PRO PLUS
L’emballage du modèle HEAT PRO PLUS comprend
un pistolet à air chaud, une buse étroite et une buse
à grattoir.
Caractéristiques du modèle HEAT PRO PLUS
Puissance
Température
Volts
Ampères
Sortie
Poids
Longueur du cordon
Réglages de température
Jusqu’à 1200 watts
Deux températures
Basse 260 °C / haute 538 °C
120 volts
10 ampères
4100 BTU
0,8 kg
1,8 m
Haute, Basse, Arrêt
Grattoir
Buse déflectrice
Fonctionnement du modèle HEAT PRO PLUS
Les instructions suivantes pour l’utilisation du
pistolet à air chaud HEAT PRO PLUS sont d’ordre
général. Chaque projet étant différent, ces directives
vous serviront de point de départ afin de déterminer
le meilleur réglage de chaleur et la meilleure distance
entre le pistolet et l’objet à travailler.
Avant de brancher le pistolet HEAT PRO PLUS dans
une prise électrique, assurez-vous que l’interrupteur
est en position ARRÊT (OFF).
1. Branchez le pistolet dans une prise standard.
2. Pour démarrer le pistolet, mettez l’interrupteur
sur la position « Basse » ou « Haute ». Le bruit
du moteur du ventilateur vous indique que
l’appareil est en marche. L’élément chauffant
s’allume et vire lentement au rouge.
Remarque : Lors de la première mise en
marche, de la fumée peut apparaître tandis que
l’huile de fabrication brûle sur le buse. Ceci est
normal et devrait s’arrêter en une minute.
m Mise en garde : Si le ventilateur du pistolet à
air chaud ne démarre pas lorsque l’interrupteur
est mis en position « Basse » ou « Haute »,
placez immédiatement l’interrupteur sur Arrêt
(Off). L’élément chauffant peut griller s’il n’est
pas refroidi au moyen du ventilateur.
3. Pour les instructions sur le décapage de
peinture, consultez la section DIRECTIVES
D’UTILISATION DES PISTOLETS À AIR CHAUD.
HEAT PRO PLUS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 30
4. Pour arrêter le pistolet, glissez l’interrupteur
sur Arrêt (Off) et débranchez l’outil. Placez le
pistolet HEAT PRO à la verticale sur une surface
stable et de niveau. Cette position accélérera
le refroidissement puisque l’air circulera
naturellement vers le haut sur l’élément chauffant.
Assurez-vous que le pistolet HEAT PRO est
entièrement refroidi avant de le ranger.
Fixation d’accessoires au modèle HEAT PRO PLUS
1. Posez le pistolet HEAT PRO PLUS à la verticale
sur une surface de niveau. Assurez-vous que
l’embout est froid.
2. Placez la buse sur l’embout ouvert du pistolet et
introduisez-la fermement jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place.
3. Pour enlever la buse, posez le pistolet, la buse
orientée vers le haut. Attendez qu’elle ait refroidi.
4. Retirez la buse en la tournant et en la tirant en
ligne droite.
5. N’utilisez que des accessoires conçus
spécifiquement pour ce modèle de pistolet
à air chaud.
FRANÇAIS 30
6/21/10 8:57 AM
Utilisation du modèle HEAT PRO PLUS
HEAT PRO PLUS
Utilisations des grattoirs et buses et réglages de chaleur correspondants
Retrait
Ramollir les peintures et vernis
Uréthane (meubles et boiseries)
Autocollants et affichettes
Planchers de vinyle
Linoléum
Stratifié
Pâtes à calfeutrer
Mastics pour fenêtres
Joints et réparations des murs
Séchage
Surfaces de métal non peintes
Systèmes d’allumage
Chauffage
Tubes/pellicules rétractables
Pellicules rétractables pour fenêtres
Serrures et conduites d’eau gelées
Roulements et engrenages à poser
Desserrage des vis/écrous/boulons rouillés
Autre
Brasage de conduites d’eau
Soudage de matières plastiques
Pliage du plastique / polycarbonate
Fartage de skis
HEAT PRO PLUS
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 31
Réglage de température
Haute
Basse
Basse
Haute
Haute
Haute
Haute
Haute
Basse
Buse recommandée
—
Buse déflectrice
—
—
—
—
Buse déflectrice
Buse déflectrice
—
Haute
Basse
—
—
Basse
Basse
Basse
Haute
Haute
—
—
—
—
—
Haute
Haute
Basse
Basse
—
—
—
—
FRANÇAIS 31
6/21/10 8:57 AM
Utilisation du modèle HEAT PRO DELUXE II
Ces modèles comprennent un pistolet à air chaud
à voyants DEL, des grattoirs spécialisés, des buses
et une mallette de transport.
Caractéristiques du modèle HEAT PRO DELUXE II
Puissance
Température
Volts
Ampères
Sortie
Poids
Longueur du cordon
Réglages de température
44 à 1250 watts
Basse 60 °C / haute 593 °C
120 volts
0,5 à 10,5 ampères
4250 BTU
0,8 kg
1,8 m
Haute, Basse, Arrêt
Fonctionnement du modèle HEAT PRO DELUXE II
Les instructions suivantes pour l’utilisation du
pistolet à air chaud HEAT PRO DELUXE II sont
d’ordre général. Chaque projet étant différent, ces
directives vous serviront de point de départ afin
de déterminer le meilleur réglage de chaleur et
la meilleure distance entre le pistolet et l’objet à
travailler.
Avant de brancher l’outil dans une prise électrique,
assurez-vous que l’interrupteur est en position
ARRÊT (OFF).
1. Branchez le pistolet dans une prise standard.
2. Pour démarrer le pistolet, mettez l’interrupteur sur
la position « Basse » ou « Haute ». Le bruit du
moteur du ventilateur vous indique que l’appareil
est en marche. L’élément chauffant s’allume et
vire lentement au rouge.
Remarque : Lors de la première mise en
marche, de la fumée peut apparaître tandis que
l’huile de fabrication brûle sur la buse. Ceci est
normal et devrait s’arrêter en une minute.
m Mise en garde : Si le ventilateur du pistolet à
air chaud ne démarre pas lorsque l’interrupteur
est mis en position « Basse » ou « Haute »,
placez immédiatement l’interrupteur sur Arrêt
(Off). L’élément chauffant peut griller s’il n’est
pas refroidi au moyen du ventilateur.
3. Pour les instructions sur le décapage de peinture,
consultez la section DIRECTIVES D’UTILISATION
DES PISTOLETS À AIR CHAUD.
4. Utilisez la mollette pour augmenter (+) ou
diminuer (-) la chaleur au besoin. Les voyants
DEL indiqueront le niveau de température de la
plus basse à la plus haute.
5. Pour arrêter le pistolet, glissez l’interrupteur sur
Arrêt (Off) et débranchez-le. Laissez le pistolet
à air chaud refroidir complètement avant de
le ranger.
HEAT PRO DELUXE II
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 32
Fixation d’accessoires
1. Placez le pistolet à la verticale sur une surface
stable et de niveau. Assurez-vous que l’embout
est froid.
2. Placez la buse sur l’embout ouvert du pistolet et
introduisez-la fermement jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place.
3. Pour enlever la buse, posez le pistolet, la buse
orientée vers le haut. Attendez qu’elle ait refroidi.
4. Retirez la buse en la tournant et en la tirant en
ligne droite.
5. N’utilisez que des accessoires conçus
spécifiquement pour ce modèle de pistolet à
air chaud.
HEAT PRO DELUXE II
Buse
étroite
Buse
déflectrice
Buse en
forme de
crochet
Grattoir
à usages
multiples
Buse
protège-verre
Grattoir
combiné
Grattoir
Poignée triangulaire
de grattoir
Grattoir en
forme de cœur
FRANÇAIS 32
6/21/10 8:57 AM
Utilisation du modèle HEAT PRO DELUXE II
Utilisations des grattoirs spécialisés du modèle HEAT PRO DELUXE II
Grattoir
Grattoir à usages multiples
Grattoir triangulaire
Grattoir combiné
Grattoir en forme de cœur
Type de projet
Pour les grandes surfaces planes
Pour les surfaces en bois planes et les rebords
Idéal pour les moulures
Pour les coins en équerre et les rebords
HEAT PRO DELUXE II
Utilisations des grattoirs et buses et réglages de chaleur correspondants
Retrait
Ramollir les peintures et vernis
Uréthane (meubles et boiseries)
Autocollants et affichettes
Planchers de vinyle
Linoléum
Stratifié
Pâtes à calfeutrer
Mastics pour fenêtres
Séchage
Surfaces de métal non peintes
Systèmes d’allumage
Peintures et vernis
Composants électriques
Chauffage
Tubes/pellicules rétractables
Pellicules rétractables pour fenêtres
Serrures et conduites d’eau gelées
Roulements et engrenages à poser
Desserrage de boulons rouillés
Autre
Brasage de conduites d’eau
Étamer les raccords de tuyaux
Soudage de matières plastiques
Pliage du plastique / polycarbonate
Fartage de skis
HEAT PRO DELUXE II
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 33
Réglage (+ ou – sur la mollette)
Haute
Basse
Basse
Haute
Haute
Haute
Haute
Haute
Buse ou grattoir recommandé
Grattoir
Buse étroite
—
—
—
—
Buse étroite
Buse étroite
Haute
Basse
Basse
Basse
Buse étroite
—
—
—
Basse
Basse
Basse
Haute
Moyenne
—
—
Buse étroite
Buse étroite
Buse étroite
Haute
Haute
Haute
Moyenne
Basse
Buse étroite
Buse étroite
Buse étroite
Buse étroite
—
FRANÇAIS 33
6/21/10 8:57 AM
.
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 34
6/21/10 8:57 AM
.
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 35
6/21/10 8:57 AM
Hot Air Tool Models HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II
Two-Year Limited Warranty
HOME RIGHT® warrants this product for two years from the date of purchase, when this unit is maintained and
operated according to the instructions in the INSTRUCTION MANUAL, from any defects in material or workmanship. HOME
RIGHT® will repair or replace defective product at no charge and return postage-paid to you. This warranty does not cover
accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents or normal wear and tear. If the MODEL HEAT PRO /
HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II is used for commercial or rental purposes, this warranty is void. Any implied warranty
or merchantability or fitness for a particular purpose is limited to two years following date of purchase. Responsibility is
limited to the repair or replacement for defects in material or workmanship. HOME RIGHT® shall not in any event be liable for
any incidental or consequential damages of any kind, whether for breach of this warranty or any other reason. Some states
do not allow a limitation on how long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the
above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state. For warranty service, send your product postage-paid along with a description of what
the problem is to: HOME RIGHT®, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 or call HOME RIGHT® Customer
Service at 1-800-264-5442, 763-780-5115 for further assistance.
Modelos de pistola de calor HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II
Garantía limitada por dos años
HOME RIGHT® garantiza este producto por dos años, a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de material o mano de
obra, siempre que la unidad se mantenga y opere de acuerdo con las instrucciones contenidas en el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
HOME RIGHT® reparará o cambiará el producto defectuoso sin costo para usted, incluyendo el franqueo de devolución prepagado.
Esta garantía no cubre accesorios ni daños resultantes del uso indebido, negligencia, accidentes o desgaste normal. La garantía se
anulará si el MODELO HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II se usa para fines comerciales o de alquiler. Cualquier
garantía implícita o de comercialización o de idoneidad para un propósito específico se limita a dos años a partir de la fecha de compra.
La responsabilidad de la compañía se limita a la reparación o el reemplazo de los defectos de material o mano de obra. HOME RIGHT®
no se hará responsable, bajo ninguna circunstancia, por daños accidentales o derivados de ningún tipo que se originen por la violación
de esta garantía o por cualquier otro motivo. Algunos estados no permiten límites a la duración de las garantías implícitas ni la
exclusión de daños accidentales o derivados, de modo que los límites y las exclusiones anteriores pueden no corresponder en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Para obtener servicio
cubierto por la garantía, envíe su producto con franqueo pagado y una descripción del problema a la siguiente dirección: HOME RIGHT®,
Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449; o llame al departamento de servicio al cliente al 1-800-264-5442,
763-780-5115 si requiere más ayuda.
Pistolets à air chaud modèles HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II
Garantie limitée de deux ans
HOME RIGHT® garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans à partir de la
date d’achat s’il est entretenu et utilisé selon les directives contenues dans le MANUEL D’INSTRUCTION ; HOME RIGHT® réparera ou
remplacera un produit défectueux sans frais et vous retournera l’appareil port payé. Cette garantie ne couvre pas les accessoires, ni
les dommages découlant d’une utilisation inadéquate, d’une négligence, d’un accident ou de l’usure et de la détérioration normales.
Si le MODÈLE HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II est utilisé à des fins commerciales ou locatives, cette garantie est
nulle et non avenue. Toute garantie implicite quant à la qualité marchande ou à l’adaptation à un usage particulier est limitée à deux
ans suivant la date d’achat. La responsabilité de la société se limite aux réparations ou au remplacement suite à des défectuosités
éventuelles de matériaux ou de main-d’œuvre. HOME RIGHT® décline toute responsabilité pour tout dommage accessoire ou indirect
de quelque nature que ce soit, y compris pour violation de cette garantie ou tout autre motif. Certaines provinces interdisant de limiter
la durée des garanties implicites et d’exclure les dommages directs ou indirects, il se peut que les limitations et exclusions ci-dessus
ne vous concernent pas. La présente garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres
recours, qui peuvent varier d’une province à une autre. Pour le service de garantie, faites parvenir le produit dûment affranchi,
accompagné d’une description du problème à : HOME RIGHT®, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449,
États-Unis, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 264-5442, (763) 780-5115 pour obtenir une assistance supplémentaire.
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Phone: 763-780-5115
Customer Service Line:
1-800-264-5442
8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
www.homeright.com
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 36
HOME RIGHT®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tel: 763-780-5115
Servicio al cliente: 1-800-264-5442
8:00 a.m. a 5:00 p.m.
(hora del Centro de EE. UU.)
www.homeright.com
HOME RIGHT®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tél. : 763-780-5115
Service à la clientèle :
1-800-264-5442
8 h à 17 h, heure normale du Centre
www.homeright.com
PN C820439 © 2010 REV B 6/10
HOME RIGHT®
6/21/10 8:57 AM