Bartscher 700239 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
40L-SBO
700239
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Alemania
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Diseño: 1.0
Fecha de elaboración: 2023-07-19
ES
2
700239 1 / 22
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Funciones del aparato ........................................................................... 10
4.3 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
5 Instalación y servicio ................................................................................... 12
5.1 Instalación .............................................................................................. 12
5.2 Manejo ................................................................................................... 14
6 Limpieza y conservación ............................................................................. 18
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 18
6.2 Limpieza ................................................................................................ 19
6.3 Conservación ......................................................................................... 20
7 Posibles fallos .............................................................................................. 20
8 Recuperación .............................................................................................. 22
La seguridad
2 / 22 700239
ES
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
La seguridad
700239 3 / 22
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
, die
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
1.2 Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
La seguridad
4 / 22 700239
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Nigdy nie używ ać łatwopalnych ciec zy do czyszcz enia urządz enia ani jego cz ęści. Mogące p owstać w z wiązku z powyższ ym gazy mogą st anowić zagroż enie pożarem lub wybuchem .
Niewłaściwe uż ytkowanie urządz enia może sp owodować r yzyko pożaru lub e ksplozji w wyni ku zapłonu jego z awartości.
¡Peligro de incendio / peligro materiales combustibles / peligro de
explosión!
No utilice ningún otro aparato eléctrico dentro del aparato.
No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden causar peligro de incendio o
explosión.
No coloque materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes
inflamables dentro del aparato. De los recipientes llenos de gases y líquidos
inflamables a temperaturas más bajas pueden desbordarse contenidos que
pueden encenderse de las chispas generadas por los aparatos eléctricos.
¡Peligro de explosión!
En caso de fuga del refrigerante, retire el enchufe de la toma de corriente.
Retire todas las fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en
contacto con el servicio técnico. Evite que el refrigerante entre en contacto con
los ojos, ya que puede causar lesiones oculares graves.
Nunca utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni sus partes. Estos
contienen gases que pueden causar peligro de incendio o explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
El proceso de descongelación no debe acelerarse por medio de aparatos
mecánicos o fuentes de calor (velas o calentadores), ni de ninguna otra forma.
El vapor resultante puede provocar un cortocircuito y las temperaturas
excesivas pueden dañar el aparato.
Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar
descubiertas.
Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato.
La seguridad
700239 5 / 22
ES
Personal operativo
Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
¡Los niños pueden retirar del aparato solamente los platos o alimentos!
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
No taladre agujeros en el aparato ni monte objetos sobre él.
No coloque objetos pesados encima del aparato.
La seguridad
6 / 22 700239
ES
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
Refrigeración de bebidas, yogures, bocadillos, etc.
Este aparato está diseñado para funcionar en un entorno con una temperatura
máxima de 32 °C y una humedad relativa del 70 %.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
Almacenamiento de objetos y líquidos inflamables o explosivos, tales
como éter, queroseno o pegamentos;
Almacenamiento de materiales explosivos, como aerosoles rellenos con
propelentes inflamables;
Almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre conservada;
Almacenamiento de animales vivos.
Información general
700239 7 / 22
ES
2 Información general
2.1 Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones,
uso no conforme a su destino,
introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
El período de garantía de este aparato es de 24 meses contados a partir de la
fecha de la compra del mismo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
Transporte, embalaje y almacenamiento
8 / 22 700239
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1 Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
en espacios cerrados
en ambientes secos y libres de polvo
lejos do los medios agresivos
en lugares protegidos de la luz del sol
en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
Especificaciones
700239 9 / 22
ES
4 Especificaciones
4.1 Datos técnicos
Denominación:
Vitrina refrigerada 40L-SBO
N.º de artículo:
700239
Material:
acero inoxidable, vidrio
Capacidad en litros:
40
Rango de temperaturas de - a, en °C:
2 - 6
Refrigerante / cantidad en kg:
R600a / 0,040
Clase climática:
4
Clase energética:
C (EU Nr. 2019 / 2018)
Consumo de energía en kWh / año:
472
Material de la placa de soporte:
acero inoxidable
Medidas de la superficie de colocación
(anch. x prof.) en mm:
645 x 300
Altura útil interna en mm:
260
Medidas de la abertura (anch. x prof.) en
mm:
650 x 190
Potencia nominal:
0,105 kW | 220-240 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
670 x 585 x 335
Peso en kg:
24,8
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Especificaciones
10 / 22 700239
ES
Versión / propiedades
Color: plateado
Ajuste de la temperatura: termostática, en pasos de 1 °C
Control: electrónico
Pantalla digital
Interruptor de encendido/apagado
Luz indicadora: Enc./Apag.
Refrigeración: estática
Función de descongelación automática
Cristal frontal: con apertura para retirada de productos
Tipo de vidrio:
cristal simple
cristal de seguridad
Propiedades: placa de base extraíble
Más detalles sobre el aparato se pueden encontrar en nuestro sitio web
www.bartscher.com o dentro de la información almacenada de acuerdo con el
Reglamento (UE) 2019/2018 en la base de datos de productos en https://energy-
label.ec.europa.eu/. Introduzca el número de artículo para un modelo en concreto.
4.2 Funciones del aparato
La vitrina refrigerada es ideal para una presentación atractiva y refrigeración de
bebidas, yogures o bocadillos en la zona de autoservicio. La vitrina refrigerada de
fácil manejo dispone de una abertura para extraer bebidas o alimentos
conservados en frío.
Especificaciones
700239 11 / 22
ES
4.3 Vista general de los subgrupos
Vista por el lado del usuario
Fig. 1
1. Cristal superior extraíble
2. Cristal lateral derecho
3. Cristal lateral izquierdo
4. Placa de base extraíble
5. Carcasa
6. Cristal frontal
7. Regulador digital de temperatura
8. Interruptor de encendido/apagado
con piloto de control de conexión a
la red (rojo)
9. Orificios de ventilación
Instalación y servicio
12 / 22 700239
ES
5 Instalación y servicio
5.1 Instalación
Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
de fácil acceso
con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zacho wać minimalny bocz ny odstęp urzą dzenia równy co najmniej 10 c m.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a
45° al colocarlo o transportarlo.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopaln ych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca
en las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las
fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía
y también limitar el funcionamiento del aparato.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• Gniazdo ele ktryczne po winno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektr yczne powinno b yć łatwo dostęp ne, tak aby w razi e potrzeby moż na było sz ybko odłączyć ka bel zasilający.
Instalación y servicio
700239 13 / 22
ES
No bloquee ni cubra los orificios de ventilación, la entrada y la salida de aire del
aparato.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Coloque el aparato de modo que se garantice una buena circulación del aire en
la cantidad suficiente. No bloquee ni cubra los orificios de ventilación ubicados
en la parte trasera del aparato.
Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
Antes del primer uso, el aparato debe esperar por lo menos 2 horas antes de
que se conecte a la corriente.
Si cae la tensión o se retira el enchufe de la toma de corriente, el aparato no
debe conectarse a la red otra vez durante 5 minutos, como mínimo.
Instalación y servicio
14 / 22 700239
ES
5.2 Manejo
Preparación para el uso
1. Antes del primer uso, limpie a consciencia el aparato según las instrucciones de
la sección 6. "Limpieza”.
2. A continuación, seque el dispositivo.
3. Introduzca la placa base en el aparato, colocándola sobre la superficie inferior.
4. Coloque el cristal superior sobre la carcasa del dispositivo.
Arranque del aparato
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
2. Conecte el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado.
El piloto de control de conexión a la red (rojo) se encenderá.
El dispositivo se enfriará hasta la temperatura ajustada por la fábrica.
La pantalla digital muestra la temperatura actual en el interior del aparato.
El indicador LCD de refrigeración se ilumina durante todo el ciclo de
refrigeración.
3. Si es necesario, puede cambiar los valores de temperatura pulsando los
botones del regulador digital de temperatura. Tenga en cuenta las indicaciones
del punto "Configuración".
4. La vitrina refrigerada se puede llenar con bebidas y alimentos una vez haya
alcanzado la potencia de refrigeración necesaria. Tenga en cuenta las
indicaciones del punto "Refrigeración de bebidas y alimentos".
Instalación y servicio
700239 15 / 22
ES
Setzen Sie de n Schaltkasten mit Heizelement vorsichtig auf d en hinteren Rand des Gerätes. El pivote en la parte inferior de l a caja de dis tribución deb e encajar en el orificio del aparat o principal. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawi dłowo ustawion a.
Regulador de temperatura digital / funciones de los botones
1. Indicador de refrigeración LCD
2. Indicador de descongelación LCD
3. Botón de iluminación/descongelación
4. Botón de funciones SET
5. Pantalla digital
6. Botón para disminuir la temperatura
7. Botón para aumentar la temperatura
Indicadores LCD
Indicador de refrigeración LCD
Este indicador se enciende durante el proceso de enfriamiento,
permanece apagado mientras la temperatura de enfriamiento se
mantiene constante, y parpadea durante un retraso del aparato.
Indicador de descongelación LCD
El indicador se ilumina durante el proceso de descongelación,
se apaga una vez finalizado el proceso de descongelación
y parpadea durante el retardo en descongelación.
Instalación y servicio
16 / 22 700239
ES
Configuración
Configuración del punto de ajuste (valor de temperatura requerido)
Los ajustes óptimos de temperatura se han realizado en fábrica y corresponden a
una temperatura de funcionamiento en el aparato de unos 0 °C - 6 °C (en función
de la temperatura exterior).
Para cambiar la temperatura establecida, proceda de la siguiente manera:
presione brevemente el botón , inmediatamente después el valor
ajustado comienza a parpadear;
aumente o disminuya el valor de temperatura con los botones o
confirme el valor de temperatura establecido con el botón .
¡RECOMENDACIÓN!
Si no se pulsa ningún otro botón en 10 segundos, la pantalla cambia del
ajuste de temperatura a la visualización de la temperatura en el interior de
la vitrina refrigerada.
El valor de temperatura mostrado es el valor de la medición en el área del
sensor de temperatura. Sirve para controlar el compresor.
Descongelación automática
El aparato se descongela automáticamente 3 veces en 24 horas.
Descongelación manual
Si el rendimiento de refrigeración del aparato disminuye, es necesario realizar
un desescarche manual. Presione el botón de descongelación manual y
manténgalo presionado durante 6 segundos para iniciar de inmediato la
descongelación.
Se enciende la luz indicadora de descongelación LCD „ “.
El siguiente ciclo de descongelación se realiza pasadas 8 horas.
Instalación y servicio
700239 17 / 22
ES
Refrigeración de bebidas y alimentos
1. Prepaer bebidas/productos alimenticios adecuados para su refrigeración en la
vitrina.
2. Coloque únicamente en la vitrina refrigerada bebidas envasadas, ensaladas,
bocadillos, sándwiches, yogures, etc.
3. En cuanto se alcanza la temperatura ajustada en el interior del dispositivo, el
indicador LCD de enfriamiento se apaga y el aparato está listo para colocar en
su interior los alimentos correspondientes.
4. Coloque los productos en la vitrina refrigerada introduciéndolos por la abertura
grande.
¡IINDICACIÓN!
No llene en exceso el aparato, asegúrese de que haya suficiente espacio
entre los alimentos almacenados para permitir que el aire circule a través
de las aberturas de la zona de almacenamiento.
No introduzca en la vitrina refrigerada productos calientes, primero deje
enfriarlos hasta alcanzar una temperatura ambiente.
5. Retire los productos según sea necesario.
Fig. 2
Apagado del aparato
1. Al dejar de usar el aparato o al proceder a la limpieza, apáguelo con el
interruptor de enc./apag.
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente (¡retire el enchufe!).
Limpieza y conservación
18 / 22 700239
ES
Evacuación del agua condensada
Si debajo de la placa de base se acumula agua
condensada, se puede eliminar mediante el tubo
situado en el lateral izquierdo de debajo del
aparato.
El tubo está marcado como se indica en la figura
de la derecha.
Fig. 3
1. Retire el tapón de la manguera.
2. Escurrir el agua condensada en un recipiente adecuado.
3. Luego vuelva a colocar el tapón en el tubo.
6 Limpieza y conservación
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza
Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
Limpieza y conservación
700239 19 / 22
ES
6.2 Limpieza
1. Al final de la jornada de trabajo, limpie cuidadosamente el aparato.
2. Retire los productos alimenticios de la vitrina refrigerada y guárdelos mientras
tanto en el frigorífico para que no se estropeen.
3. Retire el cristal superior y extraiga la placa de base.
Fig. 4
4. Con ayuda de un paño, limpie con agua caliente y detergente suave el cristal
superior y la placa base.
5. Enjuáguela con agua limpia para eliminar completamente los restos del
detergente.
6. Limpie bien la vitrina refrigerada por dentro y por fuera con un paño suave y
humedecido.
7. Después de limpiar las superficies, repáselas con un paño humedecido con el
agua limpia.
8. Para finalizar, seque por completo las partes y superficies que se han limpiado
con un paño suave.
9. Limpie regularmente el interior de la vitrina refrigerada con un desinfectante
destinado al contacto con productos alimenticios.
10. Vuelva a colocar en el aparato la placa de base y el cristal superior en la
carcasa.
Posibles fallos
20 / 22 700239
ES
6.3 Conservación
Encargue a un técnico especializado la revisión del aparato al menos una vez al
año o, cuando resulte necesario.
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
Error
Posible causa
Eliminación
El dispositivo no
enfría
El enchufe está insertado de
manera incorrecta
Compruebe el enchufe y
vuelva a insertarlo
correctamente en la toma de
corriente
El fusible de alimentación
está dañado
Revise el fusible, compruebe
el funcionamiento al enchufar
el aparato a otra fuente de
alimentación
Falta de la corriente
Compruebe la conexión
eléctrica
El control de temperatura
está dañado
Póngase en contacto con el
vendedor
Pérdida del refrigerante
Póngase en contacto con el
vendedor
Posibles fallos
700239 21 / 22
ES
Fallo
Posible causa
Eliminación
Capacidad de
enfriamiento
insuficiente
En la proximidad del aparato
se encuentran fuentes de
calor o hay luz solar directa
Aleje el dispositivo de las
fuentes de calor
Mala circulación de aire
alrededor del dispositivo
Asegure una suficiente
distancia de las paredes u
otros objetos
Ajuste de temperatura
incorrecto
Comprobar el ajuste, si es
necesario, ajustar a una
temperatura más baja
Hay poco espacio entre los
objetos colocados dentro del
dispositivo
Preste atención a que haya
suficiente espacio entre los
objetos dentro del dispositivo
El dispositivo está
demasiado lleno
Quite los objetos
innecesarios
El dispositivo emite
sonidos ruidosos
El dispositivo no se
encuentra sobre una
superficie plana
Coloque el dispositivo sobre
una superficie plana
El dispositivo está tocando
paredes u otros objetos
Asegure una suficiente
distancia de las paredes u
otros objetos
Piezas de recambio
Las piezas de recambio para la reparación de este aparato especificados en el
anexo II del REGLAMENTO (UE) 2019/2018 deberán estar disponibles durante al
menos ocho años desde lanzar el último modelo al mercado.
Recuperación
22 / 22 700239
ES
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Refrigerante
El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse
de acuerdo con las normas nacionales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bartscher 700239 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación