Playstation PlayStation®Move Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CECH-ZCS1U 4-196-653-12(1)
3 Retirez le support de batterie de la manette de navigation.
Retirez la vis (un emplacement).
Soulevez la partie inférieure de la manette de navigation afin de permettre à la carte de
circuit imprimé de s'éjecter légèrement.
Extrayez la partie inférieure de la manette de navigation.
Retirez le support de la batterie.
Partie inférieure
Carte de circuit imprimé
Support de batterie
4 Débranchez le connecteur pour retirer la batterie.
Connecteur (blanc)
Recyclage des accumulateurs aux ions de lithium
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries rechargeables
usées au point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/
Attention
Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Spécifications
Consommation électrique
5 V CC, 500 mA
Type de batterie
Batterie au Lithium-Ion rechargeable intégrée
Tension de la batterie
3,7 V CC
Capacité de la batterie
490 mAh
Température de fonctionnement
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Dimensions extérieures
(à l'exclusion de la partie saillante)
Environ 138 mm × 42 mm (hauteur × diamètre)
5,4 po. × 1,7 po.
Poids
Environ 95 g (3,6 oz)
La conception et les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
Sony Computer Entertainment America LLC. (SCEA) garantit à l’acheteur original que ce
produit ne présentera aucun vice matériel ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à
compter de la date dachat. Cette garantie ne couvre pas les consommables (tels que les
batteries). Pour tout défaut de matériel ou de fabrication constaté ou survenant durant la période
de garantie, SCEA accepte pendant une période d’un (1) an et sur presentation dune preuve
d’achat, de réparer ou de remplacer ce produit, selon le choix de SCEA, par un produit neuf ou
recertifié par l’usine. Aux fins de cette Garantie limitée, le terme "recertifié par l’usine" signifie
un produit retourné à ses spécifications originales. Visitez http://www.us.playstation.com/
support ou appelez le 1-800-345-7669 pour recevoir une autorisation de retour de produit et des
instructions d’expédition.Cette garantie ne sapplique plus si le vice du produit SCEA a été causé
par abus, mauvais traitement, négligence ou dommages non liés aux matériels ou à la
fabrication.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES ET AUCUNE AUTRE
REPRÉSENTATION OU RÉCLAMATION DE TOUTE NATURE NE DEVRA LIER OU
OBLIGER SCEA. TOUTES GARANTIES IMPLICITES SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS DES
GARANTIES SUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU LE CARACTÈRE UTILISABLE DE CE
PRODUIT POUR UN BUT PRÉCIS, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE D’UN (1) AN
SUSMENTIONNÉE. EN AUCUN CAS, SCEA N’ASSUMERA DE RESPONSABILITÉ PAR
RAPPORT AUX DOMMAGES CONSÉQUENTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE LA
POSSESSION, UTILISATION OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT SCEA.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE. IL
EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE
S’APPLIQUENT PAS.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez également posséder d’autres
droits pouvant varier d’état en état ou de province en province.
Cette garantie nest applicable qu’aux États-Unis et au Canada.
ES
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para su referencia
futura. También lea las instrucciones para el sistema PlayStation
®
3.
Precaución
Cuando utilice el mando de navegación, tenga en cuenta lo siguiente. Si el mando de navegación golpea a una
persona u objeto, podría ocasionarle lesiones personales o daños materiales.
Cuando utilice el mando de navegación, sujételo firmemente para impedir que salga despedido por
accidente. Es más, procure no realizar movimientos excesivamente fuertes.
Antes de utilizar el mando, asegúrese de que haya suficiente espacio libre a su alrededor.
Para desechar el mando de navegación, respete con cuidado las siguientes precauciones:
Cuando extraiga la batería, trabaje en un lugar fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión
accidental de piezas pequeñas como, por ejemplo, los tornillos.
Al extraer la batería, tenga cuidado de no dañarse las uñas o los dedos.
Si el material procedente de la fuga de una batería entra en contacto con su piel, lleve a cabo las acciones
siguientes:
Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con agua limpia y
solicite asistencia médica.
Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada con agua
limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre una inflamación o dolores.
Uso y manejo
No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa.
Evite que el producto entre en contacto con líquidos.
No ponga objetos pesados encima del producto.
No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.
No toque los conectores del mando de navegación.
No permita que penetren líquidos, partículas pequeñas u otras sustancias extrañas en el mando de navegación.
Siga las instrucciones facilitadas a continuación para contribuir a evitar que el exterior del producto se
deteriore o se decolore.
Límpielo con un paño suave y seco.
No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un período de
tiempo prolongado.
No utilice disolventes ni otras sustancias químicas. No lo limpie con paños de limpieza tratados
químicamente.
No permita que la batería entre en contacto con el fuego ni la exponga a temperaturas extremas como bajo la
luz solar directa, en vehículos expuestos al sol o cerca de fuentes de calor.
Avisos de la FCC y de la IC
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la IC establecidos para entornos sin
control, y cumple las directrices de la FCC sobre exposición a la radiofrecuencia (RF) mostradas en el
Suplemento C de los documentos OET65 y RSS-102 de las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la
IC. Este equipo tiene niveles extremadamente bajos de energía RF que han sido declaradas conformes sin
necesitar pruebas específicas de tasas absorción (SAR).
Este transmisor no debe usarse junto con otra antena o transmisor.
NOTA:
Este equipo ha superado varias pruebas y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con lo establecido en la Parte 15 del reglamento de la FCC.
Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y radia energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y
utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones de radio. Sin
embargo, no garantía de que la interferencia no ocurrirá en ciertas instalaciones. Si este equipo cause
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al encender y apagar los
equipos, se le ruega al usuario que intente corregir la interferencia por uno de los siguientes métodos:
Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o técnico de radio/televisión experimentado para recibir ayuda.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la
conformidad podría invalidar la autorización del usuario para manejar este equipo.
Para obtener ayuda con este producto, visite www.us.playstation.com o llame a SCEA Consumer Services al
1-800-345-7669.
Declaración de conformidad
Nombre comercial: SONY
Número de modelo: CECH-ZCS1U
Parte responsable: Sony Electronics Inc.
Dirección: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Número de teléfono: 858-942-2230
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC y de RSS-Gen de las reglas de la IC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar interferencias recibidas, incluyendo
interferencias que pueden causar una operación no deseada de este dispositivo.
Este dispositivo digital de Clase B posee la conformidad de la ICES-003 de Canadá.
Acerca de los productos PlayStation
®
Move
Los productos PlayStation
®
Move interactúan para captar y reaccionar a los movimientos físicos
con el fin de proporcionar un manejo más directo e intuitivo.
Sistema PlayStation
®
3
Cámara PlayStation
®
Eye
(se vende por separado)
Mando de movimiento
(se vende por separado)
Mando de navegación
Notas
La cámara PlayStation
®
Eye (se vende por separado) detecta la esfera del mando de movimiento
y la utiliza para seguir sus movimientos.
Si utiliza el mando de movimiento y el mando de navegación, podrá jugar fácilmente sus
juegos utilizando los botones direccionales y el joystick izquierdo del mando de navegación.
Nombre de los componentes
Vista frontal
Joystick izquierdo*
1
/
Botón L3*
2
Botón
Botón
Botones direccionales
Botón PS
Indicador de estado
*
1
El joystick izquierdo funciona de la misma manera que el joystick izquierdo del mando inalámbrico
DUALSHOCK
®
3.
*
2
El botón L3 funciona cuando pulsa el joystick izquierdo.
Vista posterior
Botón L1
Botón L2
Sujeción de correa
Vista inferior
Conector USB
Preparación para el uso
Cómo comprobar la versión del software del sistema PS3™
Para usar el mando de navegación, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.40 o
posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando (Ajustes)
(Ajustes del sistema) [Información del sistema] en el menú XMB
(XrossMediaBar) del
sistema PS3™.
Cómo emparejar el mando de navegación y el sistema PS3™
Antes de usar el mando de navegación, primero debe registrar o "emparejar" el mando de
navegación y el sistema PS3™. Solo tendrá que hacerlo la primera vez que use el mando de
navegación.
1 Encienda el sistema PS3™.
2 Conecte el mando de navegación al sistema PS3™ por medio de un cable USB.
3 Pulse el botón PS del mando de navegación.
El mando de navegación quedará emparejado con el sistema PS3™.
Notas
Cable USB no incluido. Utilice el cable USB proporcionado con el sistema PS3™ o cualquier
cable USB tipo A – Mini B para conectar o cargar el producto.
Utilice con su sistema PS3™ al mismo tiempo hasta siete mandos de navegación y otros mandos
(por ejemplo, 4 mandos de movimiento y 3 mandos de navegación).
Si un mando de navegación emparejado se utiliza con otro sistema PS3™, se borra el
emparejamiento con el sistema original. Si se ha utilizado el mando de navegación con otro
sistema, emparéjelo de nuevo al sistema.
Cómo cargar el mando de navegación
Para poder utilizar el mando de navegación es necesario que la batería esté cargada. Encienda el
sistema PS3™ (el indicador de encendido debe estar iluminado en verde intenso) y conecte el
mando de navegación al sistema con un cable USB. El indicador de estado del mando de
navegación parpadea lentamente y comienza la carga. El indicador de estado deja de parpadear
cuando finaliza la carga.
Notas
Si mantiene pulsado el botón PS del mando de navegación durante un segundo como mínimo,
podrá comprobar el nivel de carga de la batería en la pantalla.
Realice la carga en un lugar con una temperatura ambiente entre 10°C y 30°C (50°F - 86°F). Si
la carga se realiza en un lugar que no cumpla estas condiciones, puede perder eficacia.
La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de uso y de factores
ambientales.
La batería tiene una vida limitada. La duración de la carga de la batería disminuye de forma
gradual con el tiempo y el uso repetido. La vida de la batería depende del modo de
almacenamiento, el estado de uso, el entorno y otros factores.
Si no tiene previsto utilizar el mando de navegación durante un periodo prolongado, se
recomienda cargarlo completamente como mínimo una vez al año para conservar la
funcionalidad de la batería.
Cómo usar el mando de navegación
Cómo usar el mando
Aviso
No utilice el mando de navegación que esté conectado al sistema PS3™ con un cable USB ya que
limita movimiento. Si lo utiliza de esta manera, puede que dañe el conector o causar heridas si el
cable USB se desconecta repentinamente del sistema PS3™.
1 Encienda el sistema PS3™.
2 Pulse el botón PS del mando de navegación.
Se asigna un número automáticamente al mando de navegación.
Notas
Si mantiene pulsado el botón PS durante un segundo como mínimo, podrá comprobar el
número que se ha asignado al mando en la pantalla.
Para salir del juego, pulse el botón PS del mando de navegación y, a continuación, seleccione
(Juego) (Salir del juego).
Cómo configurar los ajustes del mando de navegación
Para configurar los ajustes del mando de navegación, seleccione (Ajustes) (Ajustes de
accesorios) en el menú XMB
del sistema PS3™.
Reasignar los mandos Si en el software se especifica un puerto o un número específico
para el mando de navegación, utilice este ajuste para asignar el
puerto o el número correcto al mando.
Nota
Para modificar los ajustes durante un juego, pulse el botón PS del mando de navegación.
Seleccione (Ajustes) (Ajustes de accesorios) en el menú XMB
o seleccione [Ajustes
de mando] en la pantalla que se abre al pulsar el botón PS.
El mando de navegación no es compatible con la función de vibración.
Solución de problemas
Consulte esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar el mando de navegación. Si el
problema persiste, visite http://www.us.playstation.com o llame al Servicio de Atención al
Cliente SCEA al 1-800-345-7669.
El mando de navegación no funciona con normalidad o no realiza las acciones esperadas.
Reinicie el mando de navegación pulsando el botón de reinicio que hay en la parte posterior
del mismo con un objeto de punta fina, como por ejemplo un bolígrafo.
Botón de reinicio
El mando de navegación no funciona.
El mando de navegación debe estar emparejado con el sistema PS3™ mediante un número de
mando asignado por el sistema o por el software. Encienda el sistema (el indicador de
encendido debe estar iluminado en verde intenso), conecte el sistema y el mando de
navegación con un cable USB y, a continuación, pulse el botón PS del mando de navegación.
Verifique el nivel de carga de la batería del mando de navegación. El mando de navegación
no funcionará si la batería está descargada. Para cargar el mando de navegación, conéctelo al
sistema PS3™ por medio de un cable USB.
La batería no se carga o no se carga completamente.
La batería sólo se puede cargar cuando el sistema PS3™ está encendido (el indicador de
encendido debe estar iluminado en verde intenso).
Cuando se deshaga del mando de navegación
Cuando se deshaga del mando de navegación, extraiga la batería y siga las normativas locales
relativas al desecho de las baterías.
Aviso
No extraiga nunca los tornillos ni la batería del mando de navegación, excepto para deshacerse
del mismo.
Extracción de la batería
Desconecte el cable USB del mando de navegación y proceda de la siguiente forma.
1 Utilice un destornillador de estrella para extraer los tornillos de la parte posterior del
mando de navegación (cuatro lugares) y, acto seguido, quite la cubierta.
2 Extraiga la batería.
Batería
3 Extraiga el soporte de la batería del mando de navegación.
Extraiga el tornillo (un lugar).
Levante la parte inferior del mando de navegación para que la placa de circuitos salga
ligeramente.
Desmonte la parte inferior del mando de navegación.
Extraiga el soporte de la batería.
Parte inferior
Placa de circuitos
Soporte de la batería
4 Desenchufe el conector para extraer la batería.
Conector (blanco)
RECICLADO DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de
reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o
visite http://www.call2recycle.org/
Precaución
No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Especificaciones
Consumo de energía
5 V de cc, 500 mA
Tipo de batería
Batería integrada recargable de iones de litio
Tensión de la batería
3,7 V de cc
Capacidad de la batería
490 mAh
Temperatura de funcionamiento
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Dimensiones externas
(sin incluir la pieza que más sobresale)
Aprox. 138 mm × 42 mm (altura × diámetro)
5,4 pul. × 1,7 pul.
Peso
Aprox. 95 g (3,6 oz)
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
Sony Computer Entertainment America LLC. (SCEA) garantiza al comprador original que este
producto estará libre de defectos en material y fabricación por un periodo de un (1) año a partir
de la fecha de compra. Esta garantía no es aplicable a otros productos consumibles (como
baterías). Para defectos en materiales y fabricación dentro del periodo de garantía, mostrando
prueba de compra, SCEA acepta por un periodo de un (1) año reparar o reemplazar este
producto con uno nuevo o recertificado de fábrica a la elección de SCEA. Para el propósito de
esta Garantía Limitada, "recertificado de fábrica" significa un producto que ha sido devuelto a
sus especificaciones originales. Visite http://www.us.playstation.com/support o llame al 1-800-
345-7669 para recibir una autorización de retorno e instrucciones de envío. Esta garantía no será
aplicable y será invalidada si el defecto en el producto de SCEA ha sido inducido mediante
abuso, uso inaceptable, maltrato, negligencia o medios diferentes a un defecto de materiales o
fabricación.
ESTA GARANTÍA SE USA EN VEZ DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y NINGUNA
OTRA REPRESENTACIÓN O RECLAMO DE CUALQUIER NATURALEZA VINCULARÁ O
OBLIGARÁ A SCEA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y ADECUACIÓN A
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE UN (1) AÑO
DESCRITO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSIBLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES BASADOS EN LA POSESIÓN, USO O MAL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO DE SCEA. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS
NO PERMITEN UN LIMITE EN EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIONES
CONSECUENTES O DAÑOS INCIDENTALES, EN TAL CASO ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE LE APLIQUEN A ÚSTED.
Esta garantía le da ciertos derechos legales y puede tener otros derechos los cuales dependen del
estado o provincia.
Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos y Canadá.
" " , "PlayStation" and "DUALSHOCK" are registered trademarks, and " " is a trademark of
Sony Computer Entertainment Inc.
"XMB" and "xross media bar" are trademarks of Sony Corporation and Sony Computer Entertainment
Inc.
"SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation.
" ", "PlayStation" et "DUALSHOCK" sont des marques déposées. " " est une marque de
commerce de Sony Computer Entertainment Inc.
"XMB" et "xross media bar" sont des marques de commerce de Sony Corporation et de Sony Computer
Entertainment Inc.
"SONY" et " " sont des marques déposées de Sony Corporation.
" " , "PlayStation" y "DUALSHOCK" son marcas comerciales registradas, y " " es una marca
comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
"XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer
Entertainment Inc.
"SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Les logos et la marque commerciale du mot Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques commerciales par Sony Computer Entertainment Inc. est accordée sous
licence. Les autres marques commerciales et déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
© 2011 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
© 2011 Sony Computer Entertainment Inc. Tous droits réservés. Imprimé en Chine

Transcripción de documentos

3 Retirez le support de batterie de la manette de navigation.  Retirez la vis (un emplacement).  Soulevez la partie inférieure de la manette de navigation afin de permettre à la carte de circuit imprimé de s'éjecter légèrement.  Extrayez la partie inférieure de la manette de navigation.  Retirez le support de la batterie. ES Acerca de los productos PlayStation®Move Precauciones Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para su referencia futura. También lea las instrucciones para el sistema PlayStation®3. Los productos PlayStation®Move interactúan para captar y reaccionar a los movimientos físicos con el fin de proporcionar un manejo más directo e intuitivo. Sistema PlayStation®3 Cámara PlayStation®Eye (se vende por separado) Precaución Cuando utilice el mando de navegación, tenga en cuenta lo siguiente. Si el mando de navegación golpea a una persona u objeto, podría ocasionarle lesiones personales o daños materiales.  Cuando utilice el mando de navegación, sujételo firmemente para impedir que salga despedido por accidente. Es más, procure no realizar movimientos excesivamente fuertes.  Antes de utilizar el mando, asegúrese de que haya suficiente espacio libre a su alrededor.  Para desechar el mando de navegación, respete con cuidado las siguientes precauciones:  Cuando extraiga la batería, trabaje en un lugar fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión accidental de piezas pequeñas como, por ejemplo, los tornillos.  Al extraer la batería, tenga cuidado de no dañarse las uñas o los dedos.  Si el material procedente de la fuga de una batería entra en contacto con su piel, lleve a cabo las acciones siguientes:  Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con agua limpia y solicite asistencia médica.  Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada con agua limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre una inflamación o dolores.  Partie inférieure Carte de circuit imprimé Support de batterie 4 Débranchez le connecteur pour retirer la batterie. Connecteur (blanc) Uso y manejo No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa. Evite que el producto entre en contacto con líquidos.  No ponga objetos pesados encima del producto.  No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.  No toque los conectores del mando de navegación.  No permita que penetren líquidos, partículas pequeñas u otras sustancias extrañas en el mando de navegación.  Siga las instrucciones facilitadas a continuación para contribuir a evitar que el exterior del producto se deteriore o se decolore.  Límpielo con un paño suave y seco.  No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un período de tiempo prolongado.  No utilice disolventes ni otras sustancias químicas. No lo limpie con paños de limpieza tratados químicamente.  No permita que la batería entre en contacto con el fuego ni la exponga a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, en vehículos expuestos al sol o cerca de fuentes de calor. Mando de navegación Mando de movimiento (se vende por separado) Notas La cámara PlayStation®Eye (se vende por separado) detecta la esfera del mando de movimiento y la utiliza para seguir sus movimientos.  Si utiliza el mando de movimiento y el mando de navegación, podrá jugar fácilmente sus juegos utilizando los botones direccionales y el joystick izquierdo del mando de navegación.  Nombre de los componentes  Avisos de la FCC y de la IC Attention Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la IC establecidos para entornos sin control, y cumple las directrices de la FCC sobre exposición a la radiofrecuencia (RF) mostradas en el Suplemento C de los documentos OET65 y RSS-102 de las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles extremadamente bajos de energía RF que han sido declaradas conformes sin necesitar pruebas específicas de tasas absorción (SAR). Vista frontal Joystick izquierdo*1/ Botón L3*2 Botón Botón Botones direccionales Botón PS Indicador de estado *1 El joystick izquierdo funciona de la misma manera que el joystick izquierdo del mando inalámbrico DUALSHOCK®3. *2 El botón L3 funciona cuando pulsa el joystick izquierdo. Vista posterior 5 V CC, 500 mA Type de batterie Batterie au Lithium-Ion rechargeable intégrée Tension de la batterie 3,7 V CC Capacité de la batterie 490 mAh Température de fonctionnement 5°C - 35°C (41°F - 95°F) Dimensions extérieures (à l'exclusion de la partie saillante) Environ 138 mm × 42 mm (hauteur × diamètre) 5,4 po. × 1,7 po. Poids Environ 95 g (3,6 oz) La conception et les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. GARANTIE LIMITÉE Sony Computer Entertainment America LLC. (SCEA) garantit à l’acheteur original que ce produit ne présentera aucun vice matériel ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les consommables (tels que les batteries). Pour tout défaut de matériel ou de fabrication constaté ou survenant durant la période de garantie, SCEA accepte pendant une période d’un (1) an et sur presentation d’une preuve d’achat, de réparer ou de remplacer ce produit, selon le choix de SCEA, par un produit neuf ou recertifié par l’usine. Aux fins de cette Garantie limitée, le terme "recertifié par l’usine" signifie un produit retourné à ses spécifications originales. Visitez http://www.us.playstation.com/ support ou appelez le 1-800-345-7669 pour recevoir une autorisation de retour de produit et des instructions d’expédition.Cette garantie ne s’applique plus si le vice du produit SCEA a été causé par abus, mauvais traitement, négligence ou dommages non liés aux matériels ou à la fabrication. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES ET AUCUNE AUTRE REPRÉSENTATION OU RÉCLAMATION DE TOUTE NATURE NE DEVRA LIER OU OBLIGER SCEA. TOUTES GARANTIES IMPLICITES SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS DES GARANTIES SUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU LE CARACTÈRE UTILISABLE DE CE PRODUIT POUR UN BUT PRÉCIS, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE D’UN (1) AN SUSMENTIONNÉE. EN AUCUN CAS, SCEA N’ASSUMERA DE RESPONSABILITÉ PAR RAPPORT AUX DOMMAGES CONSÉQUENTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE LA POSSESSION, UTILISATION OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT SCEA. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez également posséder d’autres droits pouvant varier d’état en état ou de province en province. Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada. Cuando se deshaga del mando de navegación Este equipo ha superado varias pruebas y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con lo establecido en la Parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y radia energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones de radio. Sin embargo, no garantía de que la interferencia no ocurrirá en ciertas instalaciones. Si este equipo cause interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al encender y apagar los equipos, se le ruega al usuario que intente corregir la interferencia por uno de los siguientes métodos:  Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.  Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  Conecte el equipo a una salida en un circuito distinto al que está conectado el receptor.  Consulte con el distribuidor o técnico de radio/televisión experimentado para recibir ayuda. Este dispositivo digital de Clase B posee la conformidad de la ICES-003 de Canadá. Cómo usar el mando Aviso No utilice el mando de navegación que esté conectado al sistema PS3™ con un cable USB ya que limita movimiento. Si lo utiliza de esta manera, puede que dañe el conector o causar heridas si el cable USB se desconecta repentinamente del sistema PS3™. 1 Encienda el sistema PS3™. 2 Pulse el botón PS del mando de navegación. Se asigna un número automáticamente al mando de navegación. Notas Si mantiene pulsado el botón PS durante un segundo como mínimo, podrá comprobar el número que se ha asignado al mando en la pantalla.  Para salir del juego, pulse el botón PS del mando de navegación y, a continuación, seleccione (Juego) (Salir del juego).  Cómo configurar los ajustes del mando de navegación Para configurar los ajustes del mando de navegación, seleccione accesorios) en el menú XMB™ del sistema PS3™. (Ajustes) (Ajustes de Si en el software se especifica un puerto o un número específico para el mando de navegación, utilice este ajuste para asignar el puerto o el número correcto al mando. Nota Para modificar los ajustes durante un juego, pulse el botón PS del mando de navegación. Seleccione (Ajustes) (Ajustes de accesorios) en el menú XMB™ o seleccione [Ajustes de mando] en la pantalla que se abre al pulsar el botón PS.  El mando de navegación no es compatible con la función de vibración.  Solución de problemas Consulte esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar el mando de navegación. Si el problema persiste, visite http://www.us.playstation.com o llame al Servicio de Atención al Cliente SCEA al 1-800-345-7669. Vista inferior El mando de navegación no funciona con normalidad o no realiza las acciones esperadas.  Reinicie el mando de navegación pulsando el botón de reinicio que hay en la parte posterior del mismo con un objeto de punta fina, como por ejemplo un bolígrafo. Conector USB Preparación para el uso Botón de reinicio Cómo comprobar la versión del software del sistema PS3™ Para usar el mando de navegación, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.40 o posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando (Ajustes) (Ajustes del sistema) [Información del sistema] en el menú XMB™ (XrossMediaBar) del sistema PS3™. Cómo emparejar el mando de navegación y el sistema PS3™ Antes de usar el mando de navegación, primero debe registrar o "emparejar" el mando de navegación y el sistema PS3™. Solo tendrá que hacerlo la primera vez que use el mando de navegación. 1 Encienda el sistema PS3™. 2 Conecte el mando de navegación al sistema PS3™ por medio de un cable USB. 3 Pulse el botón PS del mando de navegación. El mando de navegación quedará emparejado con el sistema PS3™. El mando de navegación no funciona.  El mando de navegación debe estar emparejado con el sistema PS3™ mediante un número de mando asignado por el sistema o por el software. Encienda el sistema (el indicador de encendido debe estar iluminado en verde intenso), conecte el sistema y el mando de navegación con un cable USB y, a continuación, pulse el botón PS del mando de navegación.  Verifique el nivel de carga de la batería del mando de navegación. El mando de navegación no funcionará si la batería está descargada. Para cargar el mando de navegación, conéctelo al sistema PS3™ por medio de un cable USB. La batería no se carga o no se carga completamente.  La batería sólo se puede cargar cuando el sistema PS3™ está encendido (el indicador de encendido debe estar iluminado en verde intenso). Notas Cable USB no incluido. Utilice el cable USB proporcionado con el sistema PS3™ o cualquier cable USB tipo A – Mini B para conectar o cargar el producto.  Utilice con su sistema PS3™ al mismo tiempo hasta siete mandos de navegación y otros mandos (por ejemplo, 4 mandos de movimiento y 3 mandos de navegación).  Si un mando de navegación emparejado se utiliza con otro sistema PS3™, se borra el emparejamiento con el sistema original. Si se ha utilizado el mando de navegación con otro sistema, emparéjelo de nuevo al sistema.  Especificaciones Consumo de energía 5 V de cc, 500 mA Aviso No extraiga nunca los tornillos ni la batería del mando de navegación, excepto para deshacerse del mismo. Tipo de batería Batería integrada recargable de iones de litio Tensión de la batería 3,7 V de cc Capacidad de la batería 490 mAh Extracción de la batería Temperatura de funcionamiento 5°C - 35°C (41°F - 95°F) Desconecte el cable USB del mando de navegación y proceda de la siguiente forma. Aprox. 138 mm × 42 mm (altura × diámetro) Dimensiones externas (sin incluir la pieza que más sobresale) 5,4 pul. × 1,7 pul. mando de navegación (cuatro lugares) y, acto seguido, quite la cubierta. Sujeción de correa Para obtener ayuda con este producto, visite www.us.playstation.com o llame a SCEA Consumer Services al 1-800-345-7669. Cuando se deshaga del mando de navegación, extraiga la batería y siga las normativas locales relativas al desecho de las baterías. 1 Utilice un destornillador de estrella para extraer los tornillos de la parte posterior del Botón L2 Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autorización del usuario para manejar este equipo. Declaración de conformidad Nombre comercial: SONY Número de modelo: CECH-ZCS1U Parte responsable: Sony Electronics Inc. Dirección: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Número de teléfono: 858-942-2230 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC y de RSS-Gen de las reglas de la IC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar interferencias recibidas, incluyendo interferencias que pueden causar una operación no deseada de este dispositivo. Cómo usar el mando de navegación Reasignar los mandos NOTA: Consommation électrique Notas Si mantiene pulsado el botón PS del mando de navegación durante un segundo como mínimo, podrá comprobar el nivel de carga de la batería en la pantalla.  Realice la carga en un lugar con una temperatura ambiente entre 10°C y 30°C (50°F - 86°F). Si la carga se realiza en un lugar que no cumpla estas condiciones, puede perder eficacia.  La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de uso y de factores ambientales.  La batería tiene una vida limitada. La duración de la carga de la batería disminuye de forma gradual con el tiempo y el uso repetido. La vida de la batería depende del modo de almacenamiento, el estado de uso, el entorno y otros factores.  Si no tiene previsto utilizar el mando de navegación durante un periodo prolongado, se recomienda cargarlo completamente como mínimo una vez al año para conservar la funcionalidad de la batería. Botón L1 Este transmisor no debe usarse junto con otra antena o transmisor. Spécifications Para poder utilizar el mando de navegación es necesario que la batería esté cargada. Encienda el sistema PS3™ (el indicador de encendido debe estar iluminado en verde intenso) y conecte el mando de navegación al sistema con un cable USB. El indicador de estado del mando de navegación parpadea lentamente y comienza la carga. El indicador de estado deja de parpadear cuando finaliza la carga.   Recyclage des accumulateurs aux ions de lithium Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries rechargeables usées au point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/ Cómo cargar el mando de navegación Peso Aprox. 95 g (3,6 oz) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. GARANTÍA LIMITADA 2 Extraiga la batería. Batería 3 Extraiga el soporte de la batería del mando de navegación.  Extraiga el tornillo (un lugar).  Levante la parte inferior del mando de navegación para que la placa de circuitos salga ligeramente.  Desmonte la parte inferior del mando de navegación.  Extraiga el soporte de la batería. Sony Computer Entertainment America LLC. (SCEA) garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos en material y fabricación por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no es aplicable a otros productos consumibles (como baterías). Para defectos en materiales y fabricación dentro del periodo de garantía, mostrando prueba de compra, SCEA acepta por un periodo de un (1) año reparar o reemplazar este producto con uno nuevo o recertificado de fábrica a la elección de SCEA. Para el propósito de esta Garantía Limitada, "recertificado de fábrica" significa un producto que ha sido devuelto a sus especificaciones originales. Visite http://www.us.playstation.com/support o llame al 1-800345-7669 para recibir una autorización de retorno e instrucciones de envío. Esta garantía no será aplicable y será invalidada si el defecto en el producto de SCEA ha sido inducido mediante abuso, uso inaceptable, maltrato, negligencia o medios diferentes a un defecto de materiales o fabricación. ESTA GARANTÍA SE USA EN VEZ DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y NINGUNA OTRA REPRESENTACIÓN O RECLAMO DE CUALQUIER NATURALEZA VINCULARÁ O OBLIGARÁ A SCEA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE UN (1) AÑO DESCRITO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES BASADOS EN LA POSESIÓN, USO O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO DE SCEA. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN UN LIMITE EN EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIONES CONSECUENTES O DAÑOS INCIDENTALES, EN TAL CASO ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE LE APLIQUEN A ÚSTED. Esta garantía le da ciertos derechos legales y puede tener otros derechos los cuales dependen del estado o provincia. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos y Canadá. Parte inferior Placa de circuitos Soporte de la batería 4 Desenchufe el conector para extraer la batería. Conector (blanco) " " , "PlayStation" and "DUALSHOCK" are registered trademarks, and " Sony Computer Entertainment Inc. " is a trademark of "XMB" and "xross media bar" are trademarks of Sony Corporation and Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation. RECICLADO DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.call2recycle.org/ " ", "PlayStation" et "DUALSHOCK" sont des marques déposées. " commerce de Sony Computer Entertainment Inc. " est une marque de "XMB" et "xross media bar" sont des marques de commerce de Sony Corporation et de Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" et " " sont des marques déposées de Sony Corporation. " " , "PlayStation" y "DUALSHOCK" son marcas comerciales registradas, y " comercial de Sony Computer Entertainment Inc. " es una marca "XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Precaución No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Les logos et la marque commerciale du mot Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques commerciales par Sony Computer Entertainment Inc. est accordée sous licence. Les autres marques commerciales et déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. © 2011 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. © 2011 Sony Computer Entertainment Inc. Tous droits réservés. Printed in China Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Playstation PlayStation®Move Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario