JVC LYT1994-001B-M Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH ESPAÑOL
SP
MEMORY CAMERA
CÁMARA DIGITAL
Dear Customers
Thank you for purchasing
this memory camera. Before
use, please read the safety
information and precautions
contained in pages 2 and 3 to
ensure safe use of this product.
For Future Reference:
Enter the Model No. (located
on the bottom of the memory
camera) and Serial No. (located
on the battery pack mount of the
memory camera) below.
Model No.
Serial No.
Apreciado cliente
Gracias por comprar esta
cámara digital. Antes de usarla,
lea la información de seguridad y
las precauciones contenidas en
las páginas 2 y 3 para garantizar
un uso seguro de este producto.
Para futuras consultas:
Escriba a continuación el
número de modelo (situado en
la base de la cámara digital con
memoria) y el número de serie
(situado en el compartimiento de
la batería de la cámara digital).
Número de modelo
Número de serie
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LYT1994-001B-M
EN
Please read the instruction manual prior to
connecting or operating this product.
Por favor, lea el manual de instrucciones
antes de conectar u operar este producto.
For more details on the operations,
refer to the GUIDEBOOK in the
supplied CD-ROM.
Para obtener más información sobre
las operaciones, consulte la GUÍA
incluida en el CD-ROM suministrado.
U
GZ-MS120
GZ-MS120US_IB_EN.indb 1 4/30/2009 1:19:41 PM
2
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO
DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
NOTAS:
La placa de valores nominales y la precaución
de seguridad se encuentran en la parte inferior
y/o en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en el
compartimiento de la batería.
La información sobre los valores nominales y
las precauciones de seguridad del adaptador de
CA se encuentran en la parte superior e inferior
del mismo.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial).
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
ADVERTENCIA:
La batería y la videocámara con la batería
instalada no deben dejarse expuestas a un calor
excesivo, como la luz solar directa del sol, fuego o
una condición similar.
Cuando el equipo se encuentra instalado en un
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga
suficiente espacio en todos los lados para permitir
la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la
parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados
por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá
salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior
de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
No apunte el objetivo directamente hacia el sol.
Esto puede causarle lesiones en los ojos así
como también fallas en los circuitos internos de la
cámara. Esto también puede producir riesgo de
incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a la
cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el monitor
LCD puede resultar en la caída o en fallas de la
unidad.
No utilice el trípode sobre superficies inestables
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, S-video, etc.)
a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que
el tropezar con uno de los cables puede derribar la
cámara resultando ésta dañada
.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente
disponible.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 2 4/17/2009 11:10:48 AM
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor
tales como, radiadores, calefactores, cocinas,
u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9. Sólo utilice dispositivos/ accesorios
especificados por el fabricante.
10. Utilice sólo con la
carretilla, estante,
trípode, soporte o mesa
especificado por el
fabricante o vendido
con el aparato. Cuando
utilice una carretilla, sea
cauteloso al mover el
conjunto de carretilla/
aparato para evitar lesiones provocadas por
caídas.
11. Desenchufe este aparato durante estruendos
de relámpagos o cuando esté fuera de uso por
largo tiempo.
12. Refiera toda reparación a personal de servicio
calificado. Se requiere de reparación cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, por
ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación
está dañado, si ocurrió derrame de líquidos
o caída de objetos dentro del aparato, si el
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona normalmente, o sufrió caídas.
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Windows
®
es una marca registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada de Apple
Inc.
iTunes es una marca comercial de Apple.Inc.
registrada en los E.U. y otros países.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas
comerciales y/o marcas comerciales registradas
de YouTube LLC.
El resto de los nombres de productos y
de compañías incluidos en este manual
de instrucciones son marcas comerciales
y/o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Si este símbolo aparece, sólo es
válido en la Unión Europea.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 3 4/17/2009 11:10:48 AM
4
Guía de Inicio Rápido
Cargue la batería antes de grabar
Apague la videocámara e inserte la batería.
Introduzca la Tarjeta SD
Abrir la cubierta
Batería
Adaptador de CA
A la toma de CA
(de 110 V a 240 V)
Luz de alimentación/carga
Parpadea: carga en curso
Se apaga: carga terminada
Luz de acceso
Parpadea: acceso a los archivoss
La videocámara se
suministra con la
batería descargada.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar baterías JVC. Si utiliza alguna otra batería que no sea
de JVC, no se puede garantizar la seguridad ni el rendimiento.
Cuando esta luz parpadea, no extraiga
el adaptador de CA, la batería ni la
tarjeta SD.
1. Introduzca y retire la tarjeta SD sólo
mientras el aparato se encuentre
desconectado. En caso contrario, la
información de la tarjeta se podría
corrumpir.
2.
Formatee una tarjeta SD cuando la
utilice por primera vez.
B
A
Introduzca
firmemente la
tarjeta
Pulse el botón Power ( ) para apagar la
videocámara.
( )
Ranura B
Ranura A
Ajuste de la correa de mano
No tire de la correa cuando abra. Tire de
la pestaña para abrir.
Fije la correa mientras sostiene la
videocámara.
Cuando lleve la videocámara, procure
que no se le caiga.
Correa de sujeción
Apretar
Pestaña
Ajuste la correa y apriétela.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 4 4/17/2009 11:10:49 AM
5
ESPAÑOL
Ajuste de la fecha/hora
Abra la pantalla LCD para
encender la videocámara
Q
Seleccione [SÍ] en
10 segundos
R
AJUSTE
¡AJUSTE FECHA/HORA!
NO
Deslice el dedo arriba y abajo por el
sensor. A continuación, toque OK.
Seleccione [CONF. RELOJ]
S
Ajuste la fecha y la hora
V
GUARD
SALIR
CONF. RELOJ
GMT- 5:00
FECHA HORA
PM04 551
2009
NOV
Botón de
alimentación ( )
Pantalla LCD
Cuando desaparezca el mensaje,
pulse el botón de alimentación durante
al menos 2 segundos para apagar la
cámara y vuelva a pulsarlo durante al
menos 2 segundos.
Toque los sensores con el dedo. Los
sensores no funcionan si los toca con la
uña o con guantes puestos.
SALIR
AJUSTE
CONF. LA HORA, CIUDAD Y HORA
CONF. RELOJ
CONF. AREA
CONF. PARA HORARIO DE VERANO
AJUS. RELOJ
Seleccione la ciudad más
cercana a la zona donde
vaya a usar la videocámara
T
:
CONF. ÁREA
AJUSTE
SALIR
GMT
JAN. 1.2009 01:00
Seleccione [ON] u [OFF]
U
Seleccione [ON] si el horario de verano
está activado.
CONF. HORARIO DE VERANO
JAN. 1.2009 01:00
CONF. PARA HORARIO DE VERANA
HORARIO DE VERANO
OFF
SALIR
AJUSTE
Sensor táctil: Ajusta la fecha y la hora
: Mueve el cursor hacia la derecha
OK: Se pone en marcha el reloj
GZ-MS120US_IB_SP.indb 5 4/17/2009 11:10:50 AM
6
Grabación de vídeo
Antes de grabar una escena importante se recomienda realizar una
grabación de prueba.
PRECAUCIÓN
Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo !
(vídeo)
Q
0 : 0 4 : 0 1
[
4 h 59 m
]
REC
El modo cambia al pulsar
el botón.
Pulse el botón START/
STOP para iniciar la
grabación y vuelva a
pulsarlo para detenerla.
Inicie la grabación
S
Espacio restante en la
Tarjeta SD
Espera de grabación
Calidad de vídeo
Grabación
Seleccione el modo de grabación
R
REC
Aparece el indicador de
grabación automática.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 6 4/17/2009 11:10:52 AM
7
ESPAÑOL
Espera de grabación
Reproducción
Seleccione el modo de reproducción
Q
El modo cambia al pulsar
el botón.
Seleccione el archivo que desee
R
Pantalla de índice
04:55PM
0:00:42
NOV. 1. 2009
Pantalla de reproducción
L Para realizar operaciones como búsqueda hacia adelante o búsqueda hacia
atrás (Z p. 22)
L Para visualizar archivos en un televisor (Z p. 25)
¡No olvide realizar copias tras la grabación!
Para copiar archivos en discos DVD (Z p. 29)
Para doblar archivos usando una grabadora de VCR/DVD (Z p. 34)
Para reproducir un disco creado (Z p. 28)
Para editar archivos en el equipo (Z p. 29)
PRECAUCIÓN
DIGEST
REPRODUCCIÓN VÍDEO
NOV. 01. 2009 04:55PM
1/2
S
Seleccione
(Toque OK)
GZ-MS120US_IB_SP.indb 7 4/17/2009 11:10:53 AM
8
Contenido
PREPARATIVOS
Accesorios ............................................ 10
Colocar el Filtro de Núcleo .........................10
Instalación en trípode ..................................11
Índice ..................................................... 12
Indicaciones en la pantalla LCD .......... 14
Ajustes preliminares necesarios ........ 16
Carga de la batería ......................................16
Ajuste de la fecha/hora ................................16
Ajuste del idioma .........................................17
Otros ajustes ......................................... 18
Uso de una tarjeta SD .................................18
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
Grabación de archivos ......................... 19
Grabación de vídeo .....................................19
Grabación de imágenes fijas .......................20
Zoom ...........................................................21
Luz LED .......................................................21
Comprobación de la carga restante de la
batería ........................................................ 21
Comprobación del espacio restante en el
soporte de grabación .................................21
Reproducción de archivos ................... 22
Reproducción de vídeo ................................22
Reproducción de imágenes fijas ................. 23
Grabación manual ................................ 24
Cambio al modo de grabación manual ........24
Compensación de contraluz ........................24
Ajuste manual en el menú ...........................24
USO CON EL TELEVISOR
Visualización de archivos en un
televisor .............................................. 25
Conexión con el televisor .............................25
Operación de reproducción .........................25
EDICIÓN
Gestión de archivos ............................. 26
Captura de una imagen fija de un vídeo ......26
Eliminación de archivos ...............................26
COPIA
Copia de archivos ................................. 27
Uso de una grabadora de DVD....................27
Creación de un DVD mediante un PC .........29
Copia de archivos en una grabadora de
vídeo/DVD ..................................................34
Utilización con un reproductor
multimedia portátil ............................ 35
Activación del modo de exportación ............35
Cambio del ajuste de exportación ...............35
Transferencia de los archivos al PC ............35
Carga de archivos a sitios Web ........... 36
Activación del modo de carga ..................... 36
Carga de archivos .......................................36
INFORMACIÓN ADICIONAL
Cambio de las configuraciones de
menús ................................................. 37
Solución de problemas ........................ 37
Indicaciones de advertencia ................ 39
Especificaciones .................................. 40
Precauciones ........................................ 42
Términos ............................................... 44
GZ-MS120US_IB_SP.indb 8 4/17/2009 11:10:53 AM
9
ESPAÑOL
USO CON EL
TELEVISOR
GRABACIÓN/
REPRODUCCIÓN
PREPARATIVOS
COPIA
INFORMACIÓN
ADICIONAL
EDICIÓN
Cómo utilizar el sensor
táctil
Una vez que aparezca el menú en la pantalla
LCD:
VÍDEO
REPROD. COPIA
REPR. ARCHIVO MPG
AJUSTE
SALIR
EDITAR
DATOS EN PANTALLA
CONMUTAR CONTENIDO MOSTRADO
Q
R
Q Deslice el dedo arriba y abajo por el sensor.
R Seleccione [AJUSTE]. (Toque OK.)
A
B
A
Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en el lado izquierdo, toque la parte
del sensor que se encuentre junto al botón en
pantalla.
B
Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en la parte inferior de la pantalla,
toque el botón que se encuentre debajo de él.
¡No olvide leer esta
información!
Realice una copia de seguridad de los datos
importantes que ha grabado
Se recomienda que guarde los datos importantes
que haya grabado copiándolos en un DVD o
cualquier otro soporte de grabación. JVC no se
responsabilizará de cualquier pérdida de datos.
Realice una grabación de prueba
Antes de grabar los datos importantes, realice
una grabación de prueba y reproduzca los datos
grabados para comprobar si el vídeo y el sonido se
han grabado correctamente.
Reinicie la videocámara si no funciona
correctamente
Esta cámara utiliza una microcomputadora.
Determinados factores, como el ruido de fondo y las
interferencias, pueden afectar a su funcionamiento.
Cierre la pantalla LCD y quite la fuente de
alimentación (batería o adaptador de CA) de la
videocámara y, a continuación, colóquela de nuevo.
Precauciones sobre el uso de baterías
Asegúrese de utilizar baterías JVC BN-VF808U/
VF815U/VF823U.
Si se produce un problema al utilizar la tarjeta
de memoria SD, lleve la tarjeta junto con la
videocámara al servicio técnico. Si falta alguno
de los dos, no podrá diagnosticarse la causa de
la falla y la videocámara no podrá ser reparada.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de
usar inmediatamente la videocámara y contacte
www.jvc.com o por tel. al 1-800-252-5722
Los datos grabados se podrían borrar mientras la
videocámara se repara o se inspecciona. Haga
copias de seguridad de todos los datos antes de
solicitar una reparación o inspección
.
Ya que la videocámara podría utilizarse para
demostración en la tienda, el modo de demostración
se pone en [ON] (activado) por defecto
Para desactivar el modo de demostración, ajuste
[MODO DEMO] en [OFF].
Cuando utiliza una tarjeta de memoria SD
Se ha confirmado el funcionamiento con las
siguientes tarjetas de memoria SD.
Tarjeta de memoria SD o SDHC compatible con
clase 4 o superior
Tarjetas de memoria SD, Panasonic, TOSHIBA,
SanDisk o ATP (256 MB a 2 GB) o tarjeta de
memoria SDHC (4 GB a 32 GB).
Si se utilizan otros soportes, pueden producirse
errores en la grabación de datos o pueden
perderse datos ya grabados.
Las MultiMediaCards no son compatibles.
Lea este MANUAL DE
INSTRUCCIONES para
disfrutar de su VIDEOCÁMARA.
Para obtener más información sobre las
operaciones, consulte la GUÍA incluida
en el CD-ROM suministrado.
Para poder ver la GUÍA, tiene que haber
instalado el programa Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
o Adobe
®
Reader
®
.
Adobe
®
Reader
®
se puede descargar desde el
sitio Web de Adobe: http://www.adobe.com/
NOTA
Seleccione el idioma deseado con un solo clic.
El nombre del modelo viene indicado en la parte
inferior de la videocámara.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 9 4/17/2009 11:10:54 AM
10
Accesorios
o
AP-V20U/AP-V14U*
Adaptador de CA
BN-VF808U
Batería
Cable AV
Cable USB CD-ROM
Filtro de núcleo (x2)
NOTA
Asegúrese de utilizar los cables suministrados para las conexiones. No utilice ningún otro cable.
*
El modelo AP-V14U no se menciona en el MANUAL del CD-ROM suministrado
Colocar el Filtro de Núcleo
Los datos grabados se podrían borrar mientras la videocámara se repara o se inspecciona.
Haga copias de seguridad de todos los datos antes de solicitar una reparación o inspección.
Libere el retén.
3 cm
Cable USB: Enrósquelo una vez.
Adaptador de CA: Enrósquelo dos veces.
Conectar a la
videocámar
GZ-MS120US_IB_SP.indb 10 4/17/2009 11:10:55 AM
11
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
Instalación en trípode
Encaje el orificio para perno de la videocámara
con el perno del trípode y el zócalo de
fijación con el tornillo; a continuación, gire la
videocámara a la derecha para montarla en el
trípode.
NOTA
No utilice el trípode en superficies inestables
o desniveladas. La videocámara podría caer y
sufrir una avería grave.
Parte inferior de la
videocámara
GZ-MS120US_IB_SP.indb 11 4/17/2009 11:10:56 AM
12
Índice
DC
D
C
DC
B
A
NOTA
La pantalla LCD puede girar 270°.
Procure no tapar 4, 5 y 6 durante la
filmación.
GETTING STARTED
GZ-MS120US_IB_SP.indb 12 4/17/2009 11:10:57 AM
13
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
Videocámara
! Sensor táctil (Z p. 9)
# Botón OK
$ Botón MENU
% Botón de alimentación [ ]
& Botón UPLOAD (Z p. 36)
( Botón PLAY/REC (Z p. 19, 20, 22, 23)
) Interruptor de modo [!, #]
* Botón DIRECT DVD (Z p. 28)
Botón INFO (Z p. 21)
+ Ranura para Tarjeta SD
, Botón EXPORT (Z p. 35)
- Conector AV (Z p. 25, 34)
. BotónBotón START/STOP (Z p. 19)
/ BotónBotón SNAPSHOT (Z p. 20)
0 Palanca del zoom [W 7 , T] (Z p. 21)
Control de volumen del altavoz [–VOL+]
(Z p. 22)
1 Altavoz
2 Conector de CC
3 Conector USB [
2
] (Z p. 27, 30)
4 Objetivo
5 Luz LED (Z p. 21)
6 Micrófono estéreo
7 Elastómero para Cinturón
8 Correa para Cinturón
9 Apretar
: Orificio para Perno
; Zócalo de fijación del trípode
< Botón de liberación de la batería [BATT.]
(Z p. 16)
GZ-MS120US_IB_SP.indb 13 4/17/2009 11:10:57 AM
14
Durante la grabación de vídeo e
imágenes fijas
4:55 PM
NOV. 1. 2009
4:
55
PM
N
O
V
.
1
.
2
0
0
9
! Indicador de modo de grabación
seleccionado (Zp.24)
@
: Modo automático
3
: Modo manual
# Indicador de modo de efectos especiales
$ Indicador de modo telemacro
% Indicador de luz LED
& Indicador de selección de escena
( Indicador de revisión rápida (Indicador de revisión rápida (Zp. 19, 20)
) Indicador de zoom (Zp. 21)
* Indicador de Ranura para Tarjeta SD
: Ranura A
B
: Ranura B
+ Indicador de balance de blancos
, Indicador de retroiluminación de la pantalla
- Indicador de batería
. Fecha/hora (Zp. 16)
/ Indicador de ajuste de enfoque manual
0 Indicador de compensación de contraluz
(Zp. 24)
1 Indicador de control de brilloIndicador de control de brillo
. : Indicador de control de área de
fotometría
2 Velocidad de obturación
Sólo durante la grabación de vídeo
! Indicador de modo
# Indicador de modo EXPORT
$ Contador
% Indicador de modo de carga
& Calidad de vídeo:
B
(ULTRAFINA),
C
(FINA),
D
(NORMAL),
E
(ECONÓMICA)
( Tiempo restante
)
M
REC: (Aparece durante la grabación.)
MQ
: (Aparece durante el modo de espera
de grabación.)
* Indicador de Estabilizador de imagen
digital (DIS) (Aparece si [DIS] está ajustado
en [OFF].)
+ Dispositivo de Grabación con Interruptor
Automático
, Indicador de reducción de viento
- Indicador de disparo (Indicador de disparo (Zp.19)
. Indicador de evento
Sólo durante la grabación de
imágenes fijas
! Indicador de modo
# Indicador de enfoque
$ Calidad de imagen: FINE (fina) o STD
(estándar)
% Número restante de tomas
& Indicador de disparo (Zp.20)
( Indicador de modo de obturación
) Indicador de temporizador
Indicaciones en la pantalla LCD
GZ-MS120US_IB_SP.indb 14 4/17/2009 11:10:58 AM
15
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
Durante la reproducción de vídeo
8
4 : 5 5 P M
N OV. 1 . 2 0 0 9
! Indicador de modo
#
Indicador de reproducción de lista de
reproducción (Aparece al reproducir una
lista de reproducción.)
$
Calidad de vídeo:
B
(ULTRAFINA),
C
(FINA),
D
(NORMAL),
E
(ECONÓMICA)
% Contador
& Modo de reproducción
F
: Reproducción
Q
: Pausa
K
: Búsqueda hacia adelante
J
: Búsqueda hacia atrás
G: Cámara lenta hacia adelante
E: Cámara lenta hacia atrás
(El número de la izquierda indica la
velocidad.)
( Indicador de batería
) Fecha/hora (Zp.16)
* Indicador de nivel de volumen
Durante la reproducción de
imágenes fijas
4:55 PM
NOV. 1. 2009
! Indicador de modo
# Número de carpeta o archivo
$ Indicador de reproducción automática de
las imágenes
% Indicador de batería
& Fecha/hora (Zp.16)
GZ-MS120US_IB_SP.indb 15 4/17/2009 11:10:59 AM
16
Carga de la batería
1
Cierre la pantalla LCD para apagar la
videocámara.
2
Instale la batería y conecte el
adaptador de CA.
Con la “ (flecha) en el paquete de
batería señalando en la dirección correcta,
inserte el paquete de batería hasta que
encaje en el lugar.
La luz de alimentación/carga parpadea
para indicar que la carga se ha iniciado.
La carga finaliza cuando la luz se apaga.
L
Para comprobar la carga restante de la
batería
Vea la página 21.
L
Tiempo de carga/grabación necesarioo
(aprox.)
*Cuando la luz LED está apagada y la luzCuando la luz LED está apagada y la luz
de fondo de la pantalla está ajustada en
modo de [ESTÁNDAR]..
Batería Tiempo de
carge
Tiempo de
grabación
BN-VF808U
(Suministrada)
1 hr. 50 min. 2 hr. 45 min.*
BN-VF815U 2 hr. 40 min. 5 hr. 25 min.*
BN-VF823U 3 hr. 40 min. 8 hr. 10 min.*
L
Para extraer la batería
NOTA
La videocámara también se puede usar con
sólo el adaptador de CA.
El tiempo de grabación real puede reducirse
en función del entorno de grabación, como
cuando se graban escenas de movimiento
rápido.
No estire ni doble el enchufe o el cable
del adaptador de CA. Se podría dañar el
adaptador de CA.
Ajustes preliminares necesarios
Adaptador de CA
A la toma de CA
(de 110 V a 240 V)
Ajuste de la fecha/hora
1
Abra la pantalla LCD para encender
la videocámara.
2
Toque MENU.
3
Seleccione [CONFIG. PANTALLA].
VÍDEO
SELECC. REL. ASPECTO
SIN VENTO
CONFIG. PANTALLA
AJUSTE
SALIR
CONFIGURE PARÁ. VIS. EN
CAMB AUTO MEDIO GRAB.
4
Seleccione [AJUS.RELOJ].
CONFIG. PANTALLA
LANGUAGE
ESTILO INDIC. FECHA
AJUS.RELOJ
CONFIGURE FECHA Y HORA
BRILLO DEL MONITOR
AJUSTE
SALIR
Flecha
GZ-MS120US_IB_SP.indb 16 4/17/2009 11:11:00 AM
17
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
Ajuste del idioma
El idioma en el que se muestra la información
de la pantalla puede cambiarse.
1
Abra la pantalla LCD para encender
la videocámara.
2
Toque MENU.
3
Seleccione [CONFIG. PANTALLA].
VÍDEO
SELECC. REL. ASPECTO
SIN VENTO
CONFIG. PANTALLA
AJUSTE
SALIR
CONFIGURE PARÁ. VIS. EN
CAMB AUTO MEDIO GRAB.
4
Seleccione [LANGUAGE].
LANGUAGE
ESTILO INDIC. FECHA
AJUS.RELOJ
EL IDIOMA DE PANT.
BRILLO DEL MONITOR
CONFIG. PANTALLA
AJUSTE
SALIR
5
Seleccione un idioma.
L
Para volver a la pantalla anterior
Seleccione
@
.
L
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
5
Seleccione [CONF. RELOJ].
AJUS.RELOJ
CONF. ÁREA
CONF. RELOJ
CONF. LA HORA, CIUDAD Y HORA
CONF. PARA HORARIO DE VERANO
AJUSTE
SALIR
6
Seleccione la ciudad más cercana a la
zona donde vaya a usar la videocámara.
:
CONF. ÁREA
AJUSTE
SALIR
GMT
NOV. 1.2009 04:55PM
7
Seleccione [ON] si el horario de
verano está activado.
CONF. HORARIO DE VERANO
NOV. 1.2009 04:55 PM
CONF. PARA HORARIO DE VERANO
HORARIO DE VERANO
OFF
AJUSTE
SALIR
8
Ajuste la fecha y la hora.
Seleccione el artículo utilizando el sensor
táctil y seleccione (
) para configurar.
GUARD
SALIR
CONF. RELOJ
GMT- 0:00
FECHA HORA
PM04 551
2009
NOV
9
Seleccione [GUARD].
Para reiniciar el ajuste, seleccione [SALIR].
Ajuste del reloj a la hora local durante
los viajes
Después de realizar los pasos
1-4 (Z p. 16)
5
Seleccione [CONF. ÁREA].
AJUS.RELOJ
CONF. ÁREA
CONF. RELOJ
AJUSTE
SALIR
CONF. CUANDO EN OTRO PAÍS
CONF. PARA HORARIO DE VERANO
6
Seleccione la ciudad más cercana a la
zona del viaje.
:
CONF. ÁREA
AJUSTE
SALIR
GMT
NOV. 1.2009 04:55PM
L
Para volver a la pantalla anterior
Seleccione
@
.
L
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
El área seleccionada destaca.
Ciudad principal del
área seleccionada
Horas de diferencia
GMT
[ON]: El reloj está 1 hora
avanzado de la hora
normal que configuró.
[OFF]: Desactiva la
función.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 17 4/17/2009 11:11:01 AM
18
Uso de una tarjeta SD
Si desea grabar en una tarjeta de memoria
SD, debe realizar las siguientes operaciones.
Se ha confirmado el funcionamiento con las
siguientes tarjetas de memoria SD.
Tarjeta de memoria SD o SDHC compatible
con clase 4 o superior Tarjetas de memoria
SD, Panasonic, TOSHIBA, SanDisk o ATP
(256 MB a 2 GB) o tarjeta de memoria
SDHC (4 GB a 32 GB).
Si se utilizan otros soportes, pueden
producirse errores en la grabación de datos
o pueden perderse datos ya grabados.
Las MultiMediaCards no son compatibles.
Las tarjetas que se utilizan para grabar
vídeo en esta videocámara no pueden
reproducirse en otros dispositivos.
Algunos lectores de tarjetas de memoria
(incluyendo los lectores de tarjetas de memoria
internos de las PC) pueden no ser compatibles
con el formato SDHC. Si utiliza una tarjeta
de memoria SDHC para grabar y encuentra
algún error de lectura, el lector de tarjetas de
memoria que utiliza puede ser un dispositivo
no compatible con tarjetas de memoria SDHC.
Utilice, por favor, la videocámara o otro
dispositivo compatible con tarjetas de memoria
SDHC para acceder a la tarjeta.
Q Inserte una tarjeta SD
Preparativos:
Pulse el botón Power ( ) para apagar la
videocámara.
1
Abra la tapa de la tarjeta SD.
2
Inserte firmemente la tarjeta por su
lado recortado.
3
Cierre la tapa de la tarjeta SD.
L
Para remover una tarjeta SD
Pulse la tarjeta SD una vez.
Cuando la tarjeta se expulse parcialmente,
extráigala.
NOTA
Presione la tarjeta SD una vez. Cuando la
tarjeta se expulse parcialmente, extráigala.
No toque el terminal de la parte posterior de
la etiqueta.
R Cambiar el soporte de grabación
La videocámara está programada para grabar
en la luz RANURA A cuando viene de fábrica.
Puede cambiar el sistema de grabación a
RANURA B.
Ajuste [SEL. RANURA VÍDEO] y [SEL.
RANURA IMAGEN] a [RANURA A] o
[RANURA B].
SCENE SELECT
SHUTTER SPEED
FOCUS
ADJUST BRIGHTNESS
CONFIG. MEDIOS
RANURA B
RANURA A
AJUSTE
SALIR
Borde recortado
1. El dispositivo de grabación se alterna
automáticamente de la Ranura A a la
Ranura B y viceversa después de que la
tarjeta seleccionada esté llena.
2.
Puede seleccionar la Ranura A o Ranura
B manualmente como dispositivo de
grabación para vídeo e imagen estática
respectivamente.
INFORMACIÓN
S Formatee una tarjeta SD cuando la
utilice por primera vez
Seleccione [FORMATEAR TARJETA SD]
para formatear la tarjeta.
CONFIG. MEDIOS
SEL. RANURA DE VÍDEO
SEL. RANURA IMAGEN
FORMATEAR TARJETA SD
BORRAR TODOS DATOS DE
AJUSTE
SALIR
Otros ajustes
GZ-MS120US_IB_SP.indb 18 4/17/2009 11:11:02 AM
19
ESPAÑOL
GRABACIÓN/
REPRODUCCIÓN
Grabación de archivos
Grabación de vídeo
Preparativos:
Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
Inserte una tarjeta SD.
Pulse PLAY/REC para seleccionar
el modo de grabación.
PLAY/REC
Pulse START/STOP para empezar
la grabación.
0 : 00 : 01
REC
L Para detener la grabación
Pulse de nuevo el botón START/STOP.
L Para ver el vídeo recién grabado
Seleccione A durante la pausa.
Durante la vista preliminar se puede
eliminar el vídeo seleccionando *.
L Para cambiar la calidad de la video
Cambie los ajustes en [CALIDAD DE
VÍDEO].
L Para cambiar la relación de aspecto de
la imagen (16:9/4:3)
Cambie los ajustes en [SELECC. REL.
ASPECTO].
L
Para grabar una imagen fija durante la
grabación de vídeo
Pulse SNAPSHOT.
Deslice el interruptor de modo
para seleccionar el modo !
(vídeo).
NOTA
El modo de grabación de vídeo se selecciona automáticamente al apagar la videocámara y volver a
encenderla.
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la videocámara está encendida, ésta se
apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la videocámara cuando se utiliza
la batería, cierre la pantalla de LCD y ábrala de nuevo. Cuando utilice la cámara con el adaptador de
CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom.
La grabación se detiene automáticamente después de 12 horas consecutivas de grabación de vídeo.
Para asegurar una grabación continua, ponga [CAMB AUTO MEDIO GRAB] en [ON] antes de iniciar
la grabación.
Se creará un nuevo archivo por cada 4 GB de filmación continua.
Esta videocámara graba vídeo en formato MPEG2 compatible con el formato SD-VIDEO. Esta
videocámara no es compatible con otros formatos de vídeo digital.
RECORDING/PLAYBACK
0 : 00 : 00
Tiempo restante aproximado para la
grabación
También puede iniciar/detener la
grabación seleccionando [REC] en la
pantalla LCD.
(Control de grabación en pantalla)
SNAPSHOT
GZ-MS120US_IB_SP.indb 19 4/17/2009 11:11:03 AM
20
Grabación de archivos (continuación)
Grabación de imágenes fijas
Preparativos:
Abra la pantalla de LCD para encender la videocámara.
Inserte una tarjeta SD.
Deslice el interruptor de modo
para seleccionar el modo #
(imagen fija).
Pulse PLAY/REC para seleccionar
el modo de grabación.
PLAY/REC
Mantenga pulsado SNAPSHOT
hasta la mitad de su recorrido.
El indicador ? se vuelve verde cuando
la imagen capturada queda enfocada.
Pulse SNAPSHOT hasta el fondo
para tomar una imagen fija.
FINE
NOTA
DIS (Estabilizador de imagen digital) no funciona durante la grabación de imágenes fijas.
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la videocámara está encendida, ésta
se apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la videocámara cuando se
utiliza la batería, cierre la pantalla de LCD y ábrala de nuevo. Cuando utilice la videocámara con el
adaptador de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom.
L Para ver la última imagen grabada
Seleccione A tras la toma.
Si selecciona * durante la
reproducción, se elimina la imagen.
L Para cambiar la calidad de la imagen
Cambie los ajustes de [CALIDAD DE
IMAGEN].
L Para grabar imágenes fijas
continuamente
Ajuste [TOMA CONTINUA] en [MODO
DE CAPTURA].
[9999]
FINE
GZ-MS120US_IB_SP.indb 20 4/17/2009 11:11:05 AM
21
ESPAÑOL
GRABACIÓN/
REPRODUCCIÓN
Zoom
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
Seleccione el modo de grabación.
Reducción Ampliación
W: Gran angular T: Telefoto
También puede reducir/ampliar seleccionando
[W] o [T] en la pantalla LCD. (Control de zoom
en pantalla).
Porcentaje de zoom máximo (preajuste de
fábrica).
! modo # modo
[80X/DIGITAL] [35X/ÓPTICA]
L Para cambiar el porcentaje de zoom
máximo (sólo modo !)
Cambie los ajustes de [ZOOM].
NOTA
La filmación en macro (acercándose hasta unos
5 cm del sujeto) es posible cuando la palanca
del zoom está totalmente ajustada en W.
Luz LED
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
Seleccione el modo de grabación.
1
Toque MENU.
2
Seleccione [ILUMINACIÓN].
3
Seleccione el ajuste que desee.
ON
La luz LED permanece
encendida independientemente
de las condiciones del entorno.
AUTO
La luz LED se enciende
automáticamente cuando la
luminosidad es insuficiente.
OFF
Desactiva esta función.
Comprobación de la carga restante
de la batería
Preparativos:
Coloque el paquete de pilas.
Seleccione el modo de grabación.
Modo !:
Pulse INFO tres veces o INFO y luego
seleccione ;.
Modo #:
Pulse INFO.
INFO
DIRECT
DVD
ESTADO DE LA BATERÍA
TIEMPO MÁX
min
100%
50%
0%
SALIR
L Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR] o pulse INFO.
NOTA
El tiempo de grabación restante sólo debe
utilizarse a modo orientativo. Se muestra en
unidades de 10 minutos.
Mantenga pulsado SNAPSHOT
hasta la mitad de su recorrido.
El indicador ? se vuelve verde cuando
la imagen capturada queda enfocada.
Pulse SNAPSHOT hasta el fondo
para tomar una imagen fija.
FINE
Comprobación del espacio restante
en el soporte de grabación
Preparativos:
Seleccione el modo !.
Seleccione el modo de grabación.
Pulse el botón INFO una vez (Ranura A) o
dos veces (Ranura B).
INFO
DIRECT
DVD
TIEMPO GRAB. MÁX.
RANURA A
LIBRE
14h27m
21h25m
28h27m
75h12m
USADO
AJUSTE
SALIR
El tiempo máximo de grabación se muestra
para cada modo de calidad de vídeo.
L Para cambiar la calidad de vídeo
1) Seleccione la calidad de vídeo.
2) Seleccione [AJUSTE].
L
Para cambiar el dispositivo de grabación
1) Pulse INFO para seleccionar RANURA
A o RANURA B
2) Seleccione [AJUSTE].
L Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
GZ-MS120US_IB_SP.indb 21 4/17/2009 11:11:06 AM
22
Reproducción de archivos
Reproducción de vídeo
Preparativos:
Abra la pantalla de LCD para encender la videocámara.
Inserte una tarjeta SD.
Pulse PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.
PLAY/REC
DIGEST
REPRODUCCIÓN VÍDEO
NOV. 01. 2009 04:55PM
1/2
Aparece la pantalla de índice.
Seleccione el archivo que desee.
L
Para pasar a la página anterior o siguiente
Toque [] o [] durante más de un
segundo.
L Para reproducir algunos segundos
de cada escena seleccionada de los
vídeos grabados
Toque [DIGEST].
L Para eliminar un vídeo
Seleccione * cuando se detenga la
reproducción.
L Para cambiar el número de miniaturas
(6 miniaturas/20 miniaturas)
Mueva la palanca del zoom hacia [W].
Deslice el interruptor de modo
para seleccionar el modo !
(vídeo).
L Operaciones durante la reproducción
de vídeo, botones en pantalla
N : Volver a la primera escena del archivo
O : Ir a la primera escena del siguiente archivo
L : Volver a la pantalla de índice
J : Búsqueda hacia atrás (durante la reproducción)
E : Reproducción hacia atrás fotograma a
fotograma (durante la pausa)*
F : Reproducción
Q : Pausa
K : Búsqueda hacia adelante (durante la
reproducción
)
G : Reproducción hacia adelante fotograma a
fotograma (durante la pausa)*
* La reproducción en cámara lenta empieza al tocar
continuamente el botón del sensor que hay debajo
de E / G un rato.
: Bajar el volumen
+ : Subir el volumen
L Volumen del altavoz
GZ-MS120US_IB_SP.indb 22 4/17/2009 11:11:07 AM
23
ESPAÑOL
GRABACIÓN/
REPRODUCCIÓN
Reproducción de imágenes fijas
Preparativos:
Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
Inserte una tarjeta SD.
Pulse PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.
PLAY/REC
REPROD. IMÁGENES
NOV. 01. 2009 04:55PM
1/2
Aparece la pantalla de índice.
Seleccione el archivo que desee.
Deslice el interruptor de modo
para seleccionar el modo #
(imagen fija).
L Operaciones durante la reproducción de imágenes fijas, botones en pantalla
P : Cambiar el orden de la reproducción automática hacia atrás
F : Cambiar el orden de la reproducción automática hacia adelante
L : Volver a la pantalla de índice
N : Ver el archivo anterior
F : Iniciar la reproducción automática
Q : Finalizar la reproducción automática
O : Ver el archivo siguiente
L Para pasar a la página anterior o siguiente
Toque [] o [] durante más de un segundo.
L Para eliminar una imagen fija
Seleccione *.
L Para cambiar el número de miniaturas
(6 miniaturas/20 miniaturas)
Mueva la palanca del zoom hacia [W].
GZ-MS120US_IB_SP.indb 23 4/17/2009 11:11:08 AM
24
El modo de grabación manual permite ajustar
manualmente el enfoque, el brillo de la
pantalla, etc.
Cambio al modo de grabación manual
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
Seleccione el modo de grabación.
Seleccione [A/M] dos veces.
[
4 h 59 m
]
L Para regresar al modo de grabación
automático
Seleccione [A/M] para que aparezca el
indicador 4.
Compensación de contraluz
La compensación de contraluz proporciona
más claridad al sujeto aumentando la
exposición.
En el modo de grabación manual:
Seleccione -.
REC
L Para cancelar la compensación de
contraluz
Seleccione - de nuevo.
NOTA
Si se pone la pantalla LCD al revés, no
se muestra - Cambie el ajuste cuando la
pantalla LCD se encuentre en la posición
normal.
Ajuste manual en el menú
En el modo de grabación manual:
1
Toque MENU.
2
Seleccione [AJUSTE MANUAL].
VÍDEO
ILUMINACIÓN
CALIDAD DE VÍDEO
REGISTRAR EVENTO
AJUSTE
SALIR
USE CONFIG. DETALLADA BASADA
M
AJUSTE MANUAL
3
Seleccione el menú que desee.
VÍDEO
SELECC. ESCENA
VELOCIDAD OBTURACIÓN
FOCUS
AJUSTE
SALIR
EL BRILLO DEL
AJUSTAR BRILLO
4
Seleccione el ajuste que desee.
SELECC. ESCENA
VELOCIDAD OBTURACIÓN
FOCUS
AJUSTAR BRILLO
VÍDEO
MANUAL
AUTO
AJUSTE
SALIR
Según los ajustes que seleccione, podrá
ajustar el valor mediante el sensor táctil.
L Para volver a la pantalla anterior
Seleccione @.
L Para salir de la pantallaPara salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Grabación manual
GZ-MS120US_IB_SP.indb 24 4/17/2009 11:11:09 AM
25
ESPAÑOL
USO CON EL
TELEVISOR
Visualización de archivos en un televisor
Esta videocámara está diseñada para ser
utilizada con señales de televisión en color de
tipo NTSC. No se puede usar con un televisor
de otra norma.
Conexión con el televisor
Los vídeos se pueden emitir por el conector
AV.
L Para realizar la conexión con el
conector AV.
Preparativos:
Apague todas las unidades.
Operación de reproducción
Una vez realizada la conexión con el
televisor
1
Encienda la videocámara y el
televisor.
2
Ajuste el televisor en el modo de
vídeo.
3
(Sólo cuando se conecta la videocámara a
la grabadora de vídeo/DVD)
Encienda la grabadora de vídeo/DVD
y ajuste la grabadora de vídeo/DVD
en el modo de entrada AUX.
4
Inicie la reproducción en la
videocámara. (Z p. 22, 23)
L Para ver en el televisor la visualización
en pantalla de la videocámara
Ajuste [VER EN TV] en [ON].
A la toma
de CA
Conector de
CC
Conector AV
Conector de entrada AV
Cable AV
Adaptador
de CA
GZ-MS120US_IB_SP.indb 25 4/17/2009 11:11:09 AM
26
PRECAUCIÓN
No extraiga el soporte de grabación ni
realice ninguna otra operación (por ejemplo,
apagar la alimentación) mientras se accede
a los archivos. Asimismo, asegúrese de
utilizar el adaptador de CA suministrado, ya
que los datos del soporte de grabación se
pueden dañar si la batería se agota durante
la operación. Si los datos del soporte de
grabación se dañan, deberá formatear el
soporte de grabación para volver a usarlo.
Captura de una imagen fija de un
vídeo
Puede capturar la escena deseada de un
vídeo grabado y guardarla como imagen fija.
Preparativos:
Seleccione el modo !.
Seleccione el modo de reproducción.
Pulse SNAPSHOT cuando la reproducción
esté en pausa.
NOTA
Las imágenes fijas capturadas se guardanLas imágenes fijas capturadas se guardan
con una resolución de 640 x 360 (si el vídeo
se ha grabado en 16:9) o 640 x 480 (si el
vídeo se ha grabado en 4:3). La imagen
se puede alargar en sentido horizontal
o vertical dependiendo de la calidad del
archivo de vídeo de origen.
La función de toma continua no se puedeLa función de toma continua no se puede
utilizar para capturar imágenes.
No es posible capturar vídeo durante laNo es posible capturar vídeo durante la
reproducción.
Eliminación de archivos
Los archivos protegidos no se pueden
eliminar. Para eliminarlos, primero debe
anular la protección.
Una vez eliminados, los archivos no se
pueden restaurar. Compruebe los archivos
antes de eliminarlos.
Preparativos:
Seleccione el modo ! o #.
Seleccione el modo de reproducción.
1
Toque MENU.
2
Seleccione [ELIMINAR].
VÍDEO
CARGAR PARÁMETROS
BUSCAR
ELIMINAR
AJUSTE
SALIR
ELIM. VÍDEO GRABADO
REPR. LISTA REPROD.
3
Seleccione [ACTUAL].
ELIMINACIÓN DE VÍDEO
SELECCIÓN ARCHIVOS
ACTUAL
ELIMINAR ESCENAS UNA A UNA
ELIMINAR TODO
AJUSTE
SALIR
4
Seleccione [SÍ].
NO
¿ELIMINAR?
(Nº actual escenas:0023)
AJUSTE
SALIR
Se puede seleccionar el archivo anterior o
siguiente seleccionando { o }.
L Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Gestión de archivos
GZ-MS120US_IB_SP.indb 26 4/17/2009 11:11:10 AM
27
ESPAÑOL
COPIA
Copia de archivos
Tipos de copia y dispositivos conectables
Grabadora de DVD
(CU-VD50/CU-VD3)
Se pueden copiar en
discos DVD archivos de
vídeo grabados en esta
videocámara. (Z columna
derecha)
Grabadora de vídeo o de
DVD
Puede copiar, en discos
DVD, los archivos de
vídeo grabados con esta
videocámara.
PC
Puede copiar, en su PC,
los archivos de vídeo o de
imágenes fijas grabados
con esta videocámara.
COPYING
NOTA
Se recomienda utilizar la grabadora de DVD
JVC (CU-VD50/CU-VD3). Si se utiliza el
modelo CU-VD20 o CU-VD40, el tiempo
de grabación puede tardar aprox. 2 veces
más que el tiempo indicado en el manual de
instrucciones de la grabadora de DVD.
Uso de una grabadora de DVD
Discos compatibles: DVD-R, DVD-RW de 12 cm
En cuanto a los discos DVD-R, sólo pueden
utilizarse discos DVD-R vírgenes. En cuanto
a los discos DVD-RW, pueden emplearse
también discos DVD-RW usados, pero es
necesario formatearlos antes de grabar.
Al formatear un disco se elimina todo el
contenido grabado en el disco hasta ese
momento.
No pueden utilizarse discos de doble capa.
En cuanto a la finalización después de la copia
El disco se finaliza automáticamente para que
pueda reproducirse en otros dispositivos. Tras
finalizarse, el disco sólo puede reproducirse y
no pueden añadirse más archivos.
Conexión con una grabadora de DVD
Preparativos:
Primero encienda la videocámara y luego
encienda la grabadora de DVD.
NOTA
Consulte también el manual de instrucciones
de la grabadora de DVD opcional.
*
Utilice el cable USB suministrado con la
grabadora de DVD.
Conector de
CC
Conector
USB
Adaptador de CA
A la toma de CA
*Cable USB
Conector USB
Grabadora
de DVD
GZ-MS120US_IB_SP.indb 27 4/17/2009 11:11:10 AM
28
Copia de archivos (continuación)continuación))
Copia de seguridad de todos los archivos
Preparativos:
Conecte la videocámara a la grabadora de DVD.
Seleccione el modo !.
1
Seleccione [SELECC. ENTRE TODO].
CREAR DVD
ESCENAS SIN GUARDAR
CREAR DUPLICADO
SELECC. ENTRE TODO
AJUSTE
COPIAR VÍDEOS GRABADOS
REPRODUCCIÓN
2
Seleccione el menú que desee.
SELECC. ENTRE TODO
ESCENAS SIN GUARDAR
TODAS LAS ESCENAS
AJUSTE
COPIAR TODOS VÍDEOS A DVD
[TODAS LAS ESCENAS]:
Se copian todos los archivos del soporte
de grabación.
[ESCENAS SIN GUARDAR]:
Los archivos que nunca se han copiado
en un disco DVD se seleccionan y
copian automáticamente.
3
Seleccione el número de disco que desee.
LISTA DE CREACIÓN
TODO(TOTAL:3)
DVD1
DVD2
DVD3
AJUSTE
SALIR
CHECK
Si selecciona [TODO], se crearán todos
los discos de la lista.
Para previsualizar escenas, seleccione
[CHECK].
La marca indica que el disco ya está
creado.
4
Seleccione [SÍ] o [NO].
[SÍ]: Muestra las miniaturas por grupo.
[NO]: Muestra las miniaturas por fecha.
5
Seleccione [EJECUTAR].
Los archivos se copian en el disco.
Cuando aparezca [HECHO], toque
OK.
Si aparece [INSERTAR SIGUIENTE DISCO
PULSAR [CANCELAR] PARA ABANDONAR
LA CREACIÓN], cambie de disco. Los archivos
restantes se copiarán en el segundo disco.
Para cancelar la copia, seleccione [CANCELAR].
Copia de archivos de vídeo que nunca
se han copiado
Los archivos que nunca se han copiado
en un disco DVD se seleccionan y copian
automáticamente.
1
Abra la pantalla LCD para encender
la videocámara.
2
Pulse DIRECT DVD.
INFO
DIRECT
DVD
3
Seleccione [EJECUTAR].
AJUSTE
SALIR
VOLVER
EJECUTAR
ESCENAS SIN GUARDAR
LISTO PARA CREAR
DVD-R
Se inicia la creación del disco DVD.
Cuando aparezca [HECHO], toque OK.
Si aparece [INSERTAR SIGUIENTE
DISCO PULSAR [CANCELAR] PARA
ABANDONAR LA CREACIÓN], cambie
de disco. Los archivos restantes se
copiarán en el segundo disco.
Para cancelar la creación del DVD,
seleccione [CANCELAR].
L Para salir de la pantalla
1) Seleccione [SALIR].
2)
Cuando aparezca [¿SALIR?], seleccione [SÍ].
L Para reproducir el disco creado con la
videocámara
1) Conecte la videocámara a la grabadora
de DVD.
2) Primero encienda la videocámara y
luego encienda la grabadora de DVD.
3) Seleccione [REPRODUCCIÓN].
4) Seleccione la carpeta que desee.
5)
Seleccione la fecha de creación del disco.
6) Seleccione el archivo que desee. Para
volver a la pantalla anterior, seleccione
@.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 28 4/17/2009 11:11:11 AM
29
ESPAÑOL
COPIA
Creación de un DVD mediante un PC
Lea, por favor, “Convenio de licencia del software
de JVC” de las instrucciones del CD-ROM antes
de instalar el software.
Es posible copiar los datos de la videocámara y
crear un DVD utilizando un PC.
Q Instalación de software en el PC
Requisitos del sistema
Windows Vista
Sistema Windows Vista
®
operativo : Home Basic (SP1)
Home Premium (SP1)
(32-bit, preinstalados)
CPU: Cualquiera de las siguientes:
Intel
®
Pentium
®
4, 1,6 GHz o superior
Intel
®
Pentium
®
M, 1,4 GHz o superior
Intel
®
Core™ Duo, 1,5 GHz o superior
RAM: 1 GB como mínimo
Windows XP
Sistema Windows
®
XP
operativo : Home Edition (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(preinstalados)
CPU: Cualquiera de las siguientes:
Intel
®
Pentium
®
4, 1,6 GHz o superior
Intel
®
Pentium
®
M, 1,4 GHz o superior
Intel
®
Core™ Duo, 1,5 GHz o superior
RAM: 512 MB como mínimo
L
Para comprobar las especificaciones del PC
Haga clic con el botón secundario del
ratón en [Equipo] (o [Mi PC]) en el menú
[Inicio] y seleccione [Propiedades].
NOTA
Asegúrese de que el PC tenga una unidad
de DVD grabable.
Si el sistema no cumple los requisitios,
se recomienda copiar los archivos con la
grabadora de DVD. (Z p. 41)
Usuarios de Macintosh pueden utilizar
el software incluído con dicho Macintosh
(iMovie ’08, iPhoto) para copiar archivos a
la computadora.
Preparativos:
Inserte el CD-ROM suministrado en el PC. En
Windows Vista aparece el cuadro de diálogo
de reproducción automática.
1
Haga clic en [Easy Installation].
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
2
Haga clic en [Sigviente].
3
Haga clic en [Finalizar].
Se crea un icono de Everio MediaBrowser
en el escritorio.
L Para ver la guía de instrucciones de
Everio MediaBrowser
1) Haga doble clic en el ícono de Everio
MediaBrowser.
2) Haga clic en [Ayuda], y clic en [Ayuda
de MediaBrowser].
Clic
Clic
GZ-MS120US_IB_SP.indb 29 4/17/2009 11:11:12 AM
30
R Copia de seguridad en un PC
Preparativos:
Instale el software en el PC.
Asegúrese de que dispone de suficiente
espacio libre en el disco duro del PC.
Cierre la pantalla LCD para apagar la
videocámara.
1
Abra la pantalla LCD para encender
la videocámara.
2
Seleccione [HACER COPIA DE
SEGURIDAD].
MENÚ USB
CREAR DVD
CARGAR
INSCR. EN LIBRARY
AJUSTE
SALIR
GRABAR VÍDEO/IMÁGENES FIJAS
COPIA DE SEGURIDAD
El programa Everio MediaBrowser se
inicia en el PC.
3
Haga clic en [Todo el volumen en la
videocamara] y en [Proximo].
4
Haga clic en [Comienzo].
Se inicia la copia de seguridad.
L
Para desconectar la videocámara del PC
1) Haga clic con el botón secundario del
ratón en el icono (Quitar hardware de
forma segura) en la barra de tareas
y seleccione [Quitar dispositivo de
almacenamiento masivo USB de forma
segura].
2) Siga las instrucciones en pantalla y
asegúrese de que el dispositivo se
pueda quitar de forma segura.
3) Desconecte el cable USB y cierre la
pantalla LCD.
NOTA
Se tardará un tiempo en realizar una copia de
seguridad de muchos vídeos.
Cable USB
Conector USB
Conector USB
Copia de archivos (continuación)
Conector de
CC
Adaptador
de CA
A la toma
de CA
GZ-MS120US_IB_SP.indb 30 4/17/2009 11:11:13 AM
31
ESPAÑOL
COPIA
S Creación de listas personalizadas
para organizar los archivos
Puede elaborar una lista personalizada de
ciertos temas (por ejemplo, viajes, certámenes
deportivos) e incluir los archivos relacionados
con estos temas en la lista personalizada.
Preparativos:
Realice una copia de seguridad en el PC.
1
Haga clic en el icono y abra el
calendario.
2
Seleccione [Solo filmes].
3
Haga clic en [+].
4
Escriba el nombre de la nueva
lista personalizada y haga clic en
[Aceptar].
5
Haga doble clic en la fecha de
grabación.
Se muestran los archivos grabados en esa
fecha.
6
Arrastre y suelte los archivos en la
lista personalizada.
Para agregar más archivos a la lista
personalizada, repita los pasos 5 y 6.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 31 4/17/2009 11:11:14 AM
32
T Copia de archivos en DVD
Preparativos:
Utilice un disco DVD grabable. (Se recomienda
utilizar un disco DVD-R.)
1
Seleccione la lista personalizada y
haga clic en [Crear disco].
2
Haga clic en [Selecciona los archivos
individualmente] y haga clic en
[Proximo].
Para añadir todos los archivos en discos
DVD, haga clic en [Seleccionar todos los
archivos visualizados] y vaya al paso 4.
3
Arrastre y suelte el archivo en
la parte inferior y haga clic en
[Proximo].
4
Arrastre y suelte el archivo en
la parte inferior y haga clic en
[Proximo].
5
Haga clic en [Comienzo].
NOTA
Para obtener información detallada sobre
el funcionamiento de Everio MediaBrowser,
haga clic en [Ayuda] y consulte [Ayuda de
MediaBrowser].
Adobe
®
Reader
®
debe estar instalado
para poder leer [Ayuda de MediaBrowser].
Adobe
®
Reader
®
puede cargarse desde el
sitio web de Adobe: http://www.adobe.com
Para obtener ayuda sobre el funcionamiento
del software, consulte la información de
soporte.
Copia de archivos (continuación)
GZ-MS120US_IB_SP.indb 32 4/17/2009 11:11:14 AM
33
ESPAÑOL
COPIA
[XXXJVCSO]
[DCIM]
[SD_VIDEO]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOD]
[MOVXXX.MOI]
[MOV_XXX.MOD]
* Información como la fecha y la hora de grabación, grabada con el archivo de vídeo.
Soporte de grabación
X = número
Información de gestión*
Contiene las carpetas de archivos de vídeo.
Contiene las carpetas de imágenes fi jas.
Información de gestión* del soporte en conjunto
Archivo de vídeo
Información de gestión* de los archivos de vídeo
Contiene los archivos de información de gestión relativos a la
información de eventos y/o a la creación de DVD de los archivos
obtenidos con la videocámera.
El archivo de vídeo con información de gestión está dañado.
Estructura de carpetas y extensiones
Información de asistencia al cliente
El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.
JVC
Cuando se ponga en contacto con la oficina o agencia JVC más cercana de su país (consulte la Red
de servicios internacionales JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) para
hacer consultas sobre este software, tenga a mano la siguiente información.
Nombre del producto, modelo, problema, mensaje de error
PC (fabricante, modelo (sobremesa/portátil), CPU, sistema operativo, memoria (MB), espacio
disponible en el disco duro (GB))
Tenga en cuenta que puede tardar un poco responder a sus preguntas según cuál sea el asunto. JVC
no puede responder a preguntas relativas al funcionamiento básico del PC o a las especificaciones o el
rendimiento del sistema operativo, otras aplicaciones o controladores
.
Pixela
Región Idioma Nº de teléfono
EE.UU. y Canadá Inglés +1-800-458-4029 (gratuito)
Europa (Reino Unido,
Alemania, Francia y España)
Inglés/alemán/francés/español +800-1532-4865 (gratuito)
Otros países de Europa
Inglés/alemán/francés/español/
italiano/holandés
+44-1489-564-764
Asia (Filipinas) Inglés +63-2-438-0090
China Chino +86-21-5385-3786
Página web: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
Consulte en nuestro sitio web la información y las descargas más recientes.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 33 4/17/2009 11:11:14 AM
34
1
Abra la pantalla LCD para encender
la videocámara.
2
Ajuste la grabadora de vídeo/DVD en
el modo de entrada AUX.
Asegúrese de que las imágenes de
la videocámara se hayan introducido
correctamente en la grabadora de vídeo/
DVD.
3
Reproduzca las listas de
reproducción en la videocámara.
1) Toque MENU.
2) Seleccione [REPROD. COPIA].
3) Seleccione la lista de reproducción que
desee.
4) Seleccione [SÍ]. (Aparece una pantalla
negra durante 5 segundos en la
primera y en la última escena.)
4
En el punto donde desee iniciar
la copia, inicie la grabación en la
grabadora de vídeo/DVD.
Consulte el manual de instrucciones de la
grabadora de vídeo/DVD.
L Para detener la copia
Deje de grabar en la grabadora VCR/DVD,
y luego pulse de nuevo START/STOP.
L Para ocultar la fecha o los iconos de la
pantalla
Cambie los ajustes de [VER EN TV].
Copia de archivos en una grabadora
de vídeo/DVD
Preparativos:
Cree una lista de reproducción.
Apague todas las unidades.
L Para realizar la conexión con los
conectores AV (copia analógica)
AV
Conector de CC
A la toma
de CA
Cable AV
Conector AV
(Entrada)
Grabadora de vídeo/DVD
Adaptador de CA
Conector AV
Copia de archivos (continuación)
GZ-MS120US_IB_SP.indb 34 4/17/2009 11:11:15 AM
35
ESPAÑOL
COPIA
Utilización con un reproductor multimedia portátil
Activación del modo de exportación
Los vídeos grabados en el modo de exportación
se pueden transferir fácilmente a iTunes
®
.
Todos los archivos con el ajuste de exportación
activado se transferirán al PC. Para obtener más
información sobre como realizar la transferencia,
consulte la guía de funcionamiento de
MediaBrowser que aparece en el CD-ROM.
Preparativos:
Seleccione el modo !.
Seleccione el modo de grabación.
Pulse EXPORT dos veces.
ON
EXPORT TO
LIBRARY MODE
L Para desactivar el modo de exportación
Pulse EXPORT dos veces.
Cambio del ajuste de exportación
Los vídeos grabados se pueden asignar al
ajuste de exportación.
Preparativos:
Seleccione el modo !.
Seleccione el modo de grabación.
1
Pulse EXPORT.
EXPORT
2
Seleccione el archivo y elija [ ].
CONF. EXPORT
LIB.
LIB. LIB.
SALIR
CHECK
1/3
Para comprobar el contenido del
archivo, seleccione [CHECK].
EXPORT
Transferencia de los archivos al PC
Preparativos:
Instalar iTunes
®
en un PC.
http://www.apple.com/itunes/
1
Conecte la videocámara al PC con el
cable USB.
2
Seleccione [INSCR. EN LIBRARY].
FÁCIL INSCRIP. DE VÍDEO
MENÚ USB
CREAR DVD
CARGAR
INSCR. EN LIBRARY
AJUSTE
SALIR
COPIA DE SEGURIDAD
Todos los archivos con el ajuste de
exportación activado se transferirán al PC.
L No puedo exportar el archivo a iTunes
®
Consulte “Preguntas y respuestas”, “Última
información”, “Información de downloads”,
etc. en [Haga clic para ver la última
información del producto] con la ayuda del
programa Everio MediaBrowser.
3
Seleccione [SALIR].
L Para cancelar el ajuste de exportación
Seleccione el archivo y elija EXPORT de nuevo.
L Para salir de la pantalla
1) Seleccione [SALIR].
2) Seleccione [SÍ].
GZ-MS120US_IB_SP.indb 35 4/17/2009 11:11:16 AM
36
Carga de archivos a sitios Web
Activación del modo de carga
Tras la grabación se puede cargar el archivo
rápidamente a sitios Web (YouTube
TM
)
creados para compartir vídeos.
Si desea más información acerca de
YouTube™, visiteel sitio web de YouTube™:
http://www.youtube.com/
Preparativos:
Seleccione el modo !.
Seleccione el modo de grabación.
Pulse UPLOAD dos veces.
ON
UPLOAD REC
UPLOAD
Si graba un archivo con el modo de
carga activado, la grabación se detiene
automáticamente 10 minutos después de
su inicio.
El tiempo restante se muestra en la
pantalla LCD.
NOTA
El modo de carga se desactiva cada vez que
termina la grabación.
Carga de archivos
Para obtener más información sobre
cómo cargar archivos, consulte la guía
de funcionamiento de MediaBrowser que
aparece en el CD-ROM.
1
Conecte la videocámara al PC con el
cable USB.
2
Seleccione [CARGAR].
MENÚ USB
CREAR DVD
CARGAR
INSCR. EN LIBRARY
AJUSTE
SALIR
CARGA FÁCIL A SITIOS DE
REPRODUCIR EN PC
L
No puedo publicar el archivo en YouTube�
Necesita tener una cuenta en YouTube™
para publicar sus archivos en YouTube™.
Cree una cuenta.
Consulte “Preguntas y Respuestas”,
“Última información”, “Información de
downloads”, etc. en [Haga clic para ver
la última información del producto] con la
ayuda del programa Everio MediaBrowser.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 36 4/17/2009 11:11:16 AM
37
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
ADICIONAL
1
Toque MENU.
2
Seleccione el menú que desee.
VÍDEO
CALIDAD DE VÍDEO
REGISTRAR EVENTO
DIS
AJUSTE
SALIR
IMAGEN BORROSA. TIENE QUE
ZOOM
3
Seleccione el ajuste que desee.
VIDEO QUALITY
REGISTER EVENT
DIS
ZOOM
VÍDEO
AJUSTE
SALIR
OFF
ON
Cambio de las configuraciones de menús
L Para volver a la pantalla anterior
Seleccione @.
L Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
MENU SETTINGS
Antes de solicitar asistencia técnica,
consulte la siguiente tabla. Si las soluciones
indicadas en la tabla no ayudan a solucionar
el problema, póngase en contacto con el
distribuidor JVC o servicio técnico JVC más
cercano para obtener ayuda.
También puede consultar el apartado de
preguntas más frecuentes de productos
nuevos en el sitio web de JVC.
Los siguientes fenómenos no son fallos
de funcionamiento.
La videocámara se calienta cuando se
utiliza de forma prolongada.
La batería se calienta durante la carga.
Cuando se reproduce un vídeo, la imagen
se detiene momentáneamente o el sonido
se interrumpe en las uniones entre escenas.
La pantalla LCD se muestra roja o negra
momentáneamente cuando se graba la
luz solar.
Aparecen puntos negros, rojos, verdes o
azules en la pantalla LCD.
(La pantalla LCD tiene un porcentaje de
píxeles efectivos del 99,99%, pero puede
que un 0,01% o menos no lo sean.).
Problema Acción
Alimentación
No hay alimentación.
Conecte bien el adaptador de CA.
Recargue la batería.
Visualización
El indicador de batería
restante no es correcto.
Cargue la batería por completo, descárguela totalmente y vuelva a
cargarla.
Si la videocámara se utiliza durante un periodo de tiempo
prolongado en condiciones de temperatura alta o baja, o si la
batería se carga con mucha frecuencia, puede que no se muestre
correctamente la cantidad de batería restante.
Es difícil ver la imagen
de la pantalla LCD.
Puede que sea difícil ver la imagen de la pantalla LCD si la cámara se utiliza
en lugares muy iluminados, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa.
Solución de problemas
GZ-MS120US_IB_SP.indb 37 4/17/2009 11:11:17 AM
38
Solución de problemas (Continuación)Continuación))
Problema Acción
Grabación
La grabación no puede
realizarse.
La tarjeta de SD está llena. Elimine los archivos que no necesite o
reemplace la tarjeta de SD (! o #).
La grabación se
detiene.
Inserte una tarjeta SD de venta en comercios, y ajuste [SOPORTE
GRAB. VÍDEO] y [SOPORTE GRAB. IMAGEN] en [RANURA A] o
[RANURA B].
La grabación se detiene automáticamente tras 12 horas de
grabación continua. Para asegurar una grabación continua, ponga
[CAMB AUTO MEDIO GRAB] en [ON] antes de iniciar la grabación.
Reproducció
El vídeo o el sonido se
interrumpe.
A veces la reproducción se interrumpe en el cambio de una
escena a otra. Esto no es un fallo de funcionamiento.
No se encuentra un
vídeo/imagen grabado.
Seleccione [REPR. ARCHIVO MPG] y busque el vídeo en la
pantalla de índice.
(Los archivos de vídeo con información de gestión dañada se
pueden reproducir.)
Cancele las funciones de visualización por grupo y búsqueda por
fecha.
Cambie el ajuste en [SELECCIÓN DE RANURA DE VÍDEO] o
[SELECCIÓN DE RANURA IMAGEN]. (No se mostrarán archivos
en otros soportes.)
Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo deseado
(! o #).
Otros problemas
La videocámara
funciona con lentitud
al pasar del modo
de vídeo al modo de
imagen fija y viceversa,
o al encenderla o
apagarla.
Si la cámara contiene muchos archivos (de vídeo, por ejemplo),
tardará bastante tiempo en responder. Es recomendable que copie
todos los archivos de la videocámara al ordenador y que, una vez
completada esta operación, borre los archivos de la videocámara.
La luz no parpadea
durante la carga de la
batería.
Compruebe la carga restante de la batería.
(Si la batería ya está totalmente cargada, la luz no parpadea.)
Si realiza una carga en un entorno con unas condiciones de
temperatura elevada o baja, asegúrese de que la batería se esté
cargando dentro del intervalo de temperaturas permitido.
(Si la batería se está cargando fuera del intervalo de temperaturas
permitido, puede que la carga se detenga para protegerla.)
No puedo publicar el
archivo en YouTube�
Necesita tener una cuenta en YouTube™ para publicar sus
archivos en YouTube™. Cree una cuenta.
Consulte “Preguntas y Respuestas”, “Última información”,
“Información de downloads”, etc. en [Haga clic para ver la última
información del producto] con la ayuda del programa Everio
MediaBrowser.
No puedo exportar el
archivo a iTunes
®
Consulte “Preguntas y Respuestas”, “Última información”,
“Información de downloads”, etc. en [Haga clic para ver la última
información del producto] con la ayuda del programa Everio
MediaBrowser.
L Para reiniciar la videocámara cuando no funciona correctamente
! Cierre la pantalla LCD y quite la fuente de alimentación (batería o adaptador de CA) de la
videocámara y, a continuación, colóquela de nuevo.
# Ejecute [CONFIG. DE FÁBRICA].
GZ-MS120US_IB_SP.indb 38 4/17/2009 11:11:17 AM
39
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Indicación Acción
¡AJUSTE FECHA/HORA!
Ajuste el reloj. Si sigue apareciendo el mensaje tras ajustar el
reloj, significa que se ha agotado la pila del reloj. Consulte con su
distribuidor JVC más próximo.
ERROR DE COMUNICACIÓN
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
NO FORMATEADO
Seleccione [ACEPTAR] y seleccione [SÍ] para realizar el
formateo.
¡ERROR DE FORMATEO!
Compruebe el procedimiento operativo y vuelva a intentarlo.
Apague la videocámara y vuélvala a encender.
ERROR ELIMIN. DATOS
¡ERROR EN TARJETA DE
MEMORIA!
Apague la videocámara y vuélvala a encender.
Extraiga la tarjeta SD y vuelva a insertarla. (No se pueden utilizar
tarjetas MultiMediaCard.)
Elimine la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
Introduzca la tarjeta SD antes de conectarlo a la alimentación
eléctrica.
Si el problema persiste, realice una copia de seguridad de todos
los datos y, a continuación, formatee la unidad (se borrarán todos
los datos).
NO SE PUEDEN TOMAR
MÁS FOTOS DE MOMENTO
Detenga la grabación de vídeo y grabe una imagen fija. (Si se
retira o introduce una tarjeta SD durante la grabación de vídeo,
no se podrá grabar ninguna imagen estática.)
ERROR DE GRABACIÓN
Apague la videocámara y vuélvala a encender.
UTILIZAR ADAPTADOR DE CA
Utilice el adaptador de CA como alimentación eléctrica.
Indicaciones de advertencia
GZ-MS120US_IB_SP.indb 39 4/17/2009 11:11:18 AM
40
Especificaciones
L Generalidades
Fuente de alimentación eléctrica
DC 11 V (con adaptador de CA)
DC 7,2 V (con batería)
Consumo eléctrico
Aprox. 2,1 W*
* Cuando la luz LED está apagada y la luz
de fondo de la pantalla está ajustada en
modo [ESTÁNDAR].
Consumo de corriente nominal: 1A
Dimensiones (anchura x altura x fondo)
54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm
(2-1/8" x 2-9/16" x 4-7/16")
Peso
Aprox. 240 g (0,54 Ibs)
Aprox. 290 g (0,64 Ibs) (con batería y correa(0,64 Ibs) (con batería y correa
del apretón)
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 50°C
Humedad de funcionamiento
35% a 80%
L Cámara/pantalla LCD
Fotocaptor
CCD progresivo de 1/6" (800.000 píxeles)
Objetivo
F 1,8 a 4,0, f = 2,2 mm a 77,0 mm,
objetivo con capacidad de zoom 35:1
Diámetro del filtro
ø30,5 mm
Pantalla LCD
Con medida diagonal de 2,7",
panel LCD/sistema de matriz activa TFT
Luz LED
Dentro de 1,5 m
(distancia de filmación recomendada)
L Conectores
Salida AV
Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75
Salida de audio: 300 mV (rms), 1 k
USB
Mini USB tipo A y B,
compatible con USB 2.0
L Adaptador de CA
Requisito de alimentación eléctrica
CC 110 V a 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Salida
CC 11 V
§
, 1 A
L Imagen fija
Formato
JPEG
Tamaño de imagen
1 modo: 832 x 624
Calidad de imagen
2 modos: FINA / ESTÁNDAR
L Vídeo
Formato de señal
Estándar NTSC
Formato de grabación/reproducción
Vídeo: MPEG-2
Audio: Dolby Digital (2 canales)
Modo de grabación (vídeo)
ULTRAFINA: 720 x 480 xeles, 8,5 Mbps (VBR)
FINA: 720 x 480 píxeles, 5,5 Mbps (VBR)
NORMAL: 720 x 480 píxeles, 4,2 Mbps (VBR)
ECONÓMICA: 352 x 240 píxeles, 1,5 Mbps (VBR)
Modo de grabación (audio)
ULTRAFINA: 48 kHz, 384 kbps
FINA: 48 kHz, 384 kbps
NORMAL: 48 kHz, 256 kbps
ECONÓMICA: 48 kHz, 128 kbps
El diseño y las especificaciones están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 40 4/17/2009 11:11:18 AM
41
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
ADICIONAL
hr: hora/min.: minuto
Tiempo de grabación aproximado (para vídeo)
Soporte de
grabación
Calidad
Tarjeta SD o SDHC
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
ULTRAFINA 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. 1 hr.
1 hr.
50 min.
3 hr.
45 min.
7 hr.
30 min.
FINA 5 min. 10 min. 21 min. 43 min.
1 hr.
20 min.
2 hr.
50 min.
5 hr.
40 min.
11 hr.
20 min.
NORMAL 6 min. 13 min. 29 min. 1 hr.
1 hr.
50 min.
3 hr.
45 min.
7 hr.
30 min.
15 hr.
ECONÓMICA 18 min. 36 min.
1 hr.
20 min.
2 hr.
30 min.
5 hr.
9 hr.
55 min.
20 hr. 40 hr.
Número aproximado de imágenes almacenables (para imágenes fijas)
Modo
Soporte de grabación
Tamaño de
imagen/Calidad
Tarjeta SD & SDHC
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
#
4:3
832 x 624 / FINA 970 1950 3950 7590 9999 9999 9999 9999
832 x 624 / ESTÁNDAR 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999
!
640 x 480 / FINA 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 480 / ESTÁNDAR 2080 4180 8480 9999 9999 9999 9999 9999
!
16:9
640 x 360 / FINA 1820 3660 7420 9999 9999 9999 9999 9999
640 x 360 / ESTÁNDAR 2420 4880 9890 9999 9999 9999 9999 9999
El tiempo de grabación y el número de imágenes fijas son aproximados y pueden diferir
dependiendo del medio de grabación, el estado de la tarjeta SD o la carga disponible en la
batería.
hr: hora/min: minuto
Tiempo de carga/grabación necesarioo (aprox.)
Batería Tiempo de carga Tiempo de grabación
BN-VF808U
(Suministrado)
1 hr. 50 min. 2 hr. 45 min.*
BN-VF815U 2 hr. 40 min. 5 hr. 25 min.*
BN-VF823U 3 hr. 40 min. 8 hr. 10 min.*
* Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo de
[ESTÁNDAR].
GZ-MS120US_IB_SP.indb 41 4/17/2009 11:11:18 AM
42
Adaptador de CA
Si utiliza el adaptador de CA en países
fuera de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión en la
escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que no
sea de la serie American National Standard
C73, emplee un enchufe adaptador de CA,
denominado “Siemens Plug”, como el mostrado.
Consulte con su distribuidor JVC más cercano
para obtener este enchufe adaptador.
Baterías
La batería suministrada
es una batería de iones
de litio. Antes de utilizar la
batería suministrada o una
batería opcional, lea las
precauciones siguientes:
Terminales
Para evitar riesgos
... no queme la batería.
... no
provoque cortocircuitos en los terminales.
Manténgala alejada de objetos metálicos cuando
no se utilice. Durante el transporte, asegúrese
de que la tapa de la batería está colocada. Si la
tapa de la batería está mal colocada, guarde la
batería en una bolsa de plástico.
... no modifique ni desmonte la batería.
... no
exponga la batería a temperaturas
superiores a 60°C, puesto que la batería podría
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
...
utilice solamente los cargadores especificados.
Para evitar daños y prolongar la vida útil
... no la someta a sacudidas innecesarias.
... cárguela dentro del margen de temperatura de
10°C a 35°C. Esta es una batería de reacción
química — las temperaturas más frías
dificultan la reacción química, mientras que
las temperaturas más cálidas pueden impedir
la carga completa.
... guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas
aumentará la descarga natural y reducirá el
periodo de vida útil.
...
se debe cargar totalmente y luego descargar
totalmente la batería cada seis meses cuando se
guarde durante un periodo de tiempo prolongado.
...
cuando no se utilice, se debe retirar del cargador
o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas
utilizan corriente incluso estando apagadas.
ATENCIÓN:
La batería que ha
adquirido es reciclable.
Por favor comunicarse
al 1-800-8-BATTERY
para información sobre
como reciclar dicha
batería.
Soporte de grabación (Tarjeta SD)
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
No doble ni tire el soporte de grabación, ni
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
No salpique el soporte de grabación con agua.
No utilice, reemplace o almacene el soporte
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni
retire la batería o el adaptador de CA durante
la filmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación a objetos
que tengan un fuerte campo magnético o que
emitan fuertes ondas electromagnéticas.
No almacene el soporte de grabación en
ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a
un alto grado de humedad.
No toque las partes metálicas.
Pantalla LCD
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
... presione con demasiada fuerza y evite los
golpes.
... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia
abajo.
Para prolongar la vida útil
... evite frotarla con un trapo basto.
Precauciones
Enchufe adaptador
GZ-MS120US_IB_SP.indb 42 4/17/2009 11:11:19 AM
43
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Equipo principal
Por seguridad, NO DEBE
... abrir el chasis de la cámara.
... desmontar o modificar el equipo.
... permitir que productos inflamables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
... extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
... dejar la batería colocada cuando la cámara
no se utilice.
... colocar sobre el aparato ninguna fuente
de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
... exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
... dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o al
tomacorriente de CA.
... insertar ningún objeto en la cámara.
Evite utilizar este aparato
... en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
... cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisión, etc.).
... en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C).
NO deje el aparato
... en lugares donde la temperatura supera los
50°C.
... en lugares con humedad extremadamente
baja (inferior al 35%) o extremadamente alta
(superior al 80%).
... bajo luz solar directa.
... en un coche cerrado en verano.
... cerca de una calefacción.
... en lugares elevados, como encima de un
televisor. La colocación del aparato en
un lugar elevado mientras un cable está
conectado puede provocar averías si alguien
tropieza con el cable y el aparato cae al suelo.
... deje la cámara en áreas donde haya polvo o
arena, como en la playa.
Para proteger el aparato, NO DEBET
... permitir que se moje.
... dejar caer el aparato ni golpearlo contra
objetos duros.
... someterlo a sacudidas o vibración excesiva
durante su transporte.
... mantener el objetivo dirigido hacia objetos
demasiado brillantes durante largos periodos.
... exponer el objetivo a la luz solar directa.
... balancearlo excesivamente cuando utilice la
correa de mano.
... balancear demasiado la bolsa de la cámara
con la cámara dentro.
Para evitar que la unidad se caiga,
Ajuste bien la correa de mano.
Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la
cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá
guiarle.
Declaración de conformidad
Número de modelo : GZ-MS120AU/BU/RU
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15
de la reglamentación FCC. La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar
errores de funcionamiento.
Los cambios o modificaciones no aprobados
por JVC podrian anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo. Este equipo
ha sido examinado y cumple con los límites
de dispositivos digitales Clase B, segun el
Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos
limites estan diseñados para suministrar una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y emplea
de acuerdo con las instrucciones puede
causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzcan interferencias
en una instalacion en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales a la
recepcion de radio o televisión, que pueden
determinarse desconectando y conectando
la alimentacion del equipo, el usuario puede
intentar corregir la interferencia por medio
de una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un
circuito diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico
experimentado de radio/TV.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
GZ-MS120US_IB_SP.indb 43 4/17/2009 11:11:19 AM
Printed in Malaysia
0409MZR-NF-MD
US
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Términos
A
Adaptador de CA ......................................... 16, 42
Ajuste de la fecha/hora ........................................ 5
Ajuste del idioma ............................................... 17
Ajuste del reloj ................................................... 16
B
Batería ......................................................... 16, 42
C
Cable USB ................................................... 27, 30
Carga de archivos .............................................. 36
Copia de archivos .............................................. 36
Carga restante de la batería .............................. 21
CD-ROM ...................................................... 10, 29
Compensación de contraluz .............................. 24
Conexión AV ................................................ 25, 34
Configuraciones de menús ................................ 37
Control de grabación en pantalla ....................... 19
Control de zoom en pantalla .............................. 21
Copia de seguridad en DVD .............................. 27
E
Eliminación de archivos ................................... 26
F
Finalización ....................................................... 27
G
Grabación manual ............................................. 24
Grabadora de DVD ........................................... 27
I
iTunes ............................................................... 35
L
Luz LED ............................................................ 21
N
Número de imágenes ....................................... 41
P
Pantalla LCD ............................................... 14, 42
R
Reproducción de copia ..................................... 34
Reproducción de extracto ................................. 22
Reproductor multimedia portátil ........................ 35
Revisión rápida ........................................... 19, 20
S
Soporte de grabación ....................................... 42
T
Tarjeta SD ......................................................... 18
Tiempo de grabación .........................................41
Tiempo restante de grabación ...........................21
V
Visualización de archivos en un televisor ......... 25
Volumen del altavoz .......................................... 22
Y
YouTube ............................................................ 36
Z
Zoom .................................................................. 21
GZ-MS120US_IB_SP.indb 44 4/17/2009 11:11:20 AM

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES EN SP ENGLISH LYT1994-001B-M MEMORY CAMERA CÁMARA DIGITAL GZ-MS120 U Dear Customers Thank you for purchasing this memory camera. Before use, please read the safety information and precautions contained in pages 2 and 3 to ensure safe use of this product. For Future Reference: Enter the Model No. (located on the bottom of the memory camera) and Serial No. (located on the battery pack mount of the memory camera) below. Model No. Serial No. Apreciado cliente Please read the instruction manual prior to connecting or operating this product. Por favor, lea el manual de instrucciones antes de conectar u operar este producto. Gracias por comprar esta cámara digital. Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las páginas 2 y 3 para garantizar un uso seguro de este producto. Para futuras consultas: Escriba a continuación el número de modelo (situado en la base de la cámara digital con memoria) y el número de serie (situado en el compartimiento de la batería de la cámara digital). Número de modelo ESPAÑOL Número de serie For more details on the operations, refer to the GUIDEBOOK in the supplied CD-ROM. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte la GUÍA incluida en el CD-ROM suministrado. GZ-MS120US_IB_EN.indb 1 4/30/2009 1:19:41 PM Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. NOTAS: • La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal. • La placa del número de serie se encuentra en el compartimiento de la batería. • La información sobre los valores nominales y las precauciones de seguridad del adaptador de CA se encuentran en la parte superior e inferior del mismo. Sólo para EE.UU.-California Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate ADVERTENCIA: La batería y la videocámara con la batería instalada no deben dejarse expuestas a un calor excesivo, como la luz solar directa del sol, fuego o una condición similar. Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.) No deberá ser colocada en el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. Cuando descarte las pilas, deberá considerar los problemas ambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes para la eliminación de estas pilas. La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni salpicaduras. No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares con agua. Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad. (Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden producirse electrocuciones o incendios.) No apunte el objetivo directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara o lesiones al usuario. El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad. No utilice el trípode sobre superficies inestables o desniveladas ya que la cámara puede caerse, produciendo graves daños a la misma. ¡PRECAUCIÓN! Evite conectar los cables (audio/video, S-video, etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el tropezar con uno de los cables puede derribar la cámara resultando ésta dañada. PRECAUCIÓN: El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible.  GZ-MS120US_IB_SP.indb 2 4/17/2009 11:10:48 AM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie sólo con paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como, radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. Sólo utilice dispositivos/ accesorios especificados por el fabricante. 10. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/ aparato para evitar lesiones provocadas por caídas. 11. Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo. 12. Refiera toda reparación a personal de servicio calificado. Se requiere de reparación cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación está dañado, si ocurrió derrame de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente, o sufrió caídas. Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fines privados. Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe acontecimientos, tales como espectáculos o exhibiciones, para su disfrute personal, se recomienda que obtenga una autorización previa.) ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Marcas comerciales • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Windows® es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh es una marca registrada de Apple • Inc. • iTunes es una marca comercial de Apple.Inc. registrada en los E.U. y otros países. • YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de YouTube LLC. • El resto de los nombres de productos y de compañías incluidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Si este símbolo aparece, sólo es válido en la Unión Europea.  GZ-MS120US_IB_SP.indb 3 4/17/2009 11:10:48 AM Guía de Inicio Rápido Cargue la batería antes de grabar Apague la videocámara e inserte la batería. Luz de acceso Parpadea: acceso a los archivoss Cuando esta luz parpadea, no extraiga el adaptador de CA, la batería ni la tarjeta SD. Abrir la cubierta Luz de alimentación/carga Parpadea: carga en curso Se apaga: carga terminada Batería La videocámara se suministra con la batería descargada. Adaptador de CA A la toma de CA (de 110 V a 240 V) PRECAUCIÓN • Asegúrese de utilizar baterías JVC. Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garantizar la seguridad ni el rendimiento. Introduzca la Tarjeta SD Ajuste de la correa de mano Pulse el botón Power ( ) para apagar la videocámara. Ajuste la correa y apriétela. Correa de sujeción Introduzca firmemente la tarjeta Apretar ( ) B Ranura B  A Ranura A 1. Introduzca y retire la tarjeta SD sólo mientras el aparato se encuentre desconectado. En caso contrario, la información de la tarjeta se podría corrumpir. 2. Formatee una tarjeta SD cuando la utilice por primera vez. GZ-MS120US_IB_SP.indb 4 Pestaña • No tire de la correa cuando abra. Tire de la pestaña para abrir. • Fije la correa mientras sostiene la videocámara. • Cuando lleve la videocámara, procure que no se le caiga. 4/17/2009 11:10:49 AM Q S Abra la pantalla LCD para encender la videocámara AJUS. RELOJ CONF. RELOJ CONF. AREA CONF. PARA HORARIO DE VERANO Botón de alimentación ( ) CONF. LA HORA, CIUDAD Y HORA @ AJUSTE SALIR T Pantalla LCD R Seleccione [CONF. RELOJ] ESPAÑOL Ajuste de la fecha/hora CONF. ÁREA Seleccione [SÍ] en 10 segundos GMT SÍ NO AJUSTE : JAN. 1.2009 01:00 AJUSTE Deslice el dedo arriba y abajo por el sensor. A continuación, toque OK. ¡AJUSTE FECHA/HORA! Seleccione la ciudad más cercana a la zona donde vaya a usar la videocámara U SALIR Seleccione [ON] u [OFF] Seleccione [ON] si el horario de verano está activado. CONF. PARA HORARIO DE VERANA HORARIO DE VERANO OFF • Cuando desaparezca el mensaje, pulse el botón de alimentación durante al menos 2 segundos para apagar la cámara y vuelva a pulsarlo durante al menos 2 segundos. Toque los sensores con el dedo. Los sensores no funcionan si los toca con la uña o con guantes puestos. • JAN. 1.2009 01:00 CONF. HORARIO DE VERANO AJUSTE V SALIR Ajuste la fecha y la hora Sensor táctil: Ajusta la fecha y la hora : Mueve el cursor hacia la derecha OK: Se pone en marcha el reloj CONF. RELOJ FECHA NOV GUARD HORA 1 2009 04 55 PM GMT- 5:00 SALIR  GZ-MS120US_IB_SP.indb 5 4/17/2009 11:10:50 AM Grabación de vídeo PRECAUCIÓN • Antes de grabar una escena importante se recomienda realizar una grabación de prueba. Q R Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo ! (vídeo) Seleccione el modo de grabación El modo cambia al pulsar el botón. Aparece el indicador de grabación automática. S Inicie la grabación REC Espacio restante en la Tarjeta SD Calidad de vídeo Pulse el botón START/ STOP para iniciar la grabación y vuelva a pulsarlo para detenerla. Espera de grabación [ 4 h 59 m ] 0:04:01 REC Grabación  GZ-MS120US_IB_SP.indb 6 4/17/2009 11:10:52 AM ESPAÑOL ón Reproducción Q Seleccione el modo de reproducción El modo cambia al pulsar el botón. R Seleccione el archivo que desee Pantalla de índice REPRODUCCIÓN VÍDEO DIGEST S 1/2 NOV. 01. 2009 04:55PM , Seleccione  (Toque OK) Pantalla de reproducción 0:00:42 J K Q NOV. 1. 2009 04:55PM L J K L Para realizar operaciones como búsqueda hacia adelante o búsqueda hacia atrás (Z p. 22) L Para visualizar archivos en un televisor (Z p. 25) PRECAUCIÓN ¡No olvide realizar copias tras la grabación! • Para copiar archivos en discos DVD (Z p. 29) • Para doblar archivos usando una grabadora de VCR/DVD (Z p. 34) • Para reproducir un disco creado (Z p. 28) • Para editar archivos en el equipo (Z p. 29) GZ-MS120US_IB_SP.indb 7  4/17/2009 11:10:53 AM Contenido PREPARATIVOS Accesorios............................................. 10 Colocar el Filtro de Núcleo .......................... 10 Instalación en trípode................................... 11 Índice...................................................... 12 Indicaciones en la pantalla LCD........... 14 Ajustes preliminares necesarios......... 16 Carga de la batería....................................... 16 Ajuste de la fecha/hora................................. 16 Ajuste del idioma.......................................... 17 Otros ajustes.......................................... 18 Uso de una tarjeta SD.................................. 18 GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN Grabación de archivos.......................... 19 Grabación de vídeo...................................... 19 Grabación de imágenes fijas........................ 20 Zoom............................................................ 21 Luz LED........................................................ 21 Comprobación de la carga restante de la batería......................................................... 21 Comprobación del espacio restante en el soporte de grabación.................................. 21 Reproducción de archivos.................... 22 Reproducción de vídeo................................. 22 Reproducción de imágenes fijas.................. 23 Grabación manual................................. 24 Cambio al modo de grabación manual......... 24 Compensación de contraluz......................... 24 Ajuste manual en el menú............................ 24 EDICIÓN Gestión de archivos.............................. 26 Captura de una imagen fija de un vídeo....... 26 Eliminación de archivos................................ 26 COPIA Copia de archivos.................................. 27 Uso de una grabadora de DVD.................... 27 Creación de un DVD mediante un PC.......... 29 Copia de archivos en una grabadora de vídeo/DVD................................................... 34 Utilización con un reproductor multimedia portátil............................. 35 Activación del modo de exportación............. 35 Cambio del ajuste de exportación................ 35 Transferencia de los archivos al PC............. 35 Carga de archivos a sitios Web............ 36 Activación del modo de carga...................... 36 Carga de archivos........................................ 36 INFORMACIÓN ADICIONAL Cambio de las configuraciones de menús.................................................. 37 Solución de problemas......................... 37 Indicaciones de advertencia................. 39 Especificaciones................................... 40 Precauciones......................................... 42 Términos................................................ 44 USO CON EL TELEVISOR Visualización de archivos en un televisor............................................... 25 Conexión con el televisor.............................. 25 Operación de reproducción.......................... 25  GZ-MS120US_IB_SP.indb 8 4/17/2009 11:10:53 AM Una vez que aparezca el menú en la pantalla LCD: VÍDEO REPROD. COPIA REPR. ARCHIVO MPG EDITAR l DATOS EN PANTALLA CONMUTAR CONTENIDO MOSTRADO AJUSTE SALIR B Para seleccionar un botón en pantalla que aparezca en la parte inferior de la pantalla, toque el botón que se encuentre debajo de él. Para poder ver la GUÍA, tiene que haber instalado el programa Adobe® Acrobat® ReaderTM o Adobe® Reader®. Adobe® Reader® se puede descargar desde el sitio Web de Adobe: http://www.adobe.com/ NOTA Seleccione el idioma deseado con un solo clic. El nombre del modelo viene indicado en la parte inferior de la videocámara. GZ-MS120US_IB_SP.indb 9 Ya que la videocámara podría utilizarse para demostración en la tienda, el modo de demostración se pone en [ON] (activado) por defecto Para desactivar el modo de demostración, ajuste [MODO DEMO] en [OFF]. Cuando utiliza una tarjeta de memoria SD • Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas de memoria SD. Tarjeta de memoria SD o SDHC compatible con clase 4 o superior Tarjetas de memoria SD, Panasonic, TOSHIBA, SanDisk o ATP (256 MB a 2 GB) o tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB). • Si se utilizan otros soportes, pueden producirse errores en la grabación de datos o pueden perderse datos ya grabados. • Las MultiMediaCards no son compatibles. INFORMACIÓN ADICIONAL Lea este MANUAL DE INSTRUCCIONES para disfrutar de su VIDEOCÁMARA. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte la GUÍA incluida en el CD-ROM suministrado. Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente la videocámara y contacte www.jvc.com o por tel. al 1-800-252-5722 Los datos grabados se podrían borrar mientras la videocámara se repara o se inspecciona. Haga copias de seguridad de todos los datos antes de solicitar una reparación o inspección. COPIA Para seleccionar un botón en pantalla que aparezca en el lado izquierdo, toque la parte del sensor que se encuentre junto al botón en pantalla. Precauciones sobre el uso de baterías • Asegúrese de utilizar baterías JVC BN-VF808U/ VF815U/VF823U. • Si se produce un problema al utilizar la tarjeta de memoria SD, lleve la tarjeta junto con la videocámara al servicio técnico. Si falta alguno de los dos, no podrá diagnosticarse la causa de la falla y la videocámara no podrá ser reparada. EDICIÓN B A Reinicie la videocámara si no funciona correctamente Esta cámara utiliza una microcomputadora. Determinados factores, como el ruido de fondo y las interferencias, pueden afectar a su funcionamiento. Cierre la pantalla LCD y quite la fuente de alimentación (batería o adaptador de CA) de la videocámara y, a continuación, colóquela de nuevo. USO CON EL TELEVISOR A Realice una grabación de prueba Antes de grabar los datos importantes, realice una grabación de prueba y reproduzca los datos grabados para comprobar si el vídeo y el sonido se han grabado correctamente. GRABACIÓN/ REPRODUCCIÓN R Q Deslice el dedo arriba y abajo por el sensor. R Seleccione [AJUSTE]. (Toque OK.) Realice una copia de seguridad de los datos importantes que ha grabado Se recomienda que guarde los datos importantes que haya grabado copiándolos en un DVD o cualquier otro soporte de grabación. JVC no se responsabilizará de cualquier pérdida de datos. PREPARATIVOS Q ¡No olvide leer esta información! ESPAÑOL Cómo utilizar el sensor táctil  4/17/2009 11:10:54 AM Accesorios o AP-V20U/AP-V14U* Adaptador de CA BN-VF808U Batería Cable AV Cable USB CD-ROM Filtro de núcleo (x2) NOTA Asegúrese de utilizar los cables suministrados para las conexiones. No utilice ningún otro cable. * El modelo AP-V14U no se menciona en el MANUAL del CD-ROM suministrado Colocar el Filtro de Núcleo Los datos grabados se podrían borrar mientras la videocámara se repara o se inspecciona. Haga copias de seguridad de todos los datos antes de solicitar una reparación o inspección. Libere el retén. 3 cm Conectar a la videocámar Cable USB: Enrósquelo una vez. Adaptador de CA: Enrósquelo dos veces. 10 GZ-MS120US_IB_SP.indb 10 4/17/2009 11:10:55 AM Parte inferior de la videocámara PREPARATIVOS Encaje el orificio para perno de la videocámara con el perno del trípode y el zócalo de fijación con el tornillo; a continuación, gire la videocámara a la derecha para montarla en el trípode. ESPAÑOL Instalación en trípode NOTA No utilice el trípode en superficies inestables o desniveladas. La videocámara podría caer y sufrir una avería grave. 11 GZ-MS120US_IB_SP.indb 11 4/17/2009 11:10:56 AM GETTING STARTED Índice B A DC DC NOTA • La pantalla LCD puede girar 270°. • Procure no tapar 4, 5 y 6 durante la filmación. 12 GZ-MS120US_IB_SP.indb 12 4/17/2009 11:10:57 AM PREPARATIVOS ! Sensor táctil (Z p. 9) # Botón OK $ Botón MENU % Botón de alimentación [ ] & Botón UPLOAD (Z p. 36) ( Botón PLAY/REC (Z p. 19, 20, 22, 23) ) Interruptor de modo [!, #] * Botón DIRECT DVD (Z p. 28) Botón INFO (Z p. 21) + Ranura para Tarjeta SD , Botón EXPORT (Z p. 35) - Conector AV (Z p. 25, 34) ESPAÑOL Videocámara . ������ Botón START/STOP (Z p. 19) / ������ Botón SNAPSHOT (Z p. 20) 0 Palanca del zoom [W 7 , T] (Z p. 21) Control de volumen del altavoz [–VOL+] (Z p. 22) 1 Altavoz 2 Conector de CC 3 Conector USB [ 2 ] (Z p. 27, 30) 4 Objetivo 5 Luz LED (Z p. 21) 6 Micrófono estéreo 7 Elastómero para Cinturón 8 Correa para Cinturón 9 Apretar : Orificio para Perno ; Zócalo de fijación del trípode < Botón de liberación de la batería [BATT.] (Z p. 16) 13 GZ-MS120US_IB_SP.indb 13 4/17/2009 11:10:57 AM Indicaciones en la pantalla LCD Durante la grabación de vídeo e imágenes fijas N OV. 1 . 2 00 009 Sólo durante la grabación de vídeo 4 : 55 PM ! Indicador de modo de grabación seleccionado (Z p. 24) @ : Modo automático 3 : Modo manual # Indicador de modo de efectos especiales $ Indicador de modo telemacro % Indicador de luz LED & Indicador de selección de escena ( ������������������������������ Indicador de revisión rápida (Z p. 19, 20) ) Indicador de zoom (Z p. 21) * Indicador de Ranura para Tarjeta SD : Ranura A B : Ranura B + Indicador de balance de blancos , Indicador de retroiluminación de la pantalla - Indicador de batería . Fecha/hora (Z p. 16) / Indicador de ajuste de enfoque manual 0 Indicador de compensación de contraluz (Z p. 24) 1 ������������������������������ Indicador de control de brillo . : Indicador de control de área de fotometría 2 Velocidad de obturación ! Indicador de modo # Indicador de modo EXPORT $ Contador % Indicador de modo de carga & Calidad de vídeo: B (ULTRAFINA), C (FINA), D (NORMAL), E (ECONÓMICA) ( Tiempo restante ) MREC: (Aparece durante la grabación.) MQ: (Aparece durante el modo de espera de grabación.) * Indicador de Estabilizador de imagen digital (DIS) (Aparece si [DIS] está ajustado en [OFF].) + Dispositivo de Grabación con Interruptor Automático , Indicador de reducción de viento - ���������������������� Indicador de disparo (Z p. 19) . Indicador de evento Sólo durante la grabación de imágenes fijas ! Indicador de modo # Indicador de enfoque $ Calidad de imagen: FINE (fina) o STD (estándar) % Número restante de tomas & Indicador de disparo (Z p. 20) ( Indicador de modo de obturación ) Indicador de temporizador 14 GZ-MS120US_IB_SP.indb 14 4/17/2009 11:10:58 AM Durante la reproducción de imágenes fijas ESPAÑOL Durante la reproducción de vídeo PREPARATIVOS 8 N OV. 1 . 2 0 0 9 4:55 PM N OV. 1 . 2 0 0 9 ! Indicador de modo # Indicador de reproducción de lista de reproducción (Aparece al reproducir una lista de reproducción.) $ Calidad de vídeo: B (ULTRAFINA), C (FINA), D (NORMAL), E (ECONÓMICA) % Contador & Modo de reproducción F: Reproducción Q: Pausa K: Búsqueda hacia adelante J: Búsqueda hacia atrás G: Cámara lenta hacia adelante E: Cámara lenta hacia atrás (El número de la izquierda indica la velocidad.) ( Indicador de batería ) Fecha/hora (Z p. 16) * Indicador de nivel de volumen 4:55 PM ! Indicador de modo # Número de carpeta o archivo $ Indicador de reproducción automática de las imágenes % Indicador de batería & Fecha/hora (Z p. 16) 15 GZ-MS120US_IB_SP.indb 15 4/17/2009 11:10:59 AM Ajustes preliminares necesarios L Para extraer la batería Carga de la batería 1 2 Cierre la pantalla LCD para apagar la videocámara. Instale la batería y conecte el adaptador de CA. Con la “” (flecha) en el paquete de batería señalando en la dirección correcta, inserte el paquete de batería hasta que encaje en el lugar. NOTA • La videocámara también se puede usar con sólo el adaptador de CA. • El tiempo de grabación real puede reducirse  Flecha en función del entorno de grabación, como cuando se graban escenas de movimiento rápido. • No estire ni doble el enchufe o el cable del adaptador de CA. Se podría dañar el adaptador de CA. Adaptador de CA A la toma de CA (de 110 V a 240 V) • La luz de alimentación/carga parpadea para indicar que la carga se ha iniciado. • La carga finaliza cuando la luz se apaga. Ajuste de la fecha/hora L Para comprobar la carga restante de la 1 L Tiempo de carga/grabación necesarioo 2 3 batería Vea la página 21. (aprox.) *���������������������������������������� Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo de [ESTÁNDAR]�. Batería Tiempo de carge Tiempo de grabación BN-VF808U (Suministrada) 1 hr. 50 min. 2 hr. 45 min.* BN-VF815U 2 hr. 40 min. 5 hr. 25 min.* BN-VF823U 3 hr. 40 min. 8 hr. 10 min.* Abra la pantalla LCD para encender la videocámara. Toque MENU. Seleccione [CONFIG. PANTALLA]. VÍDEO SELECC. REL. ASPECTO SIN VENTO CAMB AUTO MEDIO GRAB. CONFIG. PANTALLA CONFIGURE PARÁ. VIS. EN AJUSTE 4 SALIR Seleccione [AJUS.RELOJ]. CONFIG. PANTALLA 9 LANGUAGE : AJUS.RELOJ ; ESTILO INDIC. FECHA B BRILLO DEL MONITOR 16 GZ-MS120US_IB_SP.indb 16 CONFIGURE FECHA Y HORA AJUSTE SALIR 4/17/2009 11:11:00 AM 6 Seleccione [CONF. RELOJ]. AJUS.RELOJ Seleccione la ciudad más cercana a la zona del viaje. CONF. RELOJ CONF. ÁREA CONF. ÁREA CONF. PARA HORARIO DE VERANO 6 Seleccione la ciudad más cercana a la zona donde vaya a usar la videocámara. El área seleccionada destaca. CONF. ÁREA Ciudad principal del área seleccionada Horas de diferencia GMT 7 SALIR CONF. PARA HORARIO DE VERANO HORARIO DE VERANO Ajuste del idioma El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse. 1 OFF NOV. 1.2009 04:55 PM CONF. HORARIO DE VERANO AJUSTE SALIR Ajuste la fecha y la hora. Toque MENU. 3 Seleccione [CONFIG. PANTALLA]. VÍDEO SELECC. REL. ASPECTO SIN VENTO CAMB AUTO MEDIO GRAB. CONFIG. PANTALLA FECHA NOV CONFIGURE PARÁ. VIS. EN AJUSTE HORA 1 Abra la pantalla LCD para encender la videocámara. 2 CONF. RELOJ 2009 04 55 GMT- GUARD PM 0:00 4 CONFIG. PANTALLA 9 LANGUAGE Seleccione [GUARD]. Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes Después de realizar los pasos 1-4 (Z p. 16) Seleccione [CONF. ÁREA]. AJUS.RELOJ CONF. RELOJ SALIR Seleccione [LANGUAGE]. SALIR : AJUS.RELOJ ; ESTILO INDIC. FECHA B BRILLO DEL MONITOR Para reiniciar el ajuste, seleccione [SALIR]. 5 SALIR L Para volver a la pantalla anterior Seleccione @. L Para salir de la pantalla Seleccione el artículo utilizando el sensor táctil y seleccione () para configurar. 9 NOV. 1.2009 04:55PM NOV. 1.2009 04:55PM AJUSTE [ON]: El reloj está 1 hora avanzado de la hora normal que configuró. 8 : Seleccione [SALIR]. : GMT Seleccione [ON] si el horario de verano está activado. [OFF]: Desactiva la función. GMT AJUSTE PREPARATIVOS CONF. LA HORA, CIUDAD Y HORA AJUSTE SALIR ESPAÑOL 5 EL IDIOMA DE PANT. AJUSTE 5 SALIR Seleccione un idioma. L Para volver a la pantalla anterior Seleccione @. L Para salir de la pantalla Seleccione [SALIR]. CONF. ÁREA CONF. PARA HORARIO DE VERANO CONF. CUANDO EN OTRO PAÍS SALIR AJUSTE GZ-MS120US_IB_SP.indb 17 17 4/17/2009 11:11:01 AM Otros ajustes Uso de una tarjeta SD Si desea grabar en una tarjeta de memoria SD, debe realizar las siguientes operaciones. • Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas de memoria SD. Tarjeta de memoria SD o SDHC compatible con clase 4 o superior Tarjetas de memoria SD, Panasonic, TOSHIBA, SanDisk o ATP (256 MB a 2 GB) o tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB). • Si se utilizan otros soportes, pueden producirse errores en la grabación de datos o pueden perderse datos ya grabados. • Las MultiMediaCards no son compatibles. • Las tarjetas que se utilizan para grabar vídeo en esta videocámara no pueden reproducirse en otros dispositivos. • Algunos lectores de tarjetas de memoria (incluyendo los lectores de tarjetas de memoria internos de las PC) pueden no ser compatibles con el formato SDHC. Si utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar y encuentra algún error de lectura, el lector de tarjetas de memoria que utiliza puede ser un dispositivo no compatible con tarjetas de memoria SDHC. Utilice, por favor, la videocámara o otro dispositivo compatible con tarjetas de memoria SDHC para acceder a la tarjeta. QInserte una tarjeta SD Preparativos: Pulse el botón Power ( ) para apagar la videocámara. 1 2 Abra la tapa de la tarjeta SD. Inserte firmemente la tarjeta por su lado recortado. NOTA • Presione la tarjeta SD una vez. Cuando la tarjeta se expulse parcialmente, extráigala. • No toque el terminal de la parte posterior de la etiqueta. RCambiar el soporte de grabación La videocámara está programada para grabar en la luz RANURA A cuando viene de fábrica. Puede cambiar el sistema de grabación a RANURA B. Ajuste [SEL. RANURA VÍDEO] y [SEL. RANURA IMAGEN] a [RANURA A] o [RANURA B]. CONFIG. MEDIOS SCENE SELECT FOCUS RANURA A , ADJUST RANURA BRIGHTNESS B SHUTTER SPEED 1 @ @ @ AJUSTE SALIR INFORMACIÓN 1. El dispositivo de grabación se alterna automáticamente de la Ranura A a la Ranura B y viceversa después de que la tarjeta seleccionada esté llena. 2. Puede seleccionar la Ranura A o Ranura B manualmente como dispositivo de grabación para vídeo e imagen estática respectivamente. SFormatee una tarjeta SD cuando la utilice por primera vez Seleccione [FORMATEAR TARJETA SD] para formatear la tarjeta. CONFIG. MEDIOS SEL. RANURA DE VÍDEO Borde recortado SEL. RANURA IMAGEN , FORMATEAR TARJETA SD BORRAR TODOS DATOS DE AJUSTE 3 SALIR Cierre la tapa de la tarjeta SD. L Para remover una tarjeta SD 18 Pulse la tarjeta SD una vez. Cuando la tarjeta se expulse parcialmente, extráigala. GZ-MS120US_IB_SP.indb 18 4/17/2009 11:11:02 AM RECORDING/PLAYBACK Grabación de archivos ESPAÑOL Grabación de vídeo Preparativos: • Abra la pantalla LCD para encender la videocámara. • Inserte una tarjeta SD. Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo ! (vídeo). Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación. PLAY/REC Pulse START/STOP para empezar la grabación. B 0 : 00 : 01 L Para detener la grabación Pulse de nuevo el botón START/STOP. L Para ver el vídeo recién grabado Seleccione A durante la pausa. Durante la vista preliminar se puede eliminar el vídeo seleccionando *. L Para cambiar la calidad de la video Cambie los ajustes en [CALIDAD DE VÍDEO]. GRABACIÓN/ REPRODUCCIÓN SNAPSHOT B 0 : 00 : 00 REC Tiempo restante aproximado para la grabación También puede iniciar/detener la grabación seleccionando [REC] en la pantalla LCD. (Control de grabación en pantalla) L Para cambiar la relación de aspecto de la imagen (16:9/4:3) Cambie los ajustes en [SELECC. REL. ASPECTO]. L Para grabar una imagen fija durante la grabación de vídeo Pulse SNAPSHOT. NOTA • El modo de grabación de vídeo se selecciona automáticamente al apagar la videocámara y volver a encenderla. • Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la videocámara está encendida, ésta se apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la videocámara cuando se utiliza la batería, cierre la pantalla de LCD y ábrala de nuevo. Cuando utilice la cámara con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom. • La grabación se detiene automáticamente después de 12 horas consecutivas de grabación de vídeo. Para asegurar una grabación continua, ponga [CAMB AUTO MEDIO GRAB] en [ON] antes de iniciar la grabación. • Se creará un nuevo archivo por cada 4 GB de filmación continua. • Esta videocámara graba vídeo en formato MPEG2 compatible con el formato SD-VIDEO. Esta videocámara no es compatible con otros formatos de vídeo digital. GZ-MS120US_IB_SP.indb 19 19 4/17/2009 11:11:03 AM Grabación de archivos (continuación) Grabación de imágenes fijas Preparativos: • Abra la pantalla de LCD para encender la videocámara. • Inserte una tarjeta SD. Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo # (imagen fija). Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación. FINE [9999] PLAY/REC Mantenga pulsado SNAPSHOT hasta la mitad de su recorrido. El indicador ? se vuelve verde cuando la imagen capturada queda enfocada. L Para ver la última imagen grabada Seleccione A tras la toma. Si selecciona * durante la reproducción, se elimina la imagen. L Para cambiar la calidad de la imagen Pulse SNAPSHOT hasta el fondo para tomar una imagen fija. FINE Cambie los ajustes de [CALIDAD DE IMAGEN]. L Para grabar imágenes fijas continuamente Ajuste [TOMA CONTINUA] en [MODO DE CAPTURA]. NOTA • DIS (Estabilizador de imagen digital) no funciona durante la grabación de imágenes fijas. • Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la videocámara está encendida, ésta se apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la videocámara cuando se utiliza la batería, cierre la pantalla de LCD y ábrala de nuevo. Cuando utilice la videocámara con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom. 20 GZ-MS120US_IB_SP.indb 20 4/17/2009 11:11:05 AM Preparativos: • Seleccione el modo ! o #. • Seleccione el modo de grabación. Reducción Ampliación T: Telefoto Modo !: Pulse INFO tres veces o INFO y luego seleccione ;. Modo #: Pulse INFO. También puede reducir/ampliar seleccionando [W] o [T] en la pantalla LCD. (Control de zoom en pantalla). DIRECT DVD [80X/DIGITAL] # modo [35X/ÓPTICA] L Para cambiar el porcentaje de zoom máximo (sólo modo !) Cambie los ajustes de [ZOOM]. o NOTA La filmación en macro (acercándose hasta unos 5 cm del sujeto) es posible cuando la palanca del zoom está totalmente ajustada en W. Luz LED Preparativos: • Seleccione el modo ! o #. • Seleccione el modo de grabación. TIEMPO MÁX 50% min 0% INFO Porcentaje de zoom máximo (preajuste de fábrica). ! modo ESTADO DE LA BATERÍA 100% SALIR L Para salir de la pantalla Seleccione [SALIR] o pulse INFO. NOTA El tiempo de grabación restante sólo debe utilizarse a modo orientativo. Se muestra en unidades de 10 minutos. Comprobación del espacio restante en el soporte de grabación Preparativos: • Seleccione el modo !. • Seleccione el modo de grabación. Pulse el botón INFO una vez (Ranura A) o dos veces (Ranura B). DIRECT DVD TIEMPO GRAB. MÁX. RANURA A 14h27m B C D E 21h25m 28h27m 75h12m 1 Toque MENU. 2 Seleccione [ILUMINACIÓN]. El tiempo máximo de grabación se muestra para cada modo de calidad de vídeo. 3 Seleccione el ajuste que desee. L Para cambiar la calidad de vídeo ON AUTO OFF La luz LED permanece encendida independientemente de las condiciones del entorno. La luz LED se enciende automáticamente cuando la luminosidad es insuficiente. Desactiva esta función. GZ-MS120US_IB_SP.indb 21 GRABACIÓN/ REPRODUCCIÓN W: Gran angular Preparativos: • Coloque el paquete de pilas. • Seleccione el modo de grabación. ESPAÑOL Comprobación de la carga restante de la batería Zoom INFO AJUSTE LIBRE USADO SALIR 1) Seleccione la calidad de vídeo. 2) Seleccione [AJUSTE]. L Para cambiar el dispositivo de grabación 1) Pulse INFO para seleccionar RANURA A o RANURA B 2) Seleccione [AJUSTE]. L Para salir de la pantalla Seleccione [SALIR]. 21 4/17/2009 11:11:06 AM Reproducción de archivos Reproducción de vídeo Preparativos: • Abra la pantalla de LCD para encender la videocámara. • Inserte una tarjeta SD. Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo ! (vídeo). Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de reproducción. REPRODUCCIÓN VÍDEO 1/2 PLAY/REC NOV. 01. 2009 04:55PM , DIGEST Aparece la pantalla de índice. Seleccione el archivo que desee. L Para pasar a la página anterior o siguiente Toque [] o [] durante más de un segundo. L Para reproducir algunos segundos de cada escena seleccionada de los vídeos grabados Toque [DIGEST]. L Para eliminar un vídeo Seleccione * cuando se detenga la reproducción. L Para cambiar el número de miniaturas (6 miniaturas/20 miniaturas) Mueva la palanca del zoom hacia [W]. L Operaciones durante la reproducción de vídeo, botones en pantalla L Volumen del altavoz N : Volver a la primera escena del archivo O : Ir a la primera escena del siguiente archivo − : Bajar el volumen L : Volver a la pantalla de índice J : Búsqueda hacia atrás (durante la reproducción) E : Reproducción hacia atrás fotograma a fotograma (durante la pausa)* F : Reproducción Q : Pausa K : Búsqueda hacia adelante (durante la reproducción) G : Reproducción hacia adelante fotograma a + : Subir el volumen fotograma (durante la pausa)* 22 * La reproducción en cámara lenta empieza al tocar continuamente el botón del sensor que hay debajo de E/ G un rato. GZ-MS120US_IB_SP.indb 22 4/17/2009 11:11:07 AM ESPAÑOL Reproducción de imágenes fijas Preparativos: • Abra la pantalla LCD para encender la videocámara. • Inserte una tarjeta SD. Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo # (imagen fija). Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de reproducción. REPROD. IMÁGENES 1/2 NOV. 01. 2009 04:55PM , Aparece la pantalla de índice. GRABACIÓN/ REPRODUCCIÓN PLAY/REC Seleccione el archivo que desee. L Para pasar a la página anterior o siguiente Toque [] o [] durante más de un segundo. L Para eliminar una imagen fija Seleccione *. L Para cambiar el número de miniaturas (6 miniaturas/20 miniaturas) Mueva la palanca del zoom hacia [W]. L Operaciones durante la reproducción de imágenes fijas, botones en pantalla P : Cambiar el orden de la reproducción automática hacia atrás F : Cambiar el orden de la reproducción automática hacia adelante L : Volver a la pantalla de índice N : Ver el archivo anterior F : Iniciar la reproducción automática Q : Finalizar la reproducción automática O : Ver el archivo siguiente 23 GZ-MS120US_IB_SP.indb 23 4/17/2009 11:11:08 AM Grabación manual El modo de grabación manual permite ajustar manualmente el enfoque, el brillo de la pantalla, etc. Cambio al modo de grabación manual Preparativos: • Seleccione el modo ! o #. • Seleccione el modo de grabación. Ajuste manual en el menú En el modo de grabación manual: 1 Toque MENU. 2 Seleccione [AJUSTE MANUAL]. VÍDEO M Seleccione [A/M] dos veces. AJUSTE MANUAL D ILUMINACIÓN REGISTRAR EVENTO B n CALIDAD DE VÍDEO [4 h 59 m] ¤ 1 B USE CONFIG. DETALLADA BASADA AJUSTE SALIR 3 Seleccione el menú que desee. VÍDEO SELECC. ESCENA L Para regresar al modo de grabación FOCUS automático Seleccione [A/M] para que aparezca el indicador 4. Compensación de contraluz AJUSTAR BRILLO 1 @ @ 9 VELOCIDAD OBTURACIÓN @ EL BRILLO DEL AJUSTE 4 SALIR Seleccione el ajuste que desee. VÍDEO La compensación de contraluz proporciona más claridad al sujeto aumentando la exposición. En el modo de grabación manual: SELECC. ESCENA @ AUTO FOCUS AJUSTARMANUAL BRILLO 1 @ @ 9 VELOCIDAD OBTURACIÓN @ AJUSTE SALIR Según los ajustes que seleccione, podrá ajustar el valor mediante el sensor táctil. Seleccione -. REC L Para volver a la pantalla anterior Seleccione @. L ������������������������� Para salir de la pantalla Seleccione [SALIR]. L Para cancelar la compensación de contraluz Seleccione - de nuevo. NOTA Si se pone la pantalla LCD al revés, no se muestra - Cambie el ajuste cuando la pantalla LCD se encuentre en la posición normal. 24 GZ-MS120US_IB_SP.indb 24 4/17/2009 11:11:09 AM Visualización de archivos en un televisor Una vez realizada la conexión con el televisor 1 Conexión con el televisor Los vídeos se pueden emitir por el conector AV. L Para realizar la conexión con el conector AV. 2 3 Preparativos: • Apague todas las unidades. Ajuste el televisor en el modo de vídeo. (Sólo cuando se conecta la videocámara a la grabadora de vídeo/DVD) Encienda la grabadora de vídeo/DVD y ajuste la grabadora de vídeo/DVD en el modo de entrada AUX. Conector de CC 4 A la toma de CA Encienda la videocámara y el televisor. Inicie la reproducción en la videocámara. (Z p. 22, 23) USO CON EL TELEVISOR Adaptador de CA Operación de reproducción ESPAÑOL Esta videocámara está diseñada para ser utilizada con señales de televisión en color de tipo NTSC. No se puede usar con un televisor de otra norma. L Para ver en el televisor la visualización en pantalla de la videocámara Ajuste [VER EN TV] en [ON]. Conector AV Cable AV Conector de entrada AV 25 GZ-MS120US_IB_SP.indb 25 4/17/2009 11:11:09 AM Gestión de archivos PRECAUCIÓN No extraiga el soporte de grabación ni realice ninguna otra operación (por ejemplo, apagar la alimentación) mientras se accede a los archivos. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado, ya que los datos del soporte de grabación se pueden dañar si la batería se agota durante la operación. Si los datos del soporte de grabación se dañan, deberá formatear el soporte de grabación para volver a usarlo. Captura de una imagen fija de un vídeo Puede capturar la escena deseada de un vídeo grabado y guardarla como imagen fija. Eliminación de archivos • Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Para eliminarlos, primero debe anular la protección. • Una vez eliminados, los archivos no se pueden restaurar. Compruebe los archivos antes de eliminarlos. Preparativos: • Seleccione el modo ! o #. • Seleccione el modo de reproducción. 1 Toque MENU. 2 Seleccione [ELIMINAR]. VÍDEO $ Preparativos: • Seleccione el modo !. • Seleccione el modo de reproducción. Pulse SNAPSHOT cuando la reproducción esté en pausa. ELIMINAR CARGAR PARÁMETROS BUSCAR v REPR. LISTA REPROD. ELIM. VÍDEO GRABADO AJUSTE 3 SALIR Seleccione [ACTUAL]. ELIMINACIÓN DE VÍDEO ACTUAL SELECCIÓN ARCHIVOS ELIMINAR TODO ELIMINAR ESCENAS UNA A UNA AJUSTE SALIR NOTA Las imágenes fijas capturadas se guardan • ����������������������������������������� con una resolución de 640 x 360 (si el vídeo se ha grabado en 16:9) o 640 x 480 (si el vídeo se ha grabado en 4:3). La imagen se puede alargar en sentido horizontal o vertical dependiendo de la calidad del archivo de vídeo de origen. La función de toma continua no se puede • ���������������������������������������� utilizar para capturar imágenes. No es posible capturar vídeo durante la • ���������������������������������������� reproducción. 4 Seleccione [SÍ]. ¿ELIMINAR? (Nº actual escenas:0023) SÍ NO AJUSTE   SALIR Se puede seleccionar el archivo anterior o siguiente seleccionando { o }. L Para salir de la pantalla Seleccione [SALIR]. 26 GZ-MS120US_IB_SP.indb 26 4/17/2009 11:11:10 AM COPYING Copia de archivos Uso de una grabadora de DVD Discos compatibles: DVD-R, DVD-RW de 12 cm Grabadora de DVD (CU-VD50/CU-VD3) Se pueden copiar en discos DVD archivos de vídeo grabados en esta videocámara. (Z columna derecha) Grabadora de vídeo o de DVD Puede copiar, en discos DVD, los archivos de vídeo grabados con esta videocámara. • En cuanto a los discos DVD-R, sólo pueden utilizarse discos DVD-R vírgenes. En cuanto a los discos DVD-RW, pueden emplearse también discos DVD-RW usados, pero es necesario formatearlos antes de grabar. Al formatear un disco se elimina todo el contenido grabado en el disco hasta ese momento. • No pueden utilizarse discos de doble capa. En cuanto a la finalización después de la copia El disco se finaliza automáticamente para que pueda reproducirse en otros dispositivos. Tras finalizarse, el disco sólo puede reproducirse y no pueden añadirse más archivos. Conexión con una grabadora de DVD Preparativos: Primero encienda la videocámara y luego encienda la grabadora de DVD. Conector de CC Adaptador de CA A la toma de CA COPIA PC Puede copiar, en su PC, los archivos de vídeo o de imágenes fijas grabados con esta videocámara. ESPAÑOL Tipos de copia y dispositivos conectables Conector USB NOTA Se recomienda utilizar la grabadora de DVD JVC (CU-VD50/CU-VD3). Si se utiliza el modelo CU-VD20 o CU-VD40, el tiempo de grabación puede tardar aprox. 2 veces más que el tiempo indicado en el manual de instrucciones de la grabadora de DVD. Conector USB Grabadora de DVD *Cable USB NOTA Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de DVD opcional. *Utilice el cable USB suministrado con la grabadora de DVD. 27 GZ-MS120US_IB_SP.indb 27 4/17/2009 11:11:10 AM Copia de archivos�(������������� continuación�) Copia de seguridad de todos los archivos Preparativos: • Conecte la videocámara a la grabadora de DVD. • Seleccione el modo !. 1 Seleccione [SELECC. ENTRE TODO]. CREAR DVD Copia de archivos de vídeo que nunca se han copiado Los archivos que nunca se han copiado en un disco DVD se seleccionan y copian automáticamente. 1 SELECC. ENTRE TODO ESCENAS SIN GUARDAR 2 CREAR DUPLICADO REPRODUCCIÓN COPIAR VÍDEOS GRABADOS AJUSTE 2 Abra la pantalla LCD para encender la videocámara. Pulse DIRECT DVD. DIRECT DVD Seleccione el menú que desee. INFO SELECC. ENTRE TODO TODAS LAS ESCENAS 3 ESCENAS SIN GUARDAR Seleccione [EJECUTAR]. ESCENAS SIN GUARDAR LISTO PARA CREAR COPIAR TODOS VÍDEOS A DVD AJUSTE DVD-R • [TODAS LAS ESCENAS]: Se copian todos los archivos del soporte de grabación. • [ESCENAS SIN GUARDAR]: Los archivos que nunca se han copiado en un disco DVD se seleccionan y copian automáticamente. 3 Seleccione el número de disco que desee. LISTA DE CREACIÓN TODO(TOTAL:3) DVD1 DVD2 DVD3 AJUSTE CHECK SALIR • Si selecciona [TODO], se crearán todos los discos de la lista. • Para previsualizar escenas, seleccione [CHECK]. • La marca creado. indica que el disco ya está 4 Seleccione [SÍ] o [NO]. 5 Seleccione [EJECUTAR]. • [SÍ]: Muestra las miniaturas por grupo. • [NO]: Muestra las miniaturas por fecha. • Los archivos se copian en el disco. Cuando aparezca [HECHO], toque OK. EJECUTAR VOLVER AJUSTE SALIR • Se inicia la creación del disco DVD. Cuando aparezca [HECHO], toque OK. • Si aparece [INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR] PARA ABANDONAR LA CREACIÓN], cambie de disco. Los archivos restantes se copiarán en el segundo disco. • Para cancelar la creación del DVD, seleccione [CANCELAR]. L Para salir de la pantalla 1) Seleccione [SALIR]. 2) Cuando aparezca [¿SALIR?], seleccione [SÍ]. L Para reproducir el disco creado con la videocámara 1) Conecte la videocámara a la grabadora de DVD. 2) Primero encienda la videocámara y luego encienda la grabadora de DVD. 3) Seleccione [REPRODUCCIÓN]. 4) Seleccione la carpeta que desee. 5) Seleccione la fecha de creación del disco. 6) Seleccione el archivo que desee. Para volver a la pantalla anterior, seleccione @. • Si aparece [INSERTAR SIGUIENTE DISCO 28 PULSAR [CANCELAR] PARA ABANDONAR LA CREACIÓN], cambie de disco. Los archivos restantes se copiarán en el segundo disco. • Para cancelar la copia, seleccione [CANCELAR]. GZ-MS120US_IB_SP.indb 28 4/17/2009 11:11:11 AM Lea, por favor, “Convenio de licencia del software de JVC” de las instrucciones del CD-ROM antes de instalar el software. Es posible copiar los datos de la videocámara y crear un DVD utilizando un PC. Preparativos: Inserte el CD-ROM suministrado en el PC. En Windows Vista aparece el cuadro de diálogo de reproducción automática. 1 ESPAÑOL Creación de un DVD mediante un PC Haga clic en [Easy Installation]. Q Instalación de software en el PC Requisitos del sistema Windows Vista Sistema operativo : Windows Vista® Home Basic (SP1) Home Premium (SP1) (32-bit, preinstalados) CPU: • Intel • Intel • Intel RAM: 1 GB como mínimo 2 Haga clic en [Sigviente]. 3 Haga clic en [Finalizar]. Cualquiera de las siguientes: ® Pentium® 4, 1,6 GHz o superior ® Pentium® M, 1,4 GHz o superior ® Core™ Duo, 1,5 GHz o superior Windows XP Windows® XP Home Edition (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (preinstalados) COPIA Sistema operativo : CPU: Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cualquiera de las siguientes: ® Pentium® 4, 1,6 GHz o superior ® Pentium® M, 1,4 GHz o superior ® Core™ Duo, 1,5 GHz o superior • Intel • Intel • Intel RAM: 512 MB como mínimo Se crea un icono de Everio MediaBrowser en el escritorio. L Para comprobar las especificaciones del PC Haga clic con el botón secundario del ratón en [Equipo] (o [Mi PC]) en el menú [Inicio] y seleccione [Propiedades]. NOTA • Asegúrese de que el PC tenga una unidad de DVD grabable. • Si el sistema no cumple los requisitios, se recomienda copiar los archivos con la grabadora de DVD. (Z p. 41) • Usuarios de Macintosh pueden utilizar el software incluído con dicho Macintosh (iMovie ’08, iPhoto) para copiar archivos a la computadora. L Para ver la guía de instrucciones de Everio MediaBrowser 1) Haga doble clic en el ícono de Everio MediaBrowser. 2) Haga clic en [Ayuda], y clic en [Ayuda de MediaBrowser]. Clic Clic 29 GZ-MS120US_IB_SP.indb 29 4/17/2009 11:11:12 AM Copia de archivos (continuación) 2 R Copia de seguridad en un PC Preparativos: • Instale el software en el PC. • Asegúrese de que dispone de suficiente espacio libre en el disco duro del PC. • Cierre la pantalla LCD para apagar la videocámara. Conector de CC Adaptador de CA Seleccione [HACER COPIA DE SEGURIDAD]. MENÚ USB CREAR DVD CARGAR INSCR. EN LIBRARY COPIA DE SEGURIDAD GRABAR VÍDEO/IMÁGENES FIJAS AJUSTE SALIR El programa Everio MediaBrowser se inicia en el PC. A la toma de CA 3 Haga clic en [Todo el volumen en la videocamara] y en [Proximo]. 4 Haga clic en [Comienzo]. Conector USB Cable USB Se inicia la copia de seguridad. L Para desconectar la videocámara del PC Conector USB 1 Abra la pantalla LCD para encender la videocámara. 1) Haga clic con el botón secundario del ratón en el icono (Quitar hardware de forma segura) en la barra de tareas y seleccione [Quitar dispositivo de almacenamiento masivo USB de forma segura]. 2) Siga las instrucciones en pantalla y asegúrese de que el dispositivo se pueda quitar de forma segura. 3) Desconecte el cable USB y cierre la pantalla LCD. NOTA 30 GZ-MS120US_IB_SP.indb 30 Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos vídeos. 4/17/2009 11:11:13 AM 5 Haga doble clic en la fecha de grabación. Puede elaborar una lista personalizada de ciertos temas (por ejemplo, viajes, certámenes deportivos) e incluir los archivos relacionados con estos temas en la lista personalizada. ESPAÑOL S Creación de listas personalizadas para organizar los archivos Preparativos: Realice una copia de seguridad en el PC. 1 2 Haga clic en el icono y abra el calendario. Se muestran los archivos grabados en esa fecha. 6 Arrastre y suelte los archivos en la lista personalizada. Seleccione [Solo filmes]. Para agregar más archivos a la lista personalizada, repita los pasos 5 y 6. Haga clic en [+]. 4 Escriba el nombre de la nueva lista personalizada y haga clic en [Aceptar]. COPIA 3 31 GZ-MS120US_IB_SP.indb 31 4/17/2009 11:11:14 AM Copia de archivos (continuación) T Copia de archivos en DVD 5 Haga clic en [Comienzo]. Preparativos: Utilice un disco DVD grabable. (Se recomienda utilizar un disco DVD-R.) 1 Seleccione la lista personalizada y haga clic en [Crear disco]. NOTA • Para obtener información detallada sobre 2 Haga clic en [Selecciona los archivos individualmente] y haga clic en [Proximo]. Para añadir todos los archivos en discos DVD, haga clic en [Seleccionar todos los archivos visualizados] y vaya al paso 4. 3 Arrastre y suelte el archivo en la parte inferior y haga clic en [Proximo]. 4 Arrastre y suelte el archivo en la parte inferior y haga clic en [Proximo]. el funcionamiento de Everio MediaBrowser, haga clic en [Ayuda] y consulte [Ayuda de MediaBrowser]. • Adobe® Reader® debe estar instalado para poder leer [Ayuda de MediaBrowser]. Adobe® Reader® puede cargarse desde el sitio web de Adobe: http://www.adobe.com • Para obtener ayuda sobre el funcionamiento del software, consulte la información de soporte. 32 GZ-MS120US_IB_SP.indb 32 4/17/2009 11:11:14 AM X = número Soporte de grabación Contiene las carpetas de imágenes fi jas. [DCIM] ESPAÑOL Estructura de carpetas y extensiones [XXXJVCSO] [MGR_INFO] Contiene las carpetas de archivos de vídeo. Información de gestión* del soporte en conjunto [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Información de gestión* Archivo de vídeo Información de gestión* de los archivos de vídeo [SD_VIDEO] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.MOD] [PRIVATE] El archivo de vídeo con información de gestión está dañado. Contiene los archivos de información de gestión relativos a la información de eventos y/o a la creación de DVD de los archivos obtenidos con la videocámera. * Información como la fecha y la hora de grabación, grabada con el archivo de vídeo. Información de asistencia al cliente El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software. JVC COPIA Cuando se ponga en contacto con la oficina o agencia JVC más cercana de su país (consulte la Red de servicios internacionales JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) para hacer consultas sobre este software, tenga a mano la siguiente información. • Nombre del producto, modelo, problema, mensaje de error • PC (fabricante, modelo (sobremesa/portátil), CPU, sistema operativo, memoria (MB), espacio disponible en el disco duro (GB)) Tenga en cuenta que puede tardar un poco responder a sus preguntas según cuál sea el asunto. JVC no puede responder a preguntas relativas al funcionamiento básico del PC o a las especificaciones o el rendimiento del sistema operativo, otras aplicaciones o controladores. Pixela Región Idioma Nº de teléfono EE.UU. y Canadá Inglés +1-800-458-4029 (gratuito) Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España) Inglés/alemán/francés/español +800-1532-4865 (gratuito) Otros países de Europa Inglés/alemán/francés/español/ italiano/holandés +44-1489-564-764 Asia (Filipinas) Inglés +63-2-438-0090 China Chino +86-21-5385-3786 Página web: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html Consulte en nuestro sitio web la información y las descargas más recientes. 33 GZ-MS120US_IB_SP.indb 33 4/17/2009 11:11:14 AM Copia de archivos (continuación) Copia de archivos en una grabadora de vídeo/DVD 1 2 Preparativos: • Cree una lista de reproducción. • Apague todas las unidades. Abra la pantalla LCD para encender la videocámara. Ajuste la grabadora de vídeo/DVD en el modo de entrada AUX. Asegúrese de que las imágenes de la videocámara se hayan introducido correctamente en la grabadora de vídeo/ DVD. L Para realizar la conexión con los conectores AV (copia analógica) Conector AV Conector de CC 3 Reproduzca las listas de reproducción en la videocámara. 1) Toque MENU. 2) Seleccione [REPROD. COPIA]. 3) Seleccione la lista de reproducción que desee. 4) Seleccione [SÍ]. (Aparece una pantalla negra durante 5 segundos en la primera y en la última escena.) AV Adaptador de CA Cable AV 4 En el punto donde desee iniciar la copia, inicie la grabación en la grabadora de vídeo/DVD. Consulte el manual de instrucciones de la grabadora de vídeo/DVD. Grabadora de vídeo/DVD A la toma de CA Conector AV (Entrada) L Para detener la copia Deje de grabar en la grabadora VCR/DVD, y luego pulse de nuevo START/STOP. L Para ocultar la fecha o los iconos de la pantalla Cambie los ajustes de [VER EN TV]. 34 GZ-MS120US_IB_SP.indb 34 4/17/2009 11:11:15 AM Utilización con un reproductor multimedia portátil Los vídeos grabados en el modo de exportación se pueden transferir fácilmente a iTunes®. Todos los archivos con el ajuste de exportación activado se transferirán al PC. Para obtener más información sobre como realizar la transferencia, consulte la guía de funcionamiento de MediaBrowser que aparece en el CD-ROM. Seleccione [SALIR]. L Para cancelar el ajuste de exportación Seleccione el archivo y elija EXPORT de nuevo. L Para salir de la pantalla 1) Seleccione [SALIR]. 2) Seleccione [SÍ]. Transferencia de los archivos al PC Preparativos: • Seleccione el modo !. • Seleccione el modo de grabación. Preparativos: • Instalar iTunes® en un PC. http://www.apple.com/itunes/ Pulse EXPORT dos veces. 1 EXPORT 2 ON EXPORT TO LIBRARY MODE ESPAÑOL 3 Activación del modo de exportación Conecte la videocámara al PC con el cable USB. Seleccione [INSCR. EN LIBRARY]. MENÚ USB CREAR DVD CARGAR INSCR. EN LIBRARY L Para desactivar el modo de exportación Pulse EXPORT dos veces. COPIA DE SEGURIDAD FÁCIL INSCRIP. DE VÍDEO AJUSTE SALIR Cambio del ajuste de exportación Los vídeos grabados se pueden asignar al ajuste de exportación. 1 Todos los archivos con el ajuste de exportación activado se transferirán al PC. Pulse EXPORT. EXPORT 2 Seleccione el archivo y elija [ CONF. EXPORT LIB. LIB. ]. COPIA Preparativos: • Seleccione el modo !. • Seleccione el modo de grabación. L No puedo exportar el archivo a iTunes® • Consulte “Preguntas y respuestas”, “Última información”, “Información de downloads”, etc. en [Haga clic para ver la última información del producto] con la ayuda del programa Everio MediaBrowser. 1/3 LIB. CHECK SALIR • Para comprobar el contenido del archivo, seleccione [CHECK]. 35 GZ-MS120US_IB_SP.indb 35 4/17/2009 11:11:16 AM Carga de archivos a sitios Web Activación del modo de carga Carga de archivos Tras la grabación se puede cargar el archivo rápidamente a sitios Web (YouTubeTM) creados para compartir vídeos. Si desea más información acerca de YouTube™, visiteel sitio web de YouTube™: http://www.youtube.com/ Para obtener más información sobre cómo cargar archivos, consulte la guía de funcionamiento de MediaBrowser que aparece en el CD-ROM. Preparativos: • Seleccione el modo !. • Seleccione el modo de grabación. 2 Pulse UPLOAD dos veces. UPLOAD 1 Conecte la videocámara al PC con el cable USB. Seleccione [CARGAR]. MENÚ USB REPRODUCIR EN PC CREAR DVD CARGAR INSCR. EN LIBRARY CARGA FÁCIL A SITIOS DE AJUSTE SALIR ON UPLOAD REC Si graba un archivo con el modo de carga activado, la grabación se detiene automáticamente 10 minutos después de su inicio. El tiempo restante se muestra en la pantalla LCD. L No puedo publicar el archivo en YouTube� ™ • Necesita tener una cuenta en YouTube™ para publicar sus archivos en YouTube™. Cree una cuenta. • Consulte “Preguntas y Respuestas”, “Última información”, “Información de downloads”, etc. en [Haga clic para ver la última información del producto] con la ayuda del programa Everio MediaBrowser. NOTA El modo de carga se desactiva cada vez que termina la grabación. 36 GZ-MS120US_IB_SP.indb 36 4/17/2009 11:11:16 AM MENU SETTINGS Cambio de las configuraciones de menús Toque MENU. Seleccione el menú que desee. VÍDEO Seleccione [SALIR]. REGISTRAR EVENTO n CALIDAD DE VÍDEO B q 0 @ ZOOM DIS L Para volver a la pantalla anterior Seleccione @. L Para salir de la pantalla ESPAÑOL 1 2 @ IMAGEN BORROSA. TIENE QUE AJUSTE SALIR 3 Seleccione el ajuste que desee. VÍDEO REGISTER EVENT OFF 1QUALITY n VIDEO C q 0 0 ON @ ZOOM DIS AJUSTE @ SALIR Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, consulte la siguiente tabla. Si las soluciones indicadas en la tabla no ayudan a solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor JVC o servicio técnico JVC más cercano para obtener ayuda. También puede consultar el apartado de preguntas más frecuentes de productos nuevos en el sitio web de JVC. Acción INFORMACIÓN ADICIONAL Problema Los siguientes fenómenos no son fallos de funcionamiento. • La videocámara se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. • La batería se calienta durante la carga. • Cuando se reproduce un vídeo, la imagen se detiene momentáneamente o el sonido se interrumpe en las uniones entre escenas. • La pantalla LCD se muestra roja o negra momentáneamente cuando se graba la luz solar. • Aparecen puntos negros, rojos, verdes o azules en la pantalla LCD. (La pantalla LCD tiene un porcentaje de píxeles efectivos del 99,99%, pero puede que un 0,01% o menos no lo sean.). Alimentación • Conecte bien el adaptador de CA. • Recargue la batería. No hay alimentación. Visualización El indicador de batería restante no es correcto. Es difícil ver la imagen de la pantalla LCD. GZ-MS120US_IB_SP.indb 37 • Cargue la batería por completo, descárguela totalmente y vuelva a cargarla. • Si la videocámara se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado en condiciones de temperatura alta o baja, o si la batería se carga con mucha frecuencia, puede que no se muestre correctamente la cantidad de batería restante. • Puede que sea difícil ver la imagen de la pantalla LCD si la cámara se utiliza en lugares muy iluminados, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa. 37 4/17/2009 11:11:17 AM Solución de problemas�(������������� Continuación�) Problema Grabación La grabación no puede realizarse. Acción • La tarjeta de SD está llena. Elimine los archivos que no necesite o reemplace la tarjeta de SD (! o #). • Inserte una tarjeta SD de venta en comercios, y ajuste [SOPORTE La grabación se detiene. El vídeo o el sonido se interrumpe. GRAB. VÍDEO] y [SOPORTE GRAB. IMAGEN] en [Ranura A] o [Ranura B]. • La grabación se detiene automáticamente tras 12 horas de grabación continua. Para asegurar una grabación continua, ponga [CAMB AUTO MEDIO GRAB] en [ON] antes de iniciar la grabación. • A veces la reproducción se interrumpe en el cambio de una escena a otra. Esto no es un fallo de funcionamiento. Reproducció • Seleccione [REPR. ARCHIVO MPG] y busque el vídeo en la No se encuentra un vídeo/imagen grabado. La videocámara funciona con lentitud al pasar del modo de vídeo al modo de imagen fija y viceversa, o al encenderla o apagarla. Otros problemas La luz no parpadea durante la carga de la batería. No puedo publicar el archivo en YouTube™ No puedo exportar el archivo a iTunes® pantalla de índice. (Los archivos de vídeo con información de gestión dañada se pueden reproducir.) • Cancele las funciones de visualización por grupo y búsqueda por fecha. • Cambie el ajuste en [SELECCIÓN DE RANURA DE VÍDEO] o [SELECCIÓN DE RANURA IMAGEN]. (No se mostrarán archivos en otros soportes.) • Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo deseado (! o #). • Si la cámara contiene muchos archivos (de vídeo, por ejemplo), tardará bastante tiempo en responder. Es recomendable que copie todos los archivos de la videocámara al ordenador y que, una vez completada esta operación, borre los archivos de la videocámara. • Compruebe la carga restante de la batería. (Si la batería ya está totalmente cargada, la luz no parpadea.) • Si realiza una carga en un entorno con unas condiciones de temperatura elevada o baja, asegúrese de que la batería se esté cargando dentro del intervalo de temperaturas permitido. (Si la batería se está cargando fuera del intervalo de temperaturas permitido, puede que la carga se detenga para protegerla.) • Necesita tener una cuenta en YouTube™ para publicar sus archivos en YouTube™. Cree una cuenta. • Consulte “Preguntas y Respuestas”, “Última información”, “Información de downloads”, etc. en [Haga clic para ver la última información del producto] con la ayuda del programa Everio MediaBrowser. • Consulte “Preguntas y Respuestas”, “Última información”, “Información de downloads”, etc. en [Haga clic para ver la última información del producto] con la ayuda del programa Everio MediaBrowser. L Para reiniciar la videocámara cuando no funciona correctamente ! Cierre la pantalla LCD y quite la fuente de alimentación (batería o adaptador de CA) de la videocámara y, a continuación, colóquela de nuevo. # Ejecute [CONFIG. DE FÁBRICA]. 38 GZ-MS120US_IB_SP.indb 38 4/17/2009 11:11:17 AM Indicaciones de advertencia ¡AJUSTE FECHA/HORA! ERROR DE COMUNICACIÓN NO FORMATEADO ¡ERROR DE FORMATEO! ERROR ELIMIN. DATOS ¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA! Acción • Ajuste el reloj. Si sigue apareciendo el mensaje tras ajustar el reloj, significa que se ha agotado la pila del reloj. Consulte con su distribuidor JVC más próximo. ESPAÑOL Indicación • Asegúrese de utilizar baterías JVC. • Seleccione [ACEPTAR] y seleccione [SÍ] para realizar el formateo. • Compruebe el procedimiento operativo y vuelva a intentarlo. • Apague la videocámara y vuélvala a encender. • Apague la videocámara y vuélvala a encender. • Extraiga la tarjeta SD y vuelva a insertarla. (No se pueden utilizar tarjetas MultiMediaCard.) • Elimine la suciedad de los terminales de la tarjeta SD. • Introduzca la tarjeta SD antes de conectarlo a la alimentación eléctrica. • Si el problema persiste, realice una copia de seguridad de todos los datos y, a continuación, formatee la unidad (se borrarán todos los datos). NO SE PUEDEN TOMAR MÁS FOTOS DE MOMENTO ERROR DE GRABACIÓN UTILIZAR ADAPTADOR DE CA • Detenga la grabación de vídeo y grabe una imagen fija. (Si se retira o introduce una tarjeta SD durante la grabación de vídeo, no se podrá grabar ninguna imagen estática.) • Apague la videocámara y vuélvala a encender. • Utilice el adaptador de CA como alimentación eléctrica. INFORMACIÓN ADICIONAL 39 GZ-MS120US_IB_SP.indb 39 4/17/2009 11:11:18 AM Especificaciones L Generalidades Fuente de alimentación eléctrica DC 11 V (con adaptador de CA) DC 7,2 V (con batería) Consumo eléctrico Aprox. 2,1 W* * Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo [ESTÁNDAR]. Consumo de corriente nominal: 1A Dimensiones (anchura x altura x fondo) L Adaptador de CA Requisito de alimentación eléctrica CC 110 V a 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Salida CC 11 V ,1A § L Imagen fija Formato JPEG Tamaño de imagen 1 modo: 832 x 624 2 modos: FINA / ESTÁNDAR 54,5 mm x 65 mm x 112,5 mm (2-1/8" x 2-9/16" x 4-7/16") Calidad de imagen Aprox. 240 g (0,54 Ibs) Aprox. 290 g ��������������������������������� (0,64 Ibs) (con batería y correa del apretón) L Vídeo Peso Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C Temperatura de almacenamiento –20°C a 50°C Humedad de funcionamiento 35% a 80% L Cámara/pantalla LCD Fotocaptor CCD progresivo de 1/6" (800.000 píxeles) Objetivo F 1,8 a 4,0, f = 2,2 mm a 77,0 mm, objetivo con capacidad de zoom 35:1 Diámetro del filtro ø30,5 mm Pantalla LCD Con medida diagonal de 2,7", panel LCD/sistema de matriz activa TFT Formato de señal Estándar NTSC Formato de grabación/reproducción Vídeo: Audio: MPEG-2 Dolby Digital (2 canales) Modo de grabación (vídeo) ULTRAFINA: 720 x 480 píxeles, 8,5 Mbps (VBR) FINA: 720 x 480 píxeles, 5,5 Mbps (VBR) NORMAL: 720 x 480 píxeles, 4,2 Mbps (VBR) ECONÓMICA: 352 x 240 píxeles, 1,5 Mbps (VBR) Modo de grabación (audio) ULTRAFINA: 48 kHz, 384 kbps FINA: 48 kHz, 384 kbps NORMAL: 48 kHz, 256 kbps ECONÓMICA: 48 kHz, 128 kbps El diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Luz LED Dentro de 1,5 m (distancia de filmación recomendada) L Conectores Salida AV Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 Ω Salida de audio: 300 mV (rms), 1 kΩ USB Mini USB tipo A y B, compatible con USB 2.0 40 GZ-MS120US_IB_SP.indb 40 4/17/2009 11:11:18 AM hr: hora/min.: minuto Soporte de grabación Tarjeta SD o SDHC 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB ULTRAFINA 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. 1 hr. FINA 5 min. 10 min. 21 min. 43 min. NORMAL 6 min. 13 min. 29 min. 1 hr. 36 min. 1 hr. 20 min. 2 hr. 30 min. Calidad ECONÓMICA 18 min. 1 hr. 20 min. 1 hr. 50 min. 5 hr. 8 GB 16 GB 32 GB 1 hr. 50 min. 2 hr. 50 min. 3 hr. 45 min. 9 hr. 55 min. 3 hr. 45 min. 5 hr. 40 min. 7 hr. 30 min. 7 hr. 30 min. 11 hr. 20 min. 20 hr. 40 hr. ESPAÑOL Tiempo de grabación aproximado (para vídeo) 15 hr. Número aproximado de imágenes almacenables (para imágenes fijas) Soporte de grabación Modo 4:3 # Tamaño de imagen/Calidad ! 16:9 ! Tarjeta SD & SDHC 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 832 x 624 / FINA 970 1950 3950 7590 9999 9999 9999 9999 832 x 624 / ESTÁNDAR 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999 640 x 480 / FINA 1450 2920 5930 9999 9999 9999 9999 9999 640 x 480 / ESTÁNDAR 2080 4180 8480 9999 9999 9999 9999 9999 640 x 360 / FINA 1820 3660 7420 9999 9999 9999 9999 9999 640 x 360 / ESTÁNDAR 2420 4880 9890 9999 9999 9999 9999 9999 El tiempo de grabación y el número de imágenes fijas son aproximados y pueden diferir dependiendo del medio de grabación, el estado de la tarjeta SD o la carga disponible en la batería. Tiempo de carga/grabación necesarioo (aprox.) Tiempo de carga Tiempo de grabación BN-VF808U (Suministrado) 1 hr. 50 min. 2 hr. 45 min.* BN-VF815U 2 hr. 40 min. 5 hr. 25 min.* BN-VF823U 3 hr. 40 min. 8 hr. 10 min.* INFORMACIÓN ADICIONAL Batería hr: hora/min: minuto * Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo de [ESTÁNDAR]. 41 GZ-MS120US_IB_SP.indb 41 4/17/2009 11:11:18 AM Precauciones ATENCIÓN: La batería que ha adquirido es reciclable. Por favor comunicarse al 1-800-8-BATTERY para información sobre como reciclar dicha batería. Adaptador de CA Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU. El adaptador de CA suministrado tiene una función de selección automática de tensión en la escala de corriente alterna de 110 V a 240 V. USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA En caso de conectar el cable de alimentación de la unidad a un tomacorriente de CA que no sea de la serie American National Standard C73, emplee un enchufe adaptador de CA, denominado “Siemens Plug”, como el mostrado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano para obtener este enchufe adaptador. Enchufe adaptador Baterías La batería suministrada es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, lea las precauciones siguientes: Terminales Para evitar riesgos • ... no queme la batería. ... no provoque cortocircuitos en los terminales. Manténgala alejada de objetos metálicos cuando no se utilice. Durante el transporte, asegúrese de que la tapa de la batería está colocada. Si la tapa de la batería está mal colocada, guarde la batería en una bolsa de plástico. ... no modifique ni desmonte la batería. ... no exponga la batería a temperaturas superiores a 60°C, puesto que la batería podría calentarse en exceso, explotar o incendiarse. ... utilice solamente los cargadores especificados. Para evitar daños y prolongar la vida útil • ... no la someta a sacudidas innecesarias. 42 Soporte de grabación (Tarjeta SD) • Asegúrese de seguir las siguientes pautas para evitar corromper o dañar los datos grabados. • No doble ni tire el soporte de grabación, ni lo someta a una fuerte presión, sacudidas o vibraciones. • No salpique el soporte de grabación con agua. • No utilice, reemplace o almacene el soporte de grabación en lugares expuestos a una fuerte electricidad estática o a perturbaciones eléctricas. • No apague la alimentación de la cámara ni retire la batería o el adaptador de CA durante la filmación o la reproducción, o al acceder de algún otro modo al soporte de grabación. • No acerque el soporte de grabación a objetos que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas. • No almacene el soporte de grabación en ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a un alto grado de humedad. No • toque las partes metálicas. Pantalla LCD • Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO ... presione con demasiada fuerza y evite los golpes. ... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo. • Para prolongar la vida útil ... evite frotarla con un trapo basto. ... cárguela dentro del margen de temperatura de 10°C a 35°C. Esta es una batería de reacción química — las temperaturas más frías dificultan la reacción química, mientras que las temperaturas más cálidas pueden impedir la carga completa. ... guárdela en lugar fresco y seco. La exposición prolongada a temperaturas elevadas aumentará la descarga natural y reducirá el periodo de vida útil. ... se debe cargar totalmente y luego descargar totalmente la batería cada seis meses cuando se guarde durante un periodo de tiempo prolongado. ... cuando no se utilice, se debe retirar del cargador o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas utilizan corriente incluso estando apagadas. GZ-MS120US_IB_SP.indb 42 4/17/2009 11:11:19 AM • Ajuste bien la correa de mano. • Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la cámara en el trípode. Si se le cae la cámara, puede herirse usted y dañarse la cámara. Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle. Declaración de conformidad Número de modelo : GZ-MS120AU/BU/RU Nombre comercial : JVC Parte responsable : JVC AMERICAS CORP. Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Número de teléfono : 973-317-5000 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento. Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas: Reoriente o recoloque la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor conectado. Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/TV. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. GZ-MS120US_IB_SP.indb 43 INFORMACIÓN ADICIONAL • Por seguridad, NO DEBE ... abrir el chasis de la cámara. ... desmontar o modificar el equipo. ... permitir que productos inflamables, agua u objetos metálicos entren en el equipo. ... extraer la batería ni desconectar el suministro de energía con el aparato encendido. ... dejar la batería colocada cuando la cámara no se utilice. ... colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. ... exponer el equipo a goteos o salpicaduras. ... dejar que polvo u objetos metálicos se adhieran al enchufe de alimentación o al tomacorriente de CA. ... insertar ningún objeto en la cámara. • Evite utilizar este aparato ... en lugares sometidos a excesiva humedad o demasiado polvo. ... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo, cerca de una cocina. ... cerca de aparatos que generen campos magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces, antenas de emisión, etc.). ... en lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas (superiores a 40°C) o extremadamente bajas (inferiores a 0°C). • NO deje el aparato ... en lugares donde la temperatura supera los 50°C. ... en lugares con humedad extremadamente baja (inferior al 35%) o extremadamente alta (superior al 80%). ... bajo luz solar directa. ... en un coche cerrado en verano. ... cerca de una calefacción. ... en lugares elevados, como encima de un televisor. La colocación del aparato en un lugar elevado mientras un cable está conectado puede provocar averías si alguien tropieza con el cable y el aparato cae al suelo. ... deje la cámara en áreas donde haya polvo o arena, como en la playa. • Para proteger el aparato, NO DEBET ... permitir que se moje. ... dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros. ... someterlo a sacudidas o vibración excesiva durante su transporte. ... mantener el objetivo dirigido hacia objetos demasiado brillantes durante largos periodos. ... exponer el objetivo a la luz solar directa. ... balancearlo excesivamente cuando utilice la correa de mano. ... balancear demasiado la bolsa de la cámara con la cámara dentro. • Para evitar que la unidad se caiga, ESPAÑOL Equipo principal 43 4/17/2009 11:11:19 AM Términos A Adaptador de CA.......................................... 16, 42 Ajuste de la fecha/hora......................................... 5 Ajuste del idioma................................................ 17 Ajuste del reloj.................................................... 16 I iTunes ................................................................ 35 L Luz LED ............................................................. 21 N Batería.......................................................... 16, 42 P C Cable USB.................................................... 27, 30 R B Carga de archivos............................................... 36 Carga restante de la batería............................... 21 CD-ROM....................................................... 10, 29 Compensación de contraluz............................... 24 Conexión AV................................................. 25, 34 Configuraciones de menús................................. 37 Control de grabación en pantalla........................ 19 Control de zoom en pantalla............................... 21 Copia de seguridad en DVD............................... 27 Copia de archivos............................................... 36 E F Eliminación de archivos .................................... 26 Finalización . ...................................................... 27 G Grabación manual ............................................. 24 Grabadora de DVD ............................................ 27 © 2009 Victor Company of Japan, Limited GZ-MS120US_IB_SP.indb 44 Número de imágenes ........................................ 41 Pantalla LCD . .............................................. 14, 42 Reproducción de copia ...................................... 34 Reproducción de extracto .................................. 22 Reproductor multimedia portátil . ....................... 35 Revisión rápida ............................................ 19, 20 S Soporte de grabación ........................................ 42 T V Y Z Tarjeta SD .......................................................... 18 Tiempo de grabación .........................................41 Tiempo restante de grabación ...........................21 Visualización de archivos en un televisor .......... 25 Volumen del altavoz . ......................................... 22 YouTube ............................................................. 36 Zoom................................................................... 21 Printed in Malaysia US 0409MZR-NF-MD 4/17/2009 11:11:20 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

JVC LYT1994-001B-M Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas