HomeRight C800783 Manual de usuario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
Manual de usuario
HOT AIR TOOLS ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS  1
PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
HEAT PRO
HEAT PRO PLUS
HEAT PRO DELUXE II
Hot Air Tool Models
HEAT PRO
HEAT PRO PLUS
HEAT PRO DELUXE II
mWARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST
READ INSTRUCTION MANUAL.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
KEEP CHILDREN AWAY FROM WORKING AREA.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Efficient paint removal requires a certain technique.
Follow instructions in this manual.
Aside from stripping paint, your hot air tool can be
used to soften linoleum and floor tile, loosen heat
sensitive adhesives, activate shrinkable plastic and
thaw frozen water pipes.
For HOME RIGHT
®
Customer Service, call:
1-800-264-5442 or 763-780-5115, 8 a.m. to 5 p.m. CST.
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 1 6/21/10 8:57 AM
HOT AIR TOOLS ENGLISH  2
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE .....................................................................................................3
Use your HOME RIGHT
®
Hot Air Tool for these Tasks ..................................................................................3
Product Registration Card .............................................................................................................................3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................................................3
m WARNING: Lead-based Paints ..................................................................................................................3
m WARNING: May Cause Property Damage or Severe Injury ......................................................................4
m WARNING: Explosion or Fire ....................................................................................................................4
m WARNING: Electric, May Cause Property Damage, Severe Injury or Loss of Life ....................................4
m WARNING: Do Not Try to Repair or Disassemble the Hot Air Tool Yourself ............................................4
m WARNING: Prop 65 Warning ....................................................................................................................4
HOT AIR TOOL OPERATIONAL GUIDELINES - ALL MODELS ............................................................................5
Helpful Hints Prior to Use ..............................................................................................................................5
Guidelines for Removing Paint ......................................................................................................................5
How to Strip Paint .........................................................................................................................................6
Cleaning and Maintenance .............................................................................................................................6
Storage ..........................................................................................................................................................6
HEAT PRO HOW TO USE ...................................................................................................................................7
HEAT PRO Specifications ..............................................................................................................................7
Operation of the HEAT PRO ...........................................................................................................................7
Uses and Corresponding Heat Settings for the HEAT PRO............................................................................7
HEAT PRO PLUS HOW TO USE .........................................................................................................................8
HEAT PRO PLUS Specifications ....................................................................................................................8
Operation of the HEAT PRO PLUS .................................................................................................................8
How To Attach Accessories to the HEAT PRO PLUS .....................................................................................8
Uses and Corresponding Heat Settings .........................................................................................................9
HEAT PRO DELUXE II HOW TO USE ...............................................................................................................10
HEAT PRO DELUXE II Specifications ...........................................................................................................10
Operation of the HEAT PRO DELUXE II ......................................................................................................10
How To Attach Accessories to the HEAT PRO DELUXE II ..........................................................................10
Uses for the HEAT PRO DELUXE II Specialized Scrapers ............................................................................11
Uses and Corresponding Heat Settings for Nozzles and Scrapers ..............................................................11
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ...................................................................................................................36
Table of Contents
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 2 6/21/10 8:57 AM
HOT AIR TOOLS ENGLISH  3
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS PRIOR 
TO USE
Do not try to repair (or disassemble) the hot
air tool yourself. Repairs should be performed
by a qualified shop familiar with this hot air
tool or return it to HOME RIGHT
®
. (See two-
year warranty.) The warranty will be void if any
unauthorized person opens the tool.
Be aware that heat from this tool could ignite
flammable materials in hidden areas such as
walls, ceilings, floors or soffit boards. The
ignition of these materials may not be readily
apparent and could result in property damage
and personal injury.
When working in these locations, keep the hot
air tool moving in a back-and-forth motion.
Lingering or pausing in one spot could ignite
the panel or the materials behind it.
DO NOT LEAVE HOT AIR TOOL UNATTENDED 
WHILE IT IS ON.
mWARNING: LEAD-BASED PAINTS
Take extreme care when stripping paint.
Thepeelings, residue and vapors of paint
may contain lead, which is poisonous. Any
paint made prior to 1977 may contain lead,
and paint applied to homes prior to 1950 is
likely to contain lead. Once it is deposited on a
surface, lead can be ingested through hand-to-
mouth contact. Exposure to even low levels of
lead can cause irreversible brain and nervous
system damage. Young and unborn children
are particularly vulnerable. Before beginning
any paint removal process, you should
determine whether the paint you are removing
contains lead. This can be done by your local
health department or by a professional who
uses a paint analyzer to check the lead content
of the paint to be removed.
LEAD-BASED PAINT SHOULD BE REMOVED 
ONLY BY A PROFESSIONAL AND SHOULD 
NOT BE REMOVED USING A HOT AIR TOOL.
Important Safety Instructions
Congratulations on your purchase of a
HOME RIGHT
®
hot air tool. Like other power
tools, the hot air tool is safe when properly
used but can be dangerous if misused.
Itis the responsibility of the user to read
all instructions before use and to use the
hot air tool properly.
Read these instructions carefully and
follow all safety precautions. Failure to do
so may result in personal injury and/or
property damage.
If after reading this manual you still have
questions, call the HOME RIGHT
®
Customer
Service department at 1-800-264-5442
(8:00 a.m.-5:00 p.m. CST).
Use your HOME RIGHT
®
 Hot Air Tool for 
these tasks:
STRIP paint and varnish for refinishing
REMOVE bumper stickers, decals, linoleum,
Formica, veneers and laminates
SOFTEN adhesives, putty and caulk
THAW frozen locks, frozen pipes, roof
gutters and downspouts
LOOSEN rusted bolts, nuts and fittings
BEND plastic pipes and sheets
DRY and cure craft projects
DRY and cure automotive paints and
fillers (Follow the product manufacturer’s
recommendations.)
Product Registration Card
Please complete and return the enclosed
product registration card or go to our website,
www.HOME RIGHT.com, to register.
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 3 6/21/10 8:57 AM
mWARNING: MAY CAUSE PROPERTY 
DAMAGE OR SEVERE INJURY
1. Keep hot air tool out of the reach of children.
2. Do not touch the nozzle while hot air tool is
on. Severe burns will result. Wear gloves to
protect hands.
3. Keep moveable items secured and steady
while scraping.
4. Make sure hot air tool is cool before storing.
5.
Do not leave the hot air tool unattended.
Turnoff and unplug if you leave the work area.
mWARNING: EXPLOSION OR FIRE
This hot air tool produces air at extremely
high temperatures (as high as 1100°F). Use it
with caution to prevent combustible material
from igniting.
1. Keep the hot air tool in constant motion.
2. Be aware that heat from this tool could ignite
flammable materials in hidden areas such as
walls, ceilings, floors, soffit boards or behind
house siding. Check these areas before
applying heat and do not use if flammable
materials are present, or if you are not sure.
The ignition of these materials may not be
readily apparent and could result in property
damage and personal injury.
3. Do not use near surfaces with cracks or near
metal pipes or flashing.
4. Do not use electric tools with flammable
liquids or gases nearby.
5. Do not use near combustible materials such
as dry grass, leaves, and paper, which can
scorch and catch fire.
6. The nozzle becomes very hot. Do not lay
the hot air tool on flammable surfaces while
operating or after immediately shutting off.
Always set on a flat, level surface so the
nozzle tip is directed upwards.
7. Do not use the hot air tool as a hair dryer.
mWARNING: ELECTRIC. MAY CAUSE 
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY OR 
LOSS OF LIFE
1. Do not disassemble.
2. Do not work in wet areas or expose the hot
air tool to rain. Do not immerse.
3. To guard against electric shock, do not
have bodily contact with grounded surfaces
such as pipes, ranges, radiators, aluminum
ladders or other grounded devices.
4. Do not carry by the cord. Inspect cord for
wear or damage.
5. Use only UL (CSA for Canada) listed
extension cords rated for outdoor use.
6. If your hot air tool has a three-prong plug in,
do not remove grounding pin.
In Canada, an outlet adapter for a three-prong
plug may not be used. Use only a grounded
outlet with this unit.
mWARNING: DO NOT TRY TO REPAIR OR 
DISASSEMBLE THE HOT AIR TOOL YOURSELF
Repairs should be performed by a qualified
shop familiar with this tool, or return it to
HOME RIGHT. (See warranty.) The warranty
will be void if any unauthorized person opens
the tool.
mWARNING: PROP 65 WARNING
Handling the coated electrical wires of this
product exposes you to lead, a chemical
known to the State of California to cause
birthdefects or other reproductive harm.
Wash hands after use.
Important Safety Instructions
mWARNING
Do not touch nozzle
when working.
Severe burns will result.
HOT AIR TOOLS ENGLISH  4
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 4 6/21/10 8:57 AM
HELPFUL HINTS PRIOR TO USE
Keep the scraping tool edge clean to help
make the job easier.
Do not use the hot air tool on surfaces that
can be damaged by heat, such as vinyl,
siding, gutters and window frames.
When removing paint from window
frames, the hot air tool will soften the putty.
Becareful not to gouge the putty with the
scraper. The putty will firm up after it cools.
Do not use the hot air tool on insulated
laminated window glass such as
Thermopane. The glass edge expansion may
break the edge seal.
When scraping fascia, do not overheat the
edges of the asphalt shingles protruding
over the edge of the sheathing. Too much
heat will melt the asphalt.
Removing paint with heat is safe, provided you
follow the guidelines below; however, you should
always keep either a container of water or an
ABC fire extinguisher within reach.
GUIDELINES FOR REMOVING PAINT
12possible, keep the work area well ventilated.
Open any available windows and put an
exhaust fan in one of them. Be sure the fan
is moving the air from inside to outside.
2. Remove or cover any carpets, rugs, furniture,
clothing, cooking utensils and air ducts.
Ifthey cannot be removed, place in center
of the room and cover.
3. Place drop cloths in the area to catch any
paint chips or peelings. Wear protective
clothing such as extra work shirts, overalls
and hats.
4. Work in one room at a time. Remove
furnishings or place them, covered, in the
center of the room. Seal the work area from
the rest of the dwelling by sealing doorways
with drop cloths.
5. Children, pregnant women, women who are
considering becoming pregnant and nursing
mothers should not be present in the work
area until the work is done and all clean up
is complete.
6. Wear a dust respirator mask or a dual filter
(dust and fume) respirator mask, which
has been approved by the Occupational
Safety & Health Administration (OSHA),
the National Institute of Safety and Health
(NIOSH) or the United States Bureau of
Mines. These masks and replaceable filters
are readily available at major home center
and hardware stores. Be sure the mask
fits. Beards and facial hair may keep masks
from sealing properly. Change filters often.
DISPOSABLE PAPER MASKS ARE NOT 
ADEQUATE.
7. Use caution when operating the hot air tool.
Keep the hot air tool moving, as excessive
heat will generate fumes, which can be
unhealthy or dangerous to inhale.
8. Keep food and drink out of the work area.
Wash hands, arms, and face and rinse mouth
before eating or drinking. Do not smoke or
chew gum or tobacco in the work area.
9. Clean up all removed paint and dust by
wet mopping the floors. Use a wet cloth to
clean all walls, sills and any other surfaces
where paint or dust is clinging. DO NOT 
SWEEP, DRY DUST OR VACUUM. Use
a high phosphate detergent or trisodium
phosphate (TSP) to wash and mop areas.
10. At the end of each work session, put the
paint chips and debris in a double plastic
bag, close it with tape or twist ties, and
dispose of properly.
11. Remove protective clothing and work shoes
while still in the work area to avoid carrying
dust into the rest of the dwelling. Wash work
clothes separately. Wipe shoes off with a
wet rag and then wash the rag with the work
clothes. Wash hair and body thoroughly with
soap and water.
Hot Air Tool Operational Guidelines - All Models
HOT AIR TOOLS ENGLISH  5
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 5 6/21/10 8:57 AM
HOW TO STRIP PAINT
1. Warm air preheats the surface. The hot air
tool heats up the surface and causes the
paint to soften so it can be scrapped off
easily without damaging the surface.
2. Hot air softens paint. Some paints soften
without blistering, and some may become
rubbery. Other paints may require higher
heat.
3. When working with several layers of paint,
it helps to heat the surface thoroughly so all
the layers can be scraped away at one time.
NOTE:
A soft wire brush may be the best tool for
very intricate surfaces.
Mineral paints and finishes, such as cement
paint and porcelain, do not soften and
cannot be removed with a hot air tool.
Sufficiently soften the paint so it scrapes off
easily. Do not try to burn it off, as scorching
the surface can discolor the wood underneath.
4. Scrape off paint as soon as it is softened. The
best method to remove paint is to move the
hot air tool slowly and steadily forward at an
angle to the surface, pointing the nozzle in the
direction of motion. This allows you to scrape
safely outside the hot air stream and keeps
the scraper and the scraped surface cooler.
5. Allow stripped surface to cool.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never allow any liquid to get inside the hot air
tool or immerse any part of the hot air tool into
a liquid. Ensure the intake openings and the
housing are clean and free of obstructions.
If necessary, use a soft, dry brush to clean
the intake opening and housing. Use only mild
soap and a damp cloth to clean the hot air tool.
Do not use household cleaners, since many
contain chemicals, which could seriously
damage the hot air tool housing. Do not use
gasoline, turpentine, lacquer, or paint thinner,
dry cleaning fluids or similar products.
STORAGE
Let the hot air tool nozzle cool to room
temperature before placing it in storage.
Over time, the gun’s high heat will discolor
the nozzle. This is normal and will not affect
the performance or life of the tool.
Hot Air Tool Operational Guidelines - All Models
HOT AIR TOOLS ENGLISH  6
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 6 6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO ENGLISH  7
HEAT PRO How to Use
The HEAT PRO package includes one hot air tool.
HEAT PRO Specifications
Wattage up to 1200 Watts
Temperature Dual Temperatures
Low 500°F / High 1000°F
Volts 120 Volts
Amps 10 Amps
Heat Output 4100 BTU
Weight 1.4 lbs.
Cord Length 6 feet
Settings High, Low, Off
Operation of the HEAT PRO
These are general guidelines for using the HEAT
PRO hot air tool. Every project is different, so use
these instructions as a starting point to determine
the best heat setting and distance to position the
hot air tool from your work.
Before plugging the HEAT PRO into an electrical
outlet, make sure the switch is in the Off position.
1. Plug in to a standard three-hole outlet.
2. To start, slide the switch to either the Low or
High position. The motor-driven fan noise will
indicate the unit is running. The heating coil
will slowly turn red.
Note: Upon initial start up, smoke may appear
as the oils used in manufacturing burn off the
nozzle. This is normal and should stop within
one minute.
m Caution: If the blower motor in the hot air 
tool does not turn on when the switch is set 
to either Low or High, turn the switch to Off 
immediately. The heating element will burn 
out if the blower is not cooling it.
3. For instructions on how to strip paint, go
to section HOT AIR TOOL OPERATIONAL
GUIDELINES.
4. To turn off the unit, slide the switch to the Off
position and unplug. Set the HEAT PRO upright
on a stable, level surface. This will speed up
the cooling process, because the air will flow
naturally upward over the heating element.
Allow the HEAT PRO to cool completely
before storing.
HEAT PRO
Uses and Corresponding Heat Settings
Removal  Setting
Soften paint and varnish High
Urethane from furniture and woodwork Low
Stickers and bumper stickers Low
Vinyl flooring High
Linoleum High
Laminate High
Caulk High
Window putty High
Drying
Metal surfaces prior to painting High
Ignition system Low
Heating
Shrink tube/wrap Low
Window shrink coverings Low
Frozen locks and water pipes Low
Bearings and gears for assembly High
Loosening rusted bolts High
Other
Soldering water pipes High
Welding plastic High
Bending plastic/poly carbonate Low
Waxing skis Low
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 7 6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO PLUS How to Use
The HEAT PRO PLUS kit includes one hot air tool,
one concentrator nozzle and one scraper nozzle.
HEAT PRO PLUS Specifications
Wattage up to 1200 Watts
Temperature Dual Temperatures
Low 500°F / High 1000°F
Volts 120 Volts
Amps 10 Amps
Output 4100 BTU
Weight 1.75 lbs.
Cord Length 6 feet
Settings High, Low, Off
Operation of the HEAT PRO PLUS
These are general guidelines for using the HEAT
PRO PLUS hot air tool. Every project is different,
so use these instructions as a starting point to
determine the best heat setting and distance to
position the hot air tool from your work.
Before plugging the HEAT PRO PLUS into an
electrical outlet, make sure the switch is in the
Off position.
1. Plug in to a standard outlet.
2. To start, slide the switch to either the Low or
High position. The motor-driven fan noise will
indicate the unit is running. The heating coil
will slowly turn red.
Note: Upon initial start up, smoke may appear
as the oils used in manufacturing burn off the
nozzle. This is normal and should stop within
one minute.
m Caution: If the blower motor in the hot air 
tool does not turn on when the switch is set 
to either Low or High, turn the switch to Off 
immediately. The heating element will burn 
out if the blower is not cooling it.
3. For instructions on how to strip paint, go
to section HOT AIR TOOL OPERATIONAL
GUIDELINES.
4. To turn off the unit, slide the switch to the Off
position and unplug. Set the HEAT PRO upright
on a stable, level surface. This will speed up
the cooling process, because the air will flow
naturally upward over the heating element.
Allow the HEAT PRO to cool completely
before storing.
How To Attach Accessories to the 
HEAT PRO PLUS
1. Set the HEAT PRO PLUS upright on a level
surface. Make sure tip is cool.
2. Set the accessory nozzle on the top of the
open nozzle and push firmly into place.
3. To remove, set hot air tool with nozzle facing
up. Wait for it to cool.
4. Pull the accessory nozzle off the top using a
twisting motion and straight pull.
5. Use only accessories designed for this hot
air tool.
Deflector
Nozzle
Scraper
HEAT PRO PLUS ENGLISH  8
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 8 6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO PLUS ENGLISH  9
HEAT PRO PLUS How to Use
HEAT PRO PLUS
Uses and Corresponding Heat Settings for Nozzles and Scrapers
Removal  Setting  Recommended Nozzle
Soften paint and varnish High
Urethane from furniture and woodwork Low Deflector nozzle
Stickers and bumper stickers Low
Vinyl flooring High
Linoleum High
Laminate High
Caulk High Deflector nozzle
Window putty High Deflector nozzle
Drywall joints and repair Low
Drying
Metal surfaces prior to painting High
Ignition system Low
Heating
Shrink tube/wrap Low
Window shrink coverings Low
Frozen locks and water pipes Low
Bearings and gears for assembly High
Loosening rusted bolts/nuts/screws High
Other
Soldering water pipes High
Welding plastic High
Bending plastic/poly carbonate Low
Waxing skis Low
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 9 6/21/10 8:57 AM
These models include one hot air tool with
LED display, specialized scrapers, nozzles and
carrying case.
HEAT PRO DELUXE  II Specifications
Wattage 44 to 1250 Watts
Temperature Low 140°F / High 1100°F
Volts 120 Volts
Amps 0.5 to 10.5 Amps
Output 4250 BTU
Weight 1.75 lbs.
Cord Length 6 feet
Settings High, Lo, Off
Operation of the HEAT PRO DELUXE II
These are general guidelines for using the
HEAT PRO DELUXE II hot air tool. Every project
is different, so use these instructions as a starting
point to determine the best heat setting and distance
to position the hot air tool from your work.
Before plugging the unit into an electrical outlet,
make sure the switch is in the Off position.
1. Plug in to a standard outlet.
2. To start, slide the switch to either the Lo or
High position. The motor-driven fan noise will
indicate the unit is running. The heating coil
will slowly turn red.
Note: Upon initial start up, smoke may appear
as the oils used in manufacturing burn off the
nozzle. This is normal and should stop within
one minute.
m Caution: If the blower motor in the hot air 
tool does not turn on when the switch is set 
to either Lo or High, turn the switch to Off 
immediately. The heating element will burn 
out if the blower is not cooling it.
3. For instructions on how to strip paint, go
to section HOT AIR TOOL OPERATIONAL
GUIDELINES.
4. Use the dial to increase (+) or decrease (-)
heat as needed. The LED lights will indicate
the temperature level from low to high.
5. To turn off, slide the switch to the Off position
and unplug. Allow the hot air tool to cool
completely before storing.
How To Attach Accessories
1. Set the unit upright on a level surface.
Make sure tip is cool.
2. Set the accessory nozzle on the top of the
open nozzle and push firmly into place.
3. To remove, set hot air tool with nozzle facing
up. Wait for it to cool.
4. Pull the accessory nozzle off the top using
a twisting motion and straight pull.
5. Use only accessories designed for this hot
air tool.
HEAT PRO DELUXE II ENGLISH  10
HEAT PRO DELUXE II How to Use
Deflector
Nozzle
Window Protector
Nozzle
All Purpose
Scraper
Scraper
Handle
Combination
Scraper
Heart
Scraper
Triangle
Scraper
Concentrator
Nozzle
Hook
Nozzle
HEAT PRO DELUXE II
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 10 6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO DELUXE II ENGLISH  11
HEAT PRO DELUXE II How to Use
Uses for the HEAT PRO DELUXE II Specialized Scrapers
Scraper  Project Type
All purpose scraper For large, flat surfaces
Triangular scraper For flat, wooden surfaces and edges
Combination scraper Perfect for molding
Heart scraper For sharp corners and edges
HEAT PRO DELUXE II
Uses and Corresponding Heat Settings for Nozzles and Scrapers
Removal  Setting (+ or – on Dial)  Recommended Nozzle or Scraper
Soften paint and varnish High Scraper
Urethane from furniture and woodwork Low Concentrator Nozzle
Stickers and bumper stickers Low
Vinyl flooring High
Linoleum High
Laminate High
Caulk High Deflector Nozzle
Window putty High Window Protector Nozzle
Drying
Metal surfaces prior to painting High Concentrator Nozzle
Ignition system Low
Paint and varnish Low
Electrical components Low
Heating
Shrink tube/wrap Low
Window shrink coverings Low
Frozen locks and water pipes Low Concentrator Nozzle
Bearings and gears for assembly High Concentrator Nozzle
Loosening rusted bolts Medium Concentrator Nozzle
Other
Soldering water pipes High Concentrator Nozzle
Sweating pipe joints High Concentrator Nozzle
Welding plastic High Concentrator Nozzle
Bending plastic/poly carbonate Medium Concentrator Nozzle
Waxing skis Low
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 11 6/21/10 8:57 AM
LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
HEAT PRO
HEAT PRO PLUS
HEAT PRO DELUXE II
Pistolas de calor
HEAT PRO
HEAT PRO PLUS
HEAT PRO DELUXE II
mADVERTENCIA
PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES,
EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA
DE TRABAJO.
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
Para poder quitar la pintura de manera eficaz,
es necesario hacerlo con cierta técnica.
Siga las instrucciones dadas en este manual.
Además de usarse como decapante de pintura,
la pistola de calor sirve también para ablandar
azulejos de pisos y linóleo, aflojar adhesivos
termoquebradizos, activar materiales de plástico
termoencogible y descongelar tuberías de
agua congelada.
Para comunicarse con el departamento de servicio
al cliente de HOME RIGHT
®
, llame al:
1-800-264-5442 ó 763-780-5115, de 8:00 a. m.
a 5:00 p. m. (hora del Centro de EE. UU.).
PISTOLAS DE CALOR ESPAÑOL  12
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 12 6/21/10 8:57 AM
FELICITACIONES POR SU COMPRA ................................................................................................................14
Usos de la pistola de calor HOME RIGHT
®
..................................................................................................14
Tarjeta de registro del producto ..................................................................................................................14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .........................................................................................14
m ADVERTENCIA: Pinturas con plomo .......................................................................................................14
m ADVERTENCIA: Puede causar daños materiales o lesiones graves ........................................................15
m ADVERTENCIA: Explosión o incendio .....................................................................................................15
m ADVERTENCIA: Riesgo eléctrico, puede causar daños materiales, lesiones graves o
pérdida de la vida ...................................................................................................................................15
m ADVERTENCIA: No trate de reparar ni de desarmar la pistola de calor. .................................................15
m ADVERTENCIA: Advertencia de la prop. 65 ............................................................................................15
DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE CALOR: TODOS LOS MODELOS ..........................16
Sugerencias útiles antes de comenzar .........................................................................................................16
Directrices para quitar pintura .....................................................................................................................16
Cómo quitar pintura .....................................................................................................................................17
Limpieza y mantenimiento ...........................................................................................................................17
Almacenamiento ..........................................................................................................................................17
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO .................................................................................................18
Especificaciones del modelo HEAT PRO ......................................................................................................18
Funcionamiento del modelo HEAT PRO .......................................................................................................18
Usos y ajustes de calor correspondientes para el modelo HEAT PRO ........................................................18
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO PLUS .......................................................................................19
Especificaciones del modelo HEAT PRO PLUS ............................................................................................19
Funcionamiento del modelo HEAT PRO PLUS .............................................................................................19
Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO PLUS ..............................................................................19
Usos y ajustes de calor correspondientes ...................................................................................................20
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO DELUXE II ...............................................................................21
Especificaciones del modelo HEAT PRO DELUXE II ....................................................................................21
Funcionamiento del modelo HEAT PRO DELUXE II ....................................................................................21
Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO DELUXE II ....................................................................21
Usos de los raspadores especializados del modelo HEAT PRO DELUXE II .................................................22
Usos y ajustes de calor correspondientes para las boquillas y los raspadores ...........................................22
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS ..............................................................................................................36
Índice
PISTOLAS DE CALOR ESPAÑOL  13
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 13 6/21/10 8:57 AM
Instrucciones de seguridad importantes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR 
ESTE PRODUCTO.
No trate usted de reparar ni de desarmar la pistola
de calor. Cualquier reparación deberá estar a
cargo de un taller calificado cuyo personal esté
familiarizado con esta pistola de calor, o deberá
enviarse la unidad a HOME RIGHT
®
. (Consulte el
apartado de garantía de 2 años.) En caso de que
una persona no autorizada abra la herramienta,
seanulará la garantía.
Tenga presente que el calor de esta herramienta
podría incendiar materiales inflamables en áreas
ocultas detrás de paredes, cielo rasos, pisos o
tablas de sofito. Es posible que la ignición de estos
materiales no sea inmediatamente obvia y podría dar
lugar a daños materiales y lesiones personales.
Al trabajar en estos lugares, mantenga siempre la
pistola de calor con un movimiento hacia adelante
y hacia atrás; si hace pausas o la deja en un solo
punto, podrían encenderse el panel o los materiales
que estén detrás del mismo.
NO DEJE DESATENDIDA UNA PISTOLA DE CALOR 
QUE ESTÉ ENCENDIDA.
m
ADVERTENCIA: PINTURAS CON PLOMO
Tenga muchísimo cuidado al quitar pintura de
una superficie. Las peladuras, los residuos y los
vapores de pintura pueden contener plomo, que
es un elemento venenoso. Cualquier pintura hecha
antes del año 1977 podría contener plomo, y es muy
probable que las pinturas aplicadas a casas antes de
1950 contengan plomo. Una vez que se deposita en
una superficie, es posible ingerir el plomo a través
del contacto de la mano a la boca. La exposición
a niveles de plomo, incluso bajos, puede causar
daños irreversibles al cerebro y al sistema nervioso;
los fetos y los niños pequeños son particularmente
vulnerables. Antes de comenzar cualquier proceso
de eliminación de pintura, es importante determinar
si dicha pintura contiene plomo. Esto puede hacerlo
el departamento de salud local o un profesional que
determine el nivel de plomo de la pintura en cuestión
mediante un analizador de pintura.
EL DECAPADO DE SUPERFICIES QUE CONTENGAN 
PINTURAS DE PLOMO DEBE ESTAR A CARGO DE 
UN PROFESIONAL, Y NO DEBE REALIZARSE CON 
UNA PISTOLA DE CALOR.
Felicitaciones por su adquisición de una
pistola de calor HOME RIGHT
®
. Al igual
que otras herramientas eléctricas, la
pistola de calor no presenta riesgos si se
usa de manera adecuada, pero en caso
contrario puede ser peligrosa. El usuario
debe responsabilizarse de leer todas las
instrucciones antes de utilizarla, y hacer
uso de los procedimientos correctos al
hacerlafuncionar.
Lea detenidamente estas instrucciones
y observe todas las precauciones de
seguridad; de lo contrario, podrían
producirse lesiones y/o daños materiales.
Si después de leer este manual tiene
todavía preguntas, llame al departamento
de servicioal cliente de HOME RIGHT
®
alteléfono 1-800-264-5442 (8:00 a. m. a
5:00 p. m., hora del Centro de EE. UU.)
Usos de la pistola de calor HOME RIGHT
®
QUITAR pintura y barnices para trabajos
dereacabado
DESPEGAR adhesivos de parachoques,
calcomanías, linóleo, Formica, chapas
ylaminados
ABLANDAR adhesivos, masilla y material
decalafateo
DESCONGELAR cerraduras congeladas,
tubos congelados, canalones de techos y
canaletas de bajadas de agua
AFLOJAR ajustes, tuercas y pernos oxidados
DOBLAR tubos y láminas de plástico
SECAR y endurecer proyectos de artesanías
SECAR y endurecer pinturas y rellenos
de automóviles (se deben observar las
recomendaciones del fabricante del producto.)
Tarjeta de registro del producto
Sírvase rellenar la tarjeta de registro del
producto anexa y enviárnosla, o regístrese en
nuestro sitio web: www.homeright.com.
PISTOLAS DE CALOR ESPAÑOL  14
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 14 6/21/10 8:57 AM
m ADVERTENCIA: PUEDE CAUSAR DAÑOS 
MATERIALES O LESIONES GRAVES
1. Mantenga la pistola de calor lejos del alcance
delos niños.
2. No toque la boquilla mientras la pistola de
calor esté encendida porque puede ocasionar
quemaduras graves. Protéjase las manos
conguantes.
3. Mantenga fijos y estables los artículos portátiles
mientras los decapa.
4. Asegúrese de que la pistola de calor esté fría
antes de guardarla.
5. No deje desatendida la pistola de calor. Si debe
salir del área de trabajo, apáguela y desconéctela.
m
ADVERTENCIA: EXPLOSIÓN O INCENDIO
La pistola de calor produce aire a temperaturas
extremadamente altas (hasta 593 °C). Úsela con
cuidado para evitar la ignición de los materiales
combustibles.
1. Mantenga la pistola de calor en movimiento
constante.
2. Tenga presente que el calor de esta herramienta
podría incendiar materiales inflamables de áreas
ocultas detrás de paredes, techos, pisos, tablas
de sofito o detrás del revestimiento exterior de
la casa. Revise estas áreas antes de aplicar calor
y no use la pistola en presencia de materiales
inflamables, o si no se sabe si los hay. Es posible
que la ignición de estos materiales no sea
inmediatamente obvia y podría dar lugar a daños
materiales y lesiones personales.
3.
No use la pistola cerca de superficies agrietadas ni
cerca de tubería de metal o cubrejuntas metálicas.
4. No use herramientas eléctricas cerca de líquidos
ogases inflamables.
5. No use la pistola cerca de materiales
combustibles (como pasto y hojas secas y papel),
que se pueden quemar e incendiar.
6. La boquilla se pone muy caliente. No coloque
la pistola de calor sobre superficies inflamables
mientras la maneja o inmediatamente después
de apagarla. Siempre colóquela en una superficie
plana y nivelada de manera que la boquilla quede
orientada hacia arriba.
7. No use la pistola de calor como secador de pelo.
m
ADVERTENCIA: RIESGO ELÉCTRICO. PUEDE 
CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES GRAVES 
O PÉRDIDA DE LA VIDA
1. No desarme la pistola de calor.
2. No trabaje en áreas húmedas ni exponga la pistola
de calor a la lluvia. No la sumerja.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no
ponga su cuerpo en contacto con superficies
conectadas a tierra tales como tuberías, estufas,
radiadores, escaleras de aluminio ni otros
dispositivos conectados a tierra.
4. No la porte por el cordón. Inspeccione el cordón
para ver si tiene desgaste o daños.
5. Use sólo cordones de extensión especificados
por UL (CSA para Canadá) clasificados para
usoexterior.
6. Si su pistola de calor tiene un enchufe de tres
patas, no le quite la pata de conexión a tierra.
En Canadá no se pueden usar adaptadores para
tomacorriente para enchufes de tres patas.
Esta unidad debe enchufarse únicamente a
tomacorrientes con conexión a tierra.
m
ADVERTENCIA: NO TRATE DE REPARAR NI DE 
DESARMAR LA PISTOLA DE CALOR
Cualquier reparación deberá estar a cargo de un
taller calificado cuyo personal esté familiarizado
con esta herramienta, o se deberá enviar la unidad
a HOME RIGHT. (Consulte la garantía.) En caso de
que una persona no autorizada abra la herramienta,
seanulará la garantía.
m
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA DE LA PROP. 65
La manipulación de los cables eléctricos revestidos
de este producto puede causar exposición al
plomo, que es un elemento químico conocido en el
estado de California como causante de defectos de
nacimiento u otros daños al aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipularlos.
Instrucciones de seguridad importantes
m ADVERTENCIA
No toque la boquilla
mientras esté trabajando
porque puede ocasionar
quemaduras graves.
PISTOLAS DE CALOR ESPAÑOL  15
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 15 6/21/10 8:57 AM
SUGERENCIAS ÚTILES ANTES DE COMENZAR
Mantenga limpio el borde de la herramienta
deraspado para facilitar el trabajo.
No use la pistola de calor en superficies que
se puedan dañar con el calor tales como
revestimientos exteriores de vinilo, canales y
marcos de ventanas.
Cuando quite pintura de marcos de ventanas,
la pistola de calor suavizará la masilla.
Tengacuidado de no penetrar en la masilla con
el raspador. La masilla se endurecerá después
deque se enfríe.
No aplique la pistola de calor a vidrio laminado
de aislamiento para ventanas como Thermopane.
Laexpansión del borde del vidrio puede romper
elsello del borde.
Al raspar impostas, no caliente excesivamente los
bordes de las tejas de asfalto que sobresalen del
borde del revestimiento. Demasiado calor fundirá
elasfalto.
El decapado de pintura por calor es seguro si se
observan las pautas siguientes; sin embargo, tenga
siempre a la mano un recipiente con agua o un
extintor ABC.
DIRECTRICES PARA QUITAR PINTURA
1. Ponga la pieza que se va a decapar al aire libre.
Si eso no fuera posible, mantenga bien ventilada
la zona de trabajo. Abra todas las ventanas
existentes y ponga un extractor de aire en una
de ellas. Asegúrese de que el extractor esté
extrayendo el aire de adentro hacia fuera.
2. Quite o cubra alfombras, tapetes, muebles,
ropa, utensilios de cocina y conductos de aire.
Siestos objetos no pueden quitarse, póngalos
en el centro del cuarto y cúbralos.
3.
Ponga paños en el piso para que recojan las
virutas y peladuras de pintura. Póngaseropa
protectora tal como camisas de trabajo
adicionales, overoles y casco.
4. Trabaje en un cuarto a la vez. Saque los muebles
o colóquelos en el centro del cuarto, cubiertos.
Coloque paños en la parte inferior de las puertas
para así sellar las zonas de trabajo y aislarlas del
resto de la residencia.
5. No permita en la zona de trabajo la presencia
de niños, mujeres embarazadas (o que estén
considerando quedar embarazadas) y madres
que estén amamantando, hasta que todo el
trabajo esté finalizado y la zona esté limpia.
6. Póngase una careta antipolvo o una máscara
para polvo de doble filtro (polvo y vapores) que
esté aprobada por el Organismo de Seguridad
y Salud en el Trabajo (Occupational Safety
& Health Administration, OSHA), el Instituto
Nacional de Seguridad y Salud (National Institute
of Safety and Health, NIOSH) o el Departamento
de Minas de los Estados Unidos (United States
Bureau of Mines). Estas máscaras y filtros
reemplazables están disponibles en ferreterías
y tiendas del ramo. Compruebe que la máscara
le quede ajustada; las barbas y el vello facial
pueden impedir el sellado apropiado de la
careta o máscara. Cambie los filtros a menudo.
LASMÁSCARAS DE PAPEL DESECHABLES NO 
SON ADECUADAS PARA ESTAS LABORES.
7. Tenga cuidado al manejar la pistola de calor.
Mantenga siempre la pistola de calor en
movimiento, puesto que el exceso de calor
generará vapores que podrían afectar la salud y
ser peligrosos si se inhalan.
8. No permita alimentos ni bebidas en el área de
trabajo. Lávese las manos, los brazos y la cara,
y enjuáguese la boca antes de comer o beber.
Nofume ni masque goma de mascar ni tabaco
en el área de trabajo.
9. Limpie el polvo y la pintura decapados pasando
un trapeador mojado por el piso. Limpie con un
trapo mojado todas las paredes, los marcos de
ventanas y cualquier otra superficie que tenga
restos de pintura o polvo. NO BARRA, ASPIRE 
CON ASPIRADORA NI TAMPOCO LIMPIE EL 
POLVO CON UN TRAPO SECO. Lave las áreas
y páseles un trapeador con detergente de alto
fosfato o fosfato trisódico (TSP).
10. Al finalizar cada sesión de trabajo, ponga las
virutas de pinturas y la suciedad en una bolsa
doble de plástico, ciérrela con cinta pegante
oalambres de amarre y deséchelas de la
maneracorrecta.
11. Quítese la ropa protectora y los zapatos
de trabajo en el área de trabajo para evitar
transportar el polvo al resto de la residencia.
Lave las ropas de trabajo por separado.
Limpielos zapatos con un trapo mojado que
deberá lavar después con las ropas de trabajo.
Lávese muy bien el cabello y el cuerpo con
aguay jabón.
Directrices de funcionamiento de la pistola de calor: todos los modelos
PISTOLAS DE CALOR ESPAÑOL  16
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 16 6/21/10 8:57 AM
CÓMO QUITAR PINTURA
1. El aire tibio precalienta la superficie. La pistola
decalor calienta la superficie y hace que la
pintura se ablande para poderla raspar fácilmente
sin dañar la superficie.
2. La pintura se ablanda con el aire caliente. Algunas
pinturas se ablandan sin formar ampollas y
algunas se pueden volver gomosas, mientras que
otras podrían requerir temperaturas más altas.
3. Cuando trabaje con varias capas de pintura,
ayuda si se calienta completamente la superficie
para que todas las capas se puedan quitar al
mismotiempo.
NOTA:
Un cepillo de alambre suave puede ser la mejor
herramienta para superficies intrincadas.
Las pinturas y los acabados minerales tales como
la pintura de cemento y porcelana no se ablandan
y no se pueden quitar con la pistola de calor.
Suavice la pintura lo suficiente para que se
pueda raspar con facilidad. No trate de quemarla,
porqueel quemado de la superficie podría
decolorar la madera subyacente.
4. Raspe y saque la pintura tan pronto como se
ablande. El mejor método para quitar la pintura
es mover lenta y constantemente la pistola de
calor hacia adelante haciendo un ángulo con
la superficie, apuntando la boquilla hacia la
dirección del movimiento. Esto le permite raspar
con seguridad fuera del chorro de aire caliente
y mantiene más fríos el raspador y la superficie
quese está raspando.
5. Permita que se enfríe la superficie decapada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No permita nunca la entrada de líquidos dentro
de la pistola de calor ni tampoco sumerja ninguna
parte de la misma en un líquido. Asegúrese de
que las aberturas de entrada y la cubierta estén
limpias y libres de obstrucciones. Si es necesario,
limpie la abertura de entrada y la cubierta con un
cepillo suave y seco. Limpie las cubiertas de la
pistola de calor únicamente con jabón suave y un
trapo humedecido. No limpie la pistola de calor con
limpiadores de caseros, puesto que muchos de ellos
contienen productos químicos que pueden causar
daños considerables a la pistola. Tampoco debe usar
gasolina, trementina, laca o diluyente de pintura,
líquidos de lavado al seco o productos similares.
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar la pistola de calor debe esperar
a que la boquilla se enfríe a temperatura ambiente.
Con el paso del tiempo, el alto calor de la pistola
hará que la boquilla se descolore. Esto es normal y
no afectará el rendimiento ni la vida de la pistola.
Directrices de funcionamiento de la pistola de calor: todos los modelos
PISTOLAS DE CALOR ESPAÑOL  17
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 17 6/21/10 8:57 AM
Modo de empleo del modelo HEAT PRO
El envase del modelo HEAT PRO contiene una pistola
de calor.
Especificaciones del modelo HEAT PRO
Potencia Hasta 1200 watts
Temperatura Dos temperaturas
Baja: 260°C / Alta: 538°C
Voltaje 120 V
Amperaje 10 A
Energía térmica 4100 BTU
Peso 0.6 kg
Longitud del cable 1.8 m
Ajustes Alto, Bajo, Apagado
Funcionamiento del modelo HEAT PRO
Las siguientes instrucciones son una guía general
para usar la pistola de calor HEAT PRO. Cada
proyecto es diferente, así que guíese por estas
instrucciones como punto de referencia para
determinar el mejor ajuste de calor y distancia de
posición de la pistola de calor para su proyecto.
Antes de enchufar el modelo HEAT PRO a un
tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el
conmutador esté en posición de apagado (Off).
1. Enchúfelo a un tomacorriente estándar de
tresorificios.
2. Para comenzar, deslice el conmutador a la
posición de bajo o de alto. El ruido del ventilador
accionado con motor indicará que la unidad
está funcionando. La bobina de calentamiento
lentamente se tornará roja.
Nota: Es posible que se produzca humo durante
el arranque inicial debido a la combustión
delos aceites de fabricación en la boquilla.
Esto es normal y deberá desaparecer en no
más de 1 minuto.
m Precaución: Si el motor del ventilador de la 
pistola de calor no se enciende cuando el 
conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague 
inmediatamente el conmutador. El elemento 
decalentamiento se quemará si el ventilador 
nolo enfría.
3.
En la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO
DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las
instrucciones para quitar la pintura.
4. Para apagar la unidad, deslice el conmutador a
la posición de Apagado y desenchufe. Ponga el
modelo HEAT PRO en posición vertical sobre
una superficie estable y nivelada; Esto ayudará a
agilizar el proceso de enfriamiento porque el aire
ascenderá naturalmente sobre el elemento de
calentamiento. Permita que el modelo HEAT PRO
se enfríe completamente antes de guardarlo.
HEAT PRO
Usos y ajustes de calor correspondientes
Para quitar  Ajuste
Suavizar pintura y barniz Alta
Uretano de muebles y piezas de madera Baja
Etiquetas y calcomanías de parachoques Baja
Pisos de vinilo Alta
Linóleo Alta
Laminados Alta
Material de calafateo Alta
Masilla para ventanas Alta
Para secar
Superficies metálicas antes de pintarlas Alta
Sistema de encendido Baja
Para calentar
Envoltura/tubos de plástico termoencogible Baja
Coberturas de plástico termoencogible para ventanas
Baja
Candados y tubos de agua congelados Baja
Cojinetes y engranajes para montaje Alta
Aflojamiento de pernos oxidados Alta
Otros usos
Soldadura de tubos de agua Alta
Soldadura de plástico Alta
Doblado de plástico/policarbonato Baja
Encerado de esquíes Baja
HEAT PRO ESPAÑOL  18
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 18 6/21/10 8:57 AM
Modo de empleo del modelo HEAT PRO PLUS
El juego del modelo HEAT PRO PLUS contiene una
pistola de calor, una boquilla concentradora y una
boquilla raspadora.
Especificaciones del modelo HEAT PRO PLUS
Potencia Hasta 1200 watts
Temperatura Dos temperaturas
Baja: 260°C / Alta: 538°C
Voltaje 120 V
Amperaje 10 A
Salida 4100 BTU
Peso 0.6 kg
Longitud del cable 1.8 m
Ajustes Alto, Bajo, Apagado
Funcionamiento del modelo HEAT PRO PLUS
Las siguientes instrucciones son una guía general
para usar la pistola de calor HEAT PRO PLUS.
Cada proyecto es diferente, así que guíese por
estas instrucciones como punto de referencia para
determinar el mejor ajuste de calor y distancia de
posición de la pistola de calor para su proyecto.
Antes de enchufar el modelo HEAT PRO PLUS a
un tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el
conmutador esté en posición de apagado.
1. Enchúfela a un tomacorriente estándar.
2. Para comenzar, deslice el conmutador a la
posición de bajo o de alto. El ruido del ventilador
accionado con motor indicará que la unidad
está funcionando. La bobina de calentamiento
lentamente se tornará roja.
Nota: Es posible que se produzca humo durante
el arranque inicial debido a la combustión
delos aceites de fabricación en la boquilla.
Esto es normal y deberá desaparecer en no más
de 1minuto.
m Precaución: Si el motor del ventilador de la 
pistola de calor no se enciende cuando el 
conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague 
inmediatamente el conmutador. El elemento 
de calentamiento se quemará si el ventilador 
no lo enfría.
3.
En la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO
DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las
instrucciones para quitar la pintura.
4. Para apagar la unidad, deslice el conmutador a
la posición de Apagado y desenchufe. Ponga el
modelo HEAT PRO en posición vertical sobre
una superficie estable y nivelada, Esto ayudará a
agilizar el proceso de enfriamiento porque el aire
ascenderá naturalmente sobre el elemento de
calentamiento. Permita que el modelo HEAT PRO
se enfríe completamente antes de guardarlo.
Cómo conectar accesorios al modelo HEAT  
PRO PLUS
1. Ponga el modelo HEAT PRO PLUS en posición
vertical sobre una superficie nivelada;
asegúresede que la punta esté fría.
2. Coloque la boquilla accesoria sobre la boquilla
abierta y presiónela firmemente hasta que
quedefija.
3. Para retirarla, ponga la pistola de calor con la
boquilla orientada hacia arriba. Espere a que
seenfríe.
4. Hale la boquilla accesoria de la parte superior
con un movimiento giratorio y hale rectamente.
5. Use sólo accesorios diseñados para esta pistola
de calor.
HEAT PRO PLUS ESPAÑOL  19
Boquilla
deflectora
Raspador
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 19 6/21/10 8:57 AM
Modo de empleo del modelo HEAT PRO PLUS
HEAT PRO PLUS
Usos y ajustes de calor correspondientes para las boquillas y los raspadores
Para quitar  Ajuste   Boquilla recomendada
Suavizar pintura y barniz Alta
Uretano de muebles y piezas de madera Baja Boquilla deflectora
Etiquetas y calcomanías de parachoques Baja
Pisos de vinilo Alta
Linóleo Alta
Laminados Alta
Material de calafateo Alta Boquilla deflectora
Masilla para ventanas Alta Boquilla deflectora
Uniones y reparación de paredes de yeso Baja
Para secar
Superficies metálicas antes de pintarlas Alta
Sistema de encendido Baja
Para calentar 
Envoltura/tubos de plástico termoencogible Baja
Coberturas de plástico termoencogible para ventanas Baja
Candados y tubos de agua congelados Baja
Cojinetes y engranajes para montaje Alta
Aflojamiento de pernos/tuercas/tornillos oxidados Alta
Otros usos 
Soldadura de tubos de agua Alta
Soldadura de plástico Alta
Doblado de plástico/policarbonato Baja
Encerado de esquíes Baja
HEAT PRO PLUS ESPAÑOL  20
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 20 6/21/10 8:57 AM
Estos modelos se suministran con una pistola
de calor con pantalla de LED, raspadores
especializados, boquillas y estuche.
Especificaciones del modelo HEAT PRO DELUXE II
Potencia 44 a 1250 watts
Temperatura Baja: 60 °C / Alta: 593 °C
Voltaje 120 V
Amperaje 0.5 a 10.5 A
Salida 4250 BTU
Peso 0.6 kg
Longitud del cable 1.8 m
Ajustes Alto, Bajo, Apagado
Funcionamiento del modelo HEAT PRO DELUXE II
Las siguientes instrucciones son una guía general
para usar la pistola de calor HEAT PRO DELUXEII.
Cada proyecto es diferente, así que guíese por
estas instrucciones como punto de referencia para
determinar el mejor ajuste de calor y distancia de
posición de la pistola de calor para su proyecto.
Antes de conectar la unidad a un tomacorriente
eléctrico, asegúrese de que el conmutador esté en
posición de apagado.
1. Enchúfela a un tomacorriente estándar.
2. Para comenzar, deslice el conmutador a la
posición de bajo o de alto. El ruido del ventilador
accionado con motor indicará que la unidad
está funcionando. La bobina de calentamiento
lentamente se tornará roja.
Nota: Es posible que se produzca humo durante
el arranque inicial debido a la combustión
de los aceites de fabricación en la boquilla.
Esto es normal y deberá desaparecer en no
más de 1 minuto.
m Precaución: Si el motor del ventilador de la 
pistola de calor no se enciende cuando el 
conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague 
inmediatamente el conmutador. El elemento 
de calentamiento se quemará si el ventilador 
no lo enfría.
3.
En la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO
DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las
instrucciones para quitar la pintura.
4.
Con el ajuste, aumente (+) o disminuya (-) el calor
según sea necesario. Los indicadores luminosos
de LED indican el nivel de temperatura, de bajo
aalto.
5. Para apagar la pistola, deslice el conmutador a la
posición de Apagado y desenchufe. Permita que
la pistola de calor se enfríe completamente antes
deguardarla.
Modo de conexión de los accesorios
1. Ponga la unidad en posición vertical sobre una
superficie nivelada; asegúrese de que la punta
esté fría.
2. Coloque la boquilla accesoria sobre la boquilla
abierta y presiónela firmemente hasta que
quedefija.
3. Para retirarla, ponga la pistola de calor con la
boquilla orientada hacia arriba. Espere a que
seenfríe.
4. Hale la boquilla accesoria de la parte superior
conun movimiento giratorio y hale rectamente.
5. Use sólo accesorios diseñados para esta pistola
de calor.
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO DELUXE II
HEAT PRO DELUXE II ESPAÑOL  21
Boquilla
deflectora
Boquilla
protectora
de ventanas
Raspador para
todo uso
Mango del
raspador
Raspador
combinado
Raspador en
forma de corazón
Raspador
triangular
Boquilla
concentradora
Boquilla
de gancho
HEAT PRO DELUXE II
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 21 6/21/10 8:57 AM
MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO DELUXE II
Usos de los raspadores especializados del modelo HEAT PRO DELUXE II
Raspador   Tipo de proyecto
Raspador para todo uso Para superficies grandes y planas
Raspador triangular Para superficies y bordes planos de madera
Raspador combinado Perfecto para molduras
Raspador en forma de corazón Para esquinas y bordes agudos
HEAT PRO DELUXE II
Usos y ajustes de calor correspondientes para las boquillas y los raspadores
Para quitar  Ajuste (+ o – en la pistola)  Boquilla o raspador recomendado
Suavizar pintura y barniz Alta Raspador
Uretano de muebles y piezas de madera Baja Boquilla concentradora
Etiquetas y calcomanías de parachoques Baja
Pisos de vinilo Alta
Linóleo Alta
Laminados Alta
Material de calafateo Alta Boquilla concentradora
Masilla para ventanas Alta Boquilla concentradora
Para secar
Superficies metálicas antes de pintarlas Alta Boquilla concentradora
Sistema de encendido Baja
Pintura y barniz Baja
Componentes eléctricos Baja
Para calentar 
Envoltura/tubos de plástico termoencogible Baja
Coberturas de plástico termoencogible para ventanas Baja
Candados y tubos de agua congelados Baja Boquilla concentradora
Cojinetes y engranajes para montaje Alta Boquilla concentradora
Aflojamiento de pernos oxidados Medio Boquilla concentradora
Otros usos
Soldadura de tubos de agua Alta Boquilla concentradora
Soldadura de uniones de tuberías con estaño Alta Boquilla concentradora
Soldadura de plástico Alta Boquilla concentradora
Doblado de plástico/policarbonato Medio Boquilla concentradora
Encerado de esquíes Baja
HEAT PRO DELUXE II ESPAÑOL  22
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 22 6/21/10 8:57 AM
PISTOLETS À AIR CHAUD FRANÇAIS  23
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MANUEL D’INSTRUCTION
HEAT PRO
HEAT PRO PLUS
HEAT PRO DELUXE II
Modèles de pistolets
à air chaud
HEAT PRO
HEAT PRO PLUS
HEAT PRO DELUXE II
m AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE,
L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL
D’INSTRUCTION.
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’AIRE DE TRAVAIL.
INFORMATIONS IMPORTANTES À CONNAÎTRE :
Le décapage efficace de la peinture exige une
certaine technique. Suivez les instructions
de ce manuel.
En plus de décaper la peinture, votre pistolet
à air chaud peut être utilisé pour ramollir le
linoléum et les carreaux à plancher, ramollir les
adhésifs sensibles à la chaleur, activer le plastique
thermorétractable et dégeler les tuyaux de
plomberie gelés.
Pour le service à la clientèle, appelez au :
1-800-264-5442 ou (763) 780-5115, de 8h00 à 17h00,
heure normale du Centre.
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 23 6/21/10 8:57 AM
PISTOLETS À AIR CHAUD FRANÇAIS  24
FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT .............................................................................................................25
Utilisez votre pistolet à air chaud HOME RIGHT
®
pour les tâches suivantes ...............................................25
Carte d’enregistrement du produit ...............................................................................................................25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....................................................................................................25
m AVERTISSEMENT : Peintures au plomb .................................................................................................25
m AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels ou de blessures graves ........................................26
m AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels ou de blessures graves ........................................26
m AVERTISSEMENT : Cet appareil comporte des pièces sous tension pouvant causer
des dommages matériels, des blessures graves ou mortelles. ...............................................................26
m AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de réparer ou de démonter le pistolet à air chaud vous-même ....26
m AVERTISSEMENT : Avertissement Proposition 65 .................................................................................26
DIRECTIVES D’UTILISATION DES PISTOLETS À AIR CHAUD – TOUS LES MODÈLES  ..................................27
Conseils pratiques avant l’utilisation ...........................................................................................................27
Directives pour le décapage de la peinture ..................................................................................................27
Comment décaper la peinture .....................................................................................................................28
Nettoyage et entretien ..................................................................................................................................28
Rangement ..................................................................................................................................................28
UTILISATION DU MODÈLE HEAT PRO ............................................................................................................29
Caractéristiques du modèle HEAT PRO .......................................................................................................29
Fonctionnement du modèle HEAT PRO .......................................................................................................29
Utilisations et réglages correspondants du pistolet HEAT PRO ...................................................................29
UTILISATION DU MODÈLE HEAT PRO PLUS ..................................................................................................30
Caractéristiques du modèle HEAT PRO PLUS .............................................................................................30
Fonctionnement du modèle HEAT PRO PLUS ............................................................................................30
Fixation d’accessoires au modèle HEAT PRO PLUS ....................................................................................30
Utilisations et réglages de chaleur correspondants .....................................................................................31
UTILISATION DU MODÈLE HEAT PRO DELUXE II  ..........................................................................................32
Caractéristiques du modèle HEAT PRO DELUXE II ......................................................................................32
Fonctionnement du modèle HEAT PRO DELUXE II .....................................................................................32
Fixation d’accessoires au modèle HEAT PRO DELUXE II .............................................................................32
Utilisations des grattoirs spécialisés du modèle HEAT PRO DELUXE II ......................................................33
Utilisations des grattoirs et buses et réglages de chaleur correspondants ..................................................33
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS .................................................................................................................36
Table des matières
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 24 6/21/10 8:57 AM
PISTOLETS À AIR CHAUD FRANÇAIS  25
Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT 
L’UTILISATION
Ne tentez jamais de réparer (ou de démonter) le
pistolet à air chaud vous-même. Les réparations
doivent être effectuées par un atelier professionnel
familier avec ce pistolet à air chaud ou par HOME
RIGHT
®
en lui retournant l’appareil. (voir la garantie
de deux ans). L’ouverture de l’outil par toute
personne non autorisée annulera la garantie.
Sachez que la chaleur de ce pistolet peut mettre le
feu à des matériaux inflammables dissimulés dans
un mur, un plafond, un plancher ou des panneaux
d’avant-toit. L’inflammation d’un de ces matériaux
n’étant pas toujours facile à déceler, des dommages
matériels et des blessures corporelles peuvent
enrésulter.
Lorsque vous travaillez dans de tels endroits,
bougez constamment le pistolet à air chaud dans un
mouvement de va-et-vient. Aller trop lentement ou
s’arrêter en un point peut enflammer le panneau ou
les matériaux situés derrière.
NE LAISSEZ PAS LE PISTOLET SANS 
SURVEILLANCE PENDANT QU’IL EST EN MARCHE.
m
AVERTISSEMENT : PEINTURES AU PLOMB
Faites très attention lors du décapage de peintures.
Les pelures, résidus et vapeurs de peinture peuvent
contenir du plomb, lequel est toxique. Toute peinture
datant d’avant 1977 peut contenir du plomb et
la peinture des maisons bâties avant 1950 en
contient très probablement. Une fois déposé sur
une surface, le plomb peut être ingéré par le contact
main à bouche. L’exposition même à de très faibles
quantités de plomb peut causer des dommages
irréversibles au cerveau et au système nerveux.
Les enfants et les fœtus sont particulièrement
vulnérables. Avantde commencer tout projet de
décapage, vous devez déterminer si la peinture
contient du plomb. Votre service de santé local ou un
professionnel utilisant un analyseur de peinture peut
vérifier la teneur en plomb de la peinture à décaper.
LES PEINTURES AU PLOMB NE DOIVENT ÊTRE 
DÉCAPÉES QUE PAR UN PROFESSIONNEL ET SANS 
PISTOLET À AIR CHAUD.
Nous vous félicitons d’avoir acheté un
pistolet à air chaud HOME RIGHT
®
.
Tout comme les autres outils électriques,
les pistolets à air chaud sont sécuritaires
lorsqu’ils sont utilisés correctement,
mais peuvent être dangereux dans le cas
contraire. Il incombe à l’utilisateur de
lire toutes les directives avant de faire
fonctionner ou d’utiliser le pistolet à air
chaud correctement.
Lisez attentivement ces instructions et
suivez toutes les consignes de sécurité.
Si ces précautions ne sont pas prises, des
blessures corporelles et/ou des dommages
matériels pourraient en résulter.
Si vous avez des questions après avoir lu
ce manuel, appelez le service à la clientèle
de HOMERIGHT
®
au 1 800 264-5442 (de
8h00 à 17h00, heure normale du Centre).
Utilisez votre pistolet à air chaud HOME RIGHT
®
pour les tâches suivantes :
DÉCAPER la peinture et le vernis pour
larefinition
RETIRER les autocollants, les décalcomanies,
le linoléum, le Formica, le placage et les stratifiés
RAMOLLIR les adhésifs, les mastics et les
pâtes à calfeutrer
DÉGELER les serrures, tuyaux, gouttières
etdescentes de gouttière
DESSERRER les boulons, écrous et
raccordsrouillés
PLIER les tuyaux et les panneaux de plastique
SÉCHER et durcir les projets d’artisanat
SÉCHER et durcir les peintures et les pâtes
pour carrosserie d’automobile (suivez les
recommandations du fabricant du produit.)
Carte d’enregistrement du produit
Veuillez remplir et nous faire parvenir la carte
d’enregistrement ci-jointe ou enregistrer votre
produit sur notre site Web à www.homeright.com.
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 25 6/21/10 8:57 AM
PISTOLETS À AIR CHAUD FRANÇAIS  26
m AVERTISSEMENT : RISQUE DE DOMMAGES 
MATÉRIELS OU DE BLESSURES GRAVES
1. Gardez le pistolet à air chaud hors de portée
desenfants.
2. Ne touchez pas la buse pendant que le pistolet
à air chaud est en marche. De graves brûlures
peuvent en résulter. Portez des gants afin de vous
protéger les mains.
3. Stabilisez et fixez fermement les pièces lors
dudécapage.
4. Assurez-vous que le pistolet à air chaud est
refroidi avant de le ranger.
5. Ne laissez pas le pistolet à air chaud sans
surveillance. Mettez-le hors tension et
débranchez-le avant de quitter l’aire de travail.
m
AVERTISSEMENT : EXPLOSION OU INCENDIE
Ce pistolet à air chaud génère des températures
extrêmement élevées (pouvant atteindre 593 °C ou
1100 °F). Il doit être utilisé avec prudence afin d’éviter
toute inflammation de matériaux combustibles.
1.
Maintenez le pistolet constamment en mouvement.
2.
Sachez que la chaleur de ce pistolet peut mettre le
feu à des matériaux inflammables dissimulés dans
un mur, un plafond, un plancher, des panneaux
d’avant-toit ou de parement extérieur. Vérifiez
ces surfaces avant d’y appliquer de la chaleur et
n’utilisez pas le pistolet lorsqu’elles comportent un
matériau inflammable ou si vous n’en êtes pas sûr.
L’inflammation d’un de ces matériaux n’étant pas
toujours facile à déceler, des dommages matériels
et des blessures corporelles peuvent enrésulter.
3. N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des
surfaces présentant des fissures ou à proximité
de solins ou de tuyaux en métal.
4. N’utilisez jamais d’outils électriques à proximité
de liquides ou de gaz inflammables.
5. N’utilisez pas le pistolet en présence de matériaux
combustibles, tels que de l’herbe, des feuilles
sèches ou du papier.
6. La buse atteint une très haute température.
Parconséquent, ne déposez pas le pistolet à air
chaud sur une surface inflammable lors de son
utilisation ou immédiatement après l’avoir arrêté.
Placez-le toujours sur une surface plane et de
niveau, la buse pointant vers le haut.
7. N’utilisez pas le pistolet à air chaud en tant que
séchoir à cheveux.
m
AVERTISSEMENT : ÉLECTRIQUE. PEUT CAUSER 
DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES BLESSURES 
GRAVES OU MORTELLES
1. Ne démontez pas l’appareil.
2. Ne travaillez pas dans un endroit humide et
n’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’immergez
pas dans l’eau.
3. Pour vous protéger contre les chocs électriques,
évitez tout contact de votre corps avec des
éléments mis à la terre, tels que tuyaux,
radiateurs, cuisinières, échelles en aluminium ou
tout autre dispositif mis à la terre.
4. Ne transportez jamais l’appareil en le saisissant
par le cordon. Vérifiez régulièrement l’état du
cordon afin de vous assurer que ce dernier n’est
pas usé ou endommagé.
5. N’utilisez que des rallonges homologuées UL ou
CSA (pour le Canada), prévues pour un usage à
l’extérieur.
6. Si votre pistolet à air chaud dispose d’une fiche à
trois broches, n’enlevez jamais la broche de mise
à la terre.
Au Canada, il est interdit d’utiliser un adaptateur
pour fiche à trois broches. Branchez cet appareil
uniquement sur une prise murale avec mise à la terre.
m AVERTISSEMENT : NE TENTEZ JAMAIS DE 
RÉPARER OU DE DÉMONTER LE PISTOLET À AIR 
CHAUD VOUS-MÊME
Les réparations doivent être effectuées par un atelier
professionnel familier avec ce pistolet à air chaud
ou par HOME RIGHT en lui retournant l’appareil.
(Reportez-vous à la garantie.) L’ouverture de l’outil
par toute personne non autorisée annulera la
garantie.
m
AVERTISSEMENT : PROPOSITION 65
La manipulation des fils électriques enrobés de ce
produit vous expose à du plomb, un matériau chimique
connu dans l’État de Californie pour causer des
anomalies congénitales et d’autres malformations de
lareproduction. Lavez-vous les mains après utilisation.
Consignes de sécurité importantes
m AVERTISSEMENT
Ne touchez pas à la buse
pendant le travail.
De graves brûlures peuvent
en résulter.
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 26 6/21/10 8:57 AM
PISTOLETS À AIR CHAUD FRANÇAIS  27
CONSEILS PRATIQUES AVANT L’UTILISATION
Assurez-vous de maintenir le bord du grattoir
propre pour faciliter le travail.
N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des
surfaces pouvant être endommagées par la
chaleur, telles que le vinyle, les revêtements
extérieurs, les gouttières et les châssis de fenêtre.
Lorsque vous utilisez le pistolet pour décaper des
châssis de fenêtre, l’air chaud ramollit le mastic.
Prenez bien soin de ne pas enlever le mastic par
inadvertance avec le grattoir. Le mastic durcit à
nouveau une fois refroidi.
N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des
fenêtres isolantes à vitrages multiples, comme les
vitres Thermopane. La dilatation du verre risque
de briser le joint fixé sur le pourtour des vitres.
Lors du décapage des bordures d’avant-toit, ne
surchauffez pas les bords des bardeaux d’asphalte
qui dépassent la toiture. Une chaleur trop intense
fait fondre l’asphalte.
Le décapage de peinture à l’aide du pistolet à air
chaud est sans danger si vous suivez les directives
ci-dessous. Il est néanmoins recommandé de
conserver un contenant d’eau ou un extincteur ABC
à portée de main.
DIRECTIVES POUR LE DÉCAPAGE DE LA PEINTURE
1. Placez l’objet à décaper à l’extérieur. Si cela est
impossible, aérez correctement l’aire de travail.
Ouvrez les fenêtres et placez un ventilateur dans
l’une d’elles. Assurez-vous que le ventilateur
chasse l’air de l’intérieur vers l’extérieur.
2. Enlevez ou couvrez les tapis, carpettes, meubles,
vêtements, ustensiles de cuisine et conduits
d’air. S’ils ne peuvent être enlevés, placez-les au
centre de la pièce et couvrez-les.
3. Étalez une toile de peintre sur le sol pour
ramasser les écailles et pelures de peinture.
Portez des vêtements protecteurs comme
une chemise, une combinaison et un casque
detravail.
4. Travaillez dans une seule pièce à la fois.
Enlevezles meubles ou placez-les, couverts,
au centre de la pièce. L’aire de travail doit être
isolée du reste des zones d’habitation en fermant
l’embrasure des portes avec une toile.
5. Les enfants, les femmes enceintes ou
potentiellement enceintes ainsi que les mères qui
allaitent doivent se tenir hors de l’aire de travail
jusqu’à ce que les travaux soient terminés et
l’endroit nettoyé.
6. Portez un masque antipoussières ou un
masque à double filtre (poussières et vapeurs)
homologué par l’Occupational Safety & Health
Administration (OSHA), l’Institut national pour la
santé et l’hygiène professionnelles (NIOSH) ou le
Bureau des Mines des États-Unis. Ces masques
et leurs filtres remplaçables sont vendus dans
les principaux centres de rénovation et les
quincailleries. Assurez-vous que le masque
est bien ajusté. Les barbes et la pilosité du
visage peuvent nuire à l’étanchéité du masque.
Remplacez souvent les filtres. LES MASQUES 
JETABLES EN PAPIER NE CONVIENNENT PAS.
7. Prenez garde en utilisant le pistolet à air chaud.
Gardez l’outil en mouvement car une chaleur
excessive générera des vapeurs nocives ou
dangereuses pouvant être inhalées par l’utilisateur.
8. Gardez les aliments et boissons hors des lieux
de travail. Lavez-vous les mains, les bras et
le visage, et rincez-vous la bouche avant de
manger ou de boire. Ne fumez pas et ne mâchez
ni gomme ni tabac dans l’aire de travail.
9. Enlevez tous les résidus et poussières de
peinture et lavez le plancher à la vadrouille.
Utilisez un chiffon humide pour laver les
murs, les seuils et toute surface sur laquelle la
peinture et la poussière peuvent s’accrocher.
NE PAS BALAYER, ÉPOUSSETER NI ASPIRER. 
Utilisezun détergent à haute teneur en
phosphate ou du phosphate trisodique (TSP)
pour nettoyer les lieux et laver le plancher
10. À la fin de chaque séance de travail, placez les
écailles de peinture et les débris dans un double
sac de plastique, fermez-le avec du ruban ou une
attache et jetez-le comme il convient.
11. Enlevez les vêtements protecteurs et les
chaussures de travail sur place pour éviter
de transporter des poussières dans le reste
de l’habitation. Lavez les vêtements de travail
séparément des autres vêtements. Essuyez les
chaussures avec un chiffon humide qui sera
ensuite lavé avec les vêtements de travail. Lavez-
vous les cheveux et le corps à l’eau et au savon.
Directives d’utilisation des pistolets à air chaud tous les modèles
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 27 6/21/10 8:57 AM
PISTOLETS À AIR CHAUD FRANÇAIS  28
COMMENT DÉCAPER LA PEINTURE
1. L’air moyennement chaud préchauffe la surface.
Le pistolet à air chaud chauffe la surface,
ramollissant la peinture de sorte que celle-ci
peutêtre enlevée facilement sans endommager
lasurface.
2. L’air très chaud ramollit la peinture. Certaines
peintures se ramollissent sans se boursoufler
ouadoptent une consistance de caoutchouc.
D’autres exigent plus de chaleur.
3. Lorsqu’il y a plusieurs couches de peinture, il est
préférable de chauffer la surface en profondeur,
de sorte que toutes les couches puissent être
retirées en une seule fois.
REMARQUE :
Une brosse métallique est probablement l’outil
idéal pour travailler sur des surfaces complexes.
Les peintures et les finis à base de minéraux,
tels que la peinture de ciment et la porcelaine, ne
se ramollissent pas et ne peuvent donc pas être
décapés au moyen du pistolet à air chaud.
Ramollissez suffisamment la peinture pour
pouvoir l’enlever facilement avec un grattoir.
N’essayez pas de la brûler, car la surchauffe de la
surface risque de noircir le bois en dessous.
4. Grattez la peinture dès qu’elle est ramollie.
Lameilleure méthode pour enlever la peinture
consiste à déplacer le pistolet lentement et
régulièrement vers l’avant, tout en le tenant incliné
par rapport à la surface et en orientant la buse
dans la direction du mouvement. Ce procédé
permet de décaper la peinture en toute sécurité,
à l’abri du jet d’air chaud et sans chauffer outre
mesure la surface décapée et le grattoir.
5. Laissez refroidir la surface décapée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans le pistolet
à air chaud et ne plongez aucune pièce de l’outil
dans un liquide. Assurez-vous que les prises d’air
et le boîtier de l’outil sont propres et non obstrués.
Au besoin, utilisez une brosse sèche et douce pour
nettoyer les prises d’air et le boîtier. N’utilisez que
du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer
le pistolet à air chaud. N’utilisez pas de nettoyants
ménagers pour laver le pistolet car bon nombre
contiennent des produits chimiques pouvant
gravement endommager son boîtier. N’utilisez pas
d’essence, de térébenthine, de diluant à peinture ou
à laque, de produit de nettoyage à sec ni tout autre
produit semblable.
RANGEMENT
La buse du pistolet à air chaud doit être refroidie
àla température de la pièce avant de ranger l’outil.
Avecle temps, la haute température du pistolet
noircira la buse. C’est un effet normal qui n’affectera
en rien le rendement de l’outil.
Directives d’utilisation des pistolets à air chaud tous les modèles
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 28 6/21/10 8:57 AM
L’emballage du modèle HEAT PRO comprend un
pistolet à air chaud.
Caractéristiques du modèle HEAT PRO
Puissance Jusqu’à 1200 watts
Température Deux températures
Basse 260 °C / haute 538 °C
Volts 120 volts
Ampères 10 ampères
Sortie d’air chaud 4100 BTU
Poids 0,6 kg
Longueur du cordon 1,8 m
Réglages de température Haute, Basse, Arrêt
Fonctionnement du modèle HEAT PRO
Les instructions suivantes pour l’utilisation du
pistolet à air chaud HEAT PRO sont d’ordre général.
Chaque projet étant différent, ces directives vous
serviront de point de départ afin de déterminer le
meilleur réglage de chaleur et la meilleure distance
entre le pistolet et l’objet à travailler.
Avant de brancher le modèle HEAT PRO dans une
prise électrique, assurez-vous que l’interrupteur est
en position ARRÊT (OFF).
1. Branchez le pistolet dans une prise standard à
trois trous.
2. Pour démarrer le pistolet, mettez l’interrupteur
sur la position « Basse » ou « Haute ». Le bruit
du moteur du ventilateur vous indique que
l’appareil est en marche. L’élément chauffant
s’allume et vire lentement au rouge.
Remarque : Lors de la première mise en
marche, de la fumée peut apparaître tandis que
l’huile de fabrication brûle sur le buse. Ceci est
normal et devrait s’arrêter en une minute.
m Mise en garde : Si le ventilateur du pistolet à 
air chaud ne démarre pas lorsque l’interrupteur 
est mis en position « Basse » ou « Haute », 
placez immédiatement l’interrupteur sur Arrêt 
(Off). L’élément chauffant peut griller s’il n’est 
pas refroidi au moyen du ventilateur.
3. Pour les instructions sur le décapage de
peinture, consultez la section DIRECTIVES
D’UTILISATION DES PISTOLETS À AIR CHAUD.
4. Pour arrêter le pistolet, glissez l’interrupteur
sur Arrêt (Off) et débranchez l’outil. Placezle
pistolet HEAT PRO à la verticale sur une
surface stable et de niveau. Cette position
accélérera le refroidissement puisque l’air
circulera naturellement vers le haut sur l’élément
chauffant. Assurez-vous que le pistolet HEAT
PRO est entièrement refroidi avant de le ranger.
HEAT PRO
Utilisations et réglages de chaleur correspondants
Retrait   Réglage de température
Ramollir les peintures et vernis Haute
Uréthane (meubles et boiseries) Basse
Autocollants et affichettes Basse
Planchers de vinyle Haute
Linoléum Haute
Stratifié Haute
Pâtes à calfeutrer Haute
Mastics pour fenêtres Haute
Séchage
Surfaces de métal non peintes Haute
Systèmes d’allumage Basse
Chauffage
Tubes/pellicules rétractables Basse
Pellicules rétractables pour fenêtres Basse
Serrures et conduites d’eau gelées Basse
Roulements et engrenages à poser Haute
Desserrage de boulons rouillés Haute
Autre
Brasage de conduites d’eau Haute
Soudage de matières plastiques Haute
Pliage du plastique / polycarbonate Basse
Fartage de skis Basse
HEAT PRO FRANÇAIS  29
Utilisation du modèle HEAT PRO
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 29 6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO PLUS FRANÇAIS  30
Utilisation du modèle HEAT PRO PLUS
L’emballage du modèle HEAT PRO PLUS comprend
un pistolet à air chaud, une buse étroite et une buse
à grattoir.
Caractéristiques du modèle HEAT PRO PLUS
Puissance Jusqu’à 1200 watts
Température Deux températures
Basse 260 °C / haute 538 °C
Volts 120 volts
Ampères 10 ampères
Sortie 4100 BTU
Poids 0,8 kg
Longueur du cordon 1,8 m
Réglages de température Haute, Basse, Arrêt
Fonctionnement du modèle HEAT PRO PLUS
Les instructions suivantes pour l’utilisation du
pistolet à air chaud HEAT PRO PLUS sont d’ordre
général. Chaque projet étant différent, ces directives
vous serviront de point de départ afin de déterminer
le meilleur réglage de chaleur et la meilleure distance
entre le pistolet et l’objet à travailler.
Avant de brancher le pistolet HEAT PRO PLUS dans
une prise électrique, assurez-vous que l’interrupteur
est en position ARRÊT (OFF).
1. Branchez le pistolet dans une prise standard.
2. Pour démarrer le pistolet, mettez l’interrupteur
sur la position « Basse » ou « Haute ». Le bruit
du moteur du ventilateur vous indique que
l’appareil est en marche. L’élément chauffant
s’allume et vire lentement au rouge.
Remarque : Lors de la première mise en
marche, de la fumée peut apparaître tandis que
l’huile de fabrication brûle sur le buse. Ceci est
normal et devrait s’arrêter en une minute.
m Mise en garde : Si le ventilateur du pistolet à 
air chaud ne démarre pas lorsque l’interrupteur 
est mis en position « Basse » ou « Haute », 
placez immédiatement l’interrupteur sur Arrêt 
(Off). L’élément chauffant peut griller s’il n’est 
pas refroidi au moyen du ventilateur.
3. Pour les instructions sur le décapage de
peinture, consultez la section DIRECTIVES
D’UTILISATION DES PISTOLETS À AIR CHAUD.
4. Pour arrêter le pistolet, glissez l’interrupteur
sur Arrêt (Off) et débranchez l’outil. Placez le
pistolet HEAT PRO à la verticale sur une surface
stable et de niveau. Cette position accélérera
le refroidissement puisque l’air circulera
naturellement vers le haut sur l’élément chauffant.
Assurez-vous que le pistolet HEAT PRO est
entièrement refroidi avant de le ranger.
Fixation d’accessoires au modèle HEAT PRO PLUS
1. Posez le pistolet HEAT PRO PLUS à la verticale
sur une surface de niveau. Assurez-vous que
l’embout est froid.
2. Placez la buse sur l’embout ouvert du pistolet et
introduisez-la fermement jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place.
3. Pour enlever la buse, posez le pistolet, la buse
orientée vers le haut. Attendez qu’elle ait refroidi.
4. Retirez la buse en la tournant et en la tirant en
ligne droite.
5. N’utilisez que des accessoires conçus
spécifiquement pour ce modèle de pistolet
à air chaud.
Buse déflectrice
Grattoir
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 30 6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO PLUS FRANÇAIS  31
Utilisation du modèle HEAT PRO PLUS
HEAT PRO PLUS
Utilisations des grattoirs et buses et réglages de chaleur correspondants
Retrait   Réglage de température  Buse recommandée
Ramollir les peintures et vernis Haute
Uréthane (meubles et boiseries) Basse Buse déflectrice
Autocollants et affichettes Basse
Planchers de vinyle Haute
Linoléum Haute
Stratifié Haute
Pâtes à calfeutrer Haute Buse déflectrice
Mastics pour fenêtres Haute Buse déflectrice
Joints et réparations des murs Basse
Séchage
Surfaces de métal non peintes Haute
Systèmes d’allumage Basse
Chauffage
Tubes/pellicules rétractables Basse
Pellicules rétractables pour fenêtres Basse
Serrures et conduites d’eau gelées Basse
Roulements et engrenages à poser Haute
Desserrage des vis/écrous/boulons rouillés Haute
Autre
Brasage de conduites d’eau Haute
Soudage de matières plastiques Haute
Pliage du plastique / polycarbonate Basse
Fartage de skis Basse
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 31 6/21/10 8:57 AM
Ces moles comprennent un pistolet à air chaud
à voyants DEL, des grattoirs spécialisés, des buses
et une mallette de transport.
Caractéristiques du modèle HEAT PRO DELUXE II
Puissance 44 à 1250 watts
Température Basse 60 °C / haute 593 °C
Volts 120 volts
Ampères 0,5 à 10,5 ampères
Sortie 4250 BTU
Poids 0,8 kg
Longueur du cordon 1,8 m
Réglages de température Haute, Basse, Arrêt
Fonctionnement du modèle HEAT PRO DELUXE II
Les instructions suivantes pour l’utilisation du
pistolet à air chaud HEAT PRO DELUXE II sont
d’ordre général. Chaque projet étant différent, ces
directives vous serviront de point de départ afin
de déterminer le meilleur réglage de chaleur et
la meilleure distance entre le pistolet et l’objet à
travailler.
Avant de brancher l’outil dans une prise électrique,
assurez-vous que l’interrupteur est en position
ARRÊT(OFF).
1. Branchez le pistolet dans une prise standard.
2. Pour démarrer le pistolet, mettez l’interrupteur sur
la position « Basse » ou « Haute ». Le bruit du
moteur du ventilateur vous indique que l’appareil
est en marche. L’élément chauffant s’allume et
vire lentement au rouge.
Remarque : Lors de la première mise en
marche, de la fumée peut apparaître tandis que
l’huile de fabrication brûle sur la buse. Ceci est
normal et devrait s’arrêter en une minute.
m Mise en garde : Si le ventilateur du pistolet à 
air chaud ne démarre pas lorsque l’interrupteur 
est mis en position « Basse » ou « Haute », 
placez immédiatement l’interrupteur sur Arrêt 
(Off). L’élément chauffant peut griller s’il n’est 
pas refroidi au moyen du ventilateur.
3. Pour les instructions sur le décapage de peinture,
consultez la section DIRECTIVES D’UTILISATION
DES PISTOLETS À AIR CHAUD.
4. Utilisez la mollette pour augmenter (+) ou
diminuer (-) la chaleur au besoin. Les voyants
DEL indiqueront le niveau de température de la
plus basse à la plus haute.
5. Pour arrêter le pistolet, glissez l’interrupteur sur
Arrêt (Off) et débranchez-le. Laissez le pistolet
à air chaud refroidir complètement avant de
leranger.
Fixation d’accessoires
1. Placez le pistolet à la verticale sur une surface
stable et de niveau. Assurez-vous que l’embout
est froid.
2. Placez la buse sur l’embout ouvert du pistolet et
introduisez-la fermement jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place.
3. Pour enlever la buse, posez le pistolet, la buse
orientée vers le haut. Attendez qu’elle ait refroidi.
4. Retirez la buse en la tournant et en la tirant en
ligne droite.
5. N’utilisez que des accessoires conçus
spécifiquement pour ce modèle de pistolet à
airchaud.
HEAT PRO DELUXE II FRANÇAIS  32
Utilisation du modèle HEAT PRO DELUXE II
Buse
déflectrice
Buse
protège-verre
Grattoir
à usages
multiples
Poignée
de grattoir
Grattoir
combiné
Grattoir en
forme de cœur
Grattoir
triangulaire
Buse
étroite
Buse en
forme de
crochet
HEAT PRO DELUXE II
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 32 6/21/10 8:57 AM
HEAT PRO DELUXE II FRANÇAIS  33
Utilisations des grattoirs spécialisés du modèle HEAT PRO DELUXE II
Grattoir   Type de projet
Grattoir à usages multiples Pour les grandes surfaces planes
Grattoir triangulaire Pour les surfaces en bois planes et les rebords
Grattoir combiné Idéal pour les moulures
Grattoir en forme de cœur Pour les coins en équerre et les rebords
HEAT PRO DELUXE II
Utilisations des grattoirs et buses et réglages de chaleur correspondants
Retrait   Réglage (+ ou – sur la mollette)  Buse ou grattoir recommandé
Ramollir les peintures et vernis Haute Grattoir
Uréthane (meubles et boiseries) Basse Buse étroite
Autocollants et affichettes Basse
Planchers de vinyle Haute
Linoléum Haute
Stratifié Haute
Pâtes à calfeutrer Haute Buse étroite
Mastics pour fenêtres Haute Buse étroite
Séchage
Surfaces de métal non peintes Haute Buse étroite
Systèmes d’allumage Basse
Peintures et vernis Basse
Composants électriques Basse
Chauffage
Tubes/pellicules rétractables Basse
Pellicules rétractables pour fenêtres Basse
Serrures et conduites d’eau gelées Basse Buse étroite
Roulements et engrenages à poser Haute Buse étroite
Desserrage de boulons rouillés Moyenne Buse étroite
Autre
Brasage de conduites d’eau Haute Buse étroite
Étamer les raccords de tuyaux Haute Buse étroite
Soudage de matières plastiques Haute Buse étroite
Pliage du plastique / polycarbonate Moyenne Buse étroite
Fartage de skis Basse
Utilisation du modèle HEAT PRO DELUXE II
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 33 6/21/10 8:57 AM
.
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 34 6/21/10 8:57 AM
.
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 35 6/21/10 8:57 AM
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Phone: 763-780-5115
Customer Service Line:
1-800-264-5442
8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
www.homeright.com
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tel: 763-780-5115
Servicio al cliente: 1-800-264-5442
8:00 a.m. a 5:00 p.m.
(hora del Centro de EE. UU.)
www.homeright.com
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tél. : 763-780-5115
Service à la clientèle :
1-800-264-5442
8 h à 17 h, heure normale du Centre
www.homeright.com
Hot Air Tool Models HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II
Two-Year Limited Warranty
HOME RIGHT
®
warrants this product for two years from the date of purchase, when this unit is maintained and
operated according to the instructions in the INSTRUCTION MANUAL, from any defects in material or workmanship. HOME
RIGHT
®
will repair or replace defective product at no charge and return postage-paid to you. This warranty does not cover
accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents or normal wear and tear. If the MODEL HEAT PRO /
HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II is used for commercial or rental purposes, this warranty is void. Any implied warranty
or merchantability or fitness for a particular purpose is limited to two years following date of purchase. Responsibility is
limited to the repair or replacement for defects in material or workmanship. HOME RIGHT
®
shall not in any event be liable for
any incidental or consequential damages of any kind, whether for breach of this warranty or any other reason. Some states
do not allow a limitation on how long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the
above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state. For warranty service, send your product postage-paid along with a description of what
the problem is to: HOME RIGHT
®
, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 or call HOME RIGHT
®
Customer
Service at 1-800-264-5442, 763-780-5115 for further assistance.
Modelos de pistola de calor HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II
Garantía limitada por dos años
HOME RIGHT
®
garantiza este producto por dos años, a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de material o mano de
obra, siempre que la unidad se mantenga y opere de acuerdo con las instrucciones contenidas en el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
HOME RIGHT
®
reparará o cambiará el producto defectuoso sin costo para usted, incluyendo el franqueo de devolución prepagado.
Esta garantía no cubre accesorios ni daños resultantes del uso indebido, negligencia, accidentes o desgaste normal. La garantía se
anulará si el MODELO HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II se usa para fines comerciales o de alquiler. Cualquier
garantía implícita o de comercialización o de idoneidad para un propósito específico se limita a dos años a partir de la fecha de compra.
La responsabilidad de la compañía se limita a la reparación o el reemplazo de los defectos de material o mano de obra. HOMERIGHT
®
no se hará responsable, bajo ninguna circunstancia, por daños accidentales o derivados de ningún tipo que se originen por la violación
de esta garantía o por cualquier otro motivo. Algunos estados no permiten límites a la duración de las garantías implícitas ni la
exclusión de daños accidentales o derivados, de modo que los límites y las exclusiones anteriores pueden no corresponder en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Para obtener servicio
cubierto por la garantía, envíe su producto con franqueo pagado y una descripción del problema a la siguiente dirección: HOMERIGHT
®
,
Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449; o llame al departamento de servicio al cliente al 1-800-264-5442,
763-780-5115 si requiere más ayuda.
Pistolets à air chaud modèles HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II
Garantie limitée de deux ans
HOME RIGHT
®
garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans à partir de la
date d’achat s’il est entretenu et utilisé selon les directives contenues dans le MANUEL D’INSTRUCTION ; HOME RIGHT
®
réparera ou
remplacera un produit défectueux sans frais et vous retournera l’appareil port payé. Cette garantie ne couvre pas les accessoires, ni
les dommages découlant d’une utilisation inadéquate, d’une négligence, d’un accident ou de l’usure et de la détérioration normales.
Sile MODÈLE HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II est utilisé à des fins commerciales ou locatives, cette garantie est
nulle et non avenue. Toute garantie implicite quant à la qualité marchande ou à l’adaptation à un usage particulier est limitée à deux
ans suivant la date d’achat. La responsabilité de la société se limite aux réparations ou au remplacement suite à des défectuosités
éventuelles de matériaux ou de main-d’œuvre. HOME RIGHT
®
décline toute responsabilité pour tout dommage accessoire ou indirect
de quelque nature que ce soit, y compris pour violation de cette garantie ou tout autre motif. Certaines provinces interdisant de limiter
la durée des garanties implicites et d’exclure les dommages directs ou indirects, il se peut que les limitations et exclusions ci-dessus
ne vous concernent pas. La présente garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres
recours, qui peuvent varier d’une province à une autre. Pour le service de garantie, faites parvenir le produit dûment affranchi,
accompagné d’une description du problème à : HOME RIGHT
®
, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449,
États-Unis, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 264-5442, (763) 780-5115 pour obtenir une assistance supplémentaire.
PN C820439 © 2010 REV B 6/10
C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 36 6/21/10 8:57 AM

Transcripción de documentos

PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL Hot Air Tool Models HEAT PRO HEAT PRO HEAT PRO PLUS HEAT PRO DELUXE II mWARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. HEAT PRO PLUS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. KEEP CHILDREN AWAY FROM WORKING AREA. KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Efficient paint removal requires a certain technique. Follow instructions in this manual. • Aside from stripping paint, your hot air tool can be used to soften linoleum and floor tile, loosen heat sensitive adhesives, activate shrinkable plastic and thaw frozen water pipes. HEAT PRO DELUXE II For HOME RIGHT® Customer Service, call: 1-800-264-5442 or 763-780-5115, 8 a.m. to 5 p.m. CST. HOT AIR TOOLS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 1 ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS 1 6/21/10 8:57 AM Table of Contents CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE......................................................................................................3 Use your HOME RIGHT® Hot Air Tool for these Tasks...................................................................................3 Product Registration Card..............................................................................................................................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................................................3 m WARNING: Lead-based Paints...................................................................................................................3 m WARNING: May Cause Property Damage or Severe Injury.......................................................................4 m WARNING: Explosion or Fire.....................................................................................................................4 m WARNING: Electric, May Cause Property Damage, Severe Injury or Loss of Life.....................................4 m WARNING: Do Not Try to Repair or Disassemble the Hot Air Tool Yourself.............................................4 m WARNING: Prop 65 Warning.....................................................................................................................4 HOT AIR TOOL OPERATIONAL GUIDELINES - ALL MODELS.............................................................................5 Helpful Hints Prior to Use...............................................................................................................................5 Guidelines for Removing Paint.......................................................................................................................5 How to Strip Paint..........................................................................................................................................6 Cleaning and Maintenance..............................................................................................................................6 Storage...........................................................................................................................................................6 HEAT PRO HOW TO USE....................................................................................................................................7 HEAT PRO Specifications...............................................................................................................................7 Operation of the HEAT PRO............................................................................................................................7 Uses and Corresponding Heat Settings for the HEAT PRO............................................................................7 HEAT PRO PLUS HOW TO USE..........................................................................................................................8 HEAT PRO PLUS Specifications.....................................................................................................................8 Operation of the HEAT PRO PLUS..................................................................................................................8 How To Attach Accessories to the HEAT PRO PLUS......................................................................................8 Uses and Corresponding Heat Settings..........................................................................................................9 HEAT PRO DELUXE II HOW TO USE................................................................................................................10 HEAT PRO DELUXE II Specifications............................................................................................................10 Operation of the HEAT PRO DELUXE II .......................................................................................................10 How To Attach Accessories to the HEAT PRO DELUXE II ...........................................................................10 Uses for the HEAT PRO DELUXE II Specialized Scrapers.............................................................................11 Uses and Corresponding Heat Settings for Nozzles and Scrapers...............................................................11 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY....................................................................................................................36 HOT AIR TOOLS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 2 ENGLISH 2 6/21/10 8:57 AM Congratulations on your purchase of a HOME RIGHT® hot air tool. Like other power tools, the hot air tool is safe when properly used but can be dangerous if misused. It is the responsibility of the user to read all instructions before use and to use the hot air tool properly. Read these instructions carefully and follow all safety precautions. Failure to do so may result in personal injury and/or property damage. If after reading this manual you still have questions, call the HOME RIGHT® Customer Service department at 1-800-264-5442 (8:00 a.m.-5:00 p.m. CST). Use your HOME RIGHT® Hot Air Tool for these tasks: • STRIP paint and varnish for refinishing • REMOVE bumper stickers, decals, linoleum, Formica, veneers and laminates • SOFTEN adhesives, putty and caulk • THAW frozen locks, frozen pipes, roof gutters and downspouts • LOOSEN rusted bolts, nuts and fittings • BEND plastic pipes and sheets • DRY and cure craft projects • DRY and cure automotive paints and fillers (Follow the product manufacturer’s recommendations.) Product Registration Card Please complete and return the enclosed product registration card or go to our website, www.HOME RIGHT.com, to register. Important Safety Instructions PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE Do not try to repair (or disassemble) the hot air tool yourself. Repairs should be performed by a qualified shop familiar with this hot air tool or return it to HOME RIGHT®. (See twoyear warranty.) The warranty will be void if any unauthorized person opens the tool. Be aware that heat from this tool could ignite flammable materials in hidden areas such as walls, ceilings, floors or soffit boards. The ignition of these materials may not be readily apparent and could result in property damage and personal injury. When working in these locations, keep the hot air tool moving in a back-and-forth motion. Lingering or pausing in one spot could ignite the panel or the materials behind it. DO NOT LEAVE HOT AIR TOOL UNATTENDED WHILE IT IS ON. HOT AIR TOOLS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 3 mWARNING: LEAD-BASED PAINTS Take extreme care when stripping paint. The peelings, residue and vapors of paint may contain lead, which is poisonous. Any paint made prior to 1977 may contain lead, and paint applied to homes prior to 1950 is likely to contain lead. Once it is deposited on a surface, lead can be ingested through hand-tomouth contact. Exposure to even low levels of lead can cause irreversible brain and nervous system damage. Young and unborn children are particularly vulnerable. Before beginning any paint removal process, you should determine whether the paint you are removing contains lead. This can be done by your local health department or by a professional who uses a paint analyzer to check the lead content of the paint to be removed. LEAD-BASED PAINT SHOULD BE REMOVED ONLY BY A PROFESSIONAL AND SHOULD NOT BE REMOVED USING A HOT AIR TOOL. ENGLISH 3 6/21/10 8:57 AM Important Safety Instructions mWARNING: MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE OR SEVERE INJURY 1. Keep hot air tool out of the reach of children. 2. Do not touch the nozzle while hot air tool is on. Severe burns will result. Wear gloves to protect hands. 3. Keep moveable items secured and steady while scraping. 4. Make sure hot air tool is cool before storing. 5. Do not leave the hot air tool unattended. Turn off and unplug if you leave the work area. mWARNING Do not touch nozzle when working. Severe burns will result. mWARNING: EXPLOSION OR FIRE This hot air tool produces air at extremely high temperatures (as high as 1100°F). Use it with caution to prevent combustible material from igniting. 1. Keep the hot air tool in constant motion. 2. Be aware that heat from this tool could ignite flammable materials in hidden areas such as walls, ceilings, floors, soffit boards or behind house siding. Check these areas before applying heat and do not use if flammable materials are present, or if you are not sure. The ignition of these materials may not be readily apparent and could result in property damage and personal injury. 3. Do not use near surfaces with cracks or near metal pipes or flashing. 4. Do not use electric tools with flammable liquids or gases nearby. 5. Do not use near combustible materials such as dry grass, leaves, and paper, which can scorch and catch fire. HOT AIR TOOLS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 4 6. The nozzle becomes very hot. Do not lay the hot air tool on flammable surfaces while operating or after immediately shutting off. Always set on a flat, level surface so the nozzle tip is directed upwards. 7. Do not use the hot air tool as a hair dryer. mWARNING: ELECTRIC. MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY OR LOSS OF LIFE 1. Do not disassemble. 2. Do not work in wet areas or expose the hot air tool to rain. Do not immerse. 3. To guard against electric shock, do not have bodily contact with grounded surfaces such as pipes, ranges, radiators, aluminum ladders or other grounded devices. 4. Do not carry by the cord. Inspect cord for wear or damage. 5. Use only UL (CSA for Canada) listed extension cords rated for outdoor use. 6. If your hot air tool has a three-prong plug in, do not remove grounding pin. In Canada, an outlet adapter for a three-prong plug may not be used. Use only a grounded outlet with this unit. mWARNING: DO NOT TRY TO REPAIR OR DISASSEMBLE THE HOT AIR TOOL YOURSELF Repairs should be performed by a qualified shop familiar with this tool, or return it to HOME RIGHT. (See warranty.) The warranty will be void if any unauthorized person opens the tool. mWARNING: PROP 65 WARNING Handling the coated electrical wires of this product exposes you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after use. ENGLISH 4 6/21/10 8:57 AM Hot Air Tool Operational Guidelines - All Models HELPFUL HINTS PRIOR TO USE • Keep the scraping tool edge clean to help make the job easier. • Do not use the hot air tool on surfaces that can be damaged by heat, such as vinyl, siding, gutters and window frames. • When removing paint from window frames, the hot air tool will soften the putty. Be careful not to gouge the putty with the scraper. The putty will firm up after it cools. • Do not use the hot air tool on insulated laminated window glass such as Thermopane. The glass edge expansion may break the edge seal. • When scraping fascia, do not overheat the edges of the asphalt shingles protruding over the edge of the sheathing. Too much heat will melt the asphalt. Removing paint with heat is safe, provided you follow the guidelines below; however, you should always keep either a container of water or an ABC fire extinguisher within reach. GUIDELINES FOR REMOVING PAINT 12possible, keep the work area well ventilated. Open any available windows and put an exhaust fan in one of them. Be sure the fan is moving the air from inside to outside. 2. Remove or cover any carpets, rugs, furniture, clothing, cooking utensils and air ducts. If they cannot be removed, place in center of the room and cover. 3. Place drop cloths in the area to catch any paint chips or peelings. Wear protective clothing such as extra work shirts, overalls and hats. 4. Work in one room at a time. Remove furnishings or place them, covered, in the center of the room. Seal the work area from the rest of the dwelling by sealing doorways with drop cloths. HOT AIR TOOLS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 5 5. Children, pregnant women, women who are considering becoming pregnant and nursing mothers should not be present in the work area until the work is done and all clean up is complete. 6. Wear a dust respirator mask or a dual filter (dust and fume) respirator mask, which has been approved by the Occupational Safety & Health Administration (OSHA), the National Institute of Safety and Health (NIOSH) or the United States Bureau of Mines. These masks and replaceable filters are readily available at major home center and hardware stores. Be sure the mask fits. Beards and facial hair may keep masks from sealing properly. Change filters often. DISPOSABLE PAPER MASKS ARE NOT ADEQUATE. 7. Use caution when operating the hot air tool. Keep the hot air tool moving, as excessive heat will generate fumes, which can be unhealthy or dangerous to inhale. 8. Keep food and drink out of the work area. Wash hands, arms, and face and rinse mouth before eating or drinking. Do not smoke or chew gum or tobacco in the work area. 9. Clean up all removed paint and dust by wet mopping the floors. Use a wet cloth to clean all walls, sills and any other surfaces where paint or dust is clinging. DO NOT SWEEP, DRY DUST OR VACUUM. Use a high phosphate detergent or trisodium phosphate (TSP) to wash and mop areas. 10. At the end of each work session, put the paint chips and debris in a double plastic bag, close it with tape or twist ties, and dispose of properly. 11. Remove protective clothing and work shoes while still in the work area to avoid carrying dust into the rest of the dwelling. Wash work clothes separately. Wipe shoes off with a wet rag and then wash the rag with the work clothes. Wash hair and body thoroughly with soap and water. ENGLISH 5 6/21/10 8:57 AM Hot Air Tool Operational Guidelines - All Models HOW TO STRIP PAINT CLEANING AND MAINTENANCE 1. Warm air preheats the surface. The hot air tool heats up the surface and causes the paint to soften so it can be scrapped off easily without damaging the surface. 2. Hot air softens paint. Some paints soften without blistering, and some may become rubbery. Other paints may require higher heat. 3. When working with several layers of paint, it helps to heat the surface thoroughly so all the layers can be scraped away at one time. NOTE: • A soft wire brush may be the best tool for very intricate surfaces. • Mineral paints and finishes, such as cement paint and porcelain, do not soften and cannot be removed with a hot air tool. • Sufficiently soften the paint so it scrapes off easily. Do not try to burn it off, as scorching the surface can discolor the wood underneath. 4. Scrape off paint as soon as it is softened. The best method to remove paint is to move the hot air tool slowly and steadily forward at an angle to the surface, pointing the nozzle in the direction of motion. This allows you to scrape safely outside the hot air stream and keeps the scraper and the scraped surface cooler. 5. Allow stripped surface to cool. Never allow any liquid to get inside the hot air tool or immerse any part of the hot air tool into a liquid. Ensure the intake openings and the housing are clean and free of obstructions. If necessary, use a soft, dry brush to clean the intake opening and housing. Use only mild soap and a damp cloth to clean the hot air tool. Do not use household cleaners, since many contain chemicals, which could seriously damage the hot air tool housing. Do not use gasoline, turpentine, lacquer, or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products. HOT AIR TOOLS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 6 STORAGE Let the hot air tool nozzle cool to room temperature before placing it in storage. Over time, the gun’s high heat will discolor the nozzle. This is normal and will not affect the performance or life of the tool. ENGLISH 6 6/21/10 8:57 AM HEAT PRO How to Use The HEAT PRO package includes one hot air tool. HEAT PRO Specifications Wattage Temperature up to 1200 Watts Dual Temperatures Low 500°F / High 1000°F 120 Volts 10 Amps 4100 BTU 1.4 lbs. 6 feet High, Low, Off Volts Amps Heat Output Weight Cord Length Settings Operation of the HEAT PRO These are general guidelines for using the HEAT PRO hot air tool. Every project is different, so use these instructions as a starting point to determine the best heat setting and distance to position the hot air tool from your work. Before plugging the HEAT PRO into an electrical outlet, make sure the switch is in the Off position. 1. Plug in to a standard three-hole outlet. 2. To start, slide the switch to either the Low or High position. The motor-driven fan noise will indicate the unit is running. The heating coil will slowly turn red. Note: Upon initial start up, smoke may appear as the oils used in manufacturing burn off the nozzle. This is normal and should stop within one minute. m Caution: If the blower motor in the hot air tool does not turn on when the switch is set to either Low or High, turn the switch to Off immediately. The heating element will burn out if the blower is not cooling it. 3. For instructions on how to strip paint, go to section HOT AIR TOOL OPERATIONAL GUIDELINES. 4. To turn off the unit, slide the switch to the Off position and unplug. Set the HEAT PRO upright on a stable, level surface. This will speed up the cooling process, because the air will flow naturally upward over the heating element. Allow the HEAT PRO to cool completely before storing. HEAT PRO C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 7 HEAT PRO Uses and Corresponding Heat Settings Removal Soften paint and varnish Urethane from furniture and woodwork Stickers and bumper stickers Vinyl flooring Linoleum Laminate Caulk Window putty Drying Metal surfaces prior to painting Ignition system Heating Shrink tube/wrap Window shrink coverings Frozen locks and water pipes Bearings and gears for assembly Loosening rusted bolts Other Soldering water pipes Welding plastic Bending plastic/poly carbonate Waxing skis Setting High Low Low High High High High High High Low Low Low Low High High High High Low Low ENGLISH 7 6/21/10 8:57 AM HEAT PRO PLUS How to Use The HEAT PRO PLUS kit includes one hot air tool, one concentrator nozzle and one scraper nozzle. HEAT PRO PLUS Specifications Wattage Temperature up to 1200 Watts Dual Temperatures Low 500°F / High 1000°F 120 Volts 10 Amps 4100 BTU 1.75 lbs. 6 feet High, Low, Off Volts Amps Output Weight Cord Length Settings Operation of the HEAT PRO PLUS These are general guidelines for using the HEAT PRO PLUS hot air tool. Every project is different, so use these instructions as a starting point to determine the best heat setting and distance to position the hot air tool from your work. Before plugging the HEAT PRO PLUS into an electrical outlet, make sure the switch is in the Off position. 1. Plug in to a standard outlet. 2. To start, slide the switch to either the Low or High position. The motor-driven fan noise will indicate the unit is running. The heating coil will slowly turn red. Note: Upon initial start up, smoke may appear as the oils used in manufacturing burn off the nozzle. This is normal and should stop within one minute. m Caution: If the blower motor in the hot air tool does not turn on when the switch is set to either Low or High, turn the switch to Off immediately. The heating element will burn out if the blower is not cooling it. 3. For instructions on how to strip paint, go to section HOT AIR TOOL OPERATIONAL GUIDELINES. HEAT PRO PLUS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 8 Scraper Deflector Nozzle 4. To turn off the unit, slide the switch to the Off position and unplug. Set the HEAT PRO upright on a stable, level surface. This will speed up the cooling process, because the air will flow naturally upward over the heating element. Allow the HEAT PRO to cool completely before storing. How To Attach Accessories to the HEAT PRO PLUS 1. Set the HEAT PRO PLUS upright on a level surface. Make sure tip is cool. 2. Set the accessory nozzle on the top of the open nozzle and push firmly into place. 3. To remove, set hot air tool with nozzle facing up. Wait for it to cool. 4. Pull the accessory nozzle off the top using a twisting motion and straight pull. 5. Use only accessories designed for this hot air tool. ENGLISH 8 6/21/10 8:57 AM HEAT PRO PLUS How to Use HEAT PRO PLUS Uses and Corresponding Heat Settings for Nozzles and Scrapers Removal Soften paint and varnish Urethane from furniture and woodwork Stickers and bumper stickers Vinyl flooring Linoleum Laminate Caulk Window putty Drywall joints and repair Drying Metal surfaces prior to painting Ignition system Heating Shrink tube/wrap Window shrink coverings Frozen locks and water pipes Bearings and gears for assembly Loosening rusted bolts/nuts/screws Other Soldering water pipes Welding plastic Bending plastic/poly carbonate Waxing skis HEAT PRO PLUS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 9 Setting High Low Low High High High High High Low Recommended Nozzle — Deflector nozzle — — — — Deflector nozzle Deflector nozzle — High Low — — Low Low Low High High — — High High Low Low — — — — — — — ENGLISH 9 6/21/10 8:57 AM HEAT PRO DELUXE II How to Use These models include one hot air tool with LED display, specialized scrapers, nozzles and carrying case. HEAT PRO DELUXE II Specifications Wattage Temperature Volts Amps Output Weight Cord Length Settings 44 to 1250 Watts Low 140°F / High 1100°F 120 Volts 0.5 to 10.5 Amps 4250 BTU 1.75 lbs. 6 feet High, Lo, Off Operation of the HEAT PRO DELUXE II These are general guidelines for using the HEAT PRO DELUXE II hot air tool. Every project is different, so use these instructions as a starting point to determine the best heat setting and distance to position the hot air tool from your work. Before plugging the unit into an electrical outlet, make sure the switch is in the Off position. 1. Plug in to a standard outlet. 2. To start, slide the switch to either the Lo or High position. The motor-driven fan noise will indicate the unit is running. The heating coil will slowly turn red. Note: Upon initial start up, smoke may appear as the oils used in manufacturing burn off the nozzle. This is normal and should stop within one minute. m Caution: If the blower motor in the hot air tool does not turn on when the switch is set to either Lo or High, turn the switch to Off immediately. The heating element will burn out if the blower is not cooling it. 3. For instructions on how to strip paint, go to section HOT AIR TOOL OPERATIONAL GUIDELINES. 4. Use the dial to increase (+) or decrease (-) heat as needed. The LED lights will indicate the temperature level from low to high. 5. To turn off, slide the switch to the Off position and unplug. Allow the hot air tool to cool completely before storing. HEAT PRO DELUXE II C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 10 How To Attach Accessories 1. Set the unit upright on a level surface. Make sure tip is cool. 2. Set the accessory nozzle on the top of the open nozzle and push firmly into place. 3. To remove, set hot air tool with nozzle facing up. Wait for it to cool. 4. Pull the accessory nozzle off the top using a twisting motion and straight pull. 5. Use only accessories designed for this hot air tool. HEAT PRO DELUXE II Concentrator Nozzle Hook Nozzle Deflector All Purpose Combination Nozzle Scraper Scraper Triangle Window Protector Scraper Scraper Heart Nozzle Handle Scraper ENGLISH 10 6/21/10 8:57 AM HEAT PRO DELUXE II How to Use Uses for the HEAT PRO DELUXE II Specialized Scrapers Scraper All purpose scraper Triangular scraper Combination scraper Heart scraper Project Type For large, flat surfaces For flat, wooden surfaces and edges Perfect for molding For sharp corners and edges HEAT PRO DELUXE II Uses and Corresponding Heat Settings for Nozzles and Scrapers Removal Soften paint and varnish Urethane from furniture and woodwork Stickers and bumper stickers Vinyl flooring Linoleum Laminate Caulk Window putty Drying Metal surfaces prior to painting Ignition system Paint and varnish Electrical components Heating Shrink tube/wrap Window shrink coverings Frozen locks and water pipes Bearings and gears for assembly Loosening rusted bolts Other Soldering water pipes Sweating pipe joints Welding plastic Bending plastic/poly carbonate Waxing skis HEAT PRO DELUXE II C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 11 Setting (+ or – on Dial) High Low Low High High High High High Recommended Nozzle or Scraper Scraper Concentrator Nozzle — — — — Deflector Nozzle Window Protector Nozzle High Low Low Low Concentrator Nozzle — — — Low Low Low High Medium — — Concentrator Nozzle Concentrator Nozzle Concentrator Nozzle High High High Medium Low Concentrator Nozzle Concentrator Nozzle Concentrator Nozzle Concentrator Nozzle — ENGLISH 11 6/21/10 8:57 AM LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Pistolas de calor HEAT PRO HEAT PRO PLUS HEAT PRO DELUXE II mADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. HEAT PRO HEAT PRO PLUS SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO. INFORMACIÓN IMPORTANTE: • Para poder quitar la pintura de manera eficaz, es necesario hacerlo con cierta técnica. Siga las instrucciones dadas en este manual. • Además de usarse como decapante de pintura, la pistola de calor sirve también para ablandar azulejos de pisos y linóleo, aflojar adhesivos termoquebradizos, activar materiales de plástico termoencogible y descongelar tuberías de agua congelada. HEAT PRO DELUXE II Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente de HOME RIGHT®, llame al: 1-800-264-5442 ó 763-780-5115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Centro de EE. UU.). PISTOLAS DE CALOR C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 12 ESPAÑOL 12 6/21/10 8:57 AM Índice FELICITACIONES POR SU COMPRA.................................................................................................................14 Usos de la pistola de calor HOME RIGHT®...................................................................................................14 Tarjeta de registro del producto...................................................................................................................14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES..........................................................................................14 m ADVERTENCIA: Pinturas con plomo........................................................................................................14 m ADVERTENCIA: Puede causar daños materiales o lesiones graves.........................................................15 m ADVERTENCIA: Explosión o incendio......................................................................................................15 m ADVERTENCIA: Riesgo eléctrico, puede causar daños materiales, lesiones graves o pérdida de la vida....................................................................................................................................15 m ADVERTENCIA: No trate de reparar ni de desarmar la pistola de calor...................................................15 m ADVERTENCIA: Advertencia de la prop. 65.............................................................................................15 DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE CALOR: TODOS LOS MODELOS...........................16 Sugerencias útiles antes de comenzar..........................................................................................................16 Directrices para quitar pintura......................................................................................................................16 Cómo quitar pintura......................................................................................................................................17 Limpieza y mantenimiento............................................................................................................................17 Almacenamiento...........................................................................................................................................17 MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO..................................................................................................18 Especificaciones del modelo HEAT PRO.......................................................................................................18 Funcionamiento del modelo HEAT PRO........................................................................................................18 Usos y ajustes de calor correspondientes para el modelo HEAT PRO.........................................................18 MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO PLUS........................................................................................19 Especificaciones del modelo HEAT PRO PLUS.............................................................................................19 Funcionamiento del modelo HEAT PRO PLUS..............................................................................................19 Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO PLUS...............................................................................19 Usos y ajustes de calor correspondientes....................................................................................................20 MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO DELUXE II................................................................................21 Especificaciones del modelo HEAT PRO DELUXE II.....................................................................................21 Funcionamiento del modelo HEAT PRO DELUXE II .....................................................................................21 Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO DELUXE II .....................................................................21 Usos de los raspadores especializados del modelo HEAT PRO DELUXE II..................................................22 Usos y ajustes de calor correspondientes para las boquillas y los raspadores............................................22 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS...............................................................................................................36 PISTOLAS DE CALOR C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 13 ESPAÑOL 13 6/21/10 8:57 AM Felicitaciones por su adquisición de una pistola de calor HOME RIGHT®. Al igual que otras herramientas eléctricas, la pistola de calor no presenta riesgos si se usa de manera adecuada, pero en caso contrario puede ser peligrosa. El usuario debe responsabilizarse de leer todas las instrucciones antes de utilizarla, y hacer uso de los procedimientos correctos al hacerla funcionar. Lea detenidamente estas instrucciones y observe todas las precauciones de seguridad; de lo contrario, podrían producirse lesiones y/o daños materiales. Si después de leer este manual tiene todavía preguntas, llame al departamento de servicio al cliente de HOME RIGHT® al teléfono 1-800-264-5442 (8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Centro de EE. UU.) Usos de la pistola de calor HOME RIGHT® • QUITAR pintura y barnices para trabajos de reacabado • DESPEGAR adhesivos de parachoques, calcomanías, linóleo, Formica, chapas y laminados • ABLANDAR adhesivos, masilla y material de calafateo • DESCONGELAR cerraduras congeladas, tubos congelados, canalones de techos y canaletas de bajadas de agua • AFLOJAR ajustes, tuercas y pernos oxidados • DOBLAR tubos y láminas de plástico • SECAR y endurecer proyectos de artesanías • SECAR y endurecer pinturas y rellenos de automóviles (se deben observar las recomendaciones del fabricante del producto.) Tarjeta de registro del producto Sírvase rellenar la tarjeta de registro del producto anexa y enviárnosla, o regístrese en nuestro sitio web: www.homeright.com. Instrucciones de seguridad importantes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. No trate usted de reparar ni de desarmar la pistola de calor. Cualquier reparación deberá estar a cargo de un taller calificado cuyo personal esté familiarizado con esta pistola de calor, o deberá enviarse la unidad a HOME RIGHT®. (Consulte el apartado de garantía de 2 años.) En caso de que una persona no autorizada abra la herramienta, se anulará la garantía. Tenga presente que el calor de esta herramienta podría incendiar materiales inflamables en áreas ocultas detrás de paredes, cielo rasos, pisos o tablas de sofito. Es posible que la ignición de estos materiales no sea inmediatamente obvia y podría dar lugar a daños materiales y lesiones personales. Al trabajar en estos lugares, mantenga siempre la pistola de calor con un movimiento hacia adelante y hacia atrás; si hace pausas o la deja en un solo punto, podrían encenderse el panel o los materiales que estén detrás del mismo. NO DEJE DESATENDIDA UNA PISTOLA DE CALOR QUE ESTÉ ENCENDIDA. PISTOLAS DE CALOR C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 14 m ADVERTENCIA: PINTURAS CON PLOMO Tenga muchísimo cuidado al quitar pintura de una superficie. Las peladuras, los residuos y los vapores de pintura pueden contener plomo, que es un elemento venenoso. Cualquier pintura hecha antes del año 1977 podría contener plomo, y es muy probable que las pinturas aplicadas a casas antes de 1950 contengan plomo. Una vez que se deposita en una superficie, es posible ingerir el plomo a través del contacto de la mano a la boca. La exposición a niveles de plomo, incluso bajos, puede causar daños irreversibles al cerebro y al sistema nervioso; los fetos y los niños pequeños son particularmente vulnerables. Antes de comenzar cualquier proceso de eliminación de pintura, es importante determinar si dicha pintura contiene plomo. Esto puede hacerlo el departamento de salud local o un profesional que determine el nivel de plomo de la pintura en cuestión mediante un analizador de pintura. EL DECAPADO DE SUPERFICIES QUE CONTENGAN PINTURAS DE PLOMO DEBE ESTAR A CARGO DE UN PROFESIONAL, Y NO DEBE REALIZARSE CON UNA PISTOLA DE CALOR. ESPAÑOL 14 6/21/10 8:57 AM Instrucciones de seguridad importantes m ADVERTENCIA: PUEDE CAUSAR DAÑOS MATERIALES O LESIONES GRAVES 1. Mantenga la pistola de calor lejos del alcance de los niños. 2. No toque la boquilla mientras la pistola de calor esté encendida porque puede ocasionar quemaduras graves. Protéjase las manos con guantes. 3. Mantenga fijos y estables los artículos portátiles mientras los decapa. 4. Asegúrese de que la pistola de calor esté fría antes de guardarla. 5. No deje desatendida la pistola de calor. Si debe salir del área de trabajo, apáguela y desconéctela. m ADVERTENCIA No toque la boquilla mientras esté trabajando porque puede ocasionar quemaduras graves. m ADVERTENCIA: EXPLOSIÓN O INCENDIO La pistola de calor produce aire a temperaturas extremadamente altas (hasta 593 °C). Úsela con cuidado para evitar la ignición de los materiales combustibles. 1. Mantenga la pistola de calor en movimiento constante. 2. Tenga presente que el calor de esta herramienta podría incendiar materiales inflamables de áreas ocultas detrás de paredes, techos, pisos, tablas de sofito o detrás del revestimiento exterior de la casa. Revise estas áreas antes de aplicar calor y no use la pistola en presencia de materiales inflamables, o si no se sabe si los hay. Es posible que la ignición de estos materiales no sea inmediatamente obvia y podría dar lugar a daños materiales y lesiones personales. 3. No use la pistola cerca de superficies agrietadas ni cerca de tubería de metal o cubrejuntas metálicas. 4. No use herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases inflamables. 5. No use la pistola cerca de materiales combustibles (como pasto y hojas secas y papel), que se pueden quemar e incendiar. PISTOLAS DE CALOR C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 15 6. La boquilla se pone muy caliente. No coloque la pistola de calor sobre superficies inflamables mientras la maneja o inmediatamente después de apagarla. Siempre colóquela en una superficie plana y nivelada de manera que la boquilla quede orientada hacia arriba. 7. No use la pistola de calor como secador de pelo. m ADVERTENCIA: RIESGO ELÉCTRICO. PUEDE CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES GRAVES O PÉRDIDA DE LA VIDA 1. No desarme la pistola de calor. 2. No trabaje en áreas húmedas ni exponga la pistola de calor a la lluvia. No la sumerja. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no ponga su cuerpo en contacto con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, estufas, radiadores, escaleras de aluminio ni otros dispositivos conectados a tierra. 4. No la porte por el cordón. Inspeccione el cordón para ver si tiene desgaste o daños. 5. Use sólo cordones de extensión especificados por UL (CSA para Canadá) clasificados para uso exterior. 6. Si su pistola de calor tiene un enchufe de tres patas, no le quite la pata de conexión a tierra. En Canadá no se pueden usar adaptadores para tomacorriente para enchufes de tres patas. Esta unidad debe enchufarse únicamente a tomacorrientes con conexión a tierra. m ADVERTENCIA: NO TRATE DE REPARAR NI DE DESARMAR LA PISTOLA DE CALOR Cualquier reparación deberá estar a cargo de un taller calificado cuyo personal esté familiarizado con esta herramienta, o se deberá enviar la unidad a HOME RIGHT. (Consulte la garantía.) En caso de que una persona no autorizada abra la herramienta, se anulará la garantía. m ADVERTENCIA: ADVERTENCIA DE LA PROP. 65 La manipulación de los cables eléctricos revestidos de este producto puede causar exposición al plomo, que es un elemento químico conocido en el estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros daños al aparato reproductor. Lávese las manos después de manipularlos. ESPAÑOL 15 6/21/10 8:57 AM Directrices de funcionamiento de la pistola de calor: todos los modelos SUGERENCIAS ÚTILES ANTES DE COMENZAR • Mantenga limpio el borde de la herramienta de raspado para facilitar el trabajo. • No use la pistola de calor en superficies que se puedan dañar con el calor tales como revestimientos exteriores de vinilo, canales y marcos de ventanas. • Cuando quite pintura de marcos de ventanas, la pistola de calor suavizará la masilla. Tenga cuidado de no penetrar en la masilla con el raspador. La masilla se endurecerá después de que se enfríe. • No aplique la pistola de calor a vidrio laminado de aislamiento para ventanas como Thermopane. La expansión del borde del vidrio puede romper el sello del borde. • Al raspar impostas, no caliente excesivamente los bordes de las tejas de asfalto que sobresalen del borde del revestimiento. Demasiado calor fundirá el asfalto. El decapado de pintura por calor es seguro si se observan las pautas siguientes; sin embargo, tenga siempre a la mano un recipiente con agua o un extintor ABC. 6. 7. 8. DIRECTRICES PARA QUITAR PINTURA 1. Ponga la pieza que se va a decapar al aire libre. Si eso no fuera posible, mantenga bien ventilada la zona de trabajo. Abra todas las ventanas existentes y ponga un extractor de aire en una de ellas. Asegúrese de que el extractor esté extrayendo el aire de adentro hacia fuera. 2. Quite o cubra alfombras, tapetes, muebles, ropa, utensilios de cocina y conductos de aire. Si estos objetos no pueden quitarse, póngalos en el centro del cuarto y cúbralos. 3. Ponga paños en el piso para que recojan las virutas y peladuras de pintura. Póngase ropa protectora tal como camisas de trabajo adicionales, overoles y casco. 4. Trabaje en un cuarto a la vez. Saque los muebles o colóquelos en el centro del cuarto, cubiertos. Coloque paños en la parte inferior de las puertas para así sellar las zonas de trabajo y aislarlas del resto de la residencia. 5. No permita en la zona de trabajo la presencia de niños, mujeres embarazadas (o que estén considerando quedar embarazadas) y madres PISTOLAS DE CALOR C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 16 9. 10. 11. que estén amamantando, hasta que todo el trabajo esté finalizado y la zona esté limpia. Póngase una careta antipolvo o una máscara para polvo de doble filtro (polvo y vapores) que esté aprobada por el Organismo de Seguridad y Salud en el Trabajo (Occupational Safety & Health Administration, OSHA), el Instituto Nacional de Seguridad y Salud (National Institute of Safety and Health, NIOSH) o el Departamento de Minas de los Estados Unidos (United States Bureau of Mines). Estas máscaras y filtros reemplazables están disponibles en ferreterías y tiendas del ramo. Compruebe que la máscara le quede ajustada; las barbas y el vello facial pueden impedir el sellado apropiado de la careta o máscara. Cambie los filtros a menudo. LAS MÁSCARAS DE PAPEL DESECHABLES NO SON ADECUADAS PARA ESTAS LABORES. Tenga cuidado al manejar la pistola de calor. Mantenga siempre la pistola de calor en movimiento, puesto que el exceso de calor generará vapores que podrían afectar la salud y ser peligrosos si se inhalan. No permita alimentos ni bebidas en el área de trabajo. Lávese las manos, los brazos y la cara, y enjuáguese la boca antes de comer o beber. No fume ni masque goma de mascar ni tabaco en el área de trabajo. Limpie el polvo y la pintura decapados pasando un trapeador mojado por el piso. Limpie con un trapo mojado todas las paredes, los marcos de ventanas y cualquier otra superficie que tenga restos de pintura o polvo. NO BARRA, ASPIRE CON ASPIRADORA NI TAMPOCO LIMPIE EL POLVO CON UN TRAPO SECO. Lave las áreas y páseles un trapeador con detergente de alto fosfato o fosfato trisódico (TSP). Al finalizar cada sesión de trabajo, ponga las virutas de pinturas y la suciedad en una bolsa doble de plástico, ciérrela con cinta pegante o alambres de amarre y deséchelas de la manera correcta. Quítese la ropa protectora y los zapatos de trabajo en el área de trabajo para evitar transportar el polvo al resto de la residencia. Lave las ropas de trabajo por separado. Limpie los zapatos con un trapo mojado que deberá lavar después con las ropas de trabajo. Lávese muy bien el cabello y el cuerpo con agua y jabón. ESPAÑOL 16 6/21/10 8:57 AM Directrices de funcionamiento de la pistola de calor: todos los modelos CÓMO QUITAR PINTURA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. El aire tibio precalienta la superficie. La pistola de calor calienta la superficie y hace que la pintura se ablande para poderla raspar fácilmente sin dañar la superficie. 2. La pintura se ablanda con el aire caliente. Algunas pinturas se ablandan sin formar ampollas y algunas se pueden volver gomosas, mientras que otras podrían requerir temperaturas más altas. 3. Cuando trabaje con varias capas de pintura, ayuda si se calienta completamente la superficie para que todas las capas se puedan quitar al mismo tiempo. NOTA: • Un cepillo de alambre suave puede ser la mejor herramienta para superficies intrincadas. • Las pinturas y los acabados minerales tales como la pintura de cemento y porcelana no se ablandan y no se pueden quitar con la pistola de calor. • Suavice la pintura lo suficiente para que se pueda raspar con facilidad. No trate de quemarla, porque el quemado de la superficie podría decolorar la madera subyacente. 4. Raspe y saque la pintura tan pronto como se ablande. El mejor método para quitar la pintura es mover lenta y constantemente la pistola de calor hacia adelante haciendo un ángulo con la superficie, apuntando la boquilla hacia la dirección del movimiento. Esto le permite raspar con seguridad fuera del chorro de aire caliente y mantiene más fríos el raspador y la superficie que se está raspando. 5. Permita que se enfríe la superficie decapada. No permita nunca la entrada de líquidos dentro de la pistola de calor ni tampoco sumerja ninguna parte de la misma en un líquido. Asegúrese de que las aberturas de entrada y la cubierta estén limpias y libres de obstrucciones. Si es necesario, limpie la abertura de entrada y la cubierta con un cepillo suave y seco. Limpie las cubiertas de la pistola de calor únicamente con jabón suave y un trapo humedecido. No limpie la pistola de calor con limpiadores de caseros, puesto que muchos de ellos contienen productos químicos que pueden causar daños considerables a la pistola. Tampoco debe usar gasolina, trementina, laca o diluyente de pintura, líquidos de lavado al seco o productos similares. PISTOLAS DE CALOR C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 17 ALMACENAMIENTO Antes de guardar la pistola de calor debe esperar a que la boquilla se enfríe a temperatura ambiente. Con el paso del tiempo, el alto calor de la pistola hará que la boquilla se descolore. Esto es normal y no afectará el rendimiento ni la vida de la pistola. ESPAÑOL 17 6/21/10 8:57 AM Modo de empleo del modelo HEAT PRO El envase del modelo HEAT PRO contiene una pistola de calor. Especificaciones del modelo HEAT PRO Potencia Temperatura Hasta 1200 watts Dos temperaturas Baja: 260 °C / Alta: 538 °C 120 V 10 A 4100 BTU 0.6 kg 1.8 m Alto, Bajo, Apagado Voltaje Amperaje Energía térmica Peso Longitud del cable Ajustes Funcionamiento del modelo HEAT PRO Las siguientes instrucciones son una guía general para usar la pistola de calor HEAT PRO. Cada proyecto es diferente, así que guíese por estas instrucciones como punto de referencia para determinar el mejor ajuste de calor y distancia de posición de la pistola de calor para su proyecto. Antes de enchufar el modelo HEAT PRO a un tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el conmutador esté en posición de apagado (Off). 1. Enchúfelo a un tomacorriente estándar de tres orificios. 2. Para comenzar, deslice el conmutador a la posición de bajo o de alto. El ruido del ventilador accionado con motor indicará que la unidad está funcionando. La bobina de calentamiento lentamente se tornará roja. Nota: Es posible que se produzca humo durante el arranque inicial debido a la combustión de los aceites de fabricación en la boquilla. Esto es normal y deberá desaparecer en no más de 1 minuto. m Precaución: Si el motor del ventilador de la pistola de calor no se enciende cuando el conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague inmediatamente el conmutador. El elemento de calentamiento se quemará si el ventilador no lo enfría. 3. En la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las instrucciones para quitar la pintura. 4. Para apagar la unidad, deslice el conmutador a la posición de Apagado y desenchufe. Ponga el modelo HEAT PRO en posición vertical sobre HEAT PRO C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 18 una superficie estable y nivelada; Esto ayudará a agilizar el proceso de enfriamiento porque el aire ascenderá naturalmente sobre el elemento de calentamiento. Permita que el modelo HEAT PRO se enfríe completamente antes de guardarlo. HEAT PRO Usos y ajustes de calor correspondientes Para quitar Ajuste Suavizar pintura y barniz Alta Uretano de muebles y piezas de madera Baja Etiquetas y calcomanías de parachoques Baja Pisos de vinilo Alta Linóleo Alta Laminados Alta Material de calafateo Alta Masilla para ventanas Alta Para secar Superficies metálicas antes de pintarlas Alta Sistema de encendido Baja Para calentar Envoltura/tubos de plástico termoencogible Baja Coberturas de plástico termoencogible para ventanas Baja Candados y tubos de agua congelados Baja Cojinetes y engranajes para montaje Alta Aflojamiento de pernos oxidados Alta Otros usos Soldadura de tubos de agua Alta Soldadura de plástico Alta Doblado de plástico/policarbonato Baja Encerado de esquíes Baja ESPAÑOL 18 6/21/10 8:57 AM Modo de empleo del modelo HEAT PRO PLUS El juego del modelo HEAT PRO PLUS contiene una pistola de calor, una boquilla concentradora y una boquilla raspadora. Especificaciones del modelo HEAT PRO PLUS Potencia Temperatura Hasta 1200 watts Dos temperaturas Baja: 260 °C / Alta: 538 °C 120 V 10 A 4100 BTU 0.6 kg 1.8 m Alto, Bajo, Apagado Voltaje Amperaje Salida Peso Longitud del cable Ajustes Funcionamiento del modelo HEAT PRO PLUS Las siguientes instrucciones son una guía general para usar la pistola de calor HEAT PRO PLUS. Cada proyecto es diferente, así que guíese por estas instrucciones como punto de referencia para determinar el mejor ajuste de calor y distancia de posición de la pistola de calor para su proyecto. Antes de enchufar el modelo HEAT PRO PLUS a un tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el conmutador esté en posición de apagado. 1. Enchúfela a un tomacorriente estándar. 2. Para comenzar, deslice el conmutador a la posición de bajo o de alto. El ruido del ventilador accionado con motor indicará que la unidad está funcionando. La bobina de calentamiento lentamente se tornará roja. Nota: Es posible que se produzca humo durante el arranque inicial debido a la combustión de los aceites de fabricación en la boquilla. Esto es normal y deberá desaparecer en no más de 1 minuto. m Precaución: Si el motor del ventilador de la pistola de calor no se enciende cuando el conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague inmediatamente el conmutador. El elemento de calentamiento se quemará si el ventilador no lo enfría. 3. En la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las instrucciones para quitar la pintura. HEAT PRO PLUS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 19 Raspador Boquilla deflectora 4. Para apagar la unidad, deslice el conmutador a la posición de Apagado y desenchufe. Ponga el modelo HEAT PRO en posición vertical sobre una superficie estable y nivelada, Esto ayudará a agilizar el proceso de enfriamiento porque el aire ascenderá naturalmente sobre el elemento de calentamiento. Permita que el modelo HEAT PRO se enfríe completamente antes de guardarlo. Cómo conectar accesorios al modelo HEAT PRO PLUS 1. Ponga el modelo HEAT PRO PLUS en posición vertical sobre una superficie nivelada; asegúrese de que la punta esté fría. 2. Coloque la boquilla accesoria sobre la boquilla abierta y presiónela firmemente hasta que quede fija. 3. Para retirarla, ponga la pistola de calor con la boquilla orientada hacia arriba. Espere a que se enfríe. 4. Hale la boquilla accesoria de la parte superior con un movimiento giratorio y hale rectamente. 5. Use sólo accesorios diseñados para esta pistola de calor. ESPAÑOL 19 6/21/10 8:57 AM Modo de empleo del modelo HEAT PRO PLUS HEAT PRO PLUS Usos y ajustes de calor correspondientes para las boquillas y los raspadores Para quitar Ajuste Suavizar pintura y barniz Alta Uretano de muebles y piezas de madera Baja Etiquetas y calcomanías de parachoques Baja Pisos de vinilo Alta Linóleo Alta Laminados Alta Material de calafateo Alta Masilla para ventanas Alta Uniones y reparación de paredes de yeso Baja Para secar Superficies metálicas antes de pintarlas Alta Sistema de encendido Baja Para calentar Envoltura/tubos de plástico termoencogible Baja Coberturas de plástico termoencogible para ventanas Baja Candados y tubos de agua congelados Baja Cojinetes y engranajes para montaje Alta Aflojamiento de pernos/tuercas/tornillos oxidados Alta Otros usos Soldadura de tubos de agua Alta Soldadura de plástico Alta Doblado de plástico/policarbonato Baja Encerado de esquíes Baja HEAT PRO PLUS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 20 Boquilla recomendada — Boquilla deflectora — — — — Boquilla deflectora Boquilla deflectora — — — — — — — — — — — — ESPAÑOL 20 6/21/10 8:57 AM MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO DELUXE II Estos modelos se suministran con una pistola de calor con pantalla de LED, raspadores especializados, boquillas y estuche. Especificaciones del modelo HEAT PRO DELUXE II Potencia 44 a 1250 watts Temperatura Baja: 60 °C / Alta: 593 °C Voltaje 120 V Amperaje 0.5 a 10.5 A Salida 4250 BTU Peso 0.6 kg Longitud del cable 1.8 m Ajustes Alto, Bajo, Apagado Funcionamiento del modelo HEAT PRO DELUXE II Las siguientes instrucciones son una guía general para usar la pistola de calor HEAT PRO DELUXE II. Cada proyecto es diferente, así que guíese por estas instrucciones como punto de referencia para determinar el mejor ajuste de calor y distancia de posición de la pistola de calor para su proyecto. Antes de conectar la unidad a un tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el conmutador esté en posición de apagado. 1. Enchúfela a un tomacorriente estándar. 2. Para comenzar, deslice el conmutador a la posición de bajo o de alto. El ruido del ventilador accionado con motor indicará que la unidad está funcionando. La bobina de calentamiento lentamente se tornará roja. Nota: Es posible que se produzca humo durante el arranque inicial debido a la combustión de los aceites de fabricación en la boquilla. Esto es normal y deberá desaparecer en no más de 1 minuto. m Precaución: Si el motor del ventilador de la pistola de calor no se enciende cuando el conmutador se coloca en Bajo o Alto, apague inmediatamente el conmutador. El elemento de calentamiento se quemará si el ventilador no lo enfría. 3. En la sección DIRECTRICES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE CALOR encontrará las instrucciones para quitar la pintura. 4. Con el ajuste, aumente (+) o disminuya (-) el calor según sea necesario. Los indicadores luminosos de LED indican el nivel de temperatura, de bajo a alto. 5. Para apagar la pistola, deslice el conmutador a la posición de Apagado y desenchufe. Permita que la pistola de calor se enfríe completamente antes de guardarla. HEAT PRO DELUXE II C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 21 Modo de conexión de los accesorios 1. Ponga la unidad en posición vertical sobre una superficie nivelada; asegúrese de que la punta esté fría. 2. Coloque la boquilla accesoria sobre la boquilla abierta y presiónela firmemente hasta que quede fija. 3. Para retirarla, ponga la pistola de calor con la boquilla orientada hacia arriba. Espere a que se enfríe. 4. Hale la boquilla accesoria de la parte superior con un movimiento giratorio y hale rectamente. 5. Use sólo accesorios diseñados para esta pistola de calor. HEAT PRO DELUXE II Boquilla concentradora Boquilla de gancho Boquilla Raspador para todo uso deflectora Boquilla protectora de ventanas Mango del raspador Raspador triangular Raspador combinado Raspador en forma de corazón ESPAÑOL 21 6/21/10 8:57 AM MODO DE EMPLEO DEL MODELO HEAT PRO DELUXE II Usos de los raspadores especializados del modelo HEAT PRO DELUXE II Raspador Raspador para todo uso Raspador triangular Raspador combinado Raspador en forma de corazón Tipo de proyecto Para superficies grandes y planas Para superficies y bordes planos de madera Perfecto para molduras Para esquinas y bordes agudos HEAT PRO DELUXE II Usos y ajustes de calor correspondientes para las boquillas y los raspadores Para quitar Ajuste (+ o – en la pistola) Suavizar pintura y barniz Alta Uretano de muebles y piezas de madera Baja Etiquetas y calcomanías de parachoques Baja Pisos de vinilo Alta Linóleo Alta Laminados Alta Material de calafateo Alta Masilla para ventanas Alta Para secar Superficies metálicas antes de pintarlas Alta Sistema de encendido Baja Pintura y barniz Baja Componentes eléctricos Baja Para calentar Envoltura/tubos de plástico termoencogible Baja Coberturas de plástico termoencogible para ventanas Baja Candados y tubos de agua congelados Baja Cojinetes y engranajes para montaje Alta Aflojamiento de pernos oxidados Medio Otros usos Soldadura de tubos de agua Alta Soldadura de uniones de tuberías con estaño Alta Soldadura de plástico Alta Doblado de plástico/policarbonato Medio Encerado de esquíes Baja HEAT PRO DELUXE II C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 22 Boquilla o raspador recomendado Raspador Boquilla concentradora — — — — Boquilla concentradora Boquilla concentradora Boquilla concentradora — — — — — Boquilla concentradora Boquilla concentradora Boquilla concentradora Boquilla concentradora Boquilla concentradora Boquilla concentradora Boquilla concentradora — ESPAÑOL 22 6/21/10 8:57 AM VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MANUEL D’INSTRUCTION Modèles de pistolets à air chaud HEAT PRO HEAT PRO HEAT PRO PLUS HEAT PRO DELUXE II m AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTION. HEAT PRO PLUS DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’AIRE DE TRAVAIL. INFORMATIONS IMPORTANTES À CONNAÎTRE : • Le décapage efficace de la peinture exige une certaine technique. Suivez les instructions de ce manuel. • En plus de décaper la peinture, votre pistolet à air chaud peut être utilisé pour ramollir le linoléum et les carreaux à plancher, ramollir les adhésifs sensibles à la chaleur, activer le plastique thermorétractable et dégeler les tuyaux de plomberie gelés. HEAT PRO DELUXE II Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou (763) 780-5115, de 8h00 à 17h00, heure normale du Centre. PISTOLETS À AIR CHAUD C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 23 FRANÇAIS 23 6/21/10 8:57 AM Table des matières FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT..............................................................................................................25 Utilisez votre pistolet à air chaud HOME RIGHT® pour les tâches suivantes................................................25 Carte d’enregistrement du produit................................................................................................................25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......................................................................................................25 m AVERTISSEMENT : Peintures au plomb..................................................................................................25 m AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels ou de blessures graves.........................................26 m AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels ou de blessures graves.........................................26 m AVERTISSEMENT : Cet appareil comporte des pièces sous tension pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves ou mortelles.................................................................26 m AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de réparer ou de démonter le pistolet à air chaud vous-même.....26 m AVERTISSEMENT : Avertissement Proposition 65..................................................................................26 DIRECTIVES D’UTILISATION DES PISTOLETS À AIR CHAUD – TOUS LES MODÈLES . .................................27 Conseils pratiques avant l’utilisation............................................................................................................27 Directives pour le décapage de la peinture...................................................................................................27 Comment décaper la peinture .....................................................................................................................28 Nettoyage et entretien...................................................................................................................................28 Rangement...................................................................................................................................................28 UTILISATION DU MODÈLE HEAT PRO.............................................................................................................29 Caractéristiques du modèle HEAT PRO........................................................................................................29 Fonctionnement du modèle HEAT PRO........................................................................................................29 Utilisations et réglages correspondants du pistolet HEAT PRO....................................................................29 UTILISATION DU MODÈLE HEAT PRO PLUS...................................................................................................30 Caractéristiques du modèle HEAT PRO PLUS..............................................................................................30 Fonctionnement du modèle HEAT PRO PLUS .............................................................................................30 Fixation d’accessoires au modèle HEAT PRO PLUS.....................................................................................30 Utilisations et réglages de chaleur correspondants......................................................................................31 UTILISATION DU MODÈLE HEAT PRO DELUXE II . .........................................................................................32 Caractéristiques du modèle HEAT PRO DELUXE II.......................................................................................32 Fonctionnement du modèle HEAT PRO DELUXE II .....................................................................................32 Fixation d’accessoires au modèle HEAT PRO DELUXE II..............................................................................32 Utilisations des grattoirs spécialisés du modèle HEAT PRO DELUXE II.......................................................33 Utilisations des grattoirs et buses et réglages de chaleur correspondants...................................................33 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS..................................................................................................................36 PISTOLETS À AIR CHAUD C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 24 FRANÇAIS 24 6/21/10 8:57 AM Nous vous félicitons d’avoir acheté un pistolet à air chaud HOME RIGHT®. Tout comme les autres outils électriques, les pistolets à air chaud sont sécuritaires lorsqu’ils sont utilisés correctement, mais peuvent être dangereux dans le cas contraire. Il incombe à l’utilisateur de lire toutes les directives avant de faire fonctionner ou d’utiliser le pistolet à air chaud correctement. Lisez attentivement ces instructions et suivez toutes les consignes de sécurité. Si ces précautions ne sont pas prises, des blessures corporelles et/ou des dommages matériels pourraient en résulter. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, appelez le service à la clientèle de HOME RIGHT® au 1 800 264-5442 (de 8h00 à 17h00, heure normale du Centre). Utilisez votre pistolet à air chaud HOME RIGHT® pour les tâches suivantes : • DÉCAPER la peinture et le vernis pour la refinition • RETIRER les autocollants, les décalcomanies, le linoléum, le Formica, le placage et les stratifiés • RAMOLLIR les adhésifs, les mastics et les pâtes à calfeutrer • DÉGELER les serrures, tuyaux, gouttières et descentes de gouttière • DESSERRER les boulons, écrous et raccords rouillés • PLIER les tuyaux et les panneaux de plastique • SÉCHER et durcir les projets d’artisanat • SÉCHER et durcir les peintures et les pâtes pour carrosserie d’automobile (suivez les recommandations du fabricant du produit.) Carte d’enregistrement du produit Veuillez remplir et nous faire parvenir la carte d’enregistrement ci-jointe ou enregistrer votre produit sur notre site Web à www.homeright.com. Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION Ne tentez jamais de réparer (ou de démonter) le pistolet à air chaud vous-même. Les réparations doivent être effectuées par un atelier professionnel familier avec ce pistolet à air chaud ou par HOME RIGHT® en lui retournant l’appareil. (voir la garantie de deux ans). L’ouverture de l’outil par toute personne non autorisée annulera la garantie. Sachez que la chaleur de ce pistolet peut mettre le feu à des matériaux inflammables dissimulés dans un mur, un plafond, un plancher ou des panneaux d’avant-toit. L’inflammation d’un de ces matériaux n’étant pas toujours facile à déceler, des dommages matériels et des blessures corporelles peuvent en résulter. Lorsque vous travaillez dans de tels endroits, bougez constamment le pistolet à air chaud dans un mouvement de va-et-vient. Aller trop lentement ou s’arrêter en un point peut enflammer le panneau ou les matériaux situés derrière. m AVERTISSEMENT : PEINTURES AU PLOMB Faites très attention lors du décapage de peintures. Les pelures, résidus et vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb, lequel est toxique. Toute peinture datant d’avant 1977 peut contenir du plomb et la peinture des maisons bâties avant 1950 en contient très probablement. Une fois déposé sur une surface, le plomb peut être ingéré par le contact main à bouche. L’exposition même à de très faibles quantités de plomb peut causer des dommages irréversibles au cerveau et au système nerveux. Les enfants et les fœtus sont particulièrement vulnérables. Avant de commencer tout projet de décapage, vous devez déterminer si la peinture contient du plomb. Votre service de santé local ou un professionnel utilisant un analyseur de peinture peut vérifier la teneur en plomb de la peinture à décaper. LES PEINTURES AU PLOMB NE DOIVENT ÊTRE DÉCAPÉES QUE PAR UN PROFESSIONNEL ET SANS PISTOLET À AIR CHAUD. NE LAISSEZ PAS LE PISTOLET SANS SURVEILLANCE PENDANT QU’IL EST EN MARCHE. PISTOLETS À AIR CHAUD C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 25 FRANÇAIS 25 6/21/10 8:57 AM Consignes de sécurité importantes m AVERTISSEMENT : RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS OU DE BLESSURES GRAVES 1. Gardez le pistolet à air chaud hors de portée des enfants. 2. Ne touchez pas la buse pendant que le pistolet à air chaud est en marche. De graves brûlures peuvent en résulter. Portez des gants afin de vous protéger les mains. 3. Stabilisez et fixez fermement les pièces lors du décapage. 4. Assurez-vous que le pistolet à air chaud est refroidi avant de le ranger. 5. Ne laissez pas le pistolet à air chaud sans surveillance. Mettez-le hors tension et débranchez-le avant de quitter l’aire de travail. m AVERTISSEMENT Ne touchez pas à la buse pendant le travail. De graves brûlures peuvent en résulter. m AVERTISSEMENT : EXPLOSION OU INCENDIE Ce pistolet à air chaud génère des températures extrêmement élevées (pouvant atteindre 593 °C ou 1100 °F). Il doit être utilisé avec prudence afin d’éviter toute inflammation de matériaux combustibles. 1. Maintenez le pistolet constamment en mouvement. 2. Sachez que la chaleur de ce pistolet peut mettre le feu à des matériaux inflammables dissimulés dans un mur, un plafond, un plancher, des panneaux d’avant-toit ou de parement extérieur. Vérifiez ces surfaces avant d’y appliquer de la chaleur et n’utilisez pas le pistolet lorsqu’elles comportent un matériau inflammable ou si vous n’en êtes pas sûr. L’inflammation d’un de ces matériaux n’étant pas toujours facile à déceler, des dommages matériels et des blessures corporelles peuvent en résulter. 3. N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des surfaces présentant des fissures ou à proximité de solins ou de tuyaux en métal. 4. N’utilisez jamais d’outils électriques à proximité de liquides ou de gaz inflammables. 5. N’utilisez pas le pistolet en présence de matériaux combustibles, tels que de l’herbe, des feuilles sèches ou du papier. PISTOLETS À AIR CHAUD C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 26 6. La buse atteint une très haute température. Par conséquent, ne déposez pas le pistolet à air chaud sur une surface inflammable lors de son utilisation ou immédiatement après l’avoir arrêté. Placez-le toujours sur une surface plane et de niveau, la buse pointant vers le haut. 7. N’utilisez pas le pistolet à air chaud en tant que séchoir à cheveux. m AVERTISSEMENT : ÉLECTRIQUE. PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES 1. Ne démontez pas l’appareil. 2. Ne travaillez pas dans un endroit humide et n’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’immergez pas dans l’eau. 3. Pour vous protéger contre les chocs électriques, évitez tout contact de votre corps avec des éléments mis à la terre, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières, échelles en aluminium ou tout autre dispositif mis à la terre. 4. Ne transportez jamais l’appareil en le saisissant par le cordon. Vérifiez régulièrement l’état du cordon afin de vous assurer que ce dernier n’est pas usé ou endommagé. 5. N’utilisez que des rallonges homologuées UL ou CSA (pour le Canada), prévues pour un usage à l’extérieur. 6. Si votre pistolet à air chaud dispose d’une fiche à trois broches, n’enlevez jamais la broche de mise à la terre. Au Canada, il est interdit d’utiliser un adaptateur pour fiche à trois broches. Branchez cet appareil uniquement sur une prise murale avec mise à la terre. m AVERTISSEMENT : NE TENTEZ JAMAIS DE RÉPARER OU DE DÉMONTER LE PISTOLET À AIR CHAUD VOUS-MÊME Les réparations doivent être effectuées par un atelier professionnel familier avec ce pistolet à air chaud ou par HOME RIGHT en lui retournant l’appareil. (Reportez-vous à la garantie.) L’ouverture de l’outil par toute personne non autorisée annulera la garantie. m AVERTISSEMENT : PROPOSITION 65 La manipulation des fils électriques enrobés de ce produit vous expose à du plomb, un matériau chimique connu dans l’État de Californie pour causer des anomalies congénitales et d’autres malformations de la reproduction. Lavez-vous les mains après utilisation. FRANÇAIS 26 6/21/10 8:57 AM Directives d’utilisation des pistolets à air chaud – tous les modèles CONSEILS PRATIQUES AVANT L’UTILISATION • Assurez-vous de maintenir le bord du grattoir propre pour faciliter le travail. • N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des surfaces pouvant être endommagées par la chaleur, telles que le vinyle, les revêtements extérieurs, les gouttières et les châssis de fenêtre. • Lorsque vous utilisez le pistolet pour décaper des châssis de fenêtre, l’air chaud ramollit le mastic. Prenez bien soin de ne pas enlever le mastic par inadvertance avec le grattoir. Le mastic durcit à nouveau une fois refroidi. • N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des fenêtres isolantes à vitrages multiples, comme les vitres Thermopane. La dilatation du verre risque de briser le joint fixé sur le pourtour des vitres. • Lors du décapage des bordures d’avant-toit, ne surchauffez pas les bords des bardeaux d’asphalte qui dépassent la toiture. Une chaleur trop intense fait fondre l’asphalte. Le décapage de peinture à l’aide du pistolet à air chaud est sans danger si vous suivez les directives ci-dessous. Il est néanmoins recommandé de conserver un contenant d’eau ou un extincteur ABC à portée de main. DIRECTIVES POUR LE DÉCAPAGE DE LA PEINTURE 1. Placez l’objet à décaper à l’extérieur. Si cela est impossible, aérez correctement l’aire de travail. Ouvrez les fenêtres et placez un ventilateur dans l’une d’elles. Assurez-vous que le ventilateur chasse l’air de l’intérieur vers l’extérieur. 2. Enlevez ou couvrez les tapis, carpettes, meubles, vêtements, ustensiles de cuisine et conduits d’air. S’ils ne peuvent être enlevés, placez-les au centre de la pièce et couvrez-les. 3. Étalez une toile de peintre sur le sol pour ramasser les écailles et pelures de peinture. Portez des vêtements protecteurs comme une chemise, une combinaison et un casque de travail. 4. Travaillez dans une seule pièce à la fois. Enlevez les meubles ou placez-les, couverts, au centre de la pièce. L’aire de travail doit être isolée du reste des zones d’habitation en fermant l’embrasure des portes avec une toile. PISTOLETS À AIR CHAUD C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 27 5. Les enfants, les femmes enceintes ou potentiellement enceintes ainsi que les mères qui allaitent doivent se tenir hors de l’aire de travail jusqu’à ce que les travaux soient terminés et l’endroit nettoyé. 6. Portez un masque antipoussières ou un masque à double filtre (poussières et vapeurs) homologué par l’Occupational Safety & Health Administration (OSHA), l’Institut national pour la santé et l’hygiène professionnelles (NIOSH) ou le Bureau des Mines des États-Unis. Ces masques et leurs filtres remplaçables sont vendus dans les principaux centres de rénovation et les quincailleries. Assurez-vous que le masque est bien ajusté. Les barbes et la pilosité du visage peuvent nuire à l’étanchéité du masque. Remplacez souvent les filtres. LES MASQUES JETABLES EN PAPIER NE CONVIENNENT PAS. 7. Prenez garde en utilisant le pistolet à air chaud. Gardez l’outil en mouvement car une chaleur excessive générera des vapeurs nocives ou dangereuses pouvant être inhalées par l’utilisateur. 8. Gardez les aliments et boissons hors des lieux de travail. Lavez-vous les mains, les bras et le visage, et rincez-vous la bouche avant de manger ou de boire. Ne fumez pas et ne mâchez ni gomme ni tabac dans l’aire de travail. 9. Enlevez tous les résidus et poussières de peinture et lavez le plancher à la vadrouille. Utilisez un chiffon humide pour laver les murs, les seuils et toute surface sur laquelle la peinture et la poussière peuvent s’accrocher. NE PAS BALAYER, ÉPOUSSETER NI ASPIRER. Utilisez un détergent à haute teneur en phosphate ou du phosphate trisodique (TSP) pour nettoyer les lieux et laver le plancher 10. À la fin de chaque séance de travail, placez les écailles de peinture et les débris dans un double sac de plastique, fermez-le avec du ruban ou une attache et jetez-le comme il convient. 11. Enlevez les vêtements protecteurs et les chaussures de travail sur place pour éviter de transporter des poussières dans le reste de l’habitation. Lavez les vêtements de travail séparément des autres vêtements. Essuyez les chaussures avec un chiffon humide qui sera ensuite lavé avec les vêtements de travail. Lavezvous les cheveux et le corps à l’eau et au savon. FRANÇAIS 27 6/21/10 8:57 AM Directives d’utilisation des pistolets à air chaud – tous les modèles COMMENT DÉCAPER LA PEINTURE NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. L’air moyennement chaud préchauffe la surface. Le pistolet à air chaud chauffe la surface, ramollissant la peinture de sorte que celle-ci peut être enlevée facilement sans endommager la surface. 2. L’air très chaud ramollit la peinture. Certaines peintures se ramollissent sans se boursoufler ou adoptent une consistance de caoutchouc. D’autres exigent plus de chaleur. 3. Lorsqu’il y a plusieurs couches de peinture, il est préférable de chauffer la surface en profondeur, de sorte que toutes les couches puissent être retirées en une seule fois. REMARQUE : • Une brosse métallique est probablement l’outil idéal pour travailler sur des surfaces complexes. • Les peintures et les finis à base de minéraux, tels que la peinture de ciment et la porcelaine, ne se ramollissent pas et ne peuvent donc pas être décapés au moyen du pistolet à air chaud. • Ramollissez suffisamment la peinture pour pouvoir l’enlever facilement avec un grattoir. N’essayez pas de la brûler, car la surchauffe de la surface risque de noircir le bois en dessous. 4. Grattez la peinture dès qu’elle est ramollie. La meilleure méthode pour enlever la peinture consiste à déplacer le pistolet lentement et régulièrement vers l’avant, tout en le tenant incliné par rapport à la surface et en orientant la buse dans la direction du mouvement. Ce procédé permet de décaper la peinture en toute sécurité, à l’abri du jet d’air chaud et sans chauffer outre mesure la surface décapée et le grattoir. 5. Laissez refroidir la surface décapée. Ne laissez pénétrer aucun liquide dans le pistolet à air chaud et ne plongez aucune pièce de l’outil dans un liquide. Assurez-vous que les prises d’air et le boîtier de l’outil sont propres et non obstrués. Au besoin, utilisez une brosse sèche et douce pour nettoyer les prises d’air et le boîtier. N’utilisez que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer le pistolet à air chaud. N’utilisez pas de nettoyants ménagers pour laver le pistolet car bon nombre contiennent des produits chimiques pouvant gravement endommager son boîtier. N’utilisez pas d’essence, de térébenthine, de diluant à peinture ou à laque, de produit de nettoyage à sec ni tout autre produit semblable. PISTOLETS À AIR CHAUD C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 28 RANGEMENT La buse du pistolet à air chaud doit être refroidie à la température de la pièce avant de ranger l’outil. Avec le temps, la haute température du pistolet noircira la buse. C’est un effet normal qui n’affectera en rien le rendement de l’outil. FRANÇAIS 28 6/21/10 8:57 AM Utilisation du modèle HEAT PRO L’emballage du modèle HEAT PRO comprend un pistolet à air chaud. Caractéristiques du modèle HEAT PRO Puissance Jusqu’à 1200 watts Température Deux températures Basse 260 °C / haute 538 °C Volts 120 volts Ampères 10 ampères Sortie d’air chaud 4100 BTU Poids 0,6 kg Longueur du cordon 1,8 m Réglages de température Haute, Basse, Arrêt Fonctionnement du modèle HEAT PRO Les instructions suivantes pour l’utilisation du pistolet à air chaud HEAT PRO sont d’ordre général. Chaque projet étant différent, ces directives vous serviront de point de départ afin de déterminer le meilleur réglage de chaleur et la meilleure distance entre le pistolet et l’objet à travailler. Avant de brancher le modèle HEAT PRO dans une prise électrique, assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT (OFF). 1. Branchez le pistolet dans une prise standard à trois trous. 2. Pour démarrer le pistolet, mettez l’interrupteur sur la position « Basse » ou « Haute ». Le bruit du moteur du ventilateur vous indique que l’appareil est en marche. L’élément chauffant s’allume et vire lentement au rouge. Remarque : Lors de la première mise en marche, de la fumée peut apparaître tandis que l’huile de fabrication brûle sur le buse. Ceci est normal et devrait s’arrêter en une minute. m Mise en garde : Si le ventilateur du pistolet à air chaud ne démarre pas lorsque l’interrupteur est mis en position « Basse » ou « Haute », placez immédiatement l’interrupteur sur Arrêt (Off). L’élément chauffant peut griller s’il n’est pas refroidi au moyen du ventilateur. 3. Pour les instructions sur le décapage de peinture, consultez la section DIRECTIVES D’UTILISATION DES PISTOLETS À AIR CHAUD. 4. Pour arrêter le pistolet, glissez l’interrupteur sur Arrêt (Off) et débranchez l’outil. Placez le pistolet HEAT PRO à la verticale sur une surface stable et de niveau. Cette position HEAT PRO C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 29 accélérera le refroidissement puisque l’air circulera naturellement vers le haut sur l’élément chauffant. Assurez-vous que le pistolet HEAT PRO est entièrement refroidi avant de le ranger. HEAT PRO Utilisations et réglages de chaleur correspondants Retrait Réglage de température Ramollir les peintures et vernis Haute Uréthane (meubles et boiseries) Basse Autocollants et affichettes Basse Planchers de vinyle Haute Linoléum Haute Stratifié Haute Pâtes à calfeutrer Haute Mastics pour fenêtres Haute Séchage Surfaces de métal non peintes Haute Systèmes d’allumage Basse Chauffage Tubes/pellicules rétractables Basse Pellicules rétractables pour fenêtres Basse Serrures et conduites d’eau gelées Basse Roulements et engrenages à poser Haute Desserrage de boulons rouillés Haute Autre Brasage de conduites d’eau Haute Soudage de matières plastiques Haute Pliage du plastique / polycarbonate Basse Fartage de skis Basse FRANÇAIS 29 6/21/10 8:57 AM Utilisation du modèle HEAT PRO PLUS L’emballage du modèle HEAT PRO PLUS comprend un pistolet à air chaud, une buse étroite et une buse à grattoir. Caractéristiques du modèle HEAT PRO PLUS Puissance Température Volts Ampères Sortie Poids Longueur du cordon Réglages de température Jusqu’à 1200 watts Deux températures Basse 260 °C / haute 538 °C 120 volts 10 ampères 4100 BTU 0,8 kg 1,8 m Haute, Basse, Arrêt Grattoir Buse déflectrice Fonctionnement du modèle HEAT PRO PLUS Les instructions suivantes pour l’utilisation du pistolet à air chaud HEAT PRO PLUS sont d’ordre général. Chaque projet étant différent, ces directives vous serviront de point de départ afin de déterminer le meilleur réglage de chaleur et la meilleure distance entre le pistolet et l’objet à travailler. Avant de brancher le pistolet HEAT PRO PLUS dans une prise électrique, assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT (OFF). 1. Branchez le pistolet dans une prise standard. 2. Pour démarrer le pistolet, mettez l’interrupteur sur la position « Basse » ou « Haute ». Le bruit du moteur du ventilateur vous indique que l’appareil est en marche. L’élément chauffant s’allume et vire lentement au rouge. Remarque : Lors de la première mise en marche, de la fumée peut apparaître tandis que l’huile de fabrication brûle sur le buse. Ceci est normal et devrait s’arrêter en une minute. m Mise en garde : Si le ventilateur du pistolet à air chaud ne démarre pas lorsque l’interrupteur est mis en position « Basse » ou « Haute », placez immédiatement l’interrupteur sur Arrêt (Off). L’élément chauffant peut griller s’il n’est pas refroidi au moyen du ventilateur. 3. Pour les instructions sur le décapage de peinture, consultez la section DIRECTIVES D’UTILISATION DES PISTOLETS À AIR CHAUD. HEAT PRO PLUS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 30 4. Pour arrêter le pistolet, glissez l’interrupteur sur Arrêt (Off) et débranchez l’outil. Placez le pistolet HEAT PRO à la verticale sur une surface stable et de niveau. Cette position accélérera le refroidissement puisque l’air circulera naturellement vers le haut sur l’élément chauffant. Assurez-vous que le pistolet HEAT PRO est entièrement refroidi avant de le ranger. Fixation d’accessoires au modèle HEAT PRO PLUS 1. Posez le pistolet HEAT PRO PLUS à la verticale sur une surface de niveau. Assurez-vous que l’embout est froid. 2. Placez la buse sur l’embout ouvert du pistolet et introduisez-la fermement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 3. Pour enlever la buse, posez le pistolet, la buse orientée vers le haut. Attendez qu’elle ait refroidi. 4. Retirez la buse en la tournant et en la tirant en ligne droite. 5. N’utilisez que des accessoires conçus spécifiquement pour ce modèle de pistolet à air chaud. FRANÇAIS 30 6/21/10 8:57 AM Utilisation du modèle HEAT PRO PLUS HEAT PRO PLUS Utilisations des grattoirs et buses et réglages de chaleur correspondants Retrait Ramollir les peintures et vernis Uréthane (meubles et boiseries) Autocollants et affichettes Planchers de vinyle Linoléum Stratifié Pâtes à calfeutrer Mastics pour fenêtres Joints et réparations des murs Séchage Surfaces de métal non peintes Systèmes d’allumage Chauffage Tubes/pellicules rétractables Pellicules rétractables pour fenêtres Serrures et conduites d’eau gelées Roulements et engrenages à poser Desserrage des vis/écrous/boulons rouillés Autre Brasage de conduites d’eau Soudage de matières plastiques Pliage du plastique / polycarbonate Fartage de skis HEAT PRO PLUS C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 31 Réglage de température Haute Basse Basse Haute Haute Haute Haute Haute Basse Buse recommandée — Buse déflectrice — — — — Buse déflectrice Buse déflectrice — Haute Basse — — Basse Basse Basse Haute Haute — — — — — Haute Haute Basse Basse — — — — FRANÇAIS 31 6/21/10 8:57 AM Utilisation du modèle HEAT PRO DELUXE II Ces modèles comprennent un pistolet à air chaud à voyants DEL, des grattoirs spécialisés, des buses et une mallette de transport. Caractéristiques du modèle HEAT PRO DELUXE II Puissance Température Volts Ampères Sortie Poids Longueur du cordon Réglages de température 44 à 1250 watts Basse 60 °C / haute 593 °C 120 volts 0,5 à 10,5 ampères 4250 BTU 0,8 kg 1,8 m Haute, Basse, Arrêt Fonctionnement du modèle HEAT PRO DELUXE II Les instructions suivantes pour l’utilisation du pistolet à air chaud HEAT PRO DELUXE II sont d’ordre général. Chaque projet étant différent, ces directives vous serviront de point de départ afin de déterminer le meilleur réglage de chaleur et la meilleure distance entre le pistolet et l’objet à travailler. Avant de brancher l’outil dans une prise électrique, assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT (OFF). 1. Branchez le pistolet dans une prise standard. 2. Pour démarrer le pistolet, mettez l’interrupteur sur la position « Basse » ou « Haute ». Le bruit du moteur du ventilateur vous indique que l’appareil est en marche. L’élément chauffant s’allume et vire lentement au rouge. Remarque : Lors de la première mise en marche, de la fumée peut apparaître tandis que l’huile de fabrication brûle sur la buse. Ceci est normal et devrait s’arrêter en une minute. m Mise en garde : Si le ventilateur du pistolet à air chaud ne démarre pas lorsque l’interrupteur est mis en position « Basse » ou « Haute », placez immédiatement l’interrupteur sur Arrêt (Off). L’élément chauffant peut griller s’il n’est pas refroidi au moyen du ventilateur. 3. Pour les instructions sur le décapage de peinture, consultez la section DIRECTIVES D’UTILISATION DES PISTOLETS À AIR CHAUD. 4. Utilisez la mollette pour augmenter (+) ou diminuer (-) la chaleur au besoin. Les voyants DEL indiqueront le niveau de température de la plus basse à la plus haute. 5. Pour arrêter le pistolet, glissez l’interrupteur sur Arrêt (Off) et débranchez-le. Laissez le pistolet à air chaud refroidir complètement avant de le ranger. HEAT PRO DELUXE II C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 32 Fixation d’accessoires 1. Placez le pistolet à la verticale sur une surface stable et de niveau. Assurez-vous que l’embout est froid. 2. Placez la buse sur l’embout ouvert du pistolet et introduisez-la fermement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 3. Pour enlever la buse, posez le pistolet, la buse orientée vers le haut. Attendez qu’elle ait refroidi. 4. Retirez la buse en la tournant et en la tirant en ligne droite. 5. N’utilisez que des accessoires conçus spécifiquement pour ce modèle de pistolet à air chaud. HEAT PRO DELUXE II Buse étroite Buse déflectrice Buse en forme de crochet Grattoir à usages multiples Buse protège-verre Grattoir combiné Grattoir Poignée triangulaire de grattoir Grattoir en forme de cœur FRANÇAIS 32 6/21/10 8:57 AM Utilisation du modèle HEAT PRO DELUXE II Utilisations des grattoirs spécialisés du modèle HEAT PRO DELUXE II Grattoir Grattoir à usages multiples Grattoir triangulaire Grattoir combiné Grattoir en forme de cœur Type de projet Pour les grandes surfaces planes Pour les surfaces en bois planes et les rebords Idéal pour les moulures Pour les coins en équerre et les rebords HEAT PRO DELUXE II Utilisations des grattoirs et buses et réglages de chaleur correspondants Retrait Ramollir les peintures et vernis Uréthane (meubles et boiseries) Autocollants et affichettes Planchers de vinyle Linoléum Stratifié Pâtes à calfeutrer Mastics pour fenêtres Séchage Surfaces de métal non peintes Systèmes d’allumage Peintures et vernis Composants électriques Chauffage Tubes/pellicules rétractables Pellicules rétractables pour fenêtres Serrures et conduites d’eau gelées Roulements et engrenages à poser Desserrage de boulons rouillés Autre Brasage de conduites d’eau Étamer les raccords de tuyaux Soudage de matières plastiques Pliage du plastique / polycarbonate Fartage de skis HEAT PRO DELUXE II C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 33 Réglage (+ ou – sur la mollette) Haute Basse Basse Haute Haute Haute Haute Haute Buse ou grattoir recommandé Grattoir Buse étroite — — — — Buse étroite Buse étroite Haute Basse Basse Basse Buse étroite — — — Basse Basse Basse Haute Moyenne — — Buse étroite Buse étroite Buse étroite Haute Haute Haute Moyenne Basse Buse étroite Buse étroite Buse étroite Buse étroite — FRANÇAIS 33 6/21/10 8:57 AM . C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 34 6/21/10 8:57 AM . C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 35 6/21/10 8:57 AM Hot Air Tool Models HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II Two-Year Limited Warranty HOME RIGHT® warrants this product for two years from the date of purchase, when this unit is maintained and operated according to the instructions in the INSTRUCTION MANUAL, from any defects in material or workmanship. HOME RIGHT® will repair or replace defective product at no charge and return postage-paid to you. This warranty does not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents or normal wear and tear. If the MODEL HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II is used for commercial or rental purposes, this warranty is void. Any implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose is limited to two years following date of purchase. Responsibility is limited to the repair or replacement for defects in material or workmanship. HOME RIGHT® shall not in any event be liable for any incidental or consequential damages of any kind, whether for breach of this warranty or any other reason. Some states do not allow a limitation on how long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. For warranty service, send your product postage-paid along with a description of what the problem is to: HOME RIGHT®, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 or call HOME RIGHT® Customer Service at 1-800-264-5442, 763-780-5115 for further assistance. Modelos de pistola de calor HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II Garantía limitada por dos años HOME RIGHT® garantiza este producto por dos años, a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de material o mano de obra, siempre que la unidad se mantenga y opere de acuerdo con las instrucciones contenidas en el MANUAL DE INSTRUCCIONES. HOME RIGHT® reparará o cambiará el producto defectuoso sin costo para usted, incluyendo el franqueo de devolución prepagado. Esta garantía no cubre accesorios ni daños resultantes del uso indebido, negligencia, accidentes o desgaste normal. La garantía se anulará si el MODELO HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II se usa para fines comerciales o de alquiler. Cualquier garantía implícita o de comercialización o de idoneidad para un propósito específico se limita a dos años a partir de la fecha de compra. La responsabilidad de la compañía se limita a la reparación o el reemplazo de los defectos de material o mano de obra. HOME RIGHT® no se hará responsable, bajo ninguna circunstancia, por daños accidentales o derivados de ningún tipo que se originen por la violación de esta garantía o por cualquier otro motivo. Algunos estados no permiten límites a la duración de las garantías implícitas ni la exclusión de daños accidentales o derivados, de modo que los límites y las exclusiones anteriores pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Para obtener servicio cubierto por la garantía, envíe su producto con franqueo pagado y una descripción del problema a la siguiente dirección: HOME RIGHT®, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449; o llame al departamento de servicio al cliente al 1-800-264-5442, 763-780-5115 si requiere más ayuda. Pistolets à air chaud modèles HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II Garantie limitée de deux ans HOME RIGHT® garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat s’il est entretenu et utilisé selon les directives contenues dans le MANUEL D’INSTRUCTION ; HOME RIGHT® réparera ou remplacera un produit défectueux sans frais et vous retournera l’appareil port payé. Cette garantie ne couvre pas les accessoires, ni les dommages découlant d’une utilisation inadéquate, d’une négligence, d’un accident ou de l’usure et de la détérioration normales. Si le MODÈLE HEAT PRO / HEAT PRO PLUS / HEAT PRO DELUXE II est utilisé à des fins commerciales ou locatives, cette garantie est nulle et non avenue. Toute garantie implicite quant à la qualité marchande ou à l’adaptation à un usage particulier est limitée à deux ans suivant la date d’achat. La responsabilité de la société se limite aux réparations ou au remplacement suite à des défectuosités éventuelles de matériaux ou de main-d’œuvre. HOME RIGHT® décline toute responsabilité pour tout dommage accessoire ou indirect de quelque nature que ce soit, y compris pour violation de cette garantie ou tout autre motif. Certaines provinces interdisant de limiter la durée des garanties implicites et d’exclure les dommages directs ou indirects, il se peut que les limitations et exclusions ci-dessus ne vous concernent pas. La présente garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres recours, qui peuvent varier d’une province à une autre. Pour le service de garantie, faites parvenir le produit dûment affranchi, accompagné d’une description du problème à : HOME RIGHT®, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449, États-Unis, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 264-5442, (763) 780-5115 pour obtenir une assistance supplémentaire. 1661 94th Lane N.E. Minneapolis, MN 55449-4324 Phone: 763-780-5115 Customer Service Line: 1-800-264-5442 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST www.homeright.com C820439B_MAN_Hot Air Tools.indd 36 HOME RIGHT® 1661 94th Lane N. E. Minneapolis, MN 55449-4324 Tel: 763-780-5115 Servicio al cliente: 1-800-264-5442 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del Centro de EE. UU.) www.homeright.com HOME RIGHT® 1661 94th Lane N. E. Minneapolis, MN 55449-4324 Tél. : 763-780-5115 Service à la clientèle : 1-800-264-5442 8 h à 17 h, heure normale du Centre www.homeright.com PN C820439 © 2010 REV B 6/10 HOME RIGHT® 6/21/10 8:57 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HomeRight C800783 Manual de usuario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
Manual de usuario